Yamaha PSR-130 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Yamaha PSR-130 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
M.D.G., EMI Division © 1997 Yamaha Corporation
VZ29000 712POCP1.4-03C0 Printed in Japan
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! IF you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less ) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number ,the larger the current
handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accom-
pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or
modify any of the specifications without notice or obligation to update
existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head-
phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi-
ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keep-
ing with both the letter and the spirit of the law, we want you to be
aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery
being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter-
ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis-
matches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all
batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and
as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some
reason its useful life is considered to be at an end, please observe all
local, state, and federal regulations that relate to the disposal of prod-
ucts that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable
to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this manual
as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
SPECIAL MESSAGE SECTION
92-BP
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con-
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted
by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and used according to the instruc-
tions found in the users manual, may cause interference harmful
to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC
regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of inter-
ference, which can be determined by turning the unit “OFF” and
“ON”, please try to eliminate the problem by using one of the
following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the an-
tenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Divi-
sion, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
1
(4)
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura.
No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma
los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pue-
den ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcio-
namiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo ins-
peccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líqui-
do encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el
interior del aparato.
Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el
sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si
se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumen-
No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radia-
dores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el
mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente
y ser pisado.
Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múl-
tiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede
sobrecalentarse.
Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando
haya tormenta.
Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correc-
ta. Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con vie-
jas. Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con
pilas de manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o dife-
rentes tipos de pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse,
incendiarse o sulfatarse.
No eche las pilas al fuego.
No trate de cargar pilas que no son recargables.
Cuando no vaya a utilizar el instrumento por largo tiempo, quite las pilas
para evitar que se sulfaten.
Mantenga las pilas lejos de los niños.
Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, des-
conecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o
encender los componentes, baje el volumen al mínimo.
No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a tempera-
turas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de auto-
móviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el
panel o se dañen los componentes internos.
to inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga ins-
peccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
Utilice solamente el adaptador (PA-3B o uno equivalente recomendado
por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer
que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
Antes de limpiar el instrumento, desenchufe sin falta el cable de corriente
de la toma de corriente. Jamás enchufe o desenchufe este cable con las
manos mojadas.
Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siem-
pre que sea necesario.
CUIDADO
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas
o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
No utilice el instrumento cerca de artefactos eléctricos como televisores,
radios o altavoces, ya que éstos pueden causar interferencias capaces de
afectar el correcto funcionamiento de otros aparatos.
No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caer-
se por accidente.
Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y
todos los demás cables.
Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en pro-
ductos químicos. Tampoco deje objetos de vinilo o plástico encima del
instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesa-
dos sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
Utilice solamente la base/bastidor especificada para el instrumento. Cuan-
do acople la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contra-
rio se pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el
instrumento puede caerse.
No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesi-
vamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanen-
te. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un
médico.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificacio-
nes hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respecti-
va del lugar.
PRECAUCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro
de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a
los siguientes puntos:
2
Usted es el propietario de un excelente teclado electrónico. El PortaTone PSR-130 Yamaha combina
la tecnología más avanzada en generador de tonos con lo último en el mercado de componentes
electrónicos y características digitales para poder ofrecerle un sonido de una calidad sorprendente para
hacerle disfrutar al máximo.
Para poder aprovechar todas las ventajas de las características y el potencial de interpretación del
PortaTone, le aconsejamos que lea todo este manual mientras va probando las diversas funciones que
se describen en el mismo. Guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar cuando sea
necesario.
¡Enhorabuena!
Principales características del PSR-130
110 voces que abarcan una amplia variedad de sonidos realistas con tecnología
AWM.
Ritmos y acompañamientos dinámicos y versátiles con 80 estilos musicales.
20 canciones que cubren una amplia variedad de estilos musicales ara audición o
interpretación conjunta cuando se emplea la función Minus One (menos uno).
Las 20 pistas Jam ofrecen ritmos y progresiones de acordes programados para
tocar al mismo tiempo.
El ajuste One Touch (un accionamiento) selecciona automáticamente la voz apro-
piada para tocar con la canción/pista Jam/estilo que usted haya seleccionado. (120
x 10 tipos distintos.)
Las ilustraciones que se muestran en este manual tienen sólo el propósito de complementar las instrucciones, y es
posible que sean algo distintas de las de su instrumento.
3
Atril
Índice
El PSR-130 se suministra con un atril que puede montarse
en el instrumento insertándolo en la ranura de la parte posterior
del panel de control.
Atril ........................................................................................................................... 3
Nomenclatura y funciones de los botones e interruptores............ 4
Empleo de los auriculares (toma PHONES/AUX OUT).................................................... 4
Alimentación.............................................................................................................. 5
Empleo de un adaptador de alimentación de CA.........................................................5
Empleo de pilas....................................................................................................... 5
Operaciones básicas del PSR-130................................................................ 6
1 Conecte la alimentación del PSR-130 ................................................................. 6
Control de volumen .....................................................................................................6
2 Active la guía verbal ............................................................................................. 6
3 Selección de SONG/JAM TRACK/STYLE o de VOICE ........................................7
Reproducción de una canción seleccionada.......................................... 8
Seleccione una canción ................................................................................................8
Empleo de la función Minus One ..................................................................................9
Control del tempo ....................................................................................................... 9
Reproducción de una voz seleccionada.................................................. 10
Seleccione una voz..................................................................................................... 10
Notas sobre el juego de batería.................................................................................. 11
Toque junto con los estilos seleccionados ........................................... 12
Seleccione un estilo ....................................................................................................12
Notas sobre el digitado múltiple .............................................................................. 14
Toque junto con las pistas Jam.................................................................... 15
Empleo del ajuste de un accionamiento.................................................. 16
Lista de progresiones de acordes de pistas Jam ....................................................... 17
Solución de problemas...................................................................................... 18
Partituras de canciones............................................................................................. 19
Especificaciones .........................................................................................................29
4
Nomenclatura y funciones de los botones
Toma PHONES/AUX OUT
EQUIPO
ESTÉREO
11
11
1 Interruptor de la alimentación (STAND BY/ON)
(vea la página 6)
Este interruptor se emplea para conectar (ON) o des-
conectar (OFF) la alimentación del instrumento.
22
22
2 Control de volumen (VOLUME) (vea la página 6)
Este control deslizante sirve para ajustar el volu-
men del PSR-130.
33
33
3 Botón de inicio/parada (START/STOP
>>
>>
>/)
(vea la página 9, 13, 16)
Este botón se utiliza para iniciar/detener la repro-
ducción de SONG/JAM TRACK o del acompaña-
miento.
44
44
4 Botón de ajuste del tempo (TEMPO, /)
(vea la página 9)
Este botón controla el tempo (la velocidad de la
canción) de SONG/JAM TRACK o del acompaña-
miento.
55
55
5 Dial de canción/pista Jam/estilo (SONG/JAM
TRACK/STYLE) (vea la página 8, 12, 15)
Gire el dial para seleccionar una de las categorías
de SONG/JAM TRACK/STYLE).
Empleo de los auriculares (toma PHONES/AUX OUT)
Para ensayar el privado y para tocar sin molestar a los demás, conecte unos
auriculares estéreo (Yamaha HPE-3/150 (opcionales), etc.) a la toma 0 PHONES/
AUX OUT del panel posterior. El sonido del sistema de los altavoces incorporados
se corta automáticamente cuando se inserta la clavija de los auriculares a esta
toma.
También podrá emplear esta toma para conectar el PortaTone a un equipo estéreo
u otro sistema de audio y escuchar el PSR-130 por los altavoces del sistema de
audio. (Emplee una clavija telefónica clavija estéreo para la conexión.)
VOICE
GUIDE
ON/OFF
TEMPO
VARIATION VARIATION
CDE
S
ONG 2
J
AM TRACK 2
J
AM TRACK 1
P
OP
R
OCK
D
ANCE
R
HYTHM&BLUES
J
AZZ
L
ATIN
P
IANO
C
OUNTRY&CARIBBEAN
O
THERS
G
UITAR
W
IND
E
N
S
O
RGAN
S
TRINGS
P
E
R
B
A
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ORIGINAL SONG 1
ORIGINAL SONG 2
OH! SUSANNA
LA CUCARACHA
SUR LE PONT D' AVIGNON
LONDONDERRY AIR
DECK THE HALLS
O, VRENELI
HOUSE OF THE RISING SUN
TROIKA
ORIGINAL SONG 3
BEAUTIFUL DREAMER
WALTZ OF THE FLOWERS
TANNENBAUM
SYMPHONY #40
THE LAST ROSE
OF SUMMER
SILENT NIGHT
AIR ON THE G STRING
AULD LANG SYNE
SONG OF JOY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
JAZZ BLUES
JAZZ WALTZ
FUSION
BOSSA NOVA
SAMBA
TANGO
SKA
COUNTRY
MARCH
NEW AGE
DANCE
RAP
FUNK
SOUL BALLAD
MINOR BLUES
HEAVY METAL
BOOGIE
WOOGIE
ROCK&ROLL
R&B
SLOW ROCK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
8BEAT POP
DETROIT POP
16BEAT POP
POP ROCK
POP SHUFFLE
FOLKROCK
POP BALLAD
8BEAT LIGHT
16BT BALLAD
6/8 ROCK
HIP HOP
DANCE SHFL 1
DANCE SHFL 2
RAP
HOUSE
GROUNDBEAT
DISCO
DISCO SOUL
DISCO POP
EUROBEAT
8BEAT ROCK
ROCK SHUFFLE
ROCK POP
HEAVY METAL
ROCK BALLAD
ROCK -A-BALLAD
BOOGIE WOOGIE
ROCK BOOGIE
ROCK&ROLL
TWIST
R&B 1
R&B 2
R&B BALLAD
FUNK 1
FUNK 2
SOUL BALLAD 1
SOUL BALLAD 2
GOSPEL 1
GOSPEL 2
6/8 BLUES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SWING
SWING WALTZ
BEPOP
MODERN JAZZ
BIG BAND
JAZZ WALTZ
JAZZ BALLAD
RAGTIME
DIXIELAND
FUSION
SAMBA
CHA CHA
BOSSA NOVA
SLOW BOSSA
MAMBO
RHUMBA
TANGO
SALSA
BEGUINE
MERENGUE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BLUEGRASS
COUNTRY
COUNTRY ROCK
COUNTRY SHUFFLE
COUNTRY BALLAD
COUNTRY WALTZ
SKA
SOCA
REGGAE
CALYPSO
FOXTROT
JIVE
SLOW FOX
PASODOBLE
VIEN WALTZ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PIANO
HONKY-TONK
PIANO PAD
E PIANO 1
E PIANO 2
E PIANO 3
E PIANO 4
HARPSICHORD
HARPSI CPL
CLAVI
CLASSIC
GUITAR
FOLK GUITAR
12STR GUITAR
JAZZ GUITAR 1
JAZZ GUITAR 2
E GUITAR
MUTE
GUITAR
DISTORTION
GUITAR PAD 1
GUITAR PAD 2
TRUMPET
TROMBONE
HORN
BRASS SECTION
ALTO SAX
TENOR SAX
PICCOLO
FLUTE
PAN FLUTE
CLARINET
E ORGAN 1
E ORGAN 2
CHURCH ORGAN
16+2 ORGAN
16+4 ORGAN
HARMONICA
ACCORDION
VIOLIN
HARP
BANJO
ST
R
B
R
O
R
ST
R
SY
VI
O
B
R
B
R
SA
X
SA
X
D
R
VI
B
M
A
SY
E
B
M
U
SL
A
W
O
SY
SY
SHOWTUNE
MARCH
POLKA
WALTZ
STOP ACMP
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
START/
STOP
F G A B C D E F AUTO ACCOMPANIMENT
STAND BY ON VOLUME MIN MAX
DC IN 10 -12V
+
PHONES/AUX OUT
S
ONG 1
SONG/
JAM TRACK/ STYLE
OTHERS
COUNTRY
&CARIBBEAN
LATIN
JAZZ POP
JAM
TRACK 2
JAM
TRACK 1
DANCE
ROCK
RHYTHM
&BLUES
SONG 1
SONG 2
VOICE
PIANO
ONE TOUCH
SETTING
GUITAR
WIND
SPLIT
VOICE
ECHO
VOICE
ORGAN/
STRINGS
HARMONY
VOICE
SUSTAIN
VOICE
ENSEMBLE
PERCUSSION/
BASS
SYNTHESIZER
1
9 10
2
3
4
5 7
8
6
Acompañamiento automático (C1~F
##
##
#2)
5
e interruptores
NS
EMBLE
ER
CUSSION
AS
S
S
YNTHESIZER
S
USTAIN VOICE
H
ARMONY VOICE
E
CHO VOICE
S
PLIT VOICE
T
RINGS 1
R
ASS ENSEMBLE
R
CHESTRA HIT
T
RINGS 2
Y
NTH STRINGS
O
LIN+STRINGS
R
ASS+TRUMPET
R
ASS+SAX
A
X+FLUTE
A
X+CLARINET
R
UM KIT
B
RAPHONE
A
RIMBA
Y
NTH CELESTA
B
ASS
U
TE BASS
L
AP BASS
O
OD BASS
Y
NTH BASS 1
Y
NTH BASS 2
SQUARE
SAWTOOTH
ANALOG LEAD
FANTASIA 1
FANTASIA 2
CRYSTAL
DARK MOON
SYNTH BRASS
SYNTH LEAD 1
SYNTH LEAD 2
PIANO
E PIANO
HARPSICHORD
CHURCH
ORGAN
CLASSIC
GUITAR
FOLK GUITAR
STRINGS
VIBRAPHONE
HARP
BANJO
PIANO
E PIANO
HARPSICHORD
E ORGAN
VIOLIN
STRINGS
MARIMBA
TRUMPET
HORN
FLUTE
PIANO
E PIANO
HARPSICHORD
CLASSIC
GUITAR
FOLK
GUITAR
JAZZ GUITAR
E GUITAR
HARP
VIBRAPHONE
MARIMBA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BASS
/PIANO
BASS
/E PIANO
BASS
/ORGAN
BASS
/GUITAR
BASS
/VIBES
BASS
/BRASS
PIANO
/GUITAR
PIANO
/FLUTE
PIANO
/VIBES
PIANO
/HARMONICA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PSR-130
Alimentación
66
66
6 Botón [+] de variación de canción/pista Jam/
estilo (SONG/JAM TRACK/STYLE)
(vea la página 8, 12, 15)
Este botón se utiliza para seleccionar una de
las variaciones de SONG/JAM TRACK/STYLE.
77
77
7 Dial de voces (VOICE) (vea la página 10)
Gire el dial para seleccionar una categoría de
voces.
88
88
8 Botón [+] de variación de voces (VOICE)
(vea la página 10)
Este botón se emplea para seleccionar una de
las variaciones de VOICE.
El PSR-130 puede funcionar con pilas o con corriente
eléctrica normal de su casa.
Empleo de un adaptador de alimenta-
ción de CA
Emplee el adaptador de alimentación PA-3B opcional.
1 Enchufe el conector del adaptador a la toma 9 DC IN
10-12V del panel posterior del PSR-130.
2 Enchufe el adaptador a una toma de corriente de su casa.
Emplee el adaptador PA-3B Yamaha opcional. Los daños cau-
sados por cualquier otro adaptador no quedarán cubiertos por
la garantís del fabricante.
PA-3B
Toma DC IN 10-12V
Toma de corriente
Empleo de pilas
1 Ponga el PSR-130 al revés y colóquelo encima de una
tela blanda. Extraiga la tapa del compartimiento de las
pilas.
2 Inserte cuatro pilas del tamaño “AA” como se muestra
en la ilustración, asegurándose de que los terminales
positivos y negativos quedan correctamente alineados.
3 Vuelva a colocar la tapa.
OPEN
Reemplace las pilas cuando se gasten lo antes posible.
Cuando queda poca potencia en las pilas y la tensión cae por
debajo de cierto nivel, es posible que el instrumento no suene
o no funciona correctamente. Así que lo note, reemplace to-
das las pilas por un juego de cuatro pilas del tamaño AA
nuevas. No emplee nunca pilas usadas y nuevas ni de tipos
distintos (por ejemplo, alcalinas y manganesas).
Cuando se emplea el adaptador de alimentación de CA, el instru-
mento funcionará con alimentación de CA, aunque haya pilas in-
sertadas.
Cuando emplee auriculares, tenga cuidado de no dañarse los
oídos escuchando el sonido con un volumen demasiado alto.
Para evitar daños en el instrumento y en el equipo de audio
exterior, asegúrese de que se haya bajado el volumen en el
PortaTone y de cualquier equipo de audio exterior, y que se
haya desconectado la alimentación antes de realizar cual-
quier conexión.
6
Operaciones básicas del PSR-130
STAND BY ON
VOLUME MIN MAX
VOICE
GUIDE
ON/OFF
VARIATION VARIATION
La operación básica del PSR-130 se lleva a cabo con los dos diales y dos botones [+] VARIATION.
Conecte la alimentación del PSR-130
Deslice el interruptor STAND BY/ON a la posición “ON” y se co-
nectará la alimentación del instrumento.
Control de volumen
Deslizando el control deslizante VOLUME hacia la izquierda (MIN) se reduce
el nivel de volumen. Deslizándolo hacia la derecha (MAX) se incrementa el
nivel de volumen.
Active la guía verbal
Hasta que se haya familiarizado más con el funcionamien-
to del PSR-130, será una buena idea emplear la Voice Guide
del instrumento.
Cuando Voice Guide está activada (“ON”)
La guía verbal anunciará el número de la variación cuando se se-
leccione una categoría o variación.
Cuando Voice Guide está desactivada (“OFF”)
Sonará un sonido seco cuando se seleccione una variación.
Para activar la Voice Guide, presione simultáneamente el botón [+]
SONG/JAM TRACK/STYLE VARIATION y el botón [+] VOICE
VARIATION.
Para desactivar la Voice Guide, presione otra vez los dos botones [+]
VARIATION.
La Voice Guide siempre se desactiva
(OFF) cuando se conecta la alimentación
del instrumento.
Cuando se hay activado (“ON”) la guía verbal y se seleccione una
categoría o variación de Song/Jam Track/Style o Voice, la guía verbal
(Voice Guide) anunciará la variación seleccionada con las palabras ver-
bales “one”, “two”, “three”.
7
one (1) m two (2) m three (3) m four (4) m five (5) m
six (6) m seven (7) m eight (8) m nine (9) m ten (10) m
one (1) m ...
VOICE
GUIDE
ON/OFF
TEMPO
VARIATION VARIATION
SONG/
JAM TRACK/ STYLE
OTHERS
COUNTRY
&CARIBBEAN
LATIN
JAZZ POP
JAM
TRACK 2
JAM
TRACK 1
DANCE
ROCK
RHYTHM
&BLUES
SONG 1
SONG 2
VOICE
ONE TOUCH
SETTING
GUITAR
WIND
SPLIT
VOICE
ECHO
VOICE
ORGAN/
STRINGS
HARMONY
VOICE
SUSTAIN
VOICE
ENSEMBLE
PERCUSSION/
BASS
SYNTHESIZER
PIANO
Seleccione uno de
SONG/JAM TRACK/STYLE
Seleccione una VOICE
Ej.) Para seleccionar la variación 4: RAP en
la categoría DANCE de la lista de
STYLE...
z Gire el dial SONG/JAM TRACK/STYLE para
seleccionar la categoría “DANCE”.
A medida que gira el dial (progresando una catego-
ría cada vez), la Voice Guide anunciará el número
de variación actual de la categoría seleccionada.
x Presione el botón [+] SONG/JAM TRACK/STYLE
VARIATION hasta oír que la Voice Guide anuncia
“FOUR”.
Cada vez que usted presione el botón [+] SONG/
JAM TRACK/STYLE VARIATION, las variacio-
nes cambiarán en el orden siguiente.
Ej.) Para seleccionar la variación 10:
CLARINET en la categoría WIND de la
lista de VOICE...
z Gire el dial VOICE para seleccionar la categoría
“WIND”.
A medida que gira el dial (progresando una catego-
ría cada vez), la Voice Guide anunciará el número
de variación actual de la categoría seleccionada.
x Presione el botón [+] VOICE VARIATION hasta
oír que la Voice Guide anuncia “TEN”.
Cada vez que usted presione el botón [+] VOICE
VARIATION, las variaciones cambiarán en el or-
den siguiente.
Gire el dial SONG/
JAM TRACK/STYLE
para seleccionar una de
las categorías.
Presione el botón
[+]SONG/JAM
TRACK/STYLE VA-
RIATION para selec-
cionar una variación.
Gire el dial VOICE
para seleccionar una
de las categorías.
Presione el botón
[+] VOICE VARIA-
TION para seleccio-
nar una variación.
1
2
1
2
Para operaciones adicionales, consulte las seccio-
nes enumeradas a continuación.
Reproducción de una canción seleccionada
(vea la página 8)
Toque junto con los estilos seleccionados
(vea la página 12)
Toque junto con las pistas Jam
(vea la página 15)
y la Voice Guide anunciará cada cambio.
Selección de SONG/JAM TRACK/STYLE
o de VOICE
Para operaciones adicionales, consulte la sección Repro-
ducción de una voz seleccionada. (vea la página 10)
8
SONG/
JAM TRACK/ STYLE
OTHERS
COUNTRY
&CARIBBEAN
LATIN
JAZZ POP
JAM
TRACK 2
JAM
TRACK 1
DANCE
ROCK
RHYTHM
&BLUES
SONG 1
SONG 2
Reproducción de una canción selec-
VOICE
GUIDE
ON/OFF
TEMPO
VARIATION VARIATION
START/
STOP
SONG/
JAM TRACK/ STYLE
OTHERS
COUNTRY
&CARIBBEAN
LATIN
JAZZ POP
JAM
TRACK 2
JAM
TRACK 1
DANCE
ROCK
RHYTHM
&BLUES
SONG 1
SONG 2
VOICE
ONE TOUCH
SETTING
GUITAR
WIND
SPLIT
VOICE
ECHO
VOICE
ORGAN/
STRINGS
HARMONY
VOICE
SUSTAIN
VOICE
ENSEMBLE
PERCUSSION/
BASS
SYNTHESIZER
PIANO
TEMPO
VARIATION
ROCK
El PSR-130 contiene 20 canciones distintas. Podrá escucharlas o tocar al mismo tiempo que las
escucha seleccionando la categoría SONG 1 o SONG 2 empleando el dial SONG/JAM TRACK/
STYLE.
La canción seleccionada se reproducirá cuando se inicie la reproducción. Consulte las partituras de
las canciones, en la página 19, y trate de tocar la melodía junto con la canción.
Seleccione una canción
Gire el dial SONG/JAM TRACK/STYLE para seleccionar la
categoría “SONG 1” o “SONG 2”. (vea la página 7)
Todas las variaciones de SONG/JAM TRACK/
STYLE/VOICE para todas las categorías se
ajustan a uno (1) cuando se conecta la ali-
mentación del instrumento.
Presione el botón [+] SONG/JAM TRACK/STYLE VARIATION
para seleccionar una variación (vea la página 7)
Activando la Voice Guide (vea la página 6), se
facilita la selección de una variación.
Seleccione una variación.
Seleccione la categoría SONG 1 o
SONG 2 de SONG/JAM TRACK/STYLE.
9
cionada
START/
STOP
TEMPO
VARIATION
ROCK
Inicie/detenga la canción.
Para iniciar la canción, presione el botón START/STOP >/.
Para detener la canción, presione otra vez el botón START/STOP
>/.
Si cambia la posición del dial SONG/JAM
TRACK/STYLE durante la reproducción de una
canción, la nueva selección se iniciará a partir
del compás siguiente.
La función de menos uno (Minus One), como implica su nombre, saca la parte de melodía de la
canción para que usted pueda tocarla en el teclado.
Para ayudarle a tocar la melodía que “falta”, consulte las partituras de la página 19-28.
Empleo de la función Minus One
Inicie la canción, toque el teclado y la parte de melodía de la
canción se silenciará automáticamente.
Si deja de tocar durante un compás, la melodía
volverá a reproducirse.
Cuando se ajuste el dial VOICE a ONE TOUCH
SETTING: Variation 1, se seleccionará auto-
máticamente la misma voz que la melodía de
la canción.
Control del tempo
Presione el botón TEMPO para incrementar la velocidad de la can-
ción. Presione el botón TEMPO para reducir la velocidad de la canción.
Si desea volver a ajustar el tempo a su ajus-
te inicial original, presione simultáneamente
ambos botones TEMPO,
/
.
Si se mantiene presionando un de los boto-
nes de TEMPO,
o
, la velocidad aumen-
tará o se reducirá continuamente.
El margen de TEMPO es desde 40 a 240
tiempos por minuto.
Cada uno de SONG/JAM TRACK/STYLE tie-
ne un tempo de ajuste inicial o estándar que
se ajusta cuando se detiene el acompaña-
miento y se selecciona la canción.
10
Reproducción de una voz seleccionada
VOICE
GUIDE
ON/OFF
TEMPO
VARIATION VARIATION
START/
STOP
SONG/
JAM TRACK/ STYLE
OTHERS
COUNTRY
&CARIBBEAN
LATIN
JAZZ POP
JAM
TRACK 2
JAM
TRACK 1
DANCE
ROCK
RHYTHM
&BLUES
SONG 1
SONG 2
VOICE
ONE TOUCH
SETTING
GUITAR
WIND
SPLIT
VOICE
ECHO
VOICE
ORGAN/
STRINGS
HARMONY
VOICE
SUSTAIN
VOICE
ENSEMBLE
PERCUSSION/
BASS
SYNTHESIZER
PIANO
VOICE
ONE TOUCH
SETTING
GUITAR
WIND
SPLIT
VOICE
ECHO
VOICE
ORGAN/
STRINGS
HARMONY
VOICE
SUSTAIN
VOICE
PERCUSSION/
BASS
SYNTHESIZER
PIANO
VARIATION
SYNTHESIZER
El PSR-130 tiene 110 voces de alta calidad creadas con AWM (memoria avanzada de ondas). La
voz seleccionada, empleando la operación que se describe abajo, puede reproducirse en el tecla-
do. Pruebe tocar alguna de las voces.
Seleccione una voz
Seleccione una categoría de VOICE.
Gire el dial VOICE para seleccionar una de las categorías inclui-
das en “PIANO”, “GUITAR”,... “SPLIT VOICE”. (vea la página 7)
Todas las variaciones de SONG/JAM TRACK/
STYLE/VOICE para todas las categorías se
ajustan a uno (1) cuando se conecta la ali-
mentación del instrumento.
Para más información sobre la categoría ONE
TOUCH SETTING del dial VOICE, consulte la
página 16.
Seleccione una variación.
Presione el botón [+] VOICE VARIATION para seleccionar una
variación. (vea la página 7)
Activando la Voice Guide (vea la página 6), se
facilita la selección de una variación.
11
F2 C3 C4 C5B2G2 A2 D3 E3 F3 G3 A3 B3 D4 E4 F4 G4 A4 B4C1 C2D1 E1 F1 G1 A1 B1 D2 E2 C6D5 E5 F5 G5 A5 B5
Voz izquierda Voz derecha
Bass Drum 1
Bass Drum 2
Snare Drum 2
Snare Drum 3
Tom Bass
Tom Low
Tom Mid
Tom High
Splash Cymbal
Synth Bass Drum
Synth Snare Drum
Synth Tom Bass
Synth Tom Low
Synth Tom Mid
Synth Tom High
Splash Cymbal Mute
Synth Hi Hat Open
Synth Hi Hat Close
Crash Cymbal Mute
Synth Rim Shot
Crash Cymbal
Hi Hat Open
Hi Hat Closed
Hi Hat Pedal
Rim Shot
Snare Drum 1
F2 C3 C4 C5B2G2 A2 D3 E3 F3 G3 A3 B3 D4 E4 F4 G4 A4 B4C1 C2D1 E1 F1 G1 A1 B1 D2 E2 C6D5 E5 F5 G5 A5 B5
Reproduzca la voz.
Seleccione la voz que desee e intente tocar al mismo tiempo
que se reproduce una canción. Además, repitiendo los pasos 1 y
2, podrá seleccionar voces distintas para tocar con las mismas.
Cuando desee tocar en todo el teclado, sin el acom-
pañamiento automático, ajuste el dial SONG/JAM
TRACK/STYLE a la categoría SONG 1, SONG
2, JAM TRACK 1 o JAM TRACK 2.
La polifonía máxima del PSR-130 es de 12 notas.
Las voces Dual/Harmony/Echo, etc. producen no-
tas múltiples al mismo tiempo, por lo que quedan
entonces menos notas disponibles.
Dentro de las 110 voces, también tendrá disponibles los tipos siguientes de
voces.
Voces Dual (ej. BRASS + TRUMPET, etc.)
Son dos voces mezcladas en un estrato para conseguir un sonido de conjunto más rico.
Voces PERCUSSION
Le permiten reproducir varios sonidos de batería y percusión desde el teclado. Consulte la lista de asignaciones de
percusión que se muestra abajo.
Voces HARMONY
Añada una armonía de una, dos, o tres notas a la voz original.
Voces ECHO
Consiga un efecto de eco que añada repeticiones repetidas a la voz original.
Voces SPLIT
Podrán tocarse por separado dos voces desde un margen distinto del teclado.
Con las voces de armonía, sólo podrá tocar una nota a la vez. Si toca varias notas a la vez, sólo se oirá la última nota
tocada. Además, cuando no se estén reproduciendo un STYLE, SONG, o JAM TRACK, la clave básica para la armonía
siempre es C. Cuando se reproduce un STYLE o la función de acompañamiento parado (vea la página 13) está activada,
la armonía cambia de acuerdo con el acorde tocado con la mano izquierda (vea la página 14). Cuando se reproduce una
SONG o JAM TRACK, la armonía cambia de acuerdo con la progresión de acordes de SONG o JAM TRACK.
Notas sobre el juego de batería
Si selecciona la variación “1: DRUM KIT” desde la categoría de VOICE “PERCUSSION/BASS”,
podrá tocar las siguientes voces de percusión desde el teclado.
12
Toque junto con los estilos seleccionados
VOICE
GUIDE
ON/OFF
TEMPO
VARIATION VARIATION
START/
STOP
SONG/
JAM TRACK/ STYLE
OTHERS
COUNTRY
&CARIBBEAN
LATIN
JAZZ POP
JAM
TRACK 2
JAM
TRACK 1
DANCE
ROCK
RHYTHM
&BLUES
SONG 1
SONG 2
VOICE
ONE TOUCH
SETTING
GUITAR
WIND
SPLIT
VOICE
ECHO
VOICE
ORGAN/
STRINGS
HARMONY
VOICE
SUSTAIN
VOICE
ENSEMBLE
PERCUSSION/
BASS
SYNTHESIZER
PIANO
SONG/
JAM TRACK/ STYLE
OTHERS
COUNTRY
&CARIBBEAN
LATIN
JAZZ POP
JAM
TRACK 2
JAM
TRACK 1
DANCE
ROCK
RHYTHM
&BLUES
SONG 1
SONG 2
TEMPO
VARIATION
ROCK
Seleccione un estilo
Seleccione una categoría de
SONG/JAM TRACK/STYLE.
Gire el dial SONG/JAM TRACK/STYLE para seleccionar una
de las categorías incluidas en “POP”, “DANCE”,... “OTHERS”. (vea
la página 7)
Todas las variaciones de SONG/JAM TRACK/
STYLE/VOICE para todas las categorías se
ajustan a uno (1) cuando se conecta la ali-
mentación del instrumento.
Seleccione una variación.
Presione el botón [+] SONG/JAM TRACK/STYLE VARIATION
para seleccionar una variación. (vea la página 7)
Cuando se ajusta el dial VOICE a su posición
ONE TOUCH SETTING y se seleccione un
STYLE, se seleccionará automáticamente una
voz apropiada para tocar con el estilo (STYLE)
seleccionado. (vea la página 16)
Activando la Voice Guide (vea la página 6), se
facilita la selección de una variación.
El PSR-130 tiene 80 estilos distintos de ritmo/acompañamiento (acompañamiento automático). La
función de acompañamiento automático divide de forma eficaz el teclado en dos secciones. De
acuerdo con los acordes que se tocan en la sección de la izquierda de < AUTO ACCOMPANI-
MENT (impreso en el panel de encima del teclado), se producen automáticamente el acompaña-
miento de bajo y acordes.
Seleccione el STYLE que prefiera y toque junto con el acompañamiento automático.
13
START/
STOP
Inicie el acompañamiento automático
Cuando toca un acorde en la sección de AUTO ACCOMPANI-
MENT (mano izquierda) del teclado, el ritmo/acompañamiento se
iniciará simultáneamente (inicio sincronizado). El acompañamiento
se reproducirá de acuerdo con el estilo seleccionado y los acordes
que se toquen con la mano izquierda.
La función de acompañamiento automático del PSR-130 genera
un acompañamiento con la operación de digitado múltiple. Para más
información, consulte la página 14.
También podrá iniciar el acompañamiento presionando el botón
START/STOP >/. En este caso, el acompañamiento rítmico se
iniciará primero, y el acompañamiento de bajo y acordes se iniciará
cuando usted toque un acorde en la sección del acompañamiento au-
tomático del teclado.
Podrá cambiar las voces durante la reproduc-
ción.
Si cambia la posición del dial SONG/JAM
TRACK/STYLE durante la reproducción de una
canción, la nueva selección se iniciará a partir
del compás siguiente.
Si selecciona la variación 10 STOP ACMP
desde la categoría OTHERS de STYLE e ini-
cia el acompañamiento, sonará el metrónomo,
y los acordes tocados en la sección del acom-
pañamiento automático del teclado producirán
el acompañamiento de bajo y acordes. (Para-
da del acompañamiento)
Toque una melodía junto con el
acompañamiento automático
Mientras toca un acorde con la mano izquierda, emplee la mano
derecha para tocar una melodía en la sección de la mano derecha del
teclado, junto con el acompañamiento.
Para ajustar el tempo del acompañamiento a
una velocidad más cómoda, consulte la página
9 Control del tempo.
Detenga el acompañamiento automático
Presione el botón START/STOP >/, y se reproducirá una coda
sencilla y se detendrá el acompañamiento.
Cuando se pare el acompañamiento, el acom-
pañamiento automático se ajustará automáti-
camente a reserva de sincronización.
14
Notas sobre el digitado múltiple
El digitado múltiple es la forma en la que se digitan (tocan) los acordes para el acompañamiento automático.
Con el digitado múltiple, podrá tocar acordes con los métodos “Single Finger” (digitado simplificado) o con
“Fingered” (forma de tocar convencional). EL PSR-130 “entenderá” el acorde que usted indica y generará automá-
ticamente el acompañamiento.
El digitado múltiple se ajusta automáticamente cuando se conecta la alimentación del PSR-130. Sin embargo,
podrá ajustar el acompañamiento automático para funcionar exclusivamente con el modo Single Finger o Fingered.
Single Finger
Empleando hasta tres dedos, podrá tocar acordes
mayores, menores, de séptima y menores de séptima
con el acompañamiento automático.
Fingered
Al tocar acordes en la sección del acompañamiento
automático del teclado, se produce el acompañamiento
de acuerdo con el estilo seleccionado y los acordes to-
cados.
Los acordes entre paréntesis son opcionales; los acordes se reco-
nocerán sin ellas.
Si se invierte el acorde (es decir, C-E-G se toca como G-E-C), to-
davía se reconocerá como un acorde C. Sin embargo, hay excep-
ciones a la tecla bajo las condiciones siguientes:
Para acordes de séptima aumentada o disminuida, la nota
más baja se reconocerá como la nota fundamental.
Los acordes de séptima y quinta bemol pueden repetirse con
la nota más baja como la nota fundamental o la séptima.
Los acordes menores de sexta y 1+2+5 se reconocen sólo
en la posición de la nota fundamental.
En el modo Fingered, presionando simultáneamente tres notas
consecutivas cualesquiera, se cancelará la función del acorde y se
dejará que continúe el patrón rítmico.
CDEFGABCDEF
CM
Cm
C
Cm
7
7
Para tocar acordes de Single Finger
Mientras se toquen los acordes dentro de la sección del acompa-
ñamiento automático, el acompañamiento se producirá automáti-
camente, independientemente de la octava en la que se toque el
acorde. Por ejemplo, tocando C1 (la C más baja), o C2 (la C si-
guiente más alta), se producirá exactamente el mismo acompaña-
miento automático.
Las teclas de las notas fundamentales se muestran en el teclado.
Mayor (M), presiona la nota fundamen-
tal del acorde.
Menor (m), presione la nota fundamen-
tal y cualquier tecla negra que esté a
su izquierda.
Séptima (7), presione la nota funda-
mental y cualquier tecla blanca que
esté a su izquierda.
Menor de séptima (m7), presione la
nota fundamental y cualquier tecla
blanca y negra que estén a su izquier-
da (tres teclas juntas).
Variaciones para un acorde C
Csus
CM
Cm
7
C
Cm
( )
( )
CmM
7
C
Cdim
7
C sus
4
C1+2+5
( )
7
Cm
6
C
7
7
( )
7
C aug
7
4
Cm
5
5
7
( )
( )
Nombre del acorde (tecla de nota fundamental)
Para ajustar el modo Single Finger
Desconecte a alimentación, mantenga presionado el botón [+] VOICE VARIATION y conecte entonces la
alimentación.
Para ajustar el modo Fingered
Desconecte a alimentación, mantenga presionado el botón [+] SONG/JAM TRACK/STYLE VARIATION y
conecte entonces la alimentación.
Para volver de nuevo al modo de digital múltiple
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar, y el PSR-130 volverá a la operación de digitado múltiple.
15
Toque junto con las pistas Jam
VOICE
GUIDE
ON/OFF
TEMPO
VARIATION VARIATION
START/
STOP
SONG/
JAM TRACK/ STYLE
OTHERS
COUNTRY
&CARIBBEAN
LATIN
JAZZ POP
JAM
TRACK 2
JAM
TRACK 1
DANCE
ROCK
RHYTHM
&BLUES
SONG 1
SONG 2
VOICE
ONE TOUCH
SETTING
GUITAR
WIND
SPLIT
VOICE
ECHO
VOICE
ORGAN/
STRINGS
HARMONY
VOICE
SUSTAIN
VOICE
ENSEMBLE
PERCUSSION/
BASS
SYNTHESIZER
PIANO
SONG/
JAM TRACK/ STYLE
OTHERS
COUNTRY
&CARIBBEAN
LATIN
JAZZ POP
JAM
TRACK 2
JAM
TRACK 1
DANCE
ROCK
RHYTHM
&BLUES
SONG 1
SONG 2
TEMPO
VARIATION
ROCK
Gire el dial SONG/JAM TRACK/STYLE para seleccionar la
categoría JAM TRACK 1 o JAM TRACK 2. (vea la página 7)
Todas las variaciones de SONG/JAM TRACK/
STYLE/VOICE para todas las categorías se
ajustan a uno (1) cuando se conecta la ali-
mentación del instrumento.
Seleccione una variación.
Presione el botón [+] SONG/JAM TRACK/STYLE VARIATION
para seleccionar una variación. (vea la página 7)
Cuando se ajuste el dial VOICE a ONE TOUCH
SETTING: Variation 1, y se seleccione una JAM
TRACK, se seleccionará automáticamente una
voz apropiada para reproducirse con la pista
Jam. (vea la página 16)
Activando la Voice Guide (vea la página 6), se
facilita la selección de una variación.
El PSR-130 contiene 20 pistas distintas de Jam. Los patrones de Jam Track le permiten emplear
todo el teclado para improvisar o tocar con una variedad de estilos rítmicos dinámicos y cambios
de acordes. Seleccione una Jam Track que le guste y toque al mismo tiempo.
Cuando toque con la Jam Track, consulte la “Lista de progresiones de acordes de pistas Jam” en la página 17.
Seleccione la categoría JAM TRACK 1 o JAM
TRACK 2 desde SONG/JAM TRACK/STYLE.
16
Empleo del ajuste de un accionamiento
VARIATION
VOICE
ONE TOUCH
SETTING
GUITAR
WIND
SPLIT
VOICE
ECHO
VOICE
ORGAN/
STRINGS
HARMONY
VOICE
SUSTAIN
VOICE
ENSEMBLE
PERCUSSION/
BASS
SYNTHESIZER
PIANO
Inicie/detenga la pista Jam
Al igual que en la sección STYLE, presione el botón START/
STOP >/, y la pista JAM TRACK se empezará a tocar. Pruebe
tocando junto con el acompañamiento.
El patrón de la pista Jam seleccionada repetirá su progresión de
acordes indefinidamente. (Consulte la “Lista de progresiones de acor-
des de la pista Jam” en la página 17.)
Para detener la pista Jam, presione el botón START/STOP >/
otra vez , y se reproducirá una coda sencilla y se detendrá la repro-
ducción de la pista Jam.
Si cambia la posición del dial SONG/JAM
TRACK/STYLE durante la reproducción de una
pista Jam, la nueva selección se iniciará a par-
tir del compás siguiente.
El PSR-130 contiene un total de 80 estilos diferentes, 20 canciones, y 20 pistas Jam, y cada uno
contiene 10 ajustes de voces distintos apropiados para la pista Style/Song/Jam Track seleccionada.
Si gira el dial VOICE a la posición ONE TOUCH SETTING, el PSR-130 seleccionará automática-
mente una voz apropiada para tocar con el SONG/JAM TRACK/STYLE que usted seleccione.
Gire el dial VOICE a la posición ONE TOUCH SETTING y se
seleccionará automáticamente una voz apropiada (voz de melodía)
para el SONG/JAM TRACK/STYLE seleccionado para que usted
pueda tocar con tal ajuste.
Además, podrá acceder a diez variaciones más de ajustes presio-
nando el botón [+] VOICE VARIATION.
START/
STOP
17
JAM TRACK 1
JAZZ BLUES (q=160)
l
C7
l
F7
l
C7
l
l
l
F7
l
l
C7
l
A7
l
l
Dm7
l
G7
l
C7 A7
l
Dm7 G7
l
JAZZ WALTZ (q=192)
l
C7
l
l
l
l
l
C7
l
l
l
l
l
F7
l
l
l
l
l
C7
l
l
l
l
l
G7
l
l
G#7
l
G7
l
l
C7
l
l
l
l
FUSION (q=128)
l
Dm7
l
l
G7
l
l
BOSSA NOVA (q=160)
l
Em7
l
Eb7
l
Dm7
l
Db7
l
SAMBA (q=112)
l
C F G
l
l
l
l
TANGO (q=124)
l
E7
l
l
Am
l
l
SKA (q=160)
l
Am
l
l
Dm
l
l
COUNTRY (q=120)
l
C
l
F
l
C
l
G7
l
l
C
l
F
l
C G7
l
C
l
MARCH (q=116)
l
C
l
l
G7
l
C
l
NEW AGE (q=84)
l
C
l
l
C#
l
C
l
JAM TRACK 2
DANCE (q=120)
l
Am7
l
l
Em7
l
l
l
Dm7
l
l
Am7
l
l
RAP (q=116)
l
Am7
l
l
l
l
FUNK (q=92)
l
C7
l
F7
l
C7
l
F7
l
SOUL BALLAD (q=104)
l
C
l
l
l
l
l
Am
l
l
l
l
l
Dm7
l
l
l
l
l
G7
l
l
Gaug
l
l
MINOR BLUES (q=144)
l
Am
l
l
l
l
l
Dm
l
l
Am
l
l
l
E
l
l
Am
l
l
HEAVY METAL (q=120)
l
C
l
l
Bb
l
C
l
BOOGIE WOOGIE (q=136)
l
C
l
l
l
l
l
F
l
l
C
l
l
l
G
l
F
l
C
l
G
l
ROCK & ROLL (q=144)
l
C
l
Am
l
F
l
G
l
R & B (q=136)
l
C7
l
F7
l
G7 F7
l
C7
l
SLOW ROCK (q=88)
l
C
l
Am7
l
F
l
G7
l
Lista de progresiones de acordes de pistas Jam
18
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
Cuando se conecta la alimen-
tación del PSR-130, se produ-
ce un ruido de zumbido.
Circula la alimentación al PSR-130.
Esto es normal y no se debe a nin-
gún defecto.
El sonido se distorsiona y algu-
nas veces se corta.
No se oyen todas las notas
cuando se tocan varias simul-
táneamente.
El sonido de la voz cambia se-
gún la nota.
Hay un límite en el número de notas
que pueden tocarse al mismo tiem-
po.
El método de generación de tonos
AWM emplea grabaciones múltiples
(muestras) de un instrumento por el
margen del teclado, por lo que el so-
nido real de la voz puede ser algo
distinto según la nota.
Reemplace las pilas.
El PSR-130 tiene una polifonía máxi-
ma de 12 notas. Estas incluyen no
sólo las que se tocan en el teclado
sino también las notas producidas por
las funciones de estilos, canciones, y
de acompañamiento automático. Por
lo tanto, si el número total de notas
excede el límite, se cortan algunas
notas o no se emite sonido en abso-
luto. (vea la página 11)
Poca potencia en las pilas.
Esto es normal y no se debe a nin-
gún defecto.
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha
ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Nie-
derlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MIDDLE & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha De Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRASIL
Yamaha Musical Do Brasil LTDA.
Ave. Reboucas 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
PANAMA
Yamaha De Panama S.A.
Edificio Interseco, Calle Elvira Mendez no.10,
Piso 3, Oficina #105, Ciudad de Panama, Panama
Tel: 507-69-5311
OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES
AND CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America Corp.
6101 Blue Lagoon Drive, Miami, Florida 33126,
U.S.A.
Tel: 305-261-4111
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 0222-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
AFRICA
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430
Tel: 053-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430
Tel: 053-460-2312
ASIA
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 730-1098
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Cosmos Corporation
#131-31, Neung-Dong, Sungdong-Ku, Seoul
Korea
Tel: 02-466-0021~5
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
16-28, Jalan SS 2/72, Petaling Jaya, Selangor,
Malaysia
Tel: 3-717-8977
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
Blk 17A Toa Payoh #01-190 Lorong 7
Singapore 1231
Tel: 354-0133
TAIWAN
Kung Hsue She Trading Co., Ltd.
No. 322, Section 1, Fu Hsing S. Road,
Taipei 106, Taiwan. R.O.C.
Tel: 02-709-1266
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
865 Phornprapha Building, Rama I Road,
Patumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 2-215-3443
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430
Tel: 053-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
17-33 Market Street, South Melbourne, Vic. 3205,
Australia
Tel: 3-699-2388
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430
Tel: 053-460-2317
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Electronic Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430
Tel: 053-460-3273
[PK] 8
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Home Keyboard Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Jorge Juan 30, 28001, Madrid, Spain
Tel: 91-577-7270
PORTUGAL
Valentim de Carvalho CI SA
Estrada de Porto Salvo, Paço de Arcos 2780 Oeiras,
Portugal
Tel: 01-443-3398/4030/1823
GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
Warner Music Finland OY/Fazer Music
Aleksanterinkatu 11, P.O. Box 260
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 0435 011
NORWAY
Narud Yamaha AS
Grini Næringspark 17
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 14 47 90
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, F.R. of
Germany
Tel: 04101-3030
M.D.G., EMI Division © 1997 Yamaha Corporation
VZ29000 712POCP1.4-03C0 Printed in Japan
1/22