Kenmore 362.7223 Series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

®
GAS RANGE
Use o ,_...... ,;. .__
COClNA (ESTUFA) DE GAS
Models, Modelos 362.61t12_, 6202_,
_<= color number, nt_mer(_ de color
7t3_3#, 7222_, 7223#, 7321"_, 7322_, 74225
! , J
r=
R
Z
m
Z_
o
18305580Pt45
(8R85058) 363 JR
Printed IntheUnffedSt_las Soars, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.soars.com
Safety Instructions
Anti-Tip Device .................. 2, 3, 31, 39
Important Safety Instructions ................. 2-6, 30
Operation
Baking ...................................... 14, 15
Broi}ing/Broiling Guide .................. 19, 20
Clock and Timer .......................... 10
Features of Your Range .................... 7
Roasting, Roasting Guide ................ 17, 18
Surface Cooking ........................ 8, 9
Care & Maintenance
Before You Call for Service ................ 40, 41
Care and Cleaning .................... 21-27
Consumer Services .......................... 84
Master Protection Agreement ................... 42
Repair Services ......................... 84
Thermostat Adjustment ....................... 16
Warranty .................................. 42
Installation Instructions
Air Adjustment ............................ 36, 38
Anti-Tip Device .......................... 31,39
Connect the Range to Gas ............... 32-34
Dimensions & Clearances ................... 29
Electrical Connections ................... 34, 35
For Your Safety .............................. 28
LP .......................................... 39
Service ................................ back cover
En Espafioi
lnstrucciones en espafiol .................. 43
IIIIIIII Inlllllll/ll!lI/!LIJ
For your convenience and future reference, please
write down your model and serial numbers in the
space provided, The model number and serial number
of your gas range can be found on a plate fastened to
the front frame behind the broiier drawer, storage drawer
or kick panel,
MODEL NUMBER:
SERIAL NUMBER:
AWARNING
° ALL RANGES CAN TIP
INJURY TO PERSONS
COULD RESULT
, INSTALL ANTI-TIP DEVICES
PACKED WITH RANGE
SEE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
© Sears, Roebuck and Co.
WARNING: If the information in this
manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property
damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance,
-WHAT TO DO IF YOU
SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
, Do not touch any electrical switch; do not
use any phone in your building.
immediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas supplter's
instructions.
= if you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
Read all instructions before
using this appliance.
IMPORTANT SAFETY
NOTICE
, The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act requires the Governor of California
to publish a list of substances known to the state to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposure to such substances,
Gas appliances cause minor exposure to four
of these substances, namely benzene, carbon
monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by
the incomplete combustion of natural gas or LP fuels,
Properly adjusted burners, indicated by a bluish
rather than a yellow flame, will minimize incomplete
combustion. Exposure to these substances can be
minimized further by venting with an open window or
using a ventilation fan or hood_
When You Get Your Range
Have the installer show you the location of the
range gas shut-off valve and how to shut it off
if necessary.
Have your range installed and properly grounded
by a qualified installer in accordance with the
Installation Instructions. Any adjustment and service
should be performed only by qualified gas range
installers or service technicians.
Plug your range (electronic ignition models only)
into a 120-volt grounded outlet only. Do not remove
the round grounding prong from the plug. If in doubt
about the grounding of the home electrical system,
it is your personal responsibility and obligation to
have an ungrounded outlet replaced with a properly
grounded, three-prong outlet in accordance with the
National Electrical Code. In Canada, the appliance
must be electrically grounded in accordance with the
Canadian Electrical Coder DO not use an extension
cord with this appliance
Do not attempt to repair or replace any part of
your range unless it is specifically recommended
in this guide. Alt other servicing should be referred
to a qualified technician.
,,' Be sure all packing materials are removed from
the range before operating itto prevent fire or smoke
damage, should the packing material ignite.
* Locate the range out of kitchen traffic path and
out of drafty locations to prevent pilot outage
(on models with standing pilots) and poor air
circulation.
After prolonged use of a range, high floor
temperatures may result and many floor coverings
will not withstand this kind of use. Never install the
range over vinyl tile or linoleum that cannot withstand
such type of use Never install it directly over interior
kitchen carpeting.
Be sure your range is correctly adjusted by a
qualified installer for the type of gas (natural or LP),
that is to be used. Your range can be converted for
use with either type of gas. See the Installation
Instructions..
kWARNING: These adjustments must be
made by a qualified service technician in accordance
with the manufacturer's instructions and all codes and
requirements of the authority having jurisdiction.. Failure
to follow these instructions could result in serious injury
or property damage, The qualified agency performing
this work assumes responsibility for the conversion,
AWARNING'.
All ranges can tip and injury could
result. To prevent accidental tipping
of the range, attach it to the wall and
floor by installing the Anti-Tip device
supplied.
If the Anti-Tip device supplied with the
range does not fit this application, use
the universal Anti-Tip device WB2X7909
Call 1-800-4-MY-HOME®o
To check if the device is installed and
engaged properly, remove the broiler
drawer and inspect the rear leveling leg.
Make sure it fits securely into the slot.
if you pul! the range out from the watl for any reason,
make sure the device is properly engaged when you
push the range back against the wall. If it is not, there is
a possible risk of the range tipping over and causing
injury if you or a child stand, sit or lean on an open door.
Please refer to the Anti-Tip device information in this
manual Failure to take this precaution could result in
tipping of the range and injury.
Using Your Range
= Do not leave children alone or unattended where
a range is hot or in operation. They could be
seriously burned
° Do not allow anyone to climb, stand or hang on
the door, storage or broiler drawer (depending on
model) or cooktop. They could damage the range
and even tip it over, causing severe personal injury..
= Let the burner grates and other surfaces cool
before touching them or leaving them where
children can reach them,
= CAUTION: ITEMS OF INTEREST TO CHILDREN
SHOULD NOT BE STORED IN CABINETS ABOVE A
RANGE OR ON THE BACKSPLASH OF A RANGE--
CHILDREN CL!_B!NG ON THE RANGE TO REACH
ITEMS COULD BE SERIOUSLY INJURED.
* Never wear loose fitting or hanging garments while
using the appliance. Be careful when reaching for items
stored in cabinets over the cooktop Flammable material
could be ignited if brought in contact with flames or hot
oven surfaces and may cause severe burns+
° Do not use water on grease fires. Never pick up
a flaming pan. Turn the controls off+Smother a
flaming pan on a surface unit by covering the pan
completeIy with a well-fitting lid, cookie sheet or flat
tray Use a multi-purpose dry chemical or foam-type
fire extinguisher.
, Flaming grease outside a pan can be put out by
covering it with baking soda or, if available, by using
a multi-purpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher
, Flame in the oven or broiler drawer can be smothered
completely by dosing the oven door or drawer and
turning the oven off or by using a multi-purpose dry
chemical or foam-type fire extinguisher+
, Do not store flammable materials in an oven,
broiler drawer or near the cooktop.
, Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other appliance.
, Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the range.
° Large scratches or impacts to glass doors can
lead to broken or shattered glass.
Cook meat and poultry thoroughly--meat to at least
an INTERNAL temperature of t60°F and poultry to
at least an INTERNAL temperature of 180°t=+Cooking
to these temperatures usuatiy protects against
feodborne illness
For your safety, never use your appliance for
warming or heating the room.
Surface Cooking
= Always use the LITE position (on models with
electronic ignition) or the HI position (on models
with standing pilots) when igniting the top burners
and make sure the burners have ignited,
° Never leave the surface burners unattended at high
flame settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ca[ch on fire+
Adjust the top burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cookware. Excessive
flame is hazardous+
° Use only dry pot holders--moist or damp pot holders
on hot surfaces may result in burns from steam..
, Do not let pot holders come near open flames when
lifting cookware, Do not use a towel or other bulky
cloth in place of a pot holder.
° To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, turn cookware
handles toward the side or back of the range without
letting them extend over adjacent burners
° Always turn the surface burners to OFF before
removing cookware.
Carefully watch foods being fried at a high
flame setting.
Never block the vents (air openings) of the
range. They provide the air inlet and outlet that are
necessary for the range to operate properly with
correct combustion. Air openings are located in the
following places:
-- Oven vent at the rear of the cooktop.
-- Air intake under the broiler drawer.
-- Air vent at the top of the oven door
Do not lift the cooktop on sealed burner models
Lifting the cooktop can lead to damage and improper
operation of the range+
Do not use a wok on models with sealed burners
if the wok has a round metal ring that is placed
over the burner grate to support the wok. This ring
acts as a heat trap, which may damage the burner
grate and burner head° Also, it may cause the burner
to work improperly.. This may cause a carbon monoxide
level above that allowed by standards, resulting in
a health hazard.
, Foods for frying should be as dry as possible.
Frost on frozen foods or moisture on fresh foods
can cause hot fat to bubble up and over the sides
of the pan.
Use the least possible amount of fat for effective
shallow or deep fat frying. Filling the pan too full of
fat can cause spillovers when food is added_
If a combination of oils or fats will be used in frying,
stir together before heating or as fats melt slowly_
Always heat fat slowly and watch as it heats.
= Use a deep-fat thermometer whenever possible
to prevent overheating fat beyond the smoking point.
, Never try to move a pan of hot fat, especially
a deep fat fryer. Wait until the fat is cool.
When using glass cookware, make sure it is
designed for top-of-range cooking..
,, Use proper pan size. Avoid pans that are unstable or
easily tipped. Select cookware having flat bottoms large
enough to properly contain food and avoid boilovers
and spillovers and large enough to cover burner
grates. This wil! both save cleaning time and prevent
hazardous accumulations of food, since heavy
spattering or spil]overs left on the range can ignite.
Use pans with handles that can be easily grasped
and wil! remain cool.
* Keep all plastics away from the top burners.
Do not leave
plastic items
on the cooktop--
they may melt
if left too close
to the vent°
Vent appearance and location vary
Do not leave any items on the cooktop. The hot air
from the vent may ignite flammable items and will
increase pressure in closed containers, which may
cause them to burst.
To avoid the possibility of a burn, always be certain
that the controls for all burners are at the OFF
position and all grates are coo! before attempting
to remove them.
When flaming foods are under the hood, turn
the fan OFF. The fan, if operating, may spread
the flames°
If the range is located near a window, do not hang
long curtains that could blow over the top burners and
create a fire hazard°
When a pilot goes out (on models with standing
pilots), you will detect a faint odor of gas as your signal
to relight the piloto When relighting the pilot, make sure
the burner controls are in the OFF position, and follow
instructions in the Installation Instructions to relight.
If you smell gas, and you have already made sure
the pilots are lit (on models with standing pilots), turn
off the gas to the range and call a qualified service
technician. Never use an open flame to locate a leak.
Baking, Broiling and Roasting
Do not use the oven for a storage area. Items
stored in the oven can ignite.
Stand away from the range when opening the door
of a hot oven. The hot air and steam that escape
can cause burns to hands, face and eyes.
° Keep the oven free from grease buildup.
Place the oven shelves in the desired position
while the oven is cool.
Pulling out the shelf to the shelf-stop is a
convenience in lifting heavy foods, it is also
a precaution against burns from touching hot
surfaces of the door or oven walls. "the lowest
position (R) is not designed to slide.
Do not heat unopened food containers. Pressure
could build up and the container could burst,
causing an injury.
Do not use aluminum foil anywhere in the oven
except as described in this guide. Misuse could
result in a fire hazard or damage to the range°
Never use aluminum foil to line the oven bottom.
Improper use of foil could start a fire.
When using cooking or roasting bags in the oven,
follow the manufacturer's directions
Use only glass cookware that is recommended for
use in gas ovens.
o Always remove broiler pan from the oven or the
broiler compartment as soon as you finish broiling.
Grease left in the pan can catch on fire if oven is used
without removing the grease from the broiler pan.
When broiling, if meat is too close to the flame,
the fat may ignite. Trim excess fat to prevent
excessive flare-ups.
Make sure the broiler pan is in place correctly to
reduce the possibility of grease fires.
if you should have a grease fire in the broiler pan,
turn the oven off and keep the broiler compartment
door closed to contain fire until it burns out°
Cleaning Your Range
Clean only parts listed in this Use and Care Guide.
Keep the range clean and free of accumulations
of grease or spiltovers, which may ignite.
Be careful when you clean the cooktop because
the area over the pilot will be hot (for standing
pilot models).
For continuous clean models, do not use oven
cleaners on any of the continuous cleaning
surfaces. Continuous cleaning surfaces can be
identified by their rough surface finish.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTE: Not all models have a!l features. Appearance of features varies.
Oven Vent (location varies)
Surface Burners, Drip Pans
(on some modefs), and Grates
Oven Light Switch
(on some models)
Oven Interior Light
(on some models)
Oven Shelves
Oven Bottom
Model and Serial Numbers
Broiler Drawer
i
11 !(
t
Clock and 13met
(onsome models)
I!
Lift-Up Cooktop (on models
with standard twin burners)
Surface Burner Control Knobs
OVEN TEMP Knob
Oven Shelf Supports
Lift-Off Oven Door
Installation Clearances Label
Air Intake
Broiler Pan and Grid
Your range isequipped with one of the two types of surface
burners shown below_
m _J,_l(ll_
Burner
I I
I
Lighting Instructions for
Standing Pilot Models
The surface burners on these ranges have standing pilots
that must be tit initially
AUTION: Make sure the surface burner
control knobs are in the OFF positionbefore attempting
to light the pilots
To light the pilot:
1. Raise the cooktop
2. Light both pilots with
a match
3 To avoid pilot outage,
use caution when closing
cooktop after lighting pilots
j\
4. Observe the lighted burners Compare the flames to
pictures in the Before You Call for Service section°
If any flame is unsatisfactory, call for service
NOTE: If the pilot is too high or low, you can adjust it
See the Adjust the Surface Burner Pilots If Necessary
section of the Installation Instructions
Lighting instructions for
Electronic Ignition Models
Your surface burners are lighted by electronic ignition,
eliminating the need for standing pilot lights with
constantly burning flames
In case of a power failure, you can light the surface
burners on your range with a match Hold a lighted match
to the burner, then turn the knob to the LITE position°
Use extreme caution when lighting burners this way.
Surface burners in use when an electrical power failure
occurs will continue to operate normally°
The electrode of the spark igniter is exposed When
one burner is turned to LITE, all the burners spark
Do not attempt to disassemble or clean around any
burner while another burner is on An electric shock
may result, which could cause you to knock over
hot cookwareo
Surface Burner Controls
The knobs that turn the surface burners on and off are
marked as to which burners they control.
The two knobs on the left control the left front and
left rear burners The two knobs on the right control
the right front and right rear burners
On ranges with sealed burners:
The smaller burner (right rear position) will give
the best simmer results It offers precise cooking
performance for delicate foods, such as sauces
or foods which need to cook over low heat for
a long timer It can be turned down to a very low
simmer setting
The right front burner is higher powered than
the others and will bring liquids to a boil quicker
(natural gas installations only)
° On some models, the burners are all the same
size and power
Before Lighting a Burner
= If drip pans are supplied with your range, they should
be used at alt times
Make sure all grates on the range are in place before
using a burner
To Light a Surface Burner
Electronic Ignition Models:
Make sure all burners and caps are
in place.
Push the control knob in and turn it
to LITE. You will hear a little "clicking"
noise--the sound of the electric spark
igniting the burner
Standing Pilot Models:
Push the control knob in and turn it to HI position.
The burner should light within a few seconds.
After the burner ignites, turn the knob to adjust the
flame size
Flame will be almost horizontal and wilt lift slightly
away from the burner when the burner is first turned
on. A blowing sound may be heard the first few
seconds. This normal sound isdue to an improved
design for injection of gas and air into the burner Put a
pan on the burner before lighting it, or adjust the flame
to match pan size as soon as it lights, and the blowing
sound will stop
After Lighting a Burner
After the burner ignites, turn the knob to adjust
the flamen
* Check to be sure the burner you turned on is the one
you want to use.
o Do not operate a burner for an extended period of time
without cookware on the grater The finish on the grate
may chip without cookware to absorb the heat.
Be sure the burners and grates are cool before you
place your hand, a pot holder, cleaning cloths or other
materials on them.
How to Select Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you reduce heat,
When fast heating is desired, the flame size on a gas
burner should match the cookware you are using,
FOR SAFE HANDLING OF
COOKWARE, NEVER LET THE
FLAME EXTEND UP THE
SIDES OF THE COOKWARE,
Any flame larger than the
bottom of the cookware will not result in faster heating
of the cookware and could be hazardous,,
Wok This Way (on models with sealed burners)
We recommend that you
use a 14-inch or smaller
flat-bottomed wok. Make sure
the wok bottom sits flat on the
grate. Only a flat-bottomed wok should be used.
They are available at your local retail store.
Do not use a flat-bottomed
wok on a support ring.
Placing the ring over the
burner grate may cause the
burner to work improperly,
resulting in carbon monoxide
levels above allowable standards,
This could be dangerous to your health.
Stove Top Grills (onmodelswith sealed burners)
Do not use stove top grills on
your sealed gas burner& If you
use the stove top grill on the
sealed gas burner it will cause
incomplete combustion and
can result in exposure to
carbon monoxide levels above allowable standards.
This can be hazardous to your health,
Top-of-Range Cookware
Aluminum: Medium-weight cookware is recommended
because it heats quickly and evenly. Most foods brown
evenly in an aluminum skillet. Use saucepans with tight-
fitting lids when cooking with minimum amounts of water.
Cast-lrom If heated slowly, most skillets will give
satisfactory results..
Enamelware: Under some conditions, the enamel
of some cookware may melt.. Follow cookware
manufacturer's recommendations for cooking methods.
Glass: There are two types of glass cookware---those
for oven use only and those for top-of-range cooking
(saucepans, coffee and teapots), Glass conducts heat
very slowly
Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either
surface or oven cooking. It conducts heat very slowly
and cools very slowly Check cookware manufacturer's
directions to be sure it can be used on gas ranges.
Stainless Steel: This metal alone has poor heating
properties and is usually combined with copper,
aluminum or other metals for improved heat distribution°
Combination metal skillets usually work satisfactorily if
they are used with medium heat as the manufacturer
recommends°
Clock and Timer (on some models)
,o.c,o1
(appearance may vary)
Follow the directions below if your range has the clock
and timer shown above. You have the choice of having
the timer show the time counting down or the time of day.
In either case, the timer will signal at the end of the timer
period to alert you that the time is up.
To Set the Clock
NOTE: When you first plug in the range or after a power
failure, the entire Clock/Timer display will light up.
1. Press the CLOCK pad,
2. Press and held the A er V pad and the time of day
wil! change 10 minutes at a time. To change the time
by single minutes, give the pads short taps.
3. Press the CLOCK pad to start the clock,
To Set the Timer
1. Press the TIMER ON/OFF pad.
2. Use the A or V pads to set the timer. Short taps on
the A or V pad change the timer's setting one minute
at a time, Pressing and continuing to hold the A pad
increases the setting ten minutes at a time.,
3. Once you have set your timer, press the TIMER
ON/OFF pad to start timing,. As the timer counts down
a signal will indicate when one minute is left,,After this
signal, the display will count down in seconds, When
time runs eut, a final signal will sound., Press the
TIMER ONIOFF pad to stop the signal,
TO Change or Cancel the Timer Setting
When the timer is counting down, use the A or V pads
to change the remaining time, or press the TIMER
ON/OFF pad to stop the timer° The timer cannot be
cancelled unless you have fully completed "set timer"
instructions above
To Display the Clock While the Timer
Is Operating
Pressing the CLOCK pad while the timer is operating
will not interfere with the timer's operation; the display
will change te show the clock, but the timer will centinue
te count down and will still signal when time is up. Press
the TIMER ON/OFF pad again to change the display
back to show the timer.,
10
Before Using Your Oven
Be sure you understand how to set the control properly,
Practice removing and replacing the shelves white the
oven is cool. Read the information and tips on the
following pages, Keep this guide handy where you can
refer to it, especially during the first weeks of using your
new range.
To avoid possible burns, place the shelves in the desired
position before you turn the oven on_
Lighting Instructions for
Standing Pilot Models
Some models have standing oven pilots that must be
lit initially.
To light the oven pilot:
1. Remove the oven door,, See Lift-Off Oven Door
in the Care and cleaning of range section.
2o Remove the oven shelves,
3. Remove the oven bottom. To remove:
Remove knurled .,_. J',..___,tl
screws holding
down rear of oven
bottom.
. sooveo,o o
at finger slots on
each side. Ovenbottom
° Lift rear of oven bottom enough to clear the
lip of range frame, then pull out. Shield
(on some models)
4. Locate the pilot in
c
the back of the C
oven bottom,, The
pilot is attached to
the left side of the
oven burner.
Pilot
5. To light the oven pilot, push
in and hold the oven control
knob while lighting the pilot
with a long match or match
holder. Once the oven pilot
is lit, continue holding the
oven control knob for one
minute before re]easing.
No adjustments are required for natural gas. If the
range is connected to LP gas, contact the person
who installed your range or made the conversion,.
Proper flame configuration: While using the oven
burner, visually check the burner flame in the broiler
compartment, tf flame does not burn as described in
the Installation section of this guide, adjust the flame
following the directions on those pages°
Power failure: An electrical power failure will not affect
a lighted standing oven pilot,.
Lighting Instructions for
Electric Ignition Models
The oven burner is lighted by electric ignition
(on some models).
To light the burner, turn the OVEN TEMP knob to the
desired temperature_ The burner should ignite within
30-90 seconds°
After the oven reaches the selected temperature, the
oven burner repeatedly cycles--off completely, then
on with a full flame--to keep the oven temperature
controlled,
Power Outage
CAUTIO N: Donotmakeanyattempt to
operate the electric ignition oven during an electrical
power failure. The oven or broiler cannot be lit
during a power failure, Gas wiit not flow unless the
glow bar is hot.,
If the oven is in use when a power failure occurs,
the oven burner shuts off and cannot be re-lit until
power is restored_
11
OVEN TEMP Knob
The OVEN TEMP knob is located on
the controI pane! on the front of the
range. Simply turn the knob to the
desired cooking temperatures..
tt will normally take 30-90 seconds
before the flame comes on.. After
the oven reaches the selected
temperature, the oven burner
repeatedly cycles--off completely, then on with a
full flame--to maintain the selected temperature.
Oven Light (on some models)
Use the switch on the control panel to turn the oven light
on and off.
Oven Shelves
The shelves have
stop-locks so, when
placed correctly on the
shelf supports (A through
E), they will stop before
coming completely out;
they also will not tilt.
When placing and removing
cookware, pull the shelf out to
the bump on the shelf supporL
To remove a shelf,
pult it toward you, tilt
the front end up and
pull it out°
To replace, place
the end of the shelf
(stop-locks) on the
support, tilt up the front
and push the shelf ino
NOTE: The shelf is not designed to slide out at the
special low (R) shelf position.
12
Shelf Positions
The oven has five shelf
supports for baking and
roasting as shown in this
iltustration--A (bottom),
B, C, D and E (top) It aiso
has a special low shelf
position (R) for roasting
extra rarge items, such as
a large turkey--the shelf is
not designed to s}ide out at
this position. The shelf positions for cooking are
suggested in the Baking and Roasting sections.
Oven Vents
The oven is vented through duct openings at the rear of
the range Do not block these openings when cooking in
the oven--it is important that the flow of hot air from the
oven and fresh air to the oven burners be uninterrupted.
Avoid touching the vent openings and nearby
surfaces during oven or broiler operation.
They may become hot.
, Do not leave plastic
or flammable items
on the cooktop--
they may melt or
ignite if left too
close to the vent.
Vent appearance and location vary
° Handles of pots and pans on the cooktop may
become hot if left too close to the vent.
Metal items will become very hot if they are left
on the cooktop and could cause burns.
Do not leave closed containers on the cooktopo
The pressure in closed containers may increase,
which may cause them to burst
Oven Moisture
As your oven heats up, the temperature change of
the air in the oven may cause water droplets to form
on the door glass. These droplets are harmless and
will evaporate as the oven continues to heat up,
13
Baking
Your oven temperature is controlled very accurately
using an oven control system. It is recommended that
you operate the oven for a number of weeks to become
familiar with your new oven's performance. If you think
an adjustment is necessary, see the Adjust the Oven
Thermostat section.
NOTE: Your oven is not designed for open-door cooking.
How to Set Your Range for Baking
To avoid possible burns, place the shelves in the
correct position before you turn the oven on,,
1. Close the oven door1 Turn the OVEN TEMP knob
to the desired temperature..
2. Check the food for doneness at the minimum time
on the recipe. Cook longer if necessary.
3. Turn the OVEN TEMP knob to OFF and then
remove food.
Oven Shelves
Arrange the oven
shelf or shelves in the
desired locations while
the oven is cool.. The
correct shelf position
depends on the kind _-
of food and the
browning desired.
As a general rule,
place most foods in
the middle of the oven, on either shelf position B or C,
See the following chart for suggested shelf positions.
Type of Food Shelf Position
Angel food cake B
Biscuits or muffins B or C
Cookies or cupcakes B or C
Brownies B or C
Layer cakes C
Bundt or pound cakes B
Pies or pie shells B or C
Frozen pies A (on cookie sheet)
Casseroles B or C
Roasting B or R
Preheating
Preheat the oven if the recipe calls for ito Preheat means
bringing the oven up to the specified temperature before
putting the food in the oven. To preheat, set the oven at
the correct temperature--selecting a higher temperature
does not shorten preheat time.
Preheating is necessary for good results when baking
cakes, cookies, pastry and breads. For most casseroles
and roasts, preheating is not necessary. For ovens
without a preheat indicator light or tone, preheat
10 minutes_ After the oven is preheated place the
food in the oven as quickly as possible to prevent heat
from escaping
Baking Pans
Use the proper baking pan_ The type of finish on the pan
determines the amount of browning that will occurs.
Dark, rough or dull pans absorb heat resulting in
a browner, crisper crust° Use this type for pies..
o Shiny, bright and smooth pans reflect heat, resulting
in a lighter, more delicate browning. Cakes and cookies
require this type of pan.
o Glass baking dishes also absorb heat. When baking in
glass baking dishes, the temperature may need to be
reduced by 25°F (13°C)..
If you are using dark non-stick pans, you may find that
you need to reduce the oven temperature 25°F (13°C)
to prevent over-browning,
Pan Placement
For even cooking and proper browning, there must be
enough room for air circulation in the oven. Baking results
will be better if baking pans are centered as much as
possible rather than being placed to the front or to the
back of the oven..
Pans should not touch each other or the walls of the
oven° Allow 1- to !_,,_-inch(2.5- to 4-cm) space between
pans as well as from the back of the oven, the door and
the sides. If you need to use two shelves, stagger the
pans so one is not directly above the other.
14
Baking (continued)
Use of Aluminum Foil
Never cover the oven bottom with aluminum foil.
Never entirely cover a
shelf with aluminum
foil. This will disturb the
heat circulation and result
in poor baking Aluminum
foil may also be used to
catch a spillover, To do
so, place a small sheet
of foil on a lower shelf
several inches betow
the food,
Don't Peek
Set the timer for the estimated cooking time and
do not open the door to lookat your food. Most recipes
provide minimum and maximum baking times such as
"bake 30-40 minutes°"
DO NOT open the door to check until the minimum time,
Opening the oven door frequently during cooking allows
heat to escape and makes baking times longer. Your
baking results may also be affected,,
15
Adjust the Oven Thermostat--
Do It Yourself!
You may feel that your new oven cooks differently
than the one it replaced. We recommend that you
use your new oven for a few weeks to become more
familiar with it, following the times given in your recipes
as a guide.
If you think your new oven is cooking too hot or
too cold, you can adjust the thermostat yourself.
If you think it is too hot, adjust the thermostat to make
it cooler if you think it is too cool, adjust the thermostat
to make it hotter.
We do not recommend the use of thermometers,
such as those found in grocery stores, to check the
temperature setting of your new oven, These
thermometers may vary 20-40°F (11-22°C)
To Adjust the Thermostat
Puli the oven TEMP knob off the range and look at
the back side.
To make adjustment, loosen (approximately one turn),
but do not completely remove, the two screws on the
back of the knob. With the back of the knob facing you,
hold the outer edge of the knob with one hand and
turn the front of the knob with the other hand.
(appearance may vary)
To raise the oven temperature, move the top screw
toward the right° You'll hear a click for each notch you
move the knob. To lower the temperature, move the top
screw toward the left. Each click will change the oven
temperature approximately 10°F (6°C). [Range is plus
or minus 60°F (33°C) from the arrow.]
We suggest that you make the adjustment one click from
the original setting and check oven performance before
making any additional adjustments.
After the adjustment is made, retighten screws so they
are snug, but be careful not to overtighten. Reinstall
knob on range and check performance.1
Air Adjustment Shutter for Oven Burners
The air adjustment shutter for the bottom burner
regulates the flow of air to the flames.
See the Installation Instructions of this guide for
instructions for location and proper adjustment of
the shutter_
The Type of Margarine Will Affect
Baking Performance
Most recipes for baking have been developed using
high fat products such as butter or margarine (80% fat)°
,-, _-_ ,__, t._ rJ_._ may not give "'--If you ..... "-
same results as with a higher fat producL
Recipe failure can result if cakes, pies, pastries, cookies
or candies are made with low fat spreads., The lower the
fat content of a spread product, the more noticeable
these differences become.,
Federal standards require products labeled "margarine"
to contain at least 80% fat by weight.. Low fat spreads,
on the other hand, contain less fat and more water_
The high moisture content of these spreads affect the
texture and flavor of baked goods. For best results with
your old favorite recipes, use margarine, butter or stick
spreads containing at least 70% vegetable oil.
16
Roasting
If your model has a latch, do not lock the oven
door during roasting. The latch is used for
self-cleaning only.
Roasting is cooking by dry heat. Tender meat or poultry
can be roasted uncovered in your oven.. Roasting
temperatures, which should be low and steady, keep
spattering to a minimum°
The oven has a special
low shelf position (R) just
above the oven bottom.
Use it when extra cooking
space is needed, for
example, when roasting
a large turkey.. The shelf is
not designed to slide out
at this position.
Roasting is really a baking procedure used for meats_
Therefore, the oven controls are set for Baking..
(You may hear a slight clicking sound indicating the
oven is working properly.)
Most meats continue to cook slightly while standing after
being removed from the oven. Recommended standing
time for roasts is 10 to 20 minutes. This allows the roasts
to firm up and makes them easier to carve° The internal
temperature wil! rise about 5° to 10°F (3° to 6°C),. If you
wish to compensate for the temperature rise, remove the
roast from the oven when its internal temperature is 5° to
10°F (3° to 6°C) less than the temperature shown in the
Roasting Guide.
Remember that food will continue to cook in the hot oven,
even after it has been turned off, and should be removed
when the desired internal temperature has been reached_
1. Position oven shelf at
position B for small
size roast (3 to 5 Ibs.1
[1.3 to 23 kg]) and at
position R for larger
roasts.
2, Check the weight of the meat° Place the meat
fat-side-up or the poultry breast-side-up on roasting
grid in a shallow pan. The melting fat wilt baste the
meal Select a pan as close to the size of the meat
as possible. (The broiler pan with grid is a good pan
for this.)
3. Turn the OVEN TEMP knob to the desired temperature
(you may hear a slight clicking sound, indicating the
oven is working properly). See the Roasting Guide for
temperatures and approximate cooking times
4. When roasting is finished, turn the OVEN TEMP knob
to OFF and then remove the food from the oven°
Dual Shelf Cooking
This allows more than one food to be cooked at the same
timer For example: While roasting a 20-1b. (10 kg) turkey
on shelf position R, a second shelf (if so equipped) may
be added on position D so that an additional food such as
scalloped potatoes can be cooked at the same time.
Foods cooked with the turkey should be added toward
the end of the time allowed for the turkey_ For example,
potatoes which cook for I hour should be added to the
oven 1 hour before the end of cooking time for the turkey.
Use of Aluminum Foil
Never cover the oven bottom with aluminum foil.
Never entirely cover a shelf with aluminum foil.
This will disturb the heat circulation and result in poor
baking° Aluminum foil may also be used to catch a
spilloven To do so, place a small sheet of foil on a
lower shelf several inches below the foo&
Frozen Roasts
Frozen roasts of beef, pork, lamb, etc, can be started
without thawing, but allow 15 to 25 minutes per pound
(450 grams) additional time (15 minutes per pound
for roasts under 5 pounds [243kg], more time for
larger roasts)..
Make sure poultry is thawed before roasting_ Unthawed
poultry often does not cook evenly. Some commercial
frozen poultry can be cooked successfully without
thawing_ Follow the directions given on the package label
17
Roasting Guide
Oven Approximate Roasting Time Internal
Type Temperature Doneness in Minutes per Pound Temperature
Meat
Tender cuts; rib,
high quality sirloin tip,
rump or top round*
Lamb leg or bone-in
shoulder*
VeaI shoulder,
leg or loin*
Pork loin, rib
or shoulder*
Haft=, precooked
Poultry
Chicken or Duck
Chicken pieces
Turkey
325°F (163°C)
325°F (163°C)
325°F (163°C)
325°F (163°C)
Rare:
Medium:
Well Done:
Rare:
Medium:
Well Done:
Well Done:
Well Done:
3 to 5 Ibs.
(1.4 to 2.3 kg)
24-35
35-39
39-45 31-33
21-25 20-23
25-30 24-28
30-35 28-33
6to 81bs.
(2.7to 3.6 kg)
18-25 140-150°F
25-3'1 150-160°F
35-45 30-40
35-45 30-4O
(60-66°C)t
(66-71 °C)
170-185°F (77-85°C)
t40-150°F (60-66°C)1"
150-160°F (66-71 °C)
t70-185°F (77-85°C)
170-180°F (77-82°C)
170-180°F (77-82°0)
325°F (163°C)
325°F (163°C)
350°F (177°C)
325°F (163°C)
18-23 minutes per pound
(450 grams) any weight
"5oWam_:
3 to 5 lbs. Over 5 Ibs.
(1.4 to 2.3 kg) (2.3 kg)
115-125°F (46-52_0)
Well Done:
Well Done:
Well Done:
35-40 30-35
35-40
10 to 15 lbs. Over 15 Ibs.
(4.5 to 6.8 kg) (6.8 kg)
16-22 12-t9
185-190°F (85-88°C)
185-190°F (85-88°C)
in thigh:
185-190°F (85-88°C)
* For boneless rolled roasts over 6" (15 cm) thick, add 5 to 10 minutes per pound (450 grams) to times given above.
I" The U_S. Department of Agriculture says, "Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F
(60°0) means some food poisoning organisms may survive." (Source: __fe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA
Rev. June 1985.)
18
Broiling
Broiling is cooking food by direct heat from above the
food.. Your range has a convenient drawer below the oven
for broiling. It also has a specially designed broiler pan
and grid that allows the dripping fat to drain away from
the high heat of the gas flame.
It is recommended that meat be cooked to at least an
INTERNAL temperature of 160°F (71°C) and poultry
to at least an INTERNAL temperature of 180°F (82°C)
Cooking to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
Distance from the heat source may be changed by
positioning the broiler pan and grid on one of the three
shelf positions in the broiler drawer--A (bottom of broiler
drawer), B (middle) and C (top).
Most fish and tender cuts of meat can be broiled.
Follow these directions to keep spattering and smoking
to a minimum.
The oven door and broiler drawer door must be
closed during broiling.
Turn most foods once during cooking (the exception is
thin fillets of fish; oil one side, place that side down on the
broiler grid and cook without turning until done). Time the
food for about one-half the total cooking time, turn the
food, then continue to cook to the preferred doneness.
Use of Aluminum Foil
You can use aluminum foil
to line your broiler pan and
broiler gri& However, you
must mold the foi! tightly
to the grid and cut slits in
it just like the grid_
Without the slits, the foil
will prevent fat and meat
Cut slits in the foil just like the grid
juices from draining to the broiler pan. The juices could
become hot enough to catch on fire. If you do not cut the
slits, you are frying, not broiling.
Never cover the oven bottom with aluminum foil,
Never entirely cover a
shelf with aluminum foil.
This will disturb the heat
circulation and result in
poor baking. Aluminum
foil may also be used to
catch a spillover. To do so,
place a small sheet of foil
on a lower shelf several
inches below the food
How to Broil
1. The broiler drawer does not need to be preheated
for broiling.
2, If the meat has fat or gristle around the edge, cut
vertical slashes through both about 2" (5 cm) apart,
but do not cut into meat° If desired the fat may be
trimmed, leaving a layer about 1/8" (3 ram) thick..
3. Arrange the food on the grid and position the broiler
pan on the appropriate shelf in the broiler drawer.
Placing the food closer to flame sears the exterior
and increases the surface browning of food, but also
increases spattering and the possibility of fats and
meat juices igniting.
4. Close the broiler drawer and turn the OVEN TEMP
knob to BROIL..
5. When broiling is finished, turn the OVEN TEMP knob
to OFR Remove the broiler pan from the broiler drawer
and serve the food immediately. Do not leave a soiled
broiler pan and grid inside the range.
19
Broiling Guide
The oven door and broiler drawer must be closed
during broiling.
o Always use the broiler pan and grid that comes with
your range. It is designed to minimize smoking and
spattering by trapping juices in the shielded lower part
of the pan.
For steaks and chops, slash fat evenly around the
outside edges of the meat. To slash, cut crosswise
through the outer fat surface just to the edge of the
meal Use tongs to turn the meat over to prevent
piercing the meat and losing juices°
If desired, marinate meats or chicken before broiling
Or brush with barbecue sauce last 5 to 10 minutes only.
= When arranging the food on the pan, do not let fatty
edges hang over the sides because dripping fat could
soil the oven,.
° The broiler drawer does not need to be preheated_
However, for very thin foods, or to increase browning,
preheat if desired
* Frozen steaks can be broiled by positioning the broiler
pan and grid at next lowest shelf position and increasing
cooking time given in this guide 11/2times per side.
The size, weight,
thickness, starting
temperature and your
preference of aloneness
will affect broiling times
This guide is based on
meats at refrigerator
temperature
i'The U.S Department
of Agriculture says
"Rare beef is popular,
but you should knew
that cooking it to only
140°F (60°C) means
some food poisoning
organisms may
survive" (Source:
Safe Food Book.
Your Kitchen Guid_,
USDA Rev June 1985 )
The ovenhas 5 shelf
positions
Food
Bacon
Ground Beef
Well Done
Beef Steaks
Rare1
Medium
Well Done
Rarer
Medium
Welt Done
Chicken
Quantity and/or Shelf* 1st Side 2nd Side
Thickness Position Minutes Minutes Comments
_/_Ib (227 g) B 4 3 Arrange in single layer
(about 8 thinslices)
1 ib (450 g) (4 patties) B 10 7-10 Space evenly Up to 8 patties
V2"_.4"(13-19 ram) thick takeabout same time.
1" (2 5 cm)thick
(1-1V_Ibs [450 g-680 gI)
1W' (3 8 cm) Ihick
(2-2V_Ibs [907 g-1 13 kg})
C
C
B
C
C
B
, ,, , , ,
1 whofe(2-21/=Sbs A
[907g-1 13 kg]),
split lengthwise
Bone.in,4 bone-in breasts A
9
12
13
10
12-15
25
30-35
25-30
7
5-6
8-9
6-7
10-12
16-18
15
10-15
Steaks less than 1" (2 5 cm)
thickcook through before
browning Pan fryingis
recommended
Slash tat
, ,, , , ,, ...... , ..... ,,,, ,,,,,,
Reduce times about 5 to 10 minutes
per side for cut-up chicken Brush each
side with melted butter Broil with
skin sfde down first.
Bakery Products
Bread (Toast)or 2-4 slices
Toaster Pastries 1 pkg. (2)
English Mullins 2, split
Lobster Tails 2-4
(6--8oz 1170g-227 g] ea )
Fish 1 Ib (450 g) fiUets
¼"-_" (6-t3 mm) thick
Ham Slices 1" (2 5 era) thick C 8 8
Precooked t12" (13 mm) thick D 6 6
Pork Chops 2 (1;2" [13 mini thick) B 10 4-5 Slash fat
We}l Done 2 (1" [25 cm] thick}, B t3 9-12
about 1 lb. (450 g)
Lamb Chops
Medium 2 (I" [25 cm] thick), C 8 4.-7 Slash tat
Well Done about16-12 oz
(284--340 g) C 10 I0
Medium 2 (I_,4" [38 cm] thick), C 10 4-6
Well Done about 1 fb. (450 g) C 17 t2-14
Wieners, _ i ibl (450 g) pkg (i0) C i 6 i-2 itdesired, split sausages in half
similar precooked I I I _ length-wise; cut into 5-6" (13-15 cm)
sausages, bratwurst j j ___.__[ j_ pieces.
C 2-3 1/2-1
C 3-5
A !3-16 Do not
turn over
C 5 5
Space evenly Place English
mutfins cut-side-up and
brush with butler, if desired.
Cutthrough back of shell and spread
open Brush with melted butter before
broiling and after hatlot broiling time.
Handle and turn very carefully Brush
with lemon butter before and during
broiling, il desired. Preheat broiler to
increasebrowning.
Increase times 5 to 10 minutes per
side for 1W' (3 8 cm) thick or home
cured,
*See illustration for description of shelf positions
20
Propercareandcleaningareimportantsoyourrangewill
giveyouefficientandsatisfactoryservice.Followthese
directionscarefullyincaringforittohelpassuresafeand
propermaintenance_
BESURE ELECTRICAL POWER IS DISCONNECTED
BEFORE CLEANING ANY PART OF YOUR RANGE.
Sealed Burner Assemblies (on some models)
CAUTION: DoNOTOPERATETHE
COOKTOP WITHOUT ALL BURNER PARTS AND
DRIP PANS (if so equipped) IN PLACE.
Grate
O Burner cap
Burner head
Drip pan
(on some models)
Electrode
Turn a!l the controls off before removing burner parts
and drip pans (if so equipped).
The burner grates, caps, heads and drip pans (if so
equipped) can be lifted off, making them easy to clean.
Lift off burner parts for cleaning when they are cool
CAUTION: ,',\
The electrode of Electrode
the spark igniter is
exposed when the
burner head is removed. When one burner is turned
to LITE, all the burners spark,, De not attempt to
disassemble or clean around any burner while
another burner is on. An electric shock may result,
which could cause you to knock over hot cookware.
Burner Heads (on sealed burners only)
NOTE: Before removing the burner heads and caps,
remember their size and location, Replace them in
the same location after cleaning.,
For proper ignition, make
sure the small hole in the
section that fits over the
electrode is kept open,
A sewing needle or bare
wire works well to
unclog iL
The slits in the burner heads of your range must be
kept clean at all times for an even, unhampered flame.
You L_ ._ _._ ._._ _,___L ...... ..__,...... ._ ,._HuUL CL__z ut_
_--,I--.. U..Itt_t_ r..... t_,_,_ _Sr.._'.;!-Ib
after bad spiltovers, which could clog these openings.
To remove burned-on food, soak the burner heads in a
solution of mild liquid detergent and hot water for 20-30
minutes. For more stubborn stains, use a toothbrush.
Before putting the burner heed back, shake out excess
water and then dry it thoroughly by setting it in a warm
oven for 30 minutes°
Replace the burner heads
and caps. Make sure that
the heads and caps are
replaced in the correct
iocation,. There is one
small, 2 medium and
one large cap.
NOTE: On some models,
the burner heads and
caps are all the same size
and can be used in any of
the 4 needed locations°
8
After cleaning, make sure the slot
in the burner head is positioned
over lhe electrode
NOTE: Do not use steel wool or scouring powders
to clean the burners.
2t
Burner Caps (on sealed burners only)
Lift off when cool. Wash burner caps in hot, soapy water
and rinse with clean water. You may scour with a plastic
scouring pad to remove burned-on food particles,
Dry caps in a warm oven or with a cloth--don't reassemble
them wet Replace the caps back onto the burner heads°
Left Drip Pan Right Drip Pan
Medium. .Large
L.J _ L-J L..J _
Front of Range
Make sure that caps are replaced on the correct
size burner_ There is one small, 2 medium and
one large cap. Sizes are marked on the bottom of
medium and large caps,
NOTE: On some models, the caps are all the same size
and can be used in any of the 4 needed locations°
Burner Grates
Lift out when cool.
The grates should
be washed regularly
and, of course, after
spilloverso Wash them
in hot, soapy water and rinse with clean water. After
cleaning, dry them thoroughly by putting them in a warm
oven for a few minutes° Don't put the grates back on the
range whiPe they are weL When replacing the grates,
be sure they're positioned securely over the burners.
To prevent rusting on cast iron grates, apply a light
coating of cooking oil on the bottom of the grate&
To get rid of burned-on food, place the grates in
a covered container_ Add 1/4 cup ammonia and let
them soak several hours or overnight. Wash, rinse
well and dry_
Although they're durable, the grates will gradually lose
their shine, regardless of the best care you can give
them. This is due to their continual exposure to high
temperatures.
Do not operate a burner for an extended period of
time without cookware on the grate. The finish on the
grate may chip without cookware to absorb the heat,.
CAUTION: Do not clean the grates in a 1
self-cleaning oven,
Drip Pans (on some models)
Remove the grates Left
and lift out the drip
pan& The drip pans
can be cleaned in a
dishwasher or by hand,.
To get rid of burned-
on food, place the
drip pans in a covered
container. Add 1/4 cup ammonia and let them soak
several hours Wash, rinse well and dry,
When replacing the drip pans, make sure they are in the
correct position.
CAUTION: Do not clean the drip pans in /|
a self-cleaning oven.
J
Cooktop Surface
To avoid damaging the porcelain enamel surface of
the cooktop and to prevent it from becoming dull,
clean up spills right away. Foods with a lot of acid
(tomatoes, sauerkraut, fruit juices, etc,) or foods with high
sugar content could cause a dull spot ifallowed to sit.
When the surface has cooled, wash and rinse° For other
spills such as fat spatterings, etcr, wash with soap and
water once the surface has cooled., Then rinse and polish
with a dry cloth.
Be careflJl when you clean the cooktop because the area
over the pilot will be hot (on models with standing pilots)_
Do not store flammable materials in an oven or
near the cooktop. Do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance,.
22
Standard Twin Burners (onsome models)
CAUTION: DO NOT OPERATE THE
BURNER WITHOUT ALL BURNER PARTS AND
DRIP PANS (if so equipped) IN PLACE.
Grate
pan
(on some models)
_) _\, Surface burner
On models with standard twin burners, the cooktop
lifts up for easy access.
Turn all the controls off before removing burner parts
and drip pans (if so equipped).
The burner grates and drip pans (if so equipped) can be
;ifted off, making them easy to clean.
The holes in the surface
burners of your range must
be kept clean at all times
for proper ignition and an
even, unhampered flame.
You should clean
the surface burners
routinely, especially
after bad spillovers,
which could clog these
holes.. Wipe off the surface
burners° If heavy spillover
occurs, remove the surface
Clean these
holes
thoroughly
On each
burne_
burners from the range. Burners liftout for cleaning..
Lift up the cooktop and then lift out the surface burners°
To remove burned-on food, soak the surface burner in
a solution of mild liquid detergent and water_ Soak the
surface burner for 20 to 30 minutes. For more stubborn
stains use a cleanser like Soft Scrub® brand or Bon AmP
brand. Rinse well to remove any traces of the cleanser
that might clog the burner openings.. Do not use steel
wool because it will clog the surface burner openings and
scratch the surface burners° If the holes become clogged,
clean them with a sewing needle or bare wire
Before putting the surface burner back, shake out
excess water and then dry it thoroughly by setting it
in a warm oven for 30 minutes.. Then place itback in
the range, making sure it is properly seated and level
Check the flame pattern of each burner_ If the flames are
"jumpy" (not steady), clean the holes again with a sewing
needle or bare wire.
Lift-Up Cooktop (on modelswith standard
twin burners)
Clean the area under the cooktop often. Built-up soil,
especially grease, may catch on fire..
To make cleaning easier, the cooktop may be lifted up.,
To raise the cooktop:
1. Be sure the burners
are turned Offr
2. Remove the grates.
3. Grasp the two front
burner wells and
lift uF
Some models have dual support rods that will hold the
cooktop up while you clean underneath it.
After cleaning under the cook*top with hot, soapy water
and a clean cloth, lower the cooktop_ Be careful not to
pinch your fingers. Lower coektop gently to avoid blowing
out pilot flames (on models with standing pilots).
NOTE: Do not lift the cooktop on sealed burner models.
Lifting the cooktop can lead to damage and improper
operation of the range.
23
Oven Air Vents
Never block the vents (air openings) of the range.
They provide the air inlet and outlet that are necessary
for the range to operate properly with correct combustion.
Air openings are located at the rear of the cooktop, at the
top and bottom of the oven door, and at the bottom of
the range, under the broiler drawer.
Broiler Pan and Grid
After broiling, remove the broifer pan from the broiler
compartment. Remove the grid from the pan.. Carefully
pour out grease from the pan into a proper container.
Wash and rinse the broiler pan and grid in hot water
with a soap-filled or plastic scouring pad.
!f food has burned on, sprinkle the grid with detergent
while hot and cover with wet paper towels or a dishcloth,
being careful not to touch the hot surfaces with your
fingers. Soaking the pan will remove burned-on foods.
The broiler pan and grid may be cleaned with a
commercial oven cleaner°
Both the broi_er pan and grid can also be cleaned
in a dishwasher.,
Do not store a soiled broiler pan and grid anywhere
in the range,
ICAUTION: Do not clean the broiler pan
or grid in a self-cleaning oven.
Oven Shelves
Clean the shelves with an abrasive cleanser or
scouring pad. After cleaning, rinse the shelves with
clean water and dry with a clean cloth°
Lower Control Panel (Front Manifold Panel)
and Knobs
It's a good idea to wipe the control panel after each
use of the oven. Use a damp cloth to clean or rinse.
For cleaning, use mild soap and water or a 50/50 solution
of vinegar and water.. For rinsing, use clean water. Polish
dry with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleaners,
plastic scouring pads or oven cleaners on the control
panel--they will damage the finish.. Do not bend control
knobs by pulling them up or down or by hanging a towel
or other such loads on them. This can damage the gas
valve shall
The control knobs may be removed for easier
cleaning. To remove knob, pull it straight off the stem.
if knob is difficult to remove, place a towel or dishcloth
between the knob and control panel and pull gently.
Wash the knobs in soap and water, or in a vinegar and
hot water solution.
Metal parts can be cleaned with soap and water° Do not
use steel wool, abrasives, ammonia, acids or commercial
oven cleaner& Dry with a soft cloth.
Oven Light Bulb (on some models)
c.o.,o.: ®
Disconnect electrical
power to the oven at
the main circuit breaker
or fuse box before attempting to replace the
oven light bulb. Do not touch a hot light bulb
with wet hands or a wet cloth, Wait until the
bulb has cooled and use a dry cloth.
The lightbulb is located in the upper left corner of
the oven.. Replace the bulb with a 40 watt appliance
bulb only.
24
Lift-Off Oven Door
The oven door is removable but it is heavy You may
need hefp removing and replacing the door.
To remove the door, open it a few inches to the special
stop position that wilt hold the door open,. Grasp firmly on
each side and lift the door straight up and off the hinges.
NOTE: Be careful not to place hands between the hinge
and the oven door frame as the hinge could snap back
and pinch fingers.
To replace the door, make sure
the hinges are in the special stop
position. Position the slots in the
bottom of the door squarely over
the hinges,. Then lower the door
slowly and evenly over both hinges
at the same time. If hinges snap
back against the oven frame,
pull them back out..
To Clean the Door
Do not allow excess water to run into any holes or
slots in the door.
Inside of door:
Allow to cool before cleaning. For light soil, wipe
frequently with mild soap and water (especially after
cooking meat). This will prolong the time between
major cleanings.. Rinse thoroughly.
NOTE: Soap left on the oven door causes additional
stains when the oven is reheated.
For heavy soil, you can use an oven cleaner (to avoid
damage to continuous clean oven surfaces, remove the
door of these models before spraying) and follow label
instructions. Rinse welt.
See "Cautions about using spray-on oven cleaners"
below,.
Outside of door:
° Use soap and water to thoroughly clean the top, sides
and front of the oven door. Rinse well,. You may also
use a glass cleaner to dean the glass on the outside
of the door..
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces
and basting materials containing acids may cause
discoloration and shoutd be wiped up immediately.
When surface is cool, clean and rinse.
Do not use oven cleaners, cleansing powders or
harsh abrasives such as steel wool pads on the
outside of the door.
Porcelain Oven Interior (on all models except
continuous cleaning models)
With proper care, the porcelain enamel interior wil! retain
its attractive finish for many years.
Soap and water will normally do the job. Heavy spattering
or spiltovers may require cleaning with a mild abrasive
cleanser. Soap-filled steel wool pads may also be used.
Do not allow food spills with a high sugar or acid content
(such as tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie filling)
to remain on the surface. They may cause dull spots
even after cleaning.
Household ammonia may make the cleaning job easier.
Place t/2cup (125 ml) ammonia in a shallow glass pan
and leave in a cold oven overnight. The ammonia fumes
will help loosen the burned-on grease and food_
When necessary, you may use a commercial oven
cleaner. Follow the package directions,
Cautions about using spray-on oven cleaners:
Be careful where the oven cleaner is sprayed.
o Do not spray oven cleaner on the electrica! controls
and switches (on some models) because it could
cause a short circuit and result in sparking or fire.
Do not allow a film from the cleaner to remain on the
temperature sensing bulb-it could cause the oven to
heat improperly. (The bulb is located at the rear of the
oven.) Carefully wipe the bulb clean after each oven
cleaning, being careful not to move the bulb as a
change in its position could affect how the oven bakes_
Do not spray any oven cleaner on the outside of the
oven door, handles or any exterior surface of the oven,
cabinets or painted surfaces. Oven cleaner can damage
these surfaces.
25
Oven Bottom
The oven bottom has a porcelain enamel finish.
To make cleaning easier, protect the oven bottom from
excessive spi_lovers by placing a cookie sheet on the
shelf below the shelf you are cooking on_ You can use
aluminum foil if you do not cover the whole shelf. This is
particularly important when baking a fruit pie or other
foods with a high acid content. Hot fruit fillings or other
foods that are highly acidic (such as tomatoes, sauerkraut
and sauces with vinegar or lemon juice) may cause
pitting and damage to the porcelain enamel surface
and should be wiped up immediately_
If a spillover does occur on the oven bottom, allow
the oven to cool first_ Remove the oven bottom for easier
clean-up and to prevent damage to the continuous
cleaning oven coating (on some models)..
To remove the oven bottom:
1. Remove the knurled _f_It_L-"_'_'_1_'
screws holding down ._1_ /_,. _-...._l
the rear of the oven
bottom..
2. Grasp the oven _.
bottom at the finger _\
slots on each side Ovenbottom
3. Lift the rear of the
oven bottom enough to clear the lip of the range
frame, push it back and then pull it up and out.
Make sure the oven bottom is in place before you
turn the oven on for any reason.
Frequent wipings with mild soap and water (particularly
after cooking meat) will prolong the time between major
cleanings. Rinse thoroughly_ Soap left on the oven bottom
can cause stains.
For heavy soil, use an abrasive cleaner or a soap-filled
steel wool pad,. A commercial oven cleaner may also be
used, following the package directions.
Removable Broiler Drawer
To remove:
1. When the broiler is coo!, remove the grid and pan..
2. Pull the broiler drawer out
until it stops, then push it
back in about one inch_
3. Grasp the handJe, lift and
pull the broiler drawer out.
Clean the broiler drawer
with hot, soapy water°
To replace:
Hold the broiler drawer in the raised position as you
slide it partway into the range. Then lower the drawer
and push it completely closed°
26
Special Care of the Continuous Cleaning
Oven Interior (on some models)
The special coating is a porous ceramic material,
which is dark in color and feels slightly rough
to the touch.
The continuous cleaning oven cleans itself while
cooking. The oven walls are finished with a special
coating that cannot be cleaned in the usual manner
with soap, detergents, steel wool pads, commercial
oven cleaners, coarse abrasive pads or coarse brushes°
Use of such cleansers and/or the use of oven sprays
will cause permanent damage.
If magnified, the surface would appear as peaks, valleys
and sub-surface "tunnels "This rough finish tends to
prevent grease spatters from forming little beads or
droplets that run down the side walls of a hard-surface
oven liner, ieaving unsightly streaks that require hand
cleaning_ instead, when spatter hits the porous finish,
it is dispersed and partially absorbed. This spreading
action increases the exposure of oven soil to heated air
and makes it somewhat less noticeable
Soil may not disappear completely and at some time
after extended usage, stains may appear that cannot
be removed.
The special coating works best on small amounts of
spatter, it does not work well with larger spills, especially
sugars, egg or dairy mixtures. The oven bottom does not
have the continuous cleaning oven coating and can be
removed and cleaned with a commercial oven cleaner.
This special coating is not used on the oven shelves,
oven bottom or the inside of the oven door. Remove
these to clean with a commercial oven cleaner to prevent
damaging the continuous cleaning oven coating
Make sure the oven bottom is in place before you
turn the oven on for any reason.
Use care in removing and replacing the oven bottom
and shelves and in placing and removing dishes and
food to avoid scratching, rubbing or otherwise damaging
the porous finish on the oven walls°
Special Cleaning Procedure for the
Continuous Cleaning Oven
To help remove larger spills, perform the following
procedure:
i. Let range parts cool before handling. We recommend
rubber gloves be worn when cleaning.
2. Remove shelves and cookware.
3. Soil visibility may be reduced by operating the oven
at 400°F (204°C). Close the door and turn OVEN
TEMP knob to 400°F (204°C)o Time for at least four
hours. Repeated cycles may be necessary before
improvement in appearance is apparent°
Remember: During the operation of the oven, the
door and other range surfaces wilt get hot enough
to cause burns. Do not touch. Let the range cool
before replacing the oven shelves.
4. If a spillover or heavy soiling occurs on the porous
surface, as soon as the oven has cooled, remove as
much of the soil as possible using a small amount
of water and a stiff-bristle nylon brush. Use water
sparingly and change it frequently, keeping it as dean
as possible, and be sure to blot it up with paper towels,
cloths or sponges. Do not rub or scrub with paper
towels, cloths or sponges, since they will leave
unsightly lint on the oven finish_ If water leaves a white
ring on the finish as it dries, apply water again and
blot it with a clean sponge, starting at the edge of
the ring and working toward the center.
The oven bottom has a porcelain enamel finish.
The oven bottom comes out for cleaning away from the
continuous cleaning oven
The inside of the oven door has a porcelain enamel
finish. The oven door lifts off for cieaning away from the
continuous cleaning oven For instructions on how to
clean the inside of the oven door refer to the Lift-Off
Oven Door section.
Do not use soap, detergent, steel wool pads,
commercial oven cleaners, silicone oven sprays,
coarse pads or coarse brushes on the porous
surface. These products will spot, clog and damage
the porous surface and reduce its ability to work_
Do not scrape the porous surface with a knife or
spatula---they could permanently damage the finish.
27
In the Commonwealth
of Massachusetts:
* This product must be installed by a licensed plumber
or gas fitter.
° When using ball-type gas shut-off valves, they shall
be the T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must not
exceed 3 feet.
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Open windows.
2. Don't touch electrical switches.
3. Extinguish any open flame.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use combustible materials, gasoline
or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance,
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT:Savetheseinstructionsfor
the local electrical inspector's use.
INSTALLER"
, Leave these instructions
with the appliance after installation is completed.
CONSUMER: Keep this Use and
Care Guide and the Installation Instructions
for future use.
This appliance must be properly grounded.
WARNING:
Improper installation, adjustment, alteration, service
or maintenance can cause injury or property damage.
Refer to this manual° For assistance or additional
information, consult a qualified installer, service
agency, manufacturer (dealer) or the gas supplier.
Never reuse old flexible connectors. The use of old
flexible connectors can cause gas leaks and personal
injury. Always use NEW flexible connectors when
installing a gas appliance.
CAUTION:
Do not attempt to operate the oven of this range
during a power failure (electric ignition models only).
i iml N lw_, A _llml m ill II llOii
iiVi WUi'i i i-_i'_i i,""
Remove all packing material and literature from oven
before connecting gas and electrical supply to range.
28
DIMENSIONS
Product height*
(see table at fight)
Depth with door closed
(Includes door handle):
27_/4" (705 cm)
36 _,,_"± 1/4"
(92 1 cm +_6 rnm)
*Product Height:
40" (101.6 cm) 362.6112_ 6202_
461/2"(118,t cm) 362.7133=_ 7321_
7222_ 73223
7223_ 7422_
= color number
Depth with door open:
463/_" (1178 crn) \ t--
(Glass door) _. \.,,..._. _'_
46V_" (t175 cm) _._
(Porcelain door)
CLEARANCES
Provide adequate clearances between the range and
adjacent combustible surfaces,
Minimum
to cabinets
on either
side of
range
" Maximum depth for
__ cabinets above
countertops
30"* _76 2 cm_ i" (2.5cm)To wall on either
Minimum'-)D,,{4_- side-slandardbumermodels _
(33 _m)
2" (Scm)To wall on either
_ _ - side-sealedburnermodels
"_ Front edge
of range
36" side panel
(91.5 cm) forward
I from
cabinet
*Clearance between the cooking surface and protected
cabinets MUST NEVER BE LESS THAN 24" (61 cm)
O#
cm)
To side
cabinets below
cooktep and
at range back
29
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
, Installation of this range must conform with local
codes, or in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, latest edition.
In Canada, installation must conform with the
current Natural Gas Installation Code, CAN/CGA-
B149.1 or the current Propane Installation Code,
CAN/CGA-B149.2 and with local codes where
applicable°
This range has been design-certified by CSA international
according to ANSI Z21.1, latest edition and Canadian
Gas Association according to CAN/CGA-I.1 latest edition.
As with any appliance using gas and generating heat,
there are certain safety precautions you should follow.
You will find these precautions in the Important Safety
Instructions section in the front of this manual Read
them carefully.
Have your range installed by a qualified installer.
. Your range must be electrically grounded in accordance
with local codes or, in the absence of local codes,
in accordance with the National Electrical Code
(ANSI/NFPA 70, latest edition). In Canada, etectrica_
grounding must be in accordance with the current
CSA-C22.1 Canadian Electrical Code Part 1 and/or
local codes. See Electrical Connections in this section°
o Before installing your range on linoleum or any other
synthetic floor covering, make sure the floor covering
can withstand 180°F (82°C) without shrinking, warping
or discoloring. Do not install the range over carpeting
unless a sheet of _,4"(6 mm) thick plywood or similar
insulator is placed between the range and carpeting.
Make sure the wall coverings around the range
can withstand heat generated by the range up to
200°F (93°C)o
,, Avoid placing cabinets above the range. To reduce
the hazard caused by reaching into the cabinets over
the open flames of operating burners, install a
ventilation hood over the range that projects forward
at least 5" (12,.7 cm) beyond the front of the cabinets.
The ventilating hood must be constructed of sheet
metal not less than 0.0t22" (o31 mm) thick, Install
above the cooking top with a clearance of not less than
1/4"(6 ram) between the hood and the underside of the
metal cabinet or combustible material. The hood must
be at least as wide as the appliance and centered over
the appliance. Clearance between the cooking surface
and the ventilation hood surface MUST NEVER BE
LESS THAN 24" (61 cm).
EXCEPTION: Installation of a listed microwave oven or
cooking appliance over the cooktop shall conform to the
installation instructions packed with that appliance..
If cabinets are placed above the range, allow a
minimum clearance of 30" (76.2 cm) between the
cooking surface and the bottom of unprotected cabinets.
If a 30" (76°2 cm) clearance between cooking surface
and overhead metal cabinets or combustible matedal
cannot be maintained, protect the underside of the
cabinets above the cooking top with not Iess than
1/4" (6 mm) insulating mil_board covered with sheet
metal not less than 0r0122" (.31 mm) thick.
Clearance between the cooking surface and protected
cabinets MUST NEVER BE LESS THAN 24" (61 cm).
The vertical distance from the plane of the cooking
o','_o"'=÷"the b,.,,om o, a_a,.,.n
extending closer than 1" (2°5 cm) to the plane of the
range sides must not be less than 18" (45.7 cm).
(See the Dimensions and Clearances illustration in
this section.)
CA UTIO N: itemsofinteresttochildren
should not be stored in cabinets above a range or
on the backsplash of a range--children climbing on
the range to reach items could be seriously injured.
30
WARNING:
All ranges can tip and injury could
result. To prevent accidental tipping
of the range, attach an approved
Anti-Tip device to the wall and floor.
(See installing the Anti-Tip Device
in this section..)
To check if the device is installed and
engaged properly, remove the broiler
drawer and inspect the rear leveling leg
Make sure it fits securely into the slot.
If you pull the range out from the wall
for any reason, make sure the Anti-Tip
device is engaged when you push the
range back against the wall.
For your safety, never use your range for warming or
heating the room. Your oven and cooktop are not
designed to heat your kitchen. Top burners should not
be operated without cookware on the grate. Such
abuse could result in fire and damage to your range
and will void your warranty.
. Do not store or use combustible materials, gasoline or
other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance. Explosions or fires could result..
Do not use oven for a storage area° Items stored in the
oven can ignite°
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the range.
GENERAL
See the Dimensions and Clearances illustration in this
section for all rough-in and spacing dimensions. These
dimensions must be met for safe use of your range,
The location of the electrical outlet and pipe opening
(see Gas Pipe and Electric Outlet Locations) may be
adjusted to meet specific requirements°
The range may be placed with 0" (0 cm) clearance
(flush) at the back wall and at the side walls of the range.
LOCATION
Do not locate the range where it may be subject to strong
drafts. Any openings in the floor or wall behind the range
should be sealed. Make sure the openings around the
base of the range that supply fresh air for combustion and
ventilation are not obstructed by carpeting or woodwork.
PROTECT YOUR FLOOR
Your range, like many other household items, is heavy
and can settie into soft floor coverings such as cushioned
vinyl or carpeting.. Use care when moving the range on
this type of flooring. It is recommended that the following
simple and inexpensive instructions be followed to protect
your ftoor.
The range should be installed on a sheet of plywood
(or similar material). When the floor covering ends at
the front of the range, the area that the range will rest
on should be built up with plywood to the same level or
higher than the floor covering° This will allow the range
to be moved for cleaning or servicing..
MODEL AND SERIAL NUMBER LOCATION
Depending on your range, you'll find the model and serial
numbers on a label on the front frame of the range,
behind the broiler drawer
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips and flat-blade (3/16" or smaller) screwdrivers
Pencil and ruler
Two pipe wrenches (one for backup)
o Open-end or adjustable wrench
o Drill, awl or nail
o Level
MATERIALS YOU MAY NEED
Gas line shut-off valve
Pipe joint sealant or UL-approved pipe thread tape with
Teflon* that resists action of natural and LP gases
Flexible metal appliance connector 1/2" internal
diameter (loDe).A 5-foot (1.5 m) length is recommended
for ease of installation but other lengths are acceptable,
Never use an old connector when installing a new range.
Flare union adapter for connection to gas supply line
(3/4" or 112" NPT x 112"I..D_)
Flare union adapter for connection to pressure
regulator on range (1/2" NPT x 1/2" t.Do)
Liquid leak detector or soapy water
Lag bolt or 1/2" outer diameter (O.D.) sleeve anchor
(for Anti-Tip Bracket mounted on concrete floors only)
Long matches and/or match holder (for models
equipped with standing pilots)
*Teflon: Registered trademark of DuPont
31
PREPARATION
Remove all tape and packaging,, Lift up the cooktop
(on models with standard twin burners) and remove
any packing material under it, Make sure the standard
twin burners are properly seated and IeveL
° Remove plastic film that covers some chrome parts
(around oven door, side trim).
- Take the accessory pack out of the oven.
Check to be sure that no range parts have come
loose during shipping.
STEP 1
Provide Adequate Gas Supply
Your range is designed to operate at a pressure of
4" (10.2 cm) of water column on natural gas or, if
designed for LP gas (propane or butane), 10" (25.4 cm)
of water column, Make sure you are supplying your
range with the type of gas for which it is designed
This range is convertible for use on natural or propane
gas. If you decide to use this range on LP gas,
conversion must be made by a qualified LP installer
before attempting to operate the range on that gas.
For proper operation, the pressure of natural gas
supplied to the regulator must be between 4" (10.2 cm)
and I3" (33 cm) of water column. For LP gas, the
pressure supplied must be between 10" (25.4 cm) and
13" (33 cm) of water column°
When checking for proper operation of the regulator, the
inlet pressure must be at feast 1" (2.5 cm) greater than
the operating (manifold) pressure as given above. The
pressure regulator located at the in_etof the range
manifold must remain in the supply line regardless of
whether natural or LP gas is being used.
A flexible metal appliance connector used to connect the
range to the gas supply line should have an IoD.of 1/2"
and be 5 feet (1_5m) in length for ease of installation In
Canada, flexible connectors must be single wall metal
connectors no longer than 6 feet (1,8 m) in length,
STEP 2
Connect the Range to Gas
Shut off the main gas supply valve before disconnecting
the old range and leave it off until new hook-up has
been completed_ Don't forget to relight the pilot on other
gas appliances when you turn the gas back on,
Because hard piping restricts movement of the range,
the use of an A,GA,-certified flexible metal appliance
connector is recommended unless local codes require
a hard-piped connection_ Never use an old connector
when installing a new range° If the hard piping method
is used, you must carefully align the pipe; the range
cannot be moved after the connection is made.
To prevent gas leaks, use pipe joint compound or wrap
Teflon* pipe thread tape around all male (external)
pipe threads.
*Teflon: Registeredtrademark of DuPont
Gas Pipe and Electric Outlet Locations for
Models Equipped with Sealed Burners
This area allows
for flush range
installation with
thro ugh-the-wall
connection of pipe
stub/shut-off
valve and rear
wall 120V outlet,
Shortest
connection from
hard pipe stub
location to
range hookup
30"
I This area allows for
flush range installation
with through-the-floor
connection of pipe
stub/shut-off valve
32
Gas Pipe and Electric Outlet Locations
for Models Equipped with Standard
Twin Burners
This area allows
for flush range
installation with
through-the-
wall connection
of pipe 4"
(18.Z_)
stub/shut-off
valve and rear
wall 120V outlet.
Shortest
connection
from hard pipe
stub location
to range
hookup.
This area allows
flush range
! nsta at on w th
:through-the-floor
connection of pipe
stub/shut-off valve.
Flexible Connector Hookup for Models
Equipped with Sealed Burners
Rigid Pipe Hookup Options for Models
Equipped with Sealed Burners
lnstafler: Inform the
consumer of the
location of the gas
shut-off valve
Nipple
Gas
shut-off
valve
1/2" or 3/4"
Gas pipe
Alternate Hookup
_ Adapter o
Pressure
Gas Nipple regulator
shut-off _ 90°
valve _ Elbow 1
1/2" or 3/4" .-/ 90" EIbow
Gas pipe Adapter
Installer: Inform the 1
consumer of the location
o! the gas shut-off valve,
Pressure
regulator
Installer: Informthe
consumer of the
location of the gas
shut-off valve,
Flexible Connector and Rigid Pipe Hookup
for Models Equipped with Standard Twin
Burners
Flexible I Rigid Pipe 1
Pressure I Connector I Hookup|
_o
Union-_# Gas
/
_ Shut-off
- 0o0,o.-*
Manifold Pipe _ Gas _ _t
Installer: _nform the _ Iit Valve _t!
consumer of the location _I _ Y_"or _" }_l _t
of the gas shut-off valve _ Gas Pipe _L41
33
1.Installamanualgaslineshut-offvalveinthegasline
inaneasilyaccessedlocationoutsideoftherange,.
Makesureeveryoneoperatingtherangeknowswhere
andhowtoshutoffthegassupplytotherange°
2. Installmale1/2"flareunionadaptertothe1/2"NPT
internalthreadatinletofpressureregulator°Use
aback-upwrenchontheregulatorfittingtoavoid
damage,
3. Installmale!/2"or3/4"flareunionadaptertotheNPT
internalthreadofthemanualshut-offvalve,takingcare
tobackuptheshut-offvalvetokeepitfromturning.
4. Connectflexiblemetalapplianceconnectortothe
adapterontherange°Positionrangetopermit
connectionattheshut-offvalve.
5. When all connections have been made, make sure
all range controls are in the OFF position and turn on
the main gas supply valve. Use a liquid leak detector
at alt joints and connections to check for leaks in
the system.
WARNING: DoNOTUSEAFLAMETO
CHECK FOR GAS LEAKS.
When using test pressures greater than 1/2 psig to
pressure test the gas supply system of the residence,
disconnect the range and individual shut-off valve from
the gas supply piping, When using test pressures of
1/2 psig or less to test the gas supply system, simply
isolate the range from the gas supply system by closing
the individual shut-off valve.
STEP 3
Electrical Connections (onsomemodels)
Electrical Requirements
120-volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15-amp or 20-amp circuit breaker or
time delay fuse.
Extension Cord Cautions
Because of potential safety hazards associated with
certain conditions, we strongly recommend against the
use of an extension cord. However, if you still elect to use
an extension cord, it is absolutely necessary that it be a
UL-listed, 3-wire grounding-type appliance extension cord
and that the current carrying rating of the cord in amperes
be equivalent to, or greater than, the branch circuit rating..
Grounding--IMPORTANT
(Please read carefully)
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST
BE PROPERLY GROUNDED.
The power cord of this
appliance is equipped with
a three-prong (grounding)
plug which mates with a
standard three-prong
grounding wall receptacle
to minimize the possibility
of electric shock hazard
from this appliance°
PREFERRED t'_
METHOD 1 _-_-
\ 1/I Ensure proper
L [ =1J ground exists
_ before use
The customer should have the wall receptacle and
circuit checked by a qualified electrician to make sure
uJ_ruuupt_ulu is properly grounded.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have it replaced with
a properly grounded three-prong walt receptacle.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM
THE POWER CORD.
Ground Fault Circuit Interrupters
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCIs) are devices
that sense leakage of current in a circuit and automatically
switch off power when a threshold leakage level is
detected., These devices must be manually reset by
the consumer_
Although the National Electrical Code requires the use of
GFCIs in kitchen receptacles installed to serve countertop
appliances, GFCIs are not required or recommended in a
receptacle serving a gas range°
Performance of the range will not be affected
if operated on a GFCl-protected circuit, but occasional
nuisance tripping of the GFCI breaker is possible,
If the breaker trips, power to the range will switch off.
34
A: Usage Situations where Appliance Power Cord
will be Disconnected Infrequently.
TEMPORARY METHOD
(Adapter plugs not permitted _,_
inCanada) )-_ It_i -YI
Align large prongs/slots _ _-_-/ I I
\ _); " Ensureproper
\ /f | ground and firm
k_. [j,) connection
FT_lr before use
An adapter may be used only on a 15-amp circuiL Do not
use an adapter on a 20-amp circuiL Where local codes
permit, a TEMPORARY CONNECTION may be made to
a properly grounded two-prong wail receptacle by the use
of a UL-listed adapter, available at most hardware stores
The larger slot in the adapter must be aligned with the
larger slot in the wall receptacle to provide proper polarity
in the connection of the power cord.
CA UTi0 N: Attaching the adapter ground
terminal to the wall receptacle cover screw does not
ground the appliance unless the cover screw is metal,
and not insulated, and the wall receptacle is grounded
through the house wiring, The customer should have
the circuit checked by a qualified electrician to make
sure the receptacle is properly grounded_
When disconnecting the power cord from the adapter,
always hold the adapter with one han& tf this is not
done, the adapter ground terminal is very likely to break
with repeated use.. Should this happen, DO NOT USE
the appliance until a proper ground has again been
established.
B: Usage Situations where Appliance Power Cord
will be Disconnected Frequently.
Do not use an adapter plug in these situations because
disconnecting of the power cord places undue strain
on the adapter and leads to eventual failure of the
adapter ground terminal. The customer should have the
two-prong wall receptacle replaced with a three-prong
(grounding) receptacle by a qualified electrician before
using the appliance_
The installationof appliances designed for mobile home
installation must conform with the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part
3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) or,
when such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installations, latest edition
(Manufactured Home Sites, Communities and Set-Ups),
ANSI A2251, latest edition, or with local codes° In
Canada, mobile home installation must be in accordance
with the current CAN/CSA Z240/Mt! Mobile Home
Installation Code.
Electric Disconnect Plug
This plug alIows you to conveniently disconnect the range
from electrical power..
1. Locate disconnect plug on the range back.
2. Pinch sides of connector and pull out of range back.
STEP 4
Seal the Openings
Seal any openings in the wall behind the range and in the
floor under the range when hookups are complete&
35
STEP 5
Light the Pilots
(For models equipped with standing pilots. If the range
is an electronic ignition model, the burners are ignited by
electronic ignition which eliminates the need for standing
pilot lights.)
The range should be installed in its permanent position
before any pilots are lit or adjusted. Be sure to turn on
the main gas supply valve.
Light the Surface Burner Pilots
CAUTION: Make sure the surface burner
control knobs are in the OFF position before
att_m_,Jn= to ,_ t ,_ n' te
1. Raise the cooktop,
2. Light both pilots with a match,
3. To avoid pilot outage, use caution when closing
cooktop after lighting pilots
NOTE: Do not leave standing pilot tit in a newly
constructed or remodeled home or apartment that
will be unoccupied for more than a month
Each pilot flame was adjusted at the factory to be
approximately 5/t6" (8 mm) tall. A tinge of yellow
appearing at the upper tip is normal,. If you find pilot
adjustment is necessary, follow instructions at right.
Adjust the Surface Burner Pilots,
if Necessary
CAUTION: Make sure the surface burner
control knobs are in the OFF position before
attempting to adjust the pilots.
2.
=
Raise the cooktoF
Locate the pilot adjustment screw. It can be accessed
through the small hole near the center of the manifold
panel°
To adjust, use a blade-
type screwdriver with
a shaft diameter of less
than or equal to 3/16"
(5 mm)o Turn pilot
adjustment screw until
pilot flame is 5/16"
(8 mm) high_ Do not
reduce the flame to less than 5/16" (8 ram) or pilot
outage may occur. A pilot flame burning higher than
recommended may generate soot (carbon black)
on the bottom of your cooktop.
Light the Oven Pilot
1. Remove the oven door. See Lift-Off Oven Door
in the Care and cleaning of range section_
2. Remove the oven shelves,.
3. Remove the oven bottom.. To remove:
= Remove knuded _ !___
down rear of oven
bottom°
or,, oveo0o o
at finger slots on
each side. Ovenbottom
Lift rear of oven bottom enough to clear the lip of
range frame, then pull out.
36
Light the Oven Pilot (continued)
4_ Locate the pilot in C
the back of the C
oven bottom. The
pilot is attached to
the left side of the
oven burner_.
ShieId
(on some models)
5. To light the oven pilot, push "\_x_;
in and hold the oven control
knob while lighting the pilot
with a long match or match
holder Once the oven pilot
is lit, continue holding the
oven control knob for one
minute before releasing_
No adjustments are required for natural gas. If the
range is connected to LP gas, contact the person
who installed your range or made the conversion.
If pilot flame does not stay lit, repeat this step..
Check Ignition of Oven Burner
Your oven is designed to operate quietly and
automatically. To operate the oven, turn the OVEN TEMP
knob to a setting above 260°F (127°C)o After 30-90
seconds, the oven burner will ignite and burn until the set
temperature is reached. The oven burner will continue to
cycle on and off as necessary to maintain the oven at the
temperature indicated by the OVEN TEMP knob°
Electronic ignition models require electrical power to
operate. In case of a power outage, the oven burners on
these models cannot be lit manually with a match. Gas
will not flow unless the glow bar is hot.
If the oven is in use when a power outage occurs, the
oven burner will shut off and cannot be re-lit until power
is restored.
Adjust Broil Burner Air Adjustment Shutter
on Models with a Broiler Drawer, if Necessary
Determine ifthe bottom burner flames are burning
properly..
With the oven bottom
removed, properly c
adjusted flames _.
should have
approximately 1"
blue cones and,
if range is supplied
with natural gas, ..-_
should burn with
\\\
no yellow tipping (With most LP gas, small yellow tips at
the end of outer cones are normal°) Flames should not
lift off burner ports° If lifting is observed, gradually reduce
air shutter opening until flames are stabilized°
The shutter for the oven burner is near the back wall of
the oven and behind the broiler drawer.
To Remove the Broiler Drawer:
1. Pull the drawer out
until it stops, then
push it back in
about one inch.
2. Grasp handle, lift
and pull broiler
drawer out.
I Loosen
Air
On some models,
remove the metal
Metal shield
shield at the rear
(on some models)
of the cavity.
To adjust the flow of air to the burner, loosen the Phillips-
head screw and rotate the shutter to allow mere or less
air into the burner tube.
37
Check Ignition of Surface Burners
Operation of all cooktop and oven burners should be
checked after the pilots have been lighted (on some
models) and range and gas supply lines have been
carefully checked for leaks
Standing Pilot Models
Select a top burner knob and simultaneously push in
and turn to HI poskion. The burner should light within
a few seconds, Try each burner in succession until
aft burners have been checked.
Electronic ignition Models
Select a top burner knob and simultaneously push in
and turn to LITE position,, You will hear a snapping sound
indicating proper operation of the spark module° Once
the air has been purged from the supply lines, burners
should light within 4 seconds. After burner lights, rotate
knob out of the LITE position, Try each burner in
succession until all burners have been checked.
Quality of Flames
The combustion quality of burner flames needs to be
determined visually,
(A) Yellow flames_
Call Sears for service
(B) Yellow tips on outer
cones--Normal for LP gas
(C) Soft blue flames w
Normal for natural gas
Replace Oven Parts
After all adjustments are made, replace the broiler
drawer, oven bottom, shelves and oven door,
STEP 6
Leveling the Range
'1. Install the oven shelves in the oven, then position the
range where it will be installed.
2. Check for levelness by Raise
placing a spirit level or a
partially filled cup of water
on one of the oven shelves,
If using a spirit level, take
two readings--with the level
placed diagonally first in one
direction and then the other
. Remove the broiler drawer.
The front leveling legs can
be adjusted from the bottom
and the rear legs can be
adjusted from the top or the
bottom,,
(on some models)
4. Use an open-end or
adjustable wrench to
adjust the leveling legs
until the range is level°
5. After the range is level,
slide the range away
from the wall so that
the Anti-Tip device can
be installed.
ILLr_ Lower
(on some models)
If burner flames look like (A), call Sears for service,.
Normal burner flames should look like (B) or (C),
depending on the type of gas you use.,
With LP gas, some yellow tipping on outer cones
is normal°
38
STEP 7
Installing the Anti-Tip Device
WARNING"
m
Range must be secured with an approved
Anti-Tip device.
Unless properly installed, the range could be tipped
by you or a child standing, sitting or leaning on
an open door
After installing the Anti-Tip device, verify that it is
properly installed and engaged by removing the
broiter drawer and inspecting the rear leveling leg.
Make sure it fits securely into the slot.
This range has been designed to meet all
recognized industry tip standards for all normal
conditions.
The installation of the Anti-Tip device must meet
all local codes for securing the appliance_
The use of this device does not preclude tipping
of the range when not properly installed.
If the Anti-Tip device supplied with the range does
not fit this application, use the universal Anti-Tip
device WB2X7909o Call 1-8O0-4-MY-HOME®.
These Anti-Tip device installation instructions are for
wood or concrete floors and walls. Any other type of
construction may require special installation techniques
to provide adequate fastening of the Anti-Tip device to
the floor and wall
1. Locate the device against the rear wall and either the
right or left cabinet. If the countertop overhangs the
cabinet, offset the device from the cabinet by the
amount of overhang. Ifthere is no adjacent cabinet,
position the edge of the device at the desired location
of the range side panel.
2. Use the device as
a template and mark
2 hole positions on
the wall and 2 hole
positions on the floor.
Use either the wood
or concrete floor
set of positions,
depending on
your floor type
RearLeveling:
LegofRange
Concrete
Floor
Holes
3. For wood construction, drill a 1/8" pilot hole in the
center of each of the pre-marked wood floor and wall
hole positions (a nail or awl may be used if a drill is not
available)° Fasten the Anti-Tip device with the 4 screws
provided.
Atlachmenl to wall
j Anti-TipDevice Wall plate
1
woadorraelal
4_
For concrete construction, you will need four
1/4" x 1W' lag bolts and four 1/2" OD. sleeve anchors
(not provided). Drill the recommended size hole for
the anchors into the concrete at the center of each
pre-marked floor and wall hole position. Install the
sleeve anchors into the drilled holes and then install
the lag bolts through the device. Do not overtighten
the bolts.
Slide the range against the wall, and check for proper
installation by removing the broiler drawer, storage
drawer, or kick panel and inspecting the rear leveling
leg.. Make sure it fits securely into the slot on the
Anti-Tip device..
WHEN ALL HOOKUPS ARE COMPLETED:
MAKE SURE ALL OF THE CONTROLS ARE LEFT
IN THE OFF POSITION.
MAKE SURE THE FLOW OF COMBUSTION
AND VENTILATION AIR TO THE RANGE IS
UNOBSTRUCTED.
Converting to LP Gas (orconvertingback to
natural gas from LP)
This range leaves the factory set for use with natural gas
If you want to convert to LP gas, the conversion must be
performed by a qualified LP gas installer
The conversion instructions, sticker and LP orifices
can be found attached to the range next to the
pressure regulator°
Keep these instructions and the orifices in case you
want to convert back to natural gas Conversion back to
natural gas must be performed by a qualified installer
39
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
TOPBURNERS DO NOT
LIGHT OR DO NOT
BURN EVENLY
BURNER FLAMES VERY
LARGE OR YELLOW
=
SURFACE BURNERS
LIGHT BUT OVEN
DOES NOT
Make sure electrical plug is plugged into a live power outlet.
° Burner holes on the side or around the top of burner may be clogged. Remove
burners (on models with standard twin burners) or burner heads (on models
with sealed burners) or burner caps on spill-proof models, and clean them
with a sewing needle or bare wire Make sure you do not enlarge the burner
holes. On spiIFproof models, check electrode area for burned-on food or grease..
Make sure the drip pans (on some models) are installed correctly .....
- Pilot(s) is (are) not lit (on standing pilot models)° See the Lighting Instructions
for Standing Pilot Models section in Surface Cooking,.
If range is connected to LP gas, contact the person who installed your range
or made the conversion.
The oven gas shut-off valve may have accidentally been moved during
cleaning or moving.
To check the oven gas shut-off valve on standard twin burner models, raise the
cooktop and look for the gas shut-off lever at the extreme right rear corner.
Follow the directions in box A or B that match your regulator type.
Lever shown closed/
Standard Twin Burner Models
Lever shown closed /
Standard Twin Burner Models
To check the oven gas shut-off valve on sealed burner models, remove
the broiler drawer and look for the gas shut-off lever at the back of the range.
. )
Levershown /
\ closed.PULL /
Sealed Burner Models
4O
PROBLEM
CLOCK DOES NOT WORK
OVEN LIGHT DOES NOT
COME ON
OVEN WILL NOT WORK
OVEN TEMPERATURE
TOO HOT OR TOO COLD
FOOD DOES NOT ROAST
OR BAKE PROPERLY
FOOD DOES NOT
BROIL PROPERLY
STRONG ODOR
POSSIBLE CAUSE
Plug on the range is not completely inserted in the electrical outlet.
Range electrical plug must be securely plugged into a live power outlet.
Check for blown fuse or tripped circuit breaker.
Bulb may be loose or burned out.
= Electrical plug must be plugged into a live power outlet..
= Plug on the range is not completely inserted in the electrical outlet.
Pilot(s) is (are) not lit (on standing pilot models). See the Lighting Instructions
for Standing Pilot Models section in Using Your Oven.
The circuit breaker in your house has been tripped, or a fuse has been blown.
Oven controls not properly set.
The OVEN TEMP knob needs adjustment. See the Adjust the
Oven Thermostat--Do It Yourself section.
Oven controls no[ properly seL See the Baking or Roasting section°
Shelf position is net correct.
° Incorrect cookware or cookware of improper size is being used.
Oven thermostat needs adjustment.. See the Adjust the Oven Thermostat--
Do It Yourself section.
Aluminum foil used improperly in the oven
Oven bottom net securely seated in position. See the Using The Oven section.
Oven controls not properly set. See the Broiling section.
Oven door and/or broiler drawer not closed.
° Improper shelf position being used. See the Broiling section.
= Food is being cooked on a hot pan..
Cookware is not suited for broiling.
Aluminum foil used on the broiler pan grid has not been fitted properly
and slit as recommended.
° Oven bottom not securely seated in position. See the Using The Oven section.
Improper air/gas ratio in oven. Adjust oven burner air shutter.
An odor from the insulation around the oven liner is normal for the first few
times oven is used. This is temporary.
41
®
FREE-STANDING GAS
RANGE WARRANTY
(f FULL ONE-YEAR WARRANTY ON ALL PARTS
If, within one year from the date of installation, any part fails to function properly due to a defect in material or
workmanship, Sears wilt repair or replace it, at our option, free of charge.
If this product is subjected to other than private family use, the above warranty is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING SEARS SERVICE AT 1-800-4oMY-HOME e,
This warranty applies only while this product is in use in the United States,.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state
Sears Roebuck and Co. DepL 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
,,J
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. You_"new
Kenmore _ product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may
require preventive maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement:
v" Expert service by our 12,000 professional repair
specialists
v' Unlimited service and no charge for parts and labor
on all covered repairs
v' "No-lemon" guarantee--replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months
v' Product replacement if your covered product can't
be fixed
v' Annual Preventive Maintenance Check at your
request--no extra charge
v' Fast help by phone--phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations
v" Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longerthan promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists,
who have access to over 4_5 miltion quality parts and
accessories. That's the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your new purchase
for years to come, Purchase your Master Protection
Agreement todayl
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information, call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters and other major home
items, in the U.S.A.. calt 1-800-4-MY-HOME e.
42
Instrucciones de seguridad
Dispositivo anti-voEcaduras ....... 43, 44, 72, 80
Instruccionesde seguridad importantes.. 43-47, 71
Funcionamiento
Asar al fuego directoiGuia .............. 60, 61
Caracteristicas de su cocina ................ 48
Cocinando en la superficie ............... 49-51
C6mo asar/Guia .......................... 58, 59
Hornear ................................ 53-57
Reloj y contador de tiempo .................... 52
Cuidado y mantenimiento
Ajuste del termostato del homo .................... 57
Antes de llamar para servicio ............. 81, 82
Contrato de protecci6n maestra .......... 83
Cuidado y limpieza .................... 62---68
Garantia ..................................... 83
Servicios al consurnidor .................... 84
Servicios de reparaci6n ....................... 84
Instrucciones para la instalaci6n
Ajuste del aire ....................... 77, 79
Conecte la cocina al gas ................ 73-75
Conexiones et_ctricas .................. 75, 76
Dimensiones y espacios ..................... 70
Dispositivo anti-volcaduras ............. 72, 80
Para su seguridad ............................ 69
LP (propane) ............................ 80
Servicio ....................................... 84
Para su conveniencia y referencia futura, por favor
escriba !os n0meros de modelo y serie en el espacio
que se provee, El n0mero de modelo y el nQmerode serie
de su cocina de gas pueden ser encontrados en una ptaca
sujetada a la parte delantera del marco de la cocina detr&s
del cajSnde asador o de alrnacenarniento,o del panel de
protecci6n
NUMERO DE MODELO:
NUMERO DE SERIE:
LkADVERTENCIA
o "rODAS LAS COClNAS SE
PUEDEN VOLCAR
LESIONES PERSONALES
PUEDEN OCURRIR
INSTALE LOS DISPOSITIVOS
ANTI-VOLCADURAS QUE
VIENEN CON SU COCINA
VEA LAS INSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACION
®
©Sears, Roebuck and Co.
ADVERTENCIA: siustedno
sigue con exactitudla informaci6n de esta gufa,
pudiera causar un incendio o una explosi6n que
resultariaan dafios a la propiedad, lesiones
personales o muerte.
No almacene o use gasolina u otros vapores
y liquidos inflamables en proximidad a _ste
o a cualquier otro aparato electrodom_stico.
- QUE HACER Sl
DETECTA OLOR A GAS
No trate de encender ning_3naparato
electrodomdstico.
No toque ningdn interruptor eldctrico; no
use ningun teldfono en su edificio.
Llame inmediatamente a la compafiia
suministradora de gas desde el teldfono
de un vecino. Siga las instrucciones de ia
compafifa de gas.
Si no pudiera comunicarse con la compafi_a
de gas, ilame a la estaci6n de bomberos,
La instalaci6n y los servicios de reparaci6n
deberdn ser realizados por un insta|ador
calificado, una agencia de servicios o la
compafiia suministradora de gas,
43
m
00
Z _
O
r-
Lea estas instrucciones
antes de usar este aparato.
AVISO IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
El California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act (Ley sobre los productos t6xicos
y de agua potable de California) requiere que el
gobernador de California publique una lista de
sustancias que el estado sabe causan c&ncer,
defectos de nacimiento u otros dafios de reproducci6n,
y requiere que los negocios les avisen a los clientes
contra la exposici6n potencial a tales sustancias.
Los aparatos de gas causan exposicibn mfnima
a cuatro de estas sustancias, tales come el
benceno, el mon6xido de carbono, el formaldehido y
el holfin, causados primordiaimente per ia combusti6n
incompleta de gas natural o gas LP (Propane).. Los
quemadores bien ajustados, indicados per una llama
azul en vez de una llama amarilla, minimizar&n la
combusti6n incompleta.. La exposici6n a estas
sustancias puede minimizarse m&s, ventilando con
una ventana abierta o usando un ventilador o una
campana de ventilaci6n.
Cuando reciba su cocina
Pida que el instalador le muestre el lugar de ta
v&lvula que corta el gas de la cocina y c6mo
apagarla si fuera necesario.
Haga que un instalador calificado instale y conecte
a tierra su cocina de acuerdo con las Instrucciones
para la instalaci6n. Cualquier ajuste o servicio debe
ser completado s61o per instaladores de cocinas de
gas calificados o t_cnicos de servicio.
Enchufe su cocina (s61o modelos de ignicibn
el_ctr6nica) a una toma de corriente de pared
conectada a tierra de 120 voltios. No quite la punta
redonda con conexi6n a tierra del enchufe° Si cabe
duda de la conexi6n de tierra del sistema et_ctrico
de la casa, es su responsabilidad personal y su
obtigaci6n reemplazarla per un contacto adecuado
para tres puntas con conexi6n a tierra de acuerdo con
el National Electrical Code (C6digo el_ctrico nacional)°
En Canada, el aparato debe estar el_ctricamente
conectado a tierra de acuerdo con el Canadian
Electrical Code (C6digo el_ctrico de Canad&)o
No use un cable de extensi6n con este aparato..
No trate de reparar o reemplazar ninguna parte
de su cocina a menes que se recomiende
especfficamente en esta gufa. lode otro servicio
se debe remitir a un t_cnico de servicio calificado.
Asegiirese de quitar todos los materiales de
envase de la cocina antes de operaria para evitar
incendio o dafios del hume, si los materiales de
envase se encendieran.
Sitt_e la cocina fuera de las &reas muy transitadas
en la cocina y fuera de lugares ventilados para
evitar el apagado de los pilotos (en modelos con
pilotos permanentes) y circulaci6n de aire
inadecuada.
° Despu_s del use prolongado de una cocina, se
pueden producir temperaturas altas del piso y
muchos recubrimientos de! suelo no pueden
resistir este tipo de use. Nunca instale la cocina
sobre baldosas de vinilo o lin61eo porque no pueden
resistir este usoo Nunca la instale directamente sobre
la atfombra de cocina
Aseg_lrese de que su cocina estd ajustada
correctamente per un t_cnico de servicio o
instalador calificado para el tipo de gas (natural o
LP [Propane]), que se va a usar. Su cocina se puede
convertir para use con cualquier tipo de gas.. Consulte
la secci6n Instrucciones para la instalaci6n..
ADVERTENCIA: Estosajustes
deben set completados per un t_cnico de servicio
calificado de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y todos los c6digos y requisites de la
autoridad que tiene jurisdicci6n. No seguir estas
instrucciones podrfa resultar en heridas serias o daSos
a la propiedad. La agencia calificada que realice este
trabaje asume la responsabilidad de ta conversi6no
ADVERTENCIA:
(_ odas las cocinas se pueden volcar
y producir heridas personales. Para
prevenir una votcadura accidental
de la cocina, eng_nchela a la pared
instalando el sistema contra volcaduras
que se proveeo
Si el dispositivo anti-volcaduras que
viene con su cocina no sirve para este
prop6sito, use el Universal Anti-Tip
Device (dispositivo universal
anti-volcaduras) modelo WB2X7909..
Llame al 1-888-SU-HOGAR ®.
Para estar seguro que el sistema
est,. instalado y enganchado
adecuadamente, saque el caj6n del asador e inspeccione
la pata niveladora trasera. AsegL_rese que quede bien
metida dentro de la ranurao
Si se separe la cocina de la pared per cualquier razSn,
asegurese de que el dispositivo est_ bien conectado
cuando vuelva a colocar la cocina contra ta pared. Si no
Io est&, hay riesgo posible de que la cocina vuelque y
cause dafios si Ud_o un nifio se sube, se asienta o se
inclina sobre una puerta abiertao Favor de consuttar la
informaci6n sobre el dispositivo Anti-volcaduras en esta
gufa_ No tomar esta precauci6n podrla resultar en el
volcado de Iacocina y heridas personales.
44
A! usar su cocina
No deje a los nifios solos o desatendidos donde
hay una cocina caliente o en operacidn. Pueden
quemarse gravemente.1
No permita que nadie se suba, se pare, o se
cuelgue de la puerta, del caj6n de almacenamiento
o del asador (en ciertos modelos) o de la
superficie de cocci6n de la cocina. Podfia dafiarse
la cocina o volcarla, causando dafio personal grave.
Deje que las parrillas de los quemadores y otras
superficies se enfrien antes de tocarlas o dejarlas
donde los nifios puedan tocarlas.
PRECAUCION: ARTICULOS DE INTERES PARA
LOS NII_OS NO SE DEBEN GUARDAR DENTRO
DE LOS ARMARIOS ENCIMA DE UNA COCINA
O SOBRE LA CON SOLA POSTERIOR DE LA
COCINA--LOS NINOS QUE SUBEN A LA
COCINA PARA TOMAR ALGO PUEDEN
DANARSE GRAVEMENTE.
No Ileve nunca vestidos desabrochados o
cafdos al usar el aparato. Tenga cuidado al tomar
los artfculos guardados en los armarios sobre la
superficie de cocci6no Los materiales inflamables
se podrian encender si tuvieran contacto con llamas
o superficies catientes del homo y podrian causar
quemaduras graves.
No use agua para fuegos causados por la grasa.
Nunca recoja una sartdn en llamas. Apague los
controles.. Ahogue una sart_n en llamas sobre un
quernador cubriendo compietamente la sart6n con
una tapa que ajuste, una hoja de hornear, o una hoja
plana. Use un extintor de sustancia quimica seca de
multi-uso o de tipo espuma.
La grasa en llamas fuera de una sart_n se puede
extinguir cubfi_ndoia con bicarbonato s6dico, o si est&
disponible, usando un extintor de sustancia qu_mica
seca de multi-uso o de tipo espuma.
Las llamas en el homo o el caj6n del asador se
pueden ahogar comptetamente cerrando la puerta
del homo o el caj6n y apagando el homo o usando un
extintor de sustancia qurmica seca de multi-uso o de
tipo espuma_
No guarde los materiales inflamables dentro
del homo, del caj6n del asador o cerca de ta
superficie de cocci6n.
No guarde ni use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores o iiquidos cerca de
este o cualquier otro aparato.
No deje que la grasa de cocina u otros materiales
inflamables se acumulen dentro o cerca de la
cocina.
Rayones grandes o impactos a las puertas de
vidrio pueden causar que el vidrio se rompa
o se agriete.
Cocine muy bien todas las carnes, incluyendo
las carnes de ayes; las carnes de res, por ejemplo,
deben cocinarse a una temperatura INTERNA de por
lo menos 160°F (71°C) y las carnes de ayes deben
cocinarse a una temperatura INTERNA de por Io
menos 180°F (82°C). Por Io general, cocinar a estas
temperaturas protege contra las enfermedades que
se transmiten a trav_s de los alimentos.
Por su seguridad, nunca use su aparato para
calentar la habitaci6n.
Cocinando en la superficie
, Siempre use la posici6n LITE (encender) (en
modetos con ignici6n el_ctr6nica) o la posici6n
Hi (alto) (en modetos con pilotos permanentes)
al encender los quemadores de superficie para
asegurarse de que hayan encendido los
quemadores.
Nunca deje desatendidos los quemadores en
las posiciones de llamas altas° Las salpicaduras
pueden causar humo y derrames de grasa que
pueden encenderse.
Ajuste el tamafio de ia llama del quemador
de superficie para que no extienda sobre la
extremidad de la cacerola. Las llamas excesivas
son peligrosas.
= Use s61o agarraderas secas--las agarraderas
h_medas o mojadas sobre superficies calientes
pueden resuttar en quemaduras per el vapor°
No deje que las agarraderas se acerquena las
llamas al levantar una cacerola. No ose una toalta
u otro trapo abultado en vez de usar una agarradera_
Para minimizar la posibilidad de quemaduras,
el incendio de materiates inflamables y derrames,
coloque los mangos hacia la parte de atr&s de la
cocina sin extenderlos sobre los quemadores..
Siempre apague los quemadores de superficie
antes de quitar una cacerola.
45
Cocinando en la superficie
(continuacibn)
Vigile con atenci6n los alimentos que se frien
en llama alta.
Nunca obstruya los respiraderos (aberturas de
aire) de la cocina. Estas proporcionan la entrada
y la salida de aire necesarias para que la cocina
funcione adecuadamente con una combusti6n
correct& Los respiraderos de aire se localizan
en los tugares siguientes:
--Respiradero del homo en la parte posterior de ta
superficie de cocci6n de la cocina..
--Entrada de aire debajo del caj6n del asador_
--Respiradero de aire en la parte superior de la puerta
del homo.
No levante la superficie de la cocina en los modeEos
con quemadores seilados. Levantar la superficie de la
cocina puede causar danos y una operaci6n
inadecuada de la cocina.
No use oilas met_licas (tipo "wok") en los modelos
con quemadores sellados si la olla met_ilica tiene
anillo met_lico que se colca sobre la parrilla del
quemador para soportar la olla met&lica. Este anilto
act0a como trampa de calor, 1ocual puede darar la
parrilla del quemador y la cabeza de! quemador.
Tambi_n, puede causar que el quemador funcione de
manera inadecuada.. Esto puede causar que el nivel
de monrxido de carbono sea superior a los est&ndar
actuales permitidos, resultando en un peligro para
la salud.
= Los alimentos para frei'r deben estar tan secos
como sea posible. La escarcha sobre los alimentos
congelados o la humedad sobre los alimentos frescos
pueden provocar que la grasa caliente burbujee y se
saiga por los lados del recipiente..
Use la cantidad minima de grasa para freir de una
manera m_s eficaz. Lienar el recipiente de grasa
puede causar salpicaduras al ariadir alimentos.
Si una ¢ombinaci6n de aceites o grasas se usara
al frefr, revuelva antes de calentar o mientras la grasa
se derrite lentamente
Siempre caliente la grasa lentamente y obs_rvela
cuando se calienta.
Use un term6metro para freir con aceite cuando
sea posible para evitar sobrecalentar la grasa y que
eche humoo
Nunca trate de mover una sart_n de grasa caliente,
especialmente un freidor con bastante aceite_ Espere
hasta que se enfrie el aceite..
AI usar recipientes de vidrio, aseg0rese de que
est_n diseriados para la cocci6n sobre la cocina.
= Aleje todos los articulos de material pl_stico de los
quemadores de superficie.
No deje articulos de -_
pldstico sobre la
superficie--se pueden
derretir si se dejan muy
cerca del respiradero.,
= Use el tamafio
correcto de recipienteo
La apariencia y la ubicaci6n
Evite usar los recipientes defrespiraderovadan
que no son estables o se
vuelcan fAcilmente. Seleccicne los recipientes con
rondo piano bastante grandes para contener el
alimento y evitar las salpicaduras y derrames, y Io
bastante grandes para cubrir las parrillas de los
quemadores. Esto ahorrar& el tiempo de limpieza e
impedir& la acumulaci6n peligrosa de alimentos; tas
salpicaduras o Ios derrames dejados sobre la cocina
pueden arder_ Use recipienles con mangos que se
pueden agarrar f&cilmente y que se mantengan frios.
° No deje articulos sobre la superficie de la cocina.
Et aire caliente del respiradero puede hacer que los
objetos infiamables ardan y aumente la presi6n de
los recipientes cerrados, Io que puede originar que
esta!leno
Para evitar la posibilidad de una quemadura,
siempre asegdrese de que los controles para
todos los quemadores estdn apagados y que todas
las parrillas de los quemadores est6n frfas antes
de tratar de quitarlas.
Cuando los atimentos incendiados estdn debajo
de la campana, apague el ventUador. El ventilador,
si esta funcionando, puede propagar las llamas.
- Si la cocina est_ Iocalizada cerca de la ventana,
no cuelgue las cortinas largas que podrian ser
Ilevadas per el viento sobre los quemadores de
superficie y crear un peligro de incendio.
° Cuando un piloto se apaga (en modelos con
pUotos permanentes), descubrir& un olor ligero
de gas como una serial para volver a encender el
piloto. AI volver a encender el piloto, aseg0rese de
que los controles de los quemadores est_n apagados,
y siga las instrucciones en las lnstrucciones para la
instalaci6n para volver a encender el piloto.
Si huele a gas, y se ha asegurado ya de que los
pilotos est&n encendidos (en modelos con pilotos
permanentes), apague el gas de la cocina y flame
a un t_cnico calificadoo Nunca use una llama viva
para encontrar una fugar
46
Hornear, asar al fuego directo
y asar
No use el homo para guardar cosas. Los articulos
guardados en el homo se pueden quemar.
Permanezca lejos de ta cocina al abrir la puerta
de un homo caliente. El aire caliente y el vapor
qt,e escapan pueden causar quemaduras en las
manos, la cara y los ojos.
. Mantenga el horno limpio de ia grasa que se
acumula.
Coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadas mientras que el horno estd frio_
Sacando la parrilla hasta ia posici6n en que se
detiene podrd levantar fdcilmente los alimentos
pesados. Es tambi_n una precauci6n contra
quemaduras ai tocar las superficies calientes de
la puerta o las paredes del horno. La posici6n
m_s baja "R" no est_ dise_ada para deslizarse.
. No caliente los recipientes sellados que contienen
comida. La presi6n podrfa aumentar y el recipiente
podria estallar, causando da_oso
No use papel aluminio en ningun sitio del homo
excepto como se describe en esta guia. El real
manejo podria resultar en un peligro de incendio o
daSo a la cocina.
No se debe jamds utilizar papel de aluminio para
revestir la superficie inferior del homo° El uso
inapropiado de aluminio pudiera iniciar un
incendio.
- At usar las boisas de cocci6n o de asar en el
homo, siga fas instrucciones del fabricante_
- Use s61o los recipientes de vidrio que se
recomiendan para uso en los hornos de gas.
Siempre quite la bandeja del asador del horno o
del compartimiento para asar al fuego directo tan
pronto como termine de asar. La grasa dejada en la
bandeja se puede encender si se usa el homo sin
quitar la grasa de la bandeja def asador.
Ai asar al fuego directo, si la carne est& demasiado
cerca de ia llama, la grasa puede encenderse.
Corte la grasa excesiva para evitar llamas altas..
AsegOrese de que la bandeja del asador estd
colocada correctamente para reducir la posibilidad
de incendios causados por la grasa.
o
Si hubiera un incendio causado por la grasa en la
bandeja del asador, apague el control de! horno y
mantenga cerrados el caj6n del asador y la puerta def
homo para contener et fuego hasta que se apague.
Limpieza de su cocina
Limpie s6to las partes enumeradas en esta gufa de
uso y de cuidado.
Mantenga la cocina limpia y libre de
acumulaciones de grasa o salpicaduras, las cuales
se pueden encender.
Tenga cuidado al limpiar la superficie de cocci6n
porque el _rea sobre el piloto estard caliente
(para modelos con pilotos permanentes).
Para modelos de limpieza continua, no use
timpiadores para hornos sobre ningunas de las
superficies de limpieza continua. Las superficies
de timpieza continua se pueden identificar por su
acabado &spero.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
47
NOTA: No todos los modelos tienen todas las caracteri'sticas. La apariencia de las caracteristicas varia.
Respiradero del homo
Parritlas, charolas recolectoras
(en ciedos modelos),
y quemadores de superfiete
/
Interrupter de la, J
luz del homo |
(en ciertos modetos) j
I
Luz interior det homo |
!
Solera del homo 1
t
N_meros de modelo y de serie
Caj6n del asador
Retoj y contador de tiempo
(en ciedos medelos)
Superficie de
cocci6n que se
puede levantar
(en Ios modelos
con quemadores
gemelos est&ndar)
Botones de mando
que controlan los
quemadores de
superficie
- Bot6n de OVEN TEMP
(ternperatura de_ homo)
Posiciones de las parrillas
Puerta desmontable
del homo
Etiqueta de espacios
de instalaci6n
Entrada del aire
Su cocina est,, equipada con uno de los dos tipos de quemadores
de superficie que se muestran aquL
Bandeja y rejllla
del asador
O Tapede_
quem&dor
_Cabeza del
f.-_.. _ _L..S\ (enciert0smodel0s
48
Instrucciones para encender los modelos
con pilotos permanentes
Los quemadores de superficie de estas cocinas tienen
pilotos permanentes que se deben encender inicialmente.
PRECAUCION: Asegurese deque
los botones de control est_n en posici6n de OFF
(apagado) antes de intentar encender los pilotos.
Para encender et piioto:
1. Levante la superficie
de cocciSn.
2. Encienda ambos pifotos
con un cerillo.
3. Para evitar que se
apaguen los pilotos, tenga
cuidado al cerrar la superficie
de cocci6n despu6s de encender los pilotos.
4. Observe los quemadores encendidos Compare tas
llamas alas ilustraciones en la secci6n Antes de
Ilamar para servicioo Si la llama es poco satisfactoria,
Ilame al servicio_
NOTA: Si el piloto est,, demasiado alto o bajo, se puede
ajustar.. Vea la secciSn Ajuste de los pilotos de los
quemadores de superficie si es necesario en las
Instrucciones para fa instalaci6n.
Controles de los quemadores de superficie
Los botones de mando que encienden y apagan los
quemadores de superficie est&n Iocalizados en el panel
de control al frente de los quemadores
Los dos botones en el lade izquierdo controlan los
quemadores izquierdos, delantero y traseroo Los dos
botones en e! lade derecho controlan los quemaderes
derechos, delantero y traseroo
En las cocinas con quemadores sellados:
El quemador m_s pequefio (el trasero del lade
dereche) le dar& los mejores resultados al cocinar
a fuego lento_ Ofrece un resultado m&s precise al
cocinar alimentos delicades, tales come satsas o
alimentos que necesitan ser cocinados a fuego
lento per un largo periodo de tiempo. La llama
se puede reducir a un nivel bajo para cocinar a
fuego lento.
Et quemador delantero del lade derecho tiene m,_s
potencia que los otros y hat& que Ios liquidos
alcancen el punto de ebullici6n con mayor rapidez
(instalaciones de gas natural solamente),
° En ciertos modelos, todas las tapas son del mismo
tamafio y m&s petencia
Instrucciones de encendido para modelos
con ignici6n el_ctrbnica
Sus quemadores se encienden per ignici6n el_ctr6nica,
eliminando asi la necesidad de pilotos permanentes con
llamas que est_n encendidas de manera constante.
En case de una interrupci6n de la energia el_ctr6nica,
puede encender los quemadores de su cocina con un
ceril!o. Acerque un cerillo encendido al quemador, y luego
haga girar el botSn det quemador hasta ta posiciSn LITE
(encender), Tome precauciones extremas cuando
encienda los quemadores de este mode.
Los quemadores de superficie que se est_n usando
cuando haya una interrupciSnde la energ[a el_ctrica
continuar#,n operando de manera normal°
El electrode del encendedor de chispa est,. expuesto.
Cuando se pone un quemador en posici6n de LITE
(encender), todos los quemadores producen una
chispa. No desarme ni limpie los alrededores de
ningt3n quemador mientras otro est_ encendido.
Esto puede provocarle un cheque eI_ctrico y hacer
que vuelque o tire elias calientes.
49
Antes de encender un quemador
° Si su cocina incluye charolas recolectoras, debe
utilizarlas siempre_
Asegt_rese de que todas ias pardllas de los
quemadores de la cocina est_n en su lugar antes
de usar cualquier quemador.
Para encender un quemador de superficie
Modelos con ignici6n el_ctr6nica:
Cerci6rese de que todos los quemadores y las tapas
est_n en su lugaro
Empuje el bot6n de control
y h_galo girar hasta LITE
(encender). Escuchar& un pequeSo
chasquido--que es el sonido de la
chispa et_ctrica que enciende el
quemador..
Modelos con pilotos permanentes:
Oprima el bot6n de control y h_galo girar hasta la
posici6n HI (alto). El quemador se debe encender
en unos segundos.
Despu_s de que se encienda el quemador, haga girar
el bot6n para ajustar el tamaSo de la llama,
La llama estar_ casi horizontal y se levantar_
ligeramente lejos del quemador cuando el quemador
se enciende al principio. Un sonido de soplido se
puede oir durante los primeros segundos. Este sonido
normal debido al dise_o mejorado para la inyecci6n de
gas y aire a trav_s del quemador_ Ponga una cacerola
sobre el quemador antes de encenderlo, o ajuste la llama
para corresponder con el tama_o de la cacerola tan
pronto como se encienda, y el sonido de soplido se parar&..
Despu_s de encender un quemador
Despu_s de encender el quemador, haga girar el
bot6n para ajustar el tamaSo de la !lama_
No deje un quemador funcionando por un per[odo
largo de tiempo sin poner un recipiente sobre ta
parrilla.. El acabado de la parr]lla pudiera astiltarse
si no tiene alg(m recipiente disponible para absorber
el calor..
Asegurese de que los quemadores y las parrillas est_n
frios antes de tocarlos con las manos, agarraderas,
paSos para limpiar u otros materiales.
° Asegt3rese de que el quemador que encendi6 sea el
que quiere usar.
C6mo seleccionar el tamaSo de la llama
Observe la l_ama, no el bot6n de control, al reducir
el calor.
Cuando se desee un calentamiento r&pido, el tamaSo de
la llama de un quemador de gas deber& equipararse con
el utensilio que est_ usando.
PARA USAR CON
SEGURIDAD LOS
UTENSILIOS DE
COCCION, NUNCA
DEJE QUE LA LLAMA
SE EXTIENDA POR FUERA
DE LOS BORDES DE LOS MISMOS.
Cualquier llama que sea m_s grande que el fondo del
recipiente de cocina no resultar& en un calentamiento m&s
r&pido del recipiente y podria ser peligroso..
5O
Utensilios de coccibn para la superficie
Aluminio: Se recomienda el uso de utensilios de peso
mediano, ya que _stos distribuyen el calor r&pidamente
y de manera uniforme. La mayoria de los alimentos se
dorar_n de manera uniforme en una sart_n de aluminio_
Use una cazuela con tapa ajustada cuando cocine con
una pequeFla cantidad de agua,.
Hierro fundido: La mayoria de tas sartenes
producir,_n resultados satisfactorios si 6stas se
calientan con lentitud.
Utensilios de esmalte: El esmalte de algunos utensilios
pudiera derretirse bajo ciertas condiciones. Siga tas
recomendaciones del fabricante de estos utensilios en
cuanto a los m6todos de cocciSn.
Vidrio: Hay dos tipos de utensitios de cocciSn de vidrio,
aqu_llos que se usan solamente en el homo y aquellos
para cocinar sobre la superficie de cocciSn (cazuelas,
cafeteras y teteras). Los conductores de vidrio se
calientan con mucha lentitud.
Cer,_mica de vidrio resistente al calor: Puede usarse
para cocinar en ta superficie o en el homo. Conduce el
calor muy Ientamente y enfria tambi6n muy tentamente,
Consulte las instrucciones del fabricante para asegurarse
de que se puede usar en las cocinas de gas.
Acero inoxidable: Este metal por si mismo no es un
buen conductor del calory generalmente se combina con
cobre, aluminio u otros metales para mejorar la
distribuci6n del calor. Por to general, las sartenes hechas
de metal combinado funcionan satisfactoriamente si se
usan sobre una llama de tamale mediano como lo
recomienda el fabricante,
No utilice un wok de fondo
piano en un aro de
soporte. Et colocar el aro
sobre la parrilla del
quemador pudiera causar
que el quemador funcionara
inapropiadamente y esto
causaria nivetes de monSxido de carbono m&s altos que
los permitidos pot Ias normas actuales. Esto podria ser
petigroso para su satud
Asadores a la parrilla
(en modelos con quemadores seltados)
No use los asadores a la
parritla sobre los quemadores
sellados de su cocina de gas.
Si Io hiciera, esto causaria
una combusti6n incompleta
del gas, exponi_ndoto a usted
a niveles de mon6xido de
carbono m_s altos que los permitidos por las normas
actuales. Esto podria ser peligroso para su salud.
Cocinando con oilas met_licas
(tipo "wok")
(en los modelos con quemadores sellados)
Recomendamos que use
un wok de rondo piano de
14 pulgadas o menor.
Cerci6rese de que el rondo
del wok se fije en la rejilia., S61o se debe usar un wok
de fondo piano. Estas se pueden comprar en su tienda
minorista local
5'1
Reloj y contador de tiempo
(en ciertos modelos)
r ,,-,.,-,o
(la apariencia puede variar)
Siga las instrucciones de abajo si su cocina tiene el
reloj y contador de tiempo mostrados arriba. Se puede
seleccionar el contador de tiempo mostrando el conteo
regresivo o la hera del dfa, En cuatquier case, el
contador de tiempo sefialar& la terminaciSn del periodo
de tiempo para informarle que se ha alcanzado el tiempoo
Para fijar el reloj
NOTA: AI conectar la cocina o despu_s de una
interrupciSn de la energfa ef_ctrica, ta ventanilla
completa del reloj/contador de tiempo se encender&..
1. Oprima e! botSn CLOCK (reloj)..
2. Oprima y mantenga oprimido el botSn (arriba) o
V (abajo) y la hera del dfa se cambiar& en intervalos
de 10 minutes.. Para cambiar la hera per minutes,
pulse los botches en toques cortes..
3. Optima el botSn CLOCK (reloj) para iniciar.
Para cambiar o cancelar el contador
de tiempo
Cuando el contador de tiempo hace el conteo regresivo,
use el bot6n A (arriba) y V (abajo) para cambiar el
tiernpo que queda, u oprima el botSn TIMER ON/OFF
(contador de tiempo encendido/apagado) para parar el
contader de tiempo. El contador de tiempo no se puede
cancelar a menos que se hayan completado las
instrucciones para fijar el contador de tiempo.
Para mostrar la hera durante la operaci6n
del contador
Oprima el botSn CLOCK (reloj) durante la operaciSn del
contador de tiempo (no interferir& con la operaciSn del
contador de tiempo); la ventanilla se cambiar& para
mostrar el retoi, pero el contador de tiempo continuar_.
haciendo el conteo regresivo sonar& despu6s de que se
termine et tiempo. Vuelva a oprimir el botSn TIMER
ON/OFF (contador de tiempo encendtdo/apagado) para
cambiar otra vez la ventanilla para mostrar el contador
de tiempo.
Para fijar el contador de tiempo
1. Oprima el bot6n TIMER ON/OFF (contador de tiempo
encendido/apagado)..
2. Use el bot6n (arriba) y V (abajo) para fijar el
contador de tiempoo Pulsar el bot6n (arriba) o
V (abaje) con toques cortes cambia la cantidad de
tiempo en el contador de tiempo en interva!os de
un minute. Oprimir y mantener oprimido et bot6n
(arriba) aumenta la cantidad de tiempo en
intervalos de diez minutes.
3. Una vez que haya puesto su contador, oprima
el bot6n TIMER ON/OFF (contador de tiempo
encendido/apagado) para iniciar el conteo.
Durante el conteo regresivo, una serial le indicar&
cu_ndo queda un minute,. Despu6s de esta serial,
la ventanilla empezar& el conteo regresivo per
segundos.. AI terminar el tiempo, se dar& una serial
final° Optima el botSn TIMER ON/OFF (contador de
tiempo encendido/apagado) para parar la serial.
52
Antes de usar su horno
Cerci6rese de que usted sabe c6mo fijar los controles
correctamente. Practique quitar y colocar las parrillas
cuando el homo este fifo. Lea la informaci6n y las
sugerencias en las p_ginas siguientes.. Conserve esta
guia a mano, en un lugar donde pueda consultarla,
especialmente durante las primeras semanas.
Para evitar posibles quemaduras, co]oque las parrillas
en la posici6n deseada antes de encender et homo,
Configuraci6n correcta de las llamas: Durante el
use del quemador del homo, vefifique visualmente la
llama del quemador en el compartimiento del asador_
Si la llama no se quema como se describe en la
secci6n de Instalaci6n de este libro, ajuste la llama
siguiendo las instrucciones en esas p_.ginas
Interrupci6n del suministro el_ctrico: Una
interrupci6n de la energ[a ef_ctrica no afectarb, un
piloto permanente encendido del homo.,
lnstrucciones para encender los modelos
con pilotos permanentes
AIgunos modelos tienen pilotos permanentes del homo
que se deben encender inicialmente_
Para encender el piloto del horno:
1. Quite la puerta del homo. Vea Puerta desmontable del
homo en la secci6n de Cuidado y limpieza.
2. Quite las parriflas del homo°
3. Quite la sotera del homo., Para quitar:
.Ou,te,os,orn,,,os
de cabeza estriada
sujetando la parte
posterior de la
solera del horno. -_ -_-f_/._ ._
Agarre la solera
del homo por tas Soleraaelhomo
ranuras de sujeci6n que hay en cada lado.
Levante la parte posterior de la solera del homo
Io suficiente como para salvar et borde del marco
de la cocina, luego tira hacia afuera. Protector
(en ciedos modelos)
4. Localice el piioto en £.
la parte posterior de E_
la solera del horno.
El piloto estb, pegado
al lado izquierdo del
quemador def homo.
Pilolo
instrucciones para encender los modelos
con ignici6n electrica
El quemador del homo se enciende por ignici6n
el_ctrica (en ciertos modelos).
Para encender el quemador, haga girar el bot6n
de OVEN TEMP (temperatura del homo) hasta la
temperatura deseada. El quemador deberD, encenderse
en los siguientes 30-90 segundoso
Despu6s de que et homo atcance la temperatura
seleccionada, el homo reatiza un ciclo repetidamente--
se apaga completamente y luego se enciende con ta
llama a toda intensidad--para mantener controlada
la temperatura del homo..
Interrupci6n del suministro el ctrico
PRECAUCION: Nointenteencender
el homo de ignici6n el_ctfica durante un fa!lo del
suministro el_ctrico_ No ser& posible encender el
homo ni el asador cuando ocurra una interrupci6n del
suministro el_ctrico., El gas no circular& a menos que
la barra incandescente est_ calienteo
Si el homo est& encendido cuando ocurre una
intemJpci6n del suministro el6ctrico, el quemador
del homo se apagar_ autom_ticamente y _ste no
se podr& encender de nuevo hasta que regrese
la electricidad.
5. Para encender el piloto del
homo, empuje hacia adentro
y sostenga et bot6n de
control del homo mientras
enciende el piloto con un
cerillo o con un sostenedor
de cerillos, Una vez el piloto
de homo est_ encendido,
continue sostenlendo el bot6n de control def homo por
un minuto antes de liberar.
Ning0n ajuste es requerido para el gas natural.. Si la
cocina est& conectado al gas LP, p6ngase en contacto
con ta persona que hizo la instataci6n de la cocina o
que hizo la conversi6n.
53
El bot6n de OVEN TEMP
El bot6n de OVEN TEMP
(temperatura de_homo) se
encuentra en el panel de
controi en la parte delantera
de la cocina.. Sencillamente
haga girar el bot6n hasta las
temperaturas de cecci6n
deseadas°
La llama se encender& normalmente despu_s de
30-90 segundos. Despu_s de que el homo alcance
la temperatura seleccionada, el quemador del homo
completa un ciclo repetidamente--se apaga
completamente, entonces se enciende con una llama
a toda intensidad--para mantener la temperatura
seleccionada.
Luz del horno
(en ciertos modelos)
Use el interruptor del panel de control para encender
o apagar la luz del homo°
Parrillas del horno
Las parrillas tienen
frenos de manera que
cuando se coloquen
correctamente en los
soportes de las
parrillas (desde A
hasta E), frenar_n
antes de salirse
completamente;
no se inclinar&n.
AI cotocar y retirar el recipiente de cocina, saque la
parrilla hasta la protuberancia en el soporte de la parrilla.
Para retirar una parrilla,
h&tela en direcciSn suya,
incline e! frente y s_quela.
Para reemplazar, co!oque
el extremo de la parrilla
(con el freno) en el
soporte, incline el frente
y empuje la parrilla.
NOTA: La parritla no est&
disefiada para deslizarse
en la posici6n especial
inferior (R).
Posiciones de las parrillas
El homo tiene cinco
soportes de parrillas para
hornear, asar y asar at
fuego directo, identificados
en esta iJustraci6n como
A (inferior), B, C, D y E
(superior). Tambi_n tiene
una posici6n baja especial
(R) para asar cosas de
gran tamaSo, como un
pavo grande--la parrilla en
esta posici6n no est& disefiada para deslizarse hacia
afuera_ En las secciones de Hornear y Asar se sugieren
posiciones de cocci6n para las parrillas.
Los respirade_os dei homo
El homo recibe ventilaci6n a trav_s de aberturas en los
conductos de la parte posterior de la cocina. No bloquee
estas aberturas cuando est_ cocinando en el horno--es
importante que no se interrumpa la circulaci6n de aire
caiiente que sale del homo y el aire fresco que va a los
quemadores de! homo°
Evite tocar las aberturas de los respiradores y
las superficies cercanas durante la operaci6n
del homo o asador. Se pueden calentar.
No deje artfculos de
pl_stico o inflamables
sobre la superficie
de cocci6n--_stos
podrian derretirse
o prenderse si se
dejaran muy cerca
del respiradero. La apariencia y la ubicaci6n
del respiradero varian_
Los mangos de las
cazuelas y sartenes sobre la superficie de cocci6n
pudieran calentarse demasiado si se dejan muy
cerca del respiradero.
Los articulos de metal se calentar&n si se dejan
sobre la superficie de cocci6n y podrian causar
quemaduras.
No deje contenedores cerrados en ia superficie de
la cocina. La presiSn en los contenedores cerrados
podria aumentar, lo que puede provocar que exploten.
Humedad en el horno
A medida que su homo se calienta, el cambio de
temperatura en el aire dentro def horno puede causar
que se formen gotas de agua en et cristal de la
puerta. Estas gotas no causan dafio y se evaporar&n
a medida que el homo contin,3e calent&ndose.
54
Hornear
La temperatura de su homo est& controlada en forma muy
precisa mediante un sistema de control de homo° Se
recomienda que opere el homo durante varias semanas
para familiadzarse con el desempeSo de su nuevo homo,
Si cree que es necesario un ajuste, yea ta secci6n Ajuste
del termostato del homo.,
NOTA: Su homo no est& diseSado para usarse con la
puerta abierta,
C6mo preparar su cocina para hornear
Para evitar posibtes quemaduras, cotoque las parrillas
en sus posiciones correctas antes de encender el homo,,
1. Cierre fa puerta del homo, Haga girar el bot6n de
OVEN TEMP (temperatura del homo) hasta la
temperatura deseada,
2. Verifique el tiempo mfnimo de cocci6n de la comida
en la receta, Cocine m&s tiempo si necesado.
3. Haga girar el bot6n de OVEN TEMP (temperatura
del homo) hasta OFF (apagado) y entonces retire
la comida
Las parrillas del homo
Cuando el homo
este frio, coloque la(s)
parrilfa(s) en el homo
en las posiciones que
desee. La posici6n
correcta de la parrilla
depende del tipo de
alimento y de cu&nto
desea usted que se
doreo Como regla general, coloque la mayorfa de los
alimentos en el centro del homo, ya sea en la posici6n
B c C. Vea la tabla de sugerencias en cuanto alas
3osiciones de las parrillas,
Tipo de alimento
Bizcochuelo blanco de clara
de huevo
Panecillos o mollete
Galletas dulces o pastetitos
Bizcochos de chocolate
Pasteles de varias capas
Pasteles o bizcochos sencillos
Tortas o cortezas para tortas
Tortas congeladas
Cazuelas de carries y
vegetales al homo
Asados
Posici6n
de la parrilta
B
BoC
BoC
BoC
C
B
BoC
A (en una tartera
de hornear)
BoC
BoR
Precalentamiento
Precaliente el homo si la receta asi 1oindic& Precalentar
significa hacer que el homo alcance la temperatura
especificada antes de poner los alimentos en e! homo.
Para precalentar, encienda el homo fijando la temperatura
correcta--el fijar el homo a una temperatura m&s alta no
reducir_ el tiempe requerido para el precalentamiento.
Es necesario precalentar et homo para obtener buenos
resultados al hornear tortas, ga!letas dulces, articulos de
pasteleria y pan° No es necesario precalentar al cocinar
la mayoda de los platillos de carnes y vegetales al homo
ni tampoco al asar. Para los homos que carecen de un
indicador de luz o tono para el precalentamiento,
precaliente durante t0 rninuto& Despu_s de que el homo
se haya precalentado, coloque los atimentos dentro Io m&s
r&pidamente posible para evitar que el caior se escape.
Bandejas para hornear
Use la bandeja adecuada para hornear.. El tipo de
acabado de la bandeja determinar#, el tostado del
producto.
Las bandejas &speras, de color oscuro u opacas
absorben el ca!or y dar,_n una corteza m&s dorada
y tostada_ Use ese tipo de bandeja para las tertas.
o Las bandejas respfandecientes, brillantes y suaves
reflejan el ca!or y producirAn un tostado m_s delicado
y ligero. Este tipo debe usarse para las tortas y las
gattetas dulces..
Los recipientes de cristat tambi_n absorben el calor.
Cuando homee en platos o recipientes de cristal,
es posible que tenga que reducir la temperatura
en unos 25°F (13°C)o
o Si usa cacerolas con un acabado oscuro no adherente,
pudiera darse cuenta que reduciendo la temperatura
del homo 25°F (t3°C) evitar_ el dorado excesivo de
Ios alimentos.
Coiocacibn de las bandejas
Para que los alimentos se cocinen de manera uniforme
y se doren de manera adecuada, debe haber suficiente
espacio en el homo para que el aire circule Los resuitados
obtenidos al hornear ser&n mejores si las bandejas de
hornear se cotocan Io m&s posible en et centro del homo
en vez de en la parte delantera o ta posterior.
Las bandejas no deberan tocarse entre sf o tocar las
paredes del homo. Deje un espacio de I a 11/_plgso
(2.5- a 4-cm) entre las bandejas, asf come tambi6n entre
las bandejas y la pared posterior del homo, la puerta y los
lados. Si necesita usar dos parrillas, col6quelas de forma
escalonada de manera que una no quede directamente
sebre la otra.
55
Hornear
(continuaci6n)
Papel de aluminio
No se debe jam&s cubrir la superficie inferior del
horno con papel de aluminio.
Nunca cubra una parrilla
completamente con
papel de atuminio.
Esto perturbar& la
circulaci6n del calory
evitar& que se obtengan
buenos resultados al
homear, Tambi_n se
puede usar aluminio para
atrapar los derramamientos,. Para hacedo, coloque una
hoja pequeha de aluminio en una parritla inferior varias
pulgadas debajo del alimento,
No eche miraditas
Fije el contador de tiempo para e! tiempo estimado
de cocci6n y no abra la puerta del homo para mirar a
los alimentos., La mayoda de las recetas le dan tiempos
minimos y m&ximos para hornear, tal como "homee
de 30 a 40 minutos,,"
NO abra la puerta de! homo hasta que haya transcurrido
el tiempo minimo, Et abrir frecuentemente ta puerta del
homo durante el tiempo de cocci6n harb.que el cator se
escape y prolongar& el tiempo requerido para hornear.
Esto tambi_n afectar#, el resultado final,.
56
Ajuste el termostato del horno--
iHdgalo usted mismo!
Usted pudiera encontrar que su nuevo horno
cocina de manera diferente al otro que tenfa. Le
recomendamos que use su homo durante varias semanas
para que se familiarice con 6ste, tomando como gufa los
periodos de tiempo que aparecen en sus recetas.,
Si cree que su nuevo horno oocina muy caliente o
muy frfo, usted mismo puede ajustar el termostato_
Si cree que es muy catiente, ajuste el termostato para
hacerlo m&s frio. Si cree que es muy fifo, ajuste el
termostato para hacerlo mAs caliente.
No recomendamos el uso de termbmetros, tales come
los que se pueden encontrar en las tiendas de viveres,
para comprobar los puntos de fijaciSn de temperatura de
su nuevo homo. Estos termSmetros pudieran tenet una
variaciSn de 20-40°F (11-22°C)_
Para ajustar el termostato:
Saque el bot6n de OVEN TEMP (temperatura del homo)
de la cocina y mire la parte trasera.
Para ajustar, afI6jelo (aproximadamente una vuelta),
pero no quite completamente los dos tornillos sobre la
parte trasera det bot6n. Con la parte trasera det bot6n
en frente de Ud, tome la extremidad exterior del bot6n
con una mane y haga girar ia parte delantera del botSn
con la otra mano.
@
(la apadencia puede variar)
_III
Para aumentar la temperatura del homo, haga girar el
tornillo de arriba a la derech& Oir_.s un chasquido per
cada muesca mientras hagas girar el bot6no Para bajar la
temperatura, haga girar el tornillo de arriba a la izquierda.
Cada chasquido cambiar& la temperatura del homo
aproximadamente 10°F (6°C). [La variaci6n puede ser
m&s o menos 60°F (33°C) con respecto a la flech&]
Sugefimos que haga el ajuste a una muesca det ajuste
original y verifique la operaci6n del homo antes de hacer
ajustes adicienaleso
Despu_s de hacer el ajuste, vuelva a apretar los tomiiios
hasta que queden sin holgura, pero tenga cuidado de no
apretarlos excesivamenter Reinstate el botSn sobre la
cocina y verifique la operaciSn del home..
Obturador de ajuste de aire para
los quemadores del horno
El obturador de ajuste de aire del quemador det fondo
regula el fiujo de aire a las llamas.
Consulte la secci6n de Instrucciones para la instalaci6n
de esta guia sobre c6mo locaJizar y ajustar
apropiadamente el obturador.
El tipo de margarina afectard la calidad del
producto horneado
La mayoria de las recetas para hornear se hart elaborado
usando productos de alto contenido de grasa como, por
ejemplo, mantequitla o margarina (80% de grasa),. Si
usted disminuye la cantidad de grasa, es posible que la
receta no d_ los mismes resultados que se obtienen con
un producto que tenga un contenido m&s alto de gras&
La receta puede no darle buenos resultados si los
pasteles, tortas, pastelitos, galletas o dulces se etaboran
con productos para untar que tengan un bajo contenido
de grasa. Mientras rnenor sea el contenido de grasa tal
producto para untar, m_.s notables se har&n estas
diferencias.
Las normas federales exigen que los productos etiquetados
como "margarina" contengan at menes 80% de grasa per
peso. Por otra parte, las materias para untar que contienen
poca grasa, contienen menos grasa y m&s agu& El alto
contenido de humedad de estas productos para untar
afecta la textura y el sabor de los a!imentos horneados.
Para obtener mejores resultados con sus antiguas recetas
favodtas, use margarina, mantequilla o productos para
untar que contengan al menes 70% de aceite vegetal,
57
C6mo asar
No cierre la puerta del horno con seguro mientras
que est_ asando. El seguro se usa sotamente para
la auto limpieza.
Asar es cocinar con calor seco_ Las carnes tiernas o
las ayes pueden asarse en su homo sin necesidad de
cubrirlas. Las temperaturas de asar, que deben ser
bajas y estables, reducen las salpicaduras al mfnimo.
El homo tiene una posiciSn
baja especial (R)
justamente encima de la
solera del horno_ Use esa
posiciSn cuando necesite
espacio adicional para
cocinar, por ejemplo,
cuando vaya a asar un
pave grande. La parrilla
en esta posiciSn no est#.
disefiada para deslizarse hacia afuera.
Asar es realmente un procedimiento que se usa pare
hornear las carnes. Por Io tanto, los controles del homo
se SitL_anen hornear. (Usted puede ofr como un
chasquido, indicando que el homo est,_ funcionando
adecuadamente).
La mayoria de las carnes contin0an cocinAndose
ligeramente cuando se dejan asentar despu_s de
haberse sacado del homo. El tiempo de asentamiento
que se recomienda pare las carnes asadas es de 10 a
20 minutos., Esto permite que la came se endurezca un
poco haci_ndola m&s f_.cilde cortar.. La temperature
interne aumentar#, de unos 5° a 10°F (3° a 6°C); para
compensar por este aumento de temperature, si Io
desea, saquela carne del horno m&s temprano (cuando
se encuentre a unos 6 !0°F (3° a 6°C) por debajo de
la temperatura indicada en la Guia pare asar).
Recuerde que los alimentos continuar&n cocin&ndose
en un homo caliente, ann despu_s de que haya sido
apagado, y deber&n sacarse cuando hayan alcanzado
la temperatura interne que se desee_
1. Coloque la parrilla t[_
en la posiciSn Ben e!
homo pare las carries _[ _-../
pequeSas (3 a 5 libras
[t43 a 2.3 kg]) yen la
posici6n (R) pare asar _'-_
las carnes m&s grandes.
I
2. Compruebe el peso de la came° Coloque la came
con el lado grasoso hacia arriba o tas eves con la
pechuga hacia arriba en la parrilla de asar sobre un
recipiente planoo BaSe la carne con la grasa que se va
escurriendo.. Seleccione una bandeja para asar de un
tama¢_o que se aproxime Io m_.sposible al tama_o de
la came. (La bandeja del asador a fuego directo, con
su rejilla, es un buen recipiente para esto)
3. Haga girar el botSn de OVEN TEMP (temperatura
del horno) haste la temperatura deseada (tel vez
eschuchar& un peque_o chasquido, 1ocual indica
que et horno est,. funcionando correctamente)_ Vea
la Gufa pare asar pare las temperaturas y los tiempos
aproximados de cocci6no
4. AI terminar de asar, haga girar el botSn de OVEN
TEMP (temperature del homo) haste OFF (apagado)
y _H_,._tl,._=qul,._ I_ coH;!u_
Uso de papel de aluminio
No se debe jam_s cubrir la superficie inferior del
horno con papel de aluminio.
Nunca cubra una parrUla completamente con papel
de aluminio, Esto perturbar_t la circulaciSn del calor y
evitar& que se obtengan buenos resultados al hornear..
Tambi_n se puede usar aluminio para atrapar los
derramamientos. Para hacerfo, coloque una hoja
peque¢_a de aluminio en una parrilla inferior varias
pulgadas debajo del alimento.
58
Carnes de asar congeladas
Las carnes de asar congeladas de res, puerco, cordero,
etc_ pueden empezarse a cocinar sin descongelarlas,
pero habr_t que aumentar el tiempo de cocci6n entre
15 y 25 minutos adicionales por cada libra (450 g)
(15 minutes por cada libra [450 g] para carnes de asar
de menos de 5 libras [2,3 kg] y m6s tiempo para las
carnes de m&s peso).
Procure que las ayes est_n descongeladas antes de
asarlas. Las aves sin descongelar muchas veces no se
cocinan de manera uniformeo Algunas ayes congeladas
se cocinan satisfactoriamente sin ser descongetadas.
Siga las instrucciones que se indican en la etiqueta
del paquete.
Cocinando con dos parriilas
Esto permite cocinar m&s de un alimento al mismo
tiempo. Por ejemplo, mientras que se est& asando un
pavo de 20 libras (10 kg) en la parrilla (R), se puede
aSadir otra parrilla en la posici6n D para que se pueda
cocinar otro alimento al mismo tiempo, como por ejemplo
unas patatas en salsa blanc& Otros alimentos que se
cocinen junto con el pavo, deben a,Sadirse hacia el final
del tiempo de cocci6n fijado para el pavo. Por ejo,las
patatas, que se cocinan en 1 hora, deber&n anadirse en
el homo 1 hora antes de que finalice el tiempo de
cocci6n de pavo.
Gufa para asar
Tipo
Carne
Cortes tiernos; costiltas,
bola de alta calidad
o anca o aguay6n*
Pernil o paleta con
hueso de cordero*
Paleta, pernil o Iomo
de ternera*
Lomo o costiltas
o paleta de puerco*
Temperatura Grado de
del homo cocci6n
325°F (163°C)
325°F (163°C)
Crudo:
Medio:
Bien cocido:
Crudo:
Medio:
Bien cocido:
Bien cocido:
Bien cocido:
3 a 5 libras
(1,4 a 2,3 kg)
24-35
35-39
39-45
Tiempo de asar aproximado
en minutos por libra/kg Temperatura interna
6 a 8 libras
(2,7 a 3,6 kg)
18-25 140-150°F (60-66_'C)t
21-25
25-30
3O-35
35-45
325°F (163°C)
325°F (163°C)
25-31
31-33
20-23
24-28
28_33
30-40
35-45 30-40
150-160°F (66-71°C)
170-185°F (77-85°C)
140-150°F (60--66°C)1 -
150-160°F (66-7! °C)
170-185°F (77-85°C)
170-180°F (77-82°C)
t70-180°F (77-82°C)
Jam6n, precocido
Aves
Polio o pato
Pedazos de polio
Pavo
325°F (163°C)
325°F (163°C)
350°F (I77°C)
325°F (163°C)
Para calentar:
Bien cocido:
Bien cocido:
18-23 minutos por libra
(450 gramos) (cualquier peso)
Bien cocido:
3 a 5 libras M_s de 5 libras
(1,4 a 2,3 kg) (2,3 kg)
35-4O 30-35
35-40
10 a 15 libras M_s de 15 libras
(4,5 a 6,8 kg) (6,8 kg)
16-22 12-19
115-125°F (46-52°C)
185-190°F (85-88°C)
t 85-190°F (85-88°C)
En el muslo:
185-190°F (85-88°C)
*Para carnes de asar sin hueso, enrolladas, de md=sde 6 pulgadas (15 cm) de espesor, anada de 5 a 10 minutos por
libra (450 gramos) a los periodos de tiempo indicados anteriormente,
"tEl Departamento de Agricultura de los Estados Unidos dice "La came poco cocida es popular, pero usted debe saber
que si se coclna solamente hasta los 140°F (60°C), esto significa que algunos organismos que producen
envenenamiento pudieran sobrevivir". (Fuente: Safe Food Book, YAu.rKitchen Guide. USDA Rew junio de 1985).
59
C6mo asar al fuego directo
Asar al fuego directo es cocinar el alimento per calor
directo que llega desde arriba del alimento. Su cocina
tiene un compartimiente conveniente debajo del homo
para asar al fuego directo. Tiene tambi_n una bandeja
y rejilla especialmente diseSadas que permiten que la
grasa escurra lejes del calor alto de la llama del gas.
Es recomendable que la came se cecine a una
temperatura INTERNA de 160°F (71°C) y la aves a per
lo menos a una temperatura INTERNA de 180°F (82°C),
Si se hornea a estas temperaturas per lo general se
puede proteger contra enfermedades transportadas y
transmitidas per los alimentos,
La distancia de la fuente de calor se puede cambiar
colocando la bandeja y rejilta del asador sobre una
de fas tres posiciones de parrilla en el caj6n de1
asador--A (parte del fondo del caj6n det asador),
B (centre) y C (arriba)_
La mayoria de los pescados y cortes tiernos de came
pueden asarse a! fuego directo. Siga estos pasos para
mantener las salpicaduras y humo al minimo_
Las puertas del horno y del caj6n del asador deben
estar cerradas durante el asado al fuego directo.
Dele una vuelta a la mayoria de las comidas durante la
cocci6n (]a excepci6n es los fiEetesde pescado; ponga
aceite de cocina sobre un lade, ponga este lade hacia
abajo sobre la rejilla del asador y cocine sin darle vuelta
hasta que est_ hecho). Calcule et tiempo de cocci6n para
la comida a aproximadamente la mitad del tlempo de
cocci6n total, dele vuelta a la comida, entonces continue
a cocinando hasta e! punto de cocci6n preferido.
Cdmo asar al fuego directo
1. El caj6n del asador al fuego directo no necesita
precalentarse.
2. Si Ia came tiene grasa o cartilage alrededor de los
bordes, haga cortes verticales a trav6s de ambos con
una separaci6n de unas 2" (5 cm)o Si desea, la grasa
se puede recortar, dejando una capa de 1/8" (3 ram)
de espesor aproximadamente.
3. Coloque la comida sobre la rejitla del asador y coloque
la bandeja del asador sobre la parrilla apropiada en et
caj6n del asador, Colocando la comida m,_scerca de
la llama se quema et exterior y aumenta el dorado de
la superficie de la comida, pero tambi_n aumentan las
salpicaduras y la posibitidad de que la grasa y los
jugos de came se quemeno
4. Cierre la puerta de! caj6n del asador y haga girar el
bot6n de OVEN TEMP (temperatura del homo) hasta
BROIL (asar al fuego directo).
5. Cuando el asado esta listo, haga girar el bot6n de
OVEN TEMP (temperatura del homo) hasta OFF
(apagado).. Sirva el alimento de inmediato. No deje ta
bandeja y rejilla det asador sucias dentro de la cocina.
Use de pape! aluminio
Puede utilizar papel
aluminio para forrar la
bandeja y su rejilla del
asador.. Sin embargo,
debe moldear el aluminio
para que se ajuste
perfectamente a la forma
de la rejiila y debe cortar las Hagscortesen elaluminio,at
ranuras tal y come est_n en igualquelaparrilla
la rejilla del asador,r
Sin tas ranuras, el aluminio evitar& que ta grasa y los
jugos de ta came escurran hasta la bandeja. Los jugos
pueden calentarse lo suficiente come para arder. Si
no corta las ranuras, estar& friendo, no asando al
fuego directo..
No se debe jam_s cubrir la superficie inferior del
homo con papel de aluminio.
Nunca cubra una parrilla
completamente con
papel de aluminio.
Esto perturbar#, la
circulaci6n del calory
evitar#, que se obtengan
buenos resultados al
hornear. Tambi_n se
puede usar aluminio para
atrapar los derramamientos. Para haceflo, coloque una
hoja pequeSa de aluminio en una parrilla inferior varias
pulgadas debajo del alimento.
6O
Gufa para asar al fuego directo
Las puertas del homo y del caj6n del asador deben estar cerradas
durante el proceso de asar.
Siempreuse la bandejay la rejilladel asador que vienen con su
cosine Est_n disefiadas pare minimizar la cantidad de hums y
salpicaduras ya qua atrapan los jugos en la pads inferior de ta
bandejaderasador,que esl;_ protegida
Pare filetes o chuletas, haga codes parejos en las eriltas exteriores
de la came. Pare cortar, realbe codes transversales a tray,s de la
supedicieexterior de Fagrasa, Ilegandohasta ta orilta de la came
Use pinzas para vo[lear la came y as{ evitar_ picarta y que pierda
Si 1odesea, adobe las carries o polio antes de asarlos al tuego
directs O cubralos con salsa para barbacoa (barbecue) de 5 a 10
minutes solamente,
Cuando acomode los a[imentoe en la bandeja, no deje qua las oritlas
grasosas cuelguen aios tados, puss podrian ensuciar el homo con
ta grasa que escurre,
El caj6n del asadorno necesita precalentarse Sin embargo, para
atimentos muy de[gados, o pare aumenlar el dorado, precaliente si
Io desea,
Los filetes congelados pueden asarse al fuego direeto colocando La
bandeja y la rejilla del asador en la siguiente posici6n mas baja y
aumentando e[ tiempo de cocci6n qua se da en esta guia 1V_yeses
jugos
El tamafio, peso,
espesor, la lemperatura
iniciaiy su preterencia
de cocci6n afectar_m el
tiempo de asado Esta
guia esta basada en
caress a temperatura
del refrigeradot:
"IEI Departamento de
Agricuffura de los
Estados Unidos
sefiala que "La came
poco cocinada es
popular, pero se debe
saber que cocinarta a
tan solo 140°F (60°C)
significa qua ciertos
organismos
intoxicantes pueden
sobrevivir" {Fuente:
Safe Eood Book, Your
Kitchen Guide (Libro
sobre alimentos
seguros. Su gu_a de
cocina). USDA Rev
Junio 1985)
El homo tiene 5
posiciones de pardtla
"Consutte la ilustraci6n
para la descripci6n de
las posiciones de las
parri]las
per lade
Aliments Cantided y/o espesor
Tocino 1/2libra (227 g)
(aprox. 8 lrozos fines)
Came me!ida
Bien cocida
Bistec
Pose cocido
Media cocido
Bien cocido
Posecoeido
Medio cocido
Bien cocids
Polio
1 fibre (450 g)
(4 hamburguesas) I/2"-3/4"
(13-19 ram) de espesor
I" (2,5 cm) de espesor
(1-I'h libras [450 g-680 g])
1W' (3,8 cm) de espesor
(2-2_ libras [907 g-1,13 kg])
1 enters [2-2V_ libras
{907 g-1 ,I3 kg)l
separado a Io largo
Con hueso,
4trozes de pechuga
Pan, pastel
Pan (tostado) o 2-4 trozos
Paslefesde pan 1paquete (2)
Panecillos ingteses 2, separados
Colas de langosta 2-4
(6-..8-oz clu [170 g-227 g])
Pescado Filetesde I libra {450 g)
1/4"-1/2" (6-13 ram)
de espesor
Posicibn de 1=_lade P lade
pardllas* minutes minutes Observaciones
B 4 3 Celoque en un solo nivel
c
c
B
c
c
B
A
10 7-10
9 7
12 5-6
I3 8-9
10 6-7
12-t5 10-!2
25 16-18
30-35 15
A 26-3,?.............!,0-!,5,,
C 2-3 1/2-1
C 3-5
A 13-16 No d_
vuelta
5 5
Separe igualmente Haste
8 porcionestoman apmx
el mismo tiempo.
Los bistecs de menos de
1" (2,5 cm) de espesor seeocinan
comp}etamente antes de dorarse
Se recomienda freir en una sart_n
C6deles la grasa
Reduzca el tiempode 5 a !0'
i minutes per fade para polio en
trozos Cubra eonmantequilla
derretida Ase at _'uegodirects
!.palmersel tade con piet hacia abajo.
Separe iguaimente Coleque los
panecillosingleses lade codado arriba
y cubra con mantequilla si Io desea.
Code a tray,s de la concha y separe
haste abdfla Cubra con mantequi!la
derretida antes de asar al Iuego
directs y despu_s de la rnitad del
l,iernpo.
Maneje y d_ vuelta con cuidado
Cubra con mantequi!la de tim6n antes
de asar al Iuego direclo y durante el
asado a! fuego directs si to desea
Precafienleel asader pare aumentar
eldorado.
Trozosdejam6n
Precocidos
Chuletasde puerco
8iencocidas
Chufetas de corders
Medio coeidas
Bien cocidas
Mediocecidas
Bien eocidas
Salchichas de Viena,
salchiehas semejanles,
precocidas,bralwurst
1" (2,5 sin) de espesor
1/2" (13 ram) de espesor
2 (1/2" [13 mm]de espesor)
2 (1" [2,5 am] de espesor),
I aprox. 1 libra (450 g)
2(1"[2,5cm]deespeso0,
: aprox 10-12 oz
(284-340 g)
2 (t_.4"[3,8 cm] de espesor),
aprox. 1 libra {450 g)
Paquete de t libra
(450 g) (10)
c 8 8
D 6 6
B t0 4-5
B !3 9-12
C 8 4-7
C !0 10
C 10 4-6
C 17 12-14
C 6 1-2
Aumenle el tiempo de 5 a 10 minulos
perlade parejam0n de IW' (3,8 cm)
de espesor o curado encasa.
C6deles la grasa
C6rteles la grasa
Silo desea, separe las salehiebas
Jot ta mired a Io largo; code trozos
de 5-.6" (13-15 cm).
61
Elcuidadoyialimpiezaapropiadossonimportantes
paraquesucocinaleproporcioneunservicioeficientey
satisfactorio.Sigaconexactitudestasinstruccionespara
etcuidadodesucocina,paraayudarleaasegurarun
mantenimientoseguroyadecuadoo
CERCIORESE DE QUE LA ENERGIA ELECTRICA
ESTA DESCONECTADA ANTES DE LIMPIAR
CUALQUIER PARTE DE SU COCINA.
Ensamblaje de quemadores sellados
_=nciertos modelos)
PRECAUCION: No.AGA
FU.C,O.AR'ASUPERF,C,EDECOCC,O.S,NO
T,E.ETODASLASP,EZASDEESTEVLAS
CHAROLAS RECOLECTORAS (SI ESTA EQUIPADO
CON ELLAS) COLOOADAS EN SU LUGAR.
Pardlla
Tapa del quemador
Cabeza del quemador
Charola recolectora
(en ciertos modelos)
Electrodo
Apague todos los controles antes de quitar las
piezas del quemador y las charolas recolectoras
(si las hubiera).
Las parrillas y tapas de los quemadores y tas cabezas
de los quemadores y las charolas recolectoras (si las
hubiera) pueden levantarse f&cilmente, Io que facilita
su limpiez& Levante las partes de los quemadores para
limpiartas cuando est6n frias.
PRECAUCION:
El electrodo del encendedor f[" _Electrodo
por chispa queda expuesto _ \ \_
cuando se quita la cabeza del quemador.. Cuando
uno de los quemadores se pone en la posici6n de
LITE (encender), todos los quemadores chispean.
No intente desarmar o timpiar alrededor del
quemador mientras que otro quemador est6
encendido, Usted podria recibir un electrochoque y
pudiera volcar cualquier recipiente caliente que se
encuentre sobre la superficie de cocciSno
Cabezas de los quemadores
(en los quemadores sellados solamente)
NOTA: Antes de quitar las cabezas de los
quemadores y las tapas, recuerde su tamafio y el
sitio donde est,_n localizadas. Despu_s de limpiarlas,
vueiva a colocarlas en el mismo lugar.
Para una ignici6n
adecuada, cerci6rese
de que el hueco
peque_5o de la secci6n
que se ajusta sobre el
electrodo se mantenga
abierto_ Una aguja de
coser o un alambre desnudo
es bueno para quitar atascos_
Las ranuras en las cabezas de los quemadores de su
cocina deben mantenerse limpias en todo momento,
para obtener una llama uniforme y fibre.
Usted debe limpiar los quemadores de superficie
peri6dicamente, especialmente despu6s de que ocurran
derramarnientos, los cuales pueden obstruir las
aberturas,.
Para quitar los alimentes requemados, sumerja las
cabezas de los quemadores en una soluci6n de agua
caliente y detergente liquido suave durante unos 20 a
30 minutos, Para manchas m_s dificiles de quitar,
use un cepillo de dientes.
Antes de colocar de
nuevo las cabezas de
los quemadores, sacuda
el exceso de agua y
s_quelas eompletamente
poni_ndolas en un homo
a temperatura templada
durante 30 minutes. _ Despu6s de la limpieza,
cerciSrese de que la
Vuelva a colocar en su sitio las ranura en la cabeza dei
cabezas de los quemadores y quemador est_ colocada
las tapas. Cerci6rese de volver sobre el electrodo
a colocarlas en el lugar correcto.
Hay una tapa pequeSa, dos de tamaSo medio y una grande
NOTA: En ciertos modelos, todas cabezas de los
quemadores y las tapas son del mismo tarnaiio y
pueden utilizarse en cualquiera de los 4 sitios requeridos.
NOTA: No utilice lana de acero o polvos limpiadores para
limpiar los quemadores.
62
Tapas de los quemadores
(en los quemadores sellados solamente)
Lev_ntelas cuando est#n frias. Lave las tapas de los
quemadores con agua jabonosa caliente y enju_guelas
con agua limpia. Las puede restregar con un estropajo
de plAstico para quitarle las particulas de alimentos
requemadas.
Seque las tapas en el homo a temperatura templada o
con un paSo--no las vuelva a ensamblar mientras que
est_n mojada& Reponga las tapas en las cabezas de
los quemadores Charola recolectora Charola recolectora
derecha
/
Peque_o _
Mediano _ Peque_,o
Grande Grande
Parte delantera de la cocina
Cerci6rese de que las tapas se vuelvan a poner en et
quemador que fe pertenece de acuerdo con su tamaSo.
Hay una tapa pequeSa, 2 medianas y una grande. Los
tamaSos est_n indicados en el fondo de las tapas
medianas y grandes.
NOTA: En ciertos modeles, todas las tapas son del
mismo tama_io y pueden utifizarse en cualquiera de los
4 sitios requeridoso
Las parrillas de los quemadores
Levante las parrillas y
retirelas cuando est_n
frias. Las parrillas deben
lavarse con regularidad y,
desde luego, despu_s de ocurrir derramamientoso
LAvelas con agua caliente y jabenosa y enju_guelas
con agua limpia. Despu6s de limpiarlas, s#quelas por
completo poni_ndolas en el home por unos pocos
minutos a una temperatura templad& No ponga fas
parfillas de nuevo en su tugar rnientras que est6n
mojadas. AI reporter las parrillas, cerci6rese de que
est_n colocadas correctamente sobre los quemadores
Para evitar que se oxiden las parrillas de hierro
fundido, aplique una ligera capa de aceite de cocinar
en la parte inferior de tas parrillas.
Para limpiar los alimentos requemados, coloque las
parrilias en un recipiente cerrado,, Agregue _Ade taza de
amoniaco y deje en rernojo varias horas o de un dia para
otro, Lave, enjuague bien y sequeo
Aunque son duraderas, las parriltas de Ios quemadores
gradualmente perder&n su brillo, pese at mejor cuidade
que pueda darles,, Este se debe a la exposici6n continua
a altas temperaturas_
63
No opere un quemador durante un periodo de tiempo
prolongado si no hay un recipiente en la parrilla del
quemador. El acabado de la parrilla del quemador puede
despostillarse si no hay una olla que absorba el caloro
PRECAUCION: No limpie ias
parrUlas en el cic!o de auto limpieza dei horno.
Charolas Izqulerdo
recolectoras
(en ciertos modelos)
Retire las parrillas y
levante las charolas
recolectoras Las
charolas recolectoras
se pueden limpiar en la
lavadera de ptatos o a mano.
Para limpiar manchas de alimentos requemados,
col6quelas en un recipiente cubierto. Agregue %
de taza de ameniaco y deje en rernojo varias horas.
Lave, enjuague bien y seque.
Ouando reemplace las charolas recolectoras, procure
que est#n en la posici6n correcta.
Derecho
I
PRECA UCION: .o.r.pielas
charolas recolectoras en el ciclo de auto limpieza
del homo.
Superficie de cocci6n
Para evitar que se daSe el acabado de esmaite
porcelanizado de la superficie de cocci6n y para
evitar que se torne opaco, limpie inmediatamente
cualquier derramamiento. Los alimentos que contienen
mucho &cido (tomates, col picada en salmuera, jugos de
fruta, etco) o alimentos con un alto contenido de azucar
pudieran causar una mancha opaca si se dejan asentar.
Cuando la superficie se ha enfriado, limpiela y
enju&guela. Para limpiar otros derramamientos como
salpicaduras de grasa, etc., I#.velas con jab6n y agua
una vez que la superficie se haya enfriado.. Entonces
enju&guela y s_quela con un paso seco.
Tenga cuidado al limpiar la superficie de cocci6n porque
el Area sobre el piloto estar_, caliente (en algunos
modelos con pilotes permanentes).
No almacene materiales inflamables dentro del
horno ni cerca de la superficie de cocci6n. No
almacene ni use materiales combustibles, gasolina
u otros vapores o liquidos inflamables alrededor
de _ste o cualquier otto aparato electrodom6stico.
Quemadores estdndar gemelos
en ciertos modelos)
PRECAUClON: .o.AGAFU.ClO.A.
LA SUPERFIClE DE COCClON SI NO TIENE TODAS
LAS PIEZAS DE ESTE Y LAS CHAROLAS
RECOLECTORAS (siesta equipado con eltas)
COLOOADAS EN SU LUGAR.
_rrilla
__, Charola recolectora
"_. _ .." (en ciertosmodelos)
(.._"_'_" D....... Quemador de super%te
En los modelos con quemadores estdndar gemelos,
la superficie de cocci6n se puede ievantar para
proveer acceso fdciL
Apague todos los controles antes de quitar las piezas
del quemador y las charolas recolectoras
(si las hubiera),
Las parrillas de los
quemadores, y tas charolas
recetectoras (si las hubiera)
se pueden levantar,
facilitando asi la limpiez&
Para obtener una igniciSn
adecuada y una llama
uniforme y libre, procure en
todo momento mantener
limpios los huecos en tos
quemadores de superficie
de su cocina.
:='los huecos
en cada
quemadoro
Usted debe limpiar los quemadores de superficie,
peribdicamente, especialmente despuds de que
ocurran derramamientos, que pudieran obstruir estos
huecoso Limpie los quemadores de superficieoSi ocurren
derramamientos excesivos, retire los quemadores de
supefficie de su cocina Los quemadores se pueden
levantar para limpiarlos. Levante ta superficie de cocci6n
y entonces levante y retire los quemadores de supefficie,
Para quitar los alimentos requemados, sumerja los
quemadores de superficie en una solucibn de agua
caliente y detergente Ifquido suave° D_jeios remojar
durante unos 20 a 30 minutos. Para rnanchas m,_s
dificiles de quitar, use un limpiador como el de la marca
Soft Scrub _ o el de la marca Bon AmP. Enjuague bien
para qukar todos Ios residuos del limpiador que pudieran
obstruir las aberturas de Ios quemadores de superficie.
No use estropajos de acero porque obstruir&n tas
aberturas del quemador de superficie y arafiarb.n los
quemadores de superficie. Si los huecos se obstruyeran,
Ifmpielos con una aguja de coser o un alambre desnudo.
Antes de volver a colocar los quemadores de
superficie en su lugar, sacuda el exceso de agua y
s_quelos completamente poni_ndolos en el homo a
temperatura templada durante 30 minutoso Vuelva a
colocados en su lugar en la cocina, cercior&ndose de
que est_n debidamente encajados y niveladoso
Compruebe la dispersi6n de ta llama en cada quemador.
Si las llamas est#,n "saitando" (no est#.n estables), limpie
los huecos otra vez con una aguja de coser o un
atambre desnudo_
Superficie de cocci6n que se puede levantar
(en los modelos con quemadores est;&ndar gemelos)
Limpie con frecuencia el _.rea que queda debajo
de ta superficie de cocciSn,, La suciedad acumulada,
especialmente la grasa, puede causar un incendio,,
Para facilitar la limpieza, la supefficie de cocci6n se
puede levantar.
Para levantar la supefficie de cocci6n:
1. Cerci6rese de que los
quemadores est_n
apagados.
2. Quite las parrillas,,
3. Agarre de las dos
concavidades delanteras
de los quemadores y
levante la superficie de cocci6n.,
Algunos mode!os tienen varillas dobles de soporte que
sujetan la superficie de cocci6n mientras que usted limpia
debajo de _sta.
Baje la superficie de cocci6n despu_s de limpiar
debajo de dsta con agua caliente jabonosa y un paso
fimpio. Tenga cuidado de no hacerse dafio en los dedos,
Baje ta supefficie de cocci6n suavemente para evitar
apagar las llamas de los pilotos (en mode!os con
pilotos permanentes).
NOTA: No levante la superficie de ta cocina en los
modelos con quemadores setlados. Levantar la superficie
de la cocina puede causar dafios y una operaci6n
inadecuada de la cocina.
64
Los respiraderos del horno
Nunca bioquee los respiraderos (aberturas para la
circulaci6n del aire) de su cocina. Estos proveen la
entrada y salida de aire necesarias para que la cocina
pueda funcionar de manera adecuada con la combusti6n
correcta. Las aberturas de aire est&n Iocalizadas en la
parte posterior de la superficie de cocci6n, en las partes
superior e inferior de la puerta del homo yen la parte
inferior de la cocina, debajo del caj6n del asador.
La bandeja y la rejilla del asador
Despuds de asar al fuego directo, saque la bandeja
del cajSn del asador. Retire la rejilta de la bandeja.. Vierta
con cuidado la grasa de la bandeja en un recipiente
apropiado. Lave y enjuague la bandeja y la rejilla
del asador con agua caliente usando un estropajo
de plb,stico o un estropajo que contenga jab6n.
Si los alimentos se han quemado y est_n incrustados,
rocie un poco de detergente sobre ta reji!la mientras _sta
est,. caliente y cubrala con toallas de papel mojadas o
con una toallita de lavar platos, teniendo cuidado de no
tocar superficies calientes con sus dedos. El remojar la
bandeja eliminar& los alimentos que se han quemado.
La bandeja del asador se puede limpiar con un limpiador
para hornos de tipo comerciaL
Tanto la bandeja como la rejilla del asador se pueden
limpiar en la lavadora de platos.
No almacene la bandeja y la rejilta det asador cuando
est6n sucias en ninguna parte de su cocina.
PRECAUCION: .oi.vot.bandeja
ni la rejilla del asador en el ciclo de auto limpieza
del horno.
Las parrillas del horno
Limpie las parrillas con un limpiador abrasivo o una
esponjilla. Despu_s de limp!arias, enjuague las parrillas
con agua limpia y s_quelas con un patio limpio..
Panel de control inferior (panel multiple
frontal) y botones
Es una buena idea limpiar el panel de control cada
vez que termine de usar el homo.. Use un patio humedo
para limpiar o enjuagar. Para limpiar, use un jab6n suave
y agua o una soluci6n de 50/50 de vinagre y agua.. Para
enjuagar, use agua limpia. S_quelo con un patio suave°
No use limp!adores abrasivos, limp!adores liquidos
fuertes, estropajos pl&sticos de restregar o productos
limp!adores para homos para limp!at el panel de control,
ya que estos productos datarian el acabado del panel..
No doble las perillas de control hal&ndolas hacia arriba
o hacia abajo o colgando una toalla y otra carga similar
en las mismas. Esto puede datar el eje de la v&tvula
de gas.
Se pueden sacar los botones de mando para facilitar
la limpieza. Para quitar un botSn, ag_rrelo y s_quelo
directamente del v_stago. Si se le hiciera dificil sacar
el bot6n, coloque una toaIla o toaIlita para los platos
entre el bot6n y el panel de control y deslice suavemente..
Lave los botones con agua y jab6n o con una soluci6n
de agua caliente y vinagre.
Las partes de metal se pueden timpiar con agua y jab6no
No use ningun estropajo de acero, abrasivos, amoniaco,
&cidos o limp!adores para homos de tipo comercial.
S6quelos con un patio suave.
Bombilla del horno
(en ciertos modelos)
PRECAUCION:
Antes de reemplazar la
bombiila, desconecte la
energia eidctrica de la
cocina desde el interruptor principal o caja de
fusibles. No toque una bombilla caliente con las
manos humedas o tela mojadao Espere hasta que
la bombilla se haya enfriado y use una tela seca.
La bombilta se encuentra en la esquina izquierda
superior del homo. Reemptace la bombilla s61ocon
una bombilla para electrodom_sticos de 40 vatios_
65
Puerta desmontable del horno
La puerta del homo es desmontable, pero es pesadao
Usted probablemente necesite ayuda para quitarla y
voIver a colocarla
Para quitar la puerta, Abrala unas cuantas pulgadas
basra la posici6n especial de parada que la mantendr&
abierta. Suj_tela firmemente per cada lade y levAntela
hacia arfiba sac&ndola de las bisagras_
NOTA: Tenga cuidado de no poner las manes entre
la bisagra y el marco de la puerta del homo, ya que la
bisagra pudiera saltar hacia atr&s y atraparle los dedos.
Para reporter la puerta, cerci6rese
de que las bisagras est_n en la
posici6n especial de paradao
Coloque las ranuras de la parte
inferior de la puerta sobre las
bisagras. Entonces comience
a bajar la puerta lentamente y
uniformemente sobre ambas
bisagras a la vez. Si las bisagras
sattan hacia atr_s contra el marco
del homo, p6ngalas hacia afuera otra vez.
Para limpiar la puerta
No permita que el exceso de agua tlegue a alguno de
los orificios o ranuras en ta puertao
El interior de la puerta:
Deje enfriar antes de limpiar. Para suciedades ligeras,
limpie frecuentemente con jab6n suave y agua
(especialmente despu6s de cocinar came), Esto
alargarD, el tiempo entre limpiezaso Enjuague bien
NOTA: El jab6n dejado sobre la puerta del homo
causa manchas al recalentar el homo,
Para manchas diffciles de quitar, puede usar un
limpiador de hornos y sequir las instrucciones de la
etiquetao (Para evitar dafio alas superficies de los
hornos que ofrecen la caracteristica de limpieza
continua, quite la puerta de estos modelos antes
de rociar.) Enjuague bien.
Vea a continuaci6n las "Precauciones para el use
de los limpiadores en rociador para homo°"
Exterior de ia puerta:
Use agua y jab6n para timpiar perfectamente la parle
superior, los costados y el frente de la puerta de!
homo° Enjuague bien. Tambi6n puede usar un
Iimpiador para vidrio para Iimpiar el vidrio en el exterior
de ta puerta
Las salpicaduras de satsas, jugos de frutas, salsas
de tomate y materiales para rociar que contengan
_.cido pueden causar descoloraci6n y deben limpiarse
de inmediato. Cuando la superficie est_ fria, limpie
y enjuague.
66
No use limpiadores para homes, pelves abrasives,
estropajos de acero o abrasives fuertes en el
exterior de la puerta.
Interior dei horno porcelanizado
(en todos los modelos menos los modelos de limpieza
continua)
Con limpieza correcta, et interior de esmalte
porcelanizado guardar& su acabado atractivo per
muchos aries.
Et jab6n y agua son normatmente suficientes para
hacer este trabajo Las salpicaduras o derrames gruesos
podrian necesitar una limpieza con un limpiador abrasive
suave. Se pueden usar tambi6n las esponjas de virutas
de acero Ilenas de jab6n. No deje que las saipicaduras
con alto contenido de az0car o &cido (tales come
tomates, col fermentada, jugos y rellenos de fruta) se
queden sobre la superficie. Pueden causar manchas
opacas alan despu_s de la limpieza
Et amoniaco de casa puede facilitar la limpieza. Ponga
una 1/2 taza (125 ml) de amoniaco dentro de una charola
poco profunda de vidrio y d_jela en un homo frfo per la
noche< Los vapores de amoniaco ayudar&n a liberar la
grasa y los alimentos quemadoso
Cuando sea necesario, se puede usar un limpiador
cornercial para hornos. Siga las instrucciones del
paquete.
Precauciones para el use de los limpiadores en
rociador para horno:
Tenga cuidado hacia d6nde rocia el limpiador
para homes.
No rocfe el limpiador para hornos sobre los controles
e interruptores el_ctricos (en ciertos medelos) porque
puede causar un cortocircuito y pueden resultar
chispas o fuego.
No permita que una capa del timpiador se quede sobre
el sensor de temperatura--podria causar que
el homo se caliente incorrectamenteo (El sensor se
encuentra en la parte posterior del homo.)
Cuidadosamente limpie bien el sensor despu_s de
cada limpieza del homo, teniendo cuidado de no
mover et sensor porque un carnbio en su posici6n
puede afectar c6mo hornea el horno_
No rccie ningun limpiador para homes sebre et
exterior de ta puerta det homo, las manijas o cualquier
superficie exterior del homo, los armarios o las
superficies pintadaso El limpiador para hornos puede
daSar estas superficies.
La solera del horno
La solera del horno tiene un acabado de esmalte
porcelanizado. Para facilitar la limpieza, proteja la solera
del homo contra derramamientos excesivos cotocando
una tartera de hornear en la parrilla que quede debajo
de la parrilla on la que usted est#. cocinando_ Puede
usar papel de aluminio si no cubre totalmente la parrilla.
Esto es particularmente importante cuando hornee un
pastel de fruta u otros alimentos con un alto contenido de
&cido Los retlenos calientes de fruta u otros alimentos
con un alto contenido acidico (como los temates e la
col picada en salmuera y salsas con vinagre e jugo de
lim6n) pudieran causar picaduras y dafio a la superficie
de esmalte porcelanizado y por eso deben timpiarse
inmediatamenteo
Si hay un derrame de alimentos en la solera del
horno, primero deje que _ste se enfrieo Quite la solera
del homo para una limpieza m&s f&cil y para evitar dafio
al revestimiento del homo de limpieza continua (en
ciertos mode!os).
Para quitar la solera del homo:
1. Quite los tornillos , _"-_-_
de cabeza estriada ,_ _'_'k_ _fl/
sujetando la parte _ __ Ill
poster,or de ta __//4/
solera del homo. _ / .,.
2. Agarre la solera ._/
del homo por _,\
las ranuras de
sujeci6n que hay Soleradei homo
en cada lado.
3. Levante la parte posterior del fondo del horno Io
suficiente como para quitar el borde del armaz6n de la
cocina; empuje el fondo hacia atr_s, y luego j_lelo
hacia arriba y afuera.
AsegOrese de que la solera del homo est_ en su sitio
antes de encender el homo por cualquier raz6n.
Las limpiezas frecuentes con jab6n suave y agua
(especialmente despu_s de cocinar came) atargar&n
el tiempo entre las limpiezas Enjuague bien. El jab6n
dejado sobre la solera puede causar manchas°
Para las suciedades gruesas, use un timpiador
abrasivo o un estropajo de virutas de acero tlenas
de jabon. Un limpiador comercial para hornos se puede
usar tambi6n, siguiendo tas instrucciones del paquete..
Cajbn del asador desmontable
Para quitarlo;
1. Cuando el asador est_ frfo, quite la rejilla y la bandeja
del asador..
2. Mueva el caj6n det asador hasta el tope y luego
empujelo de regreso unos dos centfmetros y medio..
3. Sujete la manija, levante y
saque el caj6n. Limpie el
caj6n del asador con agua
caliente jabonosa.
Para volver a ponerlo: l_.
Sostenga el caj6n del asador
en posici6n elevada mientras Io desliza parciaimente en
la cocina° Luege baje el caj6n y empL_jelo hasta cerrarlo
por completo
67
Cuidado especial del interior de los hornos
de limpieza continua
(en ciertos modelos)
Este acabado especial es de un material poroso
cer_mico, el cuat es oscuro de color y se siente
tigeramente _spero ai tocarlo.
El horno de iimpieza continua se limpia mientras
cocina. Las paredes tienen acabado especial que no
se puede limpiar de una manera usual con jab6n,
detergentes, estropajos de acero, iimpiadores
comerciales para hornos, estropajos fuertes y abrasivos
o cepillos gruesos. El uso de tales limpiadores y/o
espumas para hornos causar& dafio permanente.
Si se pudiera ver con detalle la supefficie apareceria
con picos, agujeros y canales. Este acabado &spero
tiende a impedir que las salpicaduras formen gotas
que corren per tas paredes de un homo de superficie
dura, dejando rayas que se deben limpiar a mano,
En lugar de esto, al tener contacto con el acabado
poroso, la salpicadura se dispersa y se absorbe
parcialmente. Esta acciSn de dispersi6n aumenta la
exposiciSn de la suciedad del homo al aire caliente
y Io hace menos evidenteo
Puede ser que la suciedad no desaparezca
completamente yen el futuro, despu_s del uso extenso,
las manchas que no se pueden quitar pueden aparecer.
El acabado especial funciona mejor para las
cantidades pequefias de salpicaduras, No funciona
bien con derrames m_.sgrandes, especialmente mezclas
de az_]car, huevos o leche. La solera del horno no tiene
el acabado de homo de fimpieza continua y se puede
quitar y limpiar con un limpiador comercial para hornos.
Este acabado especial no se usa en tas parriilas del
homo, la solera del homo o el interior de la puerta
del homo° Quite estos elementos para timpiar los con un
limpiador comercial para hornos para evitar dafio al
acabado del homo de limpieza continua_
Aseg_3rese de que la solera del homo est_ en su sitio
antes de encender el homo por cualquier raz6n.
Tenga cuidado al quitar y reemplazar la solera del
homo y las parrillas y al colocar y quitar los platos
y los alimentos para evitar rayar, frotar o dafiar el
acabado poroso de las paredes del horno.
Procedimiento especial para limpiar el horno
de limpieza continua
Para remover derrames m&s grandes, uti_iceel procedimiento
siguiente:
1. Deje que tas piezas del horno se enfrien antes
de tocarlas.. Recomendamos que se utilicen guantes
de goma al limpiarlas.
2. Quite todas las parrillas y los recipientes.
3. La visibilidad de suciedad se puede reducir operando
el homo a 400°F (204°C).. Cierre la puerta y situe el
bot6n de OVEN TEMP (temperatura del homo) a 400°F
(204°C),. Programe la limpieza durante al menos cuatro
horas_ Los ciclos repetidos pueden ser necesarios
antes de que se note un mejoramiento en el aspecto°
Recuerde: Durante la operaci6n de! homo, la puerta
y ot_as supe_icies de la cocina se calentai'_n io
bastante como para causar quemaduras. No tas
toque. Deje que la cocina se enfri'e antes de volver
a colocar las parrillas del horno.
4. Si las salpicaduras o suciedades gruesas ocurren
sobre la superficie porosa, tan pronto como se enfde
el homo, quite la mayor cantidad de suciedad que sea
posible usando una cantidad pequefia de agua y un
cepillo de nilon duro. Use el agua poco a poco y
c&mbiela frecuentemente, manteni6ndola tan limpia
como le sea posible, y aseg_rese de secarla con
toallas de papel, telas o esponjas. No saque brillo o
frote con toailas de papel, telas o esponjas, ya que
dejar_.n hi!os sobre et acabado del homo. Si el agua
deja un aniIIo blanco sobre el acabado al secarse,
vuelva a aplicar agua y s_quela con una esponja
limpia, empezando por la extremidad del aniito hacia
el centro.
La solera del horno tiene un acabado de esmalte
porcelanizado. La solera del homo se quita para la
limpieza fuera del homo de limpieza continua°
El interior de la puerta del homo tiene un acabado
de esmaite porcelanizadoo La puerta del horno se
levanta y se quita para la limpieza fuera del homo de
limpieza continua. Para instrucciones sobre c6mo limpiar
el interior de la puerta del homo, consulte ta secci6n
sobre la puerta desmontable del homo.
No use jab6n, detergente, estropajos de acero,
limpiadores comerciales para hornos, rociadores
de silicona para hornos, fibras gruesas o cepillos
gruesos sobre la superficie porosa. Estos productos
dejar_,n manchas, atascar_.n y da_arg.n la superficie
porosa y reducir&n la capacidad de funcionamiento
del homo.
No ralle la superficie porosa con un cuchillo o una
esp_tula-puede dafiar permanentemente el acabado..
68
En el estado de
Massachusetts:
Este producto debe ser instatado por un plomero
o instalador de productos de gas licenciado.
° Cuando se encuentre usando v&lvulas de cierre
de bofa, deben ser de] tipo de manija en T.
° Un conector de gas flexible, cuando se utilice,
no debe superar los 3 pies.,
PARA SU SEGURIDAD
Si detecta olor a gas:
1. Abra las ventanas.
2. No toque ningdn interruptor el_ctrico.
3, Apague las llamas vivas.
4, Llame inmediatamente a la compafiia
suministradora de gas.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores o Iiquidos inflamables
en los alrededores de dste o cualquier otro aparato
electrodomdstico.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones detenidamente yen
su totalidad.
iMPORTANTE"
Guarde estas
instrucciones para el uso de los inspectores
eldctricos locales°
INSTALADOR: Dejeestasinstrucciones
junto con el aparato electrodomdstico cuando finalice
su instalaci6n.
/=_/-_ L I £_ | i li/i i i=_/'% i-i
I._Ui_IOUIVIIIJUR-" Guarde esta guia de
uso y cuidado y las Instrucciones para ta instalaci6n
para uso futuro.
Este aparato electrodom_stico tiene que ser
conectado a tierra de manera adecuada.
ADVERTENCiA:
La instalaci6n, ajuste, alteraci6n, servicios de
reparaci6n o mantenimiento inadecuados pueden
causar lesiones o dafios a la propiedad, Consulte
este manual. Para obtener asistencia o informaci6n
adicional, consulte con un instalador calificado,
agencia de servicio, fabricante (distribuidor) o la
compafiia suministradora de gas.
Nunca se debe volver a utilizar los antiguos
conectores flexibles. El uso de dichos antiguos
conectores flexibles puede causar fuga de gas y
lesiones al individuo. AI efectuarse la instalaci6n
de un aparato electrodomdstico de gas, se debe
siempre utilizar NUEVOS conectores flexibles,
PRECAUCION:
No intente hacer funcionar el horno de esta cocina
durante una interrupci6n del suministro eldctrico
(para los modelos con ignici6n eldctrica solamente).
IMPORTANTE:
Retire del horno todos los materiales impresos
y de empaque antes de conectar los suministros
del gas y la electricidad a la cocina.
69
DIMENSIONES
Profundidad con ta puerta
cerrada (incluye la manija
30" _1_ puerta):
..,.---- (76,2 cm)
27'3/4" (70,5 cm)
*Altura del producto:
40" (101,6 cm) 362,61!2_ 6202_
461/2"(118,1 cm) 362,7133_ 7321_
7222# 7322=_
7223# 7422_
,_ = nl)mero de color
(Puerta de vidrio)
46 VZ' (1t7,5 cm)
(Puerta de porcelana)
,t
MARGENES DE DISTANCIA
Proporcione rn_rgenes de distancia adecuados entre
la cocina y las superficies adyacentes qtJe sean
combustibles,
M&rgenes de
distancia
minima para
los gabinetes
a ambos
lados de la
cocina
Profundidad
m_ima para los
gabinetes encima de la
superficie de
30" cocciOn_
__ 1"(2.5 cn de distancia ,asta
/
la pared, onquemadoresz........--
18,r_'_ 30"*(76.2 cm) estandargemelos
Minima _ 2"(5 cm)de distancia hasta _._
la pared -modelosconquemadores(33 cm)
f (4s>o 2L.
f
36"
191.5 cm) 16 mm)
1
_ '_ ........_ J abinete,
|
*M&rgen de distancia entre la superficie de cocci6n
y los gabinetes con protecci6n DEBE SER _>24" (61 cm)
Oft
(0 cm) Para los
gabinetes laterales
de la superficie de
cocci6n yen la
parte trasera
de ta cocina.
7O
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
° La instalaci6n de esta cocina de gas debe hacerse
de acuerdo con los c6digos locales o, si no
existieran c6digos locales, de acuerdo con la
edici6n m_s reciente del National Fuel Gas Code
(C6digo Nacional de Normas para lnstalaciones
de Gas), ANSI Z223.1. En el Canada, la instalaci6n
debe hacerse de acuerdo con el Current Natural
Gas Installation Code (C6dtgo actual de Normas
para Instalaciones de Gas Natural), CAN/CGA-
B149.1 o el Current Propane Installation Code
(C6digo actual de Normas para lnstalaciones de
Gas Propano), CAN/CGA-B149o2 y de acuerdo con
los c6digos locales si _stos fuesen aplicables.
El fabricante de esta cocina ha sido certificado por
CSA Intemacional de acuerdo con ta edici6n m&s
reciente de ANSI Z2111 y ta Canadian Gas Association
(Asociaci6n Canadiense de Gas) de acuerdo con la
edici6n m&s reciente de CAN/CGA-1,,1. Hay ciertas
precauciones de seguridad que usted debe observar con
respecto a su cocina, que son aplicables a cuatquier
aparato electrodom_stico de gas que genere calor,
Encontrar& estas precauciones en la secci6n de
'lnstrucciones importantes de segufidad' en la parte
delantera de este manual L_alas cuidadosamente,,
° Pida que su cocina sea instalada por un instalador
competente.
° Su cocina debe ser conectada el_ctricamente a tierra
de acuerdo con los c6digos locales o, si no existieran
c6digos locales, de acuerdo con el National Electrical
Code (C6digo Nacional de Normas para Instalaciones
El_ctricas) (fa edici6n m_s reciente del ANSI/NFPA 70).1
En el CanadA, la instalaci6n et_ctrica a tierra debe
hacerse de acuerdo con la Secci6n I del CSA C22.1
Current Canadian Electrical Code (C6digo actual de
Normas para Instalaciones El_ctricas del Canada.
CSAC22.1) y/o los c6digos locales.. Vea 'Conexiones
et_ctricas' en esta secci6n.
Antes de instalar su cocina sobre un piso de lin61eo o
cualquier otra clase de piso sint_tico, cerci6rese de que
este tipo de piso puede resistir temperaturas de 180°F
(82°C) sin encogerse, combarse o descolorarse.. No
instale la cocina sobre ninguna alfombra a menos que
se haya cofocado entre la cocina y la alfombra una
plancha de madera laminada de 1/4" (6 ram) de
espesor o cualquier otro aislador similar,.
Cerci6rese de que los revestimientos de las paredes
alrededor de la cocina de gas puedan resistir el calor
generado por la cocina de hasta 200°F (93°C),
Evite poner gabinetes encima de la cocina Para evitar
el peligro que causaria el tratar de alcanzar objetos
dentro de los gabinetes cuando los quemadores est_n
funcionando, instate una campana extractora de aire
sobre la cocina que se proyecte hacia adelante
por Io menos unas 5" (12,7 cm) m&s all& de] frente de
los gabinetes.
° La campana extractora debe estar construida de
hojas metAlicas de un espesor no menor de 0,0122"
(0,31 mm). Inst_.lela encima de la superficie de cocci6n
con un margen de distancia no menor de 1/4" (6 ram)
entre la campana y el lado inferior del gabinete de
metal o el material combustible. La campana debe ser
al menos tan ancha como el aparato electrodom_stico
y debe estar centrada encima del aparato. Los
mArgenes de distancia entre la superficie de cocci6n y
la superficie de la campana de ventilaci6n NUNCA
DEBERAN SER MENORES DE 24" (61 cm).
EXCEPCION: La instalaci6n de un homo microondas
o aparato electrodom_stico de cocci6n aprobados
encirna de la superficie de cocci6n debe ser realizada
de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n que
vienen con tat aparato.
Si se colocaran gabinetes encima de la cocina, habr&
que dejar un margen minimo de distancia de 30"
(76,2 cm) entre la superficie de cocci6n y el fondo sin
protecci6n de los gabinetes..
o Si no se pudiera mantener un margen minimo de
distancia de 30" (76,2 crn) entre la superficie de
cocci6n y los gabinetes de metal o los materiales
combustibles, habr& entonces que proteger la parte
inferior de los gabinetes encima de ta superficie de
cocci6n con un aislante de cart6n duro de 1/4" (6 mm)
cubierto con hojas met&iicas de un espesor no menor
de 0,0122" (0,31 ram).
° Los m&rgenes de distancia entre la superficie de
cocci6n y los gabinetes protegidos NUNCA DEBERAN
SER MENORES DE 24" (61 crn). La distancia vertical
desde e! piano de la supefficie de-cocci6n hasta el
fondo de los gabinetes adyacentes que se extiendan a
una distancia de menos de 1" (2,5 cm) de los lades de
la cocina de gas, no debe ser menor de 18" (45,7 cm).
(Vea la ilustraci6n de las 'Dimensiones y m_rgenes de
distancia' en esta secci6n).
PRECAUCION: Losa.ico osquesean
de interns para los nifios no deben guardarse dentro de
los gabinetes situados encima de una cocina de gas ni
sobre el tablero posterior de esa cocina--los nifios que
se subieran a la cocina para tratar de alcanzar estos
articulos pudieran resultar gravemente lesionados.
7t
ADVERTENCIA:
Todas las cocinas pueden volcarse y
causar lesiones graves° Para evitar que
la cocina se vuelque accidentalmente,
ffjela a fa pared usando un dispositivo
anti-volcaduras aprobado. (Vea Instalar
el dispositivo anti-volcaduras en esta
secci6n)_
Para estar seguro que el sisterna est#.
instalado y enganchado adecuadamente,
saque el caj6n de asador e inspeccione
la pata nivefadora trasera. Aseg0rese
que quede bien metida dentro de la ranur&
Si tuviera usted que mover ta cocina por cuatquier
motivo, separ&ndola de la pared, cerci6rese de que et
el sitio apropiado cuando regrese la cocina a su lugar..
Por su propia seguridad, nunca use su cocina de gas
para calentar una habitaci6n+. Su homo y ta superficie
de cocci6n no est&n diseiSadas para calentar la
habitaci6n.. Los quemadores superiores no deben
hacerse funcionar sin antes colocar un recipiente
sobre las pardllas. Un abuso de este tipo pudiera
causar incendio y daSos a su cocina de gas y tambi6n
anular& la garantf&
No almacene ni use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores o Ifquidos inflamables
en los alrededores de _ste o cualquier otro aparato
electrodom_stico.. Esto podria ocasionar explosiones
o incendios.
No use el homo come Area de almacenamiento. Los
art[culos que se guarden dentro del homo podrian
incendiarse.
No deje que la grasa para cocinar u otros materiales
inflamables se acumulen dentro o cerca de la cocina<
GENERALIDADES
Vea 'Dimensiones y m&rgenes de distancias' en esta
secci6n para Iocalizar todos los dibujos y dimensiones
de espacio. Se deben satisfacer los requisitos relativos
alas dimensiones para procurar el funcionamiento
seguro de su cocina. Se debe ajustar la ubicaciOn de
la toma de corriente el_ctrica y la abertura de la
tuberfa del gas (yea 'UbicaciOn de la tuberfa del gas
y la toma de corriente el_ctrica') para poder satisfacer
ciertos requisitos..
* La cocina se puede celocar sin ning_n margen
de distancia (0" [0 cm]) con respecto a la pared
posterior y las paredes laterales de ta cocinao
UBICACION
No coloque la cocina en un lugar donde _sta pudiera
estar expuesta a corrientes fuertes de aire. Siempre se
debe setlar cualquier abertura en el piso o en la pared
detr#.s de la cocina. CerctOrese de que las aberturas en
la base de la cocina que suministran aire fresco para la
combusti6n y la ventilaci6n no est6n obstruidas por
cualquier alfombra o enmaderadoo
PROTEJA SU SUELO
Su cocina, como muchos otros aparatos
electrodom_sticos, es pesada y puede colocarse en
recubrimientos suaves para suelo, tales como vinilo
acolchonado o alfombr& Tenga cuidado cuando mueva
la cocina en este tipo de sueto. Se recomienda seguir
las instrucciones sencillas y econ6micas a continuaci6n
para proteger su piso.
La cocina debe instalarse sobre una hoja de madera
terciada (o de un material similar). Cuando el
recubrimiento del suelo termine en la parte delantera
de la cocina, el Area sobre la que descansar& la cocina
deber_, fabricarse con madera terciada al mismo nivel
o un poco m_.sarriba que el recubrimiento del suelo.
Esto permitirA que la cocina pueda moverse para
limpiarla o darle servicio.
UBICACION DE LOS NUMEROS DE
MODELO Y DE SERIE
De acuerdo con su tipo de cocina de gas, usted
encontrar_ los n_meros de modelo y de serie en una
etiqueta en el marco delantero de la cocina, detr&s del
cajOn de asador.
HERRAMIENTAS QUE NECESITARA
, Destornitladores de cabeza 'Phillips' y de hoja plana
(3/16" o m&s pequefio)
L#,piz y regla
Dos Ilaves aprietatubos (una de reserva)
Una llave espaRola e una Ilave inglesa ajustable
Taladro, punzOn o clavo
Nivel
72
MATERIALES ADICIONALES QUE PUDIERA
NECESITAR
V,:5.1vulade interrupci6n de la linea del gas
Un sellador para tuberfas o cinta adhesiva con Teflon*
para roscados de tuberias, aprobada por UL, que
resista la acci6n del gas natural y def gas LP
(propane Ifquido)
Conector de metal flexible para aparatos
electrodom_sticos di&metro interior (DJ) de 1/2"
(1,3 cm). Se recomienda un largo de 5 pies (1,5 metros)
para facilitar la instalaci6n pero otros tamafios tambi_n
son aceptables Nunca use un conector viejo cuando
instale una cocina de gas nuevao
° Adaptador abocinado de uni6n para la conexi6n ala
lfnea de suministro del gas 3/4" 6 1/2" NPT x 1/2" LD
[I,9 cm 6 1,3 cm NPT (est&ndar nacional para roscas
de tubo) x 1,2 cm de diAmetro interior]_
° Adaptador abocinado de uni6n para la conexi6n al
regulador de presi6n en la cocina 1/2" NPT x 1/2" !.D
(1,3 cm NPT x 1,3 cm de di&metro interior).
° Detector de fuga de Ilquido o ague jabonosa
° Perno de retraso o ancfa de mange de I/2" di#.metro
exterior (D.E.) (para montaje dispositivo anti-
volcaduras en pisos de concreto solamente)
° Cerillos largos y/o sostenedores de ceritlos (pare
modetos equipados con pilotos permanentes)
"Teflon: Marca registrada de DuPont
PREPARACION
Retire todas ;as cintas adhesives y las envolturaso
Levante la superficie de cocci6n (en los modelos con
quemadores est,_ndares gemelos) y retire todos los
materiales de envase que se encuentren debajo de
#sta. Cerci6rese de que los quemadores estAndares
gemelos est_n ajustados y nivelados de manera
adecuada..
° Quite la pelicula plD.stica que cubre atgunas partes
cromadas (ta puerla del homo, el borde de los
costados).
Saque el paquete de accesorios de dentro de! homo.
Compruebe pare asegurarse que ninguna de las
piezas de la cocina de gas se hayan aflojado durante
el envfo,
PASO 1
Provea un suministro adecuado de gas
Su cocina de gas est& disefiada para funcionar a una
presi6n de 4" (10,2 cm) de columna de agua para gas
natural o, si est& disefiada para gas LP (propano o
butano), 10" (25,4 cm) de columna de agu& Cerci6rese
de que le est_ suministrando a su cocina el tipo de gas
pare el cual fue disefiada
Esta cocina se puede adaptar pare que funcione con gas
natural o gas propano, Si usted decide user esta cocina
con gas propano, la conversi6n deber& ser hecha por un
instalador competente antes de que se intente poner a
funcionar esta cocina con ese tipo de gas.
Para un funcionamiento adecuado, ta presi6n del gas
natural suministrado al regulador debe ser entre 4"
(10,2 cm) y 13" (33 cm) de cofumna de agua. Para
el gas LP, la presi6n suministrada debe ser entre 10"
(25,4 cm) y 13" (33 cm) de columna de agua
Cuando vaya a comprobar el funcionamiento adecuado
del regulador, la presi6n de entrada tiene que ser por Io
menos de 1" (2,5 cm) m&s que la presi6n de
funcionamiento (bifurcador) indicada antedormente
El regulador de presi6n Iocalizado ala entrada del
bifurcador de ta cocina debe permanecer en la linea de
suministro sin importer qu_ tipo de gas, natural o LP,
se est& usando°
Pare facilitar la instalaci6n se debe
tener un conector de metal flexible pare aparatos
electrodom_sticos que conecte la cocina ala linea de
suministro de gas, con un di&metro interior de 1/2" I.Do
(1,3 cm) y 5 pies (1,5 m) de largo.. En Caned&, los
conectores flexibles deben ser conectores de metal
simples de pared, no m_s largos de 6 pies (1,8 m)
PASO 2
Conecte la cocina al gas
Cierre la v_.lvula principal suministradora de gas antes de
desconectar la cecina vieja y d_jela cerrada hasta que la
nueva conexi6n se haya completado. No se olvide de
volver a encender los piiotos de los otros aparatos
electrodom_sticos de gas cuando vuelva a abrir el
suministro de gas.
Como las tuberfas duras restringen el movimiento de la
cocina, se recomienda el uso de un conector de metal
flexible para aparatos electrodom6sticos, certificado pot
AoGoA. a menos que los c6digos locales requieran
conexiones con tuberfas duras. Nunca use un conector
viejo al instatar una cocina nuev& Si se usa el m_todo
de tuberia dura, usted deber& alinear cuidadosamente la
tuberia; la cocina no se podr& mover despu_s de que la
conexi6n haya sido hecha..
Para evitar el escape de gas, use un compuesto para
juntas de tuberias o envuelva todas las roscas macho
(extemas) de las tuberias con cinta Teflon* para roscas
de tuberfas,
*Teflon: Marca registrada de DuPont
73
Ubicaci6n de las tuberias del gas y de la
toma de corriente para modelos equipados
con Quemadores Sellados
Instalacibn con conector flexible para
los modelos equipados con Quemadores
Sellados
Esta &rea permite la
instalaci6n a ras de fa
cocina con una conexi6n
dentro de la pared de
la v#,lvuta de cierre y de
la tubeffa del gas y ta
conexi6n de une tame
de corriente de 120V en
la pared trasera
La conexiSn
m#.s corta desde
el [ugar donde
se encuentra la
luberla dura
hasla e! lugar de
inslalaci0n de la
cocina
9_
Esta _rea permite fa instalaciSn a 1 "_
ras de ta cocina con una cenexi6r= L_"
a trav0s de! piso de la v&[vula de
Ubicacibn de las tuberfas dei gas y de la
tome de corriente para modelos equipados
con Quemadores Est_ndar Gemelos
Esta ,$'ea permite la
ins_aci&q a ras de la
cocina con una
conexi6n dentro de
la pared de la v_vula
de cierre y de la
tubeda del gas y la
conexiOnde una
tome de cordente de
120V en la pared
Ixasera.
La conexi6n m_s
corta desde el
lugar dor=de se
encuentra la
rubella dura haste
el lugar de
instalaciOn de la
cocina
Esta _rea permite la
inslalaci6n a ras de la cocina
con una conexi6n a trav0s
del piso de la v_lvula de
cierre y fa tuberia del gas.
_//_//// | LLU [de 6' (1,8 m) m_ximo]
O_k_ Adaptad°r @._.__ Adaptado r
Instalador: Inf0rmele at
consumidor el tugar
donde se encuentra la
v&Nula de cierre del gas _ V&lvula de eierre
de[ gas
Tubeda del gas
I/2" o 3/4" (I ,3 o 1,£ crn)
Opciones de instalacibn con tuberia
dura para los modeios equipados con
Quemadores Sellados
Code de 90_
( __ Tuberia
Uni6n de hierro
Regulador
de presi0n Macho roscado _-',_------- UniOn
de acoplamiento " i
ln.,.,.._^.. !._._.. _, [_ Valvula de c erre
al consumidor el Code Adaplador _-_.,_ gas
lugar donde se de / _ I_ , Tube ria del gas
encuentra la v&fvula 90o'k_ _, 114_ 112 o 3/4 (1,3 o 1,9 cm)
de cierre det gas _.
' Instalaci6n altema _ '="_--,_- Code de90°
Macho roscado .-..--'_1=1 _'_ Macho roscado
de acoplamiento _ _,_.-- Uni6n de acoplamiento
V_lvula de _ _ _ /'_ Adaptador
Tobe,a,e,0ao/ ,e0o,a,o.
112'o314"/ Codode90 -- " -_ ..
(_,3o t,9 cm)
Instalaciones con conector flexible y tuberia
dura para los modelos equipados con
Quemadores Est_ndar Gemelos
Regu]ador I Instalact6n Macho ] Instalacibn l
de presi6n Icon conector roscado de | con tubeda 1
Conector flexible _.__ _Ujni
[de 6' (1,8 m) m&ximo] L_ _ _°n
V&lvula M he
Ada-lador._..)._ de cierre ac-o_ V&lvula de
P _ del as roscao _ _l . '1
g . clerre oe
- de acoplamientol _J!'- a
Instalador:Inf6rmeleal ] _ _ t g S
consumidor e} tugar | I _l Tuberia del gas I _"_---_
donde se encuentra la | _ IH I/2' o 3/4" _ lit
74 v_lvula de cierre del gas | L_ _ (1,3 o 1,9 cm) _ I-_] _
1. Instale en la linea del gas una v_lvula manuat de
cierre, en la parte exterior de la cocina de gas, en un
lugar f&cilmente accesible. Cerci6rese de que todas
las personas operando Ia cocina sepan d6nde y c6mo
se apaga el suministro de gas a ta cocina.
2. A la entrada del regulador, instale un adaptador macho
abocinado de uni6n de 1/2" (1,3 cm) al roscado interior
de I/2" (1,3 cm) NPT (est_ndar naciona[ para roscas
de tubo). Aplique una Ilave inglesa a la pieza de ajuste
del regulador como protecci6n y para evitar daSos.
3. Aplique un adaptador macho abocinado de uni6n de
1/2" (1,3 cm) 6 3/4" (1,9 cm) aI roscado interior NPT
de la v,_lvula manual de interrupci6n del suministro
de gas, poniendo cuidado de proteger ia v&lvula de
cierre para evitar que gire.
4. Conecte el conector de metal flexible para aparatos
eiectrodom_sticos al adaptador en la cocin& Coloque
la cocina en una posici6n que le permitir,_ hacer la
conexiSn en la v_.lvula de cierreo
5. Cuando todas las conexiones hayan sido hechas,
cerci6rese de que todos los controles de la cocina
est6n apagados y abra la v&fvula principal del
suministro del ga& Use un detector de escape liquido
en todas las uniones y conexiones para comprobar
que no haya escape de gas en fas tuberias.
ADVERTENCIA: NUNCA USE UNA
LLAMA VIVA PARA COMPROBAR SI HAY ESCAPE
DE GAS.
Cuando al hacer pruebas de presi6n se usen presiones
mayores de 1/2 psig (libras per pulgada cuadrada sobre
la presi6n atmosf_rica) para probar la presi6n de la red
def suministro de gas de su residencia, desconecte la
cocina y la v;&lvula que cierra la alimentaci6n del gas..
Cuando se usen presiones de 1/2 psig o menores para
probar el sistema de suministro de gas, simplemente
aisle su cocina de la red del suministro de gas, cerrando
la v,_lvula de alimentaci6n.
PASO 3
Conexiones el_ctricas (en ciertos modelos)
Requisitos el6ctricos
Un circuito derivado de 120 voltios, 60 hertzios,
con toma de tierra adecuada y protegido por un
interruptor autom#,tico de circuito de 15 amperios
o 20 ampedos o un fusible de acci6n retardada.
Precauciones con respecto al uso de cordones
de extensi6n
Debido a peligros potenciates para su seguridad,
asociados con ciertas condiciones, recomendamos
enf&ticamente que no se use ningOn cord6n de
extensi6n. Sin embargo, si usted de todas formas
opta por usar un cord6n de extensi6n, es absolutamente
necesario que sea un cord6n de extensi6n de
3 alambres con conexi6n de toma de tierra para
aparatos etectrodom_stieos, aprobado por UL y que la
capacidad nominal de la intensidad de la corriente del
cord6n, medida en amperios, sea igual a, o mayor que,
ta capacidad nominal del circuito derivado.
Toma de tierra--IMPORTANTE--(Por favor lea
cuidadosamente)
PARA SU PROPIA SEGURIDAD, ESTE APARATO
ELECTRODOMESTICO DEBE SER DEBIDAMENTE
CONECTADO A TIERRA.
E! cord6n de
alimentaci6n de
este aparato
electrodom_stico
est,. equipado con
un enchufe de tres
espigas (de toma de
tierra) que se acopta
con un receptb.culo de
pared est_ndar de tres
espigas con toma de
" , atorna de
I IF tierra adecuada
antes de usarlo
tierra para reducir al minimo la posibilidad de que este
aparato electrodom_stico cause un electrochoque.
El cliente deberA procurar que un electricista calificado
inspeccione el recept&cuto de pared y el circuito para
asegurarse de que este recept_,culo est_ conectado
adecuadamente a tierra
En casos donde se encuentre un receptAculo de pared
est&ndar de dos espigas, el cliente personalmente tiene
la responsabilidad y la obligaci6n de hacer que este
recept&culo sea reernptazado por otro de tres espigas
debidamente conectado a tierra.
NO CORTE O QUITE, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANClA, LA TERCERA ESPIGA (TOMA
DE TIERRA) DEL CORDON DE ALIMENTACION.
Interruptores de Circuito de Falla a Tierra
Los GFCI's, o interruptores de Circuito de Falla a Tierra
("Ground Fault Circuit Interrupters") son dispositivos que
detectan fugas de corriente en un circuito y autom&ticamente
desconectan el suministro el_ctrico cuando un nivel de
fuga determinado es detectado.. Estos dispositivos deben
ser reajustados manualmente por el consumidor.
Aunque el C6digo El_ctrico Nacional ("National Electrical
Code") requiere el uso de los GFCts en los recept&culos de
las cocinas instalados para servir los electrodom_sticos de
ta encimera, los GFCIs no se requieren ni se recomiendan
en un tomacorriente usado para una cocina de gas,
El desarrollo de la cocina no ser_. afectado si es operado
en circuitos protegidos por GFCI, pero ocasionalmente
un aterrizamiento inadvertido del GFCl podria ocurrir. Si
el interruptor se dispara, la cocina el6ctrica se apagar&
75
A: Situaciones en las que el cord6n de alimentaci6n
det aparato electrodomdstico serd desconectado
de manera infrecuente.
METODO PROVISIONAL
(No se permite usar
enchufes adaptadores
en Canad&)
Alinee las espigas/
ranuras grandes
una toma de tierra
adecuada y una conexi6n
firme antes de usarfo
Se puede usar un adaptador solamente en un circuito
de 15 amperio_. No use un adaptador en un circuito de
20 amperios. Donde lo permitan los c6digos locales,
se puede haeer una OONEXlON PROVISIONAL a un
receptAculo de pared de dos espigas con conexi6n a
tierra adecuada, usando un adaptador, aprobado per UL,
que se puede adquirir en la mayorfa de las tiendas de
ferreteda_ La ranura m&s grande en el adaptador debe
aiinearse con la ranura mAs grande en el recept_.culo
de pared para proveer una polaridad adecuada en la
cenexi6n del cord6n de alimentaci6n_
PRECAUCION: E_unir ta terminal de
toma de tierra del adaptador al tornillo de la cubierta
del recept__cu!o de pared no conecta el aparatc
electrodom_stico a tierra, a menos que el tornillo de
la cubierta sea de metal y no est_ aistado y que el
receptAcuto de pared est_ conectado a tierra a trav_s
det alambrado de ta residencia. El ctiente deber&
procurar que un electricista calificado inspeccione el
receptb.culo de pared y el circuito para asegurarse de
que este receptAculo est_ conectado adecuadamente
a tierrao
Siempre sujete el adaptador con una mane al
desconectar el cord6n de alimentaci6n del adaptadoro
Si no Io hace asi, la terminal de toma de tierra del
adaptador tiene una mayor posibitidad de romperse con
el use repetido.. En case de que esto ocurra, NO USE el
aparato electrodom_stico hasta que se vuelva a conectar
a tierra de manera adecuada.
B: Situacionee en las que el cord6n de alimentaci6n
del aparato electrodom_stico ser_ desconectado
con frecuencia.
No use un enchufe adaptador en estas situaciones,
ya que la desconexi6n del cord6n de alimentaci6n
hace que el adaptador trabaje forzadamente y esto
resuftar& en el fallo eventual de la terminal de toma
de tierra del adaptadoro
Antes de usar el aparato electrodom_stico, el cliente
deber& hacer que un electricista catificado reemplace
el recept_culo de pared de dos espigas per otro de tres
espigas (con toma de tierra)..
Se debe hacer la instalaci6n de aparatos
electrodomesticos disefiados para casas m6viles de
acuerdo con el 'Manufactured Home Construction and
Safety Standard', Titulo 24 CFR, Secci6n 3280 (que
antes se liamaba el 'Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety', Titulo 24, HUD, Secci6n 280) o
cuando estas normas no scan aplicables, el 'Standard for
Manufactured Home Installations', edici6n m&s reciente
('Manufactured Home Sites, Communities and Set-Ups'),
ANSI A225.1, edici6n m_s reciente, o de acuerdo con los
c6digos locales. En el Canad&, la instalaci6n para casas
m6viles debe hacerse de acuerdo con el CAN/CSAS
Z240tMH 'Mobile Home Installation Code' actual..
Ciavija de desconexi6n eidctrica
Esta clavija te permite desconectar convenientemente
la cocina del suministro el_ctrico.
1. Localice la ctavija de desconexi6n en la parte trasera
de la cocina de gas,
2. Agarre el conector per los lades y sAquelo de ta parte
trasera de la cocina.
PASO 4
Selle las aberturas
Cuando todas las instalaciones se hayan completado,
se!le cualquiera abertura que exista en la pared detr_s
de la cocina o en el piso debajo de la cocina.
76
PASO 5
Encienda los pilotos
(Para modelos equipados con pilotos permanentes
Si la cocina es de modelo de encendido electr6nico los
quemadores son encendidos por una ignici6n electr6nica
1oque elimina la necesidad de tuces de piloto permanentes)
La cocina deber& instalarse en su posiciSn permanente
antes de que los pilotos seen encendidos o ajustados
Cerci6rese de encender ta v&lvula principal de suministro
de gas
Encienda los pilotos de los quemadores
de superficie
PRECAUCION: AsegL_rese de que
los botones de control est_n en posici6n de OFF
(apagado) antes de intentar encender los pilotos
1 Levante la superficie de cocciSn
2 Encienda ambos pilotos con un cerilloo
3 Pare evitar qua se apaguen los pilotos tenga cuidado
al cerrar la superficie de cocci6n despu_s de encender
los pilotos
Ajuste los pilotos de los quemadores de
superficie si es necesario
PRECAUCION: AsegL_rese de que
los botones de control est_n en posici6n de OFF
(apagado) antes de intentar ajustar los pilotos°
.
2.
3_
Levante la superficie de cocci6n
Localice et tornillo de ajuste del pi!oto Puede tlegar
a _ste a trav6s del pequefio ofificio cercano al centro
del panel multiple
Para ajustar utilice un
destornillador piano
con un di&metro de
eje_<3/16 (5 mm)o
Haga girar el tornillo
de ajuste del piloto
hasta que la llama
del piloto atcance
una altura de 5/16
(8 mm) No reduzca ta llama a menos de 5/16' (8 mm)
o el piloto puede apagarse Un piloto cuya llama sea
m&s atta qua la recomendada puede generar hollfn
(carbSn negro) en el fondo de la supefficie de cocci6no
NOTA: No deje encendido el piloto permanente en
un hogar reci6n construidc o remodelado o en un
departamento que vaya a estar deshabitado durante
m&s de un mes
Cada llama del piloto rue ajustada en la fAbrica pare que
tenga una altura de aproximadamente 5/16 (8 mm)
Es normal qua la punta de la llama se yea un poco
amarillenta Si decide que es necesario ajustar el piloto
siga ias instrucciones ala derech&
Encienda el piloto del horno
1 Quite la puerta del homo Vea Puerta desmontable
del homo en la secciSn Cuidado y limpiezao
2 Quite las parriltas del homo
3oQuite la solera del horno Para quitar:
Quite los tornitlos
de cabeza estriada
sujetando la parte
posterior de la
solera del horno_
Agarre la solera
del homo por las
ranuras de sujeciSn
Solera del homo
que hay en cada lado
Levante la parte posterior de la solera del homo
io suficiente como para salvar el borde del marco
de la cocina luego tire hacia afuera
77
Encienda el piloto del horno (conto)
4. Localice el piloto en
la parte posterior de
la solera dei homo. C
El piloto est,.
pegado al lado
izquierdo del
quemador de!
homo.
Protector
(encierlos modelos)
5. Para encender el piloto
del homo, empuje hacia
adentro y sostenga el bot6n
de control del homo
mientras enciende el piloto
con un cerillo o con un
sostenedor de ceriitos.. Una
vez el piloto de! homo est_
encendido, continoe sosteniendo el bot6n de control
del homo por un minuto antes de liberar.
Ning0n ajuste es requerido para el gas natural Si ta
cocina est& conectado al gas LP, pSngase en contacto
con la persona que hizo la instalaci6n de la cocina o
que hizo la conversi6n,.
Si ia llama del piloto no se quede encendido, repita
este paso.
Compruebe la ignicibn del quemador
del horno
El homo funciona automb,ticamente y sin ruido.
Para encender el homo, haga girar el botSn de OVEN
TEMP (temperatura del homo) y fijelo a m&s de 260°F
(127°C)o Despu_s de transcurrir 30-90 segundos, el
quemador del homo se encender& y quemar& hasta que
se alcance la temperatura fijada. El quemador del homo
continuar_t encendi_ndose y apag_ndose seg0n sea
necesario para mantener el homo a la temperatura
indicada por el bot6n del OVEN TEMP (temperatura
del homo)°
Los modelos con ignici6n electr6nica requieren
energfa el_ctrica para funcionar. En caso de una
interrupcibn en e! suministro el_ctrico, los quemadores
del homo en estos mode!os no se pueden encender
manualmente con un cerillo. El gas no circular& a menos
que la barra incandescente est_ bien caliente.
Si el homo estA prendido cuando ocurre una interrupci6n
del suministro el_ctrico, el quemador del homo se
apagar& y no se podr#, encender de nuevo hasta que
la electricidad regrese.
Ajuste el obturador de ajuste de aire del
quemador de asado en los modelos con
gaveta del asador, si es necesario
Determine si las liamas del quemador del fondo est&n
quemando apropiadamente.
Con la solera del homo
removida, las llamas
ajustadas
apropiadamente
deberfan tener
conos azules de
aproximadamente 1"
y si la cocina es
alimentado por gas
natural, deberfan quemar sin las puntas amarillas. (Con
Is ms.yoda de gas LP, las puntas peque#_as amarillas en
el extremo de los conos externos son normales). Las
llamas no deberian levantarse excesivamente a partir de
los puertos de los quemadores. Si usted observa que las
llamas se levantan demasiado, reduzca gradualmente la
abertura del obturador de aire hasta la que las llamas se
estabilicen..
El obturador del quemador del homo est& cerca de
fa pared posterior del homo y detr_.s de la gaveta
del asador..
Para quitar la gaveta del asador:
1. Tire de la gaveta
hacia afuera hasta
que se detenga,
luego empujela
hacia atr&s
aproximadamente
una pulgada..
2. Agarre la manija,
levante y tire de la
gaveta del asador
hacia afuerao
Aflbjelo
Obturador de
uste del aire
C
Protector met_lico
(en ciertos modelos)
En ciertos modelos, quite el protector met,_lico en la parte
posterior de la cavidad.
Para ajustar el flujo de aire hacia el quemador, afloje
el tornillo de cabeza estriada y rote el obturador para
permitir m&s o menos aire hacia el tubo del quemador.
78
Compruebe la ignici6n de los quemadores
de superficie
El funcionamiento de todos los quemadores de la
superficie de cocci6n y del homo deber&n comprobarse
despu_s de que los pilotos se hayan encendido (en
ciertos modelos) y la cocina y las Iinas suministradoras
de gas hayan side cuidadosamente inspeccionadas
para comprobrar que no haya escape del gas
Modelos con pilotos permanentes
Seleccione el bot6n de uno de los quemadores de
superficie y simult_lneamente empuje y hagalo girar
hacia en la posici6n HI (alto). El quemador deber,_
encenderse en unos cuantos segundos. Pruebe cada
quemador en sucesi6n hasta que todos los quemadores
hayan sido revisados.
Modelos de ignici6n el_ctr6nica
Seleccione un bot6n de mando de uno de los
quemadores de superficie y a la vez emptJje hacia
adentro y h,_ga]o girar hacia la posici6n de LITE
(encender). Usted oir_+un chasquido indicando el
funcionamiento adecuado del m6dulo de chispa.
Una vez que el aire haya sido expulsado de tas Ifneas
de suministro, los quemadores se encenderAn en unos
de 4 segundos, Despu_s de que el quemador se
encienda, haga girar el bot6n para quitarlo de la posici6n
de LITE (encender)_ Pruebe todos los quemadores en
sucesi6n, hasta que todos hayan sido verificados.
Calidad de las llamas
La calidad de combusti6n de las llamas de los
quemadores debe ser determinada visualmente.
(A) Llamas amariilas--
Uame a servicio de Sears
(B) Puntas amarillas en
los conos externos--
Normales para e! gas
LP (propano)
(C) Llamas azules
suaves--Normales
para el gas natural
Si la llama del quemador luce come en la ilustraci6n (A),
Ilame al t_cnico de servicio de Sears La llama normal de
un quemador deber_, lucir como (B) o (C), dependiendo
del tipo de gas que usted use°
Con et gas LP, es normal que las puntas aparezcan
amariltas en los cohos externos.
Reemplazo de las partes del horno
Despubs de que todos los ajustes se hagan, coloque la
gaveta det asador, la solera del homo, las parrillas y la
puerta del homo,
PASO 6
Cbmo nivelar la cocina
1. Instale las parrillas dentro
ciel homo y coloque la
Acimentar
aJcance
cocina en el lugar en el Reducir
que se va a instalar, alcarlce
2. Para comprobar si la cocina
est,. nivelada, coloque un
nivel de burbuja o una taza
parcialmente tlena de agua
en una de las parrillas
det homo Si est_l usando
un nivel de burbuja,
compru_belo dos veces--
con el nivel colocado
diagonalmente, primero (en ciertos modelos)
en una direcci6n y despu_s en ta otrao
3. Retire et caj6n del asador. Las patas niveladoras
frontales pueden ser ajustadas desde abajo y las
paras posteriores pueden set ajustaclas desde arriba
o desde abajo_
4. Use una Ilave espa£iola
abierta o una Ilave
ajustable para ajuste
las paras niveladoras
hasta que la cocina
est_ nivelada.
.
DespuOs que la cocina
estO nivelada, separe la
cocina de la pared para
poder instalar el dispositivo
anti-volcaduras
ILl _ Reducir
_r'[_ ,#l_ alcance
Al_mnentar_iiillil IP _
(en ciertos mode!os)
79
PASO 7
C6mo instalar el dispositivo anti-volcaduras
ADVERTENCIA:
° La cocina debe asegurarse con un dispositivo anti-
volcaduras aprobado.
A menos que se haya instalado correctamente, ta
cocina puede volcarse si usted o un niflo se paran,
se sientan o se recuestan en una puerta abiertao
Despu_s de instalar el sistema contra volcaduras
verifique que est_ bien instalado y enganchado
sacando el cajSn de asador e inspeccionando
la pata niveiadora traserao Deberfa estar bien
asegurada dentro de ta ranura..
Esta cocina ha sido dise£zada para satisfacer todas
{_s norm_s sobre rue!cos reconocid_s por l_
industria bajo circunstancias normales.
=La instalaciSn del sisterna contra volcaduras debe
hacerse de acuerdo con los cSdigos locales por
asegurar la cocina.
° El use de este dispositivo no excluye la posibilidad
de que la cocina se vuelque cuando el dispositivo
no est_ instalado debidamente_
=Si el dispositivo anti-volcaduras que viene con
su cocina no sirve para este propSsito, use el
Universal Anti-Tip Device (dispositivo universal
anti-volcaduras) modelo WB2X7909. Liame al
1-888-SU-HOGAR®_
Estas instruccionespara la instatacibnde} sistema contra
voicaduras son para pisos y paredes de madera o concreto.
Todo otto tipo de construcciSn podria requefir t_cnicas
especiales de instalaciSnpara obtener un enganche
adecuado del sistema contra volcaduras al piso la pared_
1. Coloque el sistema contra la pared trasera af lado
izquierdo o derecho del gabinete. Si la superficie del
gabinete sobresale per encima del gabinete, ajuste
el sistema desde el gabinete para compensar ia
diferencia de la altura., Si no existe un gabinete
adyacente, coloque el borde del sistema en la
ubicaciSn deseada sebre el panel lateral de ta estufao
2. Use el sistema como modelo y marque 2 posiciones
de hoyos sobre ta pared y 2 posiciones de hoyos
sobre el pisoo Use las posiciones indicadas para
madera o concreto, dependiendo del tipo de su piso.
3oPara construcciSn de madera, haga un hoyo piloto de
I/8" en cada una de las posiciones premarcadas en el
piso y la pared (puede usar un clavo o una lezna si no
tiene un taladro). Enganche el sistema contra
volcaduras con los 4 tornilios que se proveen.
Enganche a {a pare_J i
Dispositivoconlm { P acade
{ voicaeuras _ laparee
Para construcciones de concrete, usted necesitar&
cuatro pernos tipo "lag" de %" x 1_/2"y cuatro anclas
de tipos mangas OD de _/2"(que no se proveen). Haga
{os hoyos del tama_o recomendado para las anclas
sobre el concreto en ei centro de las posiciones
premarcadas sobre el piso y la pared. Instale {as
anclas de tipos mangas dentro de los hoyos y luego
instale los pernos a trav_s del sistema. No apriete
demasiado los pernos.
4. Deslice la estufa contra ia pared, y revise para
asegurarse que est_ bien instaiada sacando e{ cajSn
de asador, cajbn de aimacenaje, o e{ panel de
protecciSn e inspeccionando la pata niveladora
trasera. Aseg0rese que est_ bien enganchada dentro
de {a ranura de{ sistema contra votcaduraso
CUANDO TODAS LAS INSTALACIONES SE HAYAN
COMPLETADO:
CERCIORESE DE QUE TODOS LOS CONTROLES
QUEDEN EN LA POSIClON DE APAGADO.
CERCIORESE DE QUE EL FLUJO DE LA
COMBUSTION Y DEL AIRE DE VENTILACION DE
LA COCINA NO ESTEN OBSTRUIDOS.
Conversi6n a LP (Propano)
(o conversion de LP [propano] a gas natural)
Esta cocina viene ajustada de f&brica para usar gas
natural. Si usted quiere pasarse a propano liquido,
la conversiSn debe ser realizada por un instalador
calificado de cocinas usando propano fiquido_
Junto al reguIador de presiSn en {acccina hallar_,
pegadas las instrucciones de conversiSn, la etiqueta
adhesiva y los ofificios para propano {iquido.
Conserve estas instrucciones y los orificios en caso
de que quiera velvet a cambiar al gas natural..
ConversiSn a! gas natural de nuevo debe ser realizado
por un instalador calificado.
8O
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
LOS QUEMADORES
DE SUPERFICIE NO
ENCIENDEN O NO
QUEMAN DE MANERA
UNIFORME
LA LLAMA DEL
QUEMADOR ES MUY
GRANDE O AMARILLA
LOS QUEMADORES DE
SUPERFICIE SE
ENCIENDEN PERO
NO EL HORNO
Cerci6rese de que el enchufe el_ctrico est_ conectado en una
toma de corriente activa
Los huecos del quemador en el lado o alrededor de la superficie det quemador
pudieran estar obstruidos. Quite Fosquemadores (en los modelos con quemadores
est&ndar gemelos) o las cabezas de los quemadores (en los modelos con
quemadores sellados) o las tapas de los quemadores en los modelos a prueba de
derramamientos y limpielos con una aguja de coser o un alambre desnudo.
Cerci6rese de no agrandar los huecos del quemado_ En los modelos a prueba
de derramamientos, inspeccione la _.readeJ electrodo para comprobar
si hay aiimentos o grasa requemados.
Cerci6rese que las charolas recolectoras (en ciertos modeios) hayan sido
instaladas correctamente.
El piloto(s) no est_.(n) encendido(s) (en modelos con pitotos permanentes). Vea
tas Instrucciones de encendido para los modelos con pilotos permanentes en la
secci6n Cocinando en ta superficie
Si ta cocina est,_ conectada al gas LP, p6ngase en contacto con la persona que
instal6 su cocina o que hizo la conversi6n.
Es posibte que la v_tvula de cierre dei gas det homo fuera accidentalmente
movida durante una timpieza o una mudanz&
Para inspeccionar la v&lvula de cierre del gas del homo en los modelos con
quemadores est_.ndar gemetos, fevante la superiicie de cocci6n y busque
la v_.lvula de cierre del gas en la esquina derecha trasera.
Siga las instrucciones en los cuadrados A o B que se _usten al tipo de
su regulador.
Modelos con
quemadores est_ndar
Para inspeccionar ta v&ivula de cierre del gas del homo en los modelos
con quemadores sellados, quite el cajon del asador y busque la palanca de
interrupci6n det gas de la parte trasera de la cocina
, )
Mode|os con quemadores seilados
Modelos con
quemadores est=_ndargemelos
81
PROBLEMA
EL RELOJ NO FUNCIONA
LA LUZ DEL HORNO NO ,
SE ENCIENDE
EL HORNO NO FUNCIONA
TEMPERATURA DEL
HORNO DEMASIADO
FRIA O CALIENTE
LOS ALIMENTOS NO SE
ASAN NI SE HORNEAN
CORRECTAMENTE
LOS ALIMENTOS NO SE
ASAN AL FUEGO DIRECTO
COMO ES DEBIDO
OLOR FUERTE
CAUSA POSIBLE
El enchufe de la cocina no est_ bien insertado en Ia _oma de corriente.
=El enchufe et_ctrico de la cocina tiene que estar conectado firmemente en una
toma de corriente activa. Compruebe para ver si hay algun fusibEe fundido
o si el interruptor de circuito ha sido trabado.
La bombilla pudiera estar floja o quernada
El enchufe el6ctrico debe estar conectado en una toma de corriente activa
oEl enchufe de la cocina no est#. bien insertado en la toma de corriente.
El piloto(s) no est#,(n) encendido(s) (en modelos con pilotos permanentes)o Vea
las Instrucciones de encendido rnodelos con
para los piEotos permanentes en la
secciSn Usar su horno.
El interruptor autom&tico del circuito de su casa est& trabado o se fundi5
un fusible.
Los controtes del homo no estAn programados de manera correcta
El botSn de OVEN TEMP (temperatura del homo) necesita ajustes.
Vea la secciSn de Ajuste el termostato der hornc--H_.galo usted misrno.
Los controles de! homo no se hart fijado de rnanera adecuad& Vea la secciSn
de Hornear o asar.
La posici6n de la parrilla no es la correct&
Se est&n usando utensilios de cocina incorrectos o de un tama_o inapropiado,
° Et termostato del homo necesita ajuste Vea la seccibn de Ajustar el
terrnostato del horno--H#galo usted mismo.
° El papel de aluminio no se us0 apropiadamente en el horno.
La soEera del homo no est#. asentado firmemente en su posiciSn. Vea la secciSn
Usar el homo.
oLos controles del homo no est&n fijado bien. Vea la secciSn de Asar al
fuego directo.
La puerta del homo no est_ cerrada.
Se est_ usando la parrilia en una posiciSn incorrect& Vea la seccibn de
Asar al fuego directo.
Los aTimentos se est_n cocinando en una cazuela caliente.
Los utensilios empleados no son los apropiados para asar.
,El papel de atuminio que se us5 para cubrir la rejilta de la bandeja deI asador no
se coloc5 correctamente ni tampoco se hicieron las ranuras segQn se recomienda.
La solera del homo no est#t asentada firmemente en su posiciSn. Vea la secciOn
Usar el homo.
Una proporciSn inadecuada de aire/gas en et horno. Ajuste el obturador
del aire del quemador del homo.
° Durante las prirneras sernanas de uso det homo cierto olor es normal, debido
al material aisIador alrededor del revestimiento interior del homo, Esto es temporal
82
®
GARANTiA PARA UNA
COCINA AUTONOMA
f
UN Ai_lO COMPLETO DE GARANTfA PARA TODAS LAS PIEZAS
Si, dentro de un a_o a partir de ta fecha de instalaci6n, cualquier parte funciona indebidamente a causa de un
defecto en materiales o fabricaci6n, Sears la reparar_, o la reemptazar_, a nuestra discreci6n, sin costo alguno
para el comprador.
Si este producto se utitiza para otros fines que no sean el uso familiar privado, las garantias indicadas arriba
s61o tendrAn vigencia durante 90 dias.
LA GARANTiA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE AL CONTACTAR AL SERVIClO DE SEARS
AL 1-888-SU-HOGARS".
Esta garantia aplica t_nicamente mientras este producto se use en los Estados Unidos..
Esta garanfia te otorga derechos legales especfficos yes posible que usted tenga tambi6n otros derechos que
varian de un estado a otro.
Sears Roebuck and Con Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Contrato de protecci6n maestra
Felicitaciones por su compra inteligenteo Su nuevo producto
Kenmore '_est,. diseSado y fabricado para rnuchos a,fios de
operaci6n confiable. Sin embargo, at igual que todos los
productos, puede requerir de mantenimiento o reparaci6n
preventivas en cualquier momento, Es ahi cuando el
contrato de protecci6n maestra le puede ahorrar dinero
y molestias
Adquiera un Contrato de protecci6n maestra ahora mismo
y prot6jase contra inconvenientes y gastos inesperados,
El Contrato de protecci6n maestra tambi_n le ayuda a
ampliar la vida de su nuevo producto° Lo siguiente es
Io que se incluye en el contrato:
v' Servicio experto por parte de nuestros 124000
especialistas profesionales de reparaci6n
V Servicio ilimitado sin costo por partes y mano de
obra en todas las reparaciones cubiertas
i1 Garantia total--reposici6n de su producto cubierto
si ocurren cuatro o m&s de cuatro fallas del producto
dentro de doce meses
v' Reposici6n det producto si el producto cubierto no se
puede reparar
v' Revisibn anual de mantenimiento preventivo a su
solicitud--sin cargo adicional
v' Ayuda telef6nica r,_pida--asistencia telefSnica de
parte de un t_cnico Sears sobre los productos que
requieren reparaci6n en casa, adem#,s de una
conveniente programaci6n de reparaciones
Protecci6n contra descargas el_ctricas para daSos
debido a fluctuaciones eI_ctricas
v' Reembolso por alquUer si la reparaci6n del producto
cubierto toma m&s tiempo del prometido
Una vez adquiera el contrato, solo necesita una Ilamada
telef6nica para programar el servicio. Puede flamar a
cualquier hora del dia o de la noche o programar la cita
det servicio pot Internet.
Sears cuenta con m&s de 12.000 especialistas
profesionales de reparaci6n, quienes tienen acceso a m&s
de 4,5 mitlones de partes y accesorios de calidad. Este es
el tipo de profesionalismo en el que puede contra para
ayudar a prolongar la vida de su nueva compra para los
a_os venideros_ iAdquiera el Contrato de protecci6n
maestra hoy mismo!
Aplican ciertas limitaciones y exclusiones.
Para precios e informaci6n adicional, game
al 1-800-827-6655.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instataci6n profesional garantizada de Sears
de electrodom_sticos, dispositivos para abrir puertas de
garaje, caIentadores de agua y otros aparatos importantes
para el hogar, en los EEUU Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
83
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469.4663)
Call anytime, day or night (UoS.A. and Canada)
www.sears.com www,sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U°S.A only)
www.sears.com
i iiiiii
i iiiiii
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a dornicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR _
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER _c
® Registered Trademark / T_Trademark / SMService Mark of Sears, Roebuck and Co
® Marca Registrada / T_ Marca de F&brica / s_ Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co
_c Marque de commerce / _o Marque d_pos_e de Sears, Roebuck and Co
© Sears, Roebuck and Co
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Kenmore 362.7223 Series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas

Documentos relacionados