Alcatel T76 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
REVISAR Y MARCAR UN NÚMERO DESDE EL REGISTRO DE
LLAMADAS SALIENTES:
- Revisar un número del registro de llamadas salientes: ... .
- Marcar un número desde el registro de llamadas salientes: ... /
o .
BORRAR UN NÚMERO DEL REGISTRO DE LLAMADAS
SALIENTES:
- Borrar un número del registro de llamadas salientes: ... / .
- Borrar todos los números del registro de llamadas salientes: ...
/ mantenga presionado para seleccionar BORRAR TODO? / .
CONFIGURACIÓN GENERAL
CONFIGURAR LA FECHA Y LA HORA:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar FECHA y
HORA / MENU / / o para ingresar el Mes, Día, Hora y
Minutos / MENU / R .
CONFIGURAR EL CÓDIGO DE ÁREA LOCAL:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar COD. AREA
LOCAL / MENU / para ingresar su código de área / MENU
/ R .
CONFIGURAR EL CÓDIGO DE LARGA DISTANCIA:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar COD LARGA
DIST / MENU / para ingresar su código de larga distancia
/ MENU / R .
CONFIGURAR LA MARCACIÓN POR TONO O PULSOS:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar FREQ VOC /
MENU / o para seleccionar Tono o Pulsos / MENU / R .
SEGURIDAD
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las
cercanías de dicha fuga. No intente abrir el dispositivo para evitar el
riesgo de una descargar eléctrica. El teléfono debe mantenerse alejado
de todas fuentes de excesivo calor (radiadores, luz solar, etc…) y
protegido contra las vibraciones y el polvo.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se
debe desechar de forma independiente y nunca junto a los
residuos domésticos.
¡ Ayúdenos a conservar el medio ambiente en el que
vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras
disposiciones de las directivas aplicables. Pueden consultar la declaración
de conformidad en nuestra página web: www.alcatel-home.com
El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de
ALCATEL-LUCENT utilizadas bajo licencia por ATLINKS.
ASEGÚRESE DE LEER ESTA GUÍA DEL
USUARIO ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO
TECLAS DE LA BASE DEL TELÉFONO:
SÍMBOLOS E ICONOS MOSTRADOS EN LA PANTALLA:
* Sujeto a la disponibilidad y contratación del servicio del proveedor de
telefonía fija.
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
Puede colocar su teléfono sobre una superficie nivelada, tal como un
escritorio o una mesa o puede colocarlo en la pared.
INSTALACIÓN EN SOBREMESA
1. Conecte el auricular.
2. Conecte a la línea telefónica
INSTALACIÓN EN PARED
1. Rote la traba para la instalación en pared según se muestra en la
ilustración:
2. Coloque la unidad base en la pared y luego enchufe un extremo del
cable de línea en la caja de conexión y el otro extremo en la toma
modular de línea telefónica que tiene el símbolo “ ”. (Fig.4)
3. Ajuste el teléfono a la pared según se muestra en la imagen.(Fig.5)
CAMBIAR EL IDIOMA Y TIEMPO DE CORTE CALIBRADO
(FLASH) :
- Pulsación en la tecla MENU / o SELEC IDIOMA / MENU /
o para seleccionar el idioma deseado / MENU / R
- Pulsación en la tecla MENU / o seleccione FLASH / MENU /
o para seleccionar el tiempo de corte calibrado (FLASH): TECLA
R 100ms / TECLA R 300ms / TECLA R 600ms or TECLA R
1000ms / MENU / R
LAS OPERACIONES DEL TELÉFONO
Recibir y finalizar una llamada
- /
- / /
- /
- / / /
Realizar una llamada
- o antes o después de marcar el número de teléfono o,
marque el número /
- Desde la lista de rellamadas :
1. / o
2. o /
- Desde el registro de llamada*:
1. o para seleccionar el número deseado / o
2. o para seleccionar el número del registro deseado /
agregar un número antes del número seleccionado / o
- Desde las teclas de memorias directas :
1. para seleccionar la ubicación de la memoria M1~M8 o
/ o
2. o / para seleccionar la ubicación de la memoria de
M1~M8 o
CONTRASTE/SILENCIAR (MUTE) EL MICRÓFONO:
Con el teléfono descolgado, el usuario podrá pulsar la tecla para
acceder al modo de privacidad (desactivación del micrófono). Cuando
este modo esté activado, se mostrará la correspondiente indicación en
la pantalla. Pulse la tecla para desactivar la función de
desactivación del micrófono y seguir conversando normalmente. Con el
teléfono colgado, podrá pulsar la tecla para configurar el nivel de
contraste de la pantalla LCD (entre 1 y 5, el nivel 3 es el seleccionado
por defecto).
BORRAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS:
- Borrar un número del Identificador de llamadas: o para
seleccionar un número /
- Borrar todos los números del Identificador de llamadas: o
para seleccionar un número del Identificador de llamadas /
mantenga presionado para confirmar BORRAR TODO? /
GUARDAR UN NÚMERO DE TELÉFONO:
- Guardar un número de teléfono: / seleccionar la
ubicación en la memoria o para seleccionar M1~M8 / /
para marcar el número / / para ingresar el
nombre / / R .
- Guardar un número del registro de llamadas entrantes: o
para seleccionar el número / / para seleccionar la
ubicación en la memoria, o para seleccionar M1~M8 / para
confirmar el número seleccionado / para ingresar el
nombre / / R.
- Guardar un número del registro de llamadas salientes: ... para
seleccionar el número / / para seleccionar la ubicación
en la memoria, o para seleccionar M1~M8 / para confirmar
que desea guardar el número / para ingresar el nombre /
/ R.
17. Mes
19. Hora
21. Tarde
23. Mañana
25. Auricular silenciado
27. New CID*
29. Llamada en espera*
31. Número de teléfono*
18. Día
20. Minutos
22. Correo de voz
24. Altavoz
26. Repetir
28. Nuevo registro del ID de llamadas*
30. Nombre para mostrar*
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
ESPAÑOL
02. Tecla de eliminación
04. Tecla OUT (selección de
últimos números
marcados)
06. Tecla de contraste /
desactivación del micrófono
08. Tecla de programación
10. Micrófono
12. Tecla de selección del altavoz
14. Interruptor de volumen
del altavoz
16. Interruptor de control del
volumen del tono de llamada
01. Indicación de recepción
de llamada
03. Tecla de desplazamiento
ascendente
05. Tecla de desplazamiento
descendente
07. Tecla de la agenda
telefónica
09. Tecla de memorización
11. Tecla de función Flash
(llamadas en espera)
13. Tecla de remarcación
15. Tecla de selección de
menú
Esta traba está diseñada
para mantener el auricular
en su lugar cuando el
teléfono se encuentra en
posición vertical en una
pared.
PLEASE READ THIS USER’S GUIDE BEFORE
USING YOUR PHONE
BASE STATION KEYS:
DISPLAY ICONS:
* Subject to subscription and availability of the service from the fixed
line operator.
INSTALLATION AND SETUP
Your phone should be placed on a level surface, such as a desk or table
top, or you can mount it on a wall.
DESKTOP INSTALLATION
1. Connecting the handset.
2. Connecting the telephone line.
WALL MOUNT INSTALLATION
1. Rotate the wall mounting knob as shown in the following layout:
2. Install the base unit to the wall and then plug one end of line cord
into junction box and the other end into modular telephone line
jack marked “ ”. (Fig. 4)
3. Fix the telephone on the wall. (Fig. 5)
SET LANGUAGE AND FLASHTIME TO OPERATE CORRECTLY
ON YOUR NETWORK:
- Press on MENU key / or SELECT LANGUAGE / MENU / or
to select language desire / MENU / R
- Press on MENU key / or SET FLASH TIME / MENU / or
to select flash time FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH
600ms or FLASH 1000ms / MENU / R
USING THE PHONE
RECEIVE AND END A CALL
- /
- / /
- /
- / / /
MAKE A CALL
- or either before or after dialing your number or,
- dial number /
- From redial list:
1. / or
2. or /
- From call log list*:
1. or to select the caller number / or
2. or to select the caller number / to add number
prior to the select number / or
- From direct memories:
1. to select memory location from M1~M8 or
or
2. or / to select memory location from M1~M8 or
MUTE THE MICROPHONE:
In off-hook state, user can press the button to access mute
function. When CONTRAST/MUTE is on, the CONTRAST/MUTE indicator
will show on the screen. Press the button to exit mute function
and resume normal conversation. In on-hook state, user can press the
button to select the LCD Contrast (1 ~ 5 choice, default is 3).
DELETE CALLER ID NUMBER:
- Delete a Caller ID number: or to select the number /
- Delete all Caller ID numbers: or to select the number / long
press to confirm DELETE ALL? /
STORE NUMBER:
- Store a telephone number: / to select memory
location or to select M1~M8 / / to input number
/ / to input name / / R .
- Store an incoming call number: or to select the number /
/ to select memory location, or to select M1~M8 /
to confirm number selecting / to input name / / R.
- Store an outgoing number: ... to select the number / /
to select memory location, or to select M1~M8 /
to confirm number storing / to input name / / R.
REVIEW AND DIAL BACK AN OUTGOING NUMBER:
- Review an outgoing number: ... .
- Dial back an outgoing number: ... / or .
DELETE AN OUTGOING NUMBER:
- Delete an outgoing number: ... / .
- Delete all outgoing numbers: ... / long press to select
DELETE ALL? / .
GENERAL SETTINGS
SETTING DATE AND TIME:
- Press on MENU key / or select DATE/TIME / MENU /
/ or to enter Year, Month, Day, Hour and Minute /
MENU / R .
SETTING LOCAL AREA CODE:
- Press on MENU key / or select LOCAL AREA CODE / MENU /
to enter a local area code / MENU / R .
SETTING LONG DISTANCE COUNTRY CODE:
- Press on MENU key / or select LONG DIST CODE / MENU /
to enter a long distance country code / MENU / R .
SETTING TONE OR PULSE:
- Press on MENU key / or SET TONE/PULSE / MENU / or
to select TONE DIAL or PULSE DIAL / MENU / R .
SAFETY
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential
explosion hazard. Do not open your device to avoid risk of electrical
shock. Your telephone must be located in a dry place away from hot,
humid and direct sunlight condition.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic
appliance must be collected separately and not mixed with
the household waste.
Help us to protect the environment in which we live!
CONFORMITY
The logo printed on the products indicates the conformity with all essential
requirements and all applicable directives. You can download the
Declaration of Conformity from our website www.alcatel-home.com
Alcatel Logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel-Lucent and used
under license by Atlinks.
02. Delete button
04. Out button
06. Mute/Contrast button
08. Programme button
10. Microphone
12. Speaker button
14. Speaker volume switch
16. Ringer volume switch
ENGLISH
01. Ring indicator
03. Up button
05. Down button
07. Phonebook button
09. Memory button
11. Flash button
13. Redial button
15. Menu button
17. Month
19. Hour
21. Afternoon
23. Morning
25. Mute
27. New CID*
29. Call waiting*
31. Phone number display*
18. Day
20. Minute
22. Voice mail
24. Speakerphone
26. Repeat
28. Call-log number*
30. Name display*
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
The knob is designed to
keep this unit in place
when the telephone is
vertical on the wall.
VEUILLEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT
D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE
TOUCHES DE LA BASE :
LES ICONES DE L'ECRAN (Fig. 3):
* Sous réserve d’abonnement au service auprès de l'opérateur de
téléphonie fixe.
INSTALLATION ET CONFIGURATION
Votre téléphone peut-être placé sur une surface plane, ou être fixé à un
mur.
INSTALLATION DU TELEPHONE
1. Brancher le combiné.
2. Brancher la ligne téléphonique.
INSTALLATION MURALE
1. Faites pivoter le bouton du support mural comme indiqué sur le
schéma suivant :
2. Branchez une extrémité du cordon de ligne dans le connecteur
situé sous la base " ". (Fig 4), puis l'autre extrémité à la prise
murale “ ”.
3. Fixez le téléphone sur le mur comme indiqué sur le schéma
suivant. (Fig. 5)
CHANGER LA LANGUE ET LE TEMPS DE FLASHING (si
nécessaire):
- Appuyez sur le bouton MENU / ou CHOISIR LANGUE /
MENU / ou pour sélectionner la langue désirée / MENU / R
- Appuyez sur le bouton MENU / ou PROG.FLASH / MENU /
ou pour sélectionner le temps de flashing100 / 300 / 600 ou
1000 / MENU / R
Le temps de flashing par défaut pour la France est de 300ms.
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
RECEVOIR ET METTRE FIN À UN APPEL
- Appuyer sur pour émettre un appel, et sur pour mettre fin à
votre appel. OU
- / /
- /
- / / /
ÉMETTRE UN APPEL
- ou avant ou après la composition du numéro, ou
- Composer le numéro /
- Depuis la liste Bis:
1. / ou
2. ou /
- Depuis le journal des appels*:
1. ou sélectionner le correspondant à appeler / ou
2. ou sélectionner le correspondant à appeler /
pour insérer un préfixe avant le numéro sélectionné / ou
- Depuis les mémoires directes:
1. pour sélectionner une des touches d'accès direct M1~M8 ou
/ ou
2. ou / pour sélectionner une des touches d'accès
direct M1~M8 ou
CONTRASTE/MODE SECRET:
En mode décroché, l’utilisateur peut appuyer sur la touche “ ”
pour accéder à la fonction secret. Lorsque CONTRASTE/MODE SECRET
est activé, un voyant sera affiché à l’écran. Appuyez sur la touche pour
pour quitter la fonction secret et repasser en mode de conversation
normal. En mode raccroché, l’utilisateur peut appuyer sur la touche
pour sélectionner le contraste de l’écran LCD (option 1 à 5 réglée
sur 3 par défaut).
EFFACER UN NUMÉRO DU JOURNAL DES APPELS:
- Effacer un numéro dans le journal des appels: ou pour
sélectionner le numéro /
- Effacer tous les numéros dans le journal des appels: ou
sélectionner un des numéros / appui long pour confirmer TOUT
EFFACER? /
ENREGISTRER UN NUMÉRO:
- Enregistrer un numéro: / pour sélectionner
l'emplacement mémoire, ou pour sélectionner M1~M8 / /
pour saisir le numéro / / pour saisir le nom
/ / R .
- Enregistrer un numéro du journal des appels: ou pour
sélectionner le numéro / / pour sélectionner
l'emplacement mémoire, ou pour sélectionner M1~M8 /
pour confirmer / pour saisir le nom / / R.
- Enregistrer un des derniers numéros composés: ... pour
sélectionner le numéro / / pour choisir l'emplacement
mémoire dans le répertoire, ou pour choisir M1~M8 / pour
confirmer l'enregistrement / pour saisir le nom / / R.
RAPPELER UN CORRESPONDANT:
- Parcourir la liste des derniers numéros composes: ... .
- Rappeler un des derniers numéros composés: ... / or .
EFFACER UN NUMÉRO COMPOSÉ:
- Effacer un des derniers numéros composés: ... / .
- Effacer tous les numéros composés: ... / appui long pour
sélectionner TOUT EFFACER? / .
AUTRES RÉGLAGES
RÉGLER LA DATE ET L'HEURE:
- Appuyez sur le bouton MENU / ou pour sélectionner
DATE/HEURE / MENU / / ou pour saisir Mois, Jour,
Heure et Minute / MENU / R .
PROGRAMMER LE CODE LOCAL (PRÉFIXE):
- Appuyez sur le bouton MENU / ou pour sélectionner CODE
ZONE LOCAL / MENU / pour saisir le code / MENU / R .
PROGRAMMER LE CODE LONGUE DISTANCE (INDICATIFS
PAYS):
- Appuyez sur le bouton MENU / ou et sélectionner CODE
LONG DIST / MENU / pour saisir le code / MENU / R .
RÉGLER LE MODE DE NUMÉROTATION: FRÉQUENCES
VOCALES/DÉCIMALES:
- Appuyez sur le bouton MENU / ou pour sélectionner FREQ
VOC / DEC / MENU / ou Pour choisir Fréquences vocales ou
décimales / MENU / R .
SECURITE
Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, à l'abri de
la chaleur, de l'humidité et des rayons directs du soleil. Pour éviter les
interférences radio, éloignez le poste téléphonique d'au-moins 1 mètre de
tout appareil électrique et autre téléphone.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors
d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec les
déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a
institué un système de collecte et de recyclage spécifique
dont les fabricants ont la responsabilité.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !
FRANÇAIS
17. Mois
19. Heure
21. Après midi ( P.M.)
23. Matin (A.M)
25. Secret
27. Nouvel appel reçu*
29. Signal appel en attente*
31. Affichage du numéro de téléphone*
18. Jour
20. Minute
22. Message vocal
24. Mains libres activé
26. Répéter
28. Accès au journal des appels*
30. Affichage du nom*
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
CONFORMITE
Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme aux
exigences essentielles et à toutes les directives pertinentes. Vous pouvez
consulter cette déclaration de conformité sur notre site Web:
www.alcatel-home.com
Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel-Lucent
et sont utilisées sous licence par Atlinks.
01. Voyant indiquant
une sonnerie
03. Touche Haut
05. Touche Bas
07. Touche Répertoire
09. Touche Mémoire
11. Temps de flashing
13. Touche BIS
15. Touche Menu
02. Touche Supprimer
04. Touche Sortie
06. Touche Secret/Contraste
08. Touche Programme
10. Micro
12. Touche Mains-libres
14. Bouton du volume
du haut-parleur
16. Bouton du volume de la
sonnerie
Le bouton permet de
garder le combiné en
place lorsque le
téléphone est en position
murale.
16
10
Fig 1.
Fig 2.
www.alcatel-home.com
Fig 3
Fig 4 Fig 5
31
30
17 18 19 20 24 25
23
21
22
26 27 28
29
1
2
3
4
5
6
10
11
1213
14
15
7
8
9
1
GUIDE UTILISATEUR
USER GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE UTILIZARE
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KORISNIČKO UPUTSTVO
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ НАСТОЯЩОТО
ПОТРЕБИТЕЛСКО РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ
ДА ИЗПОЛЗВАТЕ СВОЯ ТЕЛЕФОН
КЛАВИШИ НА БАЗОВАТА СТАНЦИЯ:
ИКОНИ НА ДИСПЛЕЯ:
* Зависи от абонаментния план и предлаганите от оператора услуги
ИНСТАЛИРАНЕ И НАСТРОЙКА
Вашият телефон може да се монтира на стената или да се постави
върху маса. След като решите какъв вид инсталация предпочитате,
вижте съответната диаграма за инсталиране.
ИНСТАЛИРАНЕ ВЪРХУ БЮРО
1. Свързване на слушалката.
2. Свързване на телефонната
линия.
МОНТИРАНЕ НА СТЕНА
1. Завъртете копчето за монтиране на стената, както е показано в
следната диаграма:
2. Инсталирайте базовия модул на стената, след което включете
единия край на правия кабел в съединителната кутия, а другия
- в модулния жак за телефонна линия, обозначен с “ ”.(Fig. 4)
3. Фиксирайте телефона на стената, както е показано на следната
диаграма. (Fig. 5)
ЗАДАЙТЕ ЕЗИК И FLASH ИНТЕРВАЛ, ЗА ДА
ФУНКЦИОНИРА ПРАВИЛНО ВЪВ ВАШАТА МРЕЖА:
- MENU / или ИЗБЕРЕТЕ ЕЗИК / MENU / или за избор
на желания език / MENU / R
- MENU / или ИЗБ. ФЛАШ ВР. / MENU / или изберете
Flash интервал FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms
или FLASH 1000ms / MENU / R
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТЕЛЕФОНА
ПРИЕМАНЕ И ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ОБАЖДАНЕ
- /
- / /
- /
- / / /
НАПРАВЕТЕ ПОВИКВАНЕ
- или преди или след избиране на номера или,
- избиране на номер /
- От списъка за повторно избиране:
1. / или
2. или /
- От списъка на регистъра на повикванията*:
1. или за избор на номер на повикващия / или
2. или за избор на номер на повикващия / за
добавяне на номер преди избрания номер / или
- От директната памет :
1. за избор локация на памет от M1~M8 или
или
2. или / за избор на локация на памет от M1~M8
или
КОНТРАСТ / БЕЗ ЗВУК:
При вдигнат телефон, потребителят може да натисне бутона за
достъп до функцията „без звук”. Когато функцията КОНТРАСТ / БЕЗ
ЗВУК е включена, на екрана ще се показва индикатор. Натиснете
бутона , за да прекратите функцията „без звук” и да
продължите разговора. При затворен телефон, потребителят може
да натисне бутона , за да настрои контраста на LCD дисплея
(избор между 1 и 5, по подразбиране е 3).
ИЗТРИВАНЕ НА CALLER ID НОМЕР:
- изтриване на Caller ID номер: или за избор на номер /
- изтриване на всички Caller ID номера: или за избор на
Caller ID номер / продължително натискане на за
потвърждаване на функцията ИЗТР.ВСИЧКИ? /
СЪХРАНЯВАНЕ НА НОМЕР:
- Съхраняване На Телефонен Номер: / за избор на
локация на паметта / или за избор от M1~M8 / / за
избор на номер / / или за вкарване на номер / / R .
- Съхраняване На Номер От Входящо Обаждане: или за избор
на номер / / или избор на локация на паметта, или
за избор от M1~M8 / за потвърждаване на избор на номер /
за вкарване на номер / / R.
- Съхраняване На Изходящ Номер: ... за избор на номер / /
за избор на локация на паметта или за избор от
M1~M8 /
за потвърждаване на съхраняването на номер
/
за вкарване на име / / R.
ПРЕГЛЕД И ОБРАТНО НАБИРАНЕ НА ИЗХОДЯЩ НОМЕР:
- Преглед на изходящ номер: ... .
- обратно набиране на изходящ номер: ... / или .
ИЗТРИВАНЕ НА ИЗХОДЯЩ НОМЕР:
- Изтриване На Изходящ Номер: ... / .
- Изтриване На Всички Изходящи Номера: ... / дълго натискане
на за избор на ИЗТР.ВСИЧКИ? / .
ОБЩИ НАСТРОЙКИ
НАСТРОЙКА НА ДАТА И ЧАС:
- MENU / или за избор на ДАТА/ВРЕМЕ / MENU / /
или за въвеждане на месец, ден, час и минута / MENU / R .
НАСТРОЙКИ НА КОДА НА ЛОКАЛНАТА ЗОНА:
-
MENU /
или
за избор на КОД НА РАЙОНА
/
MENU
/
за въвеждане на кода на вашата зона
/ MENU /
R .
НАСТРОЙКИ НА КОД ЗА ДАЛЕЧНИ РАЗСТОЯНИЯ:
-
MENU /
или
за избор на МЕЖДУС.КОДОВЕ
/ MENU /
за въвеждане на кода за далечни разстояния / MENU / R .
НАСТРОЙКИ НА ТОНАЛНО ИЛИ ПУЛСОВО НАБИРАНЕ:
- MENU /
или
НАСТР.ТОН/ИМП. / MENU /
или
за избор
на Тон или Пулс / MENU / R .
БЪЛГАРСКИ
17. Месец
19. Час
21. Следобед
23. Сутрин
25. Без звук
27. Нов CID*
29. Изчак ващо повикване*
31. Показване на телефонен номер*
18. Дата
20. Минути
22.
Глас съоб
24. Спикърфон
26.
Повт. набиране
28. Номер в списък повиквания*
30.
Показване на име*
01. Индикатор за звънене
03. Бутон „Нагоре”
05. Бутон „Надолу”
07. Бутон „Телефонен
указател”
09. Бутон „Памет”
11. Бутон „Flash”
13. Бутон „Повторно
набиране”
15. Бутон „Меню”
ТЕХНИКА HA БЕЗОПАСНОСТ
Не използвайте телефона си за известяване за газова утечка или
друга потенциална опасност от експлозия. Не отваряйте апарата или
захранването му, за да избегнете риск от токов удар. Дръжте
телефона на сухо място, далеч от източници на топлина, влага и
пряка слънчена светлина.
ОКОЛНА СРЕДА
Този символ означава, че вашият нефункциониращ
електронен уред трябва да се изхвърля отделно и а не се
смесва с битови отпадъци.
Помогнете ни в опазването на околната среда, в
която живеем!
СЪОТВЕТСТВИЕ
Отпечатаната върху продутите емблема обозначава съответствието с
всички основни изисквания и всички приложими директиви. Можете
да изтеглите Декларацията за съответствие от нашия уебсайт
www.alcatel-home.com
Емблемата и името Alcatel са търговски марки на Alcatel-Lucent и се
използват по лиценз на Atlinks.
02. Бутон „Изтриване”
04. Бутон „Навън”
06. Бутон „Контраст/Без звук”
08. Бутон „Програма”
10. Микрофон
12. Бутон „Високоговорител”
14. Превключвател за сила на
звука на високоговорителя
16. Превключвател за сила на
звука на звънене
PRZED PODŁĄCZENIEM TELEFONU PROSZĘ
PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ
PODSTAWOWE PRZYCISKI:
IKONY WYSWIETLACZA:
* W zależności od subskrybcji i usłg udostępnionych przez operatora
telefonicznego.
INSTALACJA I USTAWIENIA
Twój telefon może być ustawiony na biurku lub zawieszony na ścianie.
INSTALACJA NA BIURKU
1. Podłaczenie słuchawki.
2. Podłaczenie linii telefonicznej.
INSTALACJA NA ŚCIANIE
1. Obróć pokrętło do montażu na ścianie, tak jak pokazano:
2. Zamontuj jednostkę bazową na ścianie, a następnie podłącz jeden
koniec przewodu telefonicznego do gniazdka ściennego linii
elefonicznej, a drugi koniec do gniazda modularnego w telefonie
oznaczonego “ ”. (Fig. 4)
3. Zamocuj telefon na ścianie w następujący sposób. (Fig. 5)
USTAW JĘZYK I CZAS FLASH WŁAŚCIWY DLA TWOJEGO
OPERATORA:
- MENU key / lub WYBIERZ JĘZYK / MENU / lub aby
wybrać żądany język / MENU / R .
- MENU key / lub UST. FLASH / MENU / lub aby wybrać
czas FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms lub
FLASH 1000ms / MENU / R .
UŻYWANIE TELEFONU
ODBIERANIE I KOŃCZENIE POŁĄCZENIA
- /
- / /
- /
- / / /
WYKONYWANIE POŁĄCZEŃ
- lub przed, albo po wybraniu numeru lub,
- Wybierz numer /
- Z listy wykonywanych połączeń:
1. / lub
2. lub /
- Z listy odebranych połączeń*:
1. lub aby wybrać numer rozmówcy / lub
2. lub aby wybrać numer rozmówcy / aby go dodać
przed wybraniem / lub
- Z przycisków pamięci:
1. aby wybrać miejsce w pamici spośród M1~M8 lub
/ lub
2. lub / aby wybrać miejsce w pamici spośród
M1~M8 lub
KONTRAST/WYŁĄCZENIE MIKROFONU:
Podczas rozmowy, użytkownik może wyłączyć mikrofon, przez
naciśnięcie przycisku Na ekranie wyświetlony zostanie odpowiedni
wskaźnik. Naciśnij przycisk ponownie w celu włączenia mikrofonu
i powrotu do rozmowy. rzy odłożonej słuchawce nacisnij przycisk
w celu ustawienia kontrastu wyświetlacza w pięciostopniowej skali
(domyślne ustawienie na 3 stopniu).
SKASUJ NUMER ID DZWONIĄCEGO:
- Skasuj nr ID dzwoniącegor: lub aby wybrać numer /
- Skasuj wszystkie nr ID dzwoniących: lub aby wybrać nr ID
dzwoniącego / długo wciśnij by potwierdzić USUNĄĆ CAŁOŚĆ?/
ZAPISZ NUMER:
- Zapisz nr telefonu: / aby wybrać miejsce w pamięci
lub aby wybrać spośród M1~M8 / / aby wybrać
numer / / aby wprowadzić nazwe / / R .
- Zapisz nr połączenia przychodzącego: lub aby wybrać numer
/ / aby wybrać miejsce w pamięci lub aby wybrać
spośród M1~M8 / aby potwierdzic wybór numeru / aby
wprowadzić nazwę / / R.
- Zapisz nr połączenia wychodzącego: ... aby wybrać numer /
/ aby wybrać miejsce w pamięci lub aby wybrać
spośród M1~M8 / aby potwierdzić zapisanie numeru /
aby wprowadzić nazwę / / R.
PRZEGLĄD POŁĄCZEŃ WYCHODZĄCYCH:
- Wyświetl nr połączenia wychodzącego: ... .
- Wyświetl i połącz z tym numerem: ... / lub .
SKASUJ NUMER POŁĄCZENIA WYCHODZĄCEGO:
- Kasuj nr połączenia wychodzącego: ... / .
- Skasuj wszystkie nr-y połączeń wychodzących: ... / wciśnij
długo aby wybrać USUNĄĆ CAŁOŚĆ? / .
USTAWIENIA PODSTAWOWE
NASTAWIANIE DATY I GODZINY:
- MENU / lub aby wybrać DATA/CZAS / MENU /
/ lub aby wprowadzić miesiąc, dzień, godzinę i
minuty / MENU / R .
NASTAWIANIE KODU POŁĄCZENIA LOKALNEGO:
- MENU / lub aby wybrać LOKAL. NR KIER / MENU /
aby wprowadzić kod lokalny / MENU / R .
WPROWADZENIE NR KIERUNKOWEGO POŁĄCZENIA
ZAMIEJSCOWEGO:
- MENU / lub aby wybrać NR KIERUNKOWY / MENU /
aby wprowadzić nr kierunkowy połączenia zamiejscowego
/ MENU / R .
USTAWIENIE TRYBU WYBIERANIA, TONOWEGO LUB
IMPULSOWEGO:
- MENU / lub TRYB WYBIER. / MENU / lub aby ustawić
WYB. TONOWE lub WYB. IMPULSOWE / MENU / R .
BEZPIECZEŃSTWO
Nie uzywac telefonu, gdy w poblizu nastapi wyciek gazu lub innych
oparów palnych. Nie otwierac urzadzenia, gdy podłaczone jest do
napiecia. Telefon musi byc umieszczony w suchym miejscu z dala od
zródeł ciepła, wilgoci i miejs nasłonecznionych.
ŚRODOWISKO
Urzadzenie oraz baterie musza byc utylizowane zgodnie z
aktualnie obowiazujacymi regulacjami dotyczacymi ochrony
srodowiska.
Pomóz nam chronic srodowisko, w którym zyjemy!
CONFORMITY
ELogo CE wydrukowane na produkcie oznacza zgodnosc ze wszystkimi
zasadniczymi wymaganiami oraz wszystkimi obowiazujacymi dyrektywa-
mi. Deklaracje Zgodnosci CE mozna pobrac z naszej strony:
www.alcatel-home.com
Alcatel oraz nazwa Alcatel sa znakami handlowymi Alcatel-Lucent i
uzywane sa na licencji Atiinks.
POLSKI
17. Miesiąc
19. Godzina
21. Po południu
23. Przed południem
25. Wyłaczenie mikrofonu
27. Nowy numer CID*
29. Połaczenie oczekujace*
31. Wyświetlacz numeru telefonu*
18. Dzień
20. Minuty
22. Nowa wiadomosc głosowa
24. Głosnik
26. Powtarzanie
28. Identyfikacja numeru dzwoniącego*
30. Wyświetlenie nazwy*
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
01. Wskaźnik Dzwonek
03. Przycisk "W górę"
05. Przycisk "W dół"
07. Przycisk "Ksiażka
telefoniczna"
09. Przycisk "Pamięć"
11. Przycisk "Flash"
13. Przycisk "Powtórne
wybieranie
15. Przycisk "Menu"
02. Przycisk "Usuń"
04. Przycisk "Wyjście"
06. Przycisk Kontrast /
wyłączenia mikrofonu
08. Przycisk "Program"
10. Mikrofon
12. Przycisk "Głośnomówiący"
14. Przełacznik głośności
systemu głośnomówiącego
16. Przełacznik glośności
dzwonka
Pokrętło ma na celu
utrzymanie słuchawki, gdy
telefon jest w pozycji
pionowej na ścianie.
01. Ένδειξη κουδουνισμού
03. Πλήκτρο Πάνω
05. Πλήκτρο Κάτω
07. Πλήκτρο Ευρετηρίου
Επαφών
09. Πλήκτρο Μνήμης
11. Πλήκτρο Flash
13. Πλήκτρο Επανάκλησης
15. Πλήκτρο Μενού
ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΤΟΝ ΟΔΗΓΌ
ΧΡΉΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΑΣ
ΠΛΗΚΤΡΑ ΒΑΣΗΣ:
ΕΙΚΟΝΊΔΙΑ ΟΘΌΝΗΣ:
* Υποκείμενο συνδρομής και διαθεσιμότητας της υπηρεσίας από τον
πάροχο.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί επίτοιχη ή σε ένα γραφείο. Αφού
αποφασίσετε, ανατρέξτε στο κατάλληλο διάγραμμα εγκατάστασης.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΓΡΑΦΕΙΟ
1. Σύνδεση του ακουστικού
2. Σύνδεση της τηλεφωνικής
γραμμής
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΤΟΙΧΟ
1. Περιστρέψτε το άγκιστρο όπως δείχνει το παρακάτω διάγραμμα:
2. Εγκαταστήστε τη βάση στον τοίχο και στη συνέχεια συνδέστε τη μία
άκρη του καλωδίου στο κουτί σύνδεσης και την άλλη άκρη στη
σπονδυλωτή τηλεφωνική γραμμή με σήμανση “ ”. (Fig. 4)
3. Στερεώστε το τηλέφωνο στον τοίχο όπως το παρακάτω διάγραμμα.
(Fig. 5)
ΡΥΘΜΊΣΤΕ ΤΗΝ ΓΛΏΣΣΑ ΚΑΙ ΏΡΑ ΓΙΑ ΣΩΣΤΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ.:
- MENU / ή ΓΛΩΣΣΑ / MENU / ή για να επιλέξετε την
επιθυμητή γλώσσα / MENU / R
- MENU / ή ΧΡΟΝΟΣ FLASH / MENU / ή για να ρυθμίσετε
τον χρόνο FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms or
FLASH 1000ms / MENU / R
ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
ΑΠΟΔΟΧΉ ΚΑΙ ΛΉΞΗ ΚΛΉΣΗΣ
- /
- / /
- /
- / / /
ΔΗΜΙΟΥΡΓΊΑ ΚΛΉΣΗΣ
- ή πρίν είτε μετά την πληκτρολόγηση του αριθμού ή,
- Πληκτρολογήστε τον αριθμό /
- Από την λίστα επανάκλησης :
1. / ή
2. ή /
- Από την λίστα κλήσεων*:
1. ή για να επιλέξετε αριθμό καλούντος / ή
2. ή για να επιλέξετε αριθμό καλούντος / για να
προσθέσετε αριθμό πριν τον επιλεγμένο αριθμό / ή
- Απευθείας από την μνήμη του τηλεφώνου:
1. για να επιλέξετε θέση μνήμης από M1~M8 ή
ή
2. ή / για να επιλέξετε θέση μνήμης από M1~M8 ή
ΑΝΤΙΘΕΣΗ / ΣΙΓΑΣΗ:
Με το ακουστικό σηκωμένο, ο χρήστης μπορεί να πιέσει το πλήκτρο
για να έχει πρόσβαση στη λειτουργία σίγασης. Όταν το
ΑΝΤΙΘΕΣΗ/ΣΙΓΑΣΗ είναι ενεργό, θα υπάρχει ένδειξη στην οθόνη. Πιέστε
το πλήκτρο για να εξέλθετε από τη λειτουργία σίγασης και να
επιστρέψετε στην κανονική συνομιλία. Με το ακουστικό τοποθετημένο
στη συσκευή, ο χρήστης μπορεί να πιέσει το πλήκτρο για να
επιλέξει την αντίθεση LCD (επλογή 1~5, προεπιλεγμένο 3).
ΔΙΑΓΡΑΦΉ ΑΡΙΘΜΟΎ ΑΝΑΓΝΏΡΙΣΗΣ ΚΛΉΣΗΣ:
- διαγραφή ενός αριθμού αναγνώρισης κλήσης: ή για να
επιλέξετε τον αριθμό /
- διαγραφή όλων των αριθμών αναγνώρισης κλήσης: ή για να
επιλέξετε αριθμό αναγνώρισης κλήσης / παρατεταμένο πάτημα
για να επιβεβαιώσετε ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΠΩΝ? /
ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΑΡΙΘΜΟΎ:
- Αποθήκευση αριθμού: / για επιλογή θέσης μνήμης / ή
για να επιλέξετε M1~M8 / / για κλήση του αριθμού
/ / για εισαγωγή αριθμού / / R .
- αποθήκευση αριθμού εισερχόμενης κλήσης: ή για να επιλέξετε
τον αριθμό / / για να επιλέξετε Θέση μνήμης ή για να
επιλέξετε από M1~M8 / για να επιβεβαιώσετε την επιλογή αριθμού
/ για εισαγωγή ονόματος / / R.
- Αποθήκευση αριθμού εξερχόμενης κλήσης: ... για να επιλέξετε τον
αριθμό / / για να επιλέξετε θέση μνήμης ή για να
επιλέξετε από M1~M8 / για να επιβεβαιώσετε την αποθήκευση του
αριθμού /
για εισαγωγή ονόματο
/ / R.
ΠΡΟΒΟΛΉ ΚΑΙ ΕΠΑΝΆΚΛΗΣΗ ΕΞΕΡΧΌΜΕΝΗΣ ΚΛΉΣΗΣ:
- Προβολή εξερχόμενου αριθμού: ... .
- επανάκληση εξερχόμενης κλήσης: ... / ή .
ΔΙΑΓΡΑΦΉ ΕΞΕΡΧΌΜΕΝΗΣ ΚΛΉΣΗΣ:
- διαγραφή εξερχόμενης κλήσης: ... / .
- διαγραφή όλων των εξερχόμενων κλήσεων: ... / παρατεταμένο
πάτημα
για να επιλέξετε ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΩΝ
? / .
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΡΎΘΜΙΣΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΊΑΣ ΚΑΙ ΏΡΑΣ:
- MENU / ή για να επιλέξετε ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ/ΩΡΑ / MENU /
/ ή για να καταχωρίσετε Μήνα, Ημέρα, 'Ωρα και
Λεπτό / MENU / R .
ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΠΙΚΟΎ ΚΩΔΙΚΟΎ ΠΕΡΙΟΧΉΣ:
- MENU / ή για να επιλέξετε ΚΩΔΙΚ.ΠΕΡΙΟΧΗΣ / MENU /
για να καταχωρίσετε τον κωδικό περιοχής σας / MENU / R
ΡΎΘΜΙΣΗ ΥΠΕΡΑΣΤΙΚΟΎ ΚΩΔΙΚΟΎ:
- MENU / ή για να επιλέξετε ΥΠΕΡΑΣΤ.ΚΩΔΙΚ / MENU /
για να
καταχωρίσετε τον υπεραστικό κωδικό
/ MENU / R .
ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΌΝΟΥ Ή ΠΑΛΜΟΎ:
- MENU / ή ΤΟΝΙΚΟ/ΠΑΛΜΙΚΟ / MENU / ή για να
καταχωρίσετε
ΤΟΝΙΚΟ ή ΠΑΛΜΙΚΟ / MENU / R .
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διρροή
αερίου ή άλλως πιθανός κίνδυνος έκρηξης. Για την αποφυγή πιθανού
ηλεκτρικού σοκ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε μόνοι σας
την συσκευή. Συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό
μέρος χωρίς υγρασία, ζέστη και απευθείας έκθεση στον ήλιο.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν
δεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να συλλέγεται χωριστά και
να μην απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Βοηθήστε μας να προστατεύσουμε το περιβάλλον στο
οποίο ζούμε!
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Το σήμα όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδικνύει την συμμόρφωση σε
όλες τις απαιτούμενες και εφαρμόσιμες οδηγίες. Μπορείτε να δείτε την
Δήλωση Συμμόρφωσης από την ιστοσελίδα μας: www.alcatel-home.com
Το λογότυπο Alcatel και το όνομα Alcatel είναι εμπορικά σήματα της
Alcatel-Lucent και χρησιμοποιούνται κατόπιν αδείας από την Atlinks.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
17. Μήνας
19. Ώρα
21. Απόγευμα
23. Πρωί
25. Σίγαση
27. Νέο CID*
29. Αναμονή κλήδης*
31. Ένδειξη αριθμού κλήσης*
18. Ημέρα
20. Λεπτά
22. Τηλεφωνητής
24. Ηχείο
26. Επανάληφη
28. ιστορικό Αριθμών κλήσης*
30. Έμφάνιδη ονόματος*
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
02. Πλήκτρο Διαγραφής
04. Out button
06. Πλήκτρο Aντιθεση/Σίγασης
08. Πλήκτρο Προγραμματισμού
10. Μικρόφωνο
12. Πλήκτρο Μεγαφώνου
14. Διακόπτης έντασης
μεγαφώνου
16. Διακόπτης έντασης
κουδουνισμού
Η λαβή έχει σχεδιαστεί
ώστε να κρατά τη
συσκευή στη θέση της σε
περίπτωση κάθετης
τοποθέτησης σε τοίχο.
2. Instale a base na parede e ligue uma ponta do fio da linha à caixa
de junção, e a outra ponta à entrada modular no telefone, marcada
com um “ ”. (Fig. 4)
3. Fixe o telefone à parede, de acordo com o seguinte esquema.
(Fig. 5)
ANTES DE UTILIZAR O TELEFONE, DEVERÁ MUDAR O
IDIOMA PARA UM BOM FUNCIONAMENTO.:
- MENU / ou DEF. IDIOMA / MENU / ou para seleccionar
o idioma pretendido / MENU / R
- MENU / ou TEMPO DE FLASH / MENU / ou para
seleccionar o tempo Áash FLASH 100ms / FLASH 300ms /
FLASH 600ms ou FLASH 1000ms / MENU / R
UTILIZAR O TELEFONE
RECEBIR E POR ÀM A UMA CHAMADA
- /
- / /
- /
- / / /
EFECTUAR UMA CHAMADA
- ou antes ou após marcar o número ou,
- marcar o número /
- A partir da lista de remarcação :
1. / ou
2. ou /
- A partir a lista de chamadas*:
1. ou para seleccionar o número de quem efectua a chamada
/ ou
2. ou para seleccionar o número de quem efectua a chamada
/ para adicionar o número antes de seleccionar o
número / or
- A partir de memórias directas :
1. para seleccionar a localização da memória entre M1~M8 ou
/ ou
2. ou / para seleccionar a localização da memória
entre M1~M8 / ou
CONTRASTE / SILENCIAR
No estado de fora do descanso, pode premir o botão para aceder à
função de "silenciar". Quando o CONTRASTE/SILENCIAR estiver ligado,
o indicador irá demonstrá-lo no visor. Prima o botão para sair da
função "silenciar" e voltar a emitir som. No estado do descanso, pode
premir o botão para selecionar o nível de contraste (1-5, sendo a
predefinição 3).
ELIMINAR NÚMERO DE IDENTIÀCAÇÃO DE QUEM
TELEFONA:
- Eliminar um número de identiÐcação de quem telefona: ou
para seleccionar o número /
- Eliminar todos os números de identiÐcação de quem telefona:
ou para seleccionar o número de identiÐcação de quem telefona
/ premir prolongadamente para conÐrmar ERASE ALL? /
ARMAZENAR O NÚMERO:
- Armazenar um número de telefone: / para
seleccionar a localização da memória to select M1~M8 / /
para marcar o número / / para introduzir o
número / / R .
- Armazenar um número de chamada recebida: ou para
seleccionar o número / / para seleccionar a
localização da memória ou para seleccionar entre M1~M8 /
para conÐrmar a selecção do número / para introduzir o
nome / / R.
- Armazenar um número de saída: ... para seleccionar o número
/ / seleccionar a localização da memória ou para
seleccionar entre M1~M8 / paraconÐrmar o armazenamento
do número / para introduzir o nome / / R.
REVER E MARCAR UM NÚMERO DE SAÍDA:
- Rever um número de saída: ... .
- Marcar um número de saída: ... / ou .
ELIMINAR NÚMERO DE SAÍDA:
- Eliminar um número de saída: ... / .
- Eliminar todos os números de saída: ... / premir prolongada-
mente para seleccionar ERASE ALL? / .
DEFINIÇÕES DO TELEFONE
DEÀNIR A DATA E A HORA:
- MENU / ou para seleccionar DATE/TIME / MENU /
/ ou para introduzir o Mês, Dia, Hora e Minuto / MENU / R .
DEÀNIR O CÓDIGO DE ÁREA LOCAL:
- MENU / ou para seleccionar CÓD. ZONA LOC. / MENU /
para introduzir o código da área / MENU / R .
DEÀNIR O CÓDIGO DE LONGA DISTÂNCIA:
- MENU / ou para seleccionar CÓD. INTERNAC. / MENU /
para introduzir o código de longa distância / MENU / R .
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
POR FAVOR, LEIA ESTE GUIA DO UTILIZA-
DOR ANTES DE UTILIZAR O SEU TELEFONE
TECLAS DA BASE:
ÍCONES DE EXIBIÇÃO:
* Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço do operador de linha
fixo.
INSTALAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Pode fixar o seu telefone à parede ou colocá-lo numa mesa. Escolha a
forma de instalação desejada e guie-se pela respetiva ilustração.
INSTALAÇÃO NA MESA
1. Ligar o telefone.
2. Ligar a linha do telefone.
INSTALAÇÃO NA PAREDE
1. Gire o manípulo de montagem na parede, como demonstrado no
seguinte esquema:
PORTUGUÊS
01. Indicador de toque
03. Botão "para cima"
05. Botão "para baixo"
07. Botão "agenda telefónica"
09. Botão "memória"
11. Botão "flash"
13. Botão "remarcação"
15. Botão "menu"
17. Mês
19. Hora
21. De tarde
23. De manhã
25. Silêncio
27. Novo CID*
29. Chamada em espera*
31. Exibição do número de telefone*
18. Dia
20. Minutos
22. Correio de voz
24. Altifalante
26. Repetir
28. Número de registo de chamadas*
30. Exibição do nome*
DEÀNIR O TOM OU IMPULSO:
- MENU / ou TONO/PULSO / MENU / ou para seleccionar
Tom ou Impulso / MENU / R .
SEGURANÇA
Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas proximidades para
comunicar a fuga de Gás. Para limitar os riscos de interferências e
favorecer a qualidade de recepção, evitar em particular a instalação da
base na proximidade imediata de aparelhos electrónicos ou de outros
telefones.
AMBIENTE
Este símbolo significa que o seu telefone fora de uso não
deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas
recolhido separadamente.
Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos!
CONFORMIDADE
Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da directiva
europeia 1999/5/CE. Podem consultar a declaração na nossa página web:
www.alcatel-home.com
O logótipo Alcatel e o nome Alcatel são marcas comerciais da
Alcatel-Lucent e são utilizadas sob licença da Atlinks.
02. Botão "eliminar"
04. Botão "indisponível"
06. Botão "contraste/silenciar"
08. Botão "programa"
10. Microfone
12. Botão "altifalante"
14. Interruptor do volume do
altifalante
16. Interruptor do
volume do toque
O manípulo foi feito para
manter este telefone
verticalmente numa
parede.
REVISAR Y MARCAR UN NÚMERO DESDE EL REGISTRO DE
LLAMADAS SALIENTES:
- Revisar un número del registro de llamadas salientes: ... .
- Marcar un número desde el registro de llamadas salientes: ... /
o .
BORRAR UN NÚMERO DEL REGISTRO DE LLAMADAS
SALIENTES:
- Borrar un número del registro de llamadas salientes: ... / .
- Borrar todos los números del registro de llamadas salientes: ...
/ mantenga presionado para seleccionar BORRAR TODO? / .
CONFIGURACIÓN GENERAL
CONFIGURAR LA FECHA Y LA HORA:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar FECHA y
HORA / MENU / / o para ingresar el Mes, Día, Hora y
Minutos / MENU / R .
CONFIGURAR EL CÓDIGO DE ÁREA LOCAL:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar COD. AREA
LOCAL / MENU / para ingresar su código de área / MENU
/ R .
CONFIGURAR EL CÓDIGO DE LARGA DISTANCIA:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar COD LARGA
DIST / MENU / para ingresar su código de larga distancia
/ MENU / R .
CONFIGURAR LA MARCACIÓN POR TONO O PULSOS:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar FREQ VOC /
MENU / o para seleccionar Tono o Pulsos / MENU / R .
SEGURIDAD
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las
cercanías de dicha fuga. No intente abrir el dispositivo para evitar el
riesgo de una descargar eléctrica. El teléfono debe mantenerse alejado
de todas fuentes de excesivo calor (radiadores, luz solar, etc…) y
protegido contra las vibraciones y el polvo.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se
debe desechar de forma independiente y nunca junto a los
residuos domésticos.
¡ Ayúdenos a conservar el medio ambiente en el que
vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras
disposiciones de las directivas aplicables. Pueden consultar la declaración
de conformidad en nuestra página web: www.alcatel-home.com
El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de
ALCATEL-LUCENT utilizadas bajo licencia por ATLINKS.
ASEGÚRESE DE LEER ESTA GUÍA DEL
USUARIO ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO
TECLAS DE LA BASE DEL TELÉFONO:
SÍMBOLOS E ICONOS MOSTRADOS EN LA PANTALLA:
* Sujeto a la disponibilidad y contratación del servicio del proveedor de
telefonía fija.
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
Puede colocar su teléfono sobre una superficie nivelada, tal como un
escritorio o una mesa o puede colocarlo en la pared.
INSTALACIÓN EN SOBREMESA
1. Conecte el auricular.
2. Conecte a la línea telefónica
INSTALACIÓN EN PARED
1. Rote la traba para la instalación en pared según se muestra en la
ilustración:
2. Coloque la unidad base en la pared y luego enchufe un extremo del
cable de línea en la caja de conexión y el otro extremo en la toma
modular de línea telefónica que tiene el símbolo “ ”. (Fig.4)
3. Ajuste el teléfono a la pared según se muestra en la imagen.(Fig.5)
CAMBIAR EL IDIOMA Y TIEMPO DE CORTE CALIBRADO
(FLASH) :
- Pulsación en la tecla MENU / o SELEC IDIOMA / MENU /
o para seleccionar el idioma deseado / MENU / R
- Pulsación en la tecla MENU / o seleccione FLASH / MENU /
o para seleccionar el tiempo de corte calibrado (FLASH): TECLA
R 100ms / TECLA R 300ms / TECLA R 600ms or TECLA R
1000ms / MENU / R
LAS OPERACIONES DEL TELÉFONO
Recibir y finalizar una llamada
- /
- / /
- /
- / / /
Realizar una llamada
- o antes o después de marcar el número de teléfono o,
marque el número /
- Desde la lista de rellamadas :
1. / o
2. o /
- Desde el registro de llamada*:
1. o para seleccionar el número deseado / o
2. o para seleccionar el número del registro deseado /
agregar un número antes del número seleccionado / o
- Desde las teclas de memorias directas :
1. para seleccionar la ubicación de la memoria M1~M8 o
/ o
2. o / para seleccionar la ubicación de la memoria de
M1~M8 o
CONTRASTE/SILENCIAR (MUTE) EL MICRÓFONO:
Con el teléfono descolgado, el usuario podrá pulsar la tecla para
acceder al modo de privacidad (desactivación del micrófono). Cuando
este modo esté activado, se mostrará la correspondiente indicación en
la pantalla. Pulse la tecla para desactivar la función de
desactivación del micrófono y seguir conversando normalmente. Con el
teléfono colgado, podrá pulsar la tecla para configurar el nivel de
contraste de la pantalla LCD (entre 1 y 5, el nivel 3 es el seleccionado
por defecto).
BORRAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS:
- Borrar un número del Identificador de llamadas: o para
seleccionar un número /
- Borrar todos los números del Identificador de llamadas: o
para seleccionar un número del Identificador de llamadas /
mantenga presionado para confirmar BORRAR TODO? /
GUARDAR UN NÚMERO DE TELÉFONO:
- Guardar un número de teléfono: / seleccionar la
ubicación en la memoria o para seleccionar M1~M8 / /
para marcar el número / / para ingresar el
nombre / / R .
- Guardar un número del registro de llamadas entrantes: o
para seleccionar el número / / para seleccionar la
ubicación en la memoria, o para seleccionar M1~M8 / para
confirmar el número seleccionado / para ingresar el
nombre / / R.
- Guardar un número del registro de llamadas salientes: ... para
seleccionar el número / / para seleccionar la ubicación
en la memoria, o para seleccionar M1~M8 / para confirmar
que desea guardar el número / para ingresar el nombre /
/ R.
...
...
...
2

Transcripción de documentos

23 22 21 17 18 19 20 24 25 26 27 - / - / 28 - ou CONFORMITE Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme aux exigences essentielles et à toutes les directives pertinentes. Vous pouvez consulter cette déclaration de conformité sur notre site Web: www.alcatel-home.com avant ou après la composition du numéro, ou Composer le numéro / - Depuis la liste Bis: / 2. 31 - 30 / - 1. Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel-Lucent et sont utilisées sous licence par Atlinks. ou ou - ... 2. ... ou / / ou pour sélectionner une des touches d'accès direct M1~M8 ou + ... CONTRASTE/MODE SECRET: En mode décroché, l’utilisateur peut appuyer sur la touche “ ” pour accéder à la fonction secret. Lorsque CONTRASTE/MODE SECRET est activé, un voyant sera affiché à l’écran. Appuyez sur la touche pour pour quitter la fonction secret et repasser en mode de conversation normal. En mode raccroché, l’utilisateur peut appuyer sur la touche pour sélectionner le contraste de l’écran LCD (option 1 à 5 réglée sur 3 par défaut). EFFACER UN NUMÉRO DU JOURNAL DES APPELS: GUIDE UTILISATEUR USER GUIDE GUÍA DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUKCJA OBSŁUGI ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА MANUAL DE UTILIZARE NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KORISNIČKO UPUTSTVO Fig 4 Fig 5 FRANÇAIS - Effacer un numéro dans le journal des appels:  ou  pour sélectionner le numéro / - Effacer tous les numéros dans le journal des appels:  ou  sélectionner un des numéros / appui long pour confirmer TOUT EFFACER? / - Enregistrer un numéro: Voyant indiquant une sonnerie Touche Haut Touche Bas Touche Répertoire Touche Mémoire Temps de flashing Touche BIS 02. Touche Supprimer 04. 06. 08. 10. 12. 14. 15. Touche Menu 16. Touche Sortie Touche Secret/Contraste Touche Programme Micro Touche Mains-libres Bouton du volume du haut-parleur Bouton du volume de la sonnerie www.alcatel-home.com ... / - 17. 19. 21. 23. 25. 27. 29. 31. 2 3 4 5 15 6 7 14 Mois 18. Heure 20. Après midi ( P.M.) 22. Matin (A.M) 24. Secret 26. Nouvel appel reçu* 28. Signal appel en attente* 30. Affichage du numéro de téléphone* INSTALLATION ET CONFIGURATION Votre téléphone peut-être placé sur une surface plane, ou être fixé à un mur. 9 INSTALLATION DU TELEPHONE pour confirmer / 12 11 2. Branchez une extrémité du cordon de ligne dans le connecteur situé sous la base " ". (Fig 4), puis l'autre extrémité à la prise murale “ ”. 3. Fixez le téléphone sur le mur comme indiqué sur le schéma suivant. (Fig. 5) CHANGER LA LANGUE ET LE TEMPS DE FLASHING (si nécessaire): - Appuyez sur le bouton MENU /  ou  CHOISIR LANGUE / MENU /  ou  pour sélectionner la langue désirée / MENU / R - Appuyez sur le bouton MENU /  ou  PROG.FLASH / MENU /  ou  pour sélectionner le temps de flashing100 / 300 / 600 ou 1000 / MENU / R Le temps de flashing par défaut pour la France est de 300ms. UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE RECEVOIR ET METTRE FIN À UN APPEL - 10 Fig 2. - Appuyer sur pour émettre un appel, et sur votre appel. OU / / ... pour saisir le nom pour sélectionner ... pour saisir le nom / pour mettre fin à DISPLAY ICONS: 17. 19. 21. 23. 25. 27. 29. 31. Enregistrer un des derniers numéros composés: / 18. 20. 22. 24. 26. 28. 30. Day Minute Voice mail Speakerphone Repeat Call-log number* Name display* - Rappeler un des derniers numéros composés: / R. or . EFFACER UN NUMÉRO COMPOSÉ: - Effacer un des derniers numéros composés: - Effacer tous les numéros composés: sélectionner TOUT EFFACER? / ... / pour . Appuyez sur le bouton MENU /  ou  pour sélectionner /  ou  pour saisir Mois, Jour, Appuyez sur le bouton MENU /  ou  pour sélectionner CODE ... pour saisir le code / MENU / R . PROGRAMMER LE CODE LONGUE DISTANCE (INDICATIFS PAYS): Appuyez sur le bouton MENU /  ou  et sélectionner CODE LONG DIST / MENU / ... to input number INSTALACIÓN EN PARED /R. to select memory location, or Store an outgoing number: ... ... to select M1~M8 / to input name / / R. ... to select the number / to select memory location, or / to select M1~M8 / to input name / ... / R. REVIEW AND DIAL BACK AN OUTGOING NUMBER: - Review an outgoing number: - Dial back an outgoing number: ... . ... / or . - Delete an outgoing number: - Delete all outgoing numbers: ... / . ... / long press to select . Press on MENU key /  or  select DATE/TIME / MENU / /  or  to enter Year, Month, Day, Hour and Minute / MENU / R . SETTING LOCAL AREA CODE: Press on MENU key /  or  select LOCAL AREA CODE / MENU / ... to enter a local area code / MENU / R . SETTING LONG DISTANCE COUNTRY CODE: Press on MENU key /  or  select LONG DIST CODE / MENU / ... Press on MENU key /  or  SELECT LANGUAGE / MENU /  or  to select language desire / MENU / R Press on MENU key /  or  SET FLASH TIME / MENU /  or  to select flash time FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms or FLASH 1000ms / MENU / R / - / / From redial list: Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, à l'abri de la chaleur, de l'humidité et des rayons directs du soleil. Pour éviter les interférences radio, éloignez le poste téléphonique d'au-moins 1 mètre de tout appareil électrique et autre téléphone. ENVIRONNEMENT Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage spécifique dont les fabricants ont la responsabilité. Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons ! / or / / - / - / / / Realizar una llamada - o antes o después de marcar el número de teléfono o, marque el número / 1. / 2. o o / Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion hazard. Do not open your device to avoid risk of electrical shock. Your telephone must be located in a dry place away from hot, humid and direct sunlight condition. - Desde las teclas de memorias directas : agregar un número antes del número seleccionado / 1. Help us to protect the environment in which we live! The logo printed on the products indicates the conformity with all essential requirements and all applicable directives. You can download the Declaration of Conformity from our website www.alcatel-home.com ... o para seleccionar la ubicación de la memoria M1~M8 o + This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected separately and not mixed with the household waste. CONFORMITY o 2.  o  para seleccionar el número del registro deseado / ENVIRONMENT 03. / 05. or 2.  or  to select the caller number / ... prior to the select number / 07. to add number or From direct memories: to select memory location from M1~M8 or + ... or 2. / - - Desde el registro de llamada*: 1.  o  para seleccionar el número deseado / 01. From call log list*: 1.  or  to select the caller number / 1. - 2. ... o M1~M8 o / / o para seleccionar la ubicación de la memoria de + ... CONTRASTE/SILENCIAR (MUTE) EL MICRÓFONO: Con el teléfono descolgado, el usuario podrá pulsar la tecla para acceder al modo de privacidad (desactivación del micrófono). Cuando este modo esté activado, se mostrará la correspondiente indicación en la pantalla. Pulse la tecla para desactivar la función de desactivación del micrófono y seguir conversando normalmente. Con el teléfono colgado, podrá pulsar la tecla para configurar el nivel de contraste de la pantalla LCD (entre 1 y 5, el nivel 3 es el seleccionado por defecto). 09. 11. 13. 15. or + / - to select memory location from M1~M8 or ... MUTE THE MICROPHONE: In off-hook state, user can press the button to access mute function. When CONTRAST/MUTE is on, the CONTRAST/MUTE indicator will show on the screen. Press the button to exit mute function and resume normal conversation. In on-hook state, user can press the button to select the LCD Contrast (1 ~ 5 choice, default is 3). Indicación de recepción 02. de llamada Tecla de desplazamiento04. ascendente Tecla de desplazamiento06. descendente 08. Tecla de la agenda telefónica Tecla de memorización 10. Tecla de función Flash 12. (llamadas en espera) 14. Tecla de remarcación Tecla de selección de menú 16. Tecla de eliminación Tecla OUT (selección de últimos números marcados) Tecla de contraste / desactivación del micrófono Tecla de programación SÍMBOLOS E ICONOS MOSTRADOS EN LA PANTALLA: 17. Mes 18. Día 19. Hora 20. Minutos 21. Tarde 22. Correo de voz 23. Mañana 24. Altavoz 25. Auricular silenciado 26. Repetir 27. New CID* 28. Nuevo registro del ID de llamadas* 29. Llamada en espera* 30. Nombre para mostrar* 31. Número de teléfono* * Sujeto a la disponibilidad y contratación del servicio del proveedor de telefonía fija. Borrar todos los números del Identificador de llamadas:  o  para seleccionar un número del Identificador de llamadas / mantenga presionado para confirmar BORRAR TODO? / GUARDAR UN NÚMERO DE TELÉFONO: - Guardar un número de teléfono: ubicación en la memoria o ... nombre / - / / ... / para ingresar el /R. Guardar un número del registro de llamadas entrantes:  o  ubicación en la memoria, o / ... nombre / para seleccionar la para seleccionar M1~M8 / confirmar el número seleccionado / - seleccionar la ... para seleccionar M1~M8 / para marcar el número / para seleccionar el número / Micrófono Tecla de selección del altavoz Interruptor de volumen del altavoz Interruptor de control del volumen del tono de llamada Borrar un número del Identificador de llamadas:  o  para seleccionar un número / - TECLAS DE LA BASE DEL TELÉFONO: or 2. - Recibir y finalizar una llamada - Desde la lista de rellamadas : ASEGÚRESE DE LEER ESTA GUÍA DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO either before or after dialing your number or, dial number / Appuyez sur le bouton MENU /  ou  pour sélectionner FREQ SECURITE or - VOC / DEC / MENU /  ou  Pour choisir Fréquences vocales ou décimales / MENU / R . / - - LAS OPERACIONES DEL TELÉFONO to enter a long distance country code / MENU / R . ESPAÑOL / MAKE A CALL 1. Pulsación en la tecla MENU /  o  seleccione FLASH / MENU /  o  para seleccionar el tiempo de corte calibrado (FLASH): TECLA R 100ms / TECLA R 300ms / TECLA R 600ms or TECLA R 1000ms / MENU / R BORRAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS: / - pour saisir le code / MENU / R . RÉGLER LE MODE DE NUMÉROTATION: FRÉQUENCES VOCALES/DÉCIMALES: Pulsación en la tecla MENU /  o  SELEC IDIOMA / MENU /  o  para seleccionar el idioma deseado / MENU / R - to select TONE DIAL or PULSE DIAL / MENU / R . / - - - Press on MENU key /  or  SET TONE/PULSE / MENU /  or  Alcatel Logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel-Lucent and used under license by Atlinks. RECEIVE AND END A CALL - 2. Coloque la unidad base en la pared y luego enchufe un extremo del cable de línea en la caja de conexión y el otro extremo en la toma modular de línea telefónica que tiene el símbolo “ ”. (Fig.4) 3. Ajuste el teléfono a la pared según se muestra en la imagen.(Fig.5) SAFETY SET LANGUAGE AND FLASHTIME TO OPERATE CORRECTLY ON YOUR NETWORK: - 1. Rote la traba para la instalación en pared según se muestra en la ilustración: Esta traba está diseñada para mantener el auricular en su lugar cuando el teléfono se encuentra en posición vertical en una pared. CAMBIAR EL IDIOMA Y TIEMPO DE CORTE CALIBRADO (FLASH) : DELETE AN OUTGOING NUMBER: - USING THE PHONE RÉGLER LA DATE ET L'HEURE: ZONE LOCAL / MENU / ... to confirm number storing / - 2. Install the base unit to the wall and then plug one end of line cord into junction box and the other end into modular telephone line jack marked “ ”. (Fig. 4) 3. Fix the telephone on the wall. (Fig. 5) - . ... / appui long to input name / ... Store an incoming call number:  or  to select the number / ... The knob is designed to keep this unit in place when the telephone is vertical on the wall. AUTRES RÉGLAGES ... - - 1. Connecting the handset. 2. Connecting the telephone line. pour ... . ... / / SETTING DATE AND TIME: 1. Rotate the wall mounting knob as shown in the following layout: pour saisir le nom / ... to select M1~M8 / to select memory GENERAL SETTINGS INSTALLATION AND SETUP ... pour pour choisir M1~M8 / ... ... DELETE ALL? / * Subject to subscription and availability of the service from the fixed line operator. pour choisir l'emplacement ... Parcourir la liste des derniers numéros composes: - Month Hour Afternoon Morning Mute New CID* Call waiting* Phone number display* / R. - - Delete button Out button Mute/Contrast button Programme button Microphone Speaker button Speaker volume switch Ringer volume switch / / to confirm number selecting / WALL MOUNT INSTALLATION RAPPELER UN CORRESPONDANT: - 02. 04. 06. 08. 10. 12. 14. 16. 1. Conecte el auricular. 2. Conecte a la línea telefónica Store a telephone number: location or - pour sélectionner M1~M8 / mémoire dans le répertoire, ou - - SETTING TONE OR PULSE: Heure et Minute / MENU / R . Le bouton permet de garder le combiné en place lorsque le téléphone est en position murale. 16 / PROGRAMMER LE CODE LOCAL (PRÉFIXE): 1. Faites pivoter le bouton du support mural comme indiqué sur le schéma suivant : Fig 1. ... DATE/HEURE / MENU / INSTALLATION MURALE 10 / sélectionner le numéro / 1. Brancher le combiné. 2. Brancher la ligne téléphonique. 13 pour saisir le numéro / Ring indicator Up button Down button Phonebook button Memory button Flash button Redial button Menu button DESKTOP INSTALLATION / /R. confirmer l'enregistrement / Jour Minute Message vocal Mains libres activé Répéter Accès au journal des appels* Affichage du nom* * Sous réserve d’abonnement au service auprès de l'opérateur de téléphonie fixe. 8 pour sélectionner M1~M8 / l'emplacement mémoire, ou - pour sélectionner ... 01. 03. 05. 07. 09. 11. 13. 15. Enregistrer un numéro du journal des appels:  ou  pour sélectionner le numéro / LES ICONES DE L'ECRAN (Fig. 3): 1 / l'emplacement mémoire, ou TOUCHES DE LA BASE : 03. 05. 07. 09. 11. 13. 01. INSTALACIÓN EN SOBREMESA to confirm DELETE ALL? / STORE NUMBER: BASE STATION KEYS: Your phone should be placed on a level surface, such as a desk or table top, or you can mount it on a wall. ENREGISTRER UN NUMÉRO: VEUILLEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE Puede colocar su teléfono sobre una superficie nivelada, tal como un escritorio o una mesa o puede colocarlo en la pared. press / PLEASE READ THIS USER’S GUIDE BEFORE USING YOUR PHONE ou pour sélectionner une des touches d'accès direct M1~M8 ou + Delete all Caller ID numbers:  or  to select the number / long - ENGLISH Depuis les mémoires directes: 1. Delete a Caller ID number:  or  to select the number / - / ou 2.  ou  sélectionner le correspondant à appeler / 29 - / Depuis le journal des appels*: 1.  ou  sélectionner le correspondant à appeler / pour insérer un préfixe avant le numéro sélectionné / Fig 3 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN DELETE CALLER ID NUMBER: / ÉMETTRE UN APPEL ... para para ingresar el / R. Guardar un número del registro de llamadas salientes: seleccionar el número / en la memoria, o / que desea guardar el número / ... para para seleccionar la ubicación ... para seleccionar M1~M8 / ... para confirmar para ingresar el nombre / / R. 1 REVISAR Y MARCAR UN NÚMERO DESDE EL REGISTRO DE LLAMADAS SALIENTES: - Revisar un número del registro de llamadas salientes: - Marcar un número desde el registro de llamadas salientes: o ... . ... / . BORRAR UN NÚMERO DEL REGISTRO DE LLAMADAS SALIENTES: - Borrar un número del registro de llamadas salientes: ... / Borrar todos los números del registro de llamadas salientes: / mantenga presionado . ... para seleccionar BORRAR TODO? / . CONFIGURACIÓN GENERAL CONFIGURAR LA FECHA Y LA HORA: - Pulsación en la tecla MENU /  o  para seleccionar FECHA y HORA / MENU / /  o  para ingresar el Mes, Día, Hora y Minutos / MENU / R . CONFIGURAR EL CÓDIGO DE ÁREA LOCAL: - Pulsación en la tecla MENU /  o  para seleccionar COD. AREA LOCAL / MENU / para ingresar su código de área / MENU /R. CONFIGURAR EL CÓDIGO DE LARGA DISTANCIA: - Pulsación en la tecla MENU /  o  para seleccionar COD LARGA DIST / MENU / para ingresar su código de larga distancia ASEGÚRESE DE LEER ESTA GUÍA DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO - Borrar todos los números del Identificador de llamadas:  o  para seleccionar un número del Identificador de llamadas / mantenga presionado TECLAS DE LA BASE DEL TELÉFONO: para confirmar BORRAR TODO? / GUARDAR UN NÚMERO DE TELÉFONO: - Guardar un número de teléfono: ubicación en la memoria o / nombre / - seleccionar la para seleccionar M1~M8 / para marcar el número / / para seleccionar el número / ubicación en la memoria, o / para seleccionar la para seleccionar M1~M8 / confirmar el número seleccionado / nombre / - para para ingresar el / R. Guardar un número del registro de llamadas salientes: seleccionar el número / SÍMBOLOS E ICONOS MOSTRADOS EN LA PANTALLA: / para ingresar el /R. Guardar un número del registro de llamadas entrantes:  o  en la memoria, o / ... para para seleccionar la ubicación para seleccionar M1~M8 / que desea guardar el número / para confirmar para ingresar el nombre / / R. * Sujeto a la disponibilidad y contratación del servicio del proveedor de telefonía fija. REVISAR Y MARCAR UN NÚMERO DESDE EL REGISTRO DE LLAMADAS SALIENTES: - Revisar un número del registro de llamadas salientes: - Marcar un número desde el registro de llamadas salientes: o ... . ... / . ANTES DE UTILIZAR O TELEFONE, DEVERÁ MUDAR O IDIOMA PARA UM BOM FUNCIONAMENTO.: BORRAR UN NÚMERO DEL REGISTRO DE LLAMADAS SALIENTES: - Borrar un número del registro de llamadas salientes: - Borrar todos los números del registro de llamadas salientes: / mantenga presionado ... / 2. Instale a base na parede e ligue uma ponta do fio da linha à caixa de junção, e a outra ponta à entrada modular no telefone, marcada com um “ ”. (Fig. 4) 3. Fixe o telefone à parede, de acordo com o seguinte esquema. (Fig. 5) - . ... para seleccionar BORRAR TODO? / . - CONFIGURACIÓN GENERAL Pulsación en la tecla MENU /  o  para seleccionar FECHA y ... HORA / MENU / /  o  para ingresar el Mes, Día, Hora y Minutos / MENU / R . CONFIGURAR EL CÓDIGO DE ÁREA LOCAL: - Pulsación en la tecla MENU /  o  para seleccionar COD. AREA ... LOCAL / MENU / para ingresar su código de área / MENU CONFIGURAR EL CÓDIGO DE LARGA DISTANCIA: Pulsación en la tecla MENU /  o  para seleccionar COD LARGA DIST / MENU / ... / - / / / CONFORMIDADE / Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da directiva europeia 1999/5/CE. Podem consultar a declaração na nossa página web: www.alcatel-home.com EFECTUAR UMA CHAMADA ou antes ou após marcar o número ou, - marcar o número / - A partir da lista de remarcação : 1. / 2. - O logótipo Alcatel e o nome Alcatel são marcas comerciais da Alcatel-Lucent e são utilizadas sob licença da Atlinks. ou ou / A partir a lista de chamadas*: 1.  ou  para seleccionar o número de quem efectua a chamada / ou 2.  ou  para seleccionar o número de quem efectua a chamada / SEGURIDAD No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las cercanías de dicha fuga. No intente abrir el dispositivo para evitar el riesgo de una descargar eléctrica. El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuentes de excesivo calor (radiadores, luz solar, etc…) y protegido contra las vibraciones y el polvo. para adicionar o número antes de seleccionar o ... número / - or para seleccionar a localização da memória entre M1~M8 ou + 2. MEDIO AMBIENTE / ... ou / ou para seleccionar a localização da memória entre M1~M8 / ou Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe desechar de forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos. ¡ Ayúdenos a conservar el medio ambiente en el que vivimos! DECLARACION DE CONFORMIDAD Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras disposiciones de las directivas aplicables. Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra página web: www.alcatel-home.com El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de ALCATEL-LUCENT utilizadas bajo licencia por ATLINKS. ΠΛΗΚΤΡΑ ΒΑΣΗΣ: A partir de memórias directas : 1. + ... CONTRASTE / SILENCIAR No estado de fora do descanso, pode premir o botão para aceder à função de "silenciar". Quando o CONTRASTE/SILENCIAR estiver ligado, o indicador irá demonstrá-lo no visor. Prima o botão para sair da função "silenciar" e voltar a emitir som. No estado do descanso, pode premir o botão para selecionar o nível de contraste (1-5, sendo a predefinição 3). ELIMINAR NÚMERO DE IDENTIÀCAÇÃO DE QUEM TELEFONA: - Eliminar um número de identiÐcação de quem telefona:  ou  para seleccionar o número / - Eliminar todos os números de identiÐcação de quem telefona:  ou  para seleccionar o número de identiÐcação de quem telefona PORTUGUÊS POR FAVOR, LEIA ESTE GUIA DO UTILIZADOR ANTES DE UTILIZAR O SEU TELEFONE / premir prolongadamente Armazenar um número de telefone: / seleccionar a localização da memória to select M1~M8 / TECLAS DA BASE: 15. Botão "menu" 16. número / - Mês 18. Dia Hora 20. Minutos De tarde 22. Correio de voz De manhã 24. Altifalante Silêncio 26. Repetir Novo CID* 28. Número de registo de chamadas* Chamada em espera* 30. Exibição do nome* Exibição do número de telefone* * Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço do operador de linha fixo. INSTALAÇÃO E CONFIGURAÇÃO / ... / para introduzir o / Πλήκτρο Μενού 16. ΕΙΚΟΝΊΔΙΑ ΟΘΌΝΗΣ: 17. 19. 21. 23. 25. 27. 29. 31. ... ... Μήνας Ώρα Απόγευμα Πρωί Σίγαση Νέο CID* Αναμονή κλήδης* Ένδειξη αριθμού κλήσης* seleccionar entre M1~M8 / do número / ... - Rever um número de saída: - Marcar um número de saída: para paraconÐrmar o armazenamento / R. ... . ... / ou Eliminar um número de saída: ... / - Eliminar todos os números de saída: . ... / premir prolongada- para seleccionar ERASE ALL? / MENU /  ή  ΓΛΩΣΣΑ / MENU /  ή  για να επιλέξετε την επιθυμητή γλώσσα / MENU / R - MENU /  ή  ΧΡΟΝΟΣ FLASH / MENU /  ή  για να ρυθμίσετε τον χρόνο FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms or FLASH 1000ms / MENU / R DEFINIÇÕES DO TELEFONE ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ DEÀNIR A DATA E A HORA: ΑΠΟΔΟΧΉ ΚΑΙ ΛΉΞΗ ΚΛΉΣΗΣ - MENU /  ou  para seleccionar DATE/TIME / MENU / ... /  ou  para introduzir o Mês, Dia, Hora e Minuto / MENU / R . DEÀNIR O CÓDIGO DE ÁREA LOCAL: 1. Gire o manípulo de montagem na parede, como demonstrado no seguinte esquema: O manípulo foi feito para manter este telefone verticalmente numa parede. - MENU /  ou  para seleccionar CÓD. ZONA LOC. / MENU / ... para introduzir o código da área / MENU / R . DEÀNIR O CÓDIGO DE LONGA DISTÂNCIA: - MENU /  ou  para seleccionar CÓD. INTERNAC. / MENU / ... para introduzir o código de longa distância / MENU / R . - / - / / - / / / ΔΗΜΙΟΥΡΓΊΑ ΚΛΉΣΗΣ - ή + ... ή / + για να επιλέξετε θέση μνήμης από M1~M8 ή ... Με το ακουστικό σηκωμένο, ο χρήστης μπορεί να πιέσει το πλήκτρο για να έχει πρόσβαση στη λειτουργία σίγασης. Όταν το ΑΝΤΙΘΕΣΗ/ΣΙΓΑΣΗ είναι ενεργό, θα υπάρχει ένδειξη στην οθόνη. Πιέστε το πλήκτρο για να εξέλθετε από τη λειτουργία σίγασης και να επιστρέψετε στην κανονική συνομιλία. Με το ακουστικό τοποθετημένο στη συσκευή, ο χρήστης μπορεί να πιέσει το πλήκτρο για να επιλέξει την αντίθεση LCD (επλογή 1~5, προεπιλεγμένο 3). ΔΙΑΓΡΑΦΉ ΑΡΙΘΜΟΎ ΑΝΑΓΝΏΡΙΣΗΣ ΚΛΉΣΗΣ: - διαγραφή ενός αριθμού αναγνώρισης κλήσης:  ή  για να επιλέξετε τον αριθμό / - διαγραφή όλων των αριθμών αναγνώρισης κλήσης:  ή  για να επιλέξετε αριθμό αναγνώρισης κλήσης / παρατεταμένο πάτημα για να επιβεβαιώσετε ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΠΩΝ? / ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΑΡΙΘΜΟΎ: - Αποθήκευση αριθμού: / ... για να επιλέξετε M1~M8 / / / για επιλογή θέσης μνήμης / ή / ... για εισαγωγή αριθμού / ... για κλήση του αριθμού /R. - αποθήκευση αριθμού εισερχόμενης κλήσης:  ή  για να επιλέξετε τον αριθμό / / για να επιλέξετε Θέση μνήμης ή ... επιλέξετε από M1~M8 / / ... / αριθμού / ... για να για να για να επιβεβαιώσετε την αποθήκευση του για εισαγωγή ονόματο / / R. ΠΡΟΒΟΛΉ ΚΑΙ ΕΠΑΝΆΚΛΗΣΗ ΕΞΕΡΧΌΜΕΝΗΣ ΚΛΉΣΗΣ: - Προβολή εξερχόμενου αριθμού: - επανάκληση εξερχόμενης κλήσης: ... . ... / ή . ΔΙΑΓΡΑΦΉ ΕΞΕΡΧΌΜΕΝΗΣ ΚΛΉΣΗΣ: - διαγραφή εξερχόμενης κλήσης: ... / για να επιλέξετε ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΩΝ? / ... / παρατεταμένο πρίν είτε μετά την πληκτρολόγηση του αριθμού ή, Πληκτρολογήστε τον αριθμό / 09. 11. 13. 15. ΡΎΘΜΙΣΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΊΑΣ ΚΑΙ ΏΡΑΣ: 17. 19. 21. 23. 25. 27. 29. 31. 10. 12. 14. Mikrofon Przycisk "Głośnomówiący" Przełacznik głośności systemu głośnomówiącego Przełacznik glośności dzwonka 16. Miesiąc 18. Dzień Godzina 20. Minuty Po południu 22. Nowa wiadomosc głosowa Przed południem 24. Głosnik Wyłaczenie mikrofonu 26. Powtarzanie Nowy numer CID* 28. Identyfikacja numeru dzwoniącego* Połaczenie oczekujace* 30. Wyświetlenie nazwy* Wyświetlacz numeru telefonu* * W zależności od subskrybcji i usłg udostępnionych przez operatora telefonicznego. INSTALACJA I USTAWIENIA INSTALACJA NA BIURKU INSTALACJA NA ŚCIANIE 1. Obróć pokrętło do montażu na ścianie, tak jak pokazano: Pokrętło ma na celu utrzymanie słuchawki, gdy telefon jest w pozycji pionowej na ścianie. 2. Zamontuj jednostkę bazową na ścianie, a następnie podłącz jeden koniec przewodu telefonicznego do gniazdka ściennego linii elefonicznej, a drugi koniec do gniazda modularnego w telefonie oznaczonego “ ”. (Fig. 4) 3. Zamocuj telefon na ścianie w następujący sposób. (Fig. 5) MENU key /  lub  WYBIERZ JĘZYK / MENU /  lub  aby wybrać żądany język / MENU / R . - MENU key /  lub  UST. FLASH / MENU /  lub  aby wybrać czas FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms lub FLASH 1000ms / MENU / R . MENU /  ή  για να επιλέξετε ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ/ΩΡΑ / MENU / /  ή  για να καταχωρίσετε Μήνα, Ημέρα, 'Ωρα και ... Λεπτό / MENU / R . MENU /  ή  για να επιλέξετε ΚΩΔΙΚ.ΠΕΡΙΟΧΗΣ / MENU / για να καταχωρίσετε τον κωδικό περιοχής σας / MENU / R ... MENU /  ή  για να επιλέξετε ΥΠΕΡΑΣΤ.ΚΩΔΙΚ / MENU / για να καταχωρίσετε τον υπεραστικό κωδικό / MENU / R . ... UŻYWANIE TELEFONU / - / MENU /  ή  ΤΟΝΙΚΟ/ΠΑΛΜΙΚΟ / MENU /  ή  για να καταχωρίσετε ΤΟΝΙΚΟ ή ΠΑΛΜΙΚΟ / MENU / R . / - / - Βοηθήστε μας να προστατεύσουμε το περιβάλλον στο οποίο ζούμε! ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ Το λογότυπο Alcatel και το όνομα Alcatel είναι εμπορικά σήματα της Alcatel-Lucent και χρησιμοποιούνται κατόπιν αδείας από την Atlinks. lub Z listy wykonywanych połączeń: 1. / lub - 2.  lub  aby wybrać numer rozmówcy / ... aby go dodać lub Z przycisków pamięci: aby wybrać miejsce w pamici spośród M1~M8 lub + 2. ... lub / / lub aby wybrać miejsce w pamici spośród + M1~M8 lub ... Podczas rozmowy, użytkownik może wyłączyć mikrofon, przez naciśnięcie przycisku Na ekranie wyświetlony zostanie odpowiedni wskaźnik. Naciśnij przycisk ponownie w celu włączenia mikrofonu i powrotu do rozmowy. rzy odłożonej słuchawce nacisnij przycisk w celu ustawienia kontrastu wyświetlacza w pięciostopniowej skali (domyślne ustawienie na 3 stopniu). SKASUJ NUMER ID DZWONIĄCEGO: - Skasuj nr ID dzwoniącegor:  lub  aby wybrać numer / - Skasuj wszystkie nr ID dzwoniących:  lub  aby wybrać nr ID dzwoniącego / długo wciśnij by potwierdzić USUNĄĆ CAŁOŚĆ?/ ZAPISZ NUMER: Zapisz nr telefonu: lub / ... - / ... Kasuj nr połączenia wychodzącego: ... / . Skasuj wszystkie nr-y połączeń wychodzących: długo aby wybrać USUNĄĆ CAŁOŚĆ? / . ... / wciśnij USTAWIENIA PODSTAWOWE NASTAWIANIE DATY I GODZINY: - MENU /  lub  aby wybrać DATA/CZAS / MENU / /  lub  aby wprowadzić miesiąc, dzień, godzinę i ... minuty / MENU / R . NASTAWIANIE KODU POŁĄCZENIA LOKALNEGO: - MENU /  lub  aby wybrać LOKAL. NR KIER / MENU / aby wprowadzić kod lokalny / MENU / R . ... WPROWADZENIE NR KIERUNKOWEGO POŁĄCZENIA ZAMIEJSCOWEGO: MENU /  lub  aby wybrać NR KIERUNKOWY / MENU / aby wprowadzić nr kierunkowy połączenia zamiejscowego ... / MENU / R . USTAWIENIE TRYBU WYBIERANIA, TONOWEGO LUB IMPULSOWEGO: - MENU /  lub  TRYB WYBIER. / MENU /  lub  aby ustawić WYB. TONOWE lub WYB. IMPULSOWE / MENU / R . BEZPIECZEŃSTWO Nie uzywac telefonu, gdy w poblizu nastapi wyciek gazu lub innych oparów palnych. Nie otwierac urzadzenia, gdy podłaczone jest do napiecia. Telefon musi byc umieszczony w suchym miejscu z dala od zródeł ciepła, wilgoci i miejs nasłonecznionych. ŚRODOWISKO Urzadzenie oraz baterie musza byc utylizowane zgodnie z aktualnie obowiazujacymi regulacjami dotyczacymi ochrony srodowiska. Pomóz nam chronic srodowisko, w którym zyjemy! CONFORMITY 01. 03. 05. 07. 09. 11. 13. 15. Индикатор за звънене 02. Бутон „Нагоре” 04. Бутон „Надолу” 06. Бутон „Телефонен 08. указател” 10. Бутон „Памет” 12. Бутон „Flash” 14. Бутон „Повторно набиране” 16. Бутон „Меню” Бутон „Изтриване” Бутон „Навън” Бутон „Контраст/Без звук” Бутон „Програма” Микрофон Бутон „Високоговорител” Превключвател за сила на звука на високоговорителя Превключвател за сила на звука на звънене 17. 19. 21. 23. 25. 27. 29. 31. Месец 18. Час 20. Следобед 22. 24. Сутрин 26. Без звук 28. Нов CID* 30. Изчак ващо повикване* Показване на телефонен номер* Дата Минути Глас съоб Спикърфон Повт. набиране Номер в списък повиквания* Показване на име* * Зависи от абонаментния план и предлаганите от оператора услуги ИНСТАЛИРАНЕ И НАСТРОЙКА Вашият телефон може да се монтира на стената или да се постави върху маса. След като решите какъв вид инсталация предпочитате, вижте съответната диаграма за инсталиране. ИНСТАЛИРАНЕ ВЪРХУ БЮРО aby wybrać miejsce w pamięci aby wybrać spośród M1~M8 / numer / . ИКОНИ НА ДИСПЛЕЯ: KONTRAST/WYŁĄCZENIE MIKROFONU: - Wyświetl nr połączenia wychodzącego: ... . Wyświetl i połącz z tym numerem: ... / lub SKASUJ NUMER POŁĄCZENIA WYCHODZĄCEGO: КЛАВИШИ НА БАЗОВАТА СТАНЦИЯ: lub 1. ... / R. БЪЛГАРСКИ / Z listy odebranych połączeń*: 1.  lub  aby wybrać numer rozmówcy / przed wybraniem / - aby wybrać aby potwierdzić zapisanie numeru / МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ НАСТОЯЩОТО ПОТРЕБИТЕЛСКО РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ СВОЯ ТЕЛЕФОН lub 2. aby wybrać miejsce w pamięci lub PRZEGLĄD POŁĄCZEŃ WYCHODZĄCYCH: przed, albo po wybraniu numeru lub, Wybierz numer / - - ... aby wybrać numer / Alcatel oraz nazwa Alcatel sa znakami handlowymi Alcatel-Lucent i uzywane sa na licencji Atiinks. / - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν δεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να συλλέγεται χωριστά και να μην απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. / aby ... / R. aby wprowadzić nazwę / WYKONYWANIE POŁĄCZEŃ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διρροή αερίου ή άλλως πιθανός κίνδυνος έκρηξης. Για την αποφυγή πιθανού ηλεκτρικού σοκ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε μόνοι σας την συσκευή. Συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό μέρος χωρίς υγρασία, ζέστη και απευθείας έκθεση στον ήλιο. / - ... spośród M1~M8 / aby wybrać aby potwierdzic wybór numeru / ELogo CE wydrukowane na produkcie oznacza zgodnosc ze wszystkimi zasadniczymi wymaganiami oraz wszystkimi obowiazujacymi dyrektywami. Deklaracje Zgodnosci CE mozna pobrac z naszej strony: www.alcatel-home.com ODBIERANIE I KOŃCZENIE POŁĄCZENIA - aby wybrać miejsce w pamięci lub Zapisz nr połączenia wychodzącego: / USTAW JĘZYK I CZAS FLASH WŁAŚCIWY DLA TWOJEGO OPERATORA: - ... wprowadzić nazwę / - 1. Podłaczenie słuchawki. 2. Podłaczenie linii telefonicznej. ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΌΝΟΥ Ή ΠΑΛΜΟΎ: - Przycisk "Usuń" Przycisk "Wyjście" Przycisk Kontrast / wyłączenia mikrofonu Przycisk "Program" IKONY WYSWIETLACZA: . ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ - 08. . διαγραφή όλων των εξερχόμενων κλήσεων: πάτημα Przycisk "Ksiażka telefoniczna" Przycisk "Pamięć" Przycisk "Flash" Przycisk "Powtórne wybieranie Przycisk "Menu" ... για να επιλέξετε τον για να επιλέξετε θέση μνήμης ή επιλέξετε από M1~M8 / 07. / R. - Αποθήκευση αριθμού εξερχόμενης κλήσης: αριθμό / 02. 04. 06. για να επιβεβαιώσετε την επιλογή αριθμού για εισαγωγή ονόματος / ... Wskaźnik Dzwonek Przycisk "W górę" Przycisk "W dół" / spośród M1~M8 / - PODSTAWOWE PRZYCISKI: 01. 03. 05. Zapisz nr połączenia przychodzącego:  lub  aby wybrać numer / Twój telefon może być ustawiony na biurku lub zawieszony na ścianie. Το σήμα όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδικνύει την συμμόρφωση σε όλες τις απαιτούμενες και εφαρμόσιμες οδηγίες. Μπορείτε να δείτε την Δήλωση Συμμόρφωσης από την ιστοσελίδα μας: www.alcatel-home.com / - για να ή για να επιλέξετε θέση μνήμης από M1~M8 ή ΑΝΤΙΘΕΣΗ / ΣΙΓΑΣΗ: - - INSTALAÇÃO NA MESA 1. Ligar o telefone. 2. Ligar a linha do telefone. ... Απευθείας από την μνήμη του τηλεφώνου: ΡΎΘΜΙΣΗ ΥΠΕΡΑΣΤΙΚΟΎ ΚΩΔΙΚΟΎ: 2. Εγκαταστήστε τη βάση στον τοίχο και στη συνέχεια συνδέστε τη μία άκρη του καλωδίου στο κουτί σύνδεσης και την άλλη άκρη στη σπονδυλωτή τηλεφωνική γραμμή με σήμανση “ ”. (Fig. 4) 3. Στερεώστε το τηλέφωνο στον τοίχο όπως το παρακάτω διάγραμμα. (Fig. 5) Pode fixar o seu telefone à parede ou colocá-lo numa mesa. Escolha a forma de instalação desejada e guie-se pela respetiva ilustração. INSTALAÇÃO NA PAREDE 2.  ή  για να επιλέξετε αριθμό καλούντος / ή - Η λαβή έχει σχεδιαστεί ώστε να κρατά τη συσκευή στη θέση της σε περίπτωση κάθετης τοποθέτησης σε τοίχο. . ή - PRZED PODŁĄCZENIEM TELEFONU PROSZĘ PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΠΙΚΟΎ ΚΩΔΙΚΟΎ ΠΕΡΙΟΧΉΣ: 1. Σύνδεση του ακουστικού 2. Σύνδεση της τηλεφωνικής γραμμής ΡΥΘΜΊΣΤΕ ΤΗΝ ΓΛΏΣΣΑ ΚΑΙ ΏΡΑ ΓΙΑ ΣΩΣΤΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ.: . ELIMINAR NÚMERO DE SAÍDA: - Ημέρα Λεπτά Τηλεφωνητής Ηχείο Επανάληφη ιστορικό Αριθμών κλήσης* Έμφάνιδη ονόματος* ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ... para seleccionar o número para introduzir o nome / 18. 20. 22. 24. 26. 28. 30. * Υποκείμενο συνδρομής και διαθεσιμότητας της υπηρεσίας από τον πάροχο. para introduzir o seleccionar a localização da memória ou 1.  ή  για να επιλέξετε αριθμό καλούντος / 1. 1. Περιστρέψτε το άγκιστρο όπως δείχνει το παρακάτω διάγραμμα: REVER E MARCAR UM NÚMERO DE SAÍDA: mente 15. Μικρόφωνο Πλήκτρο Μεγαφώνου Διακόπτης έντασης μεγαφώνου Διακόπτης έντασης κουδουνισμού / R. Armazenar um número de saída: / 10. 12. 14. para seleccionar entre M1~M8 / para conÐrmar a selecção do número / nome / Πλήκτρο Διαγραφής Out button Πλήκτρο Aντιθεση/Σίγασης Πλήκτρο Προγραμματισμού ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΤΟΙΧΟ para seleccionar a ... 02. 04. 06. 08. 09. 11. 13. Ένδειξη κουδουνισμού Πλήκτρο Πάνω Πλήκτρο Κάτω Πλήκτρο Ευρετηρίου Επαφών Πλήκτρο Μνήμης Πλήκτρο Flash Πλήκτρο Επανάκλησης ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΓΡΑΦΕΙΟ / /R. localização da memória ou - para ... 01. 03. 05. 07. / προσθέσετε αριθμό πριν τον επιλεγμένο αριθμό / - Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί επίτοιχη ή σε ένα γραφείο. Αφού αποφασίσετε, ανατρέξτε στο κατάλληλο διάγραμμα εγκατάστασης. Armazenar um número de chamada recebida:  ou  para seleccionar o número / ÍCONES DE EXIBIÇÃO: 17. 19. 21. 23. 25. 27. 29. 31. para marcar o número / ... Botão "eliminar" Botão "indisponível" Botão "contraste/silenciar" Botão "programa" Microfone Botão "altifalante" Interruptor do volume do altifalante Interruptor do volume do toque para conÐrmar ERASE ALL? / ARMAZENAR O NÚMERO: - ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΤΟΝ ΟΔΗΓΌ ΧΡΉΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΑΣ POLSKI ή ή Από την λίστα κλήσεων*: 2. Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos! Pulsación en la tecla MENU /  o  para seleccionar FREQ VOC / Indicador de toque 02. Botão "para cima" 04. Botão "para baixo" 06. Botão "agenda telefónica" 08. Botão "memória" 10. Botão "flash" 12. Botão "remarcação" 14. Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas proximidades para comunicar a fuga de Gás. Para limitar os riscos de interferências e favorecer a qualidade de recepção, evitar em particular a instalação da base na proximidade imediata de aparelhos electrónicos ou de outros telefones. Este símbolo significa que o seu telefone fora de uso não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas recolhido separadamente. MENU /  o  para seleccionar Tono o Pulsos / MENU / R . CONFIGURAR LA MARCACIÓN POR TONO O PULSOS: 01. 03. 05. 07. 09. 11. 13. SEGURANÇA / 2. AMBIENTE / - 1. - / - para ingresar su código de larga distancia / MENU / R . - - Από την λίστα επανάκλησης : MENU /  ou  TONO/PULSO / MENU /  ou  para seleccionar Tom ou Impulso / MENU / R . RECEBIR E POR ÀM A UMA CHAMADA - /R. - MENU /  ou  TEMPO DE FLASH / MENU /  ou  para seleccionar o tempo Áash FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms ou FLASH 1000ms / MENU / R - UTILIZAR O TELEFONE CONFIGURAR LA FECHA Y LA HORA: - MENU /  ou  DEF. IDIOMA / MENU /  ou  para seleccionar o idioma pretendido / MENU / R - DEÀNIR O TOM OU IMPULSO: / ... aby wprowadzić nazwe / aby wybrać /R. 1. Свързване на слушалката. 2. Свързване на телефонната линия. 2 МОНТИРАНЕ НА СТЕНА 1. Завъртете копчето за монтиране на стената, както е показано в следната диаграма: 2. Инсталирайте базовия модул на стената, след което включете единия край на правия кабел в съединителната кутия, а другия - в модулния жак за телефонна линия, обозначен с “ ”.(Fig. 4) 3. Фиксирайте телефона на стената, както е показано на следната диаграма. (Fig. 5) ЗАДАЙТЕ ЕЗИК И FLASH ИНТЕРВАЛ, ЗА ДА ФУНКЦИОНИРА ПРАВИЛНО ВЪВ ВАШАТА МРЕЖА: - MENU /  или  ИЗБЕРЕТЕ ЕЗИК / MENU /  или  за избор на желания език / MENU / R - MENU /  или  ИЗБ. ФЛАШ ВР. / MENU /  или  изберете Flash интервал FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms или FLASH 1000ms / MENU / R ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТЕЛЕФОНА ПРИЕМАНЕ И ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ОБАЖДАНЕ - / ТЕХНИКА HA БЕЗОПАСНОСТ Не използвайте телефона си за известяване за газова утечка или друга потенциална опасност от експлозия. Не отваряйте апарата или захранването му, за да избегнете риск от токов удар. Дръжте телефона на сухо място, далеч от източници на топлина, влага и пряка слънчена светлина. ОКОЛНА СРЕДА Този символ означава, че вашият нефункциониращ електронен уред трябва да се изхвърля отделно и а не се смесва с битови отпадъци. Помогнете ни в опазването на околната среда, в която живеем! СЪОТВЕТСТВИЕ Отпечатаната върху продутите емблема обозначава съответствието с всички основни изисквания и всички приложими директиви. Можете да изтеглите Декларацията за съответствие от нашия уебсайт www.alcatel-home.com Емблемата и името Alcatel са търговски марки на Alcatel-Lucent и се използват по лиценз на Atlinks.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Alcatel T76 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario