Alcatel T76 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
en la memoria, o para seleccionar M1~M8 / para confirmar
que desea guardar el número / para ingresar el nombre /
/ R.
REVISAR Y MARCAR UN NÚMERO DESDE EL REGISTRO DE
LLAMADAS SALIENTES:
- Revisar un número del registro de llamadas salientes: ... .
- Marcar un número desde el registro de llamadas salientes: ... /
o .
BORRAR UN NÚMERO DEL REGISTRO DE LLAMADAS
SALIENTES:
- Borrar un número del registro de llamadas salientes: ... / .
- Borrar todos los números del registro de llamadas salientes: ...
/ mantenga presionado para seleccionar BORRAR TODO? / .
CONFIGURACIÓN GENERAL
CONFIGURAR LA FECHA Y LA HORA:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar FECHA y
HORA / MENU / / o para ingresar el Mes, Día, Hora y
Minutos / MENU / R .
CONFIGURAR EL CÓDIGO DE ÁREA LOCAL:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar COD. AREA
LOCAL / MENU / para ingresar su código de área / MENU
/ R .
CONFIGURAR EL CÓDIGO DE LARGA DISTANCIA:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar COD LARGA
DIST / MENU / para ingresar su código de larga distancia
/ MENU / R .
CONFIGURAR LA MARCACIÓN POR TONO O PULSOS:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar FREQ VOC /
MENU / o para seleccionar Tono o Pulsos / MENU / R .
SEGURIDAD
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las
cercanías de dicha fuga. No intente abrir el dispositivo para evitar el
riesgo de una descargar eléctrica. El teléfono debe mantenerse alejado
de todas fuentes de excesivo calor (radiadores, luz solar, etc…) y
protegido contra las vibraciones y el polvo.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se
debe desechar de forma independiente y nunca junto a los
residuos domésticos.
¡ Ayúdenos a conservar el medio ambiente en el que
vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras
disposiciones de las directivas aplicables. Pueden consultar la declaración
de conformidad en nuestra página web: www.alcatel-home.com
El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de
ALCATEL-LUCENT utilizadas bajo licencia por ATLINKS.
ASEGÚRESE DE LEER ESTA GUÍA DEL
USUARIO ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO
TECLAS DE LA BASE DEL TELÉFONO:
SÍMBOLOS E ICONOS MOSTRADOS EN LA PANTALLA:
* Sujeto a la disponibilidad y contratación del servicio de puesta en
espera de llamada a través del proveedor de servicios de telefonía
fija.
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
Puede colocar su teléfono sobre una superficie nivelada, tal como un
escritorio o mesa o puede colocarlo en la pared.
INSTALACIÓN DE ESCRITORIO
1. Conecte el auricular.
2. Conecte la línea telefónica.
INSTALACIÓN MONTAJE EN PARED
1. Rote la traba para la instalación en pared según se muestra en la
ilustración:
2. Coloque la unidad base en la pared y luego enchufe un extremo del
cable de línea en la caja de conexión y el otro extremo en la toma
modular de línea telefónica que tiene el símbolo “ ”. (Fig. 4)
3. Ajuste el teléfono a la pared según se muestra en la siguiente
imagen. (Fig. 5)
SET LANGUAGE AND FLASHTIME TO OPERATE CORRECTLY
ON YOUR NETWORK:
- Pulsación en la tecla MENU / o SELEC IDIOMA / MENU /
o para seleccionar el idioma deseado / MENU / R
- Pulsación en la tecla MENU / o seleccione FLASH / MENU /
o para seleccionar el tiempo de corte calibrado (FLASH): TECLA
R 100ms / TECLA R 300ms / TECLA R 600ms or TECLA R
1000ms / MENU / R
LAS OPERACIONES DEL TELÉFONO
Recibir y finalizar una llamada
- /
- / /
- /
- / / /
Realizar una llamada
- o antes o después de marcar el número de teléfono o,
marque el número /
- Desde la lista de rellamadas :
1. / o
2. o /
- Desde el registro de llamada*:
1. o para seleccionar el número deseado / o
2. o para seleccionar el número del registro deseado /
agregar un número antes del número seleccionado / o
- Desde las teclas de memorias directas :
1. para seleccionar la ubicación de la memoria M1~M8 o
/ o
2. o / para seleccionar la ubicación de la memoria de
M1~M8 o
SILENCIAR (MUTE) EL MICRÓFONO:
Con el teléfono descolgado, el usuario puede pulsar el botón para
acceder a la función de silencio, cuando el silencio está activado, el
indicador de silencio se mostrará en el visor. Pulse el botón para
salir de la función de silencio y regresar al modo inactivo.
BORRAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS:
- Borrar un número del Identificador de llamadas: o para
seleccionar un número /
- Borrar todos los números del Identificador de llamadas: o
para seleccionar un número del Identificador de llamadas /
mantenga presionado para confirmar BORRAR TODO? /
GUARDAR UN NÚMERO DE TELÉFONO:
- Guardar un número de teléfono: / seleccionar la
ubicación en la memoria o para seleccionar M1~M8 / /
para marcar el número / / para ingresar el
número / / R .
- Guardar un número del registro de llamadas entrantes: o
para seleccionar el número / / para seleccionar la
ubicación en la memoria, o para seleccionar M1~M8 / para
confirmar el número seleccionado / para ingresar el
nombre / / R.
- Guardar un número del registro de llamadas salientes: ... para
seleccionar el número / / para seleccionar la ubicación
17. Mes
19. Hora
21. Tarde
23. Mañana
25. Auricular silenciado
27. New CID*
29. Llamada en espera*
31. Número de teléfono*
18. Día
20. Minutos
22. Correo de voz
24. Altavoz
26. Repetir
28. Nuevo registro del Id de llamadas*
30. Nombre para mostrar*
Esta traba está diseñada
para mantener la unidad
en su lugar cuando el
teléfono se encuentra en
posición vertical en una
pared.
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
02. Tecla de eliminación
04. Tecla OUT (selección de
últimos números
marcados)
06. Desactivación del micrófono
08. Tecla de programación
10. Micrófono
12. Tecla de selección del altavoz
14. Interruptor de volumen
del altavoz
16. Interruptor de control del
volumen del tono de llamada
01. Indicación de recepción
de llamada
03. Tecla de desplazamiento
Ascendente
05. Tecla de desplazamiento
Descendente
07. Tecla de la agenda
telefónica
09. Tecla de memorización
11. Tecla de función Flash
(llamadas en espera)
13. Tecla de remarcación
15. Tecla de selección de
menú
ESPAÑOL
01. Voyant indiquant un
sonnerie
03. Touche Haut
05. Touche Bas
07. Touche Répertoire
09. Touche Mémoire
11. Temps de flashing
13. Touche BIS
15. Touche Menu
VEUILLEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT
D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE
TOUCHES DE LA STATION DE BASE :
DISPLAY ICONS:
* Sous réserve d’abonnement au service auprès l’opérateur de
téléphonie fixe.
INSTALLATION ET CONFIGURATION
Votre téléphone doit être placé sur une surface plane ou vous pouvez le
fixer à un mur.
INSTALLATION DU TELEPHONE
1. Brancher le combiné.
2. Brancher la ligne téléphonique.
INSTALLATION MURALE
1. Faites pivoter le bouton du support mural comme indiqué sur le
schéma suivant :
2. Branchez une extrémité du cordon de ligne dans le connecteur
situé sous la base "Phone icon". (Fig 4), puis l'autre extrémité à la
prise murale “ ”.
3. Fixez le téléphone sur le mur comme indiqué sur le schéma
suivant. (Fig. 5)
CHANGER LE TEMPS DE FLASHING (si nécessaire):
- Appuie sur le bouton MENU / ou SELECT LANGUAGE /
MENU / ou pour sélectionner la langue desirée / MENU / R
- Appuie sur le bouton MENU / ou SET FLASH TIME / MENU /
ou to select flash time sélectionner le temps de flashing100 /
300 / 600 ou 1000 / MENU / R
Le temps de flashing par défaut pour la France est de 300ms.
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
RECEVOIR ET METTRE FIN À UN APPEL
- Appuyer sur pour émettre un appel, et sur pour mettre fin à
votre appel. OU
- / /
- /
- / / /
ÉMETTRE UN APPEL
- ou avant ou après la composition du numéro, ou
- Composer le numéro /
- Depuis la liste Bis:
1. / ou
2. ou /
- Depuis le journal des appels*:
1. ou sélectionner le correspondant à appeler / ou
2. ou sélectionner le correspondant à appeler /
pour insérer un préfixe avant le numéro sélectionné / ou
- Depuis les mémoires directes:
1. pour sélectionner une des touches d'accès direct M1~M8 ou
/ ou
2. ou / pour sélectionner une des touches d'accès
direct M1~M8 ou
DÉSACTIVER LE MICROPHONE:
En mode décroché, l’utilisateur peut appuyer sur la touche pour
accéder à la fonction secret. Lorsque secret est activé, MUTE est affiché.
Appuyez sur la touche pour quitter la fonction secret et repasser
en mode de conversation normal.
EFFACER UN NUMÉRO DU JOURNAL DES APPELS:
- Effacer un numéro dans le journal des appels: ou pour
sélectionner le numéro /
- Effacer tous les numéros dans le journal des appels: ou
sélectionner un des numéros / appui long pour confirmer TOUT
EFFACER? /
ENREGISTRER UN NUMÉRO:
- Enregistrer un numéro: / pour sélectionner
l'emplacement mémoire, ou pour sélectionner M1~M8 / /
pour saisir le numéro / / to input name /
/ R .
- Enregistrer un numéro du journal des appels: ou pour
sélectionner le numéro / / pour sélectionner
l'emplacement mémoire, ou pour sélectionner M1~M8 /
pour confirmer / pour saisir le nom / / R.
- Enregistrer un des derniers numéros composés: ... pour
sélectionner le numéro / / pour choisir l'emplacement
mémoire dans le répertoire, ou pour choisir M1~M8 / pour
confirmer l'enregistrement / pour saisir le nom / / R.
ET RAPPELER UN CORRESPONDANT:
- Parcourir la liste des derniers numéros composes: ... .
- Rappeler un des derniers numéros composés: ... / or .
EFFACER UN NUMÉRO COMPOSÉ:
- Effacer un des derniers numéros composés: ... / .
- Effacer tous les numéros composés: ... / appui long pour
sélectionner TOUT EFFACER? / .
AUTRES RÉGLAGES
RÉGLER LA DATE ET L'HEURE:
- Appuie sur le bouton MENU / ou pour sélectionner
DATE/HEURE / MENU / / ou pour saisir Mois, Jour,
Heure et Minute / MENU / R .
PROGRAMMER LE CODE LOCAL (PRÉFIXE):
- Appuie sur le bouton MENU / ou pour sélectionner CODE
ZONE LOCAL / MENU / pour saisir le code / MENU / R .
PROGRAMMER LE CODE LONGUE DISTANCE (INDICATIFS
PAYS):
- Appuie sur le bouton MENU / ou et sélectionner CODE LONG
DIST / MENU / pour saisir le code / MENU / R .
RÉGLER LE MODE DE NUMÉROTATION: FRÉQUENCES
VOCALES/DÉCIMALES:
- Appuie sur le bouton MENU / ou pour sélectionner FREQ
VOC / DEC / MENU / ou Pour choisir Fréquences vocales ou
décimales / MENU / R .
SECURITE
Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, à l'abri de
la chaleur, de l'humidité et des rayons directs du soleil. Pour éviter les
interférences radio, éloignez le poste téléphonique d'au-moins 1 mètre de
tout appareil électrique et autre téléphone.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors
d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec les
déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a
institué un système de collecte et de recyclage spécifique
dont les fabricants ont la responsabilité.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !
CONFORMITE
Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme aux
exigences essentielles et à toutes les directives pertinentes. Vous pouvez
consulter cette déclaration de conformité sur notre site
Web: www.alcatel-home.com
Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel-Lucent
et sont utilisées sous licence par Atlinks.
02. Touche Supprimer
04. Touche Sortie
06. Touche Secret
08. Touche Programme
10. Micro
12. Touche Mains-libres
14. Bouton du volume
du haut-parleur
16. Bouton du volume de la
sonnerie
FRANÇAIS
17. Mois
19. Heure
21. Après midi ( P.M.)
23. Matin (A.M)
25. Secret
27. Nouvel appel reçu*
29. Signal appel en attente*
31. Affichage du numéro de téléphone*
18. Jour
20. Minute
22. Message vocal
24. Mains libres activé
26. Répéter
28. Accès au journal des appels*
30. Affichage du nom*
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
Le bouton permet de
garder le combiné en
place lorsque le
téléphone est en position
murale.
...
...
...
PLEASE READ THIS USER’S GUIDE BEFORE
USING YOUR PHONE
BASE STATION KEYS:
DISPLAY ICONS:
* Subject to subscription and availability of the service from the fixed
line operator.
INSTALLATION AND SETUP
Your phone should be placed on a level surface, such as a desk or table
top, or you can mount it on a wall.
DESKTOP INSTALLATION
1. Connecting the handset.
2. Connecting the telephone line.
WALL MOUNT INSTALLATION
1. Rotate the wall mounting knob as shown in the following layout:
2. Install the base unit to the wall and then plug one end of line cord
into junction box and the other end into modular telephone line
jack marked “ ”. (Fig. 4)
3. Fix the telephone on the wall. (Fig. 5)
SET LANGUAGE AND FLASHTIME TO OPERATE CORRECTLY
ON YOUR NETWORK:
- Press on MENU key / or SELECT LANGUAGE / MENU / or
to select language desire / MENU / R
- Press on MENU key / or SET FLASH TIME / MENU / or
to select flash time FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH
600ms or FLASH 1000ms / MENU / R
USING THE PHONE
RECEIVE AND END A CALL
- /
- / /
- /
- / / /
MAKE A CALL
- or either before or after dialing your number or,
- dial number /
- From redial list:
1. / or
2. or /
- From call log list*:
1. or to select the caller number / or
2. or to select the caller number / to add number
prior to the select number / or
- From direct memories:
1. to select memory location from M1~M8 or
or
2. or / to select memory location from M1~M8 or
MUTE THE MICROPHONE:
In off-hook state, user can press the button to access mute
function. When mute is on, the MUTE indicator will show on the
screen. Press the button to exit mute function and resume
normal conversation.
DELETE CALLER ID NUMBER:
- Delete a Caller ID number: or to select the number /
- Delete all Caller ID numbers: or to select the number / long
press to confirm DELETE ALL? /
STORE NUMBER:
- Store a telephone number: / to select memory
location or to select M1~M8 / / to input number
/ / to input name / / R .
- Store an incoming call number: or to select the number /
/ to select memory location, or to select M1~M8 /
to confirm number selecting / to input name / / R.
- Store an outgoing number: ... to select the number / /
to select memory location, or to select M1~M8 /
to confirm number storing / to input name / / R.
REVIEW AND DIAL BACK AN OUTGOING NUMBER:
- Review an outgoing number: ... .
- Dial back an outgoing number: ... / or .
DELETE AN OUTGOING NUMBER:
- Delete an outgoing number: ... / .
- Delete all outgoing numbers: ... / long press to select
DELETE ALL? / .
GENERAL SETTINGS
SETTING DATE AND TIME:
- Press on MENU key / or select DATE/TIME / MENU /
/ or to enter Year, Month, Day, Hour and Minute /
MENU / R .
SETTING LOCAL AREA CODE:
- Press on MENU key / or select LOCAL AREA CODE / MENU /
to enter a local area code / MENU / R .
SETTING LONG DISTANCE COUNTRY CODE:
- Press on MENU key / or select LONG DIST CODE / MENU /
to enter a long distance country code / MENU / R .
SETTING TONE OR PULSE:
- Press on MENU key / or SET TONE/PULSE / MENU / or
to select TONE DIAL or PULSE DIAL / MENU / R .
SAFETY
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential
explosion hazard. Do not open your device to avoid risk of electrical
shock. Your telephone must be located in a dry place away from hot,
humid and direct sunlight condition.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic
appliance must be collected separately and not mixed with
the household waste.
Help us to protect the environment in which we live!
CONFORMITY
The logo printed on the products indicates the conformity with all essential
requirements and all applicable directives. You can download the
Declaration of Conformity from our website www.alcatel-home.com
Alcatel Logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel-Lucent and used
under license by Atlinks.
02. Delete button
04. Out button
06. Mute button
08. Programme button
10. Microphone
12. Speaker button
14. Speaker volume switch
16. Ringer volume switch
ENGLISH
01. Ring indicator
03. Up button
05. Down button
07. Phonebook button
09. Memory button
11. Flash button
13. Redial button
15. Menu button
17. Month
19. Hour
21. Afternoon
23. Morning
25. Mute
27. New CID*
29. Call waiting*
31. Phone number display*
18. Day
20. Minute
22. Voice mail
24. Speakerphone
26. Repeat
28. Call-log number*
30. Name display*
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
The knob is designed to
keep this unit in place
when the telephone is
vertical on the wall.
...
...
...
16
10
Fig 1.
Fig 2.
www.alcatel-home.com
Fig 3
Fig 4 Fig 5
31
30
17 18 19 20 24 25
23
21
22
26 27 28
29
1
2
3
4
5
6
10
11
1213
14
15
7
8
9
1
USER GUIDE
GUIDE UTILISATEUR
GUÍA DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE UTILIZARE
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KORISNIČKO UPUTSTVO
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ НАСТОЯЩОТО
ПОТРЕБИТЕЛСКО РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ
ДА ИЗПОЛЗВАТЕ СВОЯ ТЕЛЕФОН
КЛАВИШИ НА БАЗОВАТА СТАНЦИЯ:
ИКОНИ НА ДИСПЛЕЯ:
* Зависи от абонаментния план и предлаганите от оператора услуги
ИНСТАЛИРАНЕ И НАСТРОЙКА
Вашият телефон може да се монтира на стената или да се постави
върху маса. След като решите какъв вид инсталация предпочитате,
вижте съответната диаграма за инсталиране.
ИНСТАЛИРАНЕ ВЪРХУ БЮРО
1. Свързване на слушалката.
2. Свързване на телефонната
линия.
МОНТИРАНЕ НА СТЕНА
1. Завъртете копчето за монтиране на стената, както е показано в
следната диаграма:
2. Инсталиране базовия модул на стената, след което включете
единия край на правия кабел в съединителната кутия, а другия
- в модулния жак за телефонна линия, обозначен с “ ”.(Fig. 4)
3. Фиксирайте телефона на стената, както е показано на следната
диаграма. (Fig. 5)
ЗАДАЙТЕ ЕЗИК И ИНТЕРВАЛ НА ПРЕМИГВАНЕ, ЗА ДА
ФУНКЦИОНИРА ПРАВИЛНО ВЪВ ВАШАТА МРЕЖА:
- MENU / или ИЗБЕРЕТЕ ЕЗИК / MENU / или за избор
на желания език / MENU / R
- MENU / или ИЗБ. ФЛАШ ВР. / MENU / или изберете
интервал на премигване FLASH 100ms / FLASH 300ms /
FLASH 600ms или FLASH 1000ms / MENU / R
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТЕЛЕФОНА
ПРИЕМАНЕ И ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ОБАЖДАНЕ
- /
- / /
- /
- / / /
НАПРАВЕТЕ ПОВИКВАНЕ
- или преди или след избиране на номера или,
- избиране на номер /
- От списъка за повторно избиране:
1. / или
2. или /
- От списъка на регистъра на повикванията*:
1. или за избор на номер на повикващия / или
2. или за избор на номер на повикващия / за
добавяне на номер преди избрания номер / или
- От директната памет :
1. за избор локация на памет от M1~M8 или
или
2. или / за избор на локация на памет от M1~M8
или
БЕЗ ЗВУК:
При вдигнат телефон, потребителят може да натисне бутона за
достъп до функцията „без звук”. Когато функцията БЕЗ ЗВУК е
включена, на екрана ще се показва индикатор. Натиснете бутона
за да прекратите функцията „без звук” ида продължите
разговора.
ИЗТРИВАНЕ НА CALLER ID НОМЕР:
- изтриване на Caller ID номер: или за избор на номер /
- изтриване на всички Caller ID номера: или за избор на
Caller ID номер / продължително натискане на за
потвърждаване на функцията ИЗТР.ВСИЧКИ? /
СЪХРАНЯВАНЕ НА НОМЕР:
- Съхраняване На Телефонен Номер: / за избор на
локация на паметта / или за избор от M1~M8 / / за
избор на номер / / или за вкарване на номер / / R .
- Съхраняване На Номер От Входящо Обаждане: или за избор
на номер / / или избор на локация на паметта, или
за избор от M1~M8 / за потвърждаване на избор на номер /
за вкарване на номер / / R.
- Съхраняване На Изходящ Номер: ... за избор на номер / /
за избор на локация на паметта или за избор от
M1~M8 /
за потвърждаване на съхраняването на номер
/
за вкарване на име / / R.
ПРЕГЛЕД И ОБРАТНО НАБИРАНЕ НА ИЗХОДЯЩ НОМЕР:
- Преглед на изходящ номер: ... .
- обратно набиране на изходящ номер: ... / или .
ИЗТРИВАНЕ НА ИЗХОДЯЩ НОМЕР:
- Изтриване На Изходящ Номер: ... / .
- Изтриване На Всички Изходящи Номера: ... / дълго натискане
на за избор на ИЗТР.ВСИЧКИ? / .
ОБЩИ НАСТРОЙКИ
НАСТРОЙКА НА ДАТА И ЧАС:
- MENU / или за избор на ДАТА/ВРЕМЕ / MENU / /
или за въвеждане на месец, ден, час и минута / MENU / R .
НАСТРОЙКИ НА КОДА НА ЛОКАЛНАТА ЗОНА:
-
MENU /
или
за избор на КОД НА РАЙОНА
/
MENU
/
за въвеждане на кода на вашата зона
/ MENU /
R .
НАСТРОЙКИ НА КОД ЗА ДАЛЕЧНИ РАЗСТОЯНИЯ:
-
MENU /
или
за избор на МЕЖДУС.КОДОВЕ
/ MENU /
за въвеждане на кода за далечни разстояния / MENU / R .
НАСТРОЙКИ НА ТОНАЛНО ИЛИ ПУЛСОВО НАБИРАНЕ:
- MENU /
или
НАСТР.ТОН/ИМП. / MENU /
или
за избор
на Тон или Пулс / MENU / R .
БЪЛГАРСКИ
17. Месец
19. Час
21. Следобед
23. Сутрин
25. Без звук
27. Нов CID*
29. Изчак ващо повикване*
31. Показване на телефонен номер*
18. Дата
20. Минути
22.
Глас съоб
24. Спикърфон
26.
Повт.
28. Номер в списък повиквания*
30.
Показване на име*
01. Индикатор за звънене
03. Бутон „Нагоре”
05. Бутон „Надолу”
07. Бутон „Телефонен
указател”
09. Бутон „Памет”
11. Бутон „Flash”
13. Бутон „Повторно
набиране”
15. Бутон „Меню”
02. Бутон „Изтриване”
04. Бутон „Навън”
06. Бутон „Без звук”
08. Бутон „Програма”
10. Микрофон
12. Бутон „Високоговорител”
14. Превключвател за сила на
звука на високоговорителя
16. Превключвател за сила на
звука на звънене
ТЕХНИКА HA БЕЗОПАСНОСТ
Не използвайте телефона си за известяване за газова утечка или
друга потенциална опасност от експлозия. Не отваряйте апарата или
захранването му, за да избегнете риск от токов удар. Дръжте
телефона на сухо място, далеч от източници на топлина, влага и
пряка слънчена светлина.
ОКОЛНА СРЕДА
Този символ означава, че вашият нефункциониращ
електронен уред трябва да се изхвърля отделно и а не се
смесва с битови отпадъци.
Помогнете ни в опазването на околната среда, в
която живеем!
СЪОТВЕТСТВИЕ
Отпечатаната върху продутите емблема обозначава съответствието с
всички основни изисквания и всички приложими директиви. Можете
да изтеглите Декларацията за съответствие от нашия уебсайт
www.alcatel-home.com
Емблемата и името Alcatel са търговски марки на Alcatel-Lucent и се
използват по лиценз на Atlinks.
PRZED PODŁĄCZENIEM TELEFONU PROSZĘ
PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ
PODSTAWOWE PRZYCISKI:
DISPLAY ICONS:
* U zavisnosti od pretplate i dostupnosti usluge kod operatera fiksne
linije.
INSTALACIJA I KONFIGURACIJA
Telefon bi trebalo da postavite na ravnu površinu ili da ga montirate na
zid.
DESKTOP POSTAVA
1. Povezivanje slušalice
2. Povezivanje telefonske linije
MONTIRANJE NA ZID
1. Okrenite dugme za montiranje na zid kako je prikazano na
sledećem dijagramu:
2. Instalirajte baznu jedinicu na zid pa potom uključite jedan kraj
linijskog kabla u razvodnu kutiju a drugi kraj u utičnicu za
modularnu telefonsku liniju obeleženu znakom “ ”. (Fig. 4)
3. Pričvrstite telefon na zid kao na sledećem dijagramu. (Fig. 5)
USTAW JĘZYK I CZAS FLASH WŁAŚCIWY DLA TWOJEGO
OPERATORA:
- MENU key / lub WYBIERZ JĘZYK / MENU / lub aby
wybrać żądany język / MENU / R .
- MENU key / lub UST. FLASH / MENU / lub aby wybrać
czas FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms lub
FLASH 1000ms / MENU / R .
UŻYWANIE TELEFONU
ODBIERANIE I KOŃCZENIE POŁĄCZENIA
- /
- / /
- /
- / / /
WYKONYWANIE POŁĄCZEŃ
- lub przed, albo po wybraniu numeru lub,
- Wybierz numer /
- Z listy wykonywanych połączeń:
1. / lub
2. lub /
- Z listy odebranych połączeń*:
1. lub aby wybrać numer rozmówcy / lub
2. lub aby wybrać numer rozmówcy / aby go dodać
przed wybraniem / lub
- Z przycisków pamięci:
1. aby wybrać miejsce w pamici spośród M1~M8 lub
/ lub
2. lub / aby wybrać miejsce w pamici spośród
M1~M8 lub
PRIVREMENO ISKLJUČENJE ZVUKA:
Kad je slušalica podignuta, korisnik može da pritisne dugme da
pristupi funkciji privremenog isključenja zvuka. Kad je PRIVREMENO
ISKLJUČENJE ZVUKA uključeno, indikator će se prikazati na ekranu.
Pritisnite dugme da izađete iz funkcije privremenog isključenja
zvuka i nastavite normalan razgovor.
SKASUJ NUMER ID DZWONIĄCEGO:
- Skasuj nr ID dzwoniącegor: lub aby wybrać numer /
- Skasuj wszystkie nr ID dzwoniących: lub aby wybrać nr ID
dzwoniącego / długo wciśnij by potwierdzić USUNĄĆ CAŁOŚĆ?/
ZAPISZ NUMER:
- Zapisz nr telefonu: / aby wybrać miejsce w pamięci
lub aby wybrać spośród M1~M8 / / aby wybrać
numer / / aby wprowadzić nazwe / / R .
- Zapisz nr połączenia przychodzącego: lub aby wybrać numer
/ / aby wybrać miejsce w pamięci lub aby wybrać
spośród M1~M8 / aby potwierdzic wybór numeru / aby
wprowadzić nazwę / / R.
- Zapisz nr połączenia wychodzącego: ... aby wybrać numer /
/ aby wybrać miejsce w pamięci lub aby wybrać
spośród M1~M8 / aby potwierdzić zapisanie numeru /
aby wprowadzić nazwę / / R.
PRZEGLĄD POŁĄCZEŃ WYCHODZĄCYCH:
- Wyświetl nr połączenia wychodzącego: ... .
- Wyświetl i połącz z tym numerem: ... / lub .
SKASUJ NUMER POŁĄCZENIA WYCHODZĄCEGO:
- Kasuj nr połączenia wychodzącego: ... / .
- Skasuj wszystkie nr-y połączeń wychodzących: ... / wciśnij
długo aby wybrać USUNĄĆ CAŁOŚĆ? / .
USTAWIENIA PODSTAWOWE
NASTAWIANIE DATY I GODZINY:
- MENU / lub aby wybrać DATA/CZAS / MENU /
/ lub aby wprowadzić miesiąc, dzień, godzinę i
minuty / MENU / R .
NASTAWIANIE KODU POŁĄCZENIA LOKALNEGO:
- MENU / lub aby wybrać LOKAL. NR KIER / MENU /
aby wprowadzić kod lokalny / MENU / R .
WPROWADZENIE NR KIERUNKOWEGO POŁĄCZENIA
ZAMIEJSCOWEGO:
- MENU / lub aby wybrać NR KIERUNKOWY / MENU /
aby wprowadzić nr kierunkowy połączenia zamiejscowego
/ MENU / R .
USTAWIENIE TRYBU WYBIERANIA, TONOWEGO LUB
IMPULSOWEGO:
- MENU / lub TRYB WYBIER. / MENU / lub aby ustawić
WYB. TONOWE lub WYB. IMPULSOWE / MENU / R .
BEZPIECZEŃSTWO
Nie uzywac telefonu, gdy w poblizu nastapi wyciek gazu lub innych
oparów palnych. Nie otwierac urzadzenia, gdy podłaczone jest do
napiecia. Telefon musi byc umieszczony w suchym miejscu z dala od
zródeł ciepła, wilgoci i miejs nasłonecznionych.
ŚRODOWISKO
Urzadzenie oraz baterie musza byc utylizowane zgodnie z
aktualnie obowiazujacymi regulacjami dotyczacymi ochrony
srodowiska.
Pomóz nam chronic srodowisko, w którym zyjemy!
CONFORMITY
ELogo CE wydrukowane na produkcie oznacza zgodnosc ze wszystkimi
zasadniczymi wymaganiami oraz wszystkimi obowiazujacymi dyrektywa-
mi. Deklaracje Zgodnosci CE mozna pobrac z naszej strony:
www.alcatel-home.com
Alcatel Logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel-Lucent and used
under license by Atlinks.
POLSKI
17. Mesec
19. Sat
21. Po południu
23. Przed południem
25. Privremeno isključenje zvuka
27. Novi CID*
29. Połaczenie oczekujace*
31. Prikaz telefonskog broja*
18. Dan
20. Minuti
22. Nowa wiadomosc głosowa
24. Zvučnik
26. Powtarzanie
28. Broj evidencije poziva*
30. Wyswietlenie nazwy*
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
Dugme je dizajnirano
da drži ovu jedinicu na
mestu kad je telefon
vertikalno na zidu.
...
...
...
01. Wskaźnik Dzwonek
03. Przycisk "W górę"
05. Przycisk "W dół"
07. Przycisk "Ksiażka
telefoniczna"
09. Przycisk "Pamięć"
11. Przycisk "Flash"
13. Przycisk "Powtórne
wybieranie
15. Przycisk "Menu"
02. Przycisk "Usuń"
04. Przycisk "Wyjście"
06. Wyłączenia mikrofonu
08. Przycisk "Program"
10. Mikrofon
12. Przycisk "Głośnomówiący"
14. Przełacznik głośności
systemu głośnomówiącego
16. Przełacznik glośności
dzwonka
01. Ένδειξη κουδουνισμού
03. Πλήκτρο Πάνω
05. Πλήκτρο Κάτω
07. Πλήκτρο Ευρετηρίου
Επαφών
09. Πλήκτρο Μνήμης
11. Πλήκτρο Flash
13. Πλήκτρο Επανάκλησης
15. Πλήκτρο Μενού
ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΤΟΝ ΟΔΗΓΌ
ΧΡΉΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΑΣ
ΠΛΗΚΤΡΑ ΒΑΣΗΣ:
ΕΙΚΟΝΊΔΙΑ ΟΘΌΝΗΣ:
* Υποκείμενο συνδρομής και διαθεσιμότητας της υπηρεσίας από τον
πάροχο.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί επίτοιχη ή σε ένα γραφείο. Αφού
αποφασίσετε, ανατρέξτε στο κατάλληλο διάγραμμα εγκατάστασης.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΓΡΑΦΕΙΟ
1. Σύνδεση του ακουστικού
2. Σύνδεση της τηλεφωνικής
γραμμής
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΤΟΙΧΟ
1. Περιστρέψτε το άγκιστρο όπως δείχνει το παρακάτω διάγραμμα:
2. Εγκαταστήστε τη βάση στον τοίχο και στη συνέχεια συνδέστε τη μία
άκρη του καλωδίου στο κουτί σύνδεσης και την άλλη άκρη στη
σπονδυλωτή τηλεφωνική γραμμή με σήμανση “ ”. (Fig. 4)
3. Στερεώστε το τηλέφωνο στον τοίχο όπως το παρακάτω διάγραμμα.
(Fig. 5)
ΡΥΘΜΊΣΤΕ ΤΗΝ ΓΛΏΣΣΑ ΚΑΙ ΏΡΑ ΓΙΑ ΣΩΣΤΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ.:
- MENU / ή ΓΛΩΣΣΑ / MENU / ή για να επιλέξετε την
επιθυμητή γλώσσα / MENU / R
- MENU / ή ΧΡΟΝΟΣ FLASH / MENU / ή για να ρυθμίσετε
τον χρόνο FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms or
FLASH 1000ms / MENU / R
ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
ΑΠΟΔΟΧΉ ΚΑΙ ΛΉΞΗ ΚΛΉΣΗΣ
- /
- / /
- /
- / / /
ΔΗΜΙΟΥΡΓΊΑ ΚΛΉΣΗΣ
- ή πρίν είτε μετά την πληκτρολόγηση του αριθμού ή,
- Πληκτρολογήστε τον αριθμό /
- Από την λίστα επανάκλησης :
1. / ή
2. ή /
- Από την λίστα κλήσεων*:
1. ή για να επιλέξετε αριθμό καλούντος / ή
2. ή για να επιλέξετε αριθμό καλούντος / για να
προσθέσετε αριθμό πριν τον επιλεγμένο αριθμό / ή
- Απευθείας από την μνήμη του τηλεφώνου:
1. για να επιλέξετε θέση μνήμης από M1~M8 ή
ή
2. ή / για να επιλέξετε θέση μνήμης από M1~M8 ή
ΣΙΓΑΣΗ:
Με το ακουστικό σηκωμένο, ο χρήστης μπορεί να πιέσει το πλήκτρο
bγια να έχει πρόσβαση στη λειτουργία σίγασης. Όταν το ΣΙΓΑΣΗ είναι
ενεργό, θα υπάρχει ένδειξη στην οθόνη. Πιέστε το πλήκτρο για να
εξέλθετε από τη λειτουργία σίγασης και να επιστρέψετε στην κανονική
συνομιλία.
ΔΙΑΓΡΑΦΉ ΑΡΙΘΜΟΎ ΑΝΑΓΝΏΡΙΣΗΣ ΚΛΉΣΗΣ:
- διαγραφή ενός αριθμού αναγνώρισης κλήσης: ή για να
επιλέξετε τον αριθμό /
- διαγραφή όλων των αριθμών αναγνώρισης κλήσης: ή για να
επιλέξετε αριθμό αναγνώρισης κλήσης / παρατεταμένο πάτημα
για να επιβεβαιώσετε ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΠΩΝ? /
ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΑΡΙΘΜΟΎ:
- Αποθήκευση αριθμού: / για επιλογή θέσης μνήμης / ή
για να επιλέξετε M1~M8 / / για κλήση του αριθμού
/ / για εισαγωγή αριθμού / / R .
- αποθήκευση αριθμού εισερχόμενης κλήσης: ή για να επιλέξετε
τον αριθμό / / για να επιλέξετε Θέση μνήμης ή για να
επιλέξετε από M1~M8 / για να επιβεβαιώσετε την επιλογή αριθμού
/ για εισαγωγή ονόματος / / R.
- Αποθήκευση αριθμού εξερχόμενης κλήσης: ... για να επιλέξετε τον
αριθμό / / για να επιλέξετε θέση μνήμης ή για να
επιλέξετε από M1~M8 / για να επιβεβαιώσετε την αποθήκευση του
αριθμού /
για εισαγωγή ονόματο
/ / R.
ΠΡΟΒΟΛΉ ΚΑΙ ΕΠΑΝΆΚΛΗΣΗ ΕΞΕΡΧΌΜΕΝΗΣ ΚΛΉΣΗΣ:
- Προβολή εξερχόμενου αριθμού: ... .
- επανάκληση εξερχόμενης κλήσης: ... / ή .
ΔΙΑΓΡΑΦΉ ΕΞΕΡΧΌΜΕΝΗΣ ΚΛΉΣΗΣ:
- διαγραφή εξερχόμενης κλήσης: ... / .
- διαγραφή όλων των εξερχόμενων κλήσεων: ... / παρατεταμένο
πάτημα
για να επιλέξετε ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΩΝ
? / .
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΡΎΘΜΙΣΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΊΑΣ ΚΑΙ ΏΡΑΣ:
- MENU / ή για να επιλέξετε ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ/ΩΡΑ / MENU /
/ ή για να καταχωρίσετε Μήνα, Ημέρα, 'Ωρα και
Λεπτό / MENU / R .
ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΠΙΚΟΎ ΚΩΔΙΚΟΎ ΠΕΡΙΟΧΉΣ:
- MENU / ή για να επιλέξετε ΚΩΔΙΚ.ΠΕΡΙΟΧΗΣ / MENU /
για να καταχωρίσετε τον κωδικό περιοχής σας / MENU / R
ΡΎΘΜΙΣΗ ΥΠΕΡΑΣΤΙΚΟΎ ΚΩΔΙΚΟΎ:
- MENU / ή για να επιλέξετε ΥΠΕΡΑΣΤ.ΚΩΔΙΚ / MENU /
για να
καταχωρίσετε τον υπεραστικό κωδικό
/ MENU / R .
ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΌΝΟΥ Ή ΠΑΛΜΟΎ:
- MENU / ή ΤΟΝΙΚΟ/ΠΑΛΜΙΚΟ / MENU / ή για να
καταχωρίσετε
ΤΟΝΙΚΟ ή ΠΑΛΜΙΚΟ / MENU / R .
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διρροή
αερίου ή άλλως πιθανός κίνδυνος έκρηξης. Για την αποφυγή πιθανού
ηλεκτρικού σοκ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε μόνοι σας
την συσκευή. Συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό
μέρος χωρίς υγρασία, ζέστη και απευθείας έκθεση στον ήλιο.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν
δεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να συλλέγεται χωριστά και
να μην απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Βοηθήστε μας να προστατεύσουμε το περιβάλλον στο
οποίο ζούμε!
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Το σήμα όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδικνύει την συμμόρφωση σε
όλες τις απαιτούμενες και εφαρμόσιμες οδηγίες. Μπορείτε να δείτε την
Δήλωση Συμμόρφωσης από την ιστοσελίδα μας: www.alcatel-home.com
Το λογότυπο Alcatel και το όνομα Alcatel είναι εμπορικά σήματα της
Alcatel-Lucent και χρησιμοποιούνται κατόπιν αδείας από την Atlinks.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
17. Μήνας
19. Ώρα
21. Απόγευμα
23. Πρωί
25. Σίγαση
27. Νέο CID*
29. Αναμονή κλήδης*
31. Ένδειξη αριθμού κλήσης*
18. Ημέρα
20. Λεπτά
22. Τηλεφωνητής
24. Ηχείο
26. Επανάληφη
28. ιστορικό Αριθμών κλήσης*
30. Έμφάνιδη ονόματος*
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
Η λαβή έχει σχεδιαστεί
ώστε να κρατά τη
συσκευή στη θέση της σε
περίπτωση κάθετης
τοποθέτησης σε τοίχο.
...
...
...
02. Πλήκτρο Διαγραφής
04. Out button
06. Σίγασης
08. Πλήκτρο Προγραμματισμού
10. Μικρόφωνο
12. Πλήκτρο Μεγαφώνου
14. Διακόπτης έντασης
μεγαφώνου
16. Διακόπτης έντασης
κουδουνισμού
INSTALAÇÃO NA PAREDE
1. Gire o manípulo de montagem na parede, como demonstrado no
seguinte esquema:
2. Instale a base na parede e ligue uma ponta do fio da linha à caixa
de junção, e a outra ponta à entrada modular no telefone, marcada
com um “ ”. (Fig. 4)
3. Fixe o telefone à parede, de acordo com o seguinte esquema.
(Fig. 5)
ANTES DE UTILIZAR O TELEFONE, DEVERÁ MUDAR O
IDIOMA PARA UM BOM FUNCIONAMENTO.:
- MENU / ou DEF. IDIOMA / MENU / ou para seleccionar
o idioma pretendido / MENU / R
- MENU / ou TEMPO DE FLASH / MENU / ou para
seleccionar o tempo Áash FLASH 100ms / FLASH 300ms /
FLASH 600ms ou FLASH 1000ms / MENU / R
UTILIZAR O TELEFONE
RECEBIR E POR ÀM A UMA CHAMADA
- /
- / /
- /
- / / /
EFECTUAR UMA CHAMADA
- ou antes ou após marcar o número ou,
- marcar o número /
- A partir da lista de remarcação :
1. / ou
2. ou /
- A partir a lista de chamadas*:
1. ou para seleccionar o número de quem efectua a chamada
/ ou
2. ou para seleccionar o número de quem efectua a chamada
/ para adicionar o número antes de seleccionar o
número / or
- A partir de memórias directas :
1. para seleccionar a localização da memória entre M1~M8 ou
/ ou
2. ou / para seleccionar a localização da memória
entre M1~M8 / ou
SILENCIAR:
No estado de fora do descanso, pode premir o botão para
aceder à função de "silenciar". Quando o SILENCIAR estiver ligado, o
indicador irá demonstrá-lo no visor. Prima o botão para sair da
função "silenciar" e voltar a emitir som.
ELIMINAR NÚMERO DE IDENTIÀCAÇÃO DE QUEM
TELEFONA:
- Eliminar um número de identiÐcação de quem telefona: ou
para seleccionar o número /
- Eliminar todos os números de identiÐcação de quem telefona:
ou para seleccionar o número de identiÐcação de quem telefona
/ premir prolongadamente para conÐrmar ERASE ALL? /
ARMAZENAR O NÚMERO:
- Armazenar um número de telefone: / para
seleccionar a localização da memória to select M1~M8 / /
para marcar o número / / para introduzir o
número / / R .
- Armazenar um número de chamada recebida: ou para
seleccionar o número / / para seleccionar a
localização da memória ou para seleccionar entre M1~M8 /
para conÐrmar a selecção do número / para introduzir o
nome / / R.
- Armazenar um número de saída: ... para seleccionar o número
/ / seleccionar a localização da memória ou para
seleccionar entre M1~M8 / paraconÐrmar o armazenamento
do número / para introduzir o nome / / R.
REVER E MARCAR UM NÚMERO DE SAÍDA:
- Rever um número de saída: ... .
- Marcar um número de saída: ... / ou .
ELIMINAR NÚMERO DE SAÍDA:
- Eliminar um número de saída: ... / .
- Eliminar todos os números de saída: ... / premir prolongada-
mente para seleccionar ERASE ALL? / .
DEFINIÇÕES DO TELEFONE
DEÀNIR A DATA E A HORA:
- MENU / ou para seleccionar DATE/TIME / MENU /
/ ou para introduzir o Mês, Dia, Hora e Minuto / MENU / R .
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
...
...
...
POR FAVOR, LEIA ESTE GUIA DO UTILIZA-
DOR ANTES DE UTILIZAR O SEU TELEFONE
TECLAS DA BASE:
ÍCONES DE EXIBIÇÃO:
* Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço do operador de linha
fixo.
INSTALAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Pode fixar o seu telefone à parede ou colocá-lo numa mesa. Escolha a
forma de instalação desejada e guie-se pela respetiva ilustração.
INSTALAÇÃO NA MESA
1. Ligar o telefone.
2. Ligar a linha do telefone.
PORTUGUÊS
01. Indicador de toque
03. Botão "para cima"
05. Botão "para baixo"
07. Botão "agenda telefónica"
09. Botão "memória"
11. Botão "flash"
13. Botão "remarcação"
15. Botão "menu"
17. Mês
19. Hora
21. De tarde
23. De manhã
25. Silêncio
27. Novo CID*
29. Chamada em espera*
31. Exibição do número de telefone*
18. Dia
20. Minutos
22. Correio de voz
24. Altifalante
26. Repetir
28. Número de registo de chamadas*
30. Exibição do nome*
O manípulo foi feito para
manter este telefone
verticalmente numa
parede.
02. Botão "eliminar"
04. Botão "indisponível"
06. Botão "silenciar"
08. Botão "programa"
10. Microfone
12. Botão "altifalante"
14. Interruptor do volume do
altifalante
16. Interruptor do
volume do toque
DEÀNIR O CÓDIGO DE ÁREA LOCAL:
- MENU / ou para seleccionar CÓD. ZONA LOC. / MENU /
para introduzir o código da área / MENU / R .
DEÀNIR O CÓDIGO DE LONGA DISTÂNCIA:
- MENU / ou para seleccionar CÓD. INTERNAC. / MENU /
para introduzir o código de longa distância / MENU / R .
DEÀNIR O TOM OU IMPULSO:
- MENU / ou TONO/PULSO / MENU / ou para seleccionar
Tom ou Impulso / MENU / R .
SEGURANÇA
Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas proximidades para
comunicar a fuga de Gás. Para limitar os riscos de interferências e
favorecer a qualidade de recepção, evitar em particular a instalação da
base na proximidade imediata de aparelhos electrónicos ou de outros
telefones.
AMBIENTE
Este símbolo significa que o seu telefone fora de uso não
deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas
recolhido separadamente.
Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos!
CONFORMIDADE
Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da directiva
europeia 1999/5/CE. Podem consultar a declaração na nossa página web:
www.alcatel-home.com
O logótipo Alcatel e o nome Alcatel são marcas comerciais da
Alcatel-Lucent e são utilizadas sob licença da Atlinks.
en la memoria, o para seleccionar M1~M8 / para confirmar
que desea guardar el número / para ingresar el nombre /
/ R.
REVISAR Y MARCAR UN NÚMERO DESDE EL REGISTRO DE
LLAMADAS SALIENTES:
- Revisar un número del registro de llamadas salientes: ... .
- Marcar un número desde el registro de llamadas salientes: ... /
o .
BORRAR UN NÚMERO DEL REGISTRO DE LLAMADAS
SALIENTES:
- Borrar un número del registro de llamadas salientes: ... / .
- Borrar todos los números del registro de llamadas salientes: ...
/ mantenga presionado para seleccionar BORRAR TODO? / .
CONFIGURACIÓN GENERAL
CONFIGURAR LA FECHA Y LA HORA:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar FECHA y
HORA / MENU / / o para ingresar el Mes, Día, Hora y
Minutos / MENU / R .
CONFIGURAR EL CÓDIGO DE ÁREA LOCAL:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar COD. AREA
LOCAL / MENU / para ingresar su código de área / MENU
/ R .
CONFIGURAR EL CÓDIGO DE LARGA DISTANCIA:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar COD LARGA
DIST / MENU / para ingresar su código de larga distancia
/ MENU / R .
CONFIGURAR LA MARCACIÓN POR TONO O PULSOS:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar FREQ VOC /
MENU / o para seleccionar Tono o Pulsos / MENU / R .
SEGURIDAD
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las
cercanías de dicha fuga. No intente abrir el dispositivo para evitar el
riesgo de una descargar eléctrica. El teléfono debe mantenerse alejado
de todas fuentes de excesivo calor (radiadores, luz solar, etc…) y
protegido contra las vibraciones y el polvo.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se
debe desechar de forma independiente y nunca junto a los
residuos domésticos.
¡ Ayúdenos a conservar el medio ambiente en el que
vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras
disposiciones de las directivas aplicables. Pueden consultar la declaración
de conformidad en nuestra página web: www.alcatel-home.com
El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de
ALCATEL-LUCENT utilizadas bajo licencia por ATLINKS.
ASEGÚRESE DE LEER ESTA GUÍA DEL
USUARIO ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO
TECLAS DE LA BASE DEL TELÉFONO:
SÍMBOLOS E ICONOS MOSTRADOS EN LA PANTALLA:
* Sujeto a la disponibilidad y contratación del servicio de puesta en
espera de llamada a través del proveedor de servicios de telefonía
fija.
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
Puede colocar su teléfono sobre una superficie nivelada, tal como un
escritorio o mesa o puede colocarlo en la pared.
INSTALACIÓN DE ESCRITORIO
1. Conecte el auricular.
2. Conecte la línea telefónica.
INSTALACIÓN MONTAJE EN PARED
1. Rote la traba para la instalación en pared según se muestra en la
ilustración:
2. Coloque la unidad base en la pared y luego enchufe un extremo del
cable de línea en la caja de conexión y el otro extremo en la toma
modular de línea telefónica que tiene el símbolo “ ”. (Fig. 4)
3. Ajuste el teléfono a la pared según se muestra en la siguiente
imagen. (Fig. 5)
SET LANGUAGE AND FLASHTIME TO OPERATE CORRECTLY
ON YOUR NETWORK:
- Pulsación en la tecla MENU / o SELEC IDIOMA / MENU /
o para seleccionar el idioma deseado / MENU / R
- Pulsación en la tecla MENU / o seleccione FLASH / MENU /
o para seleccionar el tiempo de corte calibrado (FLASH): TECLA
R 100ms / TECLA R 300ms / TECLA R 600ms or TECLA R
1000ms / MENU / R
LAS OPERACIONES DEL TELÉFONO
Recibir y finalizar una llamada
- /
- / /
- /
- / / /
Realizar una llamada
- o antes o después de marcar el número de teléfono o,
marque el número /
- Desde la lista de rellamadas :
1. / o
2. o /
- Desde el registro de llamada*:
1. o para seleccionar el número deseado / o
2. o para seleccionar el número del registro deseado /
agregar un número antes del número seleccionado / o
- Desde las teclas de memorias directas :
1. para seleccionar la ubicación de la memoria M1~M8 o
/ o
2. o / para seleccionar la ubicación de la memoria de
M1~M8 o
SILENCIAR (MUTE) EL MICRÓFONO:
Con el teléfono descolgado, el usuario puede pulsar el botón para
acceder a la función de silencio, cuando el silencio está activado, el
indicador de silencio se mostrará en el visor. Pulse el botón para
salir de la función de silencio y regresar al modo inactivo.
BORRAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS:
- Borrar un número del Identificador de llamadas: o para
seleccionar un número /
- Borrar todos los números del Identificador de llamadas: o
para seleccionar un número del Identificador de llamadas /
mantenga presionado para confirmar BORRAR TODO? /
GUARDAR UN NÚMERO DE TELÉFONO:
- Guardar un número de teléfono: / seleccionar la
ubicación en la memoria o para seleccionar M1~M8 / /
para marcar el número / / para ingresar el
número / / R .
- Guardar un número del registro de llamadas entrantes: o
para seleccionar el número / / para seleccionar la
ubicación en la memoria, o para seleccionar M1~M8 / para
confirmar el número seleccionado / para ingresar el
nombre / / R.
- Guardar un número del registro de llamadas salientes: ... para
seleccionar el número / / para seleccionar la ubicación
...
...
...
...
2
KÉRJÜK, OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT A
TELEFON HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT
AZ ALAPKÉSZÜLÉK KEZELŐSZERVEI:
A KIJELZŐ IKONJAI:
* A telefonvonallal elérhető szolgáltatásoktól függően
TELEPÍTÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK ELVÉGZÉSE
A telefon falra szerelhető, illetve asztalra helyezhető. Kérjük, a készülék
üzembe helyezése előtt a kívánt elhelyezésnek megfelelő ábrát
tanulmányozza.
TELEPÍTÉS ASZTALI ELHELYEZÉS ESETÉN
1. Csatlakoztassa a kézibeszélőt.
2. Csatlakoztassa a
telefonvezetéket.
FALRA SZERELÉS
1. Fordítsa el a kézibeszélő tartóját az ábra szerint:
2. Szerelje fel az alapkészüléket a falra. Csatlakoztassa a telefonveze-
téket a készülékhez, majd a fali csatlakozóhoz “ ”. (Fig. 4)
3. Helyezze a készüléket a falra az ábra szerint. (Fig. 5)
ÁLLÍTSA BE A MENÜ NYELVET, ILLETVE A HÁLÓZATNAK
MEGFELELO FLASH IDOTARTAMOT:
- MENU / vagy SELECT LANGUAGE / MENU / vagy a
kívánt nyelv kiválasztásához / MENU / R
- MENU / vagy SET FLASH TIME / MENU / vagy a
következo Áash idotartamok valamelyikének kiválasztásához
FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms or FLASH
1000ms / MENU / R
A TELEFON HASZNÁLATA
HÍVÁS FOGADÁSA / BEFEJEZÉSE
- /
- / /
- /
- / / /
HÍVÁS INDÍTÁSA
- vagy gombot a telefonszám bevitele elott, vagy után,
- telefonszám tárcsázása /
- Hívott telefonszám újrahívása :
1. / vagy
2. vagy /
- Telefonszám újrahívása híváslistából*:
1. vagy a hívószám kiválasztásához / vagy
2. vagy a hívó fél számának kiválasztásához / szám
hozzáadása a kiválasztott szám elé / vagy
- A gyorshívó memóriából:
1. valamelyik memóriahely kiválasztása az M1~M8 listából,
vagy / vagy
2. vagy / memóriahely választása az M1~M8 listából
vagy
NÉMÍTÁS:
A kézibeszélő felemelt állapotában nyomja meg a gombot a
kézibeszélő mikrofonjának némításához. A némítást ikon jelzi a kijelzőn.
A némítás kikapcsolásához nyomja meg ismét a gombot.
HÍVÓFÉL-AZONOSÍTÓ SZÁM TÖRLÉSE:
-
Hívófél-azonosító szám törlése:
vagy
a szám kiválasztásához
/
-
Összes hívófél-azonosító szám törlése: vagy a hívófél-azonosító
kiválasztására / hosszú megnyomás az DELETE ALL? (összes törlése)
megerosítéséhez /
SZÁM TÁROLÁSA:
- Telefonszám tárolása: / memóriahely kiválasztásához
az M1~M8 hely kiválasztására / / a szám
tárcsázására / / a szám bevitelére / / R .
- Bejövo hívás hívószámának tárolása: vagy a szám
kiválasztásához / / a memóriahely kiválasztásához,
vagy választáshoz az M1~M8 / a szám kiválasztásának
megerosítésére / név beírásához / / R.
- Kimeno hívás hívószámának tárolásához: ... a szám
kiválasztására / / a memóriahely kiválasztásához, vagy
a választáshoz az M1~M8 helyek közül / to confirm number
storing / a név beírásához / / R.
KIMENO HÍVÁS SZÁMÁNAK MEGTEKINTÉSE ÉS
ÚJRATÁRCSÁZÁSA:
- Kimeno hívás számának megtekintése: ... .
- Kimeno hívás számának újratárcsázása: ... / vagy .
KIMENO HÍVÁS SZÁMÁNAK TÖRLÉSE:
- Kimeno hívás számának törlése: ... / .
- Összes kimeno hívás számának törlése: ... / hosszú
megnyomás az DELETE ALL?(összeset töröljük?) kérdéshez / .
ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁSOK
A DÁTUM ÉS AZ IDO BEÁLLÍTÁSA:
- MENU / vagy kiválasztandó a DATE/TIME / MENU /
/ vagy a hónap, nap, óra és perc beírásához / MENU / R .
A TERÜLETI ELOHÍVÓ-KÓD BEÁLLÍTÁSA:
- MENU / vagy kiválasztandó a LOCAL AREA CODE / MENU /
az Ön területi kódjának beírásához / MENU / R .
A TÁVOLSÁGI HÍVÁS KÓDJÁNAK BEÁLLÍTÁSA:
- MENU / vagy kiválasztandó a LONG DIST CODE / MENU /
az Ön távolsági hívási kódjának beírásához / MENU / R .
A HANG VAGY IMPULZUS BEÁLLÍTÁS:
- MENU / vagy SET TONE/PULSE / MENU / vagy a Tone
vagy Pulse üzemmód kiválasztásához / MENU / R .
BIZTONSÁG
Ne használja a telefont gázszivárgás esetén, illetve más,
robbanásveszélyes környezetben. Ne szedje szét a készüléket, illetve a
készülék meghibásodását okozhatja, illetve áramütést szenvedhet. A
telefonkészüléket száraz, portól, nedvességtol, közvetlen napfénytol,
illetve szélsoséges homérséklettol védett helyen használja.
KÖRNYEZET
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, segítsen Ön is megóvni a környezetet,
amelyben élünk!
MEGFELELOSÉG
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a
termék az Európai Unióban történo forgalombahozatalhoz szükséges
minden engedéllyel rendelkezik, így minden szükséges eloírásnak
megfelel. A Megfeleloségi Nyilatkozat letöltheto honlapunkról:
www.alcatel-home.com
Alcatel Logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel-Lucent and used
under license by Atlinks.
MAGYAR
17. Hónap
19. Óra
21. Délután
23. Délelott
25. Mikr. Némítás
27. Új CID*
29. Hívásvárakoztatás*
31. Telefonszám kijelzése*
18. Nap
20. Perc
22. Hangüzenet
24. Kihangosító
26. Újrahívás
28. Hívásnapló száma*
30. Név kijelzése*
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
A tartó segítségével a
készülék alkalmas falra
szerelésre.
...
...
...
01. Hívásjelző fény
03. Fel gomb
05. Le gomb
07. Telefonkönyv gomb
09. Memória gomb
11. Flash gomb
13. Újratárcsázás gomb
15. Menü gomb
02. Törlés gomb
04. Ki gomb
06. Némítás gomb
08. Program gomb
10. Mikrofon
12. Kihangosító gomb
14. Kihangosító hangerő gomb
16. Hívásjelző hangerő kapcsoló
PŘEČTĚTE SI PROSÍM TENTO NÁVOD K
OBSLUZE PŘED POUŽITÍM VAŠEHO TELEFONU
TLAČÍTKA NA ZÁKLADNĚ:
IKONY DISPLEJE:
* Za podmínky předplacení a dostupnosti služby od poskytovatele
pevné linky.
INSTALACE A NASTAVENÍ
Váš telefon může být instalován na stěnu nebo umístěn na stole.
Pokračujte v instalaci dle vašeho výběru umístění.
INSTALACE NA STŮL
1. Připojte sluchátko
2. Připojte telefonní linku
INSTALACE NA STĚNU
1. Pootočte knoflík pro montáž na stěnu dle následujícího obrázku:
2. Instalujte základnu na stěnu a připojte jeden konec šňůry do
zásuvky ve stěně a druhý do konektoru telefonu označeném “ ”.
(Fig. 4)
3. Upevněte telefon na stěnu dle následujícího nákresu. (Fig. 5)
NASTAVENÍ JAZYKA NABÍDKY A CASU FLASH PRO
SPRÁVNOU FUNKCI VE VAŠÍ SÍTI:
- MENU / nebo VYBRAT JAZYK / MENU / nebo pro výber
jazykové verze / MENU / R
- MENU / nebo ČAS FLASH / MENU / nebo pro výber
casu FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms nebo
FLASH 1000ms / MENU / R
POUŽITÍ TELEFONU
PREVZETÍ A UKONCENÍ HOVORU
- /
- / /
- /
- / / /
ODCHOZÍ HOVOR
- nebo Pred nebo po volbe telefonního císla nebo,
- Vytocit císlo /
- From redial list:
1. / nebo
2. nebo /
- Pro volbu císla ze seznamu opakované volby*:
1. nebo pro výber císla volajícího / nebo
2. nebo pro výber císla volajícího / pro pridání císla
prednostne pred výberem císla / nebo
- Pro volbu císla z pameti prímé :
1. pro výber pametového místa od M1~M8 nebo
nebo
2. nebo / to select memory location from M1~M8 nebo
PRIVREMENO ISKLJUČENJE ZVUKA:
Kad je slušalica podignuta, korisnik može da pritisne dugme da
pristupi funkciji privremenog isključenja zvuka. Kad je PRIVREMENO
ISKLJUČENJE ZVUKA uključeno, indikator će se prikazati na ekranu.
Pritisnite dugme da izađete iz funkcije privremenog isključenja
zvuka i nastavite normalan razgovor.
VYMAZAT ID CÍSLA VOLAJÍCÍHO:
- vymazat ID císlo volajícího: nebo to select the number /
- vymazat všechny ID císla volajících: nebo pro výber ID císla
volajícího / dlouze stisknete pro potvrzení DELETE ALL? /
ULOŽENÍ CÍSLA:
- Uložit telefonní císlo: / pro výber pametového místa,
nebo pro výber M1~M8 / / pro vytocení císla
/ / pro vložení císla / / R .
- Uložit príchozí telefonní císlo: nebo pro výber císla / /
pro výber pametového místa, nebo pro výber z M1~M8
/ to potvrdte císlo výberem / pro vložení jména / / R.
- Uložit odchozí telefonní císlo: ... pro výber císla / /
pro výber pametového místa, nebo pro výber z M1~M8 /
potvrdte císlo ukládání / pro vložení jména / / R.
KONTROLA A ZPETNÉ VYTOCENÍ ODCHOZÍHO CÍSLA:
- Kontrola odchozího císla: ... .
- Zpetné vytocení odchozího císla: ... / nebo .
VYMAZAT ODCHOZÍ CÍSLO:
- Vymazat odchozí císlo: ... / .
- Vymazat všechna odchozí císla: ... / dlouze stisknete pro
výber DELETE ALL? / .
CESKY
17. Měsíc
19. Hodina
21. Odpoledne
23. Dopoledne
25. Vypnutí (umlcení) mikrofonu
27. Nové príchozí volání*
29. Cekající príchozí volání*
31. Zobrazení telefonního císla*
18. Den
20. Minuty
22. Hlasová pošta
24. Reproduktor používaný rovnež i
jako mikrofon
26. Požadavek
28. Císlo hovoru Deníku hovoru*
30. Zobrazení jména*
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
Knoflík udržuje jednotku
na místě, když je telefon
namontován svisle na
stěně.
...
...
...
01. Indikátor vyzvánění
03. Tlačítko nahoru
05. Tlačítko dolu
07. Tlačítko telefonního
seznamu
09. Tlačítko paměti
11. Tlačítko Flash
13. Tlačítko opakované
volby
15. Tlačítko Menu
02. Tlačítko výmazu
04. Tlačítko výstupu
06. Tlačítko vypnutí mikrofonu
08. Programovací tlačítko
10. Mikrofon
12. Tlačítko reproduktoru
14. Spínač hlasitosti
reproduktoru
16. Vypínač vyzvánění
VŠEOBECNÉ NASTAVENÍ
NASTAVENÍ DATUM A CAS:
- MENU / nebo pro výber DATUM/ČAS / MENU /
/ nebo pro zadání Mesíce, dne, hodiny a minuty /
MENU / R .
NASTAVENÍ MÍSTNÍHO KÓDU OBLASTI:
- MENU / nebo pro výber KÓD OBLASTI / MENU /
pro zadání kódu oblasti / MENU / R .
NASTAVENÍ MEZIMESTSKÉ PREDVOLBY:
- MENU / nebo pro výber DÁLKOVÝ KÓD / MENU /
pro zadání mezimestské predvolby / MENU / R .
NASTAVENÍ TÓNOVÉ NEBO PULZNÍ VOLBY:
- MENU / nebo NAST. TÓN/PULS / MENU / nebo pro
výber TÓNOVÁ VOLBA nebo PULSNÍ VOLBA / MENU / R .
BEZPECNOST
Nepoužívejte tento telefon pro ohlášení úniku plynu z místa, kde k nemu
došlo nebo v jiných prípadech vzniku nebezpecí výbuchu. Neotvírejte
prístroj nebo, hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem. Základnovou
jednotku instalujte na suchém míste, v dostatecné vzdálenosti od zdroju
tepla a mimo dosah prímého slunce.
ŽIVOTNÍ PROSTREDÍ
Tento symbol na telefonu, jeho obalu a jeho doprovodných
dokumentech oznacuje, že s tímto výrobkem nesmí být
zacházeno jako s domovním odpadem.
Pomozte nám chránit prostredí, ve kterém žijeme!
SHODA S
Toto logo na výrobku oznacuje vyhovení výrobku všem základním
požadavkum aplikovatelných smernic ES. Prohlášení o shodnosti výrobku
je možné stáhnout z webové stráhnky www.alcatel-home.com
Logo a název Alcatel jsou obchodními známkami firmy Alcatel-Lucent a
jsou firmou Atlinks používány na základě licence.
...
...
...
VĂ RUGĂM CITIȚI ACEST MANUAL DE
INSTRUCȚIUNI ÎNAINTE DE A UTILIZA
TELEFONUL
BUTOANE SOCLU:
ICOANE AFIȘATE:
* În funcție de abonament și de disponibilitatea serviciului de la un
operator de telefonie fixă.
INSTALAREA ȘI PREGĂTIREA
Telefonul dumneavoastră poate fi montat pe perete sau amplasat pe o
masă. După ce vă hotărâți ce tip de instalare preferați, vă rugăm
consultați diagrama de instalare corespunzătoare.
INSTALACJA NA BIURKU
1. Conectarea receptorului.
2. Conectarea liniei telefonice.
MONTAREA PE PERETE
1. Rotiți butonul de montare pe perete așa cum este indicat în
ilustrație:
2. Instalați soclul pe perete, după care conectați un capăt al cablului
telefonic în cutia de racorduri și celălalt capăt în priza modulară de
tip jack marcată “ ”. (Fig. 4)
3. Fixați telefonul pe perete urmând ilustrațiile următoare. (Fig. 5)
SETAREA LIMBII ȘI A TIMPULUI DE COMUTARE A
SEMNALULUI (EN. "FLASHTIME") PENTRU A FUNCȚIONA
CORECT ÎN REȚEA:
- MENU / sau SELECT LANGUAGE / MENU / sau pentru
a selecta limba dorită / MENU / R
- MENU / sau SET FLASH TIME / MENU / sau pentru a
selecta timpul de comutare a semnalului FLASH 100ms / FLASH
300ms / FLASH 600ms or FLASH 1000ms / MENU / R
FOLOSIREA TELEFONULUI
PRELUAREA ȘI TERMINAREA UNUI APEL
- /
- / /
- /
- / / /
EFECTUAREA UNUI APEL
- sau fie înainte, fie după formarea numărului,
- formați numărul /
- Din lista de reapelare:
1. / sau
2. sau /
- Din jurnalul de apeluri*:
1. sau pentru a selecta numărul apelantului / sau
2. sau pentru a selecta numărul apelantului / pentru
a adăuga numărul anterior numărului selectat / sau
- Direct din memorie:
1. pentru a selecta locația în memorie de la M1~M8 sau
/ sau
2. sau / pentru a selecta locația în memorie de la
M1~M8 sau
MUT:
Când telefonul nu este în furcă, utilizatorul poate apăsa butonul
pentru a accesa funcția mut. Când funcția CONTRAST/MUT este
activată, indicatorul va fi afișat pe ecran. Apăsați butonul pentru
părăsirea funcției mut și reluarea normală a conversației.
ŞTERGEREA NUMĂRULUI IDENTIFICAT:
- Ştergerea unui număr de apelant identificat: sau pentru a
selecta numărul /
- Tergerea tuturor numerelor de apelant identificate: sau pentru
a selecta numărul de apelant identificat / apăsare lungă pe
pentru a confirma DELETE ALL? /
MEMORAREA UNUI NUMĂR:
- Memorarea unui număr de telefon: / pentru a selecta
locația în memorie / sau pentru a selecta M1~M8 / /
pentru a forma numărul / /
pentru a introduce numărul
/ / R .
- Memorați un număr care v-a apelat: sau pentru a selecta
numărul
/ / pentru a selecta locația în memorie, sau
pentru a alege între M1~M8 / pentru a confirma
numărul
selecta
/ pentru a
introduce numele
/ / R.
- Memorarea unui număr pe care l-ați apelat: ... pentru a selecta
numărul
/ / pentru a selecta locația în memorie, sau
to select M1~M8 / pentru a confirma memorarea numărului
/ pentru a
introduce numele
/ / R.
VERIFICAREA ŞI FORMAREA DIN NOU A UNUI NUMĂR
APELAT ANTERIOR:
- Verificaţi numărul apelat: ... .
- Formați din nou un număr apelat: ... / sau .
ȘTERGEREA UNUI NUMĂR APELAT:
- Ștergeți un număr apelat: ... / .
- Ștergeți toate numerele apelate: ... / apăsare lungă pentru a
selecta DELETE ALL? / .
SETĂRI GENERALE
SETAREA DATEI ȘI OREI:
- MENU / sau pentru a selecta DATE/TIME / MENU /
/ sau introduce Luna, Ziva, Ora şi Minutele / MENU / R .
SETAREA PREFIXULUI LOCAL:
- MENU / sau pentru a selecta AREA CODE / MENU /
pentru a introduce prefixul zonei / MENU / R .
SETAREA PREFIXULUI INTERURBAN:
- MENU / sau pentru a selecta LONG DIST CODE / MENU /
pentru a introduce prefixul interurban / MENU / R .
SETAREA TONULUI SAU IMPULSULUI:
- MENU / sau SET TONE/PULSE / MENU / sau pentru a
selecta Ton sau mpuls / MENU / R .
BEZPIECZEŃSTWO
Nie uzywac telefonu, gdy w poblizu nastapi wyciek gazu lub innych
oparów palnych. Nie otwierac urzadzenia, gdy podłaczone jest do
napiecia. Telefon musi byc umieszczony w suchym miejscu z dala od
zródeł ciepła, wilgoci i miejs nasłonecznionych.
ŚRODOWISKO
Urzadzenie oraz baterie musza byc utylizowane zgodnie z
aktualnie obowiazujacymi regulacjami dotyczacymi ochrony
srodowiska.
Pomóz nam chronic srodowisko, w którym zyjemy!
ZGODNOSC
ELogo CE wydrukowane na produkcie oznacza zgodnosc ze wszystkimi
zasadniczymi wymaganiami oraz wszystkimi obowiazujacymi dyrektywa-
mi. Deklaracje Zgodnosci CE mozna pobrac z naszej strony:
www.alcatel-home.com
Sigla şi numele Alcatel sunt mărci de comerţ ale Alcatel-Lucent şi
sunt folosite de Atlinks sub licenţa.
ROMÂNA
17. Lună
19. Oră
21. După amiaza
23. Dimineaţa
25. Mute
27. Apel nou*
29. Apel în aşteptare*
31. Numărul de telefon afişat*
18. Zi
20. Minutele
22. Voice mail
24. Difuzor
26. Re-apelare
28. Număr de apeluri*
30. Nume afişat*
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
Butonul este conceput
pentru a menține telefonul
fix când acesta este
amplasat vertical pe
perete.
...
...
...
01. Indicator Sonerie
03. Buton Sus
05. Buton Jos
07. Buton Agendă telefonică
09. Buton Memorie
11. Buton de Flash
(Ton temporar)
13. Buton de Reapelare
15. Buton Meniu
02. Buton Ștergere
04. Buton apel efectuat
06. Buton Mut
08. Buton Program
10. Microfon
12. Buton Difuzor
14. Comutator volum difuzor
16. Comutator volum sonerie
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ НАСТОЯЩОТО
ПОТРЕБИТЕЛСКО РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ
ДА ИЗПОЛЗВАТЕ СВОЯ ТЕЛЕФОН
КЛАВИШИ НА БАЗОВАТА СТАНЦИЯ:
ИКОНИ НА ДИСПЛЕЯ:
* Зависи от абонаментния план и предлаганите от оператора услуги
ИНСТАЛИРАНЕ И НАСТРОЙКА
Вашият телефон може да се монтира на стената или да се постави
върху маса. След като решите какъв вид инсталация предпочитате,
вижте съответната диаграма за инсталиране.
ИНСТАЛИРАНЕ ВЪРХУ БЮРО
1. Свързване на слушалката.
2. Свързване на телефонната
линия.
МОНТИРАНЕ НА СТЕНА
1. Завъртете копчето за монтиране на стената, както е показано в
следната диаграма:
2. Инсталиране базовия модул на стената, след което включете
единия край на правия кабел в съединителната кутия, а другия
- в модулния жак за телефонна линия, обозначен с “ ”.(Fig. 4)
3. Фиксирайте телефона на стената, както е показано на следната
диаграма. (Fig. 5)
ЗАДАЙТЕ ЕЗИК И ИНТЕРВАЛ НА ПРЕМИГВАНЕ, ЗА ДА
ФУНКЦИОНИРА ПРАВИЛНО ВЪВ ВАШАТА МРЕЖА:
- MENU / или ИЗБЕРЕТЕ ЕЗИК / MENU / или за избор
на желания език / MENU / R
- MENU / или ИЗБ. ФЛАШ ВР. / MENU / или изберете
интервал на премигване FLASH 100ms / FLASH 300ms /
FLASH 600ms или FLASH 1000ms / MENU / R
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТЕЛЕФОНА
ПРИЕМАНЕ И ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ОБАЖДАНЕ
- /
- / /
- /
- / / /
НАПРАВЕТЕ ПОВИКВАНЕ
- или преди или след избиране на номера или,
- избиране на номер /
- От списъка за повторно избиране:
1. / или
2. или /
- От списъка на регистъра на повикванията*:
1. или за избор на номер на повикващия / или
2. или за избор на номер на повикващия / за
добавяне на номер преди избрания номер / или
- От директната памет :
1. за избор локация на памет от M1~M8 или
или
2. или / за избор на локация на памет от M1~M8
или
БЕЗ ЗВУК:
При вдигнат телефон, потребителят може да натисне бутона за
достъп до функцията „без звук”. Когато функцията БЕЗ ЗВУК е
включена, на екрана ще се показва индикатор. Натиснете бутона
за да прекратите функцията „без звук” ида продължите
разговора.
ИЗТРИВАНЕ НА CALLER ID НОМЕР:
- изтриване на Caller ID номер: или за избор на номер /
- изтриване на всички Caller ID номера: или за избор на
Caller ID номер / продължително натискане на за
потвърждаване на функцията ИЗТР.ВСИЧКИ? /
СЪХРАНЯВАНЕ НА НОМЕР:
- Съхраняване На Телефонен Номер: / за избор на
локация на паметта / или за избор от M1~M8 / / за
избор на номер / / или за вкарване на номер / / R .
- Съхраняване На Номер От Входящо Обаждане: или за избор
на номер / / или избор на локация на паметта, или
за избор от M1~M8 / за потвърждаване на избор на номер /
за вкарване на номер / / R.
- Съхраняване На Изходящ Номер: ... за избор на номер / /
за избор на локация на паметта или за избор от
M1~M8 /
за потвърждаване на съхраняването на номер
/
за вкарване на име / / R.
ПРЕГЛЕД И ОБРАТНО НАБИРАНЕ НА ИЗХОДЯЩ НОМЕР:
- Преглед на изходящ номер: ... .
- обратно набиране на изходящ номер: ... / или .
ИЗТРИВАНЕ НА ИЗХОДЯЩ НОМЕР:
- Изтриване На Изходящ Номер: ... / .
- Изтриване На Всички Изходящи Номера: ... / дълго натискане
на за избор на ИЗТР.ВСИЧКИ? / .
ОБЩИ НАСТРОЙКИ
НАСТРОЙКА НА ДАТА И ЧАС:
- MENU / или за избор на ДАТА/ВРЕМЕ / MENU / /
или за въвеждане на месец, ден, час и минута / MENU / R .
НАСТРОЙКИ НА КОДА НА ЛОКАЛНАТА ЗОНА:
-
MENU /
или
за избор на КОД НА РАЙОНА
/
MENU
/
за въвеждане на кода на вашата зона
/ MENU /
R .
НАСТРОЙКИ НА КОД ЗА ДАЛЕЧНИ РАЗСТОЯНИЯ:
-
MENU /
или
за избор на МЕЖДУС.КОДОВЕ
/ MENU /
за въвеждане на кода за далечни разстояния / MENU / R .
НАСТРОЙКИ НА ТОНАЛНО ИЛИ ПУЛСОВО НАБИРАНЕ:
- MENU /
или
НАСТР.ТОН/ИМП. / MENU /
или
за избор
на Тон или Пулс / MENU / R .
...
...
...
...
...
+ ...
+ ...
...
...
...
Копчето е
предназначено
да държи този модул на
мястото му, когато
телефонът стои
вертикално на стената.
...
...
...
ТЕХНИКА HA БЕЗОПАСНОСТ
Не използвайте телефона си за известяване за газова утечка или
друга потенциална опасност от експлозия. Не отваряйте апарата или
захранването му, за да избегнете риск от токов удар. Дръжте
телефона на сухо място, далеч от източници на топлина, влага и
пряка слънчена светлина.
ОКОЛНА СРЕДА
Този символ означава, че вашият нефункциониращ
електронен уред трябва да се изхвърля отделно и а не се
смесва с битови отпадъци.
Помогнете ни в опазването на околната среда, в
която живеем!
СЪОТВЕТСТВИЕ
Отпечатаната върху продутите емблема обозначава съответствието с
всички основни изисквания и всички приложими директиви. Можете
да изтеглите Декларацията за съответствие от нашия уебсайт
www.alcatel-home.com
Емблемата и името Alcatel са търговски марки на Alcatel-Lucent и се
използват по лиценз на Atlinks.
3
SRPSKI ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
4
ATLINKS Europe
147, Avenue Paul Doumer,
92500, Reuil-Malmaison - France
www.alcatel-home.com
Model Alcatel T76-CE
A/W No.:10001428 Rev.0
(EN/FR/ES/PT/EL/PL/BG/RO/CZ/HU/SR/AR)
15-47
Printed in China

Transcripción de documentos

22 MAKE A CALL 23 - 21 17 18 19 20 24 25 26 27 28 or - From redial list: VEUILLEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE 1. TOUCHES DE LA STATION DE BASE : / or 2. 31 or / 01. From call log list*: 1.  or  to select the caller number / or 2.  or  to select the caller number / ... prior to the select number / - to add number or From direct memories: 1. 29 + to select memory location from M1~M8 or ... 2. or + / to select memory location from M1~M8 or In off-hook state, user can press the button to access mute function. When mute is on, the MUTE indicator will show on the screen. Press the button to exit mute function and resume normal conversation. - Delete a Caller ID number:  or  to select the number / Delete all Caller ID numbers:  or  to select the number / long press - / - ENGLISH 01. 03. 05. 07. 09. 11. 13. 15. Ring indicator Up button Down button Phonebook button Memory button Flash button Redial button Menu button - 17. 19. 21. 23. 25. 27. 29. 31. 2 3 4 5 15 02. 04. 06. 08. 10. 12. 14. 16. Delete button Out button Mute button Programme button Microphone Speaker button Speaker volume switch Ringer volume switch 7 14 Month Hour Afternoon Morning Mute New CID* Call waiting* Phone number display* 18. 20. 22. 24. 26. 28. 30. Day Minute Voice mail Speakerphone Repeat Call-log number* Name display* INSTALLATION AND SETUP 8 DESKTOP INSTALLATION 11 The knob is designed to keep this unit in place when the telephone is vertical on the wall. 16 2. Install the base unit to the wall and then plug one end of line cord into junction box and the other end into modular telephone line jack marked “ ”. (Fig. 4) 3. Fix the telephone on the wall. (Fig. 5) SET LANGUAGE AND FLASHTIME TO OPERATE CORRECTLY ON YOUR NETWORK: - Press on MENU key /  or  SELECT LANGUAGE / MENU /  or  to select language desire / MENU / R Press on MENU key /  or  SET FLASH TIME / MENU /  or  to select flash time FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms or FLASH 1000ms / MENU / R USING THE PHONE RECEIVE AND END A CALL 10 - / - / / - / - / / /R. / to input number ... to select M1~M8 / to input name / / R. ... to select the number / to select memory location, or to input name / ... / - Review an outgoing number: - Dial back an outgoing number: - Delete an outgoing number: - Delete all outgoing numbers: ... / or . ... / . ... / long press to select . SETTING LOCAL AREA CODE: - Press on MENU key /  or  select LOCAL AREA CODE / MENU / to enter a local area code / MENU / R . SETTING LONG DISTANCE COUNTRY CODE: - pour confirmer / - Press on MENU key /  or  select LONG DIST CODE / MENU / to enter a long distance country code / MENU / R . Press on MENU key /  or  SET TONE/PULSE / MENU /  or  Appuie sur le bouton MENU /  ou  SELECT LANGUAGE / MENU /  ou  pour sélectionner la langue desirée / MENU / R - Appuie sur le bouton MENU /  ou  SET FLASH TIME / MENU /  ou  to select flash time sélectionner le temps de flashing100 / 300 / 600 ou 1000 / MENU / R Le temps de flashing par défaut pour la France est de 300ms. confirmer l'enregistrement / Appuyer sur pour émettre un appel, et sur votre appel. OU / - / ENVIRONMENT This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected separately and not mixed with the household waste. Parcourir la liste des derniers numéros composes: - Rappeler un des derniers numéros composés: / ou Alcatel Logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel-Lucent and used under license by Atlinks. Effacer tous les numéros composés: - Depuis la liste Bis: pour RÉGLER LA DATE ET L'HEURE: - Appuie sur le bouton MENU /  ou  pour sélectionner ... /  ou  pour saisir Mois, Jour, Appuie sur le bouton MENU /  ou  pour sélectionner CODE ... pour saisir le code / MENU / R . PROGRAMMER LE CODE LONGUE DISTANCE (INDICATIFS PAYS): - Appuie sur le bouton MENU /  ou  et sélectionner CODE LONG DIST / MENU / ... 1. Rote la traba para la instalación en pared según se muestra en la ilustración: Esta traba está diseñada para mantener la unidad en su lugar cuando el teléfono se encuentra en posición vertical en una pared. 2. Coloque la unidad base en la pared y luego enchufe un extremo del cable de línea en la caja de conexión y el otro extremo en la toma modular de línea telefónica que tiene el símbolo “ ”. (Fig. 4) 3. Ajuste el teléfono a la pared según se muestra en la siguiente imagen. (Fig. 5) SET LANGUAGE AND FLASHTIME TO OPERATE CORRECTLY ON YOUR NETWORK: - Pulsación en la tecla MENU /  o  SELEC IDIOMA / MENU /  o  para seleccionar el idioma deseado / MENU / R - Pulsación en la tecla MENU /  o  seleccione FLASH / MENU /  o  para seleccionar el tiempo de corte calibrado (FLASH): TECLA R 100ms / TECLA R 300ms / TECLA R 600ms or TECLA R 1000ms / MENU / R pour saisir le code / MENU / R . RÉGLER LE MODE DE NUMÉROTATION: FRÉQUENCES VOCALES/DÉCIMALES: - INSTALACIÓN DE ESCRITORIO INSTALACIÓN MONTAJE EN PARED . . Appuie sur le bouton MENU /  ou  pour sélectionner FREQ LAS OPERACIONES DEL TELÉFONO VOC / DEC / MENU /  ou  Pour choisir Fréquences vocales ou Recibir y finalizar una llamada décimales / MENU / R . SECURITE Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, à l'abri de la chaleur, de l'humidité et des rayons directs du soleil. Pour éviter les interférences radio, éloignez le poste téléphonique d'au-moins 1 mètre de tout appareil électrique et autre téléphone. - / - / / ou ou / - / 2.  ou  sélectionner le correspondant à appeler / Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons ! - o / antes o después de marcar el número de teléfono o, - Desde la lista de rellamadas : 1. / 2. o o / - Desde el registro de llamada*: 1.  o  para seleccionar el número deseado / ... pour insérer un préfixe avant le numéro sélectionné / ou 1. 01. pour sélectionner une des touches d'accès direct M1~M8 ou / / ou pour sélectionner une des touches d'accès + ... DÉSACTIVER LE MICROPHONE: En mode décroché, l’utilisateur peut appuyer sur la touche pour accéder à la fonction secret. Lorsque secret est activé, MUTE est affiché. Appuyez sur la touche pour quitter la fonction secret et repasser en mode de conversation normal. EFFACER UN NUMÉRO DU JOURNAL DES APPELS: - Effacer un numéro dans le journal des appels:  ou  pour sélectionner le numéro / - Effacer tous les numéros dans le journal des appels:  ou  sélectionner un des numéros / appui long pour confirmer TOUT EFFACER? / 03. 05. 07. 09. 11. 13. 15. Indicación de recepción 02. de llamada Tecla de desplazamiento04. Ascendente Tecla de desplazamiento06. Descendente 08. Tecla de la agenda 10. telefónica Tecla de memorización 12. Tecla de función Flash 14. (llamadas en espera) Tecla de remarcación Tecla de selección de 16. menú ... o para seleccionar la ubicación de la memoria M1~M8 o + 2. ... o M1~M8 o / / o para seleccionar la ubicación de la memoria de + ... SILENCIAR (MUTE) EL MICRÓFONO: Con el teléfono descolgado, el usuario puede pulsar el botón para acceder a la función de silencio, cuando el silencio está activado, el indicador de silencio se mostrará en el visor. Pulse el botón para salir de la función de silencio y regresar al modo inactivo. ASEGÚRESE DE LEER ESTA GUÍA DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO TECLAS DE LA BASE DEL TELÉFONO: ... 1. Tecla de eliminación Tecla OUT (selección de últimos números marcados) Desactivación del micrófono Tecla de programación Micrófono Tecla de selección del altavoz Interruptor de volumen del altavoz Interruptor de control del volumen del tono de llamada BORRAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS: - Borrar un número del Identificador de llamadas:  o  para seleccionar un número / - Borrar todos los números del Identificador de llamadas:  o  para seleccionar un número del Identificador de llamadas / mantenga presionado para confirmar BORRAR TODO? / GUARDAR UN NÚMERO DE TELÉFONO: - Guardar un número de teléfono: ubicación en la memoria o ... número / - / seleccionar la ... / para ingresar el /R. Guardar un número del registro de llamadas entrantes:  o  para seleccionar el número / ubicación en la memoria, o / nombre / ... para seleccionar la para seleccionar M1~M8 / confirmar el número seleccionado / - ... / para seleccionar M1~M8 / para marcar el número / ... para para ingresar el / R. Guardar un número del registro de llamadas salientes: seleccionar el número / Fig 2. o 2.  o  para seleccionar el número del registro deseado / - Desde las teclas de memorias directas : ESPAÑOL Depuis les mémoires directes: ou / Realizar una llamada marque el número / Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage spécifique dont les fabricants ont la responsabilité. / ou + / - ENVIRONNEMENT Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel-Lucent et sont utilisées sous licence par Atlinks. Depuis le journal des appels*: 1.  ou  sélectionner le correspondant à appeler / 2. ... / ... / appui long Puede colocar su teléfono sobre una superficie nivelada, tal como un escritorio o mesa o puede colocarlo en la pared. Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme aux exigences essentielles et à toutes les directives pertinentes. Vous pouvez consulter cette déclaration de conformité sur notre site Web: www.alcatel-home.com avant ou après la composition du numéro, ou direct M1~M8 ou The logo printed on the products indicates the conformity with all essential requirements and all applicable directives. You can download the Declaration of Conformity from our website www.alcatel-home.com Effacer un des derniers numéros composés: INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN . EFFACER UN NUMÉRO COMPOSÉ: - Día Minutos Correo de voz Altavoz Repetir Nuevo registro del Id de llamadas* Nombre para mostrar* 1. Conecte el auricular. 2. Conecte la línea telefónica. or CONFORMITE / Composer le numéro / - / R. ... . ... / 18. 20. 22. 24. 26. 28. 30. agregar un número antes del número seleccionado / - Help us to protect the environment in which we live! CONFORMITY pour mettre fin à ÉMETTRE UN APPEL 2. pour pour saisir le nom / / - - pour choisir l'emplacement pour choisir M1~M8 / ... - RECEVOIR ET METTRE FIN À UN APPEL 1. Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion hazard. Do not open your device to avoid risk of electrical shock. Your telephone must be located in a dry place away from hot, humid and direct sunlight condition. ... pour ET RAPPELER UN CORRESPONDANT: UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE SAFETY ... / mémoire dans le répertoire, ou Mes Hora Tarde Mañana Auricular silenciado New CID* Llamada en espera* Número de teléfono* * Sujeto a la disponibilidad y contratación del servicio de puesta en espera de llamada a través del proveedor de servicios de telefonía fija. / R. Enregistrer un des derniers numéros composés: ZONE LOCAL / MENU / - - pour sélectionner pour sélectionner M1~M8 / pour saisir le nom / PROGRAMMER LE CODE LOCAL (PRÉFIXE): CHANGER LE TEMPS DE FLASHING (si nécessaire): / to input name / Heure et Minute / MENU / R . Le bouton permet de garder le combiné en place lorsque le téléphone est en position murale. - ... ... / ... sélectionner le numéro / - - / 17. 19. 21. 23. 25. 27. 29. 31. / Enregistrer un numéro du journal des appels:  ou  pour l'emplacement mémoire, ou DATE/HEURE / MENU / 1. Faites pivoter le bouton du support mural comme indiqué sur le schéma suivant : /  or  to enter Year, Month, Day, Hour and Minute / pour saisir le numéro / sélectionner le numéro / INSTALLATION MURALE Press on MENU key /  or  select DATE/TIME / MENU / MENU / R . pour sélectionner ... pour sélectionner M1~M8 / AUTRES RÉGLAGES 1. Brancher le combiné. 2. Brancher la ligne téléphonique. SETTING DATE AND TIME: SÍMBOLOS E ICONOS MOSTRADOS EN LA PANTALLA: / sélectionner TOUT EFFACER? / 2. Branchez une extrémité du cordon de ligne dans le connecteur situé sous la base "Phone icon". (Fig 4), puis l'autre extrémité à la prise murale “ ”. 3. Fixez le téléphone sur le mur comme indiqué sur le schéma suivant. (Fig. 5) ... . GENERAL SETTINGS ... - - Votre téléphone doit être placé sur une surface plane ou vous pouvez le fixer à un mur. / R. DELETE AN OUTGOING NUMBER: - Jour Minute Message vocal Mains libres activé Répéter Accès au journal des appels* Affichage du nom* INSTALLATION ET CONFIGURATION to select M1~M8 / to select TONE DIAL or PULSE DIAL / MENU / R . 1. Rotate the wall mounting knob as shown in the following layout: - to input name / ... SETTING TONE OR PULSE: WALL MOUNT INSTALLATION 10 Fig 1. 16. REVIEW AND DIAL BACK AN OUTGOING NUMBER: ... 1. Connecting the handset. 2. Connecting the telephone line. to select memory to select memory location, or to confirm number storing / - 12 / Store an outgoing number: ... Your phone should be placed on a level surface, such as a desk or table top, or you can mount it on a wall. 9 to select M1~M8 / DELETE ALL? / * Subject to subscription and availability of the service from the fixed line operator. 6 ... ... DISPLAY ICONS: 1 ... ... to confirm number selecting / PLEASE READ THIS USER’S GUIDE BEFORE USING YOUR PHONE www.alcatel-home.com / / Store an incoming call number:  or  to select the number / / ... INSTALLATION DU TELEPHONE Store a telephone number: location or BASE STATION KEYS: 13 to confirm DELETE ALL? / STORE NUMBER: Fig 5 Touche Sortie Touche Secret Touche Programme Micro Touche Mains-libres Bouton du volume du haut-parleur Bouton du volume de la sonnerie * Sous réserve d’abonnement au service auprès l’opérateur de téléphonie fixe. DELETE CALLER ID NUMBER: - Touche Supprimer 04. 06. 08. 10. 12. 14. Mois 18. Heure 20. Après midi ( P.M.) 22. Matin (A.M) 24. Secret 26. Nouvel appel reçu* 28. Signal appel en attente* 30. Affichage du numéro de téléphone* Enregistrer un numéro: l'emplacement mémoire, ou /R. 02. DISPLAY ICONS: 17. 19. 21. 23. 25. 27. 29. 31. ... MUTE THE MICROPHONE: Fig 4 Voyant indiquant un sonnerie Touche Haut Touche Bas Touche Répertoire Touche Mémoire Temps de flashing Touche BIS Touche Menu 03. 05. 07. 09. 11. 13. 15. or Fig 3 USER GUIDE GUIDE UTILISATEUR GUÍA DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUKCJA OBSŁUGI ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА MANUAL DE UTILIZARE NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KORISNIČKO UPUTSTVO - dial number / - 30 ENREGISTRER UN NUMÉRO: FRANÇAIS either before or after dialing your number or, - / ... ... para para seleccionar la ubicación 1 en la memoria, o para seleccionar M1~M8 / que desea guardar el número / para confirmar para ingresar el nombre / / R. REVISAR Y MARCAR UN NÚMERO DESDE EL REGISTRO DE LLAMADAS SALIENTES: - Revisar un número del registro de llamadas salientes: - Marcar un número desde el registro de llamadas salientes: o ... . ... / . BORRAR UN NÚMERO DEL REGISTRO DE LLAMADAS SALIENTES: - Borrar un número del registro de llamadas salientes: ... / Borrar todos los números del registro de llamadas salientes: / mantenga presionado . ... para seleccionar BORRAR TODO? / . CONFIGURACIÓN GENERAL CONFIGURAR LA FECHA Y LA HORA: - Pulsación en la tecla MENU /  o  para seleccionar FECHA y HORA / MENU / /  o  para ingresar el Mes, Día, Hora y Minutos / MENU / R . CONFIGURAR EL CÓDIGO DE ÁREA LOCAL: - Pulsación en la tecla MENU /  o  para seleccionar COD. AREA LOCAL / MENU / /R. para ingresar su código de área / MENU SILENCIAR (MUTE) EL MICRÓFONO: Con el teléfono descolgado, el usuario puede pulsar el botón para acceder a la función de silencio, cuando el silencio está activado, el indicador de silencio se mostrará en el visor. Pulse el botón para salir de la función de silencio y regresar al modo inactivo. ASEGÚRESE DE LEER ESTA GUÍA DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO TECLAS DE LA BASE DEL TELÉFONO: BORRAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS: - Borrar un número del Identificador de llamadas:  o  para seleccionar un número / - Borrar todos los números del Identificador de llamadas:  o  para seleccionar un número del Identificador de llamadas / mantenga presionado para confirmar BORRAR TODO? / GUARDAR UN NÚMERO DE TELÉFONO: - Guardar un número de teléfono: ubicación en la memoria o / número / - seleccionar la para seleccionar M1~M8 / para marcar el número / / Guardar un número del registro de llamadas entrantes:  o  para seleccionar el número / ubicación en la memoria, o / para seleccionar la para seleccionar M1~M8 / confirmar el número seleccionado / nombre / - para seleccionar M1~M8 / que desea guardar el número / ... para confirmar para ingresar el nombre / / R. INSTALAÇÃO NA PAREDE DEÀNIR O CÓDIGO DE ÁREA LOCAL: 1. Gire o manípulo de montagem na parede, como demonstrado no seguinte esquema: O manípulo foi feito para manter este telefone verticalmente numa parede. REVISAR Y MARCAR UN NÚMERO DESDE EL REGISTRO DE LLAMADAS SALIENTES: - Revisar un número del registro de llamadas salientes: - Marcar un número desde el registro de llamadas salientes: o ... . ... / . BORRAR UN NÚMERO DEL REGISTRO DE LLAMADAS SALIENTES: - Borrar un número del registro de llamadas salientes: - Borrar todos los números del registro de llamadas salientes: / mantenga presionado ... / . ... para seleccionar BORRAR TODO? / . CONFIGURACIÓN GENERAL CONFIGURAR LA FECHA Y LA HORA: - ... /  o  para ingresar el Mes, Día, Hora y Minutos / MENU / R . CONFIGURAR EL CÓDIGO DE ÁREA LOCAL: Pulsación en la tecla MENU /  o  para seleccionar COD. AREA LOCAL / MENU / ... para ingresar su código de área / MENU /R. CONFIGURAR EL CÓDIGO DE LARGA DISTANCIA: - Pulsación en la tecla MENU /  o  para seleccionar COD LARGA DIST / MENU / ... para ingresar su código de larga distancia / MENU / R . CONFIGURAR LA MARCACIÓN POR TONO O PULSOS: - ANTES DE UTILIZAR O TELEFONE, DEVERÁ MUDAR O IDIOMA PARA UM BOM FUNCIONAMENTO.: - MENU /  ou  DEF. IDIOMA / MENU /  ou  para seleccionar o idioma pretendido / MENU / R - MENU /  ou  TEMPO DE FLASH / MENU /  ou  para seleccionar o tempo Áash FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms ou FLASH 1000ms / MENU / R Pulsación en la tecla MENU /  o  para seleccionar FECHA y HORA / MENU / - 2. Instale a base na parede e ligue uma ponta do fio da linha à caixa de junção, e a outra ponta à entrada modular no telefone, marcada com um “ ”. (Fig. 4) 3. Fixe o telefone à parede, de acordo com o seguinte esquema. (Fig. 5) - / - / / - / ou A partir da lista de remarcação : 1. / 2. - ou ou or para seleccionar a localização da memória entre M1~M8 ou ... ou / / ou para seleccionar a localização da memória + entre M1~M8 / ou ... No estado de fora do descanso, pode premir o botão para 02. 04. 06. 08. 10. 12. 14. 15. Botão "menu" 16. Botão "eliminar" Botão "indisponível" Botão "silenciar" Botão "programa" Microfone Botão "altifalante" Interruptor do volume do altifalante Interruptor do volume do toque indicador irá demonstrá-lo no visor. Prima o botão função "silenciar" e voltar a emitir som. Eliminar um número de identiÐcação de quem telefona:  ou  para seleccionar o número / Eliminar todos os números de identiÐcação de quem telefona:  ÍCONES DE EXIBIÇÃO: Mês 18. Dia Hora 20. Minutos De tarde 22. Correio de voz De manhã 24. Altifalante Silêncio 26. Repetir Novo CID* 28. Número de registo de chamadas* Chamada em espera* 30. Exibição do nome* Exibição do número de telefone* * Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço do operador de linha fixo. INSTALAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Pode fixar o seu telefone à parede ou colocá-lo numa mesa. Escolha a forma de instalação desejada e guie-se pela respetiva ilustração. INSTALAÇÃO NA MESA 1. Ligar o telefone. 2. Ligar a linha do telefone. / premir prolongadamente para conÐrmar ERASE ALL? / Armazenar um número de telefone: / seleccionar a localização da memória - / ... / para introduzir o /R. Armazenar um número de chamada recebida:  ou  para seleccionar o número / / localização da memória ou para seleccionar a ... para seleccionar entre M1~M8 / para conÐrmar a selecção do número / - para ... to select M1~M8 / para marcar o número / nome / / ... ... para introduzir o ΕΛΛΗΝΙΚΑ ... para introduzir o nome / / R. - Rever um número de saída: - Marcar um número de saída: ... . ... / ou . 01. 03. 05. 07. 02. 04. 06. 08. Πλήκτρο Διαγραφής Out button Σίγασης Πλήκτρο Προγραμματισμού 09. 11. 13. Ένδειξη κουδουνισμού Πλήκτρο Πάνω Πλήκτρο Κάτω Πλήκτρο Ευρετηρίου Επαφών Πλήκτρο Μνήμης Πλήκτρο Flash Πλήκτρο Επανάκλησης 10. 12. 14. 15. Πλήκτρο Μενού 16. Μικρόφωνο Πλήκτρο Μεγαφώνου Διακόπτης έντασης μεγαφώνου Διακόπτης έντασης κουδουνισμού Eliminar um número de saída: ... / Eliminar todos os números de saída: mente 17. 19. 21. 23. 25. 27. 29. 31. Από την λίστα επανάκλησης : 1. / Guardar un número del registro de llamadas salientes: - ή / Από την λίστα κλήσεων*: 1.  ή  για να επιλέξετε αριθμό καλούντος / ή 2.  ή  για να επιλέξετε αριθμό καλούντος / ... . ... / premir prolongada- para seleccionar ERASE ALL? / . DEÀNIR A DATA E A HORA: MENU /  ou  para seleccionar DATE/TIME / MENU / ... /  ou  para introduzir o Mês, Dia, Hora e Minuto / MENU / R . 18. 20. 22. 24. 26. 28. 30. Ημέρα Λεπτά Τηλεφωνητής Ηχείο Επανάληφη ιστορικό Αριθμών κλήσης* Έμφάνιδη ονόματος* Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί επίτοιχη ή σε ένα γραφείο. Αφού αποφασίσετε, ανατρέξτε στο κατάλληλο διάγραμμα εγκατάστασης. - για να επιλέξετε θέση μνήμης από M1~M8 ή ή / + ΣΙΓΑΣΗ: Με το ακουστικό σηκωμένο, ο χρήστης μπορεί να πιέσει το πλήκτρο bγια να έχει πρόσβαση στη λειτουργία σίγασης. Όταν το ΣΙΓΑΣΗ είναι ενεργό, θα υπάρχει ένδειξη στην οθόνη. Πιέστε το πλήκτρο για να εξέλθετε από τη λειτουργία σίγασης και να επιστρέψετε στην κανονική συνομιλία. ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΑΡΙΘΜΟΎ: - Αποθήκευση αριθμού: Η λαβή έχει σχεδιαστεί ώστε να κρατά τη συσκευή στη θέση της σε περίπτωση κάθετης τοποθέτησης σε τοίχο. 2. Εγκαταστήστε τη βάση στον τοίχο και στη συνέχεια συνδέστε τη μία άκρη του καλωδίου στο κουτί σύνδεσης και την άλλη άκρη στη σπονδυλωτή τηλεφωνική γραμμή με σήμανση “ ”. (Fig. 4) 3. Στερεώστε το τηλέφωνο στον τοίχο όπως το παρακάτω διάγραμμα. (Fig. 5) - MENU /  ή  ΓΛΩΣΣΑ / MENU /  ή  για να επιλέξετε την επιθυμητή γλώσσα / MENU / R - MENU /  ή  ΧΡΟΝΟΣ FLASH / MENU /  ή  για να ρυθμίσετε τον χρόνο FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms or FLASH 1000ms / MENU / R ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΑΠΟΔΟΧΉ ΚΑΙ ΛΉΞΗ ΚΛΉΣΗΣ / / / ... για επιλογή θέσης μνήμης / ή / ... για εισαγωγή αριθμού / ... 02. 04. 06. 08. Przycisk "Usuń" Przycisk "Wyjście" Wyłączenia mikrofonu Przycisk "Program" 10. 12. 14. Mikrofon Przycisk "Głośnomówiący" Przełacznik głośności systemu głośnomówiącego Przełacznik glośności dzwonka 16. DISPLAY ICONS: 17. 19. 21. 23. 25. 27. 29. 31. Mesec Sat Po południu Przed południem Privremeno isključenje zvuka Novi CID* Połaczenie oczekujace* Prikaz telefonskog broja* 18. 20. 22. 24. 26. 28. 30. Dan Minuti Nowa wiadomosc głosowa Zvučnik Powtarzanie Broj evidencije poziva* Wyswietlenie nazwy* * U zavisnosti od pretplate i dostupnosti usluge kod operatera fiksne linije. INSTALACIJA I KONFIGURACIJA - διαγραφή ενός αριθμού αναγνώρισης κλήσης:  ή  για να επιλέξετε τον αριθμό / - διαγραφή όλων των αριθμών αναγνώρισης κλήσης:  ή  για να επιλέξετε αριθμό αναγνώρισης κλήσης / παρατεταμένο πάτημα για να επιβεβαιώσετε ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΠΩΝ? / τον αριθμό / / για κλήση του αριθμού Telefon bi trebalo da postavite na ravnu površinu ili da ga montirate na zid. DESKTOP POSTAVA MONTIRANJE NA ZID 1. Okrenite dugme za montiranje na zid kako je prikazano na sledećem dijagramu: Dugme je dizajnirano da drži ovu jedinicu na mestu kad je telefon vertikalno na zidu. / / R. - Αποθήκευση αριθμού εξερχόμενης κλήσης: αριθμό / ... / αριθμού / ... ... για να επιλέξετε τον για να επιλέξετε θέση μνήμης ή επιλέξετε από M1~M8 / για να για να επιβεβαιώσετε την επιλογή αριθμού για εισαγωγή ονόματος / ... για να για να επιβεβαιώσετε την αποθήκευση του για εισαγωγή ονόματο / / R. ΠΡΟΒΟΛΉ ΚΑΙ ΕΠΑΝΆΚΛΗΣΗ ΕΞΕΡΧΌΜΕΝΗΣ ΚΛΉΣΗΣ: - Προβολή εξερχόμενου αριθμού: - επανάκληση εξερχόμενης κλήσης: 2. Instalirajte baznu jedinicu na zid pa potom uključite jedan kraj linijskog kabla u razvodnu kutiju a drugi kraj u utičnicu za modularnu telefonsku liniju obeleženu znakom “ ”. (Fig. 4) 3. Pričvrstite telefon na zid kao na sledećem dijagramu. (Fig. 5) MENU key /  lub  WYBIERZ JĘZYK / MENU /  lub  aby wybrać żądany język / MENU / R . - MENU key /  lub  UST. FLASH / MENU /  lub  aby wybrać czas FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms lub FLASH 1000ms / MENU / R . ... . ... / ή . ΔΙΑΓΡΑΦΉ ΕΞΕΡΧΌΜΕΝΗΣ ΚΛΉΣΗΣ: - διαγραφή εξερχόμενης κλήσης: - διαγραφή όλων των εξερχόμενων κλήσεων: πάτημα ... / . για να επιλέξετε ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΩΝ? / ... / παρατεταμένο . ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΡΎΘΜΙΣΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΊΑΣ ΚΑΙ ΏΡΑΣ: - MENU /  ή  για να επιλέξετε ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ/ΩΡΑ / MENU / /  ή  για να καταχωρίσετε Μήνα, Ημέρα, 'Ωρα και ... Λεπτό / MENU / R . ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΠΙΚΟΎ ΚΩΔΙΚΟΎ ΠΕΡΙΟΧΉΣ: - MENU /  ή  για να επιλέξετε ΚΩΔΙΚ.ΠΕΡΙΟΧΗΣ / MENU / για να καταχωρίσετε τον κωδικό περιοχής σας / MENU / R ... UŻYWANIE TELEFONU / - / MENU /  ή  για να επιλέξετε ΥΠΕΡΑΣΤ.ΚΩΔΙΚ / MENU / για να καταχωρίσετε τον υπεραστικό κωδικό / MENU / R . ... MENU /  ή  ΤΟΝΙΚΟ/ΠΑΛΜΙΚΟ / MENU /  ή  για να καταχωρίσετε ΤΟΝΙΚΟ ή ΠΑΛΜΙΚΟ / MENU / R . / - / - Z listy wykonywanych połączeń: ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν δεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να συλλέγεται χωριστά και να μην απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Βοηθήστε μας να προστατεύσουμε το περιβάλλον στο οποίο ζούμε! ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ Το σήμα όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδικνύει την συμμόρφωση σε όλες τις απαιτούμενες και εφαρμόσιμες οδηγίες. Μπορείτε να δείτε την Δήλωση Συμμόρφωσης από την ιστοσελίδα μας: www.alcatel-home.com Το λογότυπο Alcatel και το όνομα Alcatel είναι εμπορικά σήματα της Alcatel-Lucent και χρησιμοποιούνται κατόπιν αδείας από την Atlinks. / lub PRZEGLĄD POŁĄCZEŃ WYCHODZĄCYCH: - 2.  lub  aby wybrać numer rozmówcy / ... aby go dodać lub Z przycisków pamięci: aby wybrać miejsce w pamici spośród M1~M8 lub + 2. Wyświetl nr połączenia wychodzącego: ... . Wyświetl i połącz z tym numerem: ... / lub . SKASUJ NUMER POŁĄCZENIA WYCHODZĄCEGO: - Kasuj nr połączenia wychodzącego: ... / . Skasuj wszystkie nr-y połączeń wychodzących: długo aby wybrać USUNĄĆ CAŁOŚĆ? / . ... / wciśnij USTAWIENIA PODSTAWOWE NASTAWIANIE DATY I GODZINY: - MENU /  lub  aby wybrać DATA/CZAS / MENU / /  lub  aby wprowadzić miesiąc, dzień, godzinę i ... minuty / MENU / R . NASTAWIANIE KODU POŁĄCZENIA LOKALNEGO: - MENU /  lub  aby wybrać LOKAL. NR KIER / MENU / aby wprowadzić kod lokalny / MENU / R . ... WPROWADZENIE NR KIERUNKOWEGO POŁĄCZENIA ZAMIEJSCOWEGO: MENU /  lub  aby wybrać NR KIERUNKOWY / MENU / aby wprowadzić nr kierunkowy połączenia zamiejscowego ... / MENU / R . USTAWIENIE TRYBU WYBIERANIA, TONOWEGO LUB IMPULSOWEGO: - MENU /  lub  TRYB WYBIER. / MENU /  lub  aby ustawić WYB. TONOWE lub WYB. IMPULSOWE / MENU / R . BEZPIECZEŃSTWO Nie uzywac telefonu, gdy w poblizu nastapi wyciek gazu lub innych oparów palnych. Nie otwierac urzadzenia, gdy podłaczone jest do napiecia. Telefon musi byc umieszczony w suchym miejscu z dala od zródeł ciepła, wilgoci i miejs nasłonecznionych. ŚRODOWISKO Urzadzenie oraz baterie musza byc utylizowane zgodnie z aktualnie obowiazujacymi regulacjami dotyczacymi ochrony srodowiska. Pomóz nam chronic srodowisko, w którym zyjemy! CONFORMITY КЛАВИШИ НА БАЗОВАТА СТАНЦИЯ: lub 1. ... / R. БЪЛГАРСКИ / Z listy odebranych połączeń*: 1.  lub  aby wybrać numer rozmówcy / przed wybraniem / - aby wybrać aby potwierdzić zapisanie numeru / МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ НАСТОЯЩОТО ПОТРЕБИТЕЛСКО РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ СВОЯ ТЕЛЕФОН lub 2. ... aby wybrać numer / aby wybrać miejsce w pamięci lub aby wprowadzić nazwę / przed, albo po wybraniu numeru lub, Wybierz numer / - 1. aby ... / R. / - - aby wybrać aby potwierdzic wybór numeru / Alcatel Logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel-Lucent and used under license by Atlinks. / lub ... spośród M1~M8 / WYKONYWANIE POŁĄCZEŃ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διρροή αερίου ή άλλως πιθανός κίνδυνος έκρηξης. Για την αποφυγή πιθανού ηλεκτρικού σοκ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε μόνοι σας την συσκευή. Συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό μέρος χωρίς υγρασία, ζέστη και απευθείας έκθεση στον ήλιο. / - aby wybrać miejsce w pamięci lub ELogo CE wydrukowane na produkcie oznacza zgodnosc ze wszystkimi zasadniczymi wymaganiami oraz wszystkimi obowiazujacymi dyrektywami. Deklaracje Zgodnosci CE mozna pobrac z naszej strony: www.alcatel-home.com ODBIERANIE I KOŃCZENIE POŁĄCZENIA - ... para para seleccionar la ubicación Zapisz nr połączenia wychodzącego: / USTAW JĘZYK I CZAS FLASH WŁAŚCIWY DLA TWOJEGO OPERATORA: - ... wprowadzić nazwę / - 1. Povezivanje slušalice 2. Povezivanje telefonske linije /R. για να επιλέξετε Θέση μνήμης ή ... επιλέξετε από M1~M8 / - 1. Περιστρέψτε το άγκιστρο όπως δείχνει το παρακάτω διάγραμμα: / ... για να επιλέξετε θέση μνήμης από M1~M8 ή ... ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΌΝΟΥ Ή ΠΑΛΜΟΎ: ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΤΟΙΧΟ - + ή 2. 09. 11. 13. 15. Απευθείας από την μνήμη του τηλεφώνου: 1. - 1. Σύνδεση του ακουστικού 2. Σύνδεση της τηλεφωνικής γραμμής / ή ΡΎΘΜΙΣΗ ΥΠΕΡΑΣΤΙΚΟΎ ΚΩΔΙΚΟΎ: ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΓΡΑΦΕΙΟ - για να προσθέσετε αριθμό πριν τον επιλεγμένο αριθμό / Wskaźnik Dzwonek Przycisk "W górę" Przycisk "W dół" Przycisk "Ksiażka telefoniczna" Przycisk "Pamięć" Przycisk "Flash" Przycisk "Powtórne wybieranie Przycisk "Menu" / spośród M1~M8 / - / Zapisz nr połączenia przychodzącego:  lub  aby wybrać numer / PODSTAWOWE PRZYCISKI: 01. 03. 05. 07. ή 2. * Υποκείμενο συνδρομής και διαθεσιμότητας της υπηρεσίας από τον πάροχο. DEFINIÇÕES DO TELEFONE - Μήνας Ώρα Απόγευμα Πρωί Σίγαση Νέο CID* Αναμονή κλήδης* Ένδειξη αριθμού κλήσης* ΡΥΘΜΊΣΤΕ ΤΗΝ ΓΛΏΣΣΑ ΚΑΙ ΏΡΑ ΓΙΑ ΣΩΣΤΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ.: ELIMINAR NÚMERO DE SAÍDA: - - ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΤΟΝ ΟΔΗΓΌ ΧΡΉΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΑΣ para paraconÐrmar o armazenamento REVER E MARCAR UM NÚMERO DE SAÍDA: - Πληκτρολογήστε τον αριθμό / - PRZED PODŁĄCZENIEM TELEFONU PROSZĘ PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ - αποθήκευση αριθμού εισερχόμενης κλήσης:  ή  για να επιλέξετε ... para seleccionar o número seleccionar a localização da memória ou seleccionar entre M1~M8 / do número / πρίν είτε μετά την πληκτρολόγηση του αριθμού ή, - / / R. Armazenar um número de saída: / POLSKI / ΔΙΑΓΡΑΦΉ ΑΡΙΘΜΟΎ ΑΝΑΓΝΏΡΙΣΗΣ ΚΛΉΣΗΣ: ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ARMAZENAR O NÚMERO: número / / ή Tom ou Impulso / MENU / R . Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas proximidades para comunicar a fuga de Gás. Para limitar os riscos de interferências e favorecer a qualidade de recepção, evitar em particular a instalação da base na proximidade imediata de aparelhos electrónicos ou de outros telefones. ΕΙΚΟΝΊΔΙΑ ΟΘΌΝΗΣ: para sair da ELIMINAR NÚMERO DE IDENTIÀCAÇÃO DE QUEM TELEFONA: ... - SEGURANÇA aceder à função de "silenciar". Quando o SILENCIAR estiver ligado, o ou  para seleccionar o número de identiÐcação de quem telefona Indicador de toque Botão "para cima" Botão "para baixo" Botão "agenda telefónica" Botão "memória" Botão "flash" Botão "remarcação" MENU /  ou  TONO/PULSO / MENU /  ou  para seleccionar ΠΛΗΚΤΡΑ ΒΑΣΗΣ: A partir de memórias directas : + - / για να επιλέξετε M1~M8 / para adicionar o número antes de seleccionar o número / - / - / ... / - 01. 03. 05. 07. 09. 11. 13. - O logótipo Alcatel e o nome Alcatel são marcas comerciais da Alcatel-Lucent e são utilizadas sob licença da Atlinks. 2.  ou  para seleccionar o número de quem efectua a chamada - para introduzir o código de longa distância / MENU / R . Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da directiva europeia 1999/5/CE. Podem consultar a declaração na nossa página web: www.alcatel-home.com A partir a lista de chamadas*: 1.  ou  para seleccionar o número de quem efectua a chamada / ou SILENCIAR: TECLAS DA BASE: ... Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos! antes ou após marcar o número ou, marcar o número / ¡ Ayúdenos a conservar el medio ambiente en el que vivimos! PORTUGUÊS MENU /  ou  para seleccionar CÓD. INTERNAC. / MENU / CONFORMIDADE - 2. POR FAVOR, LEIA ESTE GUIA DO UTILIZADOR ANTES DE UTILIZAR O SEU TELEFONE - - ΔΗΜΙΟΥΡΓΊΑ ΚΛΉΣΗΣ DEÀNIR O TOM OU IMPULSO: Este símbolo significa que o seu telefone fora de uso não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas recolhido separadamente. / - 1. El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de ALCATEL-LUCENT utilizadas bajo licencia por ATLINKS. 17. 19. 21. 23. 25. 27. 29. 31. / Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe desechar de forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos. Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras disposiciones de las directivas aplicables. Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra página web: www.alcatel-home.com DEÀNIR O CÓDIGO DE LONGA DISTÂNCIA: AMBIENTE EFECTUAR UMA CHAMADA - para introduzir o código da área / MENU / R . / - MEDIO AMBIENTE DECLARACION DE CONFORMIDAD ... RECEBIR E POR ÀM A UMA CHAMADA SEGURIDAD No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las cercanías de dicha fuga. No intente abrir el dispositivo para evitar el riesgo de una descargar eléctrica. El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuentes de excesivo calor (radiadores, luz solar, etc…) y protegido contra las vibraciones y el polvo. MENU /  ou  para seleccionar CÓD. ZONA LOC. / MENU / UTILIZAR O TELEFONE Pulsación en la tecla MENU /  o  para seleccionar FREQ VOC / MENU /  o  para seleccionar Tono o Pulsos / MENU / R . - para para ingresar el / R. seleccionar el número / en la memoria, o / para ingresar el /R. ... lub / / lub aby wybrać miejsce w pamici spośród + M1~M8 lub 01. 03. 05. 07. 09. 11. 13. 15. Индикатор за звънене 02. Бутон „Нагоре” 04. Бутон „Надолу” 06. Бутон „Телефонен 08. указател” 10. Бутон „Памет” 12. Бутон „Flash” 14. Бутон „Повторно набиране” 16. Бутон „Меню” Бутон „Изтриване” Бутон „Навън” Бутон „Без звук” Бутон „Програма” Микрофон Бутон „Високоговорител” Превключвател за сила на звука на високоговорителя Превключвател за сила на звука на звънене ИКОНИ НА ДИСПЛЕЯ: ... Kad je slušalica podignuta, korisnik može da pritisne dugme da pristupi funkciji privremenog isključenja zvuka. Kad je PRIVREMENO ISKLJUČENJE ZVUKA uključeno, indikator će se prikazati na ekranu. Pritisnite dugme da izađete iz funkcije privremenog isključenja zvuka i nastavite normalan razgovor. 17. 19. 21. 23. 25. 27. 29. 31. SKASUJ NUMER ID DZWONIĄCEGO: * Зависи от абонаментния план и предлаганите от оператора услуги PRIVREMENO ISKLJUČENJE ZVUKA: - Skasuj nr ID dzwoniącegor:  lub  aby wybrać numer / - Skasuj wszystkie nr ID dzwoniących:  lub  aby wybrać nr ID dzwoniącego / długo wciśnij by potwierdzić USUNĄĆ CAŁOŚĆ?/ ZAPISZ NUMER: - Zapisz nr telefonu: lub / ... aby wybrać miejsce w pamięci aby wybrać spośród M1~M8 / numer / / ... / ... aby wprowadzić nazwe / aby wybrać /R. Месец 18. Час 20. Следобед 22. 24. Сутрин 26. Без звук 28. Нов CID* 30. Изчак ващо повикване* Показване на телефонен номер* Дата Минути Глас съоб Спикърфон Повт. Номер в списък повиквания* Показване на име* ИНСТАЛИРАНЕ И НАСТРОЙКА Вашият телефон може да се монтира на стената или да се постави върху маса. След като решите какъв вид инсталация предпочитате, вижте съответната диаграма за инсталиране. ИНСТАЛИРАНЕ ВЪРХУ БЮРО 1. Свързване на слушалката. 2. Свързване на телефонната линия. 2 МОНТИРАНЕ НА СТЕНА 1. Завъртете копчето за монтиране на стената, както е показано в следната диаграма: 2. Инсталиране базовия модул на стената, след което включете единия край на правия кабел в съединителната кутия, а другия - в модулния жак за телефонна линия, обозначен с “ ”.(Fig. 4) 3. Фиксирайте телефона на стената, както е показано на следната диаграма. (Fig. 5) ЗАДАЙТЕ ЕЗИК И ИНТЕРВАЛ НА ПРЕМИГВАНЕ, ЗА ДА ФУНКЦИОНИРА ПРАВИЛНО ВЪВ ВАШАТА МРЕЖА: - MENU /  или  ИЗБЕРЕТЕ ЕЗИК / MENU /  или  за избор на желания език / MENU / R - MENU /  или  ИЗБ. ФЛАШ ВР. / MENU /  или  изберете интервал на премигване FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms или FLASH 1000ms / MENU / R ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТЕЛЕФОНА ПРИЕМАНЕ И ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ОБАЖДАНЕ - / ТЕХНИКА HA БЕЗОПАСНОСТ Не използвайте телефона си за известяване за газова утечка или друга потенциална опасност от експлозия. Не отваряйте апарата или захранването му, за да избегнете риск от токов удар. Дръжте телефона на сухо място, далеч от източници на топлина, влага и пряка слънчена светлина. ОКОЛНА СРЕДА Този символ означава, че вашият нефункциониращ електронен уред трябва да се изхвърля отделно и а не се смесва с битови отпадъци. Помогнете ни в опазването на околната среда, в която живеем! СЪОТВЕТСТВИЕ Отпечатаната върху продутите емблема обозначава съответствието с всички основни изисквания и всички приложими директиви. Можете да изтеглите Декларацията за съответствие от нашия уебсайт www.alcatel-home.com Емблемата и името Alcatel са търговски марки на Alcatel-Lucent и се използват по лиценз на Atlinks. ИКОНИ НА ДИСПЛЕЯ: * Зависи от абонаментния план и предлаганите от оператора услуги ИНСТАЛИРАНЕ И НАСТРОЙКА Вашият телефон може да се монтира на стената или да се постави върху маса. След като решите какъв вид инсталация предпочитате, вижте съответната диаграма за инсталиране. ИНСТАЛИРАНЕ ВЪРХУ БЮРО 1. Свързване на слушалката. 2. Свързване на телефонната линия. МОНТИРАНЕ НА СТЕНА 1. Завъртете копчето за монтиране на стената, както е показано в следната диаграма: Копчето е предназначено да държи този модул на мястото му, когато телефонът стои вертикално на стената. 2. Инсталиране базовия модул на стената, след което включете единия край на правия кабел в съединителната кутия, а другия - в модулния жак за телефонна линия, обозначен с “ ”.(Fig. 4) 3. Фиксирайте телефона на стената, както е показано на следната диаграма. (Fig. 5) ЗАДАЙТЕ ЕЗИК И ИНТЕРВАЛ НА ПРЕМИГВАНЕ, ЗА ДА ФУНКЦИОНИРА ПРАВИЛНО ВЪВ ВАШАТА МРЕЖА: - MENU /  или  ИЗБЕРЕТЕ ЕЗИК / MENU /  или  за избор на желания език / MENU / R MENU /  или  ИЗБ. ФЛАШ ВР. / MENU /  или  изберете интервал на премигване FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms или FLASH 1000ms / MENU / R ТЕХНИКА HA БЕЗОПАСНОСТ a adăuga numărul anterior numărului selectat / Не използвайте телефона си за известяване за газова утечка или друга потенциална опасност от експлозия. Не отваряйте апарата или захранването му, за да избегнете риск от токов удар. Дръжте телефона на сухо място, далеч от източници на топлина, влага и пряка слънчена светлина. ОКОЛНА СРЕДА Този символ означава, че вашият нефункциониращ електронен уред трябва да се изхвърля отделно и а не се смесва с битови отпадъци. Помогнете ни в опазването на околната среда, в която живеем! СЪОТВЕТСТВИЕ Отпечатаната върху продутите емблема обозначава съответствието с всички основни изисквания и всички приложими директиви. Можете да изтеглите Декларацията за съответствие от нашия уебсайт www.alcatel-home.com ПРИЕМАНЕ И ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ОБАЖДАНЕ - / - / ROMÂNA / - / - / / НАПРАВЕТЕ ПОВИКВАНЕ - - - BUTOANE SOCLU: или преди или след избиране на номера или, избиране на номер / От списъка за повторно избиране: 1. / или 2. или / От списъка на регистъра на повикванията*: 1.  или  за избор на номер на повикващия / или 2.  или  за избор на номер на повикващия / ... за добавяне на номер преди избрания номер / или От директната памет : 1. за избор локация на памет от M1~M8 или + ... или 2. или / за избор на локация на памет от M1~M8 или + ... 01. 03. 05. 07. 09. 11. 13. 15. БЕЗ ЗВУК: При вдигнат телефон, потребителят може да натисне бутона за достъп до функцията „без звук”. Когато функцията БЕЗ ЗВУК е включена, на екрана ще се показва индикатор. Натиснете бутона за да прекратите функцията „без звук” ида продължите разговора. изтриване на Caller ID номер:  или  за избор на номер / изтриване на всички Caller ID номера:  или  за избор на Caller ID номер / продължително натискане на за потвърждаване на функцията ИЗТР.ВСИЧКИ? / локация на паметта / или избор на номер / / ... / ... / за /R. - Съхраняване На Номер От Входящо Обаждане:  или  за избор на номер / / ... за избор от M1~M8 / ... или избор на локация на паметта, или за потвърждаване на избор на номер / за вкарване на номер / - Съхраняване На Изходящ Номер: ... / R. ... за избор на номер / за избор на локация на паметта или M1~M8 / за вкарване на име / / за избор от за потвърждаване на съхраняването на номер / ... / R. ПРЕГЛЕД И ОБРАТНО НАБИРАНЕ НА ИЗХОДЯЩ НОМЕР: - Преглед на изходящ номер: ... . - обратно набиране на изходящ номер: ... / или . ИЗТРИВАНЕ НА ИЗХОДЯЩ НОМЕР: - Изтриване На Изходящ Номер: ... / . - Изтриване На Всички Изходящи Номера: на за избор на ИЗТР.ВСИЧКИ? / . - MENU /  или  за избор на ДАТА/ВРЕМЕ / MENU / ... /  или  за въвеждане на месец, ден, час и минута / MENU / R . НАСТРОЙКИ НА КОДА НА ЛОКАЛНАТА ЗОНА: MENU /  или  за избор на КОД НА РАЙОНА / MENU / ... R. MENU /  или  за избор на МЕЖДУС.КОДОВЕ / MENU / ... за въвеждане на кода за далечни разстояния / MENU / R . НАСТРОЙКИ НА ТОНАЛНО ИЛИ ПУЛСОВО НАБИРАНЕ: - MENU /  или  НАСТР.ТОН/ИМП. / MENU /  или  за избор на Тон или Пулс / MENU / R . ... Când telefonul nu este în furcă, utilizatorul poate apăsa butonul pentru a accesa funcția mut. Când funcția CONTRAST/MUT este activată, indicatorul va fi afișat pe ecran. Apăsați butonul pentru părăsirea funcției mut și reluarea normală a conversației. ŞTERGEREA NUMĂRULUI IDENTIFICAT: - Tergerea tuturor numerelor de apelant identificate:  sau  pentru a selecta numărul de apelant identificat / apăsare lungă pe pentru a confirma DELETE ALL? / MEMORAREA UNUI NUMĂR: - Memorarea unui număr pe care l-ați apelat: ... pentru a selecta numărul / / ... pentru a selecta locația în memorie, sau to select M1~M8 / pentru a confirma memorarea numărului / R. / pentru a introduce numele / ... VERIFICAREA ŞI FORMAREA DIN NOU A UNUI NUMĂR APELAT ANTERIOR: - - Verificaţi numărul apelat: ... . Formați din nou un număr apelat: ... / sau Ștergeți un număr apelat: ... / Ștergeți toate numerele apelate: selecta DELETE ALL? / . . ... / apăsare lungă MENU /  sau  pentru a selecta DATE/TIME / MENU / ... /  sau  introduce Luna, Ziva, Ora şi Minutele / MENU / R . MENU /  sau  pentru a selecta AREA CODE / MENU / pentru a introduce prefixul zonei / MENU / R . ... - MENU /  sau  pentru a selecta LONG DIST CODE / MENU / pentru a introduce prefixul interurban / MENU / R . ... - MENU /  sau  SELECT LANGUAGE / MENU /  sau  pentru a selecta limba dorită / MENU / R - MENU /  sau  SET FLASH TIME / MENU /  sau  pentru a selecta timpul de comutare a semnalului FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms or FLASH 1000ms / MENU / R MENU /  sau  SET TONE/PULSE / MENU /  sau  pentru a selecta Ton sau mpuls / MENU / R . BEZPIECZEŃSTWO ŚRODOWISKO Urzadzenie oraz baterie musza byc utylizowane zgodnie z aktualnie obowiazujacymi regulacjami dotyczacymi ochrony srodowiska. Pomóz nam chronic srodowisko, w którym zyjemy! Sigla şi numele Alcatel sunt mărci de comerţ ale Alcatel-Lucent şi sunt folosite de Atlinks sub licenţa. - / - / - CESKY / / / / EFECTUAREA UNUI APEL - sau - formați numărul / - Din lista de reapelare: 1. 2. / TLAČÍTKA NA ZÁKLADNĚ: fie înainte, fie după formarea numărului, 01. 03. 05. 07. sau sau 09. 11. 13. / - Din jurnalul de apeluri*: 1.  sau  pentru a selecta numărul apelantului / 2.  sau  pentru a selecta numărul apelantului / sau ... pentru 15. Indikátor vyzvánění Tlačítko nahoru Tlačítko dolu Tlačítko telefonního seznamu Tlačítko paměti Tlačítko Flash Tlačítko opakované volby Tlačítko Menu 02. 04. 06. 08. Tlačítko výmazu Tlačítko výstupu Tlačítko vypnutí mikrofonu Programovací tlačítko 10. 12. 14. Mikrofon Tlačítko reproduktoru Spínač hlasitosti reproduktoru Vypínač vyzvánění 16. - MENU /  nebo  pro výber KÓD OBLASTI / MENU / ... ... ŽIVOTNÍ PROSTREDÍ 2. Instalujte základnu na stěnu a připojte jeden konec šňůry do zásuvky ve stěně a druhý do konektoru telefonu označeném “ (Fig. 4) 3. Upevněte telefon na stěnu dle následujícího nákresu. (Fig. 5) Tento symbol na telefonu, jeho obalu a jeho doprovodných dokumentech oznacuje, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s domovním odpadem. ”. Pomozte nám chránit prostredí, ve kterém žijeme! NASTAVENÍ JAZYKA NABÍDKY A CASU FLASH PRO SPRÁVNOU FUNKCI VE VAŠÍ SÍTI: MENU /  nebo  VYBRAT JAZYK / MENU /  nebo  pro výber jazykové verze / MENU / R SHODA S - MENU /  nebo  ČAS FLASH / MENU /  nebo  pro výber casu FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms nebo FLASH 1000ms / MENU / R Toto logo na výrobku oznacuje vyhovení výrobku všem základním požadavkum aplikovatelných smernic ES. Prohlášení o shodnosti výrobku je možné stáhnout z webové stráhnky www.alcatel-home.com - / / - / / nebo 1. / 2. nebo nebo / - Pro volbu císla ze seznamu opakované volby*: 1.  nebo  pro výber císla volajícího / nebo ... 2.  nebo  pro výber císla volajícího / pro pridání císla nebo - Pro volbu císla z pameti prímé : 1. + pro výber pametového místa od M1~M8 nebo ... nebo nebo + / to select memory location from M1~M8 nebo ... PRIVREMENO ISKLJUČENJE ZVUKA: Kad je slušalica podignuta, korisnik može da pritisne dugme da pristupi funkciji privremenog isključenja zvuka. Kad je PRIVREMENO ISKLJUČENJE ZVUKA uključeno, indikator će se prikazati na ekranu. Pritisnite dugme da izađete iz funkcije privremenog isključenja zvuka i nastavite normalan razgovor. - vymazat ID císlo volajícího:  nebo  to select the number / pro potvrzení DELETE ALL? / - Uložit telefonní císlo: ... / pro výber M1~M8 / / ... pro výber pametového místa, ... / pro vložení císla / ... to potvrdte císlo výberem / Hívásjelző fény Fel gomb Le gomb Telefonkönyv gomb Memória gomb Flash gomb Újratárcsázás gomb Menü gomb 02. 04. 06. 08. 10. 12. 14. 16. ... pro výber císla / pro výber pametového místa, nebo 17. 19. 21. 23. 25. 27. 29. 31. ... potvrdte císlo ukládání / / R. ... / pro vložení jména / / R. KONTROLA A ZPETNÉ VYTOCENÍ ODCHOZÍHO CÍSLA: - Kontrola odchozího císla: ... . - Zpetné vytocení odchozího císla: ... / nebo . VYMAZAT ODCHOZÍ CÍSLO: - Vymazat odchozí císlo: ... / - Vymazat všechna odchozí císla: . . ... / dlouze stisknete pro / 1.  vagy  a hívószám kiválasztásához / vagy 2.  vagy  a hívó fél számának kiválasztásához / hozzáadása a kiválasztott szám elé / szám ... vagy A gyorshívó memóriából: 1. valamelyik memóriahely kiválasztása az M1~M8 listából, + vagy 2. ... vagy vagy / + / vagy memóriahely választása az M1~M8 listából ... NÉMÍTÁS: A kézibeszélő felemelt állapotában nyomja meg a gombot a kézibeszélő mikrofonjának némításához. A némítást ikon jelzi a kijelzőn. A némítás kikapcsolásához nyomja meg ismét a gombot. HÍVÓFÉL-AZONOSÍTÓ SZÁM TÖRLÉSE: - Hívófél-azonosító szám törlése:  vagy  a szám kiválasztásához / Hónap Óra Délután Délelott Mikr. Némítás Új CID* Hívásvárakoztatás* Telefonszám kijelzése* 18. 20. 22. 24. 26. 28. 30. az DELETE ALL? (összes törlése) megerosítéséhez / SZÁM TÁROLÁSA: - Telefonszám tárolása: / ... memóriahely kiválasztásához az M1~M8 hely kiválasztására / tárcsázására / - / ... / a szám a szám bevitelére / ... Nap Perc Hangüzenet Kihangosító Újrahívás Hívásnapló száma* Név kijelzése* TELEPÍTÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK ELVÉGZÉSE A telefon falra szerelhető, illetve asztalra helyezhető. Kérjük, a készülék üzembe helyezése előtt a kívánt elhelyezésnek megfelelő ábrát tanulmányozza. 1. Csatlakoztassa a kézibeszélőt. 2. Csatlakoztassa a telefonvezetéket. /R. Bejövo hívás hívószámának tárolása:  vagy  a szám / ... a memóriahely kiválasztásához, választáshoz az M1~M8 / ... a szám kiválasztásának név beírásához / / R. Kimeno hívás hívószámának tárolásához: kiválasztására / / ... ... a szám a memóriahely kiválasztásához, vagy storing / ... a név beírásához / to confirm number / R. KIMENO HÍVÁS SZÁMÁNAK MEGTEKINTÉSE ÉS ÚJRATÁRCSÁZÁSA: - Kimeno hívás számának megtekintése: - Kimeno hívás számának újratárcsázása: ... . ... / vagy . KIMENO HÍVÁS SZÁMÁNAK TÖRLÉSE: - * A telefonvonallal elérhető szolgáltatásoktól függően - Kimeno hívás számának törlése: ... / Összes kimeno hívás számának törlése: megnyomás . ... / hosszú az DELETE ALL?(összeset töröljük?) kérdéshez / . ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁSOK A DÁTUM ÉS AZ IDO BEÁLLÍTÁSA: - MENU /  vagy  kiválasztandó a DATE/TIME / MENU / ... /  vagy  a hónap, nap, óra és perc beírásához / MENU / R . A TERÜLETI ELOHÍVÓ-KÓD BEÁLLÍTÁSA: - MENU /  vagy  kiválasztandó a LOCAL AREA CODE / MENU / ... az Ön területi kódjának beírásához / MENU / R . A TÁVOLSÁGI HÍVÁS KÓDJÁNAK BEÁLLÍTÁSA: - MENU /  vagy  kiválasztandó a LONG DIST CODE / MENU / ... az Ön távolsági hívási kódjának beírásához / MENU / R . A HANG VAGY IMPULZUS BEÁLLÍTÁS: - MENU /  vagy  SET TONE/PULSE / MENU /  vagy  a Tone vagy Pulse üzemmód kiválasztásához / MENU / R . 1. Fordítsa el a kézibeszélő tartóját az ábra szerint: / pro výber z M1~M8 / vagy vagy Telefonszám újrahívása híváslistából*: a választáshoz az M1~M8 helyek közül / Törlés gomb Ki gomb Némítás gomb Program gomb Mikrofon Kihangosító gomb Kihangosító hangerő gomb Hívásjelző hangerő kapcsoló A tartó segítségével a készülék alkalmas falra szerelésre. pro výber z M1~M8 pro vložení jména / / 2. megerosítésére / A KIJELZŐ IKONJAI: /R. pro výber pametového místa, nebo výber DELETE ALL? / 01. 03. 05. 07. 09. 11. 13. 15. pro vytocení císla - Uložit príchozí telefonní císlo:  nebo  pro výber císla / ... 1. vagy FALRA SZERELÉS ULOŽENÍ CÍSLA: / Hívott telefonszám újrahívása : - kiválasztásához / TELEPÍTÉS ASZTALI ELHELYEZÉS ESETÉN VYMAZAT ID CÍSLA VOLAJÍCÍHO: nebo telefonszám tárcsázása / - AZ ALAPKÉSZÜLÉK KEZELŐSZERVEI: Pred nebo po volbe telefonního císla nebo, - From redial list: gombot a telefonszám bevitele elott, vagy után, kiválasztására / hosszú megnyomás KÉRJÜK, OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT A TELEFON HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT - Vytocit císlo / / vagy - MAGYAR / / HÍVÁS INDÍTÁSA - ODCHOZÍ HOVOR - / Logo a název Alcatel jsou obchodními známkami firmy Alcatel-Lucent a jsou firmou Atlinks používány na základě licence. / - / / - - Összes hívófél-azonosító szám törlése:  vagy  a hívófél-azonosító - / / - - Nepoužívejte tento telefon pro ohlášení úniku plynu z místa, kde k nemu došlo nebo v jiných prípadech vzniku nebezpecí výbuchu. Neotvírejte prístroj nebo, hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem. Základnovou jednotku instalujte na suchém míste, v dostatecné vzdálenosti od zdroju tepla a mimo dosah prímého slunce. Knoflík udržuje jednotku na místě, když je telefon namontován svisle na stěně. - / - - BEZPECNOST - Uložit odchozí telefonní císlo: PŘEČTĚTE SI PROSÍM TENTO NÁVOD K OBSLUZE PŘED POUŽITÍM VAŠEHO TELEFONU NASTAVENÍ MÍSTNÍHO KÓDU OBLASTI: - výber TÓNOVÁ VOLBA nebo PULSNÍ VOLBA / MENU / R . INSTALACE NA STĚNU / / MENU / R . - MENU /  nebo  NAST. TÓN/PULS / MENU /  nebo  pro volajícího / dlouze stisknete ELogo CE wydrukowane na produkcie oznacza zgodnosc ze wszystkimi zasadniczymi wymaganiami oraz wszystkimi obowiazujacymi dyrektywami. Deklaracje Zgodnosci CE mozna pobrac z naszej strony: www.alcatel-home.com /  nebo  pro zadání Mesíce, dne, hodiny a minuty / NASTAVENÍ TÓNOVÉ NEBO PULZNÍ VOLBY: - vymazat všechny ID císla volajících:  nebo  pro výber ID císla ZGODNOSC ... pro zadání mezimestské predvolby / MENU / R . 1. Připojte sluchátko 2. Připojte telefonní linku 2. Nie uzywac telefonu, gdy w poblizu nastapi wyciek gazu lub innych oparów palnych. Nie otwierac urzadzenia, gdy podłaczone jest do napiecia. Telefon musi byc umieszczony w suchym miejscu z dala od zródeł ciepła, wilgoci i miejs nasłonecznionych. HÍVÁS FOGADÁSA / BEFEJEZÉSE - MENU /  nebo  pro výber DATUM/ČAS / MENU / pro zadání kódu oblasti / MENU / R . INSTALACE NA STŮL prednostne pred výberem císla / SETAREA TONULUI SAU IMPULSULUI: A TELEFON HASZNÁLATA NASTAVENÍ DATUM A CAS: - MENU /  nebo  pro výber DÁLKOVÝ KÓD / MENU / Váš telefon může být instalován na stěnu nebo umístěn na stole. Pokračujte v instalaci dle vašeho výběru umístění. PREVZETÍ A UKONCENÍ HOVORU pentru a VŠEOBECNÉ NASTAVENÍ NASTAVENÍ MEZIMESTSKÉ PREDVOLBY: INSTALACE A NASTAVENÍ POUŽITÍ TELEFONU SETAREA PREFIXULUI INTERURBAN: MONTAREA PE PERETE SETAREA LIMBII ȘI A TIMPULUI DE COMUTARE A SEMNALULUI (EN. "FLASHTIME") PENTRU A FUNCȚIONA CORECT ÎN REȚEA: * Za podmínky předplacení a dostupnosti služby od poskytovatele pevné linky. . SETAREA PREFIXULUI LOCAL: - 2. Instalați soclul pe perete, după care conectați un capăt al cablului telefonic în cutia de racorduri și celălalt capăt în priza modulară de tip jack marcată “ ”. (Fig. 4) 3. Fixați telefonul pe perete urmând ilustrațiile următoare. (Fig. 5) Den Minuty Hlasová pošta Reproduktor používaný rovnež i jako mikrofon Vypnutí (umlcení) mikrofonu 26. Požadavek Nové príchozí volání* 28. Císlo hovoru Deníku hovoru* Cekající príchozí volání* 30. Zobrazení jména* Zobrazení telefonního císla* 25. 27. 29. 31. 18. 20. 22. 24. ... - Memorarea unui număr de telefon: / pentru a selecta locația în memorie / sau pentru a selecta M1~M8 / / ... pentru a introduce numărul pentru a forma numărul / / ... / /R. SETAREA DATEI ȘI OREI: 1. Rotiți butonul de montare pe perete așa cum este indicat în ilustrație: Butonul este conceput pentru a menține telefonul fix când acesta este amplasat vertical pe perete. Měsíc Hodina Odpoledne Dopoledne 1. Pootočte knoflík pro montáž na stěnu dle následujícího obrázku: SETĂRI GENERALE INSTALAREA ȘI PREGĂTIREA - НАСТРОЙКИ НА КОД ЗА ДАЛЕЧНИ РАЗСТОЯНИЯ: - + PRELUAREA ȘI TERMINAREA UNUI APEL НАСТРОЙКА НА ДАТА И ЧАС: за въвеждане на кода на вашата зона / MENU / pentru a selecta locația în memorie de la MUT: - Zi Minutele Voice mail Difuzor Re-apelare Număr de apeluri* Nume afişat* FOLOSIREA TELEFONULUI ОБЩИ НАСТРОЙКИ - 18. 20. 22. 24. 26. 28. 30. * În funcție de abonament și de disponibilitatea serviciului de la un operator de telefonie fixă. ... / дълго натискане / M1~M8 sau - ... или за вкарване на номер / Lună Oră După amiaza Dimineaţa Mute Apel nou* Apel în aşteptare* Numărul de telefon afişat* 1. Conectarea receptorului. 2. Conectarea liniei telefonice. за избор на за избор от M1~M8 / sau ȘTERGEREA UNUI NUMĂR APELAT: INSTALACJA NA BIURKU СЪХРАНЯВАНЕ НА НОМЕР: - Съхраняване На Телефонен Номер: Buton Ștergere Buton apel efectuat Buton Mut Buton Program Microfon Buton Difuzor Comutator volum difuzor Comutator volum sonerie Telefonul dumneavoastră poate fi montat pe perete sau amplasat pe o masă. După ce vă hotărâți ce tip de instalare preferați, vă rugăm consultați diagrama de instalare corespunzătoare. ИЗТРИВАНЕ НА CALLER ID НОМЕР: - Indicator Sonerie 02. Buton Sus 04. Buton Jos 06. Buton Agendă telefonică 08. Buton Memorie 10. Buton de Flash (Ton temporar) 12. Buton de Reapelare 14. Buton Meniu 16. ICOANE AFIȘATE: 17. 19. 21. 23. 25. 27. 29. 31. 2. - Memorați un număr care v-a apelat:  sau  pentru a selecta numărul / / ... pentru a selecta locația în memorie, sau pentru a alege între M1~M8 / pentru a confirma numărul selecta / R. / pentru a introduce numele / ... VĂ RUGĂM CITIȚI ACEST MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ÎNAINTE DE A UTILIZA TELEFONUL / 17. 19. 21. 23. - Ştergerea unui număr de apelant identificat:  sau  pentru a selecta numărul / Емблемата и името Alcatel са търговски марки на Alcatel-Lucent и се използват по лиценз на Atlinks. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТЕЛЕФОНА IKONY DISPLEJE: sau - Direct din memorie: 1. pentru a selecta locația în memorie de la M1~M8 sau + ... / sau 2. Szerelje fel az alapkészüléket a falra. Csatlakoztassa a telefonvezetéket a készülékhez, majd a fali csatlakozóhoz “ ”. (Fig. 4) 3. Helyezze a készüléket a falra az ábra szerint. (Fig. 5) ÁLLÍTSA BE A MENÜ NYELVET, ILLETVE A HÁLÓZATNAK MEGFELELO FLASH IDOTARTAMOT: - MENU /  vagy  SELECT LANGUAGE / MENU /  vagy  a kívánt nyelv kiválasztásához / MENU / R - MENU /  vagy  SET FLASH TIME / MENU /  vagy  a következo Áash idotartamok valamelyikének kiválasztásához FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms or FLASH 1000ms / MENU / R BIZTONSÁG Ne használja a telefont gázszivárgás esetén, illetve más, robbanásveszélyes környezetben. Ne szedje szét a készüléket, illetve a készülék meghibásodását okozhatja, illetve áramütést szenvedhet. A telefonkészüléket száraz, portól, nedvességtol, közvetlen napfénytol, illetve szélsoséges homérséklettol védett helyen használja. KÖRNYEZET Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, segítsen Ön is megóvni a környezetet, amelyben élünk! MEGFELELOSÉG Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a termék az Európai Unióban történo forgalombahozatalhoz szükséges minden engedéllyel rendelkezik, így minden szükséges eloírásnak megfelel. A Megfeleloségi Nyilatkozat letöltheto honlapunkról: www.alcatel-home.com Alcatel Logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel-Lucent and used under license by Atlinks. 3 SRPSKI ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ATLINKS Europe 147, Avenue Paul Doumer, 92500, Reuil-Malmaison - France www.alcatel-home.com Model Alcatel T76-CE A/W No.:10001428 Rev.0 (EN/FR/ES/PT/EL/PL/BG/RO/CZ/HU/SR/AR) 15-47 Printed in China 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Alcatel T76 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario