Wacker Neuson RD15 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackergroup.com
0009316 100
04.2010
Ride-On Rollers
Besitzbare Walzen
Rodillo Doble con Estación para el Operador
Rouleaux auto portés
RD 15
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
RD 15
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0009316 - 100
3
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
8
Engine/Fittings
Motor/Vorbereitung
Motor/Prodisposición
Moteur/Préparation
12
Control Levers cpl.
Bedienhebel kpl.
Palancas de Mando compl.
Leviers de Commande compl.
14
Driving Hydraulic System
Hydraulikanlage Ziehen
Sistema Hidráulico Tracción
Système Hydraulique Traction
16
Front Drum
Vorderbandage
Tambor Delantero
Tambour Avant
20
Rear Drum
Hinterbandage
Tambor de Atrás
Tambour Arrière
24
Reduction Gear/Exploded View
Untersetzer/Explosionszeichnung
Reductor/Dibujo de Perspectiva
Reducteur/Dessin de Details
28
Brakes Hydraulic System
Hydraulikanlage Bremsen
Sistema Hidráulico de Frenos
Système Hydraulique de Freinage
30
Vibrating Hydraulic System
Hydraulik der Vibration
Hidráulica de Vibración
Installation Hydraulique de Vibration
32
Electro Distributor
Elektroverteiler
Electrodistribuidor
Electrodistributeur
36
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction
38
Steering System Central Articulation
Zentralgelenk Lenkungsystem
Articulacion Central Sistema de Dirección
Articulation centrale système de braquage
44
Water Sprinkling System
Wassersprühanlage
Sistema de Rociadura Agua
Système d'Arrosage
48
Drum Scrapers
Bandagenabstreifer
Rasca-Tambores
Racleurs-Tambours
52
RD 15
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009316 - 100
5
Injection Equipment
Einspritzausrüstung
Sistema Inyectora
Système d'Injection
96
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
100
Intake Manifold
Ansaugkrümmer
Distribuidor de Admisión
Collecteur d'Admission
104
Control Levers cpl.
Bedienhebel kpl.
Palancas de Mando compl.
Leviers de Commande compl.
106
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Carburant
108
Exhaust
Auspuff
Escape
Échappement
110
Starter/Oil Pressure Switch
Starter/Öldruckschalter
Arrancador/Interruptor de Presión de Aceite
Démarreur/Interrupteur à Pression d'Huile
112
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
114
Coolant
Kühlmittel
Enfriador
Liquide de refroidissement
116
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
118
Special Equipment
Einspritzausrüstung
Accesorios
Des extra
120
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
123
Backup Alarm Kit
Rückfahrtalarmsatz
Juego de Alarma Contra Marcha Atrás
Jeu d'Avertisseur de Marche Arrièe
124
RD 15
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009316 - 100
7
Engine/Fittings
Motor/Vorbereitung
RD 15
Motor/Prodisposición
Moteur/Préparation
12
0009316 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0107268 1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
3 0128893 1
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
4 0097589 1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
5 0113446 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
6 0113443 2
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
7 0113443 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
8 0113447 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
9 0113444 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
10 0113448 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
11 0113659 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
12 0113660 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
13 0112500 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
14 0113461 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
15 0112823 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 0113490 1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
17 0113450 1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
18 0113476 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
19 0113453 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
20 0113474 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
21 0113445 1
Alarm
Alarm
Alarma
Avertisseur
22 0112755 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
23 0112830 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
24 0112770 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
25 0113476 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26 0114441 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 15
Engine/Fittings
Motor/Vorbereitung
Motor/Prodisposición
Moteur/Préparation
0009316 - 100
13
Control Levers cpl.
Bedienhebel kpl.
RD 15
Palancas de Mando compl.
Leviers de Commande compl.
14
0009316 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0157719 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
2 0156776 1
Control
Betätigung
Regulador
Commande
3 0156775 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
4 0112627 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
5 0157314 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 0112803 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
7 0113395 1
Throttle lever
Gashebel
Palanca de regulador
Levier des gaz
8 0156777 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
9 0112804 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
11 0113247 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
12 0112634 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
13 0157668 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
14 0113375 1
Adjustment screw
Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Vis d'ajustage
15 0157618 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
16 0158587 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
RD 15
Control Levers cpl.
Bedienhebel kpl.
Palancas de Mando compl.
Leviers de Commande compl.
0009316 - 100
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0157664 2
Hydraulic motor
Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
2 0117878 2
Gasket Kit
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
3 0112911 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
4 0113317 4
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
5 0117896 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
6 0157650 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
7 0117874 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
8 0113532 4
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
9 0112928 2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
10 0157654 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
11 0157662 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
12 0157644 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
13 0157665 1
Hydraulic pump
Hydraulikpumpe
Bomba hidráulica
Pompe hydraulique
14 0112593 1
Gasket Kit
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
15 0156790 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
16 0156795 1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
17 0112616 3
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
18 0113526 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
19 0112912 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
20 0157654 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
21 0157657 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
22 0113321 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
23 0117879 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
24 0157706 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
25 0157711 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
RD 15
Driving Hydraulic System
Hydraulikanlage Ziehen
Sistema Hidráulico Tracción
Système Hydraulique Traction
0009316 - 100
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0157710 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
27 0157648 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
28 0112918 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
31 0160966 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
RD 15
Driving Hydraulic System
Hydraulikanlage Ziehen
Sistema Hidráulico Tracción
Système Hydraulique Traction
0009316 - 100
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0157691 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
2 0156829 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3 0117928 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 x 21 x 2
4 0156803 1
Gasket Set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
4 0156341 1
Hydraulic motor
Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
5 0157689 5
Plate
Platte
Placa
Plaque
6 0117927 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 x 16 x 1
7 0112791 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 0117883 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
9 0113264 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0117884 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
11 0117885 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
12 0117886 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
13 0156802 1
Hydraulic motor
Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
14 0113471 3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
15 0117928 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 x 21 x 2
16 0112770 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
17 0117929 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 x 30 x 4
18 0157586 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
19 0117930 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8,4 x 13 x 1,4
20 0113242 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
21 0112852 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
22 0113639 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
23 0112491 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
24 0112609 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
RD 15
Front Drum
Vorderbandage
Tambor Delantero
Tambour Avant
0009316 - 100
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0112854 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
27 0117887 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
28 0117888 1
Indicator
Anzeiger
Indicador
Indicateur
29 0117931 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
30 0151620 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
31 0117932 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6,4 x 10 x 1,2
39 0117932 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6,4 x 10 x 1,2
40 0112458 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
41 0112770 12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
42 0117928 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 x 21 x 2
43 0117891 1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
44 0117892 6
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
45 0117893 1
Drum
Bandage
Tambor del rodillo
Tambour
RD 15
Front Drum
Vorderbandage
Tambor Delantero
Tambour Avant
0009316 - 100
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0157691 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
2 0156829 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3 0117928 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 x 21 x 2
4 0156341 1
Hydraulic motor
Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
4 0156803 1
Gasket Set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
5 0157689 5
Plate
Platte
Placa
Plaque
6 0117927 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 x 16 x 1
7 0112791 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 0117883 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
9 0113264 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0117884 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
11 0117885 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
12 0117886 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
13 0156802 1
Hydraulic motor
Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
14 0113471 3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
15 0117928 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 x 21 x 2
16 0112770 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
17 0117929 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 x 30 x 4
18 0157586 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
19 0117930 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8,4 x 13 x 1,4
20 0113242 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
21 0112852 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
22 0113639 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
23 0112491 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
24 0112609 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
RD 15
Rear Drum
Hinterbandage
Tambor de Atrás
Tambour Arrière
0009316 - 100
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0112854 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
27 0117887 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
28 0117888 1
Indicator
Anzeiger
Indicador
Indicateur
29 0117931 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
30 0151620 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
31 0117932 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6,4 x 10 x 1,2
39 0117889 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
40 0112458 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
41 0112770 12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
42 0117928 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5 x 21 x 2
43 0117891 1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
44 0117892 6
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
45 0117893 1
Drum
Bandage
Tambor del rodillo
Tambour
RD 15
Rear Drum
Hinterbandage
Tambor de Atrás
Tambour Arrière
0009316 - 100
27
Vibrating Hydraulic System
Hydraulik der Vibration
RD 15
Hidráulica de Vibración
Installation Hydraulique de Vibration
32
0009316 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0156825 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
2 0157666 1
Hydraulic pump
Hydraulikpumpe
Bomba hidráulica
Pompe hydraulique
3 0157667 1
Gasket Kit
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
4 0112912 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5 0113318 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
6 0157631 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
7 0157658 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
8 0157659 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
9 0113318 5
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
10 0157636 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
11 0157637 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
12 0113318 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
13 0113318 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
14 0112912 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
15 0157663 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
16 0157634 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
17 0113532 4
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
18 0112928 2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
19 0157656 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
20 0157635 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
21 0157645 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
22 0112911 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
23 0113528 4
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
25 0156803 2
Gasket Set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
26 0157708 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
RD 15
Vibrating Hydraulic System
Hydraulik der Vibration
Hidráulica de Vibración
Installation Hydraulique de Vibration
0009316 - 100
33
Vibrating Hydraulic System
Hydraulik der Vibration
RD 15
Hidráulica de Vibración
Installation Hydraulique de Vibration
34
0009316 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27 0157707 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
28 0157709 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
29 0157642 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
30 0157642 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
31 0157648 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
32 0112899 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
33 0112840 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 15
Vibrating Hydraulic System
Hydraulik der Vibration
Hidráulica de Vibración
Installation Hydraulique de Vibration
0009316 - 100
35
Electro Distributor
Elektroverteiler
RD 15
Electrodistribuidor
Electrodistributeur
36
0009316 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0154981 1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
2 0153632 1
Block
Block
Bloque
Bloc
3 0150148 1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
4 0112877 2
Coil
Spule
Bobina
Bobine
5 0153631 2
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
6 0150149 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
7 0112616 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
8 0113240 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9 0112785 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
10 0112818 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0112826 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0112735 4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
13 0151608 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
RD 15
Electro Distributor
Elektroverteiler
Electrodistribuidor
Electrodistributeur
0009316 - 100
37
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
RD 15
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction
38
0009316 - 100
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
RD 15
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Direction
42
0009316 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0112640 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
2 0113454 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3 0112830 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 0112807 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5 0112642 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
6 0113431 2
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
7 0113473 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0113472 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
9 0113625 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
10 0113674 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
11 0113464 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
12 0112818 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0112469 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
14 0112464 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
22 0158590 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
23 0113480 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
24 0113497 2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
25 0158591 1
Lock arm
Riegel
Seguro
Verrou
26 0113008 1
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
27 0112729 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
28 0113647 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
30 0112724 2
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
32 0113438 2
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
33 0113492 4
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
34 0113481 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 15
Steering System Central Articulation
Zentralgelenk Lenkungsystem
Articulacion Central Sistema de Dirección
Articulation centrale système de braquage
0009316 - 100
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
35 0158585 1
Lift ring
Hubring
Cubo levantador
Moyeu de levage
36 0113624 2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
37 0158593 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
38 0113251 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
RD 15
Steering System Central Articulation
Zentralgelenk Lenkungsystem
Articulacion Central Sistema de Dirección
Articulation centrale système de braquage
0009316 - 100
47
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0157687 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
2 0157686 2
Blade
Abstreifer
Cortador
Lame
3 0157688 4
Bracket
Konsole
Soporte
Support
4 0112806 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5 0112820 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 0112774 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7 0113452 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 0112828 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 0112805 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
10 0110139 4
Spring
Feder
Resorte
Ressort
11 0151620 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
12 0157617 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
13 0113669 2
Drum scraper
Abstreifer
Barra raspadora
Barre de curette
14 0112770 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
15 0112820 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 15
Drum Scrapers
Bandagenabstreifer
Rasca-Tambores
Racleurs-Tambours
0009316 - 100
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0112631 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
2 0156865 1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
3 0156865 1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
4 0156866 1
Switch-ignition
Zündschalter
Interruptor de encendido
Interrupteur d'ignition
5 0156867 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
6 0156868 2
Key
Schlüssel
Llave
Clé
7 0156869 1
Switch-push button
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
8 0156865 1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
9 0156870 1
Switch-push button
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
10 0112556 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
11 0156871 1
Switch-push button
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
12 0156872 9
Holder
Halter
Soporte
Attache
13 0112536 9
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
14 0112521 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
15 0157621 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
16 0157622 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
17 0156873 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
18 0156875 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
19 0156876 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
20 0156877 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
21 0156878 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
22 0156879 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
23 0156880 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
24 0156881 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
25 0117933 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 x 24 x 1,6
RD 15
Instruments Panel
Instrumententafel
Panel Instrumentos
Panneau Instruments
0009316 - 100
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0156882 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
2 0113259 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3 0113251 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
4 0158793 1
Fuse box
Fuse box
Fuse box
Fuse box
6 0156885 8
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
15A
7 0155413 8
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
25A
8 0156886 3
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
9 0157704 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
10 0112826 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0156887 12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
12 0113303 1
Indicator
Anzeiger
Indicador
Indicateur
13 0156888 1
Relay
Relais
Relai
Relais
14 0156889 6
Relay
Relais
Relai
Relais
15 0156890 1
Relay
Relais
Relai
Relais
16 0156891 1
Relay
Relais
Relai
Relais
17 0156892 1
Timer module
Zeitgeber
Temporizador
Temporisateur
18 0157355 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
280
19 0157356 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
130
RD 15
Relay Compartment
Relaiskasten
Compartimiento Relai
Boîte à Relais
0009316 - 100
59
Road Electric System
Elektrische Anlage für Verkehr
RD 15
Sistema Eléctrico de Circulación
Système Électrique Routière
60
0009316 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0113613 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
2 0113115 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
3 0113498 2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
4 0157700 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
7 0156895 1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
8 0156896 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
9 0156897 2
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
10 0112539 2
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
11 0112537 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
12 0112537 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
13 0113237 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
14 0112825 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0112803 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
16 0156898 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
17 0156899 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
18 0157702 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
19 0113304 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
40A
20 0156901 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
21 0156902 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
22 0157627 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
23 0156904 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
25 0157701 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
26 0156906 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
27 0113225 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
28 0112826 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 15
Road Electric System
Elektrische Anlage für Verkehr
Sistema Eléctrico de Circulación
Système Électrique Routière
0009316 - 100
61
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
29 0112804 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
30 0112554 1
Horn
Hupe
Bocina
Avertisseur sonore
31 0157624 1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
32 0157624 1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
33 0156909 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
34 0156910 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
35 0156911 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
36 0112537 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
37 0112539 2
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
38 0156912 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
39 0156913 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
40 0113060 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
41 0112889 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
RD 15
Road Electric System
Elektrische Anlage für Verkehr
Sistema Eléctrico de Circulación
Système Électrique Routière
0009316 - 100
63
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0157679 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
2 0157693 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3 0157695 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 0113235 12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 0117933 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 x 24 x 1,6
6 0112720 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
7 0112840 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0157329 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
9 0157680 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
10 0112769 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11 0112820 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0112834 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0157699 1
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
14 0157670 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
15 0156921 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
16 0113307 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
17 0112765 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
18 0112828 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
19 0113213 1
Breather
Entlüfter
Respiradero
Aérateur
20 0157681 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
21 0113619 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
22 0112769 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
23 0112820 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
24 0112834 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0113626 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
RD 15
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
0009316 - 100
65
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0112730 2
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
27 0113237 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
28 0112825 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29 0157315 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
30 0113258 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
31 0112803 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
32 0157313 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
33 0157669 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
34 0157698 1
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
35 0112731 2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
36 0163140 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
37 0112751 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
38 0112828 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
39 0112805 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
40 0112828 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
41 0112805 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
42 0157697 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
44 0157718 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
45 0158580 2
Spacer bar
Abstandsstange
Espaciador
Pièce d'écartement
46 0117924 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
47 0115555 2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
48 0113666 1
Tank
Tank
Tanque
Réservoir
49 0113433 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
50 0113588 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
51 0157703 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
RD 15
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
0009316 - 100
67
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
52 0113612 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
53 0112722 1
Indicator
Anzeiger
Indicador
Indicateur
55 0158594 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
56 0158581 32
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
57 0112762 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
58 0112826 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
59 0112804 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
RD 15
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
0009316 - 100
69
Rear Frame
Hinterrahmen
RD 15
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
70
0009316 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0157685 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
2 0157321 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
3 0112884 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4 0157320 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
5 0156922 1
Cap w/key
Tankdeckel mit Schlüssel
Tapa del tanque con llave
Chapeau de réservoir avec clé
5 0115556 1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
6 0112582 1
Water filter
Wasserfilter
Filtro de agua
Filtre d'eau
7 0157684 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
8 0157683 1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
9 0157319 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
10 0157318 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
11 0157682 1
Bottom plate
Schleißplatte
Placa de desgaste
Plaque d'usure
12 0157324 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
13 0157325 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
14 0157695 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
15 0157693 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
16 0157327 1
Shock bushing
Dämpfungsbuchse
Buje de amortiguación
Douille de choc
17 0157326 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
18 0113257 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
19 0113259 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 0157323 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
21 0157329 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
22 0157333 6
Shock bushing
Dämpfungsbuchse
Buje de amortiguación
Douille de choc
23 0157350 2
Step bracket
Trittbrett
Paso
Marchepied
24 0157358 2
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
RD 15
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
0009316 - 100
71
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0113657 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
26 0117924 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
27 0157352 1
Mirror reflector
Mirror reflector
Mirror reflector
Mirror reflector
28 0157353 1
Mirror reflector
Mirror reflector
Mirror reflector
Mirror reflector
29 0113235 12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
30 0117933 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 x 24 x 1,6
31 0112768 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
32 0112819 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
33 0112828 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34 0157339 2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
35 0157340 2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
RD 15
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
0009316 - 100
73
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0157677 1
ROPS frame
ROPS-Rahmen
Chasis ROPS
Châssis ROPS
2 0157623 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
3 0113236 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 0113471 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
7 0157346 1
Indicator light
Anzeigeleuchte
Lámpara indicadora
Lampe pilote
9 0112863 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
10 0158595 2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
11 0114449 2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
12 0155921 2
Cable
Kabel
Cable
Câble
13 0157516 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
14 0114465 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0152197 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
16 0116287 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
17 0155920 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
18 0157721 1
Seat assembly
Sitz kpl.
Asiento compl.
Siège compl.
19 0115544 1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
20 0113242 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
21 0155923 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0112805 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
23 0157348 1
Seat belt
Sicherheitsgürtel
Cinturón de seguridad
Ceinture de sécurité
25 0157349 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
26 0155924 1
Shock mount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
27 0112993 1
Guide Kit
Führungssatz
Juego de guía
Jeu de guide
28 0160681 1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
RD 15
ROPS Protection/Seat Unit
ROPS Schutz/Sitz
Proteccion ROPS/Asiento
Protection ROPS/Siege
0009316 - 100
75
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0107252 2
Cylinder Head Gasket Set
Dichtungssatz-Zylinderkopf
Juego de juntas-culata de cilindro
Jeu de joints-culasse de cylindre
2 0107253 1
Gasket Set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
RD 15
Spare Parts Kit
Ersatzteilsatz
Juego de Repuestos
Jeu de Pièces de Rechange
0009316 - 100
81
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0107254 1
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
2 0010926 6
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 20
3 0107255 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
4 0107555 1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M6 x 16
6 0011331 10
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 50
10Nm/7ft.lbs
7 0010624 21
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
8 0010880 10
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M6
10 0107256 1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
11 0107257 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
12 0107258 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
13 0129515 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 30
14 0107259 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 0107260 3
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
17 0012358 10
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
18 0107261 10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
19 0107262 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
20 0107263 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
21 0107264 8
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 x 1,78
22 0107265 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
23 0107459 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
24 0013186 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
A12 x 15,5
25 0107386 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
26 0107268 1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
27 0107269 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
28 0107270 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
RD 15
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
0009316 - 100
83
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
29 0107271 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
30 0128851 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
31 0010927 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 25
32 0128852 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
33 0151217 1
Sealing ring
Sealing ring
Sealing ring
Sealing ring
36 0107302 4
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
37 0107272 2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38 0107273 4
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
39 0107274 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
40 0107275 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
41 0107276 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
43 0064065 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
10 x 16 x 1
44 0107277 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
45 0107458 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
6M6 x 14 9
46 0107279 1
Gear cpl.
Zahnrad kpl.
Engranaje compl.
Engrenage compl.
47 0107280 1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
48 0128853 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
RD 15
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
0009316 - 100
85
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0107281 2
Connecting rod cpl.
Pleuel kpl.
Biela compl.
Bielle compl.
3 0107282 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
4 0104351 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 0107283 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
10 0107284 2
Piston pin
Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Axe de piston
11 0099436 4
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
12 0107286 2
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
15 0107287 2
Cylinder with piston
Zylinder mit Kolben
Cilindro con pistón
Cylindre avec piston
16 0107288 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
17 0107968 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
18 2004025 2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A6 x 6 x 25
19 0107290 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
6 x 6 x 10
21 0128857 4
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
22 0107291 1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
23 0107292 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
24 0107293 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0107294 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
26 0107295 8
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
27 0107296 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
28 0107297 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 15
Crankshaft/Piston/Cylinder
Kurbelwelle/Kolben/Zylinder
Cigueñal/Pistón/Cilindro
Vilebrequein/Piston/Cylindre
0009316 - 100
87
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0107298 2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
2 0107299 4
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
3 0107300 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
32 x 3
4 0107301 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
38 x 3
5 0107302 4
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
6 0128858 1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
7 0107304 1
Locking ring
Klemmring
Anillo de sujeción
Anneau serrure
8 0073670 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
4 x 4 x 12
9 0107306 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0107307 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
11 2003615 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
18 x 1,2
12 0107308 1
Weight
Gewicht
Peso
Poids
16 0128861 3
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M5
17 0107309 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
19 x 32 x 0,2
17 0107310 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
19 x 32 x 0,3
RD 15
Camshaft/Push Rod
Nockenwelle/Stoßstange
Arbol de Levas/Varilla de Balancín
Arbre à Cames/Tige de Culbuteur
0009316 - 100
89
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
22 0094899 4
Taper Cone Valve Set
Ventilkonussatz
Juego-cono de válvula
Jeu-cone de soupape
23 2001037 4
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
15 x 1
24 0107331 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25 0107332 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26 0107333 2
Exhaust rocker arm
Auslaßkipphebel
Balancín de escape
Culbuteur
27 0107334 2
Inlet rocker arm
Einlaßkipphebel
Balancín de admisión
Culbuteur
30 0094891 4
Adjustment screw
Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Vis d'ajustage
31 4101500 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5/16 x 24
32 0107335 2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
35 0033356 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
VM8
36 0107336 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
37 0107337 2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
38 0107556 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A8 x 14
39 0011539 4
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 40
41Nm/30ft.lbs
40 0011080 1
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
M10 x 17
41 0107339 5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
42 0107340 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
43 4101350 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
45 0107342 4
Sealing ring
Sealing ring
Sealing ring
Sealing ring
46 0107444 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 1 x 12
47 0034365 2
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
48 0107341 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
49 0107342 4
Sealing ring
Sealing ring
Sealing ring
Sealing ring
50 0107343 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD 15
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0009316 - 100
93
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0010882 4
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M8
3 0107359 1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
4 0010926 4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 20
7 0107360 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,1
8 0107361 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,2
9 0107362 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,3
10 0128875 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
11 0013186 2
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
A12 x 15,5
12 0107364 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0107342 2
Sealing ring
Sealing ring
Sealing ring
Sealing ring
14 0107365 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 0047981 1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
16 0107366 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
17 4105110 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
18 0107367 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
19 0107368 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
20 0010882 2
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M8
21 0095021 2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
22 0095025 2
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
240mm
23 0128878 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
24 0095020 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
25 0095019 2
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
26 0013440 4
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
A6.5 x 9.5
27 0128879 2
Injection valve
Einspritzventil
Válvula Inyectora
Soupape d'Injection
30 0104411 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
RD 15
Injection Equipment
Einspritzausrüstung
Sistema Inyectora
Système d'Injection
0009316 - 100
97
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
31 0010929 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 35
32 0107373 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
33 0012397 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B8
34 0010624 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
35 0128711 2
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
36 0106563 2
Hydraulic T-fitting
T-Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico forma T
Raccord hydraulique T
RD 15
Injection Equipment
Einspritzausrüstung
Sistema Inyectora
Système d'Injection
0009316 - 100
99
Air Ducting
Luftführung
RD 15
Conducción de Aire
Carter Ventilation
100
0009316 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0128874 1
Air duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Conduite d'air
2 0107374 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
3 0107375 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
4 0107376 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
5 0011553 3
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M6 x 16
17Nm/12ft.lbs
6 0010624 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
7 0011551 1
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M6 x 20
17Nm/12ft.lbs
8 0010880 4
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M6
9 0107377 1
Baffle
Leitblech
Deflector
Déflecteur
10 0012357 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
11 0151456 1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
6
12 0107378 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
13 0151456 4
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
6
14 0011553 4
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M6 x 16
17Nm/12ft.lbs
15 0151218 2
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
A8
16 0012361 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
17 0010624 5
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
18 0011554 5
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M6 x 12
17Nm/12ft.lbs
19 0011571 3
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M4 x 12
5Nm/3ft.lbs
23 0010624 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B6,4
24 0107379 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
25 0107380 1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
26 0013620 4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
B4,2 x 9,5
27 0010628 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A4,3
28 0107382 3
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M4
RD 15
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
0009316 - 100
101
Air Ducting
Luftführung
RD 15
Conducción de Aire
Carter Ventilation
102
0009316 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
29 0107383 4
Holder
Halter
Soporte
Attache
RD 15
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
0009316 - 100
103
Intake Manifold
Ansaugkrümmer
RD 15
Distribuidor de Admisión
Collecteur d'Admission
104
0009316 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0128880 1
Air intake tube
Luftansaugrohr
Tubo de toma de aire
Tube d'aspiration d'air
2 0033356 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
VM8
3 0013601 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
A8
4 0107385 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5 0107386 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
6 0107387 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
7 0107388 1
Breather
Entlüfter
Respiradero
Aérateur
8 0107389 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
9 0094884 1
Diaphragm
Membran
Diafragma
Membrane
11 0107390 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
11,3 x 2,4
RD 15
Intake Manifold
Ansaugkrümmer
Distribuidor de Admisión
Collecteur d'Admission
0009316 - 100
105
Control Levers cpl.
Bedienhebel kpl.
RD 15
Palancas de Mando compl.
Leviers de Commande compl.
106
0009316 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0107407 1
Governor Control Lever Set
Reglerhebelsatz
Juego-palanca de regulador
Jeu-levier régulateur
5 0107412 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1,6 x 8
6 0128881 1
Tappet
Stößel
Alzaválvulas
Poussoir
7 0107410 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2,9 x 1,78
8 0107411 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
10 0107413 1
Governor rod
Reglerstange
Varilla
Tringle
13 0107409 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
15 0107406 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
16 0107396 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
17 0107408 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
20 0128882 1
Cam
Nocken
Leva
Came
21 0128883 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
22 0107396 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
23 0107399 1
Throttle lever
Gashebel
Palanca de regulador
Levier des gaz
24 0107401 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6,4
27 0011263 1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 20
41Nm/30ft.lbs
RD 15
Control Levers cpl.
Bedienhebel kpl.
Palancas de Mando compl.
Leviers de Commande compl.
0009316 - 100
107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
18 0107415 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
280
19 0022832 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
20 0023039 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
21 0107416 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
23 0020071 4
Seal ring
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
10 x 14
24 0107270 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
25 0107418 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
26 0128887 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
28 0128889 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
1,4
29 0107422 1
Banjo fitting
Ringstück
Conexión
Raccord
30 0046916 2
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
6-3
32 0107423 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 65
33 0012357 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
34 0151324 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
6.40
35 0151323 1
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M6
40 0013601 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
A8
41 0107424 1
Gasket Set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
42 0107417 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
43 0107425 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
44 0151218 4
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
A8
45 0011545 4
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 18
41Nm/30ft.lbs
RD 15
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Carburant
0009316 - 100
109
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0107426 2
Sealing ring
Sealing ring
Sealing ring
Sealing ring
3 0107427 2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5,8
6 0151530 4
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
M8
7 0107428 2
Gasket Set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
8 0107429 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
9 0107430 4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 185
10 0107431 2
Guard
Schutz
Protector
Protection
11 0151553 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8,4
RD 15
Exhaust
Auspuff
Escape
Échappement
0009316 - 100
111
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0107447 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
2 0128900 1
Baffle
Leitblech
Deflector
Déflecteur
3 0107449 1
Molding
Profilgummi
Moldura
Garniture
13 0107450 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
14 0151324 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
6.40
15 0014663 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
16 0107451 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
17 0151324 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
6.40
18 0151231 2
Allen screw
Innensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindrica
Vis à tête cylindrique
M6 x 16
19 0151553 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8,4
20 0011544 2
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 16
41Nm/30ft.lbs
RD 15
Coolant
Kühlmittel
Enfriador
Liquide de refroidissement
0009316 - 100
117
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0107452 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
2 0107453 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
3 0107454 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4 0095000 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 0013440 4
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
A6.5 x 9.5
6 0107455 2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
9 0107456 1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
10 0107457 1
Clutch hub
Kupplungsnabe
Cubo del embrague
Moyeu d'embrayage
12 0107458 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
6M6 x 14 9
13 0107459 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
14 0151217 1
Sealing ring
Sealing ring
Sealing ring
Sealing ring
16 0129515 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 30
19 0011553 3
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M6 x 16
17Nm/12ft.lbs
20 0128851 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
RD 15
Pump cpl.
Pumpe kpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
0009316 - 100
119
Special Equipment
Einspritzausrüstung
RD 15
Accesorios
Des extra
120
0009316 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0126908 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
2 0126910 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
M8
3 0126906 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
4 0126905 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5 0126912 1
Cylinder with piston
Zylinder mit Kolben
Cilindro con pistón
Cylindre avec piston
90
6 0129515 1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 30
7 0108816 1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
8 0128913 3
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
5
9 0128914 2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
6
RD 15
Special Equipment
Einspritzausrüstung
Accesorios
Des extra
0009316 - 100
121
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0157360 1
Horn
Hupe
Bocina
Avertisseur sonore
2 0112825 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3 0112817 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 0113237 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 0155938 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 0155929 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7 0112818 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0155937 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9 0155399 2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
10 0157613 1
Lever cpl.
Hebel kpl.
Palanca compl.
Levier compl.
11 0113239 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
12 0155930 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
13 0155003 1
Cam lever control
Wälzhebelsteuerung
Control de palanca de leva
Commande par levier roulant
14 0155936 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
15 0157359 1
Backup Alarm Kit
Rückfahrtalarmsatz
Juego de Alarma Contra Marcha Atrás
Jeu d'Avertisseur de Marche Arrièe
16 0175937 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
RD 15
Backup Alarm Kit
Rückfahrtalarmsatz
Juego de Alarma Contra Marcha Atrás
Jeu d'Avertisseur de Marche Arrièe
0009316 - 100
125

Transcripción de documentos

www.wackergroup.com 0009316 100 04.2010 Ride-On Rollers Besitzbare Walzen Rodillo Doble con Estación para el Operador Rouleaux auto portés RD 15 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación RD 15 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0009316 - 100 3 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RD 15 Intake/Exhaust Einlass/Auspuff Admisión/Escape Admission/Échappement 8 Engine/Fittings Motor/Vorbereitung Motor/Prodisposición Moteur/Préparation 12 Control Levers cpl. Bedienhebel kpl. Palancas de Mando compl. Leviers de Commande compl. 14 Driving Hydraulic System Hydraulikanlage Ziehen Sistema Hidráulico Tracción Système Hydraulique Traction 16 Front Drum Vorderbandage Tambor Delantero Tambour Avant 20 Rear Drum Hinterbandage Tambor de Atrás Tambour Arrière 24 Reduction Gear/Exploded View Untersetzer/Explosionszeichnung Reductor/Dibujo de Perspectiva Reducteur/Dessin de Details 28 Brakes Hydraulic System Hydraulikanlage Bremsen Sistema Hidráulico de Frenos Système Hydraulique de Freinage 30 Vibrating Hydraulic System Hydraulik der Vibration Hidráulica de Vibración Installation Hydraulique de Vibration 32 Electro Distributor Elektroverteiler Electrodistribuidor Electrodistributeur 36 Steering Hydraulic System Hydraulik der Lenkung Hidráulica de Dirección Installation Hydraulique de Direction 38 Steering System Central Articulation Zentralgelenk Lenkungsystem Articulacion Central Sistema de Dirección Articulation centrale système de braquage 44 Water Sprinkling System Wassersprühanlage Sistema de Rociadura Agua Système d'Arrosage 48 Drum Scrapers Bandagenabstreifer Rasca-Tambores Racleurs-Tambours 52 0009316 - 100 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières RD 15 Injection Equipment Einspritzausrüstung Sistema Inyectora Système d'Injection 96 Air Ducting Luftführung Conducción de Aire Carter Ventilation 100 Intake Manifold Ansaugkrümmer Distribuidor de Admisión Collecteur d'Admission 104 Control Levers cpl. Bedienhebel kpl. Palancas de Mando compl. Leviers de Commande compl. 106 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de Combustible Pompe à Carburant 108 Exhaust Auspuff Escape Échappement 110 Starter/Oil Pressure Switch Starter/Öldruckschalter Arrancador/Interruptor de Presión de Aceite Démarreur/Interrupteur à Pression d'Huile 112 Engine Mount Motorbefestigung Montaje del Motor Montage du Moteur 114 Coolant Kühlmittel Enfriador Liquide de refroidissement 116 Pump cpl. Pumpe kpl. Bomba compl. Pompe compl. 118 Special Equipment Einspritzausrüstung Accesorios Des extra 120 Accessories Sonderzubehör Accesorios Accessoires 123 Backup Alarm Kit Rückfahrtalarmsatz Juego de Alarma Contra Marcha Atrás Jeu d'Avertisseur de Marche Arrièe 124 0009316 - 100 7 Engine/Fittings Motor/Vorbereitung Motor/Prodisposición Moteur/Préparation RD 15 12 0009316 - 100 Engine/Fittings Motor/Vorbereitung Motor/Prodisposición Moteur/Préparation RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0107268 1 Dipstick Peilstab Indicador del nivel de aceite Réglette-jauge 3 0128893 1 Starter Starter Arrancador Démarreur 4 0097589 1 Regulator Regulator Regulador Régulateur 5 0113446 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 6 0113443 2 Hub Nabe Cubo Moyeu 7 0113443 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 8 0113447 1 Ring Ring Anillo Anneau 9 0113444 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 10 0113448 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 11 0113659 1 Mount Konsole Ménsula Support 12 0113660 1 Mount Konsole Ménsula Support 13 0112500 4 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 14 0113461 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 15 0112823 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 16 0113490 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 17 0113450 1 Key Schlüssel Llave Clé 18 0113476 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 19 0113453 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 20 0113474 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 21 0113445 1 Alarm Alarm Alarma Avertisseur 22 0112755 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 23 0112830 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 24 0112770 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 25 0113476 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 26 0114441 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0009316 - 100 13 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Control Levers cpl. Bedienhebel kpl. Palancas de Mando compl. Leviers de Commande compl. RD 15 14 0009316 - 100 Control Levers cpl. Bedienhebel kpl. Palancas de Mando compl. Leviers de Commande compl. RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0157719 1 Cable cpl. Kabel kpl. Cable compl. Câble compl. 2 0156776 1 Control Betätigung Regulador Commande 3 0156775 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 4 0112627 1 Cable Kabel Cable Câble 5 0157314 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 0112803 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 7 0113395 1 Throttle lever Gashebel Palanca de regulador Levier des gaz 8 0156777 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 9 0112804 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 11 0113247 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 12 0112634 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 13 0157668 1 Cable Kabel Cable Câble 14 0113375 1 Adjustment screw Einstellschraube Tornillo de ajuste Vis d'ajustage 15 0157618 1 Bracket Konsole Soporte Support 16 0158587 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0009316 - 100 15 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Driving Hydraulic System Hydraulikanlage Ziehen Sistema Hidráulico Tracción Système Hydraulique Traction RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0157664 2 Hydraulic motor Hydraulikmotor Motor hidráulico Moteur hydraulique 2 0117878 2 Gasket Kit Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 3 0112911 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 4 0113317 4 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 5 0117896 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 6 0157650 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 7 0117874 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 8 0113532 4 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 9 0112928 2 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 10 0157654 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 11 0157662 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 12 0157644 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 13 0157665 1 Hydraulic pump Hydraulikpumpe Bomba hidráulica Pompe hydraulique 14 0112593 1 Gasket Kit Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 15 0156790 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 16 0156795 1 Solenoid valve Ventil-Solenoid Válvula-solenoide Électrovanne 17 0112616 3 Fitting Verschraubung Unión Raccord 18 0113526 2 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 19 0112912 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 20 0157654 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 21 0157657 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 22 0113321 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 23 0117879 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 24 0157706 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 25 0157711 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 0009316 - 100 17 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Driving Hydraulic System Hydraulikanlage Ziehen Sistema Hidráulico Tracción Système Hydraulique Traction RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0157710 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 27 0157648 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 28 0112918 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 31 0160966 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 0009316 - 100 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Front Drum Vorderbandage Tambor Delantero Tambour Avant RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0157691 1 Plate Platte Placa Plaque 2 0156829 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 3 0117928 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 4 0156803 1 Gasket Set Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 4 0156341 1 Hydraulic motor Hydraulikmotor Motor hidráulico Moteur hydraulique 5 0157689 5 Plate Platte Placa Plaque 6 0117927 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0112791 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 8 0117883 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 9 0113264 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 0117884 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 11 0117885 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 12 0117886 1 Shaft Welle Eje Arbre 13 0156802 1 Hydraulic motor Hydraulikmotor Motor hidráulico Moteur hydraulique 14 0113471 3 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 15 0117928 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 16 0112770 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 17 0117929 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 18 0157586 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 19 0117930 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 20 0113242 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 21 0112852 1 Ring Ring Anillo Anneau 22 0113639 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 23 0112491 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 24 0112609 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 0009316 - 100 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 10,5 x 21 x 2 10,5 x 16 x 1 10,5 x 21 x 2 17 x 30 x 4 8,4 x 13 x 1,4 Front Drum Vorderbandage Tambor Delantero Tambour Avant RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25 0112854 1 Ring Ring Anillo Anneau 27 0117887 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 28 0117888 1 Indicator Anzeiger Indicador Indicateur 29 0117931 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 30 0151620 5 Bolt Bolzen Perno Boulon 31 0117932 5 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6,4 x 10 x 1,2 39 0117932 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6,4 x 10 x 1,2 40 0112458 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 41 0112770 12 Bolt Bolzen Perno Boulon 42 0117928 12 Washer Scheibe Arandela Rondelle 43 0117891 1 Oil seal Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 44 0117892 6 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 45 0117893 1 Drum Bandage Tambor del rodillo Tambour 0009316 - 100 23 10,5 x 21 x 2 Rear Drum Hinterbandage Tambor de Atrás Tambour Arrière RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0157691 1 Plate Platte Placa Plaque 2 0156829 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 3 0117928 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 4 0156341 1 Hydraulic motor Hydraulikmotor Motor hidráulico Moteur hydraulique 4 0156803 1 Gasket Set Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 5 0157689 5 Plate Platte Placa Plaque 6 0117927 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0112791 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 8 0117883 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 9 0113264 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 0117884 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 11 0117885 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 12 0117886 1 Shaft Welle Eje Arbre 13 0156802 1 Hydraulic motor Hydraulikmotor Motor hidráulico Moteur hydraulique 14 0113471 3 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 15 0117928 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 16 0112770 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 17 0117929 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 18 0157586 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 19 0117930 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 20 0113242 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 21 0112852 1 Ring Ring Anillo Anneau 22 0113639 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 23 0112491 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 24 0112609 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 0009316 - 100 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 10,5 x 21 x 2 10,5 x 16 x 1 10,5 x 21 x 2 17 x 30 x 4 8,4 x 13 x 1,4 Rear Drum Hinterbandage Tambor de Atrás Tambour Arrière RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 25 0112854 1 Ring Ring Anillo Anneau 27 0117887 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 28 0117888 1 Indicator Anzeiger Indicador Indicateur 29 0117931 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 30 0151620 5 Bolt Bolzen Perno Boulon 31 0117932 5 Washer Scheibe Arandela Rondelle 39 0117889 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 40 0112458 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 41 0112770 12 Bolt Bolzen Perno Boulon 42 0117928 12 Washer Scheibe Arandela Rondelle 43 0117891 1 Oil seal Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 44 0117892 6 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 45 0117893 1 Drum Bandage Tambor del rodillo Tambour 0009316 - 100 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 6,4 x 10 x 1,2 10,5 x 21 x 2 Vibrating Hydraulic System Hydraulik der Vibration Hidráulica de Vibración Installation Hydraulique de Vibration RD 15 32 0009316 - 100 Vibrating Hydraulic System Hydraulik der Vibration Hidráulica de Vibración Installation Hydraulique de Vibration RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0156825 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 2 0157666 1 Hydraulic pump Hydraulikpumpe Bomba hidráulica Pompe hydraulique 3 0157667 1 Gasket Kit Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 4 0112912 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 5 0113318 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 6 0157631 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 7 0157658 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 8 0157659 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 9 0113318 5 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 10 0157636 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 11 0157637 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 12 0113318 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 13 0113318 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 14 0112912 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 15 0157663 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 16 0157634 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 17 0113532 4 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 18 0112928 2 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 19 0157656 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 20 0157635 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 21 0157645 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 22 0112911 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 23 0113528 4 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 25 0156803 2 Gasket Set Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 26 0157708 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 0009316 - 100 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Vibrating Hydraulic System Hydraulik der Vibration Hidráulica de Vibración Installation Hydraulique de Vibration RD 15 34 0009316 - 100 Vibrating Hydraulic System Hydraulik der Vibration Hidráulica de Vibración Installation Hydraulique de Vibration RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 27 0157707 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 28 0157709 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 29 0157642 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 30 0157642 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 31 0157648 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 32 0112899 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 33 0112840 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0009316 - 100 35 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Electro Distributor Elektroverteiler Electrodistribuidor Electrodistributeur RD 15 36 0009316 - 100 Electro Distributor Elektroverteiler Electrodistribuidor Electrodistributeur RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0154981 1 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoïde 2 0153632 1 Block Block Bloque Bloc 3 0150148 1 Solenoid valve Ventil-Solenoid Válvula-solenoide Électrovanne 4 0112877 2 Coil Spule Bobina Bobine 5 0153631 2 Valve Ventil Válvula Soupape 6 0150149 1 Valve Ventil Válvula Soupape 7 0112616 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 8 0113240 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 9 0112785 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 10 0112818 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0112826 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 0112735 4 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 13 0151608 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 0009316 - 100 37 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Steering Hydraulic System Hydraulik der Lenkung Hidráulica de Dirección Installation Hydraulique de Direction RD 15 38 0009316 - 100 Steering Hydraulic System Hydraulik der Lenkung Hidráulica de Dirección Installation Hydraulique de Direction RD 15 42 0009316 - 100 Steering System Central Articulation Zentralgelenk Lenkungsystem Articulacion Central Sistema de Dirección Articulation centrale système de braquage RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0112640 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 2 0113454 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 3 0112830 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 4 0112807 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 5 0112642 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 6 0113431 2 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 7 0113473 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 0113472 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 9 0113625 1 Pin Stift Pasador Goupille 10 0113674 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 11 0113464 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 12 0112818 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 0112469 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 14 0112464 1 Ring Ring Anillo Anneau 22 0158590 1 Pin Stift Pasador Goupille 23 0113480 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 24 0113497 2 Pin Stift Pasador Goupille 25 0158591 1 Lock arm Riegel Seguro Verrou 26 0113008 1 Connecting rod Pleuel Biela Bielle 27 0112729 1 Pin Stift Pasador Goupille 28 0113647 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 30 0112724 2 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 32 0113438 2 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 33 0113492 4 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 34 0113481 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0009316 - 100 45 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Steering System Central Articulation Zentralgelenk Lenkungsystem Articulacion Central Sistema de Dirección Articulation centrale système de braquage RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 35 0158585 1 Lift ring Hubring Cubo levantador Moyeu de levage 36 0113624 2 Pin Stift Pasador Goupille 37 0158593 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 38 0113251 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 0009316 - 100 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Drum Scrapers Bandagenabstreifer Rasca-Tambores Racleurs-Tambours RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0157687 2 Bracket Konsole Soporte Support 2 0157686 2 Blade Abstreifer Cortador Lame 3 0157688 4 Bracket Konsole Soporte Support 4 0112806 6 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 5 0112820 12 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6 0112774 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 7 0113452 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 8 0112828 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0112805 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 10 0110139 4 Spring Feder Resorte Ressort 11 0151620 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 12 0157617 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 13 0113669 2 Drum scraper Abstreifer Barra raspadora Barre de curette 14 0112770 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 15 0112820 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0009316 - 100 53 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Instruments Panel Instrumententafel Panel Instrumentos Panneau Instruments RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0112631 1 Cable Kabel Cable Câble 2 0156865 1 Toggle switch Kipphebelschalter Interruptor de volquete Interrupteur de bascule 3 0156865 1 Toggle switch Kipphebelschalter Interruptor de volquete Interrupteur de bascule 4 0156866 1 Switch-ignition Zündschalter Interruptor de encendido Interrupteur d'ignition 5 0156867 1 Light Lampe Lámpara Lampe 6 0156868 2 Key Schlüssel Llave Clé 7 0156869 1 Switch-push button Druckknopfschalter Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 8 0156865 1 Toggle switch Kipphebelschalter Interruptor de volquete Interrupteur de bascule 9 0156870 1 Switch-push button Druckknopfschalter Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 10 0112556 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 11 0156871 1 Switch-push button Druckknopfschalter Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 12 0156872 9 Holder Halter Soporte Attache 13 0112536 9 Light Lampe Lámpara Lampe 14 0112521 1 Light Lampe Lámpara Lampe 15 0157621 1 Light Lampe Lámpara Lampe 16 0157622 1 Light Lampe Lámpara Lampe 17 0156873 1 Light Lampe Lámpara Lampe 18 0156875 1 Light Lampe Lámpara Lampe 19 0156876 1 Light Lampe Lámpara Lampe 20 0156877 1 Light Lampe Lámpara Lampe 21 0156878 1 Light Lampe Lámpara Lampe 22 0156879 1 Light Lampe Lámpara Lampe 23 0156880 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 24 0156881 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 25 0117933 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0009316 - 100 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 13 x 24 x 1,6 Relay Compartment Relaiskasten Compartimiento Relai Boîte à Relais RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0156882 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 0113259 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3 0113251 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 4 0158793 1 Fuse box Fuse box Fuse box Fuse box 6 0156885 8 Fuse Sicherung Fusible Fusible 15A 7 0155413 8 Fuse Sicherung Fusible Fusible 25A 8 0156886 3 Diode Diode Diodo Rectificateur 9 0157704 2 Gasket Dichtung Junta Joint 10 0112826 12 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0156887 12 Bolt Bolzen Perno Boulon 12 0113303 1 Indicator Anzeiger Indicador Indicateur 13 0156888 1 Relay Relais Relai Relais 14 0156889 6 Relay Relais Relai Relais 15 0156890 1 Relay Relais Relai Relais 16 0156891 1 Relay Relais Relai Relais 17 0156892 1 Timer module Zeitgeber Temporizador Temporisateur 18 0157355 2 Gasket Dichtung Junta Joint 280 19 0157356 2 Gasket Dichtung Junta Joint 130 0009316 - 100 59 Road Electric System Elektrische Anlage für Verkehr Sistema Eléctrico de Circulación Système Électrique Routière RD 15 60 0009316 - 100 Road Electric System Elektrische Anlage für Verkehr Sistema Eléctrico de Circulación Système Électrique Routière RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0113613 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 2 0113115 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 3 0113498 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 4 0157700 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 7 0156895 1 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 8 0156896 1 Light Lampe Lámpara Lampe 9 0156897 2 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 10 0112539 2 Light bulb Glühlampe Bombilla Ampoule 11 0112537 2 Light Lampe Lámpara Lampe 12 0112537 2 Light Lampe Lámpara Lampe 13 0113237 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 14 0112825 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 15 0112803 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 16 0156898 1 Holder Halter Soporte Attache 17 0156899 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 18 0157702 1 Wire Kabel Alambre Fil 19 0113304 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 20 0156901 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 21 0156902 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 22 0157627 1 Wire Kabel Alambre Fil 23 0156904 1 Cable Kabel Cable Câble 25 0157701 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 26 0156906 1 Hour meter Stundenzähler Horometro Compteur horaire 27 0113225 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 28 0112826 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0009316 - 100 61 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 40A Road Electric System Elektrische Anlage für Verkehr Sistema Eléctrico de Circulación Système Électrique Routière RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 29 0112804 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 30 0112554 1 Horn Hupe Bocina Avertisseur sonore 31 0157624 1 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 32 0157624 1 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 33 0156909 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 34 0156910 2 Light Lampe Lámpara Lampe 35 0156911 2 Light Lampe Lámpara Lampe 36 0112537 2 Light Lampe Lámpara Lampe 37 0112539 2 Light bulb Glühlampe Bombilla Ampoule 38 0156912 1 Battery Batterie Batería Batterie 39 0156913 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 40 0113060 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 41 0112889 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 0009316 - 100 63 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Front Frame Vorderrahmen Basitidor Delantero Châssis Avant RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0157679 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 2 0157693 1 Plate Platte Placa Plaque 3 0157695 1 Plate Platte Placa Plaque 4 0113235 12 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 0117933 12 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6 0112720 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 7 0112840 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 0157329 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 9 0157680 1 Plate Platte Placa Plaque 10 0112769 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 11 0112820 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 12 0112834 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 0157699 1 Hood Haube Cubierta del motor Capot 14 0157670 1 Panel Panel Panel Tableau 15 0156921 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 16 0113307 1 Gasket Dichtung Junta Joint 17 0112765 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 18 0112828 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 19 0113213 1 Breather Entlüfter Respiradero Aérateur 20 0157681 1 Plate Platte Placa Plaque 21 0113619 1 Plate Platte Placa Plaque 22 0112769 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 23 0112820 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 24 0112834 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 25 0113626 2 Plate Platte Placa Plaque 0009316 - 100 65 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 13 x 24 x 1,6 Front Frame Vorderrahmen Basitidor Delantero Châssis Avant RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0112730 2 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 27 0113237 8 Bolt Bolzen Perno Boulon 28 0112825 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 29 0157315 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 30 0113258 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 31 0112803 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 32 0157313 1 Handle Handgriff Manija Poignée 33 0157669 1 Panel Panel Panel Tableau 34 0157698 1 Hood Haube Cubierta del motor Capot 35 0112731 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 36 0163140 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 37 0112751 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 38 0112828 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 39 0112805 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 40 0112828 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 41 0112805 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 42 0157697 1 Rod Stange Varilla Tringle 44 0157718 1 Chain Kette Cadena Chaîne 45 0158580 2 Spacer bar Abstandsstange Espaciador Pièce d'écartement 46 0117924 2 Bracket Konsole Soporte Support 47 0115555 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 48 0113666 1 Tank Tank Tanque Réservoir 49 0113433 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 50 0113588 1 Fuel filter Kraftstofffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 51 0157703 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0009316 - 100 67 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Front Frame Vorderrahmen Basitidor Delantero Châssis Avant RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 52 0113612 1 Pad Unterlage Cojín Coussin 53 0112722 1 Indicator Anzeiger Indicador Indicateur 55 0158594 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 56 0158581 32 Washer Scheibe Arandela Rondelle 57 0112762 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 58 0112826 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 59 0112804 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 0009316 - 100 69 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Rear Frame Hinterrahmen Bastidor de Atrás Châssis Arrière RD 15 70 0009316 - 100 Rear Frame Hinterrahmen Bastidor de Atrás Châssis Arrière RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0157685 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 2 0157321 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 3 0112884 1 Gasket Dichtung Junta Joint 4 0157320 1 Chain Kette Cadena Chaîne 5 0156922 1 Cap w/key Tankdeckel mit Schlüssel Tapa del tanque con llave Chapeau de réservoir avec clé 5 0115556 1 Key Schlüssel Llave Clé 6 0112582 1 Water filter Wasserfilter Filtro de agua Filtre d'eau 7 0157684 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 8 0157683 1 Brace Strebe Apoyo Ventrière 9 0157319 1 Handle Handgriff Manija Poignée 10 0157318 1 Bracket Konsole Soporte Support 11 0157682 1 Bottom plate Schleißplatte Placa de desgaste Plaque d'usure 12 0157324 1 Handle Handgriff Manija Poignée 13 0157325 1 Guard Schutz Protector Protection 14 0157695 1 Plate Platte Placa Plaque 15 0157693 1 Plate Platte Placa Plaque 16 0157327 1 Shock bushing Dämpfungsbuchse Buje de amortiguación Douille de choc 17 0157326 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 18 0113257 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 19 0113259 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 20 0157323 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 21 0157329 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 22 0157333 6 Shock bushing Dämpfungsbuchse Buje de amortiguación Douille de choc 23 0157350 2 Step bracket Trittbrett Paso Marchepied 24 0157358 2 Belt Zahnriemen Correa Courroie 0009316 - 100 71 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Rear Frame Hinterrahmen Bastidor de Atrás Châssis Arrière RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 25 0113657 1 Bracket Konsole Soporte Support 26 0117924 2 Bracket Konsole Soporte Support 27 0157352 1 Mirror reflector Mirror reflector Mirror reflector Mirror reflector 28 0157353 1 Mirror reflector Mirror reflector Mirror reflector Mirror reflector 29 0113235 12 Bolt Bolzen Perno Boulon 30 0117933 12 Washer Scheibe Arandela Rondelle 31 0112768 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 32 0112819 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 33 0112828 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 34 0157339 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 35 0157340 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 0009316 - 100 73 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 13 x 24 x 1,6 ROPS Protection/Seat Unit ROPS Schutz/Sitz Proteccion ROPS/Asiento Protection ROPS/Siege RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0157677 1 ROPS frame ROPS-Rahmen Chasis ROPS Châssis ROPS 2 0157623 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 3 0113236 6 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 0113471 6 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 7 0157346 1 Indicator light Anzeigeleuchte Lámpara indicadora Lampe pilote 9 0112863 1 Light Lampe Lámpara Lampe 10 0158595 2 Clevis pin Bolzen-Lastöse Pasador de horquilla Vis à oeillet 11 0114449 2 Pin Stift Pasador Goupille 12 0155921 2 Cable Kabel Cable Câble 13 0157516 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 14 0114465 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 15 0152197 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 16 0116287 1 Mount Konsole Ménsula Support 17 0155920 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 18 0157721 1 Seat assembly Sitz kpl. Asiento compl. Siège compl. 19 0115544 1 Seat Sitz Asiento Siège 20 0113242 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 21 0155923 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 22 0112805 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 23 0157348 1 Seat belt Sicherheitsgürtel Cinturón de seguridad Ceinture de sécurité 25 0157349 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 26 0155924 1 Shock mount Puffer Amortiguador Silentbloc 27 0112993 1 Guide Kit Führungssatz Juego de guía Jeu de guide 28 0160681 1 Seat Sitz Asiento Siège 0009316 - 100 75 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Spare Parts Kit Ersatzteilsatz Juego de Repuestos Jeu de Pièces de Rechange RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0107252 2 Cylinder Head Gasket Set Dichtungssatz-Zylinderkopf Juego de juntas-culata de cilindro Jeu de joints-culasse de cylindre 2 0107253 1 Gasket Set Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 0009316 - 100 81 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Crankcase cpl. Kurbelgehäuse kpl. Cárter compl. Carter compl. RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0107254 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 0010926 6 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 3 0107255 1 Valve Ventil Válvula Soupape 4 0107555 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon M6 x 16 6 0011331 10 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M6 x 50 7 0010624 21 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B6,4 8 0010880 10 Hex nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou six-pans M6 10 0107256 1 Key Schlüssel Llave Clé 11 0107257 1 Rod Stange Varilla Tringle 12 0107258 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 13 0129515 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 14 0107259 1 Screw Schraube Tornillo Vis 15 0107260 3 Bearing Lager Rodamiento Roulement 17 0012358 10 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale 18 0107261 10 Washer Scheibe Arandela Rondelle 19 0107262 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 20 0107263 1 Gasket Dichtung Junta Joint 21 0107264 8 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 22 0107265 1 Gasket Dichtung Junta Joint 23 0107459 1 Gasket Dichtung Junta Joint 24 0013186 1 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 25 0107386 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 26 0107268 1 Dipstick Peilstab Indicador del nivel de aceite Réglette-jauge 27 0107269 1 Gasket Dichtung Junta Joint 28 0107270 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 0009316 - 100 83 M8 x 20 10Nm/7ft.lbs M8 x 30 M6 x 18 10Nm/7ft.lbs 14 x 1,78 A12 x 15,5 M8 Crankcase cpl. Kurbelgehäuse kpl. Cárter compl. Carter compl. RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 29 0107271 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 30 0128851 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 31 0010927 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 32 0128852 1 Housing Gehäuse Caja Carter 33 0151217 1 Sealing ring Sealing ring Sealing ring Sealing ring 36 0107302 4 Push rod (valve lifter) Stoßstange Levantaválvula Poussoir de soupape 37 0107272 2 Cap Kappe Tapa Capuchon 38 0107273 4 Cap Kappe Tapa Capuchon 39 0107274 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 40 0107275 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 41 0107276 1 Shaft Welle Eje Arbre 43 0064065 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 44 0107277 1 Bushing Buchse Buje Douille 45 0107458 2 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 46 0107279 1 Gear cpl. Zahnrad kpl. Engranaje compl. Engrenage compl. 47 0107280 1 Screen Sieb Tamiz Tamis 48 0128853 1 Bushing Buchse Buje Douille 0009316 - 100 85 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 25 10 x 16 x 1 6M6 x 14 9 Crankshaft/Piston/Cylinder Kurbelwelle/Kolben/Zylinder Cigueñal/Pistón/Cilindro Vilebrequein/Piston/Cylindre RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0107281 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Connecting rod cpl. Pleuel kpl. Biela compl. Bielle compl. 0107282 2 Bushing Buchse Buje Douille 4 0104351 4 Screw Schraube Tornillo Vis 5 0107283 2 Bearing Lager Rodamiento Roulement 10 0107284 2 Piston pin Kolbenbolzen Pasador de pistón Axe de piston 11 0099436 4 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 12 0107286 2 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 15 0107287 2 Cylinder with piston Zylinder mit Kolben Cilindro con pistón Cylindre avec piston 16 0107288 2 Gasket Dichtung Junta Joint 17 0107968 1 Shaft Welle Eje Arbre 18 2004025 2 Square key Passfeder Chaveta Clavette A6 x 6 x 25 19 0107290 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 6 x 6 x 10 21 0128857 4 Cap Kappe Tapa Capuchon 22 0107291 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 23 0107292 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 24 0107293 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 25 0107294 1 Screw Schraube Tornillo Vis 26 0107295 8 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 27 0107296 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 28 0107297 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0009316 - 100 87 Camshaft/Push Rod Nockenwelle/Stoßstange Arbol de Levas/Varilla de Balancín Arbre à Cames/Tige de Culbuteur RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0107298 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Tube Rohr Tubo Tube 0107299 4 Push rod (valve lifter) Stoßstange Levantaválvula Poussoir de soupape 3 0107300 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 32 x 3 4 0107301 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 38 x 3 5 0107302 4 Push rod (valve lifter) Stoßstange Levantaválvula Poussoir de soupape 6 0128858 1 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 7 0107304 1 Locking ring Klemmring Anillo de sujeción Anneau serrure 8 0073670 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 9 0107306 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 10 0107307 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 11 2003615 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 12 0107308 1 Weight Gewicht Peso Poids 16 0128861 3 Hex nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou six-pans M5 17 0107309 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 19 x 32 x 0,2 17 0107310 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 19 x 32 x 0,3 0009316 - 100 89 4 x 4 x 12 18 x 1,2 Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 22 0094899 4 Taper Cone Valve Set Ventilkonussatz Juego-cono de válvula Jeu-cone de soupape 23 2001037 4 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 24 0107331 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 25 0107332 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 26 0107333 2 Exhaust rocker arm Auslaßkipphebel Balancín de escape Culbuteur 27 0107334 2 Inlet rocker arm Einlaßkipphebel Balancín de admisión Culbuteur 30 0094891 4 Adjustment screw Einstellschraube Tornillo de ajuste Vis d'ajustage 31 4101500 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 32 0107335 2 Rocker arm Kipphebel Balancín Culbuteur 35 0033356 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 36 0107336 2 Gasket Dichtung Junta Joint 37 0107337 2 Cover Deckel Tapa Couvercle 38 0107556 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle A8 x 14 39 0011539 4 Screw-socket head Sechskant-Schraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux M8 x 40 40 0011080 1 Eye bolt Ösenschraubbolzen Perno de argolla Boulon d'oeil M10 x 17 41 0107339 5 Nut Mutter Tuerca Écrou 42 0107340 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 43 4101350 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 45 0107342 4 Sealing ring Sealing ring Sealing ring Sealing ring 46 0107444 1 Screw Schraube Tornillo Vis 47 0034365 2 Banjo bolt Hohlschraube Perno hueco Boulon creux à filet femelle 48 0107341 1 Tube Rohr Tubo Tube 49 0107342 4 Sealing ring Sealing ring Sealing ring Sealing ring 50 0107343 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0009316 - 100 93 15 x 1 5/16 x 24 VM8 41Nm/30ft.lbs M8 x 1 x 12 Injection Equipment Einspritzausrüstung Sistema Inyectora Système d'Injection RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0010882 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Hex nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou six-pans 0107359 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 4 0010926 4 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon M8 x 20 7 0107360 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,1 8 0107361 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,2 9 0107362 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 0,3 10 0128875 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 11 0013186 2 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 12 0107364 1 Screw Schraube Tornillo Vis 13 0107342 2 Sealing ring Sealing ring Sealing ring Sealing ring 14 0107365 1 Screw Schraube Tornillo Vis 15 0047981 1 Hose fitting Schlauchverschraubung Unión de manguera Raccord de tuyau 16 0107366 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 17 4105110 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 18 0107367 1 Tube Rohr Tubo Tube 19 0107368 1 Tube Rohr Tubo Tube 20 0010882 2 Hex nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou six-pans 21 0095021 2 Disc Scheibe Disco Disque 22 0095025 2 Hose Schlauch Manguera Tuyau 23 0128878 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 24 0095020 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 25 0095019 2 Banjo bolt Hohlschraube Perno hueco Boulon creux à filet femelle 26 0013440 4 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 27 0128879 2 Injection valve Einspritzventil Válvula Inyectora Soupape d'Injection 30 0104411 2 Gasket Dichtung Junta Joint 0009316 - 100 97 M8 A12 x 15,5 M8 240mm A6.5 x 9.5 Injection Equipment Einspritzausrüstung Sistema Inyectora Système d'Injection RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 35 31 0010929 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 32 0107373 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 33 0012397 2 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort B8 34 0010624 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B6,4 35 0128711 2 Pipe Rohr Tubo Conduit 36 0106563 2 Hydraulic T-fitting T-Hydraulikverschraubung Unión hidráulico forma T Raccord hydraulique T 0009316 - 100 99 Air Ducting Luftführung Conducción de Aire Carter Ventilation RD 15 100 0009316 - 100 Air Ducting Luftführung Conducción de Aire Carter Ventilation RD 15 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0128874 1 Air duct Luftleitblech Conducto de aire Conduite d'air 2 0107374 1 Panel Panel Panel Tableau 3 0107375 1 Panel Panel Panel Tableau 4 0107376 1 Housing Gehäuse Caja Carter 5 0011553 3 Screw-socket head Sechskant-Schraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux M6 x 16 Arandela elástica Rondelle de ressort B6,4 17Nm/12ft.lbs 6 0010624 4 Flat washer Scheibe 7 0011551 1 Socket head screw Zylinderschraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux M6 x 20 8 0010880 4 Hex nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou six-pans M6 9 0107377 1 Baffle Leitblech Deflector Déflecteur 10 0012357 1 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M6 x 12 11 0151456 1 Spring washer Tellerfeder Arandela de resorte Ressort Belleville 6 12 0107378 1 Holder Halter Soporte Attache 13 0151456 4 Spring washer Tellerfeder Arandela de resorte Ressort Belleville 6 14 0011553 4 Screw-socket head Sechskant-Schraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux M6 x 16 15 0151218 2 Spring washer Tellerfeder Arandela de resorte Ressort Belleville A8 16 0012361 2 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M8 x 16 17 0010624 5 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B6,4 18 0011554 5 Screw-socket head Sechskant-Schraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux M6 x 12 19 0011571 3 Screw-socket head Sechskant-Schraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux M4 x 12 23 0010624 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B6,4 24 0107379 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 25 0107380 1 Screen Sieb Tamiz Tamis 26 0013620 4 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber B4,2 x 9,5 27 0010628 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort A4,3 28 0107382 3 Clip nut Klemmutter Sujetador Agrafe M4 0009316 - 100 101 17Nm/12ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 17Nm/12ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 17Nm/12ft.lbs 5Nm/3ft.lbs Air Ducting Luftführung Conducción de Aire Carter Ventilation RD 15 102 0009316 - 100 Air Ducting Luftführung Conducción de Aire Carter Ventilation RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. 29 0107383 Qty. St. 4 0009316 - 100 Description Beschreibung Descripción Description Holder Halter Soporte Attache 103 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Intake Manifold Ansaugkrümmer Distribuidor de Admisión Collecteur d'Admission RD 15 104 0009316 - 100 Intake Manifold Ansaugkrümmer Distribuidor de Admisión Collecteur d'Admission RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0128880 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Air intake tube Luftansaugrohr Tubo de toma de aire Tube d'aspiration d'air 0033356 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou VM8 3 0013601 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort A8 4 0107385 2 Gasket Dichtung Junta Joint 5 0107386 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 6 0107387 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 7 0107388 1 Breather Entlüfter Respiradero Aérateur 8 0107389 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 9 0094884 1 Diaphragm Membran Diafragma Membrane 11 0107390 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0009316 - 100 105 11,3 x 2,4 Control Levers cpl. Bedienhebel kpl. Palancas de Mando compl. Leviers de Commande compl. RD 15 106 0009316 - 100 Control Levers cpl. Bedienhebel kpl. Palancas de Mando compl. Leviers de Commande compl. RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0107407 5 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Governor Control Lever Set Reglerhebelsatz Juego-palanca de regulador Jeu-levier régulateur 0107412 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 6 0128881 1 Tappet Stößel Alzaválvulas Poussoir 7 0107410 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 8 0107411 1 Spring Feder Resorte Ressort 10 0107413 1 Governor rod Reglerstange Varilla Tringle 13 0107409 1 Spring Feder Resorte Ressort 15 0107406 1 Lever Hebel Palanca Levier 16 0107396 1 Spring Feder Resorte Ressort 17 0107408 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 20 0128882 1 Cam Nocken Leva Came 21 0128883 1 Bracket Konsole Soporte Support 22 0107396 1 Spring Feder Resorte Ressort 23 0107399 1 Throttle lever Gashebel Palanca de regulador Levier des gaz 24 0107401 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6,4 27 0011263 1 Socket head cap screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M8 x 20 0009316 - 100 107 1,6 x 8 2,9 x 1,78 41Nm/30ft.lbs Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de Combustible Pompe à Carburant RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 280 18 0107415 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 19 0022832 1 Fuel filter Kraftstofffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 20 0023039 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 21 0107416 1 Holder Halter Soporte Attache 23 0020071 4 Seal ring Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 10 x 14 24 0107270 2 Nut Mutter Tuerca Écrou M8 25 0107418 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 26 0128887 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 28 0128889 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 29 0107422 1 Banjo fitting Ringstück Conexión Raccord 30 0046916 2 Banjo bolt Hohlschraube Perno hueco Boulon creux à filet femelle 6-3 32 0107423 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 65 33 0012357 1 Hex head screw Sechskantschraube Tornillo Vis à tête hexagonale M6 x 12 34 0151324 1 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 6.40 35 0151323 1 Hex nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou six-pans M6 40 0013601 2 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort A8 41 0107424 1 Gasket Set Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 42 0107417 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 43 0107425 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 44 0151218 4 Spring washer Tellerfeder Arandela de resorte Ressort Belleville A8 45 0011545 4 Screw-socket head Sechskant-Schraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux M8 x 18 0009316 - 100 109 1,4 10Nm/7ft.lbs 41Nm/30ft.lbs Exhaust Auspuff Escape Échappement RD 15 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0107426 2 Sealing ring Sealing ring Sealing ring Sealing ring 3 0107427 2 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 5,8 6 0151530 4 Hex nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou six-pans M8 7 0107428 2 Gasket Set Dichtungssatz Juego de juntas Jeu de joints 8 0107429 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 9 0107430 4 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 10 0107431 2 Guard Schutz Protector Protection 11 0151553 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 0009316 - 100 111 M8 x 185 8,4 Coolant Kühlmittel Enfriador Liquide de refroidissement RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0107447 2 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Panel Panel Panel Tableau 0128900 1 Baffle Leitblech Deflector Déflecteur 0107449 1 Molding Profilgummi Moldura Garniture 13 0107450 1 Holder Halter Soporte Attache 14 0151324 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 6.40 15 0014663 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 16 16 0107451 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 17 0151324 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 6.40 18 0151231 2 Allen screw Innensechskantschraube Tornillo de cabeza cilindrica Vis à tête cylindrique M6 x 16 19 0151553 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 8,4 20 0011544 2 Socket head screw Zylinderschraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux M8 x 16 0009316 - 100 117 10Nm/7ft.lbs 41Nm/30ft.lbs Pump cpl. Pumpe kpl. Bomba compl. Pompe compl. RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0107452 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Housing Gehäuse Caja Carter 0107453 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 3 0107454 1 Gasket Dichtung Junta Joint 4 0095000 4 Screw Schraube Tornillo Vis 5 0013440 4 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 6 0107455 2 Gasket Dichtung Junta Joint 9 0107456 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 10 0107457 1 Clutch hub Kupplungsnabe Cubo del embrague Moyeu d'embrayage 12 0107458 2 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 13 0107459 1 Gasket Dichtung Junta Joint 14 0151217 1 Sealing ring Sealing ring Sealing ring Sealing ring 16 0129515 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon M8 x 30 19 0011553 3 Screw-socket head Sechskant-Schraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux M6 x 16 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 20 0128851 0009316 - 100 119 A6.5 x 9.5 6M6 x 14 9 17Nm/12ft.lbs Special Equipment Einspritzausrüstung Accesorios Des extra RD 15 120 0009316 - 100 Special Equipment Einspritzausrüstung Accesorios Des extra RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0126908 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 0126910 1 Bushing Buchse Buje Douille 3 0126906 1 Bushing Buchse Buje Douille 4 0126905 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5 0126912 1 Cylinder with piston Zylinder mit Kolben Cilindro con pistón Cylindre avec piston 90 6 0129515 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon M8 x 30 7 0108816 1 Disc Scheibe Disco Disque 8 0128913 3 Plug Stopfen Tapón Bouchon 5 9 0128914 2 Plug Stopfen Tapón Bouchon 6 0009316 - 100 121 M8 Backup Alarm Kit Rückfahrtalarmsatz Juego de Alarma Contra Marcha Atrás Jeu d'Avertisseur de Marche Arrièe RD 15 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0157360 1 Horn Hupe Bocina Avertisseur sonore 2 0112825 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3 0112817 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 4 0113237 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 5 0155938 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 0155929 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 7 0112818 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 0155937 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 9 0155399 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 10 0157613 1 Lever cpl. Hebel kpl. Palanca compl. Levier compl. 11 0113239 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 12 0155930 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 13 0155003 1 Cam lever control Wälzhebelsteuerung Control de palanca de leva Commande par levier roulant 14 0155936 1 Lever Hebel Palanca Levier 15 0157359 1 Backup Alarm Kit Rückfahrtalarmsatz Juego de Alarma Contra Marcha Atrás Jeu d'Avertisseur de Marche Arrièe 16 0175937 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 0009316 - 100 125 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Wacker Neuson RD15 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas