Bosch HDI7282U/09 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

INSTALLATION INSTRUCTIONS
DUAL-FUEL SLIDE-IN RANGE
NOTICE D'INSTALLATION
SURFACE DE CUISSON À BI-COMBUSTIBLE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESTUFA DESLIZANTE DE DOBLE COMBUSTIBLE
Table of content
Important Safety Instructions ................................................... 3
Preparation ................................................................................ 6
Procedure .................................................................................. 9
Installation of anti-tip bracket ................................................... 9
Apply Foam Tape ........................................................................ 9
Install Backwall Trim (Optional) ................................................. 9
Connect Electric ......................................................................... 9
Connect Gas Supply ................................................................. 12
Test the Installation ................................................................. 14
Test for Gas Leaks .................................................................... 14
Test Rangetop Burners ............................................................ 14
Test Oven Burners .................................................................... 14
Adjust the Flame ...................................................................... 15
Service ..................................................................................... 16
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ........................................ 17
Préparation .............................................................................. 20
Procédure ................................................................................ 24
Installation de l'étrier anti-bascule .......................................... 24
Application du ruban en mousse ............................................. 24
Installation de la garniture du mur arrière (optionnelle) .......... 24
Raccordement électrique ........................................................ 24
Raccordement de l'alimentation en gaz .................................... 27
Vérification de l'installation .................................................... 29
Vérifier les fuites de gaz............................................................ 29
Vérifier les brûleurs de la surface de cuisson .......................... 29
Vérifier les brûleurs du four ..................................................... 29
Ajuster la flamme ...................................................................... 30
Dépannage ............................................................................... 31
Índice
Instrucciones de seguridad importantes ................................ 32
Preparación .............................................................................. 35
Procedimiento ......................................................................... 39
Instalación del soporte anticaídas ........................................... 39
Aplicar cinta de espuma .......................................................... 39
Instalar la moldura de pared trasera (opcional) ....................... 39
Conectar la electricidad ........................................................... 39
Conectar la alimentación de gas............................................... 42
Probar la instalación ................................................................ 45
Realizar una prueba de fugas de gas ........................................ 45
Probar las hornillas de la parrilla ............................................. 45
Probar las hornillas del horno15
Ajustar la llama ........................................................................ 46
Servicio técnico ....................................................................... 47
32
, Instrucciones de seguridad importantes
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
, ADVERTENCIA
Si no sigue la información de este manual exactamente,
se puede ocasionar un incendio o una explosión que
puede causar daños materiales, lesiones personales o la
muerte.
No almacene ni utilice materiales combustibles, gaso-
lina ni otros vapores y líquidos inflamables cerca de
este electrodoméstico ni de cualquier otro.
, ADVERTENCIA
QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
• No intente encender ningún electrodo-
méstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No utilice ningún teléfono en su edicio.
Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de un vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con su provee
-
dor de gas, llame al departamento de
bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben
ser realizados por un instalador calificado,
una agencia de servicio técnico autorizada
o el proveedor de gas.
, ADVERTENCIA
¡PELIGRO DE CAÍDA!
Un niño o un adulto
pueden volcar la es-
tufa y morir. Verifique
que el soporte anti-
caídas esté instalado
rmemente. Asegúrese de que el soporte
anticaídas esté enganchado cuando se
mueva la estufa.
No utilice la estufa si el soporte anticaí-
das no está en su lugar. Si no se siguen
las instrucciones incluidas en este ma-
nual, podrían producirse quemaduras
graves o la muerte en niños y adultos.
Verifique la instalación y el uso adecua-
dos del soporte anticaídas.
Con cuidado, incline la estufa hacia
adelante jalando desde la parte trasera,
a fin de asegurarse de que el soporte
anticaídas esté enganchado en la pata de
la estufa y evite las caídas. La estufa no
debe moverse más de 1 pulg. (2.5 cm).
¿Tiene preguntas?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
¡Esperamos recibir sus comentarios!
33
Antes de la instalación, apague la alimentación eléctrica
en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para
impedir que la alimentación eléctrica se encienda acci-
dentalmente.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de utilizar la es-
tufa. Destruya la caja y las bolsas de plástico después de
desembalar la estufa. Nunca deje que los niños jueguen
con el material de embalaje.
Nunca modifique ni altere la estructura de la estufa
retirando las patas niveladoras, los paneles, las cubier-
tas para alambres, los soportes anticaídas/los tornillos o
cualquier otra pieza del producto.
No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodo-
méstico, a menos que se recomiende específicamente
en los manuales. Cualquier otro tipo de reparación
debe ser realizada por un técnico calificado. Esto puede
reducir el riesgo de lesiones personales y de daños a la
estufa.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendio al
tocar las unidades de la superficie sobrecalentadas, se
debe evitar dejar espacio de almacenamiento en gabine-
tes sobre las unidades de la superficie. Si se proporciona
almacenamiento en gabinetes, el riesgo puede reducirse
instalando una campana que se proyecte horizontal-
mente 5 pulg. (12.7 cm), como mínimo, desde la parte
inferior de los gabinetes.
Verifique que los gabinetes que se encuentran arriba
de la placa tengan, como máximo, 13 pulg. (330 mm)
de profundidad.
No levante la puerta tomándola de la manija. Retire
la puerta para facilitar la manipulación y la instalación.
Consulte la sección “Cómo retirar la puerta del horno”,
que se encuentra en el Manual de uso y cuidado.
Es responsabilidad del propietario y del instalador
determinar si se aplican otros requisitos y/o normas en
instalaciones específicas.
Seguridad con la electricidad
Antes de enchufar un cable eléctrico, asegúrese de que
todos los controles estén en OFF (Apagado).
Asegúrese de que su electrodoméstico sea instalado y
conectado a tierra de manera adecuada por un técni-
co calificado, de conformidad con el Código Nacional
Eléctrico establecido por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios y aprobado por el Instituto
Nacional de Normalización Estadounidense (ANSI/NFPA
70), última edición, y con los requisitos de los códigos
eléctricos locales. (En Canadá, la instalación debe rea-
lizarse de conformidad con la norma CAN 1-B149.1 y .2
y los Códigos de Instalación para Electrodomésticos de
Combustión a Gas y/o los códigos locales).
Importante: los códigos locales varían. La instalación,
las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben
cumplir con todos los códigos correspondientes.
Para los electrodomésticos equipados con cable y en-
chufe, no corte ni retire la espiga de conexión a tierra.
Debe enchufarse en un receptáculo del tipo de conexión
a tierra compatible para evitar la descarga eléctrica. Si
tiene alguna duda respecto de si el receptáculo de pared
está conectado a tierra de manera adecuada, el cliente
debe solicitar la verificación de un electricista calificado.
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico
Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe
instalarse en un circuito derivado por separado.
Solo debe utilizarse un conjunto de cables de alimenta-
ción eléctrica con capacidad nominal para este electro-
doméstico y marcado como para uso con estufas”.
Instalador: muestre al propietario el lugar donde se
encuentran el disyuntor o los fusibles. Márquelos para
identificarlos fácilmente.
Importante: conserve estas instrucciones para uso del
inspector de electricidad local.
La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a
tierra deben cumplir con todos los códigos correspon-
dientes.
Seguridad con el gas
Instale una válvula de paso de gas cerca del electrodo-
méstico. Esta válvula debe estar en un área fácilmente
accesible en una emergencia.
El instalador debe verificar que no haya fugas según las
instrucciones de este manual.
El electrodoméstico y su válvula de paso individual
deben estar desconectados del sistema de tuberías de
alimentación de gas durante cualquier prueba de pre-
sión, cuando la presión sea mayor que ½ psi (3.5 kPa).
Se debe aislar el electrodoméstico del sistema de tube-
rías de alimentación de gas cerrando la válvula de paso
manual individual durante cualquier prueba de presión
del sistema de tuberías de alimentación de gas con pre-
siones de prueba iguales o menores que ½ psi (3.5 kPa)
La presión mínima de suministro debe ser una columna
de agua de 1 pulgada superior a la presión de admisión
impresa en la placa de datos.
La presión máxima de suministro no debe exceder una
columna de agua de 14 pulgadas (34.9 milibares).
No almacene ni utilice materiales combustibles, gasoli-
na ni otros vapores y líquidos inflamables cerca de este
electrodoméstico ni de ningún otro.
, Instrucciones de seguridad importantes
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
34
, Instrucciones de seguridad importantes
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este electrodoméstico ha sido certificado por la Aso-
ciación Canadiense de Normas (Canadian Standards
Association, CSA) para un funcionamiento seguro hasta
una altura de 10,000 pies sin modificaciones. Excepción:
para uso con propano, el electrodoméstico debe conver-
tirse de acuerdo con las instrucciones de conversión de
LP.
Para instalaciones en Massachusetts:
1. La instalación debe ser realizada por un contratista
calificado o con licencia, un plomero o gasista califica-
do o con licencia otorgada por el estado, la provincia
o la región donde se instale este electrodoméstico.
2. La válvula de paso debe tener una llave de gas con
mango en “T”.
3. El conector de gas flexible no debe tener una longitud
superior a 36 pulg. (91.4 cm).
Instalación de gas propano
El tanque de gas propano debe estar equipado con su
propio regulador de alta presión. Además, también se
debe usar el regulador suministrado con esta unidad.
El electrodoméstico es enviado de fábrica para uso con
gas natural. Debe convertirse para utilizar con propano.
La conversión debe estar a cargo de un técnico o instala-
dor calificado.
Instale el electrodoméstico únicamente de acuerdo con
las instrucciones de instalación que se incluyen en el
paquete de información para esta estufa.
Pida a su distribuidor que le recomiende un técnico
calificado y un servicio de reparación autorizado.
No almacene objetos de interés para niños en los gabi-
netes que se encuentran sobre la estufa ni en la placa
posterior de una estufa. Si los niños suben a la estufa
para alcanzar objetos, podrían sufrir lesiones graves.
, PRECAUCIÓN
La unidad es pesada y se requieren, al menos, dos per-
sonas o un equipo adecuado para trasladarla.
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Pro-
ceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico
por la parte trasera o desde abajo.
No utilice el horno ni el cajón calentador (si vienen incor-
porados) para almacenamiento.
Se ha realizado una prueba de este electrodoméstico
de conformidad con las siguientes normas:
ANSI Z21.1 - Household Cooking Gas Appliances
UL 858 - Household Electric Ranges
CAN/CSA C22.2 No. 61 - Household Cooking
Ranges
35
Piezas suministradas:
Soporte anticaídas.
2 tornillos para madera.
2 tornillos para hormigón sin ancla.
Cinta de espuma.
Lengüetas de terminales (para utilizar con instala-
ciones con cableado permanente).
Nota: no se necesitan para las instalaciones en
Canadá.
Herramientas y piezas necesarias:
Conjunto de cables de alimentación eléctrica para
la estufa (240 V, 30 A)*.
• Cinta métrica.
• Destornillador con cabeza Phillips.
• Llave de 1 1/4 pulg.
• Lápiz.
• Destornillador de cabeza Torx T-20.
• Nivel.
Taladro y broca de taladro (Broca para albañilería
de 3/16 pulg. para tornillos de hormigón).
• Agua jabonosa.
• Llave de cadena.
Cinta de Teon®**.
• Pinzas de bloqueo de canales.
• Solución de prueba de fuga de gases.
• Línea de alimentación de gas.
• Válvula de paso de gas.
• Guantes y gafas de seguridad.
• Cinta (opcional).
• Paño o cartón (opcional; para proteger el piso).
* No se necesita para las instalaciones en Canadá.
Las unidades de Canadá se envían con el cable de
alimentación ya instalado.
** Teon es una marca comercial registrada de Du-
Pont.
Piezas adicionales necesarias para instalaciones
con cableado permanente
Conducto exible (solo para instalación con cablea-
do permanente).
Llave de apriete (solo para instalación con cablea-
do permanente).
Nota: el conjunto de cables de alimentación eléctrica
no se necesita para las instalaciones con cableado
permanente.
Información general
Dimensiones totales
Dimensión Pulgadas Centímetros
Altura 36 pulg. 91.44 cm
Ancho 31 pulg. 78.74 cm
Profundidad 25 5/8 pulg. 65.09 cm
Nivel
A fin de obtener mejores resultados, los gabinetes,
las encimeras, las paredes y los pisos en el lugar
de instalación deben estar tan nivelados y a plomo
como sea posible. Si no están nivelados, esto puede
dañar las encimeras y los pisos durante la instala-
ción, puede poner en peligro el sello que rodea la
placa y puede afectar el rendimiento de la cocción y
del horneado en forma adversa.
Preparar la unidad
Retirar todo el material de embalaje y deséchelo
, ADVERTENCIA
Retire toda la cinta y el embalaje antes de utilizar el
electrodoméstico. Destruya el embalaje después de
desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de embalaje.
Consejos:
Coloque la estufa sobre una parte del cartón
para proteger los pisos.
Retirar el cajón y dejarlo a un lado
1. Jale el cajón completamente.
2. Ubique los ganchos de bloqueo sobre los rieles,
uno en cada lado.
3. Empuje hacia arriba el gancho que se encuentra
en el riel izquierdo. Jale el cajón hacia afuera has-
ta que el gancho se trabe.
4. Empuje hacia abajo el gancho que se encuentra
en el riel derecho. Jale el cajón hacia afuera hasta
que el gancho se trabe.
5. Jale el cajón hacia afuera y déjelo a un lado.
6. Empuje los rieles en la estufa.
Preparación
36
Retirar la puerta del horno y dejarla a un lado
, ADVERTENCIA
Al retirar la puerta del horno:
Asegúrese de que el horno esté frío y de que la ali-
mentación eléctrica del horno esté apagada antes
de retirar la puerta. No hacerlo puede ocasionar
una descarga eléctrica o quemaduras.
La puerta del horno es pesada y frágil. Use las dos
manos para retirar la puerta del horno. El frente de
la puerta es de vidrio. Manipúlela con cuidado para
que no se rompa.
Tome la puerta del horno solo por los costados. No
la tome de la manija, porque puede deslizarse de la
mano y causar daños o lesiones.
No tomar la puerta del horno con rmeza y de
manera adecuada puede ocasionar lesiones perso-
nales o daños al producto.
Para evitar lesiones cuando se cierra la bisagra,
asegúrese de que ambas palancas estén rmemen-
te en su lugar antes de retirar la puerta. Tampoco
abra ni cierre la puerta forzándola; la bisagra pue-
de dañarse y ocasionar lesiones.
1. Asegúrese de leer la ADVERTENCIA anterior antes
de intentar retirar la puerta.
2. Abra la puerta completamente.
3. Lleve las palancas de las bisagras (una en cada
lado) hacia usted.
4. Cierre la puerta hasta que se detenga. Estará
abierta hasta la mitad aproximadamente.
5. Sujetando la puerta firmemente de ambos lados,
con las dos manos, jale la puerta hacia afuera y
sáquela de las ranuras de las bisagras. Sujete la
puerta con firmeza, ya que es pesada.
6. Coloque la puerta en un lugar estable.
Requisitos eléctricos
Para obtener más información, consulte la placa de
datos. Consulte “Placa de datos del producto” que
se encuentra en la página 47, a fin de determinar la
ubicación de la placa de datos.
Recomendamos que la estufa se instale con un
conjunto de cables de alimentación (no suministra-
do). La capacidad nominal eléctrica del conjunto de
cables de alimentación debe ser de 120/240 voltios,
30 A como mínimo. El conjunto de cables de alimen-
tación debe marcarse como “Para uso con estufas”.
Utilice siempre un cable de alimentación nuevo.
Nota: en Canadá, la estufa se envía de fábrica con el
cable de la estufa ya instalado.
Las estufas tienen una capacidad nominal doble para
uso en 120/240 VAC o 120/208 VAC. Revise la placa
de datos para obtener información sobre la capaci-
dad nominal en kW. Consulte la capacidad nominal
en kW que aparece en la siguiente tabla para deter-
minar los requisitos de amperaje.
Especificaciones eléctricas
VOLTIOS
CA
HZ CAPACID-
AD NOMI-
NAL EN KW
DISYUNTOR
120/240 60 6.2 30 A
120/208 60 4.8 30 A
La toma de corriente eléctrica debe colocarse en el
espacio sombreado que se muestra en la figura que
aparece en la siguiente columna.
Verificar que el cableado del hogar sea adecuado
Comuníquese con su compañía de servicios públicos
local para verificar que el servicio eléctrico actual
de su hogar sea adecuado. En algunos casos, debe
aumentarse el tamaño del cableado del hogar y del
interruptor de servicio, a fin de soportar la carga
eléctrica que demanda la estufa.
La mayoría de los códigos de cableado requieren
un circuito independiente con interruptor de desco-
nexión y fusibles por separado, ya sea en el panel de
entrada principal o en una caja de interruptores y de
fusibles por separado.
La estufa requiere un circuito de, como mínimo, tres
alambres, de 120/240 ó 120/208 voltios, 30 A, 60
Hz, CA. Consulte los códigos locales para obtener las
capacidades nominales adecuadas en amperajes. Se
prefiere una conexión de cuatro alambres.
37
Requisitos de gabinetes
Esta unidad está diseñada para instalación cerca de
las paredes adyacentes y las superficies que sobre-
salgan hechas de materiales combustibles. Prepare
la encimera y los gabinetes.
Deje un espacio mínimo de 30 pulg. (76.2 cm) entre
los gabinetes en el lugar donde se instalará la estufa.
23 1/16 pulg.
(585.4 mm)
30 pulg. (762 mm)
Nota: la estufa deslizante también puede reempla-
zar una estufa independiente. En este caso, veri-
fique que la apertura sea de, al menos, 30 pulg.
(76.2 cm).
30 pulg. (76.2 cm)
mín. centrado
30 pulg. (76.2 cm) mín.
4 pulg.
(10.2 cm) mín.
4 pulg.
(10.2 cm) mín.
no se requiere espacio libre (en Canadá, se requiere un espacio
libre de 12 mm desde la pared lateral de la estufa hasta el gabinete).
La mayoría de las reglamentaciones y los códigos so-
bre construcción locales requieren que el cableado
eléctrico sea realizado por electricistas con licencia.
Asegúrese de instalar su estufa según los códigos
eléctricos implementados en su región.
Requisitos de gas
,
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la válvula de paso de gas y todos
los controles de las hornillas estén en OFF (Apagado)
antes de comenzar.
Cierre la válvula de alimentación de gas principal an-
tes de desconectar la antigua estufa y déjela en esa
posición hasta que la conexión nueva haya finalizado.
No olvide encender nuevamente el piloto en otros
electrodomésticos a gas cuando restablezca el
suministro de gas.
7 1/2 pulg.
(190.5 mm)
3 1/2 pulg.
(88.9 mm)
4 1/2 pulg.
(114.3 mm)
13 1/8 pulg.
(333 mm)
4 pulg.
(101.6 mm)
3 7/8 pulg.
(98 mm)
4 1/2 pulg.
(114.3 mm)
76,2 cm
(30 po)
Si no hay una válvula de paso de gas, instálela en
una ubicación de fácil acceso.
Asegúrese de que todos los usuarios sepan dónde
desconectar la alimentación de gas de la estufa y
cómo hacerlo.
Nota: el instalador debe informar al consumidor
acerca del lugar donde se ubica la válvula de paso de
gas.
Nota importante para los usuarios de LP
La estufa se envía de fábrica para uso con gas natu-
ral. Para uso con gas propano (LP), su estufa debe
convertirse primero utilizando un kit de conversión
de LP.
38
Instalar la ventilación
Bosch recomienda enfáticamente la instalación de
una campana de ventilación sobre esta estufa. Para
la mayoría de las cocinas, se recomienda una cam-
pana certificada con una capacidad nominal de no
menos de 300 CFM. La campana de la estufa debe
instalarse según las instrucciones que se proporcio-
nan con la campana.
NOTA: El electrodoméstico no debe instalarse con
un sistema de ventilación que disperse aire hacia
abajo, en dirección a las hornillas. Este tipo de
sistema de ventilación puede causar problemas de
encendido y de combustión con el electrodoméstico
para cocinar a gas, que pueden tener como con-
secuencia lesiones personales o una operación no
intencional.
Espacio libre requerido
1
, ADVERTENCIA
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al
tocar las unidades de la superficie sobrecalentadas,
se debe evitar dejar espacio de almacenamiento en
gabinetes sobre las unidades de la superficie. Si se
proporciona almacenamiento en gabinetes, el ries-
go puede reducirse instalando una campana que se
proyecte horizontalmente 5 pulg. (12.7 cm), como
mínimo, desde la parte inferior de los gabinetes.
Desde la placa hasta los materiales que se encuen-
tran arriba: debe haber un espacio libre de 30 pulg.
(76.2 cm), como mínimo, entre la parte superior de
la superficie de cocción y la parte inferior del gabine-
te de madera o de metal que no está protegida.
Se acepta un espacio de 24 pulg. (61 cm) si la parte
inferior del gabinete de madera o de metal está pro-
tegida por (a) material ignífugo de no menos de 1/4
pulg. (6.4 mm) que debe estar cubierto con (b) una
plancha metálica, al menos, n.° 28 MSG de acero
inoxidable de 0.015 pulg. (0.4 mm) o de aluminio o
de cobre de 0.024 pulg. (0.6 mm).
Desde las paredes de la estufa hasta los materiales
adyacentes: preparación del gabinete. No se requiere
1 Las instrucciones fueron determinadas utilizando los gabinetes estándares
de los EE. UU. Los gabinetes básicos estándares miden 36 pulg. (91.4
cm) de alto x 24 pulg. (61 cm) de profundidad. Los gabinetes que se
encuentran sobre la superficie de cocción y los gabinetes adyacentes a
aquellos que se encuentran sobre la superficie de cocción tienen 13 pulg.
(33 cm) de profundidad desde la pared trasera. Si se utilizan gabinetes
no estándares, se debe tener cuidado de alterar las dimensiones según
corresponda.
ningún espacio libre desde las paredes de la unidad
hasta las paredes combustibles verticales adyacen-
tes que se encuentran en la parte trasera, en el lado
derecho o izquierdo.
El espacio libre desde la parte superior de la estufa
hasta las paredes verticales adyacentes debe ser de,
al menos, 4 pulg. (10.2 cm).
Nota: los acabados de algunos gabinetes no resisten
las temperaturas permitidas por las normas de se-
guridad, especialmente para los hornos con proceso
de autolimpieza; los gabinetes pueden descolorarse
o mancharse. Esto se nota más con los gabinetes
laminados.
Preparar las paredes y el piso
Cierre cualquier orificio que se encuentre en las
paredes o en el piso. Retire cualquier obstrucción
(conexiones de gas o conexiones eléctricas adicio-
nales, etc.) de manera que la estufa se apoye contra
la pared de forma adecuada.
Requisitos de la encimera
Las encimeras deben ser lisas y niveladas.
39
Procedimiento
Instalación del soporte anticaídas
1. Ajuste la altura de la estufa y el nivel girando las
bases regulables de las patas que se encuentran
en la parte inferior de la estufa. Para ello, utilice
una llave de 1 1/4 pulg. (32 mm).
2. Establezca la posición del soporte como se mues-
tra a continuación.
3. Fije el soporte al piso o a la pared con 2 tornillos.
Según el material del piso o de la pared, utilice
tornillos para madera o tornillos para hormigón
sin ancla (incluidos).Los tornillos para hormigón
requieren una broca paraalbañilería de 3/16 pulg.
Los tornillos deben brindar una sujeción firme en
la madera o en el piso sólidos. No intente colocar
en pared seca.
Aplicar cinta de espuma
Aplique cinta de espuma a la parte inferior de la mol-
dura de la placa en una pieza continua.
Instalar la moldura de pared trasera
(opcional)
Nota: este paso solo se requiere si la encimera no se
conecta detrás de la estufa (es decir, al reemplazar
una estufa independiente). Si se requiere una mol-
dura de pared trasera y tornillos de sujeción, estos
pueden pedirse al centro de servicio técnico llaman-
do al 800-944-2904 sin cargo alguno, durante un
máximo de un año después del día de la compra de
su estufa deslizante.
Al hacer el pedido, solicite al servicio técnico la pie-
za del conjunto de moldura de pared trasera
n.° 652010.
Instale 2 tornillos a través de los orificios de la mol-
dura y en la pared trasera de la estufa.
Parte trasera de la estufa
Instale el listón de la moldura de pared trasera.
Listón de moldura
de pared trasera
Conectar la electricidad
Pueden realizarse dos conexiones eléctricas:
1. Cable de cuatro alambres de la estufa.
2. Cable de tres alambres de la estufa
La conexión con cables de cuatro alambres de la es-
tufa es el método recomendado, pero si los códigos
locales lo permiten, también se aceptan las conexio-
nes de tres alambres.
Nota: en Canadá, la estufa se envía de fábrica con el
cable de la estufa ya instalado.
Para las instalaciones que no se realicen en Canadá,
conecte el cable de la estufa al bloque de terminales
(consulte la próxima página para obtener instruccio-
nes detalladas). Acceda al bloque de terminales
retirando la cubierta que se encuentra en la esquina
inferior derecha del panel posterior de la estufa.
40
Instalar el aliviador de tensiones
Coloque el aliviador de tensiones en el orificio ciego
que se encuentra debajo del bloque de terminales.
, ADVERTENCIA
El aliviador de tensiones que se proporciona con el
cable de su estufa debe instalarse de manera ade-
cuada.
Los aliviadores de tensiones varían. Lea y siga aten-
tamente las instrucciones que se incluyen con su
aliviador de tensiones.
1. En el panel de orificios ciegos que se encuentra
debajo del bloque de terminales, retire el orificio
ciego que coincida con su aliviador de tensiones.
2. Pase el cable de la estufa a través del orificio y del
aliviador de tensiones hasta el bloque de termina-
les. Deje que el cable esté holgado entre el alivia-
dor de tensiones y el bloque de terminales.
3. Una vez que se haya ajustado la longitud/la holgu-
ra del cable, coloque el aliviador de tensiones de
acuerdo con las instrucciones que se incluyen con
el aliviador de tensiones.
Conexión eléctrica (se encuentra detrás
de la cubierta del bloque de terminales)
Aquí, pase el cable de la estufa a través
del aliviador de tensiones que se
encuentra en el panel de orificios ciegos.
Consejo: el panel de orificios ciegos (que se encuen-
tra debajo del bloque de terminales) puede retirarse
de la estufa para instalar el aliviador de tensiones:
retire el panel de la estufa, instale el aliviador de ten-
siones en el panel y coloque el panel nuevamente.
NO retire el panel posterior de la estufa por completo.
, ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica o incendio. La conexión
a tierra del marco con el cable neutro debe realizar-
se a través de una correa de conexión a tierra. Se
prohíbe hacer la conexión a tierra a través del con-
ductor neutro para instalaciones nuevas de circuito
derivado (1996 NEC), casas rodantes y vehículos re-
creativos, o en un área en la que los códigos locales
prohíban la conexión a tierra a través del conductor
neutro.
Para instalaciones en las que se prohíbe la conexión
a tierra a través del conductor neutro: (a) desconec-
te la conexión del conductor neutro; (b) utilice la
terminal o el hilo de conexión a tierra para conectar
a tierra la unidad; (c) conecte la terminal neutra
al hilo neutro del circuito derivado como lo haría
usualmente (cuando el electrodoméstico se conecte
a través de un conjunto de cables, utilice un cable de
4 conductores para este fin).
Utilice solo los conjuntos para cables con capaci-
dad nominal de 125/250 voltios (como mínimo), 30
A y que tengan la etiqueta “Para uso con estufas”.
El aliviador de tensiones que se proporciona con el
cable debe instalarse según las instrucciones que se
incluyen con el cable.
CONEXI
Ó
N DE 3 ALAMBRES
ALAMBRE ROJO
(NEUTRO)
ALAMBRE BLANCO
ALAMBRE NEGRO
ALAMBRE NEGRO
CONEXI
Ó
N DE 4 ALAMBRES
ALAMBRE ROJO
(NEUTRO)
ALAMBRE BLANCO
CABLE VERDE DE CONEXIÓN A TIERRA
, ADVERTENCIA
Para prevenir descargas eléctricas, la clavija de co-
nexión a tierra del cable de la estufa no debe cortar-
se ni retirarse en ningún caso. Debe enchufarse en
un receptáculo del tipo de conexión a tierra compati-
ble y conectarse a un circuito de 240 voltios correc-
tamente polarizado. Si tiene alguna duda respecto
de si el receptáculo de pared se encuentra conec-
tado a tierra de manera adecuada, debe solicitar la
verificación de un electricista calificado.
Conexión con cables de cuatro alambres
de la estufa (método recomendado)
1. Desconecte la alimentación eléctrica en la caja de
disyuntores.
Retire la cubierta del bloque de terminales para
dejar expuesto el bloque de terminales.
2. Retire la tuerca superior, la arandela dentada y la
arandela redonda de cada borne.
41
Nota: NO retire la última arandela redonda, la última
tuerca ni los hilos de cableado interno.
3. Retire el tornillo del extremo inferior de la correa
de conexión a tierra.
4. Retire la correa de conexión a tierra del borne
central, gírela de manera que el extremo más an-
cho se encuentre en la parte superior y conecte el
extremo más ancho a la estufa a través del orificio
que se encuentra debajo de la caja de empalme.
Coloque el alambre verde en la parte superior de
la correa de conexión a tierra. Apriete el tornillo.
correa de conexión a tierra
tornillo verde de
conexión a tierra
alambre de
conexión a tierra
5. Coloque el alambre rojo, la arandela redonda, la
arandela dentada y la tuerca EN ESTE ORDEN en
el borne izquierdo.
6. Coloque el alambre blanco, la arandela redonda,
la arandela dentada y la tuerca EN ESTE ORDEN
en el borne central.
7. Coloque el alambre negro, la arandela redonda, la
arandela dentada y la tuerca EN ESTE ORDEN en
el borne derecho.
rojo
blanco
negro
8. Apriete todas las conexiones firmemente y vuelva
a colocar la cubierta del bloque de terminales.
9. Fije el aliviador de tensiones de manera adecuada
(consulte la sección anterior).
Nota: NO enchufe la estufa en este momento.
Conexión con cables de tres alambres de la estufa
Se prefiere la conexión de cuatro alambres (men-
cionada anteriormente), pero en los casos en que
los códigos y las ordenanzas locales permitan la
conexión a tierra a través de un cable neutro y en
los casos en que la conversión a cuatro alambres no
sea posible, la unidad puede conectarse a la alimen-
tación eléctrica a través de una conexión de tres
alambres.
1. Desconecte la alimentación eléctrica en la caja de
disyuntores.
2. Retire la cubierta del bloque de terminales para
dejar expuesto el bloque de terminales.
3. Retire la tuerca superior, la arandela dentada y la
arandela redonda de cada borne.
Nota: NO retire la última arandela redonda, la última
tuerca ni los hilos de cableado interno.
4. Coloque el alambre blanco, la arandela redonda,
la arandela dentada y la tuerca EN ESTE ORDEN
en la parte superior de la correa de conexión a
tierra que se encuentra en el borne central.
5. Coloque el alambre rojo, la arandela redonda, la
arandela dentada y la tuerca EN ESTE ORDEN en
el borne izquierdo.
6. Coloque el alambre negro, la arandela redonda, la
arandela dentada y la tuerca EN ESTE ORDEN en
el borne derecho.
rojo
correa de
conexión a tierra
blanco
negro
42
Nota importante para los usuarios de LP: la estufa
se envía de fábrica para uso con gas natural. Para
uso con gas propano (LP), su estufa debe convertir-
se primero utilizando un kit de conversión de LP.
Método con conector flexible
Si se utiliza la tubería rígida, salte los siguientes
pasos y vaya a “Método con tubería rígida” que se
encuentra en la página 44.
Colocar el conector
A
B
C
Letra Artículo
A
Válvula de paso de
gas
B Regulador
C Conector flexible
1. Instale un adaptador abocinado macho de 1/2
pulg. (12.7 mm) en la rosca interna NPT de 1/2
pulg. (12.7 mm) de la entrada de la estufa. Utilice
una llave de reserva en la conexión acodada para
evitar daños.
2. Instale un adaptador de unión abocinado de 1/2
pulg. (12.7 mm) o de 3/4 pulg. (19 mm) en la
rosca interna de la válvula de paso manual.
3. Conecte el conector de metal flexible del electro-
doméstico.
Enchufar el cable de la estufa
1. Asegúrese de que el disyuntor esté desconectado
y, luego, enchufe el cable de la estufa en la toma
de corriente eléctrica.
2. Conecte el conector flexible a la válvula de entra-
da de gas.
,
PRECAUCIÓN
Antes de enchufar un cable eléctrico, asegúrese de
que todos los controles estén en OFF (Apagado).
7. Apriete todas las conexiones firmemente y vuelva
a colocar la cubierta del bloque de terminales.
tornillo verde de conexión a tierra
8. Fije el aliviador de tensiones de manera adecuada
(consulte la sección anterior).
Nota: NO enchufe la estufa en este momento.
Conectar la alimentación de gas
Cierre la válvula de alimentación de gas principal
antes de desconectar la antigua estufa y déjela en
esa posición hasta que la conexión nueva haya fina-
lizado. No olvide encender nuevamente el piloto en
otros electrodomésticos a gas cuando restablezca el
suministro de gas.
La estufa puede instalarse utilizando una tubería
rígida o un conector de metal flexible del electrodo-
méstico con certificación internacional de la CSA.
Si se utiliza un conector flexible, utilice siempre un
conector nuevo.
Aplique un compuesto de unión de tuberías o una
cinta de Teon** adecuados para uso con gas LP
y gas natural alrededor de todas las roscas macho
para tuberías, a fin de prevenir fugas.
La conexión de gas se encuentra debajo del panel
posterior de la estufa. Se puede tener acceso a la
conexión de gas a través del panel de acceso del ca-
jón o desde la parte trasera de la estufa. Para llegar
al panel de acceso, retire el cajón.
43
Ajustar las patas niveladoras
1. Alinee la estufa delante de la apertura.
2. Mida la esquina posterior izquierda de la apertura
desde el piso hasta la parte superior de la enci-
mera.
3. Mida la esquina posterior izquierda de la estufa
hasta la parte inferior de la moldura de la placa.
Ajuste la pata niveladora hasta que la altura sea
equivalente a la dimensión de la esquina.
4. Repita con la esquina posterior derecha.
5. Ajuste las patas niveladoras delanteras de manera
que la parte inferior de la moldura de la placa sea
½ pulg. (12.7 mm) más alta que la superficie de
la encimera correspondiente.
cajón
pata ajustable
llave
Deslizar la estufa hacia la apertura
1. Enchufe el cable de alimentación.
2. Deslice la estufa hacia la apertura y tenga cuida-
do de no dañar las encimeras, los pisos o la parte
delantera del cajón de la estufa. No presione la
placa al deslizar la estufa hacia su posición. Tenga
cuidado de no plisar el conector flexible.
Consejos:
1. Si la estufa no se desliza fácilmente, utilice
agua jabonosa para
humedecer los siguientes puntos de presión:
• La encimera.
• La cinta de espuma.
• El piso debajo de las patas de la estufa.
2. Retire el cajón y la puerta del horno para
evitar daños.
3. Para evitar que se dañe el electrodoméstico,
presione el marco que rodea la apertura de la
cavidad del horno.
3. Limpie con agua jabonosa.
Verificar la parte trasera de la estufa para una
instalación adecuada
1. Si se instala de manera adecuada, la moldura de
la placa que rodea la parte trasera de la estufa se
apoyará levemente sobre la encimera.
2. No debe haber ninguna separación entre la
encimera y la moldura; sin embargo, el peso de
la estufa no debe apoyarse sobre la encimera.
Observe debajo de la estufa para verificar que
ambas patas traseras estén firmemente apoya-
das sobre el piso. También verifique que la pata
izquierda de la estufa se encuentre debajo del
soporte anticaídas.
Nota: al reemplazar el modelo independiente, el
listón de la moldura de pared trasera debe quedar
al nivel de la pared.
,
PRECAUCIÓN
Verifique que el peso de la estufa no se apoye sobre
la encimera.
Esto podría ocasionar daños en la encimera y en el
electrodoméstico.
3. Si las patas traseras no se encuentran apoyadas
firmemente sobre el piso o si la pata izquierda no
se encuentra debajo del soporte anticaídas, desli-
ce la estufa hacia afuera, ajuste las patas y vuelva
a deslizar la estufa hacia adentro.
Ajustar la parte delantera de la estufa para una
instalación adecuada
1. Ajuste las patas niveladoras delanteras de manera
que la moldura de la placa se apoye completa-
mente contra la encimera.
2. Verifique que ambas patas delanteras se apoyen
firmemente sobre el piso.
3. Utilice un nivel para verificar que la estufa esté
nivelada y a plomo.
4. Con cuidado, incline la estufa hacia adelante para
asegurarse de que el soporte anticaídas esté en-
ganchado y evite las caídas.
La conexión de gas ha nalizado. Continúe con
“Realizar una prueba de fugas de gas” que se en-
cuentra en la página 45.
44
Método con tubería rígida
Si se utiliza un conector flexible, regrese a “Método
con conector flexible” que se encuentra en la página 42.
Colocar una tubería rígida
A
B
C
D
E
D
B
F
B
Flujo de gas hacia
la estufa
Letra Elemento
A Codo; conecte el regulador aquí
B Empalme
C Unión
D Codo
E Válvula de paso de gas
F Tubería de gas de ½ pulg. a 3/4 pulg.
La configuración de la conexión de la tubería rígida
variará según la ubicación del muñón de la tubería
de gas.
45
Probar la instalación
Realizar una prueba de fugas de gas
La prueba de fugas debe ser realizada por el instala-
dor según las instrucciones que se brindan en esta
sección.
Encienda el gas. Coloque un líquido de detección de
fugas no corrosivo en todas las juntas y los acceso-
rios de la conexión de gas entre la válvula de paso y
la estufa. Incluya los accesorios de gas y las juntas
en la estufa si existe la posibilidad de que se hayan
movido las conexiones durante la instalación. La
presencia de burbujas alrededor de los accesorios
y las conexiones indican una fuga.
Si se produce una fuga, apague la válvula de paso de
gas de la línea de alimentación y apriete las conexio-
nes. Vuelva a verificar que no haya fugas abriendo la
válvula de paso de gas de la línea de alimentación.
Cuando haya finalizado de verificar que no haya
fugas (no hay burbujas), la prueba está completa.
Limpie todos los restos de líquido de detección.
, PRECAUCIÓN
Nunca verifique que haya fugas con una llama.
No continúe con el próximo paso hasta que se hayan
eliminado todas las fugas.
Probar las hornillas de la parrilla
Encienda la alimentación eléctrica en el disyuntor.
, PRECAUCIÓN
Si la pantalla de LCD titila y emite bips en forma
continua, el cableado se ha instalado en forma inco-
rrecta. Verifique que el cableado del hogar se haya
instalado correctamente. Si fue instalado en forma
incorrecta, llame al servicio técnico de Bosch.
Pruebe el encendido de la hornilla. Seleccione
la perilla de una hornilla que se encuentre en la
parrilla. Empuje y gire hacia el lugar en el que se
encuentra el símbolo de la llama. Si el encendedor/
el módulo de encendido por chispas funcionan
correctamente, producirán un clic. Una vez que se
haya purgado el aire de las líneas de suministro, la
hornilla debe encenderse en el término de cuatro (4)
segundos. Después de que se encienda la hornilla,
gire la perilla a OFF (Apagado).
Pruebe la llama: valores de llama altos. Encienda la
hornilla en HI (Alto).
Consulte el recuadro “Cómo verificar las caracterís-
ticas de la llama” para obtener las características
adecuadas de la llama.
Si alguna de las hornillas continúa encendida con
una llama amarilla en su totalidad o en su mayor
parte, llame al servicio técnico de Bosch.
Pruebe la llama: valores de llama bajos. Encienda la
hornilla en LO (Bajo).
Verifique que la hornilla se encienda completamente.
Debe haber una llama en cada orificio de la hornilla
y no debe haber un espacio de aire entre la llama y
la hornilla. Si alguna de las hornillas no se enciende
completamente, llame al servicio técnico de Bosch.
Pruebe el encendido y la llama de cada hornilla de la
parrilla, según se describe anteriormente.
SI LA LLAMA ESTÁ CORRECTAMENTE AJUSTADA:
Debe haber una llama en cada orificio de la hornilla
de la parrilla.
No debe haber un espacio de aire entre la llama y
el orificio de la hornilla.
Probar las hornillas del horno
Retire la cubierta inferior del horno. Retire los dos
tornillos de mariposa traseros; deslice la cubierta
hacia adelante para sacarla.
Pruebe el encendido de la hornilla para hornear.
Programe el horno para hornear a
350 °F. Después de 30 a 75 segundos, se encenderá
la hornilla.
La hornilla permanecerá encendida hasta que alcan-
ce los 350 °F y,
luego, se apagará. Desde ese momento, la hornilla
se encenderá y se apagará cíclicamente para mante-
ner la temperatura.
Pruebe la llama de la hornilla para hornear. Mien-
tras la hornilla esté encendida,
inspeccione la llama. Consulte el recuadro “Cómo
verificar las características de las llamas” para
obtener las características adecuadas de la llama.
Si la llama es amarilla en su totalidad o en su mayor
parte, ajuste el obturador de aire de la hornilla para
hornear. Consulte “Ajustar la llama” para obtener
detalles.
Pruebe el encendido de la hornilla para asar con
calor directo. Programe el modo de cocción en Asar
con calor directo en Hi
(Alto). La hornilla se encenderá después de 30 a 75
segundos.
46
Shutter
Screw
More Open:
•Less Yellow Flame
More Closed:
•Less Blue Flame
•More Carryover
•Less lifting or blowing
El obturador de aire se encuentra en el extremo pos-
terior de la hornilla para asar con calor directo. Está
sujeto a la parte superior de la cavidad del horno con
7 tornillos. Retire los tornillos y, suavemente, jale la
hornilla para asar con calor directo hacia afuera con
firmeza y tenga cuidado de no quitar los cables eléc-
tricos. Coloque la hornilla para asar con calor directo
contra la pared trasera de la cavidad del horno. Afloje
el tornillo y gire el obturador. Cierre el obturador si
la llama se levanta o se separa, o si no tiene continui-
dad. Abra el obturador si la llama es demasiado ama-
rilla. Apriete el tornillo. Reemplace el conjunto para
asar con calor directo y tenga cuidado al pasar todos
los cables a través de la parte trasera del horno. Colo-
que los 7 tornillos nuevamente.
Nota: el obturador de aire de la hornilla para asar
con calor directo calza sobre el orificio si se instala
correctamente. Ajustar el obturador de aire de la
hornilla para hornear (si es necesario).
Shutter
More Open:
•Less Yellow Flame
More Closed:
Less Blue Flame
•More Carryover
Less lifting or blowing
El obturador de aire de la hornilla del horno se en-
cuentra cerca del regulador del horno. Acceda a este
a través del orificio de acceso que se encuentra en el
panel posterior interno del cajón calentador (afloje
los tornillos y retire el panel de acceso). Afloje el
tornillo del obturador. Cierre el obturador si la llama
se levanta o se separa, o si no tiene continuidad.
Abra el obturador si es demasiado amarilla. Apriete
el tornillo. Coloque la placa de cubierta nuevamente
y reemplace el cajón calentador.
Probar la llama de la hornilla para asar con calor
directo. Mientras la hornilla esté encendida,
inspeccione la llama. Consulte la figura para obtener
las características adecuadas de la llama. Si la llama
es amarilla en su totalidad o en su mayor parte,
ajuste el obturador de aire de la hornilla para asar
con calor directo. Consulte “Ajustar la llama” para
obtener detalles.
Reemplace la cubierta inferior del horno. Deslice la
cubierta en su lugar y reemplace los dos tornillos de
mariposa traseros.
Cómo verificar las características de las llamas
Llamas amarillas:
Se requiere un ajuste adicional.
Puntas amarillas en conos
externos: Normal para gas LP.
Llamas azul claro:
Normal para gas natural.
Llamar al servicio técnico de Bosch
al 800-944-2904 si:
1. Alguna de las hornillas no se enciende.
2. La llama de la hornilla para asar con calor directo
o de la hornilla para hornear se apaga
antes de que alcance los 350 °F.
3. Alguna de las hornillas continúa encendida con
una llama amarilla.
Si se necesita ajustar la llama, continúe con “Ajustar
la llama”. De otro modo, la instalación finaliza en
este momento.
Ajustar la llama (si es necesario)
,
ADVERTENCIA
¡Deje que la(s) hornilla(s) se enfríe(n) antes de inten-
tar retirarla(s)!
Ajustar el obturador de aire de la hornilla para asar
con calor directo (si es necesario)
47
Servicio técnico
Para obtener información sobre resolución de pro-
blemas, consulte el Manual de uso y cuidado. Con-
sulte la garantía en el Manual de uso y cuidado.
Para consultar a un representante de servicio técni-
co, remítase a la información de contacto que apare-
ce en el frente del manual. Cuando llame, tenga a la
mano la información impresa en la placa de datos de
su producto.
Placa de datos del producto
La placa de datos muestra el modelo y el número de
serie. Al solicitar servicio técnico, consulte la placa
de datos del electrodoméstico. Está ubicada en el
marco cerca del cajón.
Abra el cajón para verla.
Antes de llamar al servicio técnico
Data Plate

Transcripción de documentos

Installation Instructions Dual-Fuel Slide-In Range Notice d'installation Surface de cuisson à bi-combustible INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Estufa deslizante de doble combustible Table of content Important Safety Instructions.................................................... 3 Preparation................................................................................. 6 Procedure ................................................................................... 9 Installation of anti-tip bracket .................................................... 9 Apply Foam Tape ........................................................................ 9 Install Backwall Trim (Optional).................................................. 9 Connect Electric.......................................................................... 9 Connect Gas Supply.................................................................. 12 Test the Installation.................................................................. 14 Test for Gas Leaks..................................................................... 14 Test Rangetop Burners ............................................................. 14 Test Oven Burners..................................................................... 14 Adjust the Flame ....................................................................... 15 Service...................................................................................... 16 Table des matières Consignes de sécurité importantes......................................... 17 Préparation............................................................................... 20 Procédure ................................................................................. 24 Installation de l'étrier anti-bascule ........................................... 24 Application du ruban en mousse .............................................. 24 Installation de la garniture du mur arrière (optionnelle)........... 24 Raccordement électrique......................................................... 24 Raccordement de l'alimentation en gaz..................................... 27 Vérification de l'installation..................................................... 29 Vérifier les fuites de gaz............................................................ 29 Vérifier les brûleurs de la surface de cuisson ........................... 29 Vérifier les brûleurs du four ...................................................... 29 Ajuster la flamme....................................................................... 30 Dépannage................................................................................ 31 Índice Instrucciones de seguridad importantes................................. 32 Preparación............................................................................... 35 Procedimiento .......................................................................... 39 Instalación del soporte anticaídas ............................................ 39 Aplicar cinta de espuma ........................................................... 39 Instalar la moldura de pared trasera (opcional)........................ 39 Conectar la electricidad............................................................ 39 Conectar la alimentación de gas............................................... 42 Probar la instalación................................................................. 45 Realizar una prueba de fugas de gas......................................... 45 Probar las hornillas de la parrilla .............................................. 45 Probar las hornillas del horno15 Ajustar la llama ......................................................................... 46 Servicio técnico........................................................................ 47 , Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Lea todas las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. , ADVERTENCIA ¡Peligro de caída! , ADVERTENCIA Si no sigue la información de este manual exactamente, se puede ocasionar un incendio o una explosión que puede causar daños materiales, lesiones personales o la muerte. No almacene ni utilice materiales combustibles, gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables cerca de este electrodoméstico ni de cualquier otro. , ADVERTENCIA QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS: • No intente encender ningún electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico. • No utilice ningún teléfono en su edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, una agencia de servicio técnico autorizada o el proveedor de gas. Un niño o un adulto pueden volcar la estufa y morir. Verifique que el soporte anticaídas esté instalado firmemente. Asegúrese de que el soporte anticaídas esté enganchado cuando se mueva la estufa. No utilice la estufa si el soporte anticaídas no está en su lugar. Si no se siguen las instrucciones incluidas en este manual, podrían producirse quemaduras graves o la muerte en niños y adultos. Verifique la instalación y el uso adecuados del soporte anticaídas. Con cuidado, incline la estufa hacia adelante jalando desde la parte trasera, a fin de asegurarse de que el soporte anticaídas esté enganchado en la pata de la estufa y evite las caídas. La estufa no debe moverse más de 1 pulg. (2.5 cm). ¿Tiene preguntas? 1-800-944-2904 www.boschappliances.com ¡Esperamos recibir sus comentarios! 32 , Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Antes de la instalación, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que la alimentación eléctrica se encienda accidentalmente. Combustión a Gas y/o los códigos locales). Importante: los códigos locales varían. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes. Retire toda la cinta y el embalaje antes de utilizar la estufa. Destruya la caja y las bolsas de plástico después de desembalar la estufa. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje. Para los electrodomésticos equipados con cable y enchufe, no corte ni retire la espiga de conexión a tierra. Debe enchufarse en un receptáculo del tipo de conexión a tierra compatible para evitar la descarga eléctrica. Si tiene alguna duda respecto de si el receptáculo de pared está conectado a tierra de manera adecuada, el cliente debe solicitar la verificación de un electricista calificado. Nunca modifique ni altere la estructura de la estufa retirando las patas niveladoras, los paneles, las cubiertas para alambres, los soportes anticaídas/los tornillos o cualquier otra pieza del producto. No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en los manuales. Cualquier otro tipo de reparación debe ser realizada por un técnico calificado. Esto puede reducir el riesgo de lesiones personales y de daños a la estufa. Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendio al tocar las unidades de la superficie sobrecalentadas, se debe evitar dejar espacio de almacenamiento en gabinetes sobre las unidades de la superficie. Si se proporciona almacenamiento en gabinetes, el riesgo puede reducirse instalando una campana que se proyecte horizontalmente 5 pulg. (12.7 cm), como mínimo, desde la parte inferior de los gabinetes. Verifique que los gabinetes que se encuentran arriba de la placa tengan, como máximo, 13 pulg. (330 mm) de profundidad. No levante la puerta tomándola de la manija. Retire la puerta para facilitar la manipulación y la instalación. Consulte la sección “Cómo retirar la puerta del horno”, que se encuentra en el Manual de uso y cuidado. Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos y/o normas en instalaciones específicas. Seguridad con la electricidad Antes de enchufar un cable eléctrico, asegúrese de que todos los controles estén en OFF (Apagado). Asegúrese de que su electrodoméstico sea instalado y conectado a tierra de manera adecuada por un técnico calificado, de conformidad con el Código Nacional Eléctrico establecido por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios y aprobado por el Instituto Nacional de Normalización Estadounidense (ANSI/NFPA 70), última edición, y con los requisitos de los códigos eléctricos locales. (En Canadá, la instalación debe realizarse de conformidad con la norma CAN 1-B149.1 y .2 y los Códigos de Instalación para Electrodomésticos de Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por separado. Solo debe utilizarse un conjunto de cables de alimentación eléctrica con capacidad nominal para este electrodoméstico y marcado como “para uso con estufas”. Instalador: muestre al propietario el lugar donde se encuentran el disyuntor o los fusibles. Márquelos para identificarlos fácilmente. Importante: conserve estas instrucciones para uso del inspector de electricidad local. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes. Seguridad con el gas Instale una válvula de paso de gas cerca del electrodoméstico. Esta válvula debe estar en un área fácilmente accesible en una emergencia. El instalador debe verificar que no haya fugas según las instrucciones de este manual. El electrodoméstico y su válvula de paso individual deben estar desconectados del sistema de tuberías de alimentación de gas durante cualquier prueba de presión, cuando la presión sea mayor que ½ psi (3.5 kPa). Se debe aislar el electrodoméstico del sistema de tuberías de alimentación de gas cerrando la válvula de paso manual individual durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de alimentación de gas con presiones de prueba iguales o menores que ½ psi (3.5 kPa) La presión mínima de suministro debe ser una columna de agua de 1 pulgada superior a la presión de admisión impresa en la placa de datos. La presión máxima de suministro no debe exceder una columna de agua de 14 pulgadas (34.9 milibares). No almacene ni utilice materiales combustibles, gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables cerca de este electrodoméstico ni de ningún otro. 33 , Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este electrodoméstico ha sido certificado por la Asociación Canadiense de Normas (Canadian Standards Association, CSA) para un funcionamiento seguro hasta una altura de 10,000 pies sin modificaciones. Excepción: para uso con propano, el electrodoméstico debe convertirse de acuerdo con las instrucciones de conversión de LP. Para instalaciones en Massachusetts: 1. La instalación debe ser realizada por un contratista calificado o con licencia, un plomero o gasista calificado o con licencia otorgada por el estado, la provincia o la región donde se instale este electrodoméstico. 2. La válvula de paso debe tener una llave de gas con mango en “T”. 3. El conector de gas flexible no debe tener una longitud superior a 36 pulg. (91.4 cm). Instalación de gas propano El tanque de gas propano debe estar equipado con su propio regulador de alta presión. Además, también se debe usar el regulador suministrado con esta unidad. El electrodoméstico es enviado de fábrica para uso con gas natural. Debe convertirse para utilizar con propano. La conversión debe estar a cargo de un técnico o instalador calificado. Instale el electrodoméstico únicamente de acuerdo con las instrucciones de instalación que se incluyen en el paquete de información para esta estufa. Pida a su distribuidor que le recomiende un técnico calificado y un servicio de reparación autorizado. No almacene objetos de interés para niños en los gabinetes que se encuentran sobre la estufa ni en la placa posterior de una estufa. Si los niños suben a la estufa para alcanzar objetos, podrían sufrir lesiones graves. 34 , PRECAUCIÓN La unidad es pesada y se requieren, al menos, dos personas o un equipo adecuado para trasladarla. Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo. No utilice el horno ni el cajón calentador (si vienen incorporados) para almacenamiento. Se ha realizado una prueba de este electrodoméstico de conformidad con las siguientes normas: • ANSI Z21.1 - Household Cooking Gas Appliances • UL 858 - Household Electric Ranges •C  AN/CSA C22.2 No. 61 - Household Cooking Ranges Preparación Piezas suministradas: •S  oporte anticaídas. •2  tornillos para madera. •2  tornillos para hormigón sin ancla. •C  inta de espuma. •L  engüetas de terminales (para utilizar con instalaciones con cableado permanente). Nota: no se necesitan para las instalaciones en Canadá. Herramientas y piezas necesarias: •C  onjunto de cables de alimentación eléctrica para la estufa (240 V, 30 A)*. • Cinta métrica. • Destornillador con cabeza Phillips. • Llave de 1 1/4 pulg. • Lápiz. • Destornillador de cabeza Torx T-20. • Nivel. •T  aladro y broca de taladro (Broca para albañilería de 3/16 pulg. para tornillos de hormigón). • Agua jabonosa. • Llave de cadena. •C  inta de Teflon®**. • Pinzas de bloqueo de canales. • Solución de prueba de fuga de gases. • Línea de alimentación de gas. • Válvula de paso de gas. • Guantes y gafas de seguridad. • Cinta (opcional). • Paño o cartón (opcional; para proteger el piso). * N  o se necesita para las instalaciones en Canadá. Las unidades de Canadá se envían con el cable de alimentación ya instalado. ** Teflon es una marca comercial registrada de DuPont. Piezas adicionales necesarias para instalaciones con cableado permanente •C  onducto flexible (solo para instalación con cableado permanente). •L  lave de apriete (solo para instalación con cableado permanente). Nota: el conjunto de cables de alimentación eléctrica no se necesita para las instalaciones con cableado permanente. Información general Dimensiones totales Dimensión Pulgadas Centímetros Altura 36 pulg. 91.44 cm Ancho 31 pulg. 78.74 cm Profundidad 25 5/8 pulg. 65.09 cm Nivel A fin de obtener mejores resultados, los gabinetes, las encimeras, las paredes y los pisos en el lugar de instalación deben estar tan nivelados y a plomo como sea posible. Si no están nivelados, esto puede dañar las encimeras y los pisos durante la instalación, puede poner en peligro el sello que rodea la placa y puede afectar el rendimiento de la cocción y del horneado en forma adversa. Preparar la unidad Retirar todo el material de embalaje y deséchelo , ADVERTENCIA Retire toda la cinta y el embalaje antes de utilizar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje. Consejos: Coloque la estufa sobre una parte del cartón para proteger los pisos. Retirar el cajón y dejarlo a un lado 1. Jale el cajón completamente. 2. Ubique los ganchos de bloqueo sobre los rieles, uno en cada lado. 3. Empuje hacia arriba el gancho que se encuentra en el riel izquierdo. Jale el cajón hacia afuera hasta que el gancho se trabe. 4. Empuje hacia abajo el gancho que se encuentra en el riel derecho. Jale el cajón hacia afuera hasta que el gancho se trabe. 5. Jale el cajón hacia afuera y déjelo a un lado. 6. Empuje los rieles en la estufa. 35 Retirar la puerta del horno y dejarla a un lado , ADVERTENCIA Requisitos eléctricos Al retirar la puerta del horno: • Asegúrese de que el horno esté frío y de que la alimentación eléctrica del horno esté apagada antes de retirar la puerta. No hacerlo puede ocasionar una descarga eléctrica o quemaduras. • La puerta del horno es pesada y frágil. Use las dos manos para retirar la puerta del horno. El frente de la puerta es de vidrio. Manipúlela con cuidado para que no se rompa. • Tome la puerta del horno solo por los costados. No la tome de la manija, porque puede deslizarse de la mano y causar daños o lesiones. • No tomar la puerta del horno con firmeza y de manera adecuada puede ocasionar lesiones personales o daños al producto. • Para evitar lesiones cuando se cierra la bisagra, asegúrese de que ambas palancas estén firmemente en su lugar antes de retirar la puerta. Tampoco abra ni cierre la puerta forzándola; la bisagra puede dañarse y ocasionar lesiones. Para obtener más información, consulte la placa de datos. Consulte “Placa de datos del producto” que se encuentra en la página 47, a fin de determinar la ubicación de la placa de datos. 1. Asegúrese de leer la ADVERTENCIA anterior antes de intentar retirar la puerta. 2. Abra la puerta completamente. 3. Lleve las palancas de las bisagras (una en cada lado) hacia usted. Especificaciones eléctricas Recomendamos que la estufa se instale con un conjunto de cables de alimentación (no suministrado). La capacidad nominal eléctrica del conjunto de cables de alimentación debe ser de 120/240 voltios, 30 A como mínimo. El conjunto de cables de alimentación debe marcarse como “Para uso con estufas”. Utilice siempre un cable de alimentación nuevo. Nota: en Canadá, la estufa se envía de fábrica con el cable de la estufa ya instalado. Las estufas tienen una capacidad nominal doble para uso en 120/240 VAC o 120/208 VAC. Revise la placa de datos para obtener información sobre la capacidad nominal en kW. Consulte la capacidad nominal en kW que aparece en la siguiente tabla para determinar los requisitos de amperaje. VOLTIOS CA HZ CAPACIDAD NOMINAL EN KW DISYUNTOR 120/240 60 6.2 30 A 120/208 60 4.8 30 A La toma de corriente eléctrica debe colocarse en el espacio sombreado que se muestra en la figura que aparece en la siguiente columna. Verificar que el cableado del hogar sea adecuado 4. Cierre la puerta hasta que se detenga. Estará abierta hasta la mitad aproximadamente. 5. Sujetando la puerta firmemente de ambos lados, con las dos manos, jale la puerta hacia afuera y sáquela de las ranuras de las bisagras. Sujete la puerta con firmeza, ya que es pesada. 6. Coloque la puerta en un lugar estable. 36 Comuníquese con su compañía de servicios públicos local para verificar que el servicio eléctrico actual de su hogar sea adecuado. En algunos casos, debe aumentarse el tamaño del cableado del hogar y del interruptor de servicio, a fin de soportar la carga eléctrica que demanda la estufa. La mayoría de los códigos de cableado requieren un circuito independiente con interruptor de desconexión y fusibles por separado, ya sea en el panel de entrada principal o en una caja de interruptores y de fusibles por separado. La estufa requiere un circuito de, como mínimo, tres alambres, de 120/240 ó 120/208 voltios, 30 A, 60 Hz, CA. Consulte los códigos locales para obtener las capacidades nominales adecuadas en amperajes. Se prefiere una conexión de cuatro alambres. La mayoría de las reglamentaciones y los códigos sobre construcción locales requieren que el cableado eléctrico sea realizado por electricistas con licencia. Asegúrese de instalar su estufa según los códigos eléctricos implementados en su región. Requisitos de gabinetes Requisitos de gas Deje un espacio mínimo de 30 pulg. (76.2 cm) entre los gabinetes en el lugar donde se instalará la estufa. Esta unidad está diseñada para instalación cerca de las paredes adyacentes y las superficies que sobresalgan hechas de materiales combustibles. Prepare la encimera y los gabinetes. , PRECAUCIÓN Asegúrese de que la válvula de paso de gas y todos los controles de las hornillas estén en OFF (Apagado) antes de comenzar. Cierre la válvula de alimentación de gas principal antes de desconectar la antigua estufa y déjela en esa posición hasta que la conexión nueva haya finalizado. No olvide encender nuevamente el piloto en otros electrodomésticos a gas cuando restablezca el suministro de gas. 23 1/16 pulg. (585.4 mm) 3 1/2 pulg. (88.9 mm) 7 1/2 pulg. (190.5 mm) 4 pulg. (101.6 mm) 4 1/2 pulg. (114.3 mm) 13 1/8 pulg. (333 mm) 76,2 cm (30 po) 3 7/8 pulg. (98 mm) 4 1/2 pulg. (114.3 mm) Si no hay una válvula de paso de gas, instálela en una ubicación de fácil acceso. m) 62 m lg. (7 30 pu Nota: la estufa deslizante también puede reemplazar una estufa independiente. En este caso, verifique que la apertura sea de, al menos, 30 pulg. (76.2 cm). Asegúrese de que todos los usuarios sepan dónde desconectar la alimentación de gas de la estufa y cómo hacerlo. Nota: el instalador debe informar al consumidor acerca del lugar donde se ubica la válvula de paso de gas. Nota importante para los usuarios de LP La estufa se envía de fábrica para uso con gas natural. Para uso con gas propano (LP), su estufa debe convertirse primero utilizando un kit de conversión de LP. 30 pulg. (76.2 cm) mín. centrado 30 pulg. (76.2 cm) mín. 4 pulg. (10.2 cm) mín. 4 pulg. (10.2 cm) mín. no se requiere espacio libre (en Canadá, se requiere un espacio libre de 12 mm desde la pared lateral de la estufa hasta el gabinete). 37 Instalar la ventilación Bosch recomienda enfáticamente la instalación de una campana de ventilación sobre esta estufa. Para la mayoría de las cocinas, se recomienda una campana certificada con una capacidad nominal de no menos de 300 CFM. La campana de la estufa debe instalarse según las instrucciones que se proporcionan con la campana. Nota: El electrodoméstico no debe instalarse con un sistema de ventilación que disperse aire hacia abajo, en dirección a las hornillas. Este tipo de sistema de ventilación puede causar problemas de encendido y de combustión con el electrodoméstico para cocinar a gas, que pueden tener como consecuencia lesiones personales o una operación no intencional. Espacio libre requerido1 , ADVERTENCIA Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar las unidades de la superficie sobrecalentadas, se debe evitar dejar espacio de almacenamiento en gabinetes sobre las unidades de la superficie. Si se proporciona almacenamiento en gabinetes, el riesgo puede reducirse instalando una campana que se proyecte horizontalmente 5 pulg. (12.7 cm), como mínimo, desde la parte inferior de los gabinetes. Desde la placa hasta los materiales que se encuentran arriba: debe haber un espacio libre de 30 pulg. (76.2 cm), como mínimo, entre la parte superior de la superficie de cocción y la parte inferior del gabinete de madera o de metal que no está protegida. Se acepta un espacio de 24 pulg. (61 cm) si la parte inferior del gabinete de madera o de metal está protegida por (a) material ignífugo de no menos de 1/4 pulg. (6.4 mm) que debe estar cubierto con (b) una plancha metálica, al menos, n.° 28 MSG de acero inoxidable de 0.015 pulg. (0.4 mm) o de aluminio o de cobre de 0.024 pulg. (0.6 mm). Desde las paredes de la estufa hasta los materiales adyacentes: preparación del gabinete. No se requiere 38 ningún espacio libre desde las paredes de la unidad hasta las paredes combustibles verticales adyacentes que se encuentran en la parte trasera, en el lado derecho o izquierdo. El espacio libre desde la parte superior de la estufa hasta las paredes verticales adyacentes debe ser de, al menos, 4 pulg. (10.2 cm). Nota: los acabados de algunos gabinetes no resisten las temperaturas permitidas por las normas de seguridad, especialmente para los hornos con proceso de autolimpieza; los gabinetes pueden descolorarse o mancharse. Esto se nota más con los gabinetes laminados. Preparar las paredes y el piso Cierre cualquier orificio que se encuentre en las paredes o en el piso. Retire cualquier obstrucción (conexiones de gas o conexiones eléctricas adicionales, etc.) de manera que la estufa se apoye contra la pared de forma adecuada. Requisitos de la encimera Las encimeras deben ser lisas y niveladas. 1L  as instrucciones fueron determinadas utilizando los gabinetes estándares de los EE. UU. Los gabinetes básicos estándares miden 36 pulg. (91.4 cm) de alto x 24 pulg. (61 cm) de profundidad. Los gabinetes que se encuentran sobre la superficie de cocción y los gabinetes adyacentes a aquellos que se encuentran sobre la superficie de cocción tienen 13 pulg. (33 cm) de profundidad desde la pared trasera. Si se utilizan gabinetes no estándares, se debe tener cuidado de alterar las dimensiones según corresponda. Procedimiento Instalación del soporte anticaídas 1. Ajuste la altura de la estufa y el nivel girando las bases regulables de las patas que se encuentran en la parte inferior de la estufa. Para ello, utilice una llave de 1 1/4 pulg. (32 mm). Al hacer el pedido, solicite al servicio técnico la pieza del conjunto de moldura de pared trasera n.° 652010. Instale 2 tornillos a través de los orificios de la moldura y en la pared trasera de la estufa. 2. Establezca la posición del soporte como se muestra a continuación. Parte trasera de la estufa Instale el listón de la moldura de pared trasera. 3. Fije el soporte al piso o a la pared con 2 tornillos. Según el material del piso o de la pared, utilice tornillos para madera o tornillos para hormigón sin ancla (incluidos).Los tornillos para hormigón requieren una broca paraalbañilería de 3/16 pulg. Los tornillos deben brindar una sujeción firme en la madera o en el piso sólidos. No intente colocar en pared seca. Listón de moldura de pared trasera Conectar la electricidad Pueden realizarse dos conexiones eléctricas: 1. Cable de cuatro alambres de la estufa. 2. Cable de tres alambres de la estufa Aplicar cinta de espuma Aplique cinta de espuma a la parte inferior de la moldura de la placa en una pieza continua. La conexión con cables de cuatro alambres de la estufa es el método recomendado, pero si los códigos locales lo permiten, también se aceptan las conexiones de tres alambres. Instalar la moldura de pared trasera (opcional) Nota: en Canadá, la estufa se envía de fábrica con el cable de la estufa ya instalado. Nota: este paso solo se requiere si la encimera no se conecta detrás de la estufa (es decir, al reemplazar una estufa independiente). Si se requiere una moldura de pared trasera y tornillos de sujeción, estos pueden pedirse al centro de servicio técnico llamando al 800-944-2904 sin cargo alguno, durante un máximo de un año después del día de la compra de su estufa deslizante. Para las instalaciones que no se realicen en Canadá, conecte el cable de la estufa al bloque de terminales (consulte la próxima página para obtener instrucciones detalladas). Acceda al bloque de terminales retirando la cubierta que se encuentra en la esquina inferior derecha del panel posterior de la estufa. 39 Instalar el aliviador de tensiones Coloque el aliviador de tensiones en el orificio ciego que se encuentra debajo del bloque de terminales. , ADVERTENCIA El aliviador de tensiones que se proporciona con el cable de su estufa debe instalarse de manera adecuada. Los aliviadores de tensiones varían. Lea y siga atentamente las instrucciones que se incluyen con su aliviador de tensiones. 1. En el panel de orificios ciegos que se encuentra debajo del bloque de terminales, retire el orificio ciego que coincida con su aliviador de tensiones. Riesgo de descarga eléctrica o incendio. La conexión a tierra del marco con el cable neutro debe realizarse a través de una correa de conexión a tierra. Se prohíbe hacer la conexión a tierra a través del conductor neutro para instalaciones nuevas de circuito derivado (1996 NEC), casas rodantes y vehículos recreativos, o en un área en la que los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través del conductor neutro. Para instalaciones en las que se prohíbe la conexión 40 ALAMBRE NEGRO , ADVERTENCIA O) UTR CO (NE BLAN BRE ALAM Consejo: el panel de orificios ciegos (que se encuentra debajo del bloque de terminales) puede retirarse de la estufa para instalar el aliviador de tensiones: retire el panel de la estufa, instale el aliviador de tensiones en el panel y coloque el panel nuevamente. NO retire el panel posterior de la estufa por completo. ROJO BRE ALAM Aquí, pase el cable de la estufa a través del aliviador de tensiones que se encuentra en el panel de orificios ciegos. ALAMBRE NEGRO Conexión eléctrica (se encuentra detrás de la cubierta del bloque de terminales) CONEXIÓN DE 3 ALAMBRES CONEXIÓN DE 4 ALAMBRES O) UTR ANCO (NE BL BRE ALAM 3. Una vez que se haya ajustado la longitud/la holgura del cable, coloque el aliviador de tensiones de acuerdo con las instrucciones que se incluyen con el aliviador de tensiones. Utilice solo los conjuntos para cables con capacidad nominal de 125/250 voltios (como mínimo), 30 A y que tengan la etiqueta “Para uso con estufas”. El aliviador de tensiones que se proporciona con el cable debe instalarse según las instrucciones que se incluyen con el cable. ROJO BRE ALAM 2. Pase el cable de la estufa a través del orificio y del aliviador de tensiones hasta el bloque de terminales. Deje que el cable esté holgado entre el aliviador de tensiones y el bloque de terminales. a tierra a través del conductor neutro: (a) desconecte la conexión del conductor neutro; (b) utilice la terminal o el hilo de conexión a tierra para conectar a tierra la unidad; (c) conecte la terminal neutra al hilo neutro del circuito derivado como lo haría usualmente (cuando el electrodoméstico se conecte a través de un conjunto de cables, utilice un cable de 4 conductores para este fin). CABLE VERDE DE CONEXIÓN A TIERRA , ADVERTENCIA Para prevenir descargas eléctricas, la clavija de conexión a tierra del cable de la estufa no debe cortarse ni retirarse en ningún caso. Debe enchufarse en un receptáculo del tipo de conexión a tierra compatible y conectarse a un circuito de 240 voltios correctamente polarizado. Si tiene alguna duda respecto de si el receptáculo de pared se encuentra conectado a tierra de manera adecuada, debe solicitar la verificación de un electricista calificado. Conexión con cables de cuatro alambres de la estufa (método recomendado) 1. Desconecte la alimentación eléctrica en la caja de disyuntores. Retire la cubierta del bloque de terminales para dejar expuesto el bloque de terminales. 2. Retire la tuerca superior, la arandela dentada y la arandela redonda de cada borne. Nota: NO retire la última arandela redonda, la última tuerca ni los hilos de cableado interno. 3. Retire el tornillo del extremo inferior de la correa de conexión a tierra. 4. Retire la correa de conexión a tierra del borne central, gírela de manera que el extremo más ancho se encuentre en la parte superior y conecte el extremo más ancho a la estufa a través del orificio que se encuentra debajo de la caja de empalme. Coloque el alambre verde en la parte superior de la correa de conexión a tierra. Apriete el tornillo. Conexión con cables de tres alambres de la estufa Se prefiere la conexión de cuatro alambres (mencionada anteriormente), pero en los casos en que los códigos y las ordenanzas locales permitan la conexión a tierra a través de un cable neutro y en los casos en que la conversión a cuatro alambres no sea posible, la unidad puede conectarse a la alimentación eléctrica a través de una conexión de tres alambres. 1. D  esconecte la alimentación eléctrica en la caja de disyuntores. 2. R  etire la cubierta del bloque de terminales para dejar expuesto el bloque de terminales. tornillo verde de conexión a tierra alambre de conexión a tierra correa de conexión a tierra 5. Coloque el alambre rojo, la arandela redonda, la arandela dentada y la tuerca EN ESTE ORDEN en el borne izquierdo. 6. Coloque el alambre blanco, la arandela redonda, la arandela dentada y la tuerca EN ESTE ORDEN en el borne central. 7. Coloque el alambre negro, la arandela redonda, la arandela dentada y la tuerca EN ESTE ORDEN en el borne derecho. 3. Retire la tuerca superior, la arandela dentada y la arandela redonda de cada borne. Nota: NO retire la última arandela redonda, la última tuerca ni los hilos de cableado interno. 4. Coloque el alambre blanco, la arandela redonda, la arandela dentada y la tuerca EN ESTE ORDEN en la parte superior de la correa de conexión a tierra que se encuentra en el borne central. 5. Coloque el alambre rojo, la arandela redonda, la arandela dentada y la tuerca EN ESTE ORDEN en el borne izquierdo. 6. Coloque el alambre negro, la arandela redonda, la arandela dentada y la tuerca EN ESTE ORDEN en el borne derecho. rojo blanco negro 8. Apriete todas las conexiones firmemente y vuelva a colocar la cubierta del bloque de terminales. 9. Fije el aliviador de tensiones de manera adecuada (consulte la sección anterior). Nota: NO enchufe la estufa en este momento. negro correa de conexión a tierra rojo blanco 41 7. Apriete todas las conexiones firmemente y vuelva a colocar la cubierta del bloque de terminales. Nota importante para los usuarios de LP: la estufa se envía de fábrica para uso con gas natural. Para uso con gas propano (LP), su estufa debe convertirse primero utilizando un kit de conversión de LP. Método con conector flexible Si se utiliza la tubería rígida, salte los siguientes pasos y vaya a “Método con tubería rígida” que se encuentra en la página 44. tornillo verde de conexión a tierra Colocar el conector 8. Fije el aliviador de tensiones de manera adecuada (consulte la sección anterior). Nota: NO enchufe la estufa en este momento. B C Conectar la alimentación de gas Cierre la válvula de alimentación de gas principal antes de desconectar la antigua estufa y déjela en esa posición hasta que la conexión nueva haya finalizado. No olvide encender nuevamente el piloto en otros electrodomésticos a gas cuando restablezca el suministro de gas. La estufa puede instalarse utilizando una tubería rígida o un conector de metal flexible del electrodoméstico con certificación internacional de la CSA. Si se utiliza un conector flexible, utilice siempre un conector nuevo. Aplique un compuesto de unión de tuberías o una cinta de Teflon** adecuados para uso con gas LP y gas natural alrededor de todas las roscas macho para tuberías, a fin de prevenir fugas. La conexión de gas se encuentra debajo del panel posterior de la estufa. Se puede tener acceso a la conexión de gas a través del panel de acceso del cajón o desde la parte trasera de la estufa. Para llegar al panel de acceso, retire el cajón. A Letra Artículo A Válvula de paso de gas B Regulador C Conector flexible 1. Instale un adaptador abocinado macho de 1/2 pulg. (12.7 mm) en la rosca interna NPT de 1/2 pulg. (12.7 mm) de la entrada de la estufa. Utilice una llave de reserva en la conexión acodada para evitar daños. 2. Instale un adaptador de unión abocinado de 1/2 pulg. (12.7 mm) o de 3/4 pulg. (19 mm) en la rosca interna de la válvula de paso manual. 3. C  onecte el conector de metal flexible del electrodoméstico. Enchufar el cable de la estufa 1. A  segúrese de que el disyuntor esté desconectado y, luego, enchufe el cable de la estufa en la toma de corriente eléctrica. 2. Conecte el conector flexible a la válvula de entrada de gas. , PRECAUCIÓN Antes de enchufar un cable eléctrico, asegúrese de que todos los controles estén en OFF (Apagado). 42 Ajustar las patas niveladoras 1. Alinee la estufa delante de la apertura. Verificar la parte trasera de la estufa para una instalación adecuada 2. Mida la esquina posterior izquierda de la apertura desde el piso hasta la parte superior de la encimera. 1. S  i se instala de manera adecuada, la moldura de la placa que rodea la parte trasera de la estufa se apoyará levemente sobre la encimera. 3. Mida la esquina posterior izquierda de la estufa hasta la parte inferior de la moldura de la placa. Ajuste la pata niveladora hasta que la altura sea equivalente a la dimensión de la esquina. 2. N  o debe haber ninguna separación entre la encimera y la moldura; sin embargo, el peso de la estufa no debe apoyarse sobre la encimera. Observe debajo de la estufa para verificar que ambas patas traseras estén firmemente apoyadas sobre el piso. También verifique que la pata izquierda de la estufa se encuentre debajo del soporte anticaídas. 4. Repita con la esquina posterior derecha. 5. Ajuste las patas niveladoras delanteras de manera que la parte inferior de la moldura de la placa sea ½ pulg. (12.7 mm) más alta que la superficie de la encimera correspondiente. cajón Nota: al reemplazar el modelo independiente, el listón de la moldura de pared trasera debe quedar al nivel de la pared. , PRECAUCIÓN llave pata ajustable Deslizar la estufa hacia la apertura 1. Enchufe el cable de alimentación. 2. Deslice la estufa hacia la apertura y tenga cuidado de no dañar las encimeras, los pisos o la parte delantera del cajón de la estufa. No presione la placa al deslizar la estufa hacia su posición. Tenga cuidado de no plisar el conector flexible. Consejos: 1. Si la estufa no se desliza fácilmente, utilice agua jabonosa para humedecer los siguientes puntos de presión: • La encimera. • La cinta de espuma. • El piso debajo de las patas de la estufa. 2. Retire el cajón y la puerta del horno para evitar daños. 3. Para evitar que se dañe el electrodoméstico, presione el marco que rodea la apertura de la cavidad del horno. Verifique que el peso de la estufa no se apoye sobre la encimera. Esto podría ocasionar daños en la encimera y en el electrodoméstico. 3. S  i las patas traseras no se encuentran apoyadas firmemente sobre el piso o si la pata izquierda no se encuentra debajo del soporte anticaídas, deslice la estufa hacia afuera, ajuste las patas y vuelva a deslizar la estufa hacia adentro. Ajustar la parte delantera de la estufa para una instalación adecuada 1. A  juste las patas niveladoras delanteras de manera que la moldura de la placa se apoye completamente contra la encimera. 2. V  erifique que ambas patas delanteras se apoyen firmemente sobre el piso. 3. U  tilice un nivel para verificar que la estufa esté nivelada y a plomo. 4. C  on cuidado, incline la estufa hacia adelante para asegurarse de que el soporte anticaídas esté enganchado y evite las caídas. La conexión de gas ha finalizado. Continúe con “Realizar una prueba de fugas de gas” que se encuentra en la página 45. 3. Limpie con agua jabonosa. 43 Método con tubería rígida Letra Si se utiliza un conector flexible, regrese a “Método con conector flexible” que se encuentra en la página 42. Colocar una tubería rígida D E D B B C B A Flujo de gas hacia la estufa 44 F Elemento A Codo; conecte el regulador aquí B Empalme C Unión D Codo E Válvula de paso de gas F Tubería de gas de 1/2 pulg. a 3/4 pulg. La configuración de la conexión de la tubería rígida variará según la ubicación del muñón de la tubería de gas. Probar la instalación Realizar una prueba de fugas de gas La prueba de fugas debe ser realizada por el instalador según las instrucciones que se brindan en esta sección. Encienda el gas. Coloque un líquido de detección de fugas no corrosivo en todas las juntas y los accesorios de la conexión de gas entre la válvula de paso y la estufa. Incluya los accesorios de gas y las juntas en la estufa si existe la posibilidad de que se hayan movido las conexiones durante la instalación. La presencia de burbujas alrededor de los accesorios y las conexiones indican una fuga. Si se produce una fuga, apague la válvula de paso de gas de la línea de alimentación y apriete las conexiones. Vuelva a verificar que no haya fugas abriendo la válvula de paso de gas de la línea de alimentación. Cuando haya finalizado de verificar que no haya fugas (no hay burbujas), la prueba está completa. Limpie todos los restos de líquido de detección. , PRECAUCIÓN Nunca verifique que haya fugas con una llama. No continúe con el próximo paso hasta que se hayan eliminado todas las fugas. Probar las hornillas de la parrilla Encienda la alimentación eléctrica en el disyuntor. , PRECAUCIÓN Si la pantalla de LCD titila y emite bips en forma continua, el cableado se ha instalado en forma incorrecta. Verifique que el cableado del hogar se haya instalado correctamente. Si fue instalado en forma incorrecta, llame al servicio técnico de Bosch. Pruebe el encendido de la hornilla. Seleccione la perilla de una hornilla que se encuentre en la parrilla. Empuje y gire hacia el lugar en el que se encuentra el símbolo de la llama. Si el encendedor/ el módulo de encendido por chispas funcionan correctamente, producirán un clic. Una vez que se haya purgado el aire de las líneas de suministro, la hornilla debe encenderse en el término de cuatro (4) segundos. Después de que se encienda la hornilla, gire la perilla a OFF (Apagado). Pruebe la llama: valores de llama altos. Encienda la hornilla en HI (Alto). Consulte el recuadro “Cómo verificar las características de la llama” para obtener las características adecuadas de la llama. Si alguna de las hornillas continúa encendida con una llama amarilla en su totalidad o en su mayor parte, llame al servicio técnico de Bosch. Pruebe la llama: valores de llama bajos. Encienda la hornilla en LO (Bajo). Verifique que la hornilla se encienda completamente. Debe haber una llama en cada orificio de la hornilla y no debe haber un espacio de aire entre la llama y la hornilla. Si alguna de las hornillas no se enciende completamente, llame al servicio técnico de Bosch. Pruebe el encendido y la llama de cada hornilla de la parrilla, según se describe anteriormente. SI LA LLAMA ESTÁ CORRECTAMENTE AJUSTADA: Debe haber una llama en cada orificio de la hornilla de la parrilla. No debe haber un espacio de aire entre la llama y el orificio de la hornilla. Probar las hornillas del horno Retire la cubierta inferior del horno. Retire los dos tornillos de mariposa traseros; deslice la cubierta hacia adelante para sacarla. Pruebe el encendido de la hornilla para hornear. Programe el horno para hornear a 350 °F. Después de 30 a 75 segundos, se encenderá la hornilla. La hornilla permanecerá encendida hasta que alcance los 350 °F y, luego, se apagará. Desde ese momento, la hornilla se encenderá y se apagará cíclicamente para mantener la temperatura. Pruebe la llama de la hornilla para hornear. Mientras la hornilla esté encendida, inspeccione la llama. Consulte el recuadro “Cómo verificar las características de las llamas” para obtener las características adecuadas de la llama. Si la llama es amarilla en su totalidad o en su mayor parte, ajuste el obturador de aire de la hornilla para hornear. Consulte “Ajustar la llama” para obtener detalles. Pruebe el encendido de la hornilla para asar con calor directo. Programe el modo de cocción en Asar con calor directo en Hi (Alto). La hornilla se encenderá después de 30 a 75 segundos. 45 Probar la llama de la hornilla para asar con calor directo. Mientras la hornilla esté encendida, inspeccione la llama. Consulte la figura para obtener las características adecuadas de la llama. Si la llama es amarilla en su totalidad o en su mayor parte, ajuste el obturador de aire de la hornilla para asar con calor directo. Consulte “Ajustar la llama” para obtener detalles. Reemplace la cubierta inferior del horno. Deslice la cubierta en su lugar y reemplace los dos tornillos de mariposa traseros. Cómo verificar las características de las llamas Llamas amarillas: Se requiere un ajuste adicional. Puntas amarillas en conos externos: Normal para gas LP. Llamas azul claro: Normal para gas natural. Llamar al servicio técnico de Bosch al 800-944-2904 si: 1. Alguna de las hornillas no se enciende. 2. La llama de la hornilla para asar con calor directo o de la hornilla para hornear se apaga antes de que alcance los 350 °F. More Open: •Less Yellow Flame Shutter Screw More Closed: •Less Blue Flame •More Carryover •Less lifting or blowing El obturador de aire se encuentra en el extremo posterior de la hornilla para asar con calor directo. Está sujeto a la parte superior de la cavidad del horno con 7 tornillos. Retire los tornillos y, suavemente, jale la hornilla para asar con calor directo hacia afuera con firmeza y tenga cuidado de no quitar los cables eléctricos. Coloque la hornilla para asar con calor directo contra la pared trasera de la cavidad del horno. Afloje el tornillo y gire el obturador. Cierre el obturador si la llama se levanta o se separa, o si no tiene continuidad. Abra el obturador si la llama es demasiado amarilla. Apriete el tornillo. Reemplace el conjunto para asar con calor directo y tenga cuidado al pasar todos los cables a través de la parte trasera del horno. Coloque los 7 tornillos nuevamente. Nota: el obturador de aire de la hornilla para asar con calor directo calza sobre el orificio si se instala correctamente. Ajustar el obturador de aire de la hornilla para hornear (si es necesario). 3. Alguna de las hornillas continúa encendida con una llama amarilla. Shutter Si se necesita ajustar la llama, continúe con “Ajustar la llama”. De otro modo, la instalación finaliza en este momento. More Open: •Less Yellow Flame More Closed: •Less Blue Flame •More Carryover •Less lifting or blowing Ajustar la llama (si es necesario) , Advertencia ¡Deje que la(s) hornilla(s) se enfríe(n) antes de intentar retirarla(s)! Ajustar el obturador de aire de la hornilla para asar con calor directo (si es necesario) 46 El obturador de aire de la hornilla del horno se encuentra cerca del regulador del horno. Acceda a este a través del orificio de acceso que se encuentra en el panel posterior interno del cajón calentador (afloje los tornillos y retire el panel de acceso). Afloje el tornillo del obturador. Cierre el obturador si la llama se levanta o se separa, o si no tiene continuidad. Abra el obturador si es demasiado amarilla. Apriete el tornillo. Coloque la placa de cubierta nuevamente y reemplace el cajón calentador. Servicio técnico Antes de llamar al servicio técnico Para obtener información sobre resolución de problemas, consulte el Manual de uso y cuidado. Consulte la garantía en el Manual de uso y cuidado. Para consultar a un representante de servicio técnico, remítase a la información de contacto que aparece en el frente del manual. Cuando llame, tenga a la mano la información impresa en la placa de datos de su producto. Placa de datos del producto La placa de datos muestra el modelo y el número de serie. Al solicitar servicio técnico, consulte la placa de datos del electrodoméstico. Está ubicada en el marco cerca del cajón. Abra el cajón para verla. Data Plate 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bosch HDI7282U/09 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para