Klarstein 10045337 El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.klarstein.com
SHIRAZ PREMIUM
SMART
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10045337 10045338 10045339
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Installation 7
Inbetriebnahme 8
Geräteübersicht 9
Bedienfeld und Funktionen 11
Gerätesteuerung per Smartphone 13
Reinigung und Pege 15
Fehlerbehebung 16
Produktdatenblatt 17
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 23
Hinweise zur Entsorgung 25
Konformitätserklärung 25
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10045337, 10045338, 10045339
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
English 27
Español 49
Français 71
Italiano 93
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder ähnlich qualizierte Personen ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Um eine Gefährdung durch Instabilität des Geräts zu vermeiden, muss es
gemäß den Anweisungen befestigt werden.
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts benden.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts oder
im Einbauschrank nicht blockiert werden.
Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, um
den Abtauvorgang zu beschleunigen, außer sie werden vom Hersteller
ausdrücklich empfohlen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie in den Getränkekühlfächern des Geräts keine elektrischen
Geräte, es sei denn, sie werden vom Hersteller ausdrücklich empfohlen.
Bewahren Sie im Gerät keine explosiven Stoffe auf, wie beispielsweise
Spraydosen mit brennbarem Treibmittel.
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen
vorgesehen. Dazu zählen:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- Bauernhöfe, Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- Pensionen, die Frühstück anbieten (Bed & Breakfasts)
- Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln
befüllen und Lebensmittel entnehmen.
5
DE
Um eine Kontamination von Getränken zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in
den Fächern des Gerätes führen.
Reinigen Sie regelmäßig Ober ächen, die mit Getränken in Berührung
kommen können. Reinigen Sie regelmäßig den Wasserablauf.
Reinigen Sie die Wassertanks (falls vorhanden), wenn sie 48 Stunden lang
nicht benutzt worden sind. Spülen Sie das an eine Wasserversorgung
angeschlossene Wassersystem (falls vorhanden), wenn 5 Tage lang kein
Wasser entnommen wurde.
Wenn Sie das Kühlgerät längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie es aus,
lassen Sie es abtauen, reinigen Sie es und trocknen Sie es ab. Lassen Sie die
Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
Hinweis: Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas
mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist,
schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt.
Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren
Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch
können Sie den Fluss des Kältemittels hören. Dies ist unvermeidlich und hat
keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes. Seien Sie während des
Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird.
Kältemittellecks können die Augen reizen.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor
des Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen
Bränden. In den Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden
sich brennbare Stoffe. Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung
und Entsorgung von Feuerquellen fern.
6
DE
Besondere Hinweise zum korrekten Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen, außer
es wird explizit in der Anleitung erwähnt.
Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die ezienteste
Energienutzung ermöglichen.
Hinweis: Es wird empfohlen, die Temperatur auf 12 °C einzustellen. Wenn
die Temperatur zu hoch eingestellt wird, kann der Wein verderben, wenn die
Temperatur zu niedrig eingestellt wird, wird sehr viel Strom verbraucht.
Besondere Hinweise zu den Regalen
Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die ezienteste
Energienutzung ermöglichen.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller bereitgestellten Regale.
Verwenden Sie niemals andere, vom Hersteller nicht zugelassene Regaltypen,
die eine schlechte Kühlung verursachen oder den Energieverbrauch erhöhen
können.
Wir empfehlen Ihnen die Regale wie dargestellt einzusetzen, damit die
Energie möglichst ezient genutzt wird.
Hinweise zur Umgebungstemperatur
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der
auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht.
SN Niedrig Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10-32 °C vorgesehen.
NGemäßigt Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-32 °C vorgesehen.
ST Subtropisch Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 18-38 °C vorgesehen.
TTropisch Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 18-43 °C vorgesehen.
Die Umgebungstemperatur beeinusst die Innentemperatur des
Weinkühlschranks. Für einen optimalen Betrieb des Weinkühlschranks empfehlen
wir eine Umgebungstemperatur von 23°C bis 25°C.
7
DE
INSTALLATION
Vor dem ersten Betrieb
Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Betrieb 24 Stunden lang stehen, damit sich
das Kühlmittel verteilen kann. Lassen Sie die Tür in dieser Zeit offen, damit sich
produktionsbedingter Geruch verüchtigen kann.
Hinweis: Alle Modelle ohne Frontbelüftung bzw. Belüftungsschlitze an der Front
sind keine Einbaugeräte und müssen frei stehen.
Standort
Der Ort, an dem Sie das Gerät aufstellen, sollte:
belastbar und gut durchlüftet sein.
fern von direkter Sonneneinstrahlung und Wärmequellen sein.
nicht zu feucht sein, wie z. B. Bäder oder Waschräume.
einen ebenen Boden haben.
über einen standardisierten Elektroanschluss verfügen.
über ein Steckdose mit Überspannungsschutz verfügen.
fern von Mikrowellen sein, da deren Interferenzen einen negativen Einuss
auf das Gerät haben könnten.
Ferner sollte die Umgebungstemperatur im Raum weder sehr kalt noch sehr
warm sein. Kälte und Wärme können sich möglicherweise negativ auf die Funktion
auswirken, so dass die gewünschte Innentemperatur nicht erreicht wird.
Aufstellung
Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial aus und um den
Kühlschrank.
Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass der Stecker jederzeit zugänglich ist.
Lösen Sie das Netzkabel und stellen Sie das Gerät an seinen nalen Standort.
Stellen Sie ihn so auf, dass der Kompressor frei ist und keinen Kontakt zu
anderen Gegenständen oder Wänden hat.
Gleichen Sie kleine Bodenunebenheiten aus, bevor Sie das Gerät befüllen.
Benutzen Sie dazu die einstellbaren Füße. Drehen sie die hinteren Füße dafür
komplett herein und gleichen Sie die Schräglage mit den vorderen beiden
Füßen aus.
8
DE
INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Verwendung
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Lassen Sie das Gerät mindestens
4 Stunden lang aufrecht stehen, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose
stecken. Dadurch wird die Möglichkeit einer Fehlfunktion durch unsachgemäße
Handhabung während des Transports reduziert. Reinigen Sie die inneren
Oberächen mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch.
Vor dem Einschalten
Stellen Sie sicher, dass das Gerät von einer hierfür qualizierten Person, unter
Beachtung der Bedienungsanleitung, installiert wird.
Warten Sie nach dem Aufstellen des Geräts vier Stunden, bevor Sie den
Netzstecker in die Steckdose stecken. Dadurch kann sich das Kältemittel
wieder vollständig im Kältemittelkreislauf verteilen.
Reinigen Sie das Geräteäußere und das entnehmbare Zubehör vor der ersten
Verwendung mit einer milden Seifenlösung und Wasser.
Reinigen Sie das Geräteinnere mit einer Lösung aus Natriumbicarbonat und
Wasser. Trocken Sie das Geräteinnere und das Zubehör nach der Reinigung
ordentlich.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, kann ein seltsamer Geruch
auftreten. Dies ist normal und der Geruch verschwindet, sobald das Gerät
beginnt sich abzukühlen.
Während der ersten Verwendung
Hinweis: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden oder das Gerät nach
langer Zeit wieder einschalten, kann es vorkommen, dass zwischen der von
Ihnen eingestellten Temperatur und der auf dem Bildschirm angezeigten
Temperatur ein Unterschied von einigen Grad liegt. Dies ist normal. Wenn das
Gerät einige Stunden eingeschaltet war, passt die Temperatur sich an.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, läuft der Kompressor des
Geräts so lange kontinuierlich durch, bis das Gerät sich abgekühlt hat.
Die Gerätetür sollte während des Abkühlens so selten wie möglich geöffnet
werden.
Wenn das Gerät ausgeschaltet oder der Netzstecker aus der Steckdose
gezogen wurde, sollten Sie mindestens 5 Minuten warten, bevor Sie dieses
wieder einschalten oder den Netzstecker wieder in die Steckdose stecken.
9
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Modell 10045337
1Oberes Scharnier 4Türgriff
2Türdichtung 5Einstellbarer Fuß
3Regale 6Unteres Scharnier
10
DE
Modell 10045338
1Oberes Scharnier 4Ausstellungsregal
2Regale 5Fuß
3Türgriff 6Unteres Scharnier
Modell 10045339
1Oberes Scharnier 4Türgriff
2Türdichtung 5Ausstellungsregal
3Regale 6Unteres Scharnier
11
DE
BEDIENFELD UND FUNKTIONEN
1Einstelltaste: zum Entriegeln 2 Sekunden lang drücken
2
Licht-/Temperaturtaste: kurz drücken, um das Licht ein- oder
auszuschalten, lang drücken, um zwischen Fahrenheit und Celsius zu
wechseln
3Plus-Taste: Temperatureinstellung
4Minus-Taste: Temperatureinstellung
Automatische Verriegelungsfunktion
Wenn alle Tasten 20 Sekunden lang nicht betätigt werden, wird die Taste
automatisch gesperrt. Nach dem Sperren können die Plus- und Minus-Tasten
nicht mehr betätigt werden. Die Entriegelungstaste und die Licht-/CF-Taste
funktionieren normal.
Funktion zum automatischen Ausschalten des Lichts
Wenn 10 Minuten lang keine Taste betätigt wird, schaltet sich die Lampe
automatisch aus.
Einstellbarer Bereich
Mindestwert: 5 °C / 41 °F
Höchstwert: 18 °C / 64 °F
Anzeigebereich
Temperaturanzeigebereich des Bedienfeldes: 0~37 °C / 32~99 °F
12
DE
Stabilität der Anzeige
Im Celsius-Zustand: Wenn die von der Temperatursonde gemessene
Temperatur innerhalb von ± 1 ° C der eingestellten Temperatur liegt, zeigt die
Temperaturanzeige den eingestellten Temperaturwert an.
Im Fahrenheit-Zustand: Wenn die von der Temperatursonde gemessene
Temperatur innerhalb von ± 2 °F der eingestellten Temperatur liegt, zeigt die
Temperaturanzeige den eingestellten Temperaturwert an.
Fehlercodes
Fehlercode LL: Wenn die von der Temperatursonde gemessene Temperatur unter
0 Grad Celsius liegt, wird „LL“ blinkend angezeigt, und die Kühlung wird gestoppt
Wenn der Temperaturfühler kurzgeschlossen oder abgeklemmt ist, wird der
eingestellte Temperaturwert angezeigt, der Kompressor arbeitet 15 Minuten lang
und schaltet nach 18 Minuten ab
Wenn die vom Temperaturfühler gemessene Temperatur höher als 37 Grad
Celsius ist, wird der eingestellte Temperaturwert angezeigt, der Kompressor
arbeitet 15 Minuten lang und stoppt nach 18 Minuten.
WLAN-Funktion
Der Dezimalpunkt unten rechts in der numerischen Anzeige auf dem Bildschirm
(siehe Abbildung unten) zeigt an, dass die WLAN-Funktion aktiv ist.
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, blinkt die WLAN-Anzeige und zeigt an, dass die
WLAN-Verbindung hergestellt werden kann.
Zurücksetzen der WLAN-Funktion
Wenn beim Einschalten die WLAN-Anzeige NICHT blinkt, kann die WLAN-Verbin-
dung NICHT hergestellt werden. Drücken Sie 3 Sekunden lang gleichzeitig die
Einstelltaste und die Abwärtstaste, woraufhin der Dezimalpunkt (WLAN-Statusan-
zeige) unten rechts auf dem digitalen Bildschirm blinkt. Der Bildschirm wechselt
in den WLAN-Verbindungsmodus und die WLAN-Verbindung kann hergestellt
werden.
13
DE
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es
ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht
es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet
Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Klarstein-Gerät zu
verbinden:
1 Laden Sie zuerst die Klarstein-App herunter, indem Sie mit Ihrem Smartphone
den QR-Code scannen (siehe unten) oder laden Sie diese direkt aus dem App
Store oder bei Google Play herunter.
2 Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Klarstein-Gerät verbunden werden soll.
3 Öffnen Sie die Klarstein-App.
4 Melden Sie sich mit Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account haben,
registrieren Sie sich in der Klarstein-App.
5 Folgen Sie den Anweisungen der App.
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funktion Ihres Handys, um den QR-Code zu scannen,
und speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Weitere Hinweise zur Bedienung der App und Hilfestellungen zur
Herstellung der Verbindung mit Ihrem Gerät liefert Ihnen die App, sobald Sie sie
das erste Mal öffnen.
iOS Android
14
DE
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen
Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie
Folgendes:
1 Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist.
2 Das Gerät bendet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass die
WiFi-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie in der
Anweisung „WiFi-Einstellungen zurücksetzen“ Ihres Smart-Geräts beschrieben
(Anweisungen nden Sie in der Regel unter Geräteanschluss).
3 Der WiFi-Zugangspunkt arbeitet nicht auf 2,4 GHz. Vergewissern Sie sich, dass
Ihr Zugangspunkt auf dem 2,4-GHz-Band arbeitet und Sie eine eigene SSID
auf dem 2,4-GHz-Band haben. Wenn Sie sich über das Betriebsband Ihres
Access Points unsicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Internet-Provider.
Wichtig: Bitte beachten Sie, dass, wenn Ihr WiFi-Router über ein Dualband
verfügt - also sowohl im 2,4-GHz- als auch im 5-GHz-Band arbeitet - Sie die SSIDs
für jedes Band trennen und die 2,4-GHz-SSID für die Verbindung verwenden
müssen.
4 Überprüfen Sie die Firewall-Einstellungen Ihres WiFi-Netzwerks. Die Firewall-
Einstellung Ihres WiFi-Netzwerks erlaubt der Klarstein-App möglicherweise
nicht, die WiFi-Einstellungen auf Ihrem Smart-Gerät zu kongurieren. Bitte
stellen Sie sicher, dass Sie kein öffentliches WiFi-Netzwerk nutzen, z. B.
Flughäfen, Wohnheime, Firmen, etc.
5 Unterschiedliche Anmeldedaten im Smartphone und in der App. Stellen Sie
sicher, dass die in der Klarstein-App eingegebenen WiFi-Anmeldedaten mit
denen übereinstimmen, mit denen Ihr Smartphone verbunden ist.
Wenn Sie die oben genannten Punkte befolgt haben und Ihr Smartphone sich
immer noch nicht mit der App verbinden kann, wenden Sie sich bitte per E-Mail
an uns, um Unterstützung zu erhalten: [email protected]
15
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigung des Gerätes
Schalten Sie das Gerät erst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Entfernen Sie den gesamten Inhalt.
Wischen Sie das Innere mit einem feuchten Tuch ab, das in lauwarmes Wasser
mit etwas Spülmittel getaucht wurde.
Achten Sie auf die Sauberkeit der Gummidichtung an der Tür, damit das Gerät
leistungsfähig bleibt.
Das Äußere des Weinkühlschranks sollte mit einem milden Reinigungsmittel
gereinigt werden.
Trocknen Sie das Innere und Äußere mit einem weichen Tuch ab.
Staub und alles andere, das die Abluftöffnungen verstopft, vermindert die
Kühlleistung des Gerätes. Falls notwendig, saugen Sie die Abluftöffnung ab.
Stilllegung bei Abwesenheit
Schalten Sie das Gerät zuerst aus. Ziehen Sie dann den Netzstecker.
Entnehmen Sie den gesamten Inhalt.
Reinigen Sie das Gerät.
Lassen Sie den Deckel leicht auf, um die Bildung von Kondensation, Schimmel
oder Gerüchen zu verhindern.
Aufstellung an einem anderen Ort
Schalten Sie das Gerät zuerst aus. Ziehen Sie den Netzstecker.
Entnehmen Sie den gesamten Inhalt.
Sichern Sie alle losen Gegenstände mit Klebeband.
Kleben Sie die Türen zu.
Energiespartipps
Der Weinkühlschrank sollte am kühlsten Platz im Raum aufgestellt werden,
entfernt von Geräten, die Wärme erzeugen, Heizungsrohren und direkter
Sonneneinstrahlung. Achten Sie darauf, dass die Tür richtig geschlossen ist, wenn
der Weinkühlschrank eingeschaltet ist.
16
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz
Das Gerät
läuft nicht.
Es ist nicht eingesteckt.
Es ist ausgeschaltet.
Die Sicherung ist raus oder kaputt.
Das Gerät
ist nicht kalt
genug.
Überprüfen Sie die Temperatureinstellungen.
Die Umgebung erfordert eine niedrigere Einstellung.
Die Tür wurde zu oft geöffnet.
Die Tür ist nicht richtig zu.
Die Türdichtung dichtet nicht richtig ab.
Das Licht
funktioniert
nicht.
Das Gerät ist nicht eingesteckt.
Die Sicherung ist raus oder kaputt.
Die Birne ist kaputt.
Der Lichtschalter ist auf „aus“ gestellt.
Das Gerät
geht häug
an und aus.
Die Raumtemperatur ist höher als sonst.
Es benden sich viele Flaschen im Gerät.
Die Tür wurde zu oft geöffnet.
Die Tür ist nicht richtig zu.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Die Türdichtung dichtet nicht richtig ab.
Vibrationen Überprüfen Sie, ob das Gerät eben steht.
Das Gerät ist
sehr laut.
Das Kühlmittel ist im Umlauf. Geräusche, die dadurch entstehen,
sind kein Fehler, sondern normal.
Nach jedem Kühlzyklus hört man ein Gurgeln, weil sich noch
Kühlmittel im Umlauf bendet.
Die Kontraktion und Ausdehnung der Innenwände kann zu
einem Knacken führen.
Das Gerät steht nicht eben.
Die Tür
schließt
nicht richtig.
Das Gerät steht nicht eben.
Die Tür wurde umgedreht und nicht richtig angebracht.
Die Dichtung oder der Magnet sind beschädigt.
Die Ablagen ragen zu weit heraus.
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10045337
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: ja Anderes Kühlgerät: nein
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 795
Gesamtrauminhalt
(in dm3 oder L) 32Breite 252
Tiefe 450
EEI 171 Energieezienzklasse G
Luftschallemissionen (in dB(A)
re 1 pW) 44 Luftschallemissions-
klasse D
Jährlicher Energieverbrauch (in
kWh/a) 132 Klimaklasse: Gemäßigt
Mindest-Umgebungstemperatur
(in °C), für die das Kühlgerät
geeignet ist
16
Höchstumgebungstem-
peratur (in °C), für die
das Kühlgerät geeignet
ist
32
Winterschaltung nein
Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm3 oder l)
Empfohlene
Teperatureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellungen
dürfen nicht im
Widerspruch zu den
Lagerbedingungen
gemäß Anhang IV
Tabelle 3 stehen
Gefriervermögen (in
kg/24h)
Entfrostungsart (au-
tomatische Entfros-
tung = A, manuelle
Entfrostung = M)
Speisekammer fach nein - - - -
Weinlagerfach ja 32,0 12 - A
Kellerfach nein - - - -
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder Eisbe-
reiterfach
nein ----
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler Tem-
peratur -----
Für Weinlagerschränke
Anzahl der Standardweinaschen 12
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieezienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des Anhangs der Verordnung (EU)
2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10045338
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: ja Anderes Kühlgerät: nein
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 770
Gesamtrauminhalt
(in dm3 oder L) 50Breite 345
Tiefe 450
EEI 153 Energieezienzklasse G
Luftschallemissionen (in dB(A)
re 1 pW) 43 Luftschallemissions-
klasse D
Jährlicher Energieverbrauch (in
kWh/a) 120 Klimaklasse: Gemäßigt
Mindest-Umgebungstemperatur
(in °C), für die das Kühlgerät
geeignet ist
16
Höchstumgebungstem-
peratur (in °C), für die
das Kühlgerät geeignet
ist
32
Winterschaltung nein
Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm3 oder l)
Empfohlene
Teperatureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellungen
dürfen nicht im
Widerspruch zu den
Lagerbedingungen
gemäß Anhang IV
Tabelle 3 stehen
Gefriervermögen (in
kg/24h)
Entfrostungsart (au-
tomatische Entfros-
tung = A, manuelle
Entfrostung = M)
Speisekammer fach nein - - - -
Weinlagerfach ja 50,0 12 - A
Kellerfach nein - - - -
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder Eisbe-
reiterfach
nein ----
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler Tem-
peratur -----
Für Weinlagerschränke
Anzahl der Standardweinaschen 18
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieezienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des Anhangs der Verordnung (EU)
2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10045339
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: ja Anderes Kühlgerät: nein
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 740
Gesamtrauminhalt
(in dm3 oder L) 63Breite 430
Tiefe 450
EEI 170 Energieezienzklasse G
Luftschallemissionen (in dB(A)
re 1 pW) 45 Luftschallemissions-
klasse D
Jährlicher Energieverbrauch (in
kWh/a) 135 Klimaklasse: Gemäßigt
Mindest-Umgebungstemperatur
(in °C), für die das Kühlgerät
geeignet ist
16
Höchstumgebungstem-
peratur (in °C), für die
das Kühlgerät geeignet
ist
32
Winterschaltung nein
Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm3 oder l)
Empfohlene
Teperatureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellungen
dürfen nicht im
Widerspruch zu den
Lagerbedingungen
gemäß Anhang IV
Tabelle 3 stehen
Gefriervermögen (in
kg/24h)
Entfrostungsart (au-
tomatische Entfros-
tung = A, manuelle
Entfrostung = M)
Speisekammer fach nein - - - -
Weinlagerfach ja 63,0 12 - A
Kellerfach nein - - - -
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder Eisbe-
reiterfach
nein ----
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler Tem-
peratur -----
Für Weinlagerschränke
Anzahl der Standardweinaschen 24
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieezienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des Anhangs der Verordnung (EU)
2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
23
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
24
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5 und 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer
Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch
die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe an. Beim
Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über
die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber.)
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
25
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp Shiraz Premium Smart der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10045339
27
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENTS
Safety Instructions 28
Installation 31
Commissioning 32
Device overview 33
Control panel and functions 35
Device Control by Smartphone 37
Cleaning and care 39
Troubleshooting 40
Product Data Sheet 41
Disposal Considerations 47
Declaration of Conformity 47
TECHNICAL DATA
Item number 10045337, 10045338, 10045339
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
28
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at
the rear of the appliance.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the drink storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable
propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as
staff kitchen areas in shops, oces and other working environments;
farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
29
EN
To avoid contamination of drinks, please respect the following instructions:
Opening the door for long periods can cause a signi cant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with drink and accessible
drainage systems.
Clean water tanks if they have not been used for 48 h;  ush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost,
clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the
appliance.
Note: This unit contains the refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas
that has high environmental compatibility, but is  ammable. Although it is
ammable, it does not damage the ozone layer or increase the greenhouse
effect. The use of this refrigerant results in a slightly higher noise level of the
unit. In addition to the compressor noise, you can hear the  ow of refrigerant.
This is unavoidable and has no negative effect on the performance of the
device. Be careful during transport to avoid damage to the refrigerant circuit.
Refrigerant leaks can irritate the eyes.
WARNING
When using, during maintenance and when disposing of the
appliance, pay attention to the left symbol located on the back or
on the compressor of the appliance. This symbol warns you of
possible  res. There are  ammable substances in the refrigerant
lines and in the compressor. Keep the appliance away from sources
of  re during use, maintenance and disposal.
30
EN
Special notes on correct use
This device is intended exclusively for the storage of wine.
This appliance is not intended for use as a built-in appliance unless explicitly
stated in the instructions.
This appliance is not suitable for freezing food.
The racks were pre-set to allow the most ecient use of energy.
Note: It is recommended to set the temperature to 12 °C. If the temperature
is set too high, the wine may spoil. If the temperature is set too low, the power
consumption could increase.
Special notes on the shelves
The shelves have been pre-set to allow the most ecient use of energy.
Only use the shelves provided by the manufacturer.
Never use any other types of shelves that have not been approved by the
manufacturer, which may cause poor cooling or increase energy consumption.
We recommend that you use the shelves as shown so that the energy is used
as eciently as possible.
Notes on ambient temperature
Install this unit in a location where the ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the unit‘s rating plate.
SN Extended
temperate
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 10-32 °C.
NTemperate This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-32 °C.
ST Subtropical This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 18-38 °C.
TTropical This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 18-43 °C.
The ambient temperature inuences the internal temperature of the wine
refrigerator. For optimal operation of the wine refrigerator, we recommend an
ambient temperature of 23°C to 25°C.
31
EN
INSTALLATION
Before rst Use
Allow 24 hours before switching on the wine cellar. During this time we
recommend that you leave the door open to clear any residual odors.
Note: All models without front venting (air opening) are strictly for free
standing only.
Location
The location you have selected for your wine cellar should:
be unencumbered and well ventilated;
be well away from any heat source and direct sunlight;
not be too damp (laundry, pantry, bathroom etc.);
have a at oor;
have a standard and reliable electricity supply
have a surge protector tted to the electrical outlet;
Away from the microwave oven. Certain microwave ovens do not have wave
interference shield. When placed within 1 meter vicinity of the wine cabinet,
they may affect the operation of the wine cabinet.
Placing in cold or hot temperature conditions may cause cellar‘s temperatures
uctuating, and it will not reach the ideal one.
Installation
Unpack and remove all of the protection and adhesive strips from the packaging
around and inside the wine cellar.
The wine cellar must be positioned such that the plug is accessible. Release
the power cord. Move your wine cellar to its nal location. The wine cellar
should be installed in a suitable place where the compressor will not be
subject to physical contact.
Wine cellar must be leveled before loading your wines. Your wine cellar
is equipped with 4 adjustable feet to facilitate easy leveling. The cooler
recommends that you tighten the back feet to the maximum and adjust the
front feet to level the wine cellar.
32
EN
COMMISSIONING
Before rst use
Remove all packing material. Allow the appliance to stand upright for at least
4 hours before plugging the power plug into the wall socket. This reduces the
possibility of malfunction due to improper handling during transport. Clean the
internal surfaces with lukewarm water and a soft cloth.
Before switching on
Make sure that the machine is installed by a qualied person, following the
operating instructions.
After installing the machine, wait four hours before plugging the power
plug into the wall outlet. This will allow the refrigerant to be completely
redistributed in the refrigerant circuit.
Before using the machine for the rst time, clean the exterior of the machine
and the removable accessories with a mild soap solution and water.
Clean the inside of the appliance with a solution of sodium bicarbonate and
water. After cleaning, dry the inside of the appliance and the accessories
properly.
When you turn on the machine for the rst time, a strange smell may appear.
This is normal and the smell disappears as soon as the unit starts to cool
down.
During rst use
Note: When you use the unit for the rst time or switch it on again after a long
period, there may be a difference of a few degrees between the temperature
you set and the temperature displayed on the screen. This is normal. If the unit
has been switched on for a few hours, the temperature will adjust.
The rst time you switch on the unit, the compressor of the unit runs
continuously until the unit has cooled down.
The appliance door should be opened as little as possible during the cooling
down process.
If the unit has been switched off or the mains plug has been removed from
the socket, you should wait at least 5 minutes before switching it on again or
plugging the mains plug back into the socket.
33
EN
DEVICE OVERVIEW
Model 10045337
1Upper hinge 4Door handle
2Door seal 5Adjustable foot
3Shelves 6Lower hinge
34
EN
Model 10045338
1Upper hinge 4Display shelf
2Shelves 5Foot
3Door handle 6Lower hinge
Model 10045339
1Upper hinge 4Door handle
2Door seal 5Display shelf
3Shelves 6Bottom hinge
35
EN
CONTROL PANEL AND FUNCTIONS
1Setting button: press for 2 seconds to unlock.
2Light/temperature button: press briey to turn light on or off, press long
to toggle between Fahrenheit and Celsius
3Plus key: temperature setting
4Minus key: temperature setting
Automatic locking function
If all keys are not pressed for 20 seconds, the key is automatically locked. After
locking, the plus and minus keys can no longer be operated. The unlock key and
the light/CF key function normally.
Function for automatically switching off the light
If no key is pressed for 10 minutes, the lamp will turn off automatically.
Adjustable range
Minimum value: 5 °C / 41 °F
Maximum value: 18 °C / 64 °F
Display range
Temperature display range of the control panel: 0~37 °C / 32~99 °F
36
EN
Stability of the display
In the Celsius state: When the temperature measured by the temperature probe
is within ± 1 ° C of the set temperature, the temperature display shows the set
temperature value.
In Fahrenheit state: if the temperature measured by the temperature probe is
within ± 2 °F of the set temperature, the temperature display will show the set
temperature value.
Error Codes
Error Code LL: When the temperature measured by the temperature probe is
below 0 degrees Celsius, „LL“ is displayed ashing and cooling is stopped.
If the temperature probe is shorted or disconnected, the set temperature value is
displayed, the compressor operates for 15 minutes and stops after 18 minutes
When the temperature measured by the temperature sensor is higher than 37
degrees Celsius, the set temperature value is displayed, the compressor operates
for 15 minutes and stops after 18 minutes.
WLAN function
The decimal point at the bottom right of the numeric display on the screen (see
gure below) indicates that the WLAN function is active.
When the unit is turned on, the WLAN indicator ashes, indicating that the WLAN
connection can be established.
Resetting the WLAN function
If the WLAN indicator is NOT ashing when the power is turned on, the WLAN
connection CANNOT be established. Press the Set key and the Down key
simultaneously for 3 seconds, and the decimal point (WLAN status indicator) will
ash at the bottom right of the digital screen. The screen changes to the WLAN
connection mode and the WLAN connection can be established.
37
EN
DEVICE CONTROL BY SMARTPHONE
If you integrate the device into your home WiFi, you can conveniently operate it via
the associated Klarstein app. The app not only allows you to remotely control the
device via your smartphone, but also gives you access to recipes and additional
information.
Follow these steps to connect your smartphone to your Klarstein device:
1 Download the Klarstein app rst by scanning the QR code with your
smartphone (see below), or download it directly from App Store or Google
Play.
2 Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your
Klarstein device is to be connected to.
3 Open the Klarstein app.
4 Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein
app.
5 Follow the instructions from the app.
App Download
Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and
save the app on your smartphone.
Note: The app provides further information on how to use the app and help on
how to connect to your device as soon as you open it for the rst time.
iOS Android
38
EN
Troubleshooting connection problems
If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following:
1 The device is not plugged in. Make sure that your device is plugged into an
electric socket.
2 The device is not in pairing mode. Make sure that the WiFi indicator (LED)
on the smart device control panel is blinking as described in the ‘Reset WiFi
settings‘ instruction of your smart device (instructions are usually available on
device connection process).
3 The WiFi access point does not operate on 2.4 GHz. Make sure that your
access point operates on 2.4 GHz band and you have a separate SSID on 2.4
GHz band. If you are not sure about the operating band of your access point,
please contact your internet provider company.
Important: please note that if your WiFi router is dual band - operating on both
2.4 GHz and 5 GHz band - you need to separate the SSIDs for each band and use
the 2.4 GHz SSID for connection.
4 Firewall settings of your WiFi network; the rewall setting of your WiFi network
may not allow the Klarstein app to congure the WiFi settings on your smart
device. Please make sure that you are not using a public WiFi network, e.g.
airports, dormitories, companies, etc.
5 Different credentials used in smartphone and the app. Make sure that the WiFi
credentials entered in the Klarstein app are the same as the ones that your
smartphone is connected to.
Following the above mentioned points, if your smart device still fails to connect
to the app, please contact us via email for support:
39
EN
CLEANING AND CARE
Cleaning the appliance
Switch off the appliance rst and disconnect the power cord from the mains
socket.
Remove all the contents.
Wipe the inside with a damp cloth dipped in lukewarm water with a little
washing-up liquid.
Make sure the rubber seal on the door is clean so that the appliance remains
ecient.
The exterior of the wine refrigerator should be cleaned with a mild detergent.
Dry the inside and outside with a soft cloth.
Dust and anything else that clogs the exhaust vents will reduce the cooling
capacity of the appliance. If necessary, vacuum the exhaust air opening.
Decommissioning in the event of absence
First switch off the appliance. Then disconnect the power cord from the power
outlet.
Remove all the contents.
Clean the appliance.
Leave the lid on slightly to prevent condensation, mould or odours from
forming.
Installation at another location
First switch off the appliance. Unplug the power cord.
Remove all the contents.
Secure all loose items with tape.
Tape up the doors.
Energy saving recommendations
The wine refrigerator should be placed in the coolest place in the room, away from
appliances that generate heat, heating pipes and direct sunlight. Make sure that
the door is properly closed when the wine refrigerator is switched on.
40
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause and Suggested Solution
Wine cellar
does not
operate.
Not plugged in.
The appliance is turned off.
The circuit breaker tripped or the fuse is broken.
Wine cellar
is not cold
enough.
Check the temperature control setting.
External environment may require a higher setting.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The door gasket does not seal properly.
The light
does not
work.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The bulb is out of order.
The light button is “OFF”.
Turns on
and off
frequently.
The room temperature is hotter than normal.
A large amount of contents has been added to the Wine cellar.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly.
The door gasket does not seal properly.
Vibrations. Check to assure that the Wine cellar is level.
The Wine
cellar seems
to make too
much noise.
The rattling noise may come from the ow of the refrigerant,
which is normal.
As each cycle ends, you may hear gurgling sounds caused by the
ow of refrigerant in your Wine cellar.
Contraction and expansion of the inside walls may cause
popping and crackling noises.
The Wine cellar is not level.
The door
will not close
properly.
The Wine cellar is not level.
The door was reversed and not properly installed.
The gasket is faulty (magnet or rubber is spoiled).
The shelves are out of position.
PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Model identier: 10045337
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: Yes Other refrigerating
appliance:
No
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 795
Total volume (dm³ or L) 32Width 252
Depth 450
EEI 171 Energy eciency class G
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW) 44 Airborne acoustical noise
emission class D
Annual energy consumption
(kWh/a) 132 Climate class: Temperate
Minimum ambient
temperature (°C), for which
the refrigerating appliance
is suitable
16
Maximum ambient
temperature (ºC), for
which the refrigerating
appliance is suitable
32
Winter setting No
Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or L)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex
IV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry No - - - -
Wine storage Yes 32,0 12 - A
Cellar No - - - -
Fresh food No - - - -
Chill No - - - -
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star No - - - -
2-star section No - - - -
Variable temperature
compartment -----
For wine storage appliances
Number of standard wine bottles 12
Light source parameters:
Type of light source -
Energy eciency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.
klarstein.co.uk
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Model identier: 10045338
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: Yes Other refrigerating
appliance:
No
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 770
Total volume (dm³ or L) 50Width 345
Depth 450
EEI 153 Energy eciency class G
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW) 43 Airborne acoustical noise
emission class D
Annual energy consumption
(kWh/a) 120 Climate class: Temperate
Minimum ambient
temperature (°C), for which
the refrigerating appliance
is suitable
16
Maximum ambient
temperature (ºC), for
which the refrigerating
appliance is suitable
32
Winter setting No
Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or L)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex
IV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry No - - - -
Wine storage Yes 50,0 12 - A
Cellar No - - - -
Fresh food No - - - -
Chill No - - - -
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star No - - - -
2-star section No - - - -
Variable temperature
compartment -----
For wine storage appliances
Number of standard wine bottles 18
Light source parameters:
Type of light source -
Energy eciency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.
klarstein.co.uk
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Model identier: 10045339
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: Yes Other refrigerating
appliance:
No
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 740
Total volume (dm³ or L) 63Width 430
Depth 450
EEI 170 Energy eciency class G
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW) 45 Airborne acoustical noise
emission class D
Annual energy consumption
(kWh/a) 135 Climate class: Temperate
Minimum ambient
temperature (°C), for which
the refrigerating appliance
is suitable
16
Maximum ambient
temperature (ºC), for
which the refrigerating
appliance is suitable
32
Winter setting No
Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or L)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex
IV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry No - - - -
Wine storage Yes 63,0 12 - A
Cellar No - - - -
Fresh food No - - - -
Chill No - - - -
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star No - - - -
2-star section No - - - -
Variable temperature
compartment -----
For wine storage appliances
Number of standard wine bottles 24
Light source parameters:
Type of light source -
Energy eciency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.
klarstein.co.uk
47
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment
type Shiraz Premium Smart is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address: use.
berlin/10045339
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the
radio equipment type Shiraz Premium Smart is in compliance
with the relevant statutory requirements. The full text of the
declaration of conformity is available at the following internet
address: use.berlin/10045339
49
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para
obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra
información sobre el producto.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 50
Instalación 53
Inbetriebnahme 54
Vista general del aparato 55
Panel de control y funciones 57
Control del dispositivo por smartphone 59
Limpieza y cuidado 61
Resolución de problemas 62
Ficha técnica del producto 63
Retirada del aparato 69
Declaración de conformidad 69
DATOS TÉCNICOSA
Número de artículo 10045337, 10045338, 10045339
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
50
ES INDICACIONES DE SEGURIDAD
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta
de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable
de su seguridad.
Los niños deben estar bajo vigilancia para evitar que jueguen con el aparato.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por
una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las
funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados. No permita
que los niños jueguen con el aparato. No permita que los niños limpien y
realicen tareas de mantenimiento si no se encuentran bajo supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
el servicio técnico o una persona con cualicación similar para evitar peligros.
Para evitar un peligro debido a la inestabilidad de la unidad, ésta debe jarse
de acuerdo con las instrucciones.
Al colocar el aparato, tenga cuidado de no doblar o dañar el cable de
alimentación.
Asegúrese de que no hay varios enchufes o adaptadores de red en la parte
posterior del aparato.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o del
armario empotrado no estén bloqueadas.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso
de descongelación, salvo que estén expresamente recomendados por el
fabricante.
El circuito de refrigerante no debe estar dañado.
No utilice aparatos eléctricos en los compartimentos de refrigeración de
bebidas del aparato a menos que estén especícamente recomendados por el
fabricante.
No almacene sustancias explosivas en la unidad, como botes de spray con
propelente inamable.
Este aparato no está indicado para uso comercial, sino doméstico o en
entornos similares. Entre ellos se incluyen:
- En cocinas de personal de negocios, salas de reuniones y otras zonas
comerciales
- En granjas, hoteles, moteles y otros establecimientos hoteleros
- En pensiones que ofrecen desayuno (Bed & Breakfast)
- En caterings y usos similares fuera del comercio minorista
Los niños de 3 a 8 años pueden introducir y sacar los alimentos del frigoríco.
51
ES
Para evitar la contaminación de las bebidas, siga las siguientes instrucciones:
La apertura de la puerta durante un período prolongado puede provocar un
aumento signi cativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
Limpie regularmente las super cies que puedan estar en contacto con los
alimentos. Limpie el drenaje de agua regularmente.
Limpie los depósitos de agua (si los hay) si no se han utilizado durante 48
horas. Enjuague el sistema de agua conectado a un suministro de agua (si lo
hay) si no se ha extraído agua durante 5 días.
Si no va a utilizar el frigorí co durante un tiempo, apáguelo, deje que se
descongele, límpielo y séquelo. Deje la puerta abierta para evitar la formación
de moho en el aparato.
Nota: Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas
natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí in amable. Aunque
es in amable, no daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero.
El uso de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato.
Además del ruido del compresor, se puede escuchar el  ujo de refrigerante.
Esto es inevitable y no tiene ningún efecto negativo en el rendimiento del
aparato. Tenga cuidado durante el transporte para evitar dañar el circuito de
refrigerante. Las fugas de refrigerante pueden irritar los ojos.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare o deseche el aparato, busque el símbolo de
la izquierda situado en la parte posterior o en el compresor del
aparato. Este símbolo advierte de posibles incendios. Hay
sustancias in amables en los conductos de refrigerante y en el
compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes de fuego
durante su uso, mantenimiento y eliminación.
52
ES
Instrucciones especiales para el uso correcto
Este aparato está destinado únicamente al almacenamiento de vino.
Este aparato no está destinado a ser utilizado como aparato empotrado a
menos que se indique explícitamente en las instrucciones.
Este aparato no es adecuado para congelar alimentos.
Los estantes han sido pre ajustados para permitir el uso más eciente de la
energía.
Nota: Se recomienda ajustar la temperatura a 12 °C. Si la temperatura es
demasiado alta, el vino puede estropearse, si la temperatura es demasiado baja,
se consumirá mucha electricidad.
Notas especiales sobre los estantes.
Los estantes han sido preajustados para permitir el uso más eciente de la
energía.
Utilice únicamente los estantes proporcionados por el fabricante.
No obstruya nunca los oricios de las baldas ni utilice otro tipo de baldas
no homologadas por el fabricante, ya que pueden provocar una mala
refrigeración o aumentar el consumo de energía.
Le recomendamos que utilice los estantes como se indica para que la energía
se utilice de la manera más eciente posible.
Notas sobre temperatura ambiente
Instale este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la
clase climática indicada en la placa de características del aparato.
SN Bajo Este frigoríco está pensado para un uso a
temperaturas ambiente de 10-32 °C.
NModerado Este frigoríco está pensado para un uso a
temperaturas ambiente de 16-32 °C.
ST Subtropical Este frigoríco está pensado para un uso a
temperaturas ambiente de 16-38 °C.
TTropical Este frigoríco está pensado para un uso a
temperaturas ambiente de 16-43 °C.
La temperatura ambiente afecta a la temperatura interna de la nevera para vinos.
Para un funcionamiento óptimo de la nevera para vinos, se recomienda una
temperatura ambiente de 23°C a 25°C.
53
ES
INSTALACIÓN
Antes del primer uso
Deje el aparato en posición vertical durante 24 horas antes de ponerlo en marcha
por primera vez para que el líquido refrigerante pueda distribuirse correctamente.
Deje la puerta abierta durante este periodo para que los olores del proceso de
fabricación desaparezcan.
Nota: Todos los modelos sin ventilación delantera o ranuras de ventilación
en la parte delantera no podrán empotrarse y deberán instalarse como
electrodomésticos independientes.
Lugar de instalación
El lugar elegido para instalar el aparato debe:
Soportar el peso y estar bien ventilado.
Estar lejos de la luz directa del sol y de fuentes de calor.
No ser demasiado húmedo, como por ejemplo un baño o un lavadero.
Contar con un suelo plano.
Disponer de una toma eléctrica estándar.
Disponer de una toma de corriente con protección contra alta tensión.
Situarse lejos de microondas, pues pueden provocar interferencias negativas
en el aparato.
Además, la temperatura ambiente en la estancia no debe ser ni muy alta ni muy
baja. El frío y el calor pueden tener un efecto adverso en el funcionamiento de la
vinoteca, provocando que no se alcance la temperatura deseada.
Colocación
Retire el material de embalaje del exterior y del interior de la vinoteca.
Coloque la vinoteca de tal manera que el enchufe esté disponible en cualquier
momento. Suelte el cable de alimentación e instale el aparato en su ubicación
nal. Colóquelo de tal manera que el compresor quede libre y no exista
ningún contacto con otros objetos o paredes.
Salve las irregularidades del suelo antes de llenar el aparato. Utilice para ello
las patas ajustables. Enrosque las patas traseras completamente y estabilice el
aparato con las patas delanteras.
54
ES
INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Verwendung
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Lassen Sie das Gerät mindestens
4 Stunden lang aufrecht stehen, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose
stecken. Dadurch wird die Möglichkeit einer Fehlfunktion durch unsachgemäße
Handhabung während des Transports reduziert. Reinigen Sie die inneren
Oberächen mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch.
Vor dem Einschalten
Stellen Sie sicher, dass das Gerät von einer hierfür qualizierten Person, unter
Beachtung der Bedienungsanleitung, installiert wird.
Warten Sie nach dem Aufstellen des Geräts vier Stunden, bevor Sie den
Netzstecker in die Steckdose stecken. Dadurch kann sich das Kältemittel
wieder vollständig im Kältemittelkreislauf verteilen.
Reinigen Sie das Geräteäußere und das entnehmbare Zubehör vor der ersten
Verwendung mit einer milden Seifenlösung und Wasser.
Reinigen Sie das Geräteinnere mit einer Lösung aus Natriumbicarbonat und
Wasser. Trocken Sie das Geräteinnere und das Zubehör nach der Reinigung
ordentlich.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, kann ein seltsamer Geruch
auftreten. Dies ist normal und der Geruch verschwindet, sobald das Gerät
beginnt sich abzukühlen.
Während der ersten Verwendung
Hinweis: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden oder das Gerät nach
langer Zeit wieder einschalten, kann es vorkommen, dass zwischen der von
Ihnen eingestellten Temperatur und der auf dem Bildschirm angezeigten
Temperatur ein Unterschied von einigen Grad liegt. Dies ist normal. Wenn das
Gerät einige Stunden eingeschaltet war, passt die Temperatur sich an.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, läuft der Kompressor des
Geräts so lange kontinuierlich durch, bis das Gerät sich abgekühlt hat.
Die Gerätetür sollte während des Abkühlens so selten wie möglich geöffnet
werden.
Wenn das Gerät ausgeschaltet oder der Netzstecker aus der Steckdose
gezogen wurde, sollten Sie mindestens 5 Minuten warten, bevor Sie dieses
wieder einschalten oder den Netzstecker wieder in die Steckdose stecken.
55
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
Modelo 10045337
1Bisagra superior 4Asa de la puerta
2Junta de la puerta 5Pie regulable
3Estantes 6Bisagra inferior
56
ES
Modelo 10045338
1Bisagra superior 4Estante de exposición
2Estantes 5Pata
3Asa de la puerta 6Bisagra inferior
Modelo 10045339
1Bisagra superior 4Asa de la puerta
2Junta de la puerta 5Estante de exposición
3Estantes 6Bisagra inferior
57
ES
PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES
1Botón de ajuste: manténgalo pulsado durante 2 segundos para
desbloquear
2
Botón de luz/temperatura: púlselo brevemente para encender o apagar
la luz; manténgalo pulsado durante unos segundos para cambiar entre
Fahrenheit y Celsius
3Botón +: Congurar la temperatura
4Botón -: Congurar la temperatura
Función de bloqueo automático
Si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos, el botón se bloquea
automáticamente. Tras el bloqueo, los botones + y - ya no pueden accionarse. El
botón de desbloqueo y el botón de luz/CF funcionan con normalidad.
Función de apagado automático de la luz
Si no se pulsa ninguna tecla durante 10 minutos, la lámpara se apaga
automáticamente.
Rango ajustable
Valor mínimo: 5 °C/41 °F
Valor máximo: 18 °C/64 °F
Rango de visualización
Rango de visualización de la temperatura en el panel de control: 0~37 °C/32~99 °F
58
ES
Estabilidad de la pantalla
En modo Celsius: Si la temperatura medida por la sonda de temperatura está
dentro de ± 1 °C de la temperatura jada, la pantalla de temperatura muestra el
valor de la temperatura jada.
En modo Fahrenheit: Si la temperatura medida por la sonda de temperatura está
dentro de ± 2 °F de la temperatura jada, la pantalla de temperatura muestra el
valor de la temperatura jada.
Códigos de error
Código de error LL: Si la temperatura medida por el sensor es inferior a 0 grados
centígrados, se muestra un „LL“ intermitente y se detiene la refrigeración.
Si el sensor de temperatura está cortocircuitado o desconectado, se visualiza el
valor de temperatura ajustado, el compresor funciona durante 15 minutos y se
desconecta después de 18 minutos.
Si la temperatura medida por el sensor supera los 37 °C, se muestra el valor de
temperatura congurado, el compresor se activa durante 15 minutos y se apaga
después de 18 minutos.
Función wi
El punto decimal situado en la parte inferior derecha de la visualización numérica
de la pantalla (véase la ilustración siguiente) indica que la función wi está activa.
Al encender el aparato, el indicador wi parpadea para indicar que se puede esta-
blecer la conexión wi.
Restablecer el wi
Si el indicador wi NO parpadea al encender la unidad, NO SE PUEDE establecer
la conexión wi. Mantenga pulsado el botón de ajuste y el botón Abajo a la vez
durante 3 segundos y el punto decimal (indicador de estado wi) parpadeará en
la parte inferior derecha de la pantalla digital. La pantalla cambia al modo de cone-
xión wi y se puede establecer la conexión wi.
59
ES
CONTROL DEL DISPOSITIVO POR SMARTPHONE
Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente
mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar
el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y
otra información adicional.
Proceda del siguiente modo para conectar su smartphone al dispositivo Klarstein.
1 Descargue primero la App de Klarstein escaneando el código QR con su
smartphone (véase más abajo) o descárguelo directamente de la App Store o
de Google Play.
2 Asegúrese de que su smartphone esté conectado a la misma red WiFi a la que
debe conectarse su dispositivo Klarstein.
3 Abra la App de Klarstein.
4 Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la
aplicación Klarstein.
5 Siga las instrucciones que aparecerán en la app.
Descarga la aplicación
Utilice la función de escaneado de su teléfono para escanear el código QR y
guarde la app en su smartphone.
Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo usar la aplicación
y ayuda sobre cómo conectarse al dispositivo tan pronto como se abre por
primera vez.
iOS Android
60
ES
Solución de problemas de conexión
Si su dispositivo Klarstein no se puede encontra en la WLAN, verique lo siguiente:
1. El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado
a un enchufe.
2. El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el
indicador de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo
inteligente, tal y como se describe en las instrucciones „Restablecer la
conguración de WiFi“ de su dispositivo inteligente (las instrucciones en
general se encuentran en el apartado „Conexión del dispositivo“).
3. El punto de acceso WiFi no funciona en 2,4 GHz. Asegúrese de que su punto
de acceso funcione en la banda de 2,4 GHz y que tenga su propio SSID en la
banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda operativa de su punto de
acceso, comuníquese con su proveedor de Internet.
Importante: tenga en cuenta que si su enrutador WiFi tiene una banda dual, es
decir, si funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz, separe los
SSID para cada banda y use el SSID de 2,4 GHz para conectarse.
4. Supervise los ajustes Firewall de su red WiFi. Es posible que la conguración
del Firewall de su red WiFi no permita que la aplicación Klarstein congure
los ajustes de WiFi en su dispositivo inteligente. Asegúrese de que no está
usando ninguna red WiFi pública, como por ejemplo de aeropuertos, otros
hogares, empresas, etc.
5. Los diferentes datos de inicio de sesión en el teléfono inteligente y en
la aplicación le aseguran de que los datos de inicio de sesión WiFi de la
aplicación de Klarstein coincidan con los que está conectado su teléfono
inteligente.
Si ha seguido todos los pasos anteriores y su teléfono inteligente aún no puede
conectarse a la aplicación, envíenos un correo electrónico para obtener ayuda:
61
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpieza del aparato
Primero, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Retire todo el contenido.
Limpie el interior con un paño húmedo mojado en agua tibia con un poco de
detergente.
Asegúrese de que la junta de goma de la puerta esté limpia para que el
aparato siga siendo eciente.
Limpie el exterior del aparato con un detergente suave.
Seque el interior y el exterior con un paño suave.
El polvo y cualquier otra cosa que obstruya las rejillas de ventilación reducirán
el rendimiento de refrigeración del aparato. Si es necesario, aspire el conducto
de evacuación de gases.
Apagado durante la ausencia
Apague el aparato. A continuación, desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
Retire todo el contenido.
Limpie el ltro.
Deje la tapa ligeramente puesta para evitar que se forme condensación, moho
u olores.
Instalación en otro lugar
En primer lugar, apague el aparato. Desconecte el enchufe.
Retire todo el contenido.
Asegure todos los elementos sueltos con cinta adhesiva.
Cierre las puertas con cinta adhesiva.
Consejos para ahorrar energía
La vinoteca debe colocarse en el lugar más fresco de la habitación, lejos de los
aparatos que generan calor, de los tubos de calefacción y de la luz solar directa.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada cuando el refrigerador de vinos esté
encendido.
62
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa y solución
El aparato
no funciona.
No está enchufado.
Está apagado.
El fusible se ha extraído o está averiado.
El aparato
no enfría lo
suciente.
Compruebe los ajustes de temperatura.
El entorno requiere un ajuste menor de temperatura.
La puerta se abre con demasiada frecuencia.
La puerta no se ha cerrado correctamente.
La junta de la puerta no sella correctamente.
La luz no
funciona.
El aparato no está enchufado.
El fusible se ha extraído o está averiado.
La bombilla se ha fundido.
El interruptor está en la posición “off”.
El aparato se
enciende y
se apaga con
frecuencia.
La temperatura ambiente es superior a la habitual.
Hay demasiadas botellas dentro del aparato.
La puerta se abre con demasiada frecuencia.
La puerta no se ha cerrado correctamente.
La temperatura no se ha ajustado correctamente.
La junta de la puerta no sella correctamente.
Vibraciones. Compruebe si el aparato se encuentra en posición
completamente vertical.
El aparato
emite
demasiados
ruidos
El líquido refrigerante está circulando. Los sonidos son normales
y no implican una avería.
Tras cada ciclo de refrigeración escuchará borboteos porque el
líquido de refrigeración sigue en circulación.
La contracción y expansión de las paredes interiores puede llevar
a que se produzcan crujidos.
El aparato no está recto.
La puerta no
cierra cor-
rectamente.
El aparato no está recto.
La puerta se ha revertido y no se ha montado correctamente.
La junta o el imán están averiados.
Las baldas están colocadas demasiado hacia afuera.
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE
Identicador del modelo: 10045337
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de ruido: no ipo de diseño: de libre
instalación
Armarios para la
conservación de vinos:
Otros aparatos de
refrigeración:
no
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones
totales (mm)
Altura 770
Volumen total
(dm³ o L) 32Anchura 345
Profundidad 450
EEI 153 Clase de eciencia
energética G
Ruido acústico aéreo
emitido (dB(A) re 1 pW) 43 Clases de ruido acústico
aéreo emitido D
Consumo de energía anual
(kWh/a) 120 Clase climática Templado
Temperatura ambiente
mínima (°C) en la que puede
funcionar el aparato de
refrigeración
16
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que
puede funcionar el
aparato de
refrigeración
32
Ajuste de invierno no
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros del compartimento y valores
Volumen del compar-
timento (dm3 o l)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de ali-
mentos (°C).Estos
ajustes no con tradirán
las condi ciones
de conserva ción
contempladas en el
anexo IV, cuadro 3
Capacidad de
conge lación
(kg/24 h)
Tipo de desescarche
(desescarche
automá tico = A,
desescarche manual
= M)
Despensa no - - - -
Conservación de vinos 32,0 12 - A
Compartimento bodega no - - - -
Alimentos frescos no - - - -
Helador no - - - -
0 estrellas/Fabri cación
de hielo no - - - -
1 estrella no - - - -
2 estrellas no - - - -
3 estrellas no - - - -
4 estrellas no - - - -
Sección 2 estrellas no - - - -
Compartimento
temperatura variable - - - - -
En el caso de los armarios para la conservación de vinos
Número de botellas de vino estándar 12
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento
(UE) 2019/2019: www.klarstein.es
Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE
Identicador del modelo: 10045338
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de ruido: no ipo de diseño: de libre
instalación
Armarios para la
conservación de vinos:
Otros aparatos de
refrigeración:
no
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones
totales (mm)
Altura 770
Volumen total
(dm³ o L) 50Anchura 345
Profundidad 450
EEI 153 Clase de eciencia
energética G
Ruido acústico aéreo
emitido (dB(A) re 1 pW) 43 Clases de ruido acústico
aéreo emitido D
Consumo de energía anual
(kWh/a) 120 Clase climática Templado
Temperatura ambiente
mínima (°C) en la que puede
funcionar el aparato de
refrigeración
16
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que
puede funcionar el
aparato de
refrigeración
32
Ajuste de invierno no
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros del compartimento y valores
Volumen del compar-
timento (dm3 o l)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de ali-
mentos (°C).Estos
ajustes no con tradirán
las condi ciones
de conserva ción
contempladas en el
anexo IV, cuadro 3
Capacidad de
conge lación
(kg/24 h)
Tipo de desescarche
(desescarche
automá tico = A,
desescarche manual
= M)
Despensa no - - - -
Conservación de vinos 50,0 12 - A
Compartimento bodega no - - - -
Alimentos frescos no - - - -
Helador no - - - -
0 estrellas/Fabri cación
de hielo no - - - -
1 estrella no - - - -
2 estrellas no - - - -
3 estrellas no - - - -
4 estrellas no - - - -
Sección 2 estrellas no - - - -
Compartimento
temperatura variable - - - - -
En el caso de los armarios para la conservación de vinos
Número de botellas de vino estándar 18
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento
(UE) 2019/2019: www.klarstein.es
Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE
Identicador del modelo: 10045339
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de ruido: no ipo de diseño: de libre
instalación
Armarios para la
conservación de vinos:
Otros aparatos de
refrigeración:
no
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones
totales (mm)
Altura 740
Volumen total
(dm³ o L) 63Anchura 430
Profundidad 450
EEI 170 Clase de eciencia
energética G
Ruido acústico aéreo
emitido (dB(A) re 1 pW) 45 Clases de ruido acústico
aéreo emitido D
Consumo de energía anual
(kWh/a) 135 Clase climática Templado
Temperatura ambiente
mínima (°C) en la que puede
funcionar el aparato de
refrigeración
16
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que
puede funcionar el
aparato de
refrigeración
32
Ajuste de invierno no
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros del compartimento y valores
Volumen del compar-
timento (dm3 o l)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de ali-
mentos (°C).Estos
ajustes no con tradirán
las condi ciones
de conserva ción
contempladas en el
anexo IV, cuadro 3
Capacidad de
conge lación
(kg/24 h)
Tipo de desescarche
(desescarche
automá tico = A,
desescarche manual
= M)
Despensa no - - - -
Conservación de vinos 63,0 12 - A
Compartimento bodega no - - - -
Alimentos frescos no - - - -
Helador no - - - -
0 estrellas/Fabri cación
de hielo no - - - -
1 estrella no - - - -
2 estrellas no - - - -
3 estrellas no - - - -
4 estrellas no - - - -
Sección 2 estrellas no - - - -
Compartimento
temperatura variable - - - - -
En el caso de los armarios para la conservación de vinos
Número de botellas de vino estándar 24
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento
(UE) 2019/2019: www.klarstein.es
69
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de
equipo radioeléctrico Shiraz Premium Smart es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10045337
71
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes
de branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels
dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable
des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité
et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour accéder à la dernière version du mode d‘emploi et à
d‘autres informations concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 72
Installation 75
Installation 76
Aperçu de l’appareil 77
Panneau de commande et fonctions 79
Contrôle de l‘appareil par smartphone 81
Nettoyage et entretien 83
Résolution des problèmes 84
Fiche de données produit 85
Conseils pour le recyclage 91
Déclaration de conformité 91
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article 10045337, 10045338, 10045339
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
72
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou qui manquent d‘expérience et de connaissances, à moins qu‘elles n‘aient
reçu une surveillance ou des instructions concernant l‘utilisation de l‘appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l‘appareil que s‘ils ont
été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité
par une personne responsable et s‘ils comprennent les risques associés.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et
l‘entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, le service après-vente ou une personne de qualication similaire
an d‘éviter tout danger.
Pour éviter tout danger dû à l‘instabilité de l‘appareil, celui-ci doit être xé
conformément aux instructions.
Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous de ne pas pincer ni
endommager le cordon d‘alimentation.
Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de prises multiples ou blocs d‘alimentation à
l‘arrière de l‘appareil.
Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du boîtier de l‘appareil ou de la
niche d‘encastrement ne soient pas obstruées.
N‘utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d‘autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage, sauf s‘ils sont expressément recommandés par le
fabricant.
Le circuit du réfrigérant ne doit pas être endommagé.
N‘utilisez pas d‘appareils électriques dans les compartiments de
refroidissement des boissons de l‘appareil, sauf s‘ils sont spéciquement
recommandés par le fabricant.
Ne stockez pas de substances explosives dans l‘appareil, telles que des
bombes aérosols contenant un gaz propulseur inammable.
L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à une
utilisation domestique et dans des environnements similaires. Cela comprend
:
- les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail,
- fermes, hôtels, motels et autres installations résidentielles,
- Chambres d‘hôtes proposant des petits-déjeuners (bed & breakfasts),
- Restauration et applications similaires en dehors du commerce de détail
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir les réfrigérateurs et à
prendre les aliments.
73
FR
Pour éviter la contamination des boissons, respectez les consignes suivantes :
L‘ouverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse signi cative de
la température dans les compartiments de l‘appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les
aliments. Nettoyez régulièrement l‘évacuation de l‘eau.
Nettoyez les réservoirs d‘eau (si présents) s‘ils n‘ont pas été utilisés pendant
48 heures. Rincez le système d‘eau relié à une alimentation en eau (le cas
échéant) si aucune eau n‘a été prélevée pendant 5 jours.
Si vous n‘utilisez pas le réfrigérateur pendant une longue période, éteignez-le,
faites-le dégivrer, nettoyez-le et séchez-le. Laissez la porte ouverte pour éviter
la formation de moisissures dans l‘appareil.
Remarque : Cet appareil contient le réfrigérant isobutane (R600a), un gaz
naturel à haute compatibilité environnementale, mais in ammable. Bien
qu‘il soit in ammable, il n‘endommage pas la couche d‘ozone et n‘augmente
pas l‘effet de serre. L‘utilisation de ce réfrigérant entraîne un niveau sonore
légèrement plus élevé de l‘appareil. En plus du bruit du compresseur, vous
pouvez entendre le  ux de réfrigérant. Ceci est inévitable et n‘a aucun effet
négatif sur les performances de l‘appareil. Soyez prudent pendant le transport
pour ne pas endommager le circuit de réfrigérant. Les fuites de réfrigérant
peuvent être irritantes pour les yeux.
MISE EN GARDE
Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de
l‘appareil, soyez attentif au symbole à gauche à l‘arrière ou sur le
compresseur de l‘appareil. Ce symbole met en garde contre les
risques d‘incendie. Les conduites de réfrigérant et le compresseur
contiennent des substances in ammables. Tenez l‘appareil éloigné
des sources d‘incendie pendant son utilisation, sa maintenance et
son élimination.
74
FR
Consignes particulières pour une utilisation correcte
Cet appareil est exclusivement destiné à la conservation du vin.
Cet appareil n‘est pas destiné à être encastré, sauf si cela est explicitement
mentionné dans les instructions.
Cet appareil n‘est pas destiné à la congélation d‘aliments.
Les clayettes ont été pré installées pour permettre l‘utilisation la plus ecace
de l‘énergie.
Remarque: il est recommandé de régler la température sur 12 °C. Une
température trop élevée peut gâcher le vin, une température trop basse
consomme beaucoup d‘électricité.
Consignes particulières concernant les clayettes
Les clayettes ont été pré installées pour permettre l‘utilisation la plus ecace
de l‘énergie.
Utilisez uniquement les clayettes fournies par le fabricant.
Ne bouchez jamais les trous dans les clayettes et n‘utilisez jamais d‘autres
types de clayettes non approuvés par le fabricant, ce qui pourrait entraîner un
mauvais refroidissement ou augmenter la consommation d‘énergie.
Nous vous recommandons d‘utiliser les clayettes comme illustré an que
l‘énergie soit utilisée le plus ecacement possible.
Remarques sur la température ambiante
Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la
classe climatique spéciée sur la plaque signalétique de l‘appareil.
SN Faible Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
NTempéré Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
ST Subtropical Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16 à 38 ° C.
TTropical Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16 à 43 ° C.
La température ambiante a une inuence sur la température à l‘intérieur de la
cave à vin. Pour un fonctionnement optimal de la cave à vin, nous recommandons
une température ambiante de 23 ° C à 25 ° C.
75
FR
INSTALLATION
Avant la utilisation
Avant la première utilisation, laissez l’appareil reposer pendant 24 heures, an que
le uide réfrigérant puisse se répartir. Pendant ce temps, laissez la porte ouverte
pour que les odeurs de l’appareil neuf puisse s’évacuer.
Note : tous les modèles sans aération frontale ni fentes de ventilation en façade
ne conviennent pas pour une installation encastrée et doivent être installés en
pose libre.
Emplacement
L’emplacement de l’appareil doit être :
Solide pour supporter les charges et bien ventilé.
A l’abri de l’ensoleillement direct et des sources de chaleur.
Pas trop humide, comme le sont les salles de bains ou les buanderies.
Un sol support horizontal.
Equipé d’un branchement électrique standardisé.
Equipé d’une prise protégée contre les surtensions.
Loin des micro-ondes, car leurs interférences ont une inuence
potentiellement négative sur l’appareil.
De plus, la température ambiante de la pièce ne doit être ni très froide ni
très chaude. Le froid et la chaleur peuvent avoir des effets négatifs sur les
fonctionnalités, empêchant ainsi d’atteindre la température désirée à l’intérieur
de l’appareil.
Installation
Retirez tous les matériaux d’emballage autour et à l’intérieur du cave à vin.
Placez la cave à vin de façon à ce que la prise reste accessible à tout moment.
Détachez le câble secteur et placez l’appareil à son emplacement dénitif.
Placez-le de façon à ce que le compresseur soit libre et ne soit au contact ni
des murs ni d’autres objets.
Compensez les inégalités du sol avant de remplir l’appareil. utilisez pour
cela les pieds réglables. Tournez les pieds du fond pour les faire rentrer
complètement et compensez le déséquilibre avec les deux pieds de devant.
76
FR
INSTALLATION
Avant la utilisation
Avant la première utilisation, laissez l’appareil reposer pendant 24 heures, an que
le uide réfrigérant puisse se répartir. Pendant ce temps, laissez la porte ouverte
pour que les odeurs de l’appareil neuf puisse s’évacuer.
Note : tous les modèles sans aération frontale ni fentes de ventilation en façade
ne conviennent pas pour une installation encastrée et doivent être installés en
pose libre.
Emplacement
L’emplacement de l’appareil doit être :
Solide pour supporter les charges et bien ventilé.
A l’abri de l’ensoleillement direct et des sources de chaleur.
Pas trop humide, comme le sont les salles de bains ou les buanderies.
Un sol support horizontal.
Equipé d’un branchement électrique standardisé.
Equipé d’une prise protégée contre les surtensions.
Loin des micro-ondes, car leurs interférences ont une inuence
potentiellement négative sur l’appareil.
De plus, la température ambiante de la pièce ne doit être ni très froide ni
très chaude. Le froid et la chaleur peuvent avoir des effets négatifs sur les
fonctionnalités, empêchant ainsi d’atteindre la température désirée à l’intérieur
de l’appareil.
Installation
Retirez tous les matériaux d’emballage autour et à l’intérieur du cave à vin.
Placez la cave à vin de façon à ce que la prise reste accessible à tout moment.
Détachez le câble secteur et placez l’appareil à son emplacement dénitif.
Placez-le de façon à ce que le compresseur soit libre et ne soit au contact ni
des murs ni d’autres objets.
Compensez les inégalités du sol avant de remplir l’appareil. utilisez pour
cela les pieds réglables. Tournez les pieds du fond pour les faire rentrer
complètement et compensez le déséquilibre avec les deux pieds de devant.
77
FR
APERÇU DE L’APPAREIL
Modèle 10045337
1Charnière supérieure 4Poignée de porte
2Joint de porte 5Pied réglable
3Clayettes 6Charnière inférieure
78
FR
Modèle 10045338
1Charnière supérieure 4Clayette d'exposition
2Clayettes 5Pied
3Poignée de porte 6Charnière inférieure
Modèle 10045339
1Charnière supérieure 4Poignée de porte
2Joint de porte 5Clayette d'exposition
3Clayettes 6Charnière inférieure
79
FR
PANNEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS
1Bouton de réglage : appuyez pendant 2 secondes pour déverrouiller
2
Bouton lumière/température : appuyez brièvement pour allumer ou
éteindre la lumière, appuyez longuement pour basculer entre Fahrenheit
et Celsius
3Touche plus : Réglage de la température
4Touche moins : Réglage de la température
Fonction de verrouillage automatique
Si vous n‘appuyez sur aucune touche pendant 20 secondes, les touches se
verrouillent automatiquement. Après le verrouillage, les touches plus et moins ne
peuvent plus être actionnées. Le bouton de déverrouillage et le bouton éclairage/
CF restent actifs.
Fonction pour éteindre la lumière automatiquement
Au bout de 10 minutes sans appui sur aucune touche, la lampe s‘éteint
automatiquement.
Plage réglable
Valeur minimale : 5 °C / 41 °F
Valeur maximal : 18 °C / 64 °F
Zone d‘achage
Plage d‘achage de la température du panneau de commande : 0~37°C / 32~99°F
80
FR
Stabilité de l‘achage
En mode Celsius : Lorsque la température mesurée par la sonde de température
est à ±1 °C de la température dénie, l‘achage de la température indique la
valeur de la température dénie.
En mode Fahrenheit : Lorsque la température mesurée par la sonde de
température est à ±2 °F de la température dénie, l‘achage de la température
indique la valeur de la température dénie.
Codes erreurs
Code erreur LL : Lorsque la température mesurée par le capteur de température
est inférieure à 0 degrés Celsius, « LL » s‘ache en clignotant et le refroidissement
s‘arrête.
Si le capteur de température est court-circuité ou déconnecté, la valeur de
température réglée s‘ache, le compresseur fonctionne pendant 15 minutes puis
s‘arrête pendant 18 minutes.
Lorsque la température mesurée par le capteur de température est supérieure
à 37 °C, la valeur de température réglée s‘ache, le compresseur fonctionne
pendant 15 minutes et s‘arrête pendant 18 minutes.
Fonction Wi
Le point décimal en bas à droite de l‘achage numérique à l‘écran (voir gure
ci-dessous) indique que la fonction WiFi est active.
Lorsque l‘appareil est allumé, le voyant WiFi clignote, indiquant que la connexion
WiFi peut être établie.
Réinitialisation la fonction Wi
Si l‘indicateur WiFi ne clignote PAS lorsque vous l‘allumez, la connexion WiFi NE
PEUT PAS être établie. Appuyez simultanément sur le bouton de réglage et le bou-
ton Bas pendant 3 secondes, et le point décimal (indicateur d‘état WiFi) clignotera
en bas à droite de l‘écran numérique. L‘écran passe en mode de connexion Wi-Fi
et la connexion Wi-Fi peut être établie.
81
FR
CONTRÔLE DE L‘APPAREIL PAR SMARTPHONE
Si vous connectez l‘appareil à votre réseau Wi-Fi domestique, vous pouvez l‘utiliser
facilement via l‘application Klarstein associée. L‘application vous permet non
seulement de contrôler à distance l‘appareil via votre smartphone, mais vous
donne également accès à des recettes et à des informations supplémentaires.
Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil
Klarstein :
1 Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre
smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App
Store ou Google Play.
2 Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau WiFi que
votre appareil Klarstein.
3 Ouvrez l‘application Klarstein.
4 Connectez-vous avec votre compte. Si vous n‘avez pas encore de compte,
inscrivez-vous dans l‘application Klarstein.
5 Suivez les indications de l‘application.
Téléchargement de l‘application
Utilisez la fonction de scan de votre téléphone portable pour scanner le
QR Code et télécharger l‘application sur votre smartphone.
Remarque : L‘application fournit des informations supplémentaires sur la façon
d‘utiliser l‘application et de l‘aide sur la façon de se connecter à votre appareil
dès que vous l‘ouvrez pour la première fois.
iOS Android
82
FR
Résolution des problèmes de connexion
Si votre appareil Klarstein est introuvable dans le Wi, vériez les points suivants :
1. L‘appareil n‘est pas branché. Vériez que votre appareil est branché à une
prise.
2. L‘appareil ne se trouve pas en mode d‘appairage. Vériez que le voyant WiFi
(LED) du panneau de commande de l‘appareil intelligent clignote comme
décrit dans les instructions „Réinitialiser les paramètres WiFi“ pour votre
appareil intelligent (les instructions se trouvent généralement sous Connexion
de l‘appareil).
3. Le point d‘accès WiFi ne fonctionne pas sur 2,4 GHz. Assurez-vous que votre
point d‘accès fonctionne sur la bande 2,4 GHz et que vous disposez de votre
propre SSID sur la bande 2,4 GHz. Si vous n‘êtes pas sûr de la bande de
fonctionnement de votre point d‘accès, veuillez contacter votre fournisseur
d‘accès Internet.
Important : veuillez noter que si votre routeur WiFi a une double bande - c‘est-
à-dire qu‘il fonctionne à la fois dans les bandes 2,4 GHz et 5 GHz - vous devez
séparez les SSID pour chaque bande et les 2,4 GHz Utilisez le SSID GHz pour
vous connecter.
4. Vériez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage de
pare-feu de votre réseau Wi-Fi peut ne pas permettre à l‘application Klarstein
de congurer les paramètres Wi-Fi sur votre appareil connecté. Veuillez vous
assurer que vous n‘utilisez pas un réseau WiFi public, par ex. aéroports,
dortoirs, entreprises, etc.
5. Différentes données de connexion dans le smartphone et dans l‘application.
Vériez que les données de connexion WiFi saisies dans l‘application Klarstein
correspondent à celles de votre smartphone.
Si vous avez suivi les instructions ci-dessus et que votre smartphone ne parvient
toujours pas à se connecter à l‘application, veuillez nous envoyer un e-mail pour
obtenir de l‘aide : [email protected]
83
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage de l‘appareil
Éteignez l‘appareil et débranchez la che de la prise.
Retirez tout le contenu.
Essuyez l‘intérieur avec un chiffon humide imbibé d‘eau tiède avec un peu de
liquide vaisselle.
Soyez attentif à la propreté du joint en caoutchouc sur la porte pour que
l‘appareil reste ecace.
Nettoyez l‘extérieur de la cave à vin avec un détergent doux.
Séchez l‘intérieur et l‘extérieur avec un chiffon doux.
La poussière et tout ce qui obstrue les ouvertures d‘évacuation d‘air réduit la
capacité de refroidissement de l‘appareil. Si besoin, aspirez les ouvertures de
ventilation.
Arrêt en cas d‘absence
Éteignez d‘abord l‘appareil. Débranchez ensuite la che.
Retirez tout le contenu.
Nettoyez l‘appareil.
Laissez la porte légèrement ouverte pour empêcher la formation de
moisissures ou d‘odeurs.
Changement d'emplacement.
Éteignez d‘abord l‘appareil. Débranchez la che.
Retirez tout le contenu.
Immobilisez tous les objets non xés avec du ruban adhésif.
Scotchez la porte.
Conseils pour économiser de l'énergie
La cave à vin doit être placée dans l‘endroit le plus frais de la pièce, loin des
appareils générant de la chaleur, des tuyaux de chauffage et de la lumière directe
du soleil. Assurez-vous que la porte est correctement fermée lorsque la cave à vin
est en marche.
84
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible et solution
L’appareil ne
fonctionne
pas.
Il n’est pas branché.
Il est éteint.
Le fusible est manquant ou défectueux.
L’appareil ne
refroidit pas
assez.
Contrôlez les réglages de températures.
L’environnement nécessite un réglage de température plus bas.
La porte est restée trop souvent ouverte.
La porte est mal fermée.
Le joint de porte n’est plus étanche.
La lumière
ne s’allume
pas.
L’appareil n’est pas branché.
Le fusible est manquant ou défectueux.
L’ampoule est défectueuse.
L’interrupteur de l’éclairage est sur la position „éteint“.
L’appareil
s’arrêt et
redémarre
souvent.
La température ambiante est plus élevée que la normale.
L’appareil contient beaucoup de bouteilles.
La porte a été trop souvent ouverte.
La porte est mal fermée.
La température est mal réglée.
Le joint de porte n’est pas étanche.
Vibrations Vériez que l’appareil est bien posé à plat.
L’appareil
est très
bruyant
Le uide réfrigérant est en circuit fermé. Les bruits émis sont
normaux et ne sont pas un défaut.
Après chaque cycle de refroidissement on peut entendre un
gargouillement, car du uide réfrigérant se trouve encore dans
le circuit.
La contraction et l’expansion des parois internes peuvent
provoquer un craquement.
L’appareil n’est pas posé bien à plat.
La porte
ferme mal.
L’appareil n’est pas posé bien à plat.
La porte a été modiée et mal réinstallée.
Le joint ou l’aimant sont endommagés.
Les étagères sont trop tirées vers l’extérieur.
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein
Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Référence du modèle: 10045337
Type d’appareil de réfrigération:
Appareil à faible niveau de bruit: non Type de construction: à pose libre
Appareil de stockage du vin: oui Autre appareil de réfri-
gération:
non
Paramètres généraux du produit
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Dimensions
hors tout (mm)
Hauteur 770
Volume total
(dm³ ou L) 32Largeur 345
Profondeur 450
EEI 153 Classe d’ecacité éner-
gétique G
Émissions de bruit acoustique
dans l’air
(dB(A) re 1 pW)
43
Classe d’émission de
bruit acoustique dans
l’air
D
Consommation d’énergie annu-
elle (kWh/an) 120 Classe climatique: Tempéré
Température ambiante minimale
(°C) à laquelle l’appareil de
réfrigération est adapté
16
Température ambiante
maximale (°C) à laquelle
l’appareil de réfrigérati-
on est adapté
32
Réglage hiver non
Paramètres des compartiments
Type de compartiment
Paramètres et valeurs de compartiment
Volume du
compartiment (dm3
ou l)
Réglage de tempéra-
ture recommandé
pour un stockage
optimisé des denrées
alimentaires (°C)
Ces réglages ne
doivent pas être en
contradiction avec
les conditions de
stockage prévues à
l’annexe IV, tableau 3
Pouvoir de
congélation
spécique (kg/24 h)
Mode de dégivrage
(dégivrage
automatique = A,
dégivrage manuel
= M)
Garde-manger non - - - -
Stockage du vin oui 32,0 12 - A
Cave non - - - -
Alimentaires fraîches non - - - -
Denrées hautement
périssables non - - - -
Sans étoile ou fabrication
de glace non - - - -
1 étoile non - - - -
2 étoiles non - - - -
3 étoiles non - - - -
4 étoiles non - - - -
Zone 2 étoiles non - - - -
Compartiment à
température variable -----
Pour appareils de stockage du vin
Nombre de bouteilles de vin standard 12
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’ecacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe du règlement (UE) 2019/2019 de
la Commission: www.klarstein.fr
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein
Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Référence du modèle: 10045338
Type d’appareil de réfrigération:
Appareil à faible niveau de bruit: non Type de construction: à pose libre
Appareil de stockage du vin: oui Autre appareil de réfri-
gération:
non
Paramètres généraux du produit
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Dimensions
hors tout (mm)
Hauteur 770
Volume total
(dm³ ou L) 50Largeur 345
Profondeur 450
EEI 153 Classe d’ecacité éner-
gétique G
Émissions de bruit acoustique
dans l’air
(dB(A) re 1 pW)
43
Classe d’émission de
bruit acoustique dans
l’air
D
Consommation d’énergie annu-
elle (kWh/an) 120 Classe climatique: Tempéré
Température ambiante minimale
(°C) à laquelle l’appareil de
réfrigération est adapté
16
Température ambiante
maximale (°C) à laquelle
l’appareil de réfrigérati-
on est adapté
32
Réglage hiver non
Paramètres des compartiments
Type de compartiment
Paramètres et valeurs de compartiment
Volume du
compartiment (dm3
ou l)
Réglage de tempéra-
ture recommandé
pour un stockage
optimisé des denrées
alimentaires (°C)
Ces réglages ne
doivent pas être en
contradiction avec
les conditions de
stockage prévues à
l’annexe IV, tableau 3
Pouvoir de
congélation
spécique (kg/24 h)
Mode de dégivrage
(dégivrage
automatique = A,
dégivrage manuel
= M)
Garde-manger non - - - -
Stockage du vin oui 50,0 12 - A
Cave non - - - -
Alimentaires fraîches non - - - -
Denrées hautement
périssables non - - - -
Sans étoile ou fabrication
de glace non - - - -
1 étoile non - - - -
2 étoiles non - - - -
3 étoiles non - - - -
4 étoiles non - - - -
Zone 2 étoiles non - - - -
Compartiment à
température variable -----
Pour appareils de stockage du vin
Nombre de bouteilles de vin standard 18
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’ecacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe du règlement (UE) 2019/2019 de
la Commission: www.klarstein.fr
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein
Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Référence du modèle: 10045339
Type d’appareil de réfrigération:
Appareil à faible niveau de bruit: non Type de construction: à pose libre
Appareil de stockage du vin: oui Autre appareil de réfri-
gération:
non
Paramètres généraux du produit
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Dimensions
hors tout (mm)
Hauteur 740
Volume total
(dm³ ou L) 63Largeur 430
Profondeur 450
EEI 170 Classe d’ecacité éner-
gétique G
Émissions de bruit acoustique
dans l’air
(dB(A) re 1 pW)
45
Classe d’émission de
bruit acoustique dans
l’air
D
Consommation d’énergie annu-
elle (kWh/an) 135 Classe climatique: Tempéré
Température ambiante minimale
(°C) à laquelle l’appareil de
réfrigération est adapté
16
Température ambiante
maximale (°C) à laquelle
l’appareil de réfrigérati-
on est adapté
32
Réglage hiver non
Paramètres des compartiments
Type de compartiment
Paramètres et valeurs de compartiment
Volume du
compartiment (dm3
ou l)
Réglage de tempéra-
ture recommandé
pour un stockage
optimisé des denrées
alimentaires (°C)
Ces réglages ne
doivent pas être en
contradiction avec
les conditions de
stockage prévues à
l’annexe IV, tableau 3
Pouvoir de
congélation
spécique (kg/24 h)
Mode de dégivrage
(dégivrage
automatique = A,
dégivrage manuel
= M)
Garde-manger non - - - -
Stockage du vin oui 63,0 12 - A
Cave non - - - -
Alimentaires fraîches non - - - -
Denrées hautement
périssables non - - - -
Sans étoile ou fabrication
de glace non - - - -
1 étoile non - - - -
2 étoiles non - - - -
3 étoiles non - - - -
4 étoiles non - - - -
Zone 2 étoiles non - - - -
Compartiment à
température variable -----
Pour appareils de stockage du vin
Nombre de bouteilles de vin standard 24
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’ecacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe du règlement (UE) 2019/2019 de
la Commission: www.klarstein.fr
91
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement
radioélectrique du type Shiraz Premium Smart est conforme
à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante : use.berlin/10045337
93
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non
ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e
da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice
QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e
per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 94
Installazione 97
Messa in funzione 98
Descrizione del prodotto 99
Pannello di controllo e funzioni 101
Gestione tramite smartphone 103
Pulizia e manutenzione 105
Risoluzione dei problemi 106
Scheda dati del prodotto 107
Smaltimento 113
Dichiarazione di conformità 113
DATI TECNICI
Articolo numero 10045337, 10045338, 10045339
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
94
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Questo apparecchio non è destinato all‘uso da parte di persone (compresi i
bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che non siano state supervisionate o istruite
sull‘uso dell‘apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Tenere sotto controllo i bambini per assicurarsi che non giochino con il
dispositivo.
I bambini a partire da 8 anni e le persone con limitate capacità siche,
psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti
da una persona responsabile della loro sicurezza sulle modalità d‘uso e sulle
procedure di sicurezza e se comprendono i rischi associati. I bambini non
devono giocare con il dispositivo. Pulizia e manutenzione non possono essere
realizzate da bambini senza la dovuta supervisione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualica
equivalente, in modo da evitare pericoli.
Per evitare un pericolo dovuto all‘instabilità del dispositivo, ssarlo secondo le
istruzioni.
Durante il posizionamento del dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o
danneggiare il cavo di alimentazione.
Assicurarsi che non ci siano prese multiple o alimentatori sul retro del
dispositivo.
Assicurarsi che le aperture di ventilazione nell‘alloggiamento del dispositivo o
nell‘armadio per l‘incasso non siano bloccate.
Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento, a meno che non siano espressamente consigliati dal produttore.
Non danneggiare il circuito del refrigerante.
Non utilizzare dispositivi elettrici nei vani di raffreddamento per le bevande, a
meno che non siano specicamente raccomandati dal produttore.
Non conservare sostanze esplosive nel dispositivo, come bombolette spray
con propellente inammabile.
Il dispositivo è adatto solo per uso casalingo e in ambienti simili. Tra questi si
trovano:
- Cucine per il personale presso negozi, uci e altri contesti lavorativi
- Agriturismo, hotel, motel e altre strutture residenziali
- Pensioni che offrono la colazione (bed & breakfast)
- Catering e utilizzi similari, al di fuori del commercio al dettaglio
Bambini tra 3 e 8 anni possono mettere alimenti nel frigorifero e toglierli.
95
IT
Per evitare la contaminazione delle bevande, seguire queste indicazioni:
Se lo sportello resta aperto a lungo, si veri ca un signi cativo aumento della
temperatura nei vani del dispositivo.
Pulire regolarmente le super ci che potrebbero entrare in contatto con le
bevande. Pulire regolarmente lo scarico dell‘acqua.
Pulire i serbatoi dell‘acqua (se presenti) se non sono stati usati per 48 ore.
Sciacquare l‘impianto idrico collegato a una rete idrica (se presente) se non è
stata prelevata acqua per 5 giorni.
Se non si usa il frigorifero per molto tempo, spegnerlo, lasciarlo sbrinare,
pulirlo e asciugarlo. Lasciare lo sportello aperto per evitare la formazione di
muffa nel dispositivo.
Nota: questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas
naturale con elevata sostenibilità ecologica, ma in ammabile. Sebbene sia
in ammabile, non rovina lo strato di ozono e non incrementa l’effetto serra.
L’utilizzo di questo refrigerante comporta una rumorosità del dispositivo
leggermente maggiore. Oltre al rumore del compressore, è possibile sentire
anche il  usso del refrigerante. Questo è inevitabile e non ha effetti negativi
sulle prestazioni del dispositivo. Fare attenzione durante il trasporto, in modo
da non danneggiare il circuito refrigerante. Perdite di refrigerante possono
causare irritazioni agli occhi.
AVVERTIMENTO
Durante l’utilizzo, la manutenzione e lo smaltimento del
dispositivo, fare attenzione al simbolo a sinistra, che si trova sul
retro o sul compressore del dispositivo. Questo simbolo avverte
della possibilità di eventuali incendi. Nei condotti del refrigerante e
nel compressore si trovano sostanze in ammabili. Tenere il
dispositivo lontano da fonti di calore durante utilizzo,
manutenzione e smaltimento.
96
IT
Note particolari sul corretto utilizzo
Questo dispositivo è progettato esclusivamente per la conservazione di vini.
Questo dispositivo non è progettato per l‘utilizzo a incasso, a meno che non
sia espressamente indicato nel manuale.
Questo dispositivo non è adatto al congelamento di alimenti.
I ripiani sono stati posizionati in modo da permettere l‘utilizzo energetico più
eciente possibile.
Nota: si consiglia di impostare la temperatura su 12 °C. Se la temperatura
impostata è troppo alta, il vino può andare a male e se è troppo bassa, il
consumo di corrente è molto elevato.
Indicazioni sui ripiani
I ripiani sono stati posizionati in modo da permettere l‘utilizzo energetico più
eciente possibile.
Utilizzare solo i ripiani messi a disposizione dal produttore.
Non bloccare mai i fori sui ripiani e non utilizzare tipologie di ripiani
non approvate dal produttore, altrimenti potrebbero causare un cattivo
raffreddamento o l‘incremento dei consumi energetici.
Consigliamo di posizionare i ripiani come indicato, in modo da utilizzare
l‘energia nel modo più eciente.
Informazioni sulla temperatura ambiente
Installare questo dispositivo in un luogo in cui la temperatura ambiente
corrisponde alla classe climatica indicata sulla targhetta del dispositivo stesso.
SN Bassa Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a
temperature ambiente di 10-32 °C.
NTemperata Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a
temperature ambiente di 16-32 °C.
ST Subtropicale Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a
temperature ambiente di 16-38 °C.
DTropicale Questo frigorifero è progettato per l'utilizzo a
temperature ambiente di 16-43 °C.
La temperatura ambiente inuisce sulla temperatura all‘interno del frigorifero. Per
un funzionamento ottimale del frigorifero, consigliamo una temperatura ambiente
di 23-25 °C.
97
IT
INSTALLAZIONE
Avvertenze per il primo utilizzo
Attendere 24 ore prima di mettere in funzione il dispositivo per la prima volta
anché il refrigerante possa distribuirsi. Inoltre lasciare lo sportello aperto in
modo che gli odori di produzione svaniscano.
Nota: tutti i modelli senza ventilazione frontale o fessure di ventilazione
sulla parte anteriore non sono idonei ad essere incassati e sono per la libera
installazione.
Installazione
Installare il dispositivo in luogo:
resistente e ben ventilato.
lontano dalla luce diretta del sole e dalle fonti di calore.
non troppo umido come ad esempio bagni o vasche.
con una supercie piana.
con connessione elettrica standardizzata.
con una presa multipla con protezione contro la sovratensione.
lontano da forni a microonde poiché possono interferire negativamente con il
dispositivo.
Inoltre la temperatura ambiente della stanza non deve essere né troppo fredda né
troppo calda. Il freddo e il caldo possono inuire negativamente sulle prestazioni
del dispositivo e la temperatura interna desiderata non viene raggiunta.
Collocazione
Rimuovere il materiale di imballaggio all´interno e intorno al frigorifero.
Posizionare il frigorifero in modo che la spina sia accessibile in ogni momento.
Collocare il dispositivo in modo che il compressore sia libero e che non abbia
alcun contatto con altri oggetti o pareti.
Prima di utilizzare il dispositivo compensare eventuali dislivelli con i piedi
regolabili.
98
IT
MESSA IN FUNZIONE
Prima di procedere all’utilizzo
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Lasciare il dispositivo in posizione
verticale per almeno 4 ore prima di inserire la spina nella presa elettrica. In questo
modo si evita un malfunzionamento dovuto a una gestione impropria durante il
trasporto. Pulire le superci interne con acqua tiepida e un panno morbido.
Prima dell’accensione
Assicurarsi che il dispositivo venga installato da una persona qualicata, nel
rispetto del manuale d’uso.
Dopo il posizionamento, attendere quattro ore prima di inserire la spina
nella presa. In questo modo il refrigerante può distribuirsi nel circuito di
raffreddamento.
Pulire l’esterno e tutti gli accessori con acqua e sapone prima di procedere
all’uso.
Pulire l’interno con una soluzione di bicarbonato di sodio e acqua. Asciugare
poi per bene interno e accessori.
Quando si accende il dispositivo per la prima volta, può comparire uno
strano odore. Questo è normale e scompare non appena il dispositivo inizia a
raffreddarsi.
Durante il primo utilizzo
Nota: quando si utilizza il dispositivo per la prima volta o se lo si riaccende
dopo lunghi periodi, può capitare che ci sia una differenza di qualche grado tra
la temperatura impostata e quella mostrata sullo schermo. Questo è normale.
Quando il dispositivo è rimasto acceso per qualche ora, la temperatura si
ristabilisce.
Quando si accende il dispositivo per la prima volta, il compressore resta
accesso no a quando il dispositivo si è raffreddato.
Gli sportelli devono essere aperti il meno possibile durante il raffreddamento.
Se il dispositivo è stato spento o è stata staccata la spina, attendere 5 minuti
prima di riaccenderlo o di ricollegare la spina.
99
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Modello 10045337
1Cerniera superiore 4Maniglia dello sportello
2Guarnizione dello sportello 5Piedino regolabile
3Ripiani 6Cerniera inferiore
100
IT
Modello 10045338
1Cerniera superiore 4Ripiano di appoggio
2Ripiani 5Piedino
3Maniglia dello sportello 6Cerniera inferiore
Modello 10045339
1Cerniera superiore 4Maniglia dello sportello
2Guarnizione dello sportello 5Ripiano di appoggio
3Ripiani 6Cerniera inferiore
101
IT
PANNELLO DI CONTROLLO E FUNZIONI
1Tasto di impostazione: per rilasciare, tenere premuto per 2 secondi
2
Tasto per illuminazione/temperatura: premere brevemente per
accendere o spegnere la luce, premere a lungo per passare da gradi
Fahrenheit a Celsius
3Tasto più: impostazione della temperatura
4Tasto meno: impostazione della temperatura
Funzione di blocco automatico
Se non si premono tasti per 20 secondi, il tasto viene automaticamente bloccato.
Dopo il blocco, non è più possibile utilizzare i tasti più e meno. Il tasto di sblocco e
quello per luce/°C-°F possono invece essere utilizzati normalmente.
Funzione per lo spegnimento automatico della luce
Se non si premono tasti per 10 minuti, la luce si spegne automaticamente
Intervallo di regolazione
Valore minimo: 5 °C / 41 °F
Valore massimo: 18 °C / 64 °F
Intervallo di visualizzazione
Intervallo di visualizzazione della temperatura del pannello di controllo: 0~37 °C /
32~99 °F
102
IT
Stabilità della visualizzazione
In modalità Celsius: se la temperatura misurata dalla sonda si trova entro ± 1 ° C
dalla temperatura impostata, viene visualizzata la temperatura impostata.
In modalità Fahrenheit: se la temperatura misurata dalla sonda si trova entro ± 2 °
C dalla temperatura impostata, viene visualizzata la temperatura impostata.
Codici di errore
Codice di errore LL: se la temperatura misurata dal sensore si trova sotto 0 °C,
compare l‘indicazione „LL“ e il raffreddamento viene arrestato.
Se il sensore della temperatura è in cortocircuito o scollegato, viene mostrato il
valore della temperatura impostata, il compressore si attiva per 15 minuti e si
spegne dopo 18 minuti.
Se la temperatura misurata dal sensore è superiore a 37 °C, viene mostrato il
valore della temperatura impostata, il compressore si attiva per 15 minuti e si
spegne dopo 18 minuti.
Funzione WiFi
Il punto decimale in basso a destra nella visualizzazione numerica sul display (vedi
immagine sotto) mostra che la funzione WiFi è attiva.
Quando il dispositivo viene acceso, la spia del WiFi lampeggia e indica che è possi-
bile stabilire il collegamento WiFi.
Resettare la funzione WiFi
Quando all‘accensione, la spia del WiFi NON lampeggia, NON è possibile stabilire
il collegamento WiFi. Premere contemporaneamente per 3 secondi il tasto delle
impostazioni e il tasto giù: il punto decimale (indicatore di stato WiFi) lampeggia in
basso a destra dello schermo digitale. Il display passa alla modalità di collegamen-
to WiFi ed è possibile stabilire il collegamento WiFi.
103
IT
GESTIONE TRAMITE SMARTPHONE
Se si collega l‘apparecchio al WiFi, è possibile gestirlo comodamente con la relativa
applicazione Klarstein. L‘app non solo consente di controllare l´apparecchio da
remoto dal proprio smartphone, ma consente anche di accedere a ricette e ad
altre informazioni.
Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue:
1 Per prima cosa scaricare l‘app Klarstein scansionando il codice QR con lo
smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da
Google Play.
2 Accertarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi a cui deve
collegarsi il dispositivo Klarstein.
3 Aprire l‘applicazione Klarstein.
4 Accedere con il proprio account. Se non si possiede ancora un account,
registrarsi nell‘app Klarstein.
5 Seguire le istruzioni contenute nell‘App.
App-Download
Utilizzare la funzione di scansione del telefono per eseguire la
scansione del codice QR e salvare l‘applicazione sullo smartphone.
Nota: L‘applicazione fornisce ulteriori informazioni su come utilizzarla e su
come connettersi al dispositivo non appena viene aperta per la prima volta.
iOS Android
104
IT
Correzione degli errori in caso di problemi di connessione
Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete Wi-Fi, controllare i
seguenti punti:
1. La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa
elettrica.
2. Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che
l‘indicazione Wi-Fi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart
lampeggi come descritto alla voce „Resettare le impostazioni Wi-Fi“ del
dispositivo smart in questione (indicazioni a riguardo possono essere
normalmente trovate alla voce „Connessione dei dispositivi“).
3. Il punto di accesso Wi-Fi non opera sulla banda da 2,4 GHz. Assicurarsi che il
punto di accesso utilizzato operi sulla banda da 2,4 GHz e che sia disponibile
un SSID personale sulla banda da 2,4 GHz. Se non si è sicuri del tipo di banda
del punto di accesso, rivolgersi al fornitore di Internet.
Importante: tenere presente che se il router Wi-Fi è dotato di dualband e opera
dunque sia sulla banda da 2,4 GHz che su quella da 5 GHz, è necessario dividere
gli SSID per ogni banda e utilizzare per il collegamento l‘SSID della banda da 2,4
GHz.
4. Controllare le impostazioni del rewall della rete Wi-Fi. L‘impostazione
del rewall della rete Wi-Fi potrebbe non permettere alla app Klarstein di
congurare le impostazioni Wi-Fi sul dispositivo smart. Assicurarsi di non
utilizzare reti Wi-Fi pubbliche, come ad es. presso aeroporti, hotel, aziende,
ecc.
5. Diversi dati di registrazione su smartphone e app. Assicurarsi che i dati di
registrazione Wi-Fi inseriti nella app Klarstein corrispondano a quelli con cui è
collegato lo smartphone.
Se sono stati rispettati i punti citati in precedenza e lo smartphone continua a
non connettersi alla app, si prega di inviare un‘email al seguente indirizzo per
ricevere supporto: [email protected].
105
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire il dispositivo
Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa.
Togliere tutto il contenuto.
Pulire l‘interno con un panno inumidito con acqua calda e un po‘ di detersivo
per piatti.
Assicurarsi che la guarnizione di gomma sia pulita, in modo da mantenere
inalterate le prestazioni del dispositivo.
L‘esterno del frigorifero deve essere pulito con un detergente delicato.
Asciugare interno ed esterno con un panno morbido.
La polvere e tutto ciò che blocca le aperture di scarico dell‘aria possono
ridurre la capacità di raffreddamento del dispositivo. Se necessario, aspirare le
aperture di scarico dell‘aria.
Messa fuori servizio in caso di assenza
Spegnere il dispositivo. Staccare la spina.
Rimuovere tutto il contenuto.
Pulire il dispositivo.
Lasciare lo sportello leggermente aperto per evitare la formazione di
condensa, muffa o cattivi odori.
Cambiare il luogo di posizionamento
Spegnere il dispositivo. Staccare la spina.
Rimuovere tutto il contenuto.
Assicurare tutti gli oggetti non ssi con nastro adesivo.
Chiudere lo sportello e bloccarlo con nastro adesivo.
Consigli per il risparmio energetico
Il frigorifero per vini deve essere posizionato nella zona più fredda della stanza,
lontano da dispositivo che generano calore, tubi del riscaldamento e luce del
sole diretta. Durante l‘accensione assicurarsi che lo sportello sia completamente
chiuso.
106
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile e risoluzione dei problemi
Il dispositivo
non
funziona.
Il dispositivo non è collegato alla corrente.
Il dispositivo è spento.
Il fusibile è bruciato.
Il dispositivo
non
raffredda
abbastanza.
Vericare le impostazioni della temperatura.
E´ necessario impostare una temperatura ambiente inferiore.
Lo sportello è stato aperto troppo di frequente.
Lo sportello non è chiuso correttamente.
La guarnizione dello sportello non sigilla correttamente.
La luce non
funziona.
Il dispositivo non è collegato correttamente alla corrente.
Il fusibile è bruciato.
La lampadina è guasta.
L´interruttore della luce è posizionato su “off”.
Il dispositivo
si accende
e si spegne
frequente-
mente.
La temperatura ambiente è più elevata del normale.
Ci sono troppe bottiglie nel dispositivo.
Lo sportello è stato aperto troppo spesso.
Lo sportello non chiude correttamente.
La temperatura non è impostata correttamente.
La guarnizione dello sportello non sigilla correttamente.
Vibrazioni Vericare che il dispositivo sia collocato su una supercie piana.
Il dispositivo
è molto
rumoroso.
Il refrigerante è in circolo. I rumori prodotti sono normali e non
indicano alcun malfunzionamento.
Dopo ogni ciclo di raffreddamento si sente un gorgoglio poiché il
refrigerante è in circolo.
La contrazione e l´estensione delle pareti interne può
comportare dei rumori.
Il dispositivo non è collocato su una supercie piana.
Lo sportello
non chiude
corretta-
mente.
Il dispositivo non è collocato su una supercie piana.
Lo sportello è stato invertito e non è stato installato
correttamente.
La guarnizione o il magnete sono danneggiati.
I ripiani sporgono troppo in avanti.
SCHEDA DATI DEL PRODOTTO
Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE
Identicativo del modello: 10045337
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Apparecchio a bassa rumorosità no Tipo di apparecchio: a libera
installazione
Frigoriferi cantina: Altro apparecchio di
refrigerazione:
no
Parametri di prodotto generali:
Parametri Valore Parametri Valore
Dimensioni
complessive
(mm)
Altezza 770
Volume totale
(dm³ o L) 32Larghezza 345
Profondità 450
EEI 153 Classe di ecienza
energetica G
Emissioni di rumore aereo (dB(A)
re 1pW). 43 Classi di emissione di
rumore aereo D
Consumo annuo di
energia (kWh/a) 120 Classe climatica: Temperato
Temperatura ambiente minima
(°C) per la quale l’apparecchio di
refrigera zione è adatto
16
Temperatura ambiente
massima (°C) per la
quale l’apparecchio di
refrigerazione è adatto
32
Congurazione invernale no
Parametri degli scomparti:
Tipo di scomparto
Parametri e valori degli scomparti
Volume totale
(dm3 o l)
Impostazioni
di tem peratura
raccoman date per una
conser vazione ottimale
degli alimenti (°C)Tali
impostazioni non sono
in contra sto con le
condizioni di conserva-
zione di cui all’allegato
IV, tabella 3
Capacità di
congela mento
(kg/24 h
Modalità di sbrina-
mento (sbrinamento
automatico = A, sbri-
namento manuale
= M)
Dispensa no - - - -
Cantina sì 32,0 12 - A
Temperatura moderata no - - - -
Alimenti freschi no - - - -
Raffreddamento no - - - -
0 stelle o
produ zione di ghiaccio no - - - -
1 stella no - - - -
2 stelle no - - - -
3 stelle no - - - -
4 stelle no - - - -
Sezione a 2 stelle no - - - -
Scomparto a temperatura
variabile - - - - -
Per i frigoriferi cantina
Numero di bottiglie di vino standard 12
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di ecienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a), del regolamento (UE) 2019/2019 della
Commissione: www.klarstein.it
Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE
Identicativo del modello: 10045338
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Apparecchio a bassa rumorosità no Tipo di apparecchio: a libera
installazione
Frigoriferi cantina: Altro apparecchio di
refrigerazione:
no
Parametri di prodotto generali:
Parametri Valore Parametri Valore
Dimensioni
complessive
(mm)
Altezza 770
Volume totale
(dm³ o L) 50Larghezza 345
Profondità 450
EEI 153 Classe di ecienza
energetica G
Emissioni di rumore aereo (dB(A)
re 1pW). 43 Classi di emissione di
rumore aereo D
Consumo annuo di
energia (kWh/a) 120 Classe climatica: Temperato
Temperatura ambiente minima
(°C) per la quale l’apparecchio di
refrigera zione è adatto
16
Temperatura ambiente
massima (°C) per la
quale l’apparecchio di
refrigerazione è adatto
32
Congurazione invernale no
Parametri degli scomparti:
Tipo di scomparto
Parametri e valori degli scomparti
Volume totale
(dm3 o l)
Impostazioni
di tem peratura
raccoman date per una
conser vazione ottimale
degli alimenti (°C)Tali
impostazioni non sono
in contra sto con le
condizioni di conserva-
zione di cui all’allegato
IV, tabella 3
Capacità di
congela mento
(kg/24 h
Modalità di sbrina-
mento (sbrinamento
automatico = A, sbri-
namento manuale
= M)
Dispensa no - - - -
Cantina 50,0 12 - A
Temperatura moderata no - - - -
Alimenti freschi no - - - -
Raffreddamento no - - - -
0 stelle o
produ zione di ghiaccio no - - - -
1 stella no - - - -
2 stelle no - - - -
3 stelle no - - - -
4 stelle no - - - -
Sezione a 2 stelle no - - - -
Scomparto a temperatura
variabile - - - - -
Per i frigoriferi cantina
Numero di bottiglie di vino standard 18
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di ecienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a), del regolamento (UE) 2019/2019 della
Commissione: www.klarstein.it
Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE
Identicativo del modello: 10045339
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Apparecchio a bassa rumorosità no Tipo di apparecchio: a libera
installazione
Frigoriferi cantina: Altro apparecchio di
refrigerazione:
no
Parametri di prodotto generali:
Parametri Valore Parametri Valore
Dimensioni
complessive
(mm)
Altezza 740
Volume totale
(dm³ o L) 63Larghezza 430
Profondità 450
EEI 170 Classe di ecienza
energetica G
Emissioni di rumore aereo (dB(A)
re 1pW). 45 Classi di emissione di
rumore aereo D
Consumo annuo di
energia (kWh/a) 135 Classe climatica: Temperato
Temperatura ambiente minima
(°C) per la quale l’apparecchio di
refrigera zione è adatto
16
Temperatura ambiente
massima (°C) per la
quale l’apparecchio di
refrigerazione è adatto
32
Congurazione invernale no
<
Parametri degli scomparti:
Tipo di scomparto
Parametri e valori degli scomparti
Volume totale
(dm3 o l)
Impostazioni
di tem peratura
raccoman date per una
conser vazione ottimale
degli alimenti (°C)Tali
impostazioni non sono
in contra sto con le
condizioni di conserva-
zione di cui all’allegato
IV, tabella 3
Capacità di
congela mento
(kg/24 h
Modalità di sbrina-
mento (sbrinamento
automatico = A, sbri-
namento manuale
= M)
Dispensa no - - - -
Cantina sì 63,0 12 - A
Temperatura moderata no - - - -
Alimenti freschi no - - - -
Raffreddamento no - - - -
0 stelle o
produ zione di ghiaccio no - - - -
1 stella no - - - -
2 stelle no - - - -
3 stelle no - - - -
4 stelle no - - - -
Sezione a 2 stelle no - - - -
Scomparto a temperatura
variabile - - - - -
Per i frigoriferi cantina
Numero di bottiglie di vino standard 24
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di ecienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a), del regolamento (UE) 2019/2019 della
Commissione: www.klarstein.it
113
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i ri uti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
ri uti domestici.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio Shiraz Premium Smart è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: use.berlin/10045337
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Klarstein 10045337 El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para