Beko 57 6190 0000 Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Manual de usuario
BFSB3622SS
57 6190 0000/AT-EN-FR-ES
EN/ FR/ ES
Refrigerator
User Manual
frigérateur
Manuel d’utilisation
Refrigerador
Manual del usuari
Please read this manual before using the product!
Dear Customer,
We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities
with care and meticulous quality controls.
Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product
changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
This guide will help you use the product quickly and safely.
 Please read the user guide carefully before installing and operating the product.
 Always observe the applicable safety instructions.
 Keep the user guide within easy reach for future use.
 Please read any other documents provided with the product.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide clearly indicates any
variations of different models.
CImportant information and useful
tips.
ARisk of life and property.
BRisk of electric shock.
The product’s packaging is made of
recyclable materials, in accordance
with the National Environment
Legislation.
2 / 29 EN Refrigerator / User Guide
1 Important Instructions Regarding
Safety and Environment 3
1.1 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 General Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Hydrocarbon (HC) Warning . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 For Products with a Water Dispenser/Ice
Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5 Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Children’s Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.7 Compliance with the WEEE Directive and
Disposing the Waste Product: . . . . . . . . . . 6
1.8 Compliance with the RoHS Directive:. . . . . . . 6
1.9 Packaging Information . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Environmental instructions 7
2.1 Compliance with the WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: . . . . . . . . 7
2.2 Compliance with RoHS Directive . . . . . . . . . . 7
2.3 Package information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Refrigerator 8
4 Installation 9
4.1Right place for installation . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2 Attaching the plastic wedges. . . . . . . . . . . . . 9
4.3 Adjusting the stands . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.4 Power connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.5 Water connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.6 Connecting the water hose to the refrigerator 1 1
4.7 Connecting the water line to the water
supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.8 Water filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Preparation 12
5.1 What to do for energy saving. . . . . . . . . . . . 12
5.2 First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 Using the product 14
6.1 Indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2 Activating water filter change warning . . . . . 17
6.3 Taking ice / water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.4 Drip tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.5 Zero degree compartment . . . . . . . . . . . . . 20
6.6 Vegetable bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.7 Blue light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.8 Ionizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.9 Odour filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.10 Icematic and ice storage box. . . . . . . . . . . 20
6.11 Ice-maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.12 Freezing fresh food. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.13 Recommendations for storing frozen foods 23
6.14 Deep freezer details . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.15 Placing the food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.16 Door open alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.17 Interior light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.18 Changing the temperature scale (Fahrenheit
Celsius) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7 Maintenance and cleaning 25
7.1 Avoiding bad odours . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.2 Protecting the plastic surfaces . . . . . . . . . . 25
8 Troubleshooting 26
Table of Contents
3 /29 EN
Refrigerator / User Guide
1 Important Instructions Regarding Safety and Environment
This chapter contains safety information
that will help you avoid the risk personal
injury or property damage. Failure to
follow these instructions shall render any
product warranty void.
1.1 Intended use
A
WARNING:
Keep ventilation openings, in
the appliance enclosure or in
the built-instructure, clear of
obstruction.
A
WARNING:
Do not use mechanical
devices or other means to
accelerate the defrosting
process, other than those
recommended by the
manufacturer.
A
WARNING:
Do not damage the refrigerant
circuit.
A
WARNING:
Do not use electrical
appliances inside the food
storage compartments of the
appliance, unless they are of
the type recommended by the
manufacturer.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as
– staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
– farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail
applications.
1.2 General Safety
 This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
 Failure to follow the instructions and
uncontrolled use of the product lead to
dangerous results!
 Unplug the product if you encounter a
failure during use.
 If the product malfunctions, it must
not be operated until repaired by the
authorised service provider. Risk of
electric shock!
 Plug the product into a grounded socket
protected by a fuse that corresponds
to the value on its nameplate. Have
a qualified electrician ground the
product. Our company cannot be held
responsible for damages resulting
from the failure to use the product with
a grounded socket pursuant to local
regulations.
 Unplug the product when not in use.
 Never wash the product by spreading
or pouring water onto it! Risk of electric
shock!
 Never touch the plug with wet hands!
 Never unplug the product by pulling the
cable. Always pull the plug by holding
the socket.
4 / 29 EN Refrigerator / User Guide
Safety and environment instructions
 Do not plug the refrigerator if the wall
socket is loose.
 Never connect your refrigerator to
energy saving devices. Such systems
are harmful to your product.
 Unplug the product during installation,
care, cleaning and repairing
procedures.
 Always have the Authorised Service
Provider install the product and
establish its electrical connections.
The manufacturer cannot be held
responsible for damages caused by
procedures performed by unauthorised
persons.
 Do not eat cone ice cream or ice
cubes immediately after you take them
out of the freezer compartment! This
may cause frostbite in your mouth!
 Do not touch frozen food with wet
hands! They may stick to your hand!
 Do not put bottled or canned liquid
beverages in the freezer compartment.
They may burst!
 Never use steam or steam cleaners to
clean or defrost the refrigerator. Steam
gets into contact with the live parts in
your refrigerator, causing short circuit
or electric shock!
 WARNING: When positioning the
appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.If the supply
cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
 WARNING: Do not locate multiple
portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.
 Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process other than those
recommended by the manufacturer.
 Never use the parts in your refrigerator
such as the door and drawer as a means
of support or step. This may cause the
product to tip over or damage the parts
of it.
 Do not damage the parts where the
refrigerant is circulating with drilling or
cutting tools. The refrigerant that might
blow out when the gas channels of the
evaporator, pipe extensions or surface
coatings are punctured causes skin
irritations and eye injuries.
 Do not cover or block the ventilation holes
in your refrigerator with any object.
 Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
 Do not use gaseous sprays near the
product since there is the risk or fire or
explosion!
 Flammable items or products that contain
flammable gases (e.g. spray) as well as
explosive materials should never be kept
in the appliance.
 Do not place vessels filled with liquid
onto the product. Splashing water on an
electrical part may cause electric chock
or the risk of fire.
 Do not store items that need precise
temperature adjustment (such as
vaccines, heat-sensitive medication,
science materials etc.) in the refrigerator.
 If you are not going to use the product
for a long time, unplug it and remove the
food in it.
 If there is a blue light on the refrigerator,
do not look at this light with optical tools.
 Exposing the product to rain, snow, sun
or wind is dangerous in terms of electrical
safety.
 In products with mechanical control
(thermostat), wait for 5 minutes to plug in
the product again after unplugging.
5 /29 EN
Refrigerator / User Guide
Safety and environment instructions
 Do not overload the refrigerator.
Objects in the refrigerator may fall
down when the door is opened,
causing injury or damage. Similar
problems may arise if any object is
placed onto the product.
 If the product has a door handle, do not
pull the handle when re-locating the
product. The handle might be loose.
 Be careful not to jam your hand or any
other body part in the moving parts of
the refrigerator.
 Do not put your hand or any other
foreign materials into the ice machine
while it is operating.
1.3 Hydrocarbon (HC) Warning
 If your product’s cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention not to damage the cooling
system or the piping during use and
transportation. If damaged, keep the
product away from potential fire sources
that may cause it to catch fire and
ventilate the room where the product is
placed.
C
If the product is damaged and
if you see gas leak, please
keep away from the gas. It may
cause frostbite when it gets into
contact with the skin.
(including R134)
CIgnore this warning if the cooling
system of your product contains
R134a.
CType of gas used in the product
is stated on the type plate which
is on the left wall inside the
refrigerator.
AWARNING:
Never throw the product into fire
for disposal.
1.4 For Products with a Water
Dispenser/Ice Machine
 Pressure for cold water inlet shall be
maximum 90 psi (620 kPa). If your
water pressure exceeds 80 psi (550
kPa), use a pressure limiting valve in
your mains system. If you do not know
how to check your water pressure, ask
for the help of a professional plumber.
 If there is a risk of water impact in your
installation, always use a water impact
protection equipment in that installation.
Please consult professional plumbers if
you are not sure if there is water impact
in your installation.
 Do not make installation on the hot
water inlet.
 Use drinking water only.
 Take the necessary measures against
the freezing risk of the hoses. The water
temperature operating range must
be 0.6°C (33°F) minimum and 38°C
(100°F) maximum.
A
WARNING:
Never connect the product
to a cold water mains with a
pressure of 550 kPa (80 psi)
or above.
1.5 Intended Use
 This product has been designed for
domestic use. It is not suitable for
commercial use and it must not be used
out of its intended use.
 It must be used only for storing food.
6 / 29 EN Refrigerator / User Guide
Safety and environment instructions
 The manufacturer will not take any
responsibility for damages resulting
from improper use or transport.
 Original spare parts will be available for
10 years after the purchase date of the
product.
1.6 Children’s Safety
 If there is a lock on the door of the
product, the key should be kept out of
the reach of children.
 Do not let children play with the
product.
A
CAUTION:
To Prevent A Child From Being
Entrapped, Keep Out Of Reach Of
Children And Not In The Vicinity Of
Freezer Or Refrigerator.
A
WARNING:
Before disposing your old
refrigerator or freezer:
 Children may get locked
inside.
 Remove the doors.
 Leave the shelves to prevent
children from getting inside
the product easily.
1.7 Compliance with the WEEE
Directive and Disposing
the Waste Product:
This product conforms to the EU
WEE Directive (2012/19 EU). This
product bears a classification symbol
for waste electrical and electronic
equipment (WEEE). This product has
been manufactured from high quality
parts and materials which can be
reused and are suitable for recycling. Therefore,
do not dispose the product with normal domestic
waste or other waste at the end of its service life.
Take it to a collection centre for recycling electrical
and electronic equipment. Please consult local
authorities to learn about the locations of such
collection centres.
1.8 Compliance with the
RoHS Directive:
The unit you have purchased conforms to the EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful or prohibited materials specified in the
Directive.
1.9 Packaging Information
 Packaging materials of the product have been
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose the packaging
materials with normal domestic waste or other
types of waste. Take these materials to a
recycling point designated by local authorities.
A
DANGER:
Risk of Fire or Explosion:
 This product uses flammable
refrigerant.
 Do not use mechanical devices to
defrost the refrigerator.
 Do not use chemicals for cleaning.
 Do not pierce the refrigerant pipe.
 If the refrigerant pipe is pierced, it
must be repaired only by licensed
service personnel.
 Please consult the repair/user manual
before cleaning the product. All safety
instructions must be followed.
 Dispose the product according to
federal or local regulations.
7 /29 EN
Refrigerator / User Guide
2.1 Compliance with the WEEE
Directive and Disposing
of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product
shall not be disposed with other
household wastes at the end of its
service life. Used device must be
returned to offical collection point for
recycling of electrical and electronic devices. To
find these collection systems please contact to
your local authorities or retailer where the product
was puchased. Each household performs
important role in recovering and recycling of old
appliance. Appropriate disposal of used appliance
helps prevent potential negative consequences for
the environment and human health.
2.2 Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.
2.3 Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials
in accordance with our National
Environment Regulations. Do not
dispose of the packaging materials together with
the domestic or other wastes. Take them to the
packaging material collection points designated by
the local authorities.
2 Environmental instructions
8 / 29 EN Refrigerator / User Guide
3 Refrigerator
C*Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your
product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
1- Freezer compartment
2- Cooler compartment
3- Fan
4- Butter-cheese compartment
5- Glass shelves
6- Cooler compartment door shelves
7- Minibar accessory
8- Water tank
9- Bottle shelf
10- Odour filter
11- Zero degree compartment
12- Vegetable bins
13- Adjustable stands
14- Frozen food storing compartments
15- Freezer compartment door shelves
16- Icematics
17- Ice storage box
18- Ice-maker decorative lid
*Optional
2
3*4
5*6
1
*7
*11
*16
*16
*17
*18
12
13
14
15
13
*8
10
*9
9 /29 EN
Refrigerator / User Guide
C*Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your
product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
4 Installation
4.1Right place for installation
Contact the Authorized Service for the product's
installation. To ready the product for installation,
see the information in the user guide and make
sure the electric and water utilities are as required.
If not, call an electrician and plumber to arrange
the utilities as necessary.
BWARNING: The manufacturer
assumes no responsibility for any
damage caused by the work carried out
by unauthorized persons.
BWARNING: The product’s power cable
must be unplugged during installation.
Failure to do so may result in death or
serious injuries!
AWARNING: : If the door span is too
narrow for the product to pass, remove
the door and turn the product sideways;
if this does not work, contact the
authorized service.

vibration.

heater, stove and similar sources of heat and at
least 5 cm away from electric ovens.

keep in damp environments.

function efficiently. If the product will be placed
in an alcove, remember to leave at least 5 cm
distance between the product and the ceiling
and the walls.

temperatures below -5°C.
4.2 Attaching the plastic wedges
Use the plastic wedges in the provided with
the product to provide sufficient space for air
circulation between the product and the wall.
1.
To attach the wedges, remove the screws on the
product and use the screws provided with the wedges.
2.
Attach 2 plastic wedges on the ventilation cover
shown as j in the figure.
10 / 29 EN Refrigerator / User Guide
Installation
4.3 Adjusting the stands
If the product is not in balanced position, adjust the
front adjustable stands by rotating right or left.
In order to adjust the doors vertically,


position of the door

In order to adjust the doors horizontally,
 Loosen the fixing bolt on the top
 Screw the adjusting bolt (CW/CCW) on the side
according to the position of the door
 Tighten the fixing bolt on the top for the final
position
4.4 Power connection
AWARNING: Do not use extension or
multi sockets in power connection.
BWARNING: Damaged power cable
must be replaced by Authorized
Service.
CWhen placing two coolers in adjacent
position, leave at least 4 cm distance
between the two units.
 Our firm will not assume responsibility for any
damages due to usage without earthing and
power connection in compliance with national
regulations.
 The power cable plug must be easily
accessible after installation.
 Do not use multi-group plug with or without
extension cable between the wall socket and
the refrigerator.
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
11 /29 EN
Refrigerator / User Guide
Installation
4.5 Water connection
Depending on the model of the refrigerator, you
can connect it either to a demijohn or water mains.
First you must connect the water hose to the
refrigerator.
CIn cases where a demijohn is used, a
separate pump must also be used.
AWARNING: Refrigerator and the pump, if
any, must be unplugged during connection.
CFollowing parts may not be supplied with
your product since they are not required
when using a demijohn.
Your product comes with an internal water filter for
use inside the fridge. Part number of the filter is
4918450200 and you can use this part number
when ordering replacement filters.
4.6 Connecting the water hose
to the refrigerator
1. Slip the union (b) onto the water hose (a).
2. Push the water hose downwards firmly to slip it
onto the water inlet valve (c).
3. Tighten the union (c) by hand to secure it onto
the water inlet valve.
CNormally, you are not required to tighten
the union with a tool. However, you can use
a spanner or pliers to tighten the union if
there is a leakage.
4.7 Connecting the water line
to the water supply
Connect the water line to a water supply valve. If a
valve is not present or you are not sure, consult a
qualified plumber.
4.8 Water filter
(in some models)
Your refrigerator may be equipped with an external
or internal filter depending on its model. To fit the
water filter, follow the instructions below referring
to the figures supplied:
12 / 29 EN Refrigerator / User Guide
5 Preparation
5.1 What to do for energy saving
mehmet
AConnecting the product to electronic
energy-saving systems is harmful, as it
may damage the product.
 Do not keep the refrigerator doors open for
long periods.
 Do not place hot food or beverages into the
refrigerator.
 Do not overfill the refrigerator; blocking the
internal air flow will reduce cooling capacity.
 The energy consumption value specified for
the refrigerator was measured with the freezer
compartment’s upper shelf removed, other
shelves and the lowest drawers in place and
under maximum load. The top glass shelf can
be used, depending on the shape and size of
food to be frozen.
 Depending on the product’s features;
defrosting frozen foods in the cooler
compartment will ensure energy saving and
preserve food quality.
 Since hot and humid air will not directly
penetrate into your product when the doors
are not opened, your product will optimize
itself in conditions sufficient to protect your
food. Functions and components such as
compressor, fan, heater, defrost, lighting,
display and so on will operate according to
the needs to consume minimum energy under
these circumstances.
 The baskets/drawers that are provided with the
chill compartment must always be in use for
low energy consumption and for better storage
conditions.
 Food contact with the temperature sensor in
the freezer compartment may increase energy
consumption of the appliance. Thus any
contact with the sensor(s) must be avoided.
 Make sure the foods are not in contact with
the cooler compartment temperature sensor
described below.
5.2 First Use
Before using your refrigerator, make sure the
necessary preparations are made in line with
the instructions in “Safety and environment
instructions” and “Installation” sections.
 Keep the product running with no food
inside for 6 and do not open the door, unless
absolutely necessary.
CA sound will be heard when the
compressor is engaged. It is normal to
hear sound even when the compressor is
inactive, due to the compressed liquids
and gasses in the cooling system.
CIt is normal for the front edges of the
refrigerator to be warm. These areas are
designed to warm up in order to prevent
condensation.
CIn some models, the instrument panel
automatically turns off 5 minutes after
the door has closed. It will be reactivated
when the door has opened or pressed on
any key.
13 /29 EN
Refrigerator / User Guide
Preparation
182 cm -71 ¾
91 -35 7/8”
72- 28 5/16”
Height (cm/inch) unpacked
Width (cm/inch) unpacked
Depth (cm/inch) unpacked
Gross Weight (Kg) / lbs
128-282.2
Net Weight (Kg) /
lbs 116 -255.7
30 5/16”
182 cm
71 ¾”
72 cm
77 cm
28 5/16”
91cm
35 7/8”
Height (cm/inch)packed
191-75 1/4"
Width (cm/inch)packed
98 -38 1/2"
Depth (cm/inch) packed
78- 30 5/8"
14 / 29 EN Refrigerator / User Guide
6 Using the product
C The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your product. If your
product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
1. Freezer compartment temperature setting
2. Economy mode
3. Energy saving function (display off)
4. Power failure/High temperature / error
warning indicator
5. Cooler compartment temperature setting
6. Rapid cooling
7. Vacation function
8. Keypad lock / filter replacing alert cancellation
9. Water, fragmented ice, ice cubes selection
10. Ice making on/off
11. Display on/off/Alarm off
12. Autoeco
13. Rapid freezing
1 2 *3
4
(*)
13
12
5
6
78
9
1011.1
11.2
6.1 Indicator panel
Indicator panels may vary depending on the model of your product.
Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator.
15 /29 EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
1. Freezer compartment temperature setting
Pressing the button ( ) will enable the freezer
compartment temperature to be set at -15,-16,-
18,-19 ,-20,-21,-22,-15...
5,-8, -6, -4, -2, 0, 3, 5, -8, -6,-4, -2, 0 °F
2. Economy mode
Indicates the refrigerator is running on energy-
saving mode. This indicator will be active when the
freezer compartment temperature is set at -15 or
the energy-saving cooling is engaged by eco-extra
function. ( )
3.Energy saving function (display off)
If the product doors are kept closed for a long time
energy saving function is automatically activated
and energy saving symbol is illuminated. When
energy saving function is activated, all symbols
on the display other than energy saving symbol
will turn off. When the Energy Saving function is
activated, if any button is pressed or the door is
opened, energy saving function will be cancelled
and the symbols on display will return to normal.
Energy saving function is activated during delivery
from factory and cannot be cancelled.
4. Power failure/High temperature / error
warning indicator
This indicator ( ) will light up in case of
temperature faults or fault alerts. This indicator
illuminates during power failure, high temperature
failures and error warnings. During sustained
power failures, the highest temperature that the
freezer compartment reaches will flash on the
digital display. After checking the food located in
the freezer compartment press the alarm off button
to clear the warning.
5. Cooler compartment temperature setting
After pressing the button ( ), the
cooler compartment temperature can
be set to 8,7,6,5,4,3,2.. respective
ly.39,40,41,42,43,44,45,46,33,34,35,36,37,38,
39 °F.
6. Rapid cooling
For rapid cooling , press the button; this will
activate the rapid cooling indicator ( ).
Press this button again to deactivate this function.
Use this function when placing fresh foods into
the cooler compartment or to rapidly cool the
food items. When this function is activated, the
refrigerator will be engaged for 1 hour.
7. Vacation function
When the Vacation function ( ) is active, the
cooler compartment temperature indicator displays
the inscription "- -" and no cooling process
will be active in the cooling compartment. This
function is not suitable to keep food in the cooler
compartment. Other compartments will remain
cooled with the respective temperature set for
each compartment.
Press the vacation function button again to cancel
this function. ( )
8. Keypad lock / Keypad lock / filter replacing
alert cancellation
Press keypad lock button ( ) to activate the
keypad lock. You may also use this function to
prevent changing the refrigerator's temperature
settings. The refrigerator's filter must be replaced
every 6 months. If you follow the instructions in
the section 5.2, the refrigerator will automatically
calculate the remaining period and the filter
replacing alert indicator ( ) will light up when
filter expires.
Press and hold the button ( ) for 3 seconds to
turn off the filter alert light.
9. Water, fragmented ice, ice cubes selection
Navigate the water ( ), ice cube ( ) and
fragmented ice ( ) selections using the button
number 8. The active indicator will remain lit.
10. Ice making on/off
Press the button ( ) to cancel ( ) or
activate ( ) ice-making.
11.1 Display on/off
When you press the Display off button and when the (
) function is lit, all the other icons of the
display will go off and the display will enter the energy
saving mode. When you press the Display off button
again and when the( ) function is lit, all
the other icons of the display will be lit and the display
will exit the energy saving mode.
16 / 29 EN Refrigerator / User Guide
Using the product
11.2 Alarm off warning
In case of power failure/high temperature alarm,
after checking the food located in the freezer
compartment press the alarm off button to clear
the warning.
12. Autoeco
Press the auto eco button ( ), for 3 seconds to
activate this function. If the door remains closed
for a long time when this function is activated, the
cooler section will switch to economic mode. Press
the button again to deactivate this function.
The indicator will light up after 6 hours when the
auto eco function is active. ( )
13. Rapid freezing
Press the button ( ) for rapid freezing. Press the
button again to deactivate the function. If the user does not deactivate the Sabbath mode,
the refrigerator will automatically cancel it in 72
hours.
Sabbath Mode:
Press the Rapid cooling Button for 3 seconds to
activate or deactivate the Sabbath Mode. When
Sabbath Mode is activated, the display, alarm,
door opening or light buttons will not function:
The cooling algorithm is set according to the
sabbath fashion.
(This feature is optional)
17 /29 EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
6.2 Activating water filter
change warning
(For products connected to the mains water
line and equipped with filter)
Water filter change warning is activated as follows:
Automatic filter usage time calculation is not enabled ex factory.
It must be enabled in products equipped with a filter.
The S4 display board we use in the refrigerator has a nine-key system.
Set values are shown in the display.
The automatic filter counter function is not actived at the end of the production. The filter counter must be
activated on the display, before the product shouldn’t be used
The S4 display card used in the refrigerator has a nine-button system. The display shows the set values.
After the product is energized, it is expected to see the cabin set values on the display and if we press
the Key Lock button for 3 second, the filter counter is activated.
Freezer Set
Fridge Set
Quick Fridge
Alarm Off
Ice On/Off
Dispenser Mode Key Lock)
/ Filter Reset Vacation
Quick Freeze /
(Ecofuzzy)
Press the Key Lock button for 3 seconds to activate the
filter counter
*(3second pressing)
18 / 29 EN Refrigerator / User Guide
Using the product
Activating filter counter is complete. After 3120 hours (130 days), the filter warning LED lights up and
warns the user.
Once the filter has been replaced, press the Key Lock button for 3 seconds. The filter counter is activated
again. 3120 hours are expected to be completed for next warning
NOTE: This function must be triggered and activated manually by the customer. If this function is not
desired to be used again, the second time after the warning LED has been turned off, it must be not
activated the function.
Again, press the Key Lock button for 3 seconds to
activate the filter counter
LED can be turned off by pressing the button for 3
seconds when the filter warning LED is activated
Filter warning LED
19 /29 EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
6.3 Taking ice / water
(Optional)
To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented
ice ( ), use the display to select the respective
option. Take water/ice by pushing the trigger
on the water fountain forward. When switching
between ice cube ( ) / fragmented ice ( )
options, the previous ice type may be discharged a
few more times.
 You must wait approximately 12 hours before
taking ice from the ice / water fountain for the
first time. The fountain may not discharge ice if
there is insufficient ice in the ice box.
 The 30 pieces of ice cubes (3-4 Litres) taken
after first operating should not be used.
 In case of power blackout or temporary
malfunction, the ice may partly melt and re-
freeze. This will cause the ice pieces to merge
with each other. In case of extended power
blackouts or malfunction, the ice may melt
and leak out. If you experience this problem,
remove the ice in the ice box and clean the
box.
AWARNING: The product’s water
system should be connected to cold
water line only. Do not connect to hot
water line.
 The product may not discharge water during
first operation. This is caused by the air in
the system. The air in the system must be
discharged. To do this, push the water fountain
trigger for 1-2 minutes until the fountain
discharges water. The initial water flow may be
irregular. The water will flow normally once the
air in the system is discharged.
 The water may be cloudy during first use of
the filter; do not consume the first 10 glasses
of water.
 You must wait approximately 12 hours to get
cold water after first installation.
 The product’s water system is designed
for clean water only. Do not use any other
beverages.
 It is recommended to disconnect the water
supply if the product will not be used for long
periods during vacation etc.
 If the water fountain is not used for a long
time, the first 1-2 glasses of water received
may be warm.
6.4 Drip tray
(optional)
The water dripping from the water fountain
accumulates on the drip tray; no water drainage is
available. Pull the drip tray out or push on the edges
to remove the tray. You may then discharge the water
inside the drip tray.
20 / 29 EN Refrigerator / User Guide
Using the product
6.5 Zero degree compartment
Use this compartment to keep delicatessen
at lower temperatures or meat products for
immediate consumption. Do not place fruits and
vegetables in this compartment. You can expand
the product's internal volume by removing any
of the zero degree compartments. To remove the
compartment, simply pull forth, lift up and pull out.
6.6 Vegetable bin
The refrigerator's vegetable bin is designed to
keep vegetables fresh by preserving humidity.
For this purpose, the overall cold air circulation is
intensified in the vegetable bin. Keep fruits and
vegetables in this compartment. Keep the green-
leaved vegetables and fruits separately to prolong
their life.
6.7 Blue light
The product's vegetable bins comprise blue
light. The vegetables in the bin will continue
photosynthesize under the blue light's wavelength
effect and remain live and fresh.
6.8 Ionizer
The ionizer system in the cooler compartment's
air duct serves to ionize the air. The negative
ion emissions will eliminate bacteria and other
molecules causing odour in the air.
6.9 Odour filter
The odour filter in the cooler compartment's air
duct will prevent undesirable odour formation.
6.10 Icematic and ice storage box
(Optional)
Fill the icematic with water and put in place. The
ice will be ready after approximately two hours. Do
not remove the icematic to take the ice.
Turn the buttons on the ice chambers right-hand
side by 90°; the ice will fall to the ice storage box
below. You may then remove the ice storage box
and serve the ice.
CThe ice storage box is intended for
storing ice only. Do not fill with water.
Doing so will cause it to break.
21 /29 EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
6.11 Ice-maker
(Optional)
Ice maker is located on the upper section of the
freezer cover.
Hold the handles on the sides of the ice stock
reservoir and move up to remove.
Remove the ice-maker decorative lid by moving
up.
OPERATION
To remove the ice reservoir
Hold the ice stock reservoir from the handles, then
move up and pull the ice stock reservoir. (Figure 1)
To reinstall the ice reservoir
Hold the ice stock reservoir from the handles, move up
with an angle to fit the sides of the reservoir to their
slot and make sure that the ice selector pin is mounted
properly. (Figure 2)
Push downwards firmly, until there is no space left
between the reservoir and the door plastic. (Figure 2)
If you have difficulty in refitting the reservoir, turn the
rotary gear 90° and reinstall it as shown in the figure3.
Any sound you hear when the ice drops into the
reservoir is a part of normal operation.
When the ice dispenser does not work
properly
If you do not remove ice cubes for a long time, they
will cause formation of ice chunks. In this case, please
remove the ice stock reservoir in accordance with the
instructions given above, seperate the ice chunks,
discard the inseparable ice and put the ice cubes back
into the ice stock reservoir. (Figure 4)
22 / 29 EN Refrigerator / User Guide
Using the product
When ice does not come out, check for any ice stuck
in the canal and remove it. Regularly check the ice
canal to clear the obstacles as shown in the figure 5.
When using your refrigerator for the first time or when
not using it for an extended period of time Ice cubes
may be small due to air in the pipe after connection,
any air will be purged during normal use.
Discard the ice produced for approximately one day
since the water pipe may contain the contaminants.
Caution!
Do not insert the hand or any other object into the ice
canal and blade since it may damage the parts or hurt
the hand.
Do not let the children hang on the ice dispenser or the
ice maker since it may cause an injury
To prevent dropping the ice stock reservoir use both
hands when removing it.
If you close the door hard, it may cause water spilling
over the ice stock reservoir.
Do not dismount the ice stock reservoir unless it is
necessary.
If there is a lockout (ice does not come from
the refrigerator) while taking broken ice, try
to take cubed ice.
Then it will be suitable for taking broken ice
again.
While taking broken Ice, cubed ice may
come first. There is a case of coming cubed
ice while taking broken ice.
Freezer door on front of the ice machine can
create a light snow and film layer.
This is normal, it is recommended to clean without
waiting for a long time.
The water is filled with water over time in the lower
zone of the water dispenser. It is recommended to
clean the water within this zone periodically.
While the ice falls from the ice storage reservoir, the
sound is normal and does not indicate that the product
is problematic.
The blade mechanism inside the ice bank is sharp and
can cut your hand.
If the ice dispenser does not provide ice, the ice may
be stuck together, remove the tank and clean it again.
Ice type cannot be changed on the display when the
ice trigger is pressed to obtain ice. Release the trigger,
change the ice type on the display and obtain ice
again.
23 /29 EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
6.12 Freezing fresh food
 To preserve food quality, the food items placed
in the freezer compartment must be frozen as
quickly as possible, use the rapid freezing for
this.
 Freezing the food items when fresh will extend
the storage time in the freezer compartment.
 Pack the food items in air-tight packs and seal
tightly.
 Make sure the food items are packed before
putting in the freezer. Use freezer holders,
tinfoil and damp-proof paper, plastic bag
or similar packaging materials instead of
traditional packaging paper.
 Mark each food pack by writing the date on the
package before freezing. This will allow you to
determine the freshness of each pack every
time the freezer is opened. Keep the earlier
food items in the front to ensure they are used
first.
 Frozen food items must be used immediately
after defrosting and should not be frozen again.
 Do not free large quantities of food at once.
Freezer
Compartment
Setting
Cooler
Compartment
Setting
Descriptions
-15°C 4°C This is the default, recommended setting.
-20,-22 or
-24°C 4°C These settings are recommended for ambient temperatures
exceeding 30°C.
Rapid Freeze 4°C Use this to freeze food items in a short time, the product will reset to
previous settings when the process is completed.
-15°C or colder 2°C Use these settings if you believe the cooler compartment is not cold
enough due to ambient temperature or frequently opening the door.
6.13 Recommendations for
storing frozen foods
The compartment must be set to at least -15°C.
1. Place the food items in the freezer as quickly
as possible to avoid defrosting.
2. Before freezing, check the “Expiry Date” on
the package to make sure it is not expired.
3. Make sure the food’s packaging is not
damaged.
6.14 Deep freezer details
Food items can only be preserved for extended
periods at or below temperature of -15°C . You
can keep the foods fresh for months (in deep
freezer at or below temperatures of -15°C ).
The food items to be frozen must not contact
the already-frozen food inside to avoid partial
defrosting.
Boil the vegetables and filter the water to extend
the frozen storage time. Place the food in air-tight
packages after filtering and place in the freezer.
Bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled eggs,
potatoes and similar food items should not be
frozen. Freezing these food items will simply
reduce the nutritional value and food quality,
as well as possible spoiling which is harmful to
health.
Recommended Using Temparature: FF: 4°C /39 °F Frz : -15°C/5 °F
24 / 29 EN Refrigerator / User Guide
Using the product
6.15 Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Various frozen goods including
meat, fish, ice cream,
vegetables etc.
Cooler
compartment
shelves
Food items inside pots, capped
plate and capped cases, eggs
(in capped case)
Cooler
compartment
door shelves
Small and packed food or
beverages
Vegetable bin Fruits and vegetables
Fresh food
compartment
Delicatessen (breakfast food,
meat products to be consumed
in short notice)
6.16 Door open alert
(Optional)
An audible alert will be heard if the product's door
remains open for 1 minute. The audible alert will
stop when the door is closed or any button on the
display (if available) is pressed.
6.17 Interior light
Interior light uses a LED type lamp. Contact the
authorized service for any problems with this lamp.
The lamp(s) used in this appliance is not suitable
for household room illumination. The intended
purpose of this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and
comfortable way.
6.18 Changing the temperature scale
(Fahrenheit Celsius)
After the product is energized, press and hold the
Fresh Food Temp Set and Quick Cool buttons
together for 3 secs.
The temperature scale change is completed.
Reverse these steps to switch back to the original
scale.
Fresh Food Temp Set
Quick Cool
25 /29 EN
Refrigerator / User Guide
7 Maintenance and cleaning
Cleaning your fridge at regular intervals will ex-
tend the service life of the product.
B WARNING:
Unplug the product before cleaning it.
 Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
 Never use any sharp and abrasive
tools, soap, household cleaners,
detergent and wax polish for
cleaning.
 For non-No Frost products,
water drops and frosting up to a
fingerbreadth occur on the rear wall
of the Fridge compartment. Do not
clean it; never apply oil or similar
agents on it.
 Only use slightly damp microfiber
cloths to clean the outer surface of
the product. Sponges and other types
of cleaning cloths may scratch the
surface
 Dissolve one teaspoon of bi-
carbonate in half litre of water. Soak
a cloth with the solution and wrung
it thoroughly. Wipe the interior of the
refrigerator with this cloth and the
dry thoroughly.
 Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
 If you will not use the refrigerator
for a long period of time, unplug it,
remove all food inside, clean it and
leave the door ajar.
 Check regularly that the door gaskets
are clean. If not, clean them.
 To remove door and body shelves,
remove all of its contents.
 Remove the door shelves by pulling
them up. After cleaning, slide them
from top to bottom to install.
 Never use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
7.1 Avoiding bad odours
 Materials that may cause odour
are not used in the production of
our refrigerators. However, due
to inappropriate food preserving
conditions and not cleaning the inner
surface of the refrigerator as required
can bring forth the problem of odour.
Pay attention to following to avoid
this problem:
 Keeping the refrigerator clean is
important. Food residuals, stains, etc.
can cause odour. Therefore, clean
the refrigerator with bi-carbonate
dissolved in water every few months.
Never use detergents or soap.
 Keep the food in closed containers.
Microorganisms spreading out from
uncovered containers can cause
unpleasant odours.
 Never keep the food that have passed
best before dates and spoiled in the
refrigerator.
7.2 Protecting the plastic surfaces
Do not put liquid oils or oil-cooked meals in your
refrigerator in unsealed containers as they dama-
ge the plastic surfaces of the refrigerator. If oil is
spilled or smeared onto the plastic surfaces, clean
and rinse the relevant part of the surface at once
with warm water.
26 / 29 EN Refrigerator / User Guide
8 Troubleshooting
Please review this list before calling the service.
This will save you time and money. This list
contains frequently encountered problems that are
not results of faulty workmanship or material use.
Your product may not have some of the features
described here.
The refrigerator is not operating.
 It may not be plugged in properly. >>>Plug
in the product properly.
 The fuse of the socket to which your
refrigerator is connected or the main fuse
may have blown. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge
compartment (MULTI ZONE, COOL CONTROL
and FLEXI ZONE).
 The door may have been opened/closed
frequently. >>>Do not open/close the
refrigerator door frequently.
 The environment may be too humid. >>>Do
not install the refrigerator at locations with a
very high level of humidity.
 Foods containing liquid may have been
placed into the refrigerator in vessels without
covers. >>>Do not place foods containing
liquid into the refrigerator in unsealed
vessels.
 Door of the refrigerator may have been left
ajar. >>>Do not keep the doors of your
refrigerator open for a long time.
 The thermostat may have been set to a very
cold level. >>>Set the thermostat to an
appropriate level.
The compressor is not operating.
 Protective thermal of the compressor will
blow out during sudden power failures or
plug-out plug-ins as the refrigerant pressure
in the cooling system of the refrigerator has
not been balanced yet. The refrigerator will
start running approximately after 6 minutes.
Please call the Authorised Service Provider if
the refrigerator does not start at the end of
this period.
 The freezer is in defrosting cycle. >>>This
is normal for a refrigerator that performs
full-automatic defrosting. Defrosting cycle is
performed periodically.
 The refrigerator may not be plugged in.
>>>Make sure that the plug fits the socket.
 Temperature settings may be incorrect.
>>>Select the correct temperature value.
 Possible power failure. >>>The refrigerator
will start to operate normally when power
restores.
The operation noise increases when the
refrigerator is running.
 Operating performance of the refrigerator
may vary based on the ambient temperature
changes. This is normal and not a fault.
The fridge is running frequently or for a
long time.
27 /29 EN
Refrigerator / User Guide
Troubleshooting
 Your new product may be bigger than the
previous one. Larger refrigerators operate for
a longer period of time.
 The room temperature may be high. >>> It
is normal that the product operates for longer
periods in hot environments.
 The refrigerator may have just been plugged
in or loaded with food. >>>It takes the
product longer to reach the set temperature
when it has just been plugged in or loaded
with food. This is normal.
 Large amounts of hot food may have been
placed into the refrigerator recently. >>>Do
not place hot foods into the refrigerator.
 The doors may have been opened frequently
or left ajar for a long time. >>>The warm
air that enters the refrigerator causes it to
operate for a longer period of time. Do not
open the doors frequently.
 Freezer or fridge compartment door may
have been left ajar. >>> Check if the doors
are closed completely.
 The appliance may be set to a very low
temperature. >>> Set the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait
until the product reaches this temperature.
 Door seal of the fridge or freezer
compartment may be soiled, worn out,
broken or not properly seated. >>> Clean
or replace the seal. Damaged/broken seal
causes the refrigerator to run for a longer
period of time to maintain the current
temperature.
Fridge temperature is adequate but the
freezer temperature is very low.
 The freezer compartment temperature may
be set to a very low value. >>> Set the
freezer compartment temperature to a higher
value and check.
Freezer temperature is adequate but the
fridge temperature is very low.
 The fridge temperature is adjusted to a very
low value. >>> Adjust the fridge temperature
to a higher value and check.
Food kept in the fridge compartment
drawers is frozen.
 The fridge compartment temperature may be
set to a very high value. >>> Set the fridge
compartment temperature to a lower value
and check.
Temperature in the fridge or freezer is very
high.
 The fridge compartment temperature may
be set to a very high value. >>> Fridge
compartment temperature setting has an
effect on the temperature of the freezer.
Change the temperature of the fridge or
freezer compartment until the fridge or
freezer compartment temperature reaches an
adequate level.
 The doors may have been opened frequently
or left ajar for a long time. >>>Do not open
the doors frequently.
 The door may have been left ajar. >>>Close
the door completely.
 The refrigerator may have been just plugged
in or loaded with food. >>>This is normal.
It takes the product longer to reach the set
temperature when it has just been plugged in
or loaded with food.
 Large amounts of hot food may have been
placed into the refrigerator recently. >>>Do
not place hot foods into the refrigerator.
Vibration or noise.
 The floor may not be stable or level. >>>If
the refrigerator shakes when moved slightly,
adjust the feed to balance it. Make sure that
the floor is level and capable of carrying the
refrigerator.
 Objects placed onto the refrigerator may
cause noise. >>>Remove the objects on the
refrigerator.
There are noises coming from the
refrigerator like liquid spilling or spraying.
 Liquid and gas flows occur in accordance
with the operating principles of the
refrigerator. >>>This is normal and not a
fault.
Whistle is heard from the refrigerator.
 There are fans that are used to cool the
refrigerator. This is normal and not a fault.
28 / 29 EN Refrigerator / User Guide
Troubleshooting
Damp accumulates on the inner walls of
refrigerator.
 Hot and humid weather increases icing and
condensation. This is normal and not a fault.
 The doors may have been opened frequently
or left ajar for a long time. >>>Do not open
the doors frequently. Close the doors, if open.
 The door may have been left ajar. >>>Close
the door completely.
Humidity occurs on the outer surface of the
refrigerator or between the doors.
 Air might be humid. This is quite normal in
humid weathers. >>>Condensation will
disappear when the humidity level decreases.
 There might be external condensation at the
section between two doors of the refrigerator
if you use your product rarely. This is normal.
Condensation will disappear upon frequent
use.
There is a bad odour inside the refrigerator.
 No regular cleaning may have been
performed. Clean the inside of the
refrigerator with a sponge, lukewarm water
or carbonated water.
 Some vessels or packaging materials may
cause the odour. >>>Use another vessel, or
packaging materials from another brand.
 Foods may have been placed into the
refrigerator in vessels without covers.
>>>Store the foods in closed vessels.
Microorganisms emitted from vessels without
a cover may cause unpleasant odours.
 Take out expired or spoiled foods from the
refrigerator.
The door cannot be closed.
 Food packages may be preventing the door
from closing. >>> Re-locate the packages
that are obstructing the door.
 The refrigerator may be unstable on the floor.
>>>Adjust the refrigerator feet as required
to keep the refrigerator in balance.
 The floor may not be level or solid. >>>Make
sure that the floor is level and capable of
carrying the refrigerator.
Crispers are stuck.
 Foods may be touching the upper wall of the
crisper. >>>Re-organise the foods in the
crisper.
If The Surface Of The Product Is Hot.
High temperatures may be observed between the
two doors, on the side panels and at the rear grill
while the product is operating. This is normal and
does not require service maintenance!
Fan keeps running when the door is open.
The fan may keep running when the door of the
freezer is open.
AWARNING: If you cannot eliminate
the problem although you follow the
instructions in this section, consult
your dealer or the Authorised Service
Provider. Never attempt to repair a
malfunctioned product.
AWARNING: This product can expose
you to chemicals including Nickel
(Metallic) which is known to the State
of California to cause cancer.

P65Warnings.ca.gov

stainless steel and some other metal
components.
29 /29 EN
Refrigerator / User Guide
The warranties provided by Beko in these statements only apply to Beko
appliance sold to the original purchaser or homeowner in the US (Including
Alaska, Hawaii, Puerto Rico and the US Virgin Islands) and The Cayman
Islands
The factory warranty applies only to products purchased through an
authorized dealer or authorized reseller. Go to
www.bekoappliances.com/where-to-buy for a list of authorized dealers.
Products purchased through non-authorized dealers and wholesalers
will not be covered under the manufactures warranty
The warranty is not transferable. To obtain warranty service, please
contact your dealer or contact us at
https://www.bekoappliances.com/support/beforecallcenter/ You will need
your product model number, serial number, retailer name and address,
where purchased and purchase date / installation date. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state. Also, please make sure you register your product for
warranty at: https://www.bekoappliances.com/product-registration/
2 year (*) full warranty from date of first Installation (All Beko Products)
Beko will repair or replace at no cost to the consumer any defective parts if
used under normal household conditions
(Warranty is void if the product is used commercially e.g., bed +
breakfast, nursing home etc.). Service must also be performed by an
authorized Beko service agency. (Cosmetic defects must be reported
within 10 business days from installation). 1 year warranty on the
accessories is for the parts only and does not include labor.
3rd thru 5th year (*, **) Sealed System Warranty on refrigerators -
Parts Only
Beko will provide (No Charge) any compressor, evaporator, condenser and
filter Dryer to the consumer if material defects or workmanship have
caused the damage or failure of these components.
(Trip and Labor charges are the responsibility of the consumer)
3rd thru 10th year (*, **) ProSmart™ Inverter Motor on Dishwashers - Part
Only
Beko will provide (No Charge) a ProSmart Inverter Main Wash Motor if
material defects or workmanship have caused the damage or failure of this
component.
(Trip and Labor charges are the responsibility of the consumer)
Disclaimers of warranties and exclusions:
Warranty does not cover service costs by an authorized service agent to
correct installation, electrical problems or educational instruction on the
use of the electric and gas ranges. The warranty also does not cover
defects or damage caused by an act of God (such as storms, floods, fires,
mudslides, etc.), damage cause by use of the electric and gas ranges for
purposes other than those for which it was designed, misuse, abuse,
accident, alteration, improper installation, maintenance, travel fees,
service calls outside normal service hours, pick up and
delivery, any food loss due to product failure, unauthorized service work
or work.
This product is fully tested and went through official quality
assurance inspections before leaving the original manufacturing site.
Warranty terms for this Beko household appliance is not valid if the
product is altered, tampered, modified, additional parts assembled,
fixed and re-packed by an authorized distributor, servicer, a third
party retailer, reseller or by any other unauthorized person(s).
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS WARRANTY IS IN
LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. BEKO UNDERTAKES NO
RESPONSIBILITY FOR THE QUALITY OF THIS PRODUCT EXCEPT AS
OTHERWISE PROVIDED IN THIS WARRANTY STATEMENT.
BEKO ASSUMES NO RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCT WILL
BE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE FOR WHICH YOU MAY BE
BUYING THIS PRODUCT, EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED IN THIS
WARRANTY STATEMENT.
Beko does not assume any responsibility for incidental or
consequential damages. Such damages include, but are not limited
to, loss of profits, loss of savings or revenue, loss of use of the
electric and gas ranges or any associated equipment, cost of capital,
cost of any substitute equipment, facilities or services, downtime,
the claims of third parties, and injury to property. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
(*) Installation date shall refer to either purchase date or 5 business
days after delivery of the product to the home, whichever is later.
(**) Parts replaced will assume the identity of the original parts
+ their original warranty.
No Other Warranties. This Warranty Statement is the complete
and exclusive warranty from the manufacturer. No employee of
Beko or any other party is authorized to make any warranty
statements in addition to those made in this Warranty Statement.
Please keep this warranty card, user manual and your sales slip for
future reference.
HOW TO CONTACT BEKO
Please contact Beko US at 1 (888) 352-2356 and select option 2
for customer service
HOW TO GET SERVICE
Please contact you authorized Beko dealer or visit
www.bekoappliances.com to locate and get information for the closest
authorized Beko service center.
Beko Warr
anty Information
Version 2
2
2019
B
EKO US RESIDENTIAL PRODUCT WARRANTY
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des
infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux.
À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le
pour références ultérieures. Si vous offrez cet appareil à une autre personne, remettez-lui également le
manuel d'utilisation.
Le manuel d'utilisation garantit l'utilisation rapide et sécurisée du réfrigérateur.
 Veuillez lire le manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser lefrigérateur,
 Respectez toujours les instructions de sécurité en vigueur,
 Tenez le manuel d'utilisation à portée pour références ultérieures,
 Veuillez lire tous les autres documents fournis avec l'appareil,
Veuillez noter que ce manuel d'utilisation peut se rapporter à plusieurs modèles de cet appareil. Le
manuel indique clairement toutes les différences entre les modèles.
Symboles et commentaires
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation :
CInformations importantes et
renseignements utiles,
AAvertissement relatif aux conditions
dangereuses pour la vie et la
propriété,
BRisque d'électrocution,
L'emballage de l'appareil a été
fabriqué à partir de matériaux
recyclables, conformément à la
législation nationale en matière
d'environnement,
2 /31 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
1 Instrucciones importantes
concernant la sécurité et
l’environnement 3
1.1Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . 3
1.2 Avertissement concernant les hydrocarbures
(HC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Pour les produits avec un distributeur d’eau/
une machine à glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5 La sécurité des enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.6 Conformiavec la directive DEEE et élimination
des déchets : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.7 Conformité à la directive RoHS : . . . . . . . . . . 6
1.8 Informations sur l’emballage. . . . . . . . . . . . . 6
2 Instructions environnementales 7
2.1 Conformiavec la directive WEEE et mise au
rebut des appareils usagés : . . . . . . . . . . . 7
2.2 Conformité avec la Directive RoHS . . . . . . . . 7
2.3 Informations sur l’emballage. . . . . . . . . . . . . 7
3 Réfrigérateur 8
4 Installation 9
4.1 Lieu idéal d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2 Fixation des cales en plastique . . . . . . . . . . . 9
4.3 Réglage des pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.4 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.5 Raccordement du système d’alimentation en
eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.6 Connexion du tuyau d’eau au Congélateur /
réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.7 Connexion du tuyau d’eau au tuyau
d’alimentation en eau principal. . . . . . . . . 12
4.8 Filtre à eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Préparation 13
5.1 Moyens d'économiser l'énergie. . . . . . . . . . 13
5.2 Première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Préparation 14
6 Utilisation de l’appareil 15
6.1 Ecran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.2 Activation de l’avertisseur pour le remplacement
du filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.3 Récupération de glace ou de l'eau . . . . . . . 20
6.4 Plateau de dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.5 Compartiment zéro degré . . . . . . . . . . . . . . 21
6.6 Bac à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.7 Voyant lumineux bleu . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.8 Ioniseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.9 Filtre à odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.10 Machine à glaçons Icematic et bac à
glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.11 Machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.12 Congélation des aliments frais . . . . . . . . . 25
6.13 Recommandations relatives à la conservation
des aliments congelés . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.14 Informations relatives au congélateur . . . . 25
6.15 Position des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.16 Alerte ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . 26
6.17 Éclairage interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.18 Modification de léchelle de température
(Fahrenheit Celcius) . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7 Entretien et nettoyage 27
7.1 Prévention des mauvaises odeurs . . . . . . . . 27
7.2 Protection des surfaces en plastique . . . . . . 27
8 Dépannage 28
Table des matières
3 / 31 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
1 Instrucciones importantes concernant la sécurité et l’environnement
Cette section comprend les Informations
de sécurité qui vous protègent de toute
blessure physique ou de tout dommage
matériel. Le non-respect de ces
instructions annule toute garantie.
Utilisation prévue
A
MISE EN GARDE:
Maintenir dégagées les
ouvertures de ventilation dans
l’enceinte de l’appareil ou dans
la structure d’encastrement.
A
MISE EN GARDE:
Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou autres moyens
pour accélérer le processus
de dégivrage autres que ceux
recommandés par le fabricant.
A
MISE EN GARDE: Ne pas
endommager le circuit de
réfrigération.
A
MISE EN GARDE:
Ne pas utiliser d’appareils
électriques à l’intérieur du
compartiment de stockage
des denrées, à moins qu’ils ne
soient du type recommandé par
le fabricant.
Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et à d’autres applications
similaires, notamment :
– dans les cuisines du personnel
des boutiques, des bureaux et autres
environnements professionnels ;
– les maisons de campagne, les
chambres d’hôtel, de motel et d’autres
types de résidence ;
– dans des chambres ou des salles de
petit-déjeuner ;
– les restaurants et les espaces
semblables de vente au détail.
1.1Consignes de sécurité générales
 Ce produit n’a pas été prévu pour être
utilisé par des personnes (notamment les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou
n’ayant pas suffisamment d’expérience ou
de connaissances, à moins qu’une personne
chargée de leur sécurité ne les surveille ou ne
leur apprenne à utiliser le produit. Surveillez
toujours les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
 Le non-respect des instructions et l’utilisation
incontrôlée du produit entraînent des résultats
dangereux !
 Débranchez le produit si vous rencontrez une
panne pendant l’utilisation.
 En cas de dysfonctionnement du produit,
celui-ci ne doit pas être utilisé avant d’avoir
été réparé par le prestataire de services agréé.
Risque d’électrocution !
 Branchez le produit dans une prise de courant
reliée à la terre et protégée par un fusible
correspondant à la valeur indiquée sur sa
plaque signalétique. Demandez à un électricien
qualifié de mettre le produit à la terre. Notre
société ne peut être tenue responsable
des dommages résultant de l’absence
d’utilisation du produit avec une prise de terre
conformément aux réglementations locales.
 Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
 lavez jamais l’appareil par pulvérisation ou
aspersion d’eau ! Risque d’électrocution !
 Évitez de toucher la fiche avec des mains
humides !
 Ne débranchez jamais le produit en tirant sur le
câble. Tirez toujours la fiche en tenant la prise.
4 /31 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Instructions en matière de sécurité et d’environnement
 Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque la
prise est instable.
 Ne connectez jamais votre réfrigérateur à
des dispositifs d’économie d’énergie. De tels
systèmes sont nuisibles à votre produit.
 Débranchez l’appareil pendant les procédures
d’installation, d’entretien, de nettoyage et de
réparation.
 Faites toujours installer le produit et établir ses
connexions électriques par le prestataire
de services agréé. Le fabricant ne
peut être tenu responsable des dommages
causés par des procédures effectuées par des
personnes non autorisées.
 Ne mangez pas les glaces en cône et les
glaçons immédiatement après les avoir sortis
du compartiment congélateur Cela peut
occasionner des gelures dans votre bouche !
 Évitez de toucher les aliments congelés avec
des mains humides ! Ils peuvent coller à votre
main !
 Ne placez pas de bouteilles ou de canettes
dans le compartiment congélateur. Elles
peuvent exploser !
 N’utilisez jamais de vapeur ou de nettoyeur
à vapeur pour nettoyer ou dégivrer le
réfrigérateur. La vapeur entre en contact avec
les parties sous tension de votre réfrigérateur,
provoquant un court-circuit ou un choc
électrique !
 AVERTISSEMENT : Lorsque vous
positionnez l’appareil, assurez-vous que le
cordon d’alimentation n’est pas coincé ou
endommagé.Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son agent de service ou des
personnes de qualification similaire afin
d’éviter tout danger..
 AVERTISSEMENT : N’installez pas
plusieurs prises d’alimentation portatives
ou blocs d’alimentation portatifs à l’arrière
de l’appareil.
 N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le processus de
dégivrage autres que ceux recommandés par
le fabricant.
 N’utilisez jamais les pièces de votre
réfrigérateur, par exemple la porte ou le tiroir,
comme moyen d’appui ou comme marche.
Cela pourrait faire basculer le produit ou
endommager ses pièces.
 N’endommagez pas les pièces, où circule le
liquide réfrigérant avec des outils de perçage
ou de découpe. Le fluide frigorifique peut
s’échapper lorsque les conduits de gaz de
l’évaporateur, les extensions de tuyau ou
les revêtements de surface présentent des
perforations, entraînant ainsi que des irritations
cutanées ou des blessures aux yeux.
 Ne couvrez pas ou ne bloquez pas les orifices
de ventilation de votre réfrigérateur avec un
objet quelconque.
 Placez les boissons les plus alcoolisées bien
fermées et verticalement.
 N’utilisez pas de pulvérisateur gazeux à
proximité de l’appareil. Cela présente des
risques d’incendie ou d’explosion !
 Ne conservez jamais des éléments ou des
produits inflammables contenant des gaz
inflammables (tels que des pulvérisateurs) ainsi
que des matières explosives à l’intérieur de
l’appareil.
 Ne placez pas de récipients remplis de liquide
sur le produit. L’éclaboussure d’eau sur une
pièce électrique peut provoquer un choc
électrique ou un risque d’incendie.
 Ne conservez pas dans le réfrigérateur les
articles qui nécessitent un ajustement précis
de la température (comme les vaccins, les
médicaments sensibles à la chaleur, le matériel
scientifique, etc.
 Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
le produit pendant une longue période,
débranchez-le et retirez les aliments qu’il
contient.
 S’il y a une lumière bleue sur le réfrigérateur,
ne regardez pas cette lumière avec des outils
optiques.
 L’exposition du produit à la pluie, à la neige, au
soleil ou au vent est dangereuse en termes de
sécurité électrique.
 Si votre appareil est à commande mécanique
(thermostat), patientez 5 minutes avant de le
rebrancher, après l’avoir débranché.
 Ne surchargez pas le réfrigérateur. Les
objets qui se trouvent dans le réfrigérateur
peuvent tomber lorsque la porte est ouverte et
5 / 31 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Instructions en matière de sécurité et d’environnement
provoquer des blessures ou des dommages.
Des problèmes similaires peuvent survenir si
un objet quelconque est placé sur le produit.
 Si le produit est équipé d’une poignée de
porte, ne tirez pas sur la poignée lorsque vous
replacez le produit. La poignée est peut-être
desserrée.
 Veillez à ne pas coincer votre main ou toute
autre partie du corps dans les parties mobiles
du réfrigérateur.
 Ne mettez pas votre main ou tout autre corps
étranger dans la machine à glaçons pendant
qu’elle fonctionne.
1.2 Avertissement concernant
les hydrocarbures (HC)
 Si le système de refroidissement de votre
appareil contient du R600a :
Ce gaz est inflammable. Par conséquent,
faites attention à ne pas endommager
le système de refroidissement ou la
tuyauterie pendant l’utilisation et le
transport. S’il est endommagé, éloignez
le produit des sources potentielles
d’incendie qui pourraient l’enflammer et
ventilez la pièce où le produit est placé.
C
Si l’appareil est endommagé
et que vous observez une fuite
de gaz, éloignez-vous du gaz. Il
peut provoquer des gelures au
contact de la peau.
(y compris R134)
CIgnorez cet avertissement si le
système de refroidissement de
votre produit contient du R134a.
C
Le type de gaz utilisé dans
l'appareil est indiqué sur la
plaque signalétique qui se
trouve sur la paroi gauche à
l'intérieur du réfrigérateur.
AAVERTISSEMENT :
Ne jetez jamais le produit dans
le feu pour l'éliminer.
1.3 Pour les produits avec
un distributeur d’eau/
une machine à glace
 La pression d’arrivée d’eau froide doit avoir
une valeur maximale de 90 psi (620 kPa).
Si la pression d’eau est supérieure à 80 psi
(550 kPa), utilisez une soupape de limitation
de pression dans votre système principal.
Si vous ne savez pas comment vérifier la
pression d’eau, demandez l’aide d’un plombier
professionnel.
 S’il existe un risque d’impact d’eau dans votre
installation, utilisez toujours un équipement
de protection contre l’impact d’eau dans cette
installation. Veuillez consulter des plombiers
professionnels si vous n’êtes pas sûr de
l’impact de l’eau dans votre installation.
 Il ne faut pas effectuer l’installation sur l’arrivée
d’eau chaude.
 N’utilisez que de l’eau potable.
 Prenez les mesures nécessaires contre
le risque de gel des tuyaux. La plage de
fonctionnement de la température de l’eau doit
être comprise entre 0,6°C (33°F) au minimum
et 38°C (100°F) au maximum.
A
AVERTISSEMENT :
Ne raccordez jamais le produit
à un réseau d'eau froide
dont la pression est égale ou
supérieure à 550 kPa (80 psi).
1.4 Utilisation prévue
 Cet appareil a été conçu exclusivement pour
un usage domestique. Il ne convient pas à
l’usage commercial et ne doit pas être utilisé
pour des besoins autres que son utilisation
prévue.
 Utilisez cet appareil uniquement pour la
conservation des aliments.
 Le fabricant n’assumera aucune responsabilité
pour les dommages résultant d’une utilisation
ou d’un transport inappropriés.
 Les pièces de rechange originales seront
disponibles pendant 10 ans après la date
d’achat du produit.
6 /31 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Instructions en matière de sécurité et d’environnement
1.5 La sécurité des enfants
 S’il y a un verrou sur la porte du produit, la clé
doit être gardée hors de portée des enfants.
 Ne laissez pas les enfants jouer avec le
produit.
A
ATTENTION :
Afin de prévenir qu’un enfant ne soit
emprisonné, garder hors d’atteinte des
enfants et loin du congélateur ou du
réfrigérateur.
A
AVERTISSEMENT :
Avant de mettre au rebut
votre ancien réfrigérateur ou
congélateur :
 Les enfants peuvent se trouver
enfermés à l'intérieur.
 Démontage des portes.
 Laissez les étagères pour
empêcher les enfants de pénétrer
facilement à l'intérieur du produit.
1.6 Conformité avec la directive DEEE
et élimination des déchets :
Ce produit est conforme à la directive
européenne DEEE (2012/19 EU).
Le produit possède un symbole de
classification attribué aux déchets
d’équipements électriques et
électroniques (DEEE). Ce produit a
été fabriqué à partir de pièces et
de matériaux de haute qualité qui peuvent être
réutilisés et sont recyclables. Par conséquent,
ne le mettez pas au rebut avec les ordures
ménagères et d’autres déchets à la fin de sa
durée de vie. Apportez-le à un centre de collecte
pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. Veuillez consulter les autorités
locales pour connaître l’emplacement de ces
centres de collecte.
1.7 Conformité à la directive RoHS :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à
la directive européenne RoHS (2011/65/EU). Il ne
comporte pas de matériaux dangereux et interdits
mentionnés dans la directive.
1.8 Informations sur l’emballage
 Les matériaux d’emballage de cet appareil sont
fabriqués à partir de matériaux recyclables,
conformément à nos réglementations
nationales en matière d’environnement. Ne
jetez pas les matériaux d’emballage avec les
déchets domestiques normaux ou d’autres
types de déchets. Apportez ces matériaux à un
point de recyclage désigné par les autorités
locales.
A
DANGER :
Risque d'incendie ou d'explosion :
 Ce produit utilise un réfrigérant
inflammable.
 N'utilisez pas de dispositifs
mécaniques pour dégivrer le
réfrigérateur.
 N'utilisez pas de produits chimiques
pour le nettoyage.
 Ne percez pas le tuyau de
réfrigérant.
 Si le tuyau de réfrigérant est percé,
il doit être réparé uniquement par un
personnel de service agréé.
 Veuillez consulter le manuel de
réparation/utilisateur avant de
nettoyer le produit. Toutes les
instructions de sécurité doivent être
respectées.
 Mettez le produit au rebut
conformément aux réglementations
fédérales ou locales.
7 / 31 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
2 Instructions environnementales
2.1 Conformité avec la directive
WEEE et mise au rebut
des appareils usagés :
Cet appareil est conforme à la directive WEEE
de l'Union européenne (2012/19/EU). Le produit
possède un symbole de classification attribué
aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (WEEE).
Ce symbole indique que cet appareil ne
doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères à la fin de sa durée
de vie. Les appareils usagés doivent
être retournés au point de collecte
officiel pour le recyclage des dispositifs électriques
et électroniques. Pour trouver ces systèmes de
collecte, veuillez contacter les autorités locales ou
le détaillant à l’endroit où l’appareil a été acheté.
Chaque ménage joue un rôle important dans la
récupération et le recyclage des vieux appareils
ménagers. La mise au rebut appropriée des
appareils usagés permet de prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine.
2.2 Conformité avec la Directive RoHS
Votre appareil est conforme à la directive RoHS
de l'Union européenne (2011/65/EU). Il ne
comporte pas de matériaux dangereux et interdits
mentionnés dans la directive.
2.3 Informations sur l’emballage
Les matériaux d’emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément à
nos réglementations nationales en
matière d’environnement. Ne mettez pas les
matériaux d’emballage au rebut avec les ordures
ménagères et d’autres déchets. Apportez-les aux
points de collecte des matériaux d’emballage
désignés par les autorités locales.
8 /31 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
3 Réfrigérateur
C*En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne
pas correspondre exactement à votre produit. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors
l’information s’applique à d’autres modèles.
1- Compartiment congélateur
2- Compartiment réfrigérateur
3- Ventilateur
4- Compartiment amuse-gueule
5- Clayettes en verre
6- Balconnets de la porte du compartiment
réfrigérateur
7- Accessoires du minibar
8- Réservoir d'eau
9- Clayette range-bouteilles
10- Filtre à odeurs
11- Compartiment zéro degré
12- Bac à légumes
13- Pieds réglables
14- Compartiments de conservation des aliments
congelés
15- Balconnets de la porte du compartiment
congélateur
16- Machine à glaçons
17- Bac à glaçons
18- Couvercle décoratif de la machine à glaçons
*En option
2
3*4
5*6
1
*7
*11
*16
*16
*17
*18
12
13
14
15
13
*8
10
*9
9 / 31 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
4 Installation
4.1 Lieu idéal d'installation
Contactez le service agréé pour l'installation de
votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du
réfrigérateur, lisez attentivement les instructions
du manuel d'utilisation et assurez-vous que les
équipements électriques et d'approvisionnement
d'eau sont installés convenablement. Si non,
contactez un électricien et un plombier pour
effectuer les réparations nécessaires.
BAVERTISSEMENT: Le fabricant ne sera
pas tenu responsable en cas de problèmes
causés par des travaux effectués par des
personnes non autorisées.
BAVERTISSEMENT: Débranchez le câble
d’alimentation du réfrigérateur pendant
l’installation. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner la mort ou des
blessures graves !
A
AVERTISSEMENT: Si le cadre de la
porte est trop étroit pour laisser passer
l’appareil, retirez la porte et faites
passer l’appareil sur les côtés ; si cela
ne fonctionne pas, contactez le service
agréé.

éviter les vibrations.

la cuisinière et des autres sources de chaleur
similaires et à au moins 5 cm des fours
électriques.

lumière du soleil et ne le laissez pas dans des
environnements humides.

nécessite la bonne circulation de l’air. Si le
réfrigérateur est placé dans un encastrement
mural, il doit y avoir un espace d’au moins 5 cm
avec le plafond et le mur.

environnements avec des températures
inférieures à -5 °C.
4.2 Fixation des cales en plastique
Utilisez les cales en plastiques fournies avec
le réfrigérateur pour créer une circulation d’air
suffisante entre le réfrigérateur et le mur.
1.
Pour fixer les cales, retirez les vis dufrigérateur et
utilisez celles fournies avec les cales.
2.
Fixez 2 cales en plastique sur le couvercle de
ventilation tel qu’illustré par l’image.
10 /31 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Installation
4.3 Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les
pieds avant en les tournant vers la gauche ou la
droite.
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
4.4 Branchement électrique
AAVERTISSEMENT: Ne branchez pas
le réfrigérateur sur une rallonge ou une
multiprise.
BAVERTISSEMENT: Les câbles
d’alimentation endommagés doivent être
remplacés par le service agréé.
CLorsque deux réfrigérateurs sont installés
côte à côte, ils doivent être séparés par au
moins 4 cm.
 Notre entreprise ne sera pas tenue responsable
de tout dommage résultant de l’utilisation
de l’appareil sans prise de mise à la terre ou
branchement électrique conforme à la norme
nationale en vigueur.
 Gardez la fiche du câble d’alimentation à
portée de main après l’installation.
 N’utilisez pas de fiches multiples avec ou sans
câble d’extension entre la prise murale et le
réfrigérateur.
Pour ajuster les portes verticalement,
desserrez d’abord l’écrou de fixation située sur la
partie inférieure,
ensuite, vissez l’écrou de réglage (CW/CCW)
conformément à la position de la porte et,
enfin, serrez l’écrou de fixation à la position finale.
Pour ajuster les portes horizontalement,
desserrez d’abord le boulon de fixation sur la
partie supérieure,
ensuite, vissez le boulon de réglage (CW/CCW) sur
le côté, conformément à la position de la porte et,
enfin, serrez le boulon de fixation sur la partie
supérieure, à la position finale.
11 / 31 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Installation
4.5 Raccordement du système
d’alimentation en eau
Selon le modèle du Congélateur / réfrigérateur,
vous pouvez le raccorder à une dame-jeanne ou à
une conduite d’eau. Vous devez d’abord connecter
le tuyau d’eau au Congélateur / réfrigérateur.
CSi vous utilisez une dame-jeanne, vous
devez également utiliser une pompe
distincte.
AAVERTISSEMENT: Le Congélateur /
réfrigérateur et la pompe, le cas échéant,
doivent être débranchés pendant la
connexion.
CIl est possible que les parties suivantes
ne soient pas fournies avec votre appareil
puisqu'elles ne sont pas nécessaires
lorsque vous utilisez une dame-jeanne.
Votre appareil est fourni avec un filtre à eau
interne prévu pour être utilisé à l’intérieur du
réfrigérateur. Le numéro de référence du filtre
est 4918450200. Il peut être utilisé lors de la
commande des filtres de rechange.
12 /31 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Installation
4.6 Connexion du tuyau d’eau au
Congélateur / réfrigérateur
1. Faites glisser le raccord (b) sur le tuyau d’eau
(a).
2. Poussez fermement le tuyau d’eau vers le bas
afin de le glisser sur le robinet d’arrivée d’eau
(c).
3. Serrez manuellement le raccord (c) afin de le
sécuriser sur le robinet d’arrivée d’eau.
CEn principe, vous ne devez pas serrer le
raccord avec un outil. Cependant, vous
pouvez utiliser une clé ou des pinces pour
le serrer en cas de fuite.
4.7 Connexion du tuyau d’eau
au tuyau d’alimentation
en eau principal
(sur certains modèles)
Si vous avez l’intention d’utiliser le Congélateur
/ réfrigérateur en le raccordant au tuyau
d’alimentation en eau principal, vous devez
installer un connecteur à valve standard dans
l’installation d’eau froide de votre maison. Si cette
valve est absente de votre appareil ou si vous n’en
êtes pas sûr, consultez un plombier qualifié.
4.8 Filtre à eau
(sur certains modèles)
Votre Congélateur / réfrigérateur peut être équipé
d’un filtre externe ou interne, selon le modèle. Pour
installer le filtre à eau, suivez les instructions ci-
dessous, renvoyant aux schémas fournis :
13 / 31 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
5 Préparation
5.1 Moyens d'économiser l'énergie
mehmet
AIl est dangereux de connecter l’appareil
aux systèmes électroniques d’économie
d’énergie, ils pourraient l’endommager.
 Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte
longtemps.
 Ne conservez pas des aliments ou des
boissons chauds dans le réfrigérateur.
 Ne surchargez pas le réfrigérateur, l’obstruction
du flux d’air interne réduira la capacité de
réfrigération.
 La valeur de la consommation d’énergie pour
ce réfrigérateur a été mesurée sous une
charge maximale, avec l’étagère supérieure du
compartiment congélateur retiré et les autres
étagères et bacs inférieurs en place. L’étagère
supérieure en verre peut être utilisée selon la
forme et la taille des aliments à congeler.
 Selon les caractéristiques de l’appareil,
le dégivrage des aliments congelés dans
le compartiment réfrigérateur assurera
l’économie d’énergie et la préservation de la
qualité des aliments.
 Comme l’air chaud et humide ne pénètre
pas directement dans votre produit lorsque
les portes ne sont pas ouvertes, votre produit
optimisera son fonctionnement en fonction
des conditions pour protéger vos aliments.
Les fonctions et les composants tels que le
compresseur, le ventilateur, le chauffage,
le dégivrage, l’éclairage, l’affichage, etc.
fonctionneront en fonction des besoins pour
consommer un minimum d’énergie dans de
telles circonstances.
 Les paniers/tiroirs fournis avec le
compartiment rafraîchissement doivent
être utilisés de manière continue pour une
consommation énergétique minimale et de
meilleures conditions de conservation.
 Le contact entre le capteur de température
et les denrées alimentaires à l’intérieur du
compartiment de congélation peut augmenter
la consommation énergétique de l’appareil.
Pour cette raison, les contacts avec les
capteurs doivent être évités.
 Veuillez-vous assurer que les aliments ne
sont pas en contact direct avec le capteur de
température du compartiment réfrigérateur
décrit ci-après.
5.2 Première utilisation
Avant d’utiliser votre réfrigérateur, assurez-vous
que les installations nécessaires sont conformes
aux instructions des sections « Instructions en
matière de sécurité et d’environnement » et «
Installation ».
 Laissez l’appareil vide en marche pendant
6 heures, et ne l’ouvrez pas sauf en cas de
nécessité absolue.
CUn son retentit à l’activation du
compresseur. Il est également normal
d’entendre ce son lorsque le compresseur
est inactif, en raison des liquides et des
gaz comprimés présents dans le système
de réfrigération.
CIl est normal que les bords avant du
réfrigérateur soient chauds. Ces parties
doivent en principe être chaudes afin
d’éviter la condensation.
CDans certains modèles, le tableau de
bord s’éteint automatiquement 5 minutes
après la fermeture de la portière. Il est
réactivé à l’ouverture de la portière ou
lorsqu’on appuie sur n’importe quelle
touche.
14 /31 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
182 cm -71 ¾
91 -35 7/8”
72- 28 5/16”
Hauteur (cm/inch)non arpenté
largeur (cm/inch)non arpenté
profondeur (cm/inch)non arpenté
Poids brut (Kg) / lbs
128-282.2
Poids mort (Kg) / lbs
116 -255.7
30 5/16”
182 cm
71 ¾”
72 cm
77 cm
28 5/16”
91cm
35 7/8”
5 Préparation
Hauteur (cm/inch)rythme
191-75 1/4"
largeur (cm/inch)rythme
98 -38 1/2"
profondeur (cm/inch)rythme
78- 30 5/8"
15 / 31 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
6 Utilisation de l’appareil
C*En option: Les chiffres présentés dans ce guide sont à titre indicatif et peuvent ne pas
correspondre à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l'information
s'applique à d'autres modèles.
6.1 Ecran de contrôle
Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil.
Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur.
1 2 *3
4
(*)
13
12
5
6
78
9
1011.1
11.2
1. Réglage de la température du compartiment
congélateur
2. Mode économie
3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de
l'affichage)
4. Coupure d'électricité / Température
élevée / Voyant d’avertissement d'erreur
5. Réglage de la température du compartiment
réfrigérateur
6. Refroidissement rapide
7. Fonction Vacances
8. Annulation de l'alerte de verrouillage du
clavier / remplacement du filtre
9. Sélection d’eau, de glace pilée et de glaçons
10. Fabrication de glaçons marche/arrêt
11. Marche / arrêt affichage /Avertissement
d'alarme désactivée
12. Autoeco
13. Congélation rapide
16 /31 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l’appareil
1. Réglage de température du compartiment
congélateur
Appuyer sur le bouton( ) vous permettra
de régler la température du compartiment
congélateur à--15,-16,-18,-19 ,-20,-21,-22,-
15...respectivement. 5,-8, -6, -4, -2, 0, 3, 5, -8,
-6,-4, -2, 0 °F.
2. Mode économie
Indique que le réfrigérateur fonctionne en mode
économie d'énergie. Cet indicateur s'allume
lorsque la température du compartiment
congélateur est réglée à -15 ou lorsque le mode
refroidissement à économie d'énergie est activé
par la fonction eco-extra. ( )
3.Fonction Économie d’énergie (Arrêt de
l'affichage)
Si les portes de l'appareil restent fermées pendant
longtemps, la fonction Économie d'énergie s'active
automatiquement et le symbole d'Économie
d'énergie s'allume. Si la fonction Économie
d'énergie est activée, tous les symboles de l'écran
hormis celui de l'Économie d'énergie s'éteindront.
Si vous appuyez sur un bouton quelconque ou
ouvrez la porte lorsque la Fonction Économie
d’énergie est active, cette fonction sera désactivée
et les symboles qui se trouvent à l’écran
redeviendront normaux.
La fonction Économie d'énergie est activée à
la sortie de l'appareil de l'usine et ne peut être
annulée.
4. Coupure d'électricité / Température
élevée / Voyant d’avertissement d'erreur
Cet indicateur ( ) s'allume en cas de défaut
de température ou alertes de défauts. Ce voyant
s'allume en cas de coupure d'électricité, de
défaut de température élevée et d'avertissement
d’erreur. Au cours des coupures d'électricité
prolongées, la température maximale du
compartiment congélateur s'affiche sur l'écran
numérique. Après avoir contrôlé les aliments
dans le compartiment congélateur, appuyez sur le
bouton de désactivation de l'alarme pour annuler
l'avertissement.
5. Réglage de la température du
compartiment réfrigérateur
Après avoir appuyé sur le bouton ( ), la
température du compartiment réfrigérateur peut
être réglée à 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2... respectivement.
39,40,41,42,43,44,45,46,33,34,35,36,37,38,
39 °F.
6. Refroidissement rapide
Pour une réfrigération rapide, appuyez sur le
bouton; cette opération active l'indicateur de
réfrigération rapide ( ).
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver
la fonction sélectionnée.
Utilisez cette fonction lorsque vous placez des
produits frais dans le compartiment réfrigérateur
pour refroidir rapidement les denrées alimentaires.
Lorsque cette fonction est activée, le réfrigérateur
fonctionnera pendant 1 heures d'affilée.
7. Fonction Vacances
Lorsque la fonction Vacances ( ) est active,
l'indicateur du compartiment réfrigérateur
affiche l'inscription "- -" et le processus de
refroidissement du compartiment réfrigérateur
n'est pas actif. Il n’est pas adapté de conserver
les denrées dans le compartiment réfrigérateur
lorsque cette fonction est activée. Les autres
compartiments resteront refroidis à la température
définie respectivement pour chaque compartiment.
Appuyez à nouveau sur le bouton Vacances pour
annuler cette fonction. ( )
8. Annulation de l'alerte de verrouillage du
clavier / remplacement du filtre
Appuyez sur le bouton de verrouillage ( ) du
clavier pour activer cette fonction. Utilisez cette
fonction pour éviter de changer le réglage de la
température du réfrigérateur. Le filtre à eau doit
être remplacé tous les 6 mois. Lorsque vous
suivez les instructions données à la section 5.2, le
réfrigérateur calcule automatiquement la période
restante et l'indicateur d'alerte de remplacement
du filtre ( ) s'allume à l'expiration du filtre.
17 / 31 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l’appareil
Appuyez sur le bouton ( ) pendant 3 secondes
pour éteindre le voyant d'alerte du filtre.
9. Sélection d'eau, de glace pilée et de
glaçons
Défilez les options de sélection d'eau ( ), de
glaçons ( ) et de morceaux de glace ( ) à l'aide
du bouton numéro 8. L'indicateur activé restera
allumé.
10. Fabrication de glaçons marche/arrêt
Appuyez sur le bouton ( ) pour annuler (
) ou activer ( ) la fabrication
de glaçons.
11.1 Marche / arrêt affichage
Appuyez sur le bouton ( ) pour annuler
(XX) ou activer ( ) la mise en marche/
arrêt de l'écran.
11.2 Avertissement d'alarme désactivée
En cas de coupure d'électricité/d'alarme de
température élevée, appuyez sur le bouton
d'alarme désactivée () pour annuler l'alarme,
après avoir inspecté les aliments placés dans le
compartiment de congélation.
12. Autoeco
Appuyez sur le bouton auto eco ( ) pendant 3
secondes pour activer cette fonction. Si la porte du
compartiment réfrigérateur reste fermée pendant
longtemps lorsque cette fonction est sélectionnée,
le compartiment réfrigérateur basculera
automatiquement vers un mode de fonctionnement
plus économique pour économiser l'électricité.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver
cette fonction.
L'indicateur s'allumera au bout de 6 heures
lorsque le mode auto eco sera activé. ( )
13. Congélation rapide
Appuyez sur le bouton ( ) pour une congélation
rapide. Appuyez de nouveau sur le bouton pour
désactiver cette fonction.
Si l'utilisateur ne désactive pas le mode sabbat,
le réfrigérateur l'annule automatiquement après
72 heures.
Mode Sabbat :
Appuyez sur le bouton Refroidissement rapi-
de pendant 3 secondes pour activer/désactiver le
mode Sabbat. Lorsque le mode Sabbat est activé,
l'affichage, l'alarme, l'ouverture de la porte et les
boutons d'éclairage ne fonctionnent pas :
L'algorithme de refroidissement est réglé en
fonction de la mode du sabbat.
(Cette caractéristique est en option)
18 /31 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l’appareil
6.2 Activation de l’avertisseur pour
le remplacement du filtre à eau
(Pour les produits connectés aux conduites
d’eau et équipés d’un filtre)
La fonction automatique compteur de filtres n'est pas activée à la fin de la production. Le compteur de
filtres doit être activé à l' écran, avant que le produit ne soit utilisé.
La carte d’affichage S4 utilisée dans le réfrigérateur dispose d’un système à neuf boutons. L'écran
affiche les valeurs réglées.
Après la mise sous tension du produit, les valeurs réglées de la cabine doivent s'afficher à l'écran.
Appuyez ensuite sur la touche de verrouillage des commandes pendant 3 secondes pour activer le
compteur de filtres.
Glace On/Off
Réglage du congélateur
Réglage du
réfrigérateur
Quick Fridge
(Réfrigération rapide)
Alarme désactivée Mode distributeur Verrouillage des
commandes)
/ Réinitialisation
du filtre
Vacances
Congélation rapide /
(Ecofuzzy)
Appuyez sur la touche de verrouillage des commandes
pendant 3 secondes pour activer le compteur de filtres
*(appuyer pendant 3 secondes)
19 / 31 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l’appareil
L'activation du compteur de filtres est terminée. Après 3 120 heures (130 jours), le voyant
d’avertissement de changement de filtre s'allume et prévient l'utilisateur.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du filtre pendant 3 secondes pour désactiver cet avertissement.
Une fois le filtre remplacé, appuyez sur le bouton de verrouillage des commandes pendant 3 secondes.
Le compteur de filtres est à nouveau activé. Le voyant d’avertissement de changement de filtre se
rallumera dans 3 120 heures
REMARQUE : Cette fonction doit être déclenchée et activée manuellement par le client. Si l'utilisateur
ne souhaite pas utiliser à nouveau cette fonction, il ne doit pas la réactiver après que le voyant
d'avertissement ait été éteint.
Appuyez à nouveau sur la touche de verrouillage
des commandes pendant 3 secondes pour activer le
compteur de filtres
Le voyant peut être éteint en appuyant sur le
bouton pendant 3 secondes lorsque le voyant
d'avertissement de changement de filtre est activé
Voyant d’avertissement de
changement de filtre
20 /31 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l’appareil
6.3 Récupération de glace ou de l'eau
(en option)
Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons (
) / de la glace pilée ( ) utilisez l'écran pour
sélectionner l'option correspondante. Récupérez
de l'eau ou de la glace en poussant le bouton
du distributeur d'eau vers l'avant. Lorsque vous
passez de l'option glaçons ( ) / à l'option glace
pilée ( ) le type de glace précédent peut être
encore récupéré pendant quelques temps.
 Vous devez attendre environ 12 heures avant
de récupérer la glace dans le distributeur
de glace/d’eau pour la première fois. Il est
possible que le distributeur ne produise pas de
glace s’il n’y en a pas suffisamment dans le
compartiment à glace.
 Les 30 glaçons (3 à 4 l) récupérés après la
première utilisation ne doivent pas être utilisés.
 En cas de panne d’électricité ou de
dysfonctionnement temporaires, la glace peut
fondre partiellement et recongeler. Ainsi, les
glaçons vont fondre et se mélanger. En cas de
panne d’électricité ou de dysfonctionnement
prolongés, la glace peut fondre et couler à
l’extérieur. Si vous rencontrez ce problème,
retirez la glace de son compartiment et
nettoyez-le.
AAVERTISSEMENT: Le système d’eau de
l’appareil doit être raccordé uniquement à
la conduite d’eau froide. Il est interdit de
le raccorder à la conduite d’eau chaude.
 L’appareil pourrait ne pas libérer de l’eau
durant la première utilisation. Ceci est dû
à l’air qui se trouve dans le système. Il doit
être évacué. Pour cela, poussez le bouton
du distributeur d’eau pendant 1 à 2 minutes
jusqu’à ce que l’eau s’écoule. Le débit
d’eau initial pourrait être irrégulier. Lorsque
l’air du système sera évacué, l’eau coulera
normalement.
 L’eau pourrait être trouble lors de la première
utilisation du filtre ; n’en consommez pas les
dix premiers verres.
 Vous devez attendre environ 12 heures pour
obtenir de l’eau fraîche après la première
installation.
 Le système d’eau de l’appareil est conçu pour
de l’eau potable uniquement. N’utilisez pas
d’autres boissons.
 Il est recommandé de déconnecter
l’approvisionnement d’eau lorsque l’appareil ne
sera pas utilisé pendant longtemps durant les
vacances, etc.
 Lorsque le distributeur d’eau n’est pas utilisé
pendant une longue période, les deux premiers
verres récupérés pourraient être chauds.
6.4 Plateau de dégivrage
(en option)
L'eau qui s'égoutte du distributeur s'accumule sur
le plateau de dégivrage ; aucune évacuation d'eau
n'est disponible. Tirez le plateau de dégivrage vers
l'extérieur ou poussez sur les bords pour l'enlever.
Vous pouvez ensuite évacuer l'eau qui s'y trouve.
21 / 31 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l’appareil
6.5 Compartiment zéro degré
Utilisez ce compartiment pour conserver de
l'épicerie fine à des températures faibles, ou des
produits carnés destinés à une consommation
immédiate. Ne placez pas de fruits et de légumes
dans ce compartiment. Vous pouvez augmenter
le volume interne de l'appareil en retirant l'un des
compartiments zéro degré. Pour ce faire, tirez
simplement vers l'avant, soulevez et tirez vers
l'extérieur.
6.6 Bac à légumes
Le bac à légumes du réfrigérateur est conçu
pour conserver les légumes frais en préservant
l'humidité. Pour cela, la circulation de la totalité
de l'air froid est intensifiée dans le bac à légumes.
Conservez les fruits et les légumes dans ce
compartiment. Conservez séparément les légumes
verts et les fruits pour prolonger leur durée de vie.
6.7 Voyant lumineux bleu
Les bacs à légumes de l'appareil sont dotés d'un
voyant lumineux bleu. Dans ce bac, les légumes
continueront à réaliser la photosynthèse sous
l'effet de la longueur d'onde du voyant bleu afin de
rester sains et frais.
6.8 Ioniseur
Le système d'ioniseur dans le conduit d'air du
compartiment réfrigérateur sert à ioniser l'air.
L'émission d'ions négatifs va éliminer les bactéries
et les autres molécules à l'origine des odeurs
contenus dans l'air.
6.9 Filtre à odeurs
Le filtre à odeurs du conduit d'air du compartiment
réfrigérateur empêchera la formation d'odeurs
indésirables.
22 /31 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l’appareil
6.10 Machine à glaçons Icematic
et bac à glaçons
(En option)
Remplissez la machine à glaçons d’eau et
mettez-la en place. Les glaçons seront prêts
après environ deux heures. Ne retirez pas la
machine pour récupérer les glaçons.
Tournez le bouton du compartiment à gla-
ce vers la droite à 90 ° ; les glaçons vont se
déverser dans le bac du dessous. Vous pourrez
ensuite retirer ce bac et servir les glaçons.
CLe bac à glaçons sert uniquement
à conserver les glaçons. Ne le
remplissez pas d’eau Si vous le faites,
elle pourrait se briser.
6.11 Machine à glaçons
(En option)
La machine à glaçons est située dans la partie
supérieure du couvercle du congélateur.
Tenez les poignées situées sur les côtés du
réservoir à glaçons et déplacez vers le haut pour
retirer.
Retirez le couvercle décoratif de la machine à
glaçons en le déplaçant vers le haut.
FONCTIONNEMENT
Pour retirer le bac à glace
Saisissez les poignées duservoir de stockage de
glace, ensuite soulevez-le et tirez-le vers vous. (Figure
1)
Pour installer le bac à glace
Saisissez les poignées duservoir de stockage de
glace, soulevez-le en inclinant pour que les côtés
du bac s’insèrent dans leurs fentes et vérifiez que
la goupille de sélection de glace est correctement
montée. (Figure 2)
Poussez fermement vers le bas, jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus d’espace entre leservoir et le plastique de la
porte. (Figure 2)
Si vous avez des difficultés à remonter le réservoir,
tournez l’engrenage rotatif à 90 ° et réinstallez-le
comme indiqué dans la figure3.
Tout son que vous entendrez lorsque la glace tombe
dans le réservoir fait partie du fonctionnement normal.
23 / 31 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l’appareil
Lorsque le distributeur de glaçons ne fonctionne
pas correctement
Si après une longue période vous n’avez pas retiré les
glaçons, des blocs de glace se formeront. Dans ce cas,
retirez le réservoir de stockage de glace conformément
aux instructions indiquées ci-dessus, séparez les blocs
de glace,
jetez les glaçons collés et remettez le reste de glaçons
dans le réservoir de stockage de glace. (Figure 4)
Si vous n’arrivez pas à retirer la glace, vérifiez si elle
n’est pas coincée dans le passage et enlevez-la.
Contrôlez régulièrement le
passage pour la glace pour supprimer les obstacles,
comme indiqué à la figure 5.
Lorsque vous utilisez votre réfrigérateur pour
la première fois ou lorsqu’il n’a pas été utilisé
pendant une période prolongée
Les glaçons peuvent être petits à cause de l’air dans le
tuyau après le raccordement ; cet air sera purdans
les conditions normales d’utilisation.
Si vous soupçonnez la présence des contaminants
dans la conduite d’eau, jetez la glace fabriquée en une
journée environ.
Attention !
N’insérez pas votre main ou tout autre objet dans
le passage pour la glace et la lame, cela pourrait
endommager les pièces ou
vous blesser.
Ne laissez pas les enfants s’accrocher sur le
distributeur de glaçons ou la machine à glaçons, car
cela pourrait causer des blessures
Pour éviter de laisser tomber le réservoir de stockage
de glace, utilisez vos deux mains pour le retirer.
24 /31 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l’appareil
Si vous fermez violemment la porte, l’eau pourrait se
verser dans le réservoir de stockage de glace.
Évitez demonter le réservoir de stockage de glace, à
moins que cela ne soit nécessaire.
S’il y a un blocage (la glace ne sort pas du distributeur)
lorsque vous essayez d’obtenir de la glace pillée,
essayez d’obtenir des glaçons.
Ensuite, vous pourrez à nouveau essayer d’obtenir de
la glace pilée.
Lorsque vous appuyez sur le distributeur de glace
pilée, un glaçon peut être distribué. Un glaçon peut
être distribué à la place de la glace pilée.
La porte du congélateur à l’avant de la machine à
glace peut créer une légère couche de neige et un
film.
C’est normal, il est recommandé de nettoyer cette zone
rapidement.
La grille dans la zone inférieure du distributeur
d’eau se remplie d’eau avec le temps. Elle doit être
nettoyée régulièrement. Il est recommandé de nettoyer
périodiquement l’eau contenue dans cette zone.
Lorsque la glace s’écoule duservoir de stockage de
glace, il est normal que vous entendiez un bruit, cela
n’est pas révélateur d’un problème.
Le mécanisme de lame à l’intérieur du bac à glaçons
est tranchant et vous pouvez vous couper.
Si le tiroir à glaçons ne fournit pas de glace, les
glaçons peuvent être agglomérés, retirez leservoir et
nettoyez-le à nouveau.
Lorsque vous appuyez sur la gâchette pour obtenir de
la glace, le type de glace ne peut pas être modifsur
l’affichage. Relâchez la gâchette, modifiez le type de
glace sur l’affichage et vous pourrez à nouveau obtenir
de la glace.
25 / 31 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l’appareil
6.12 Congélation des aliments frais
 Pour conserver la qualité des aliments,
les denrées placées dans le compartiment
congélateur doivent être congelées le plus
rapidement possible, à l'aide de la fonction de
congélation rapide.
 Le fait de congeler les denrées à l'état frais
prolongera la durée de conservation dans le
compartiment congélateur.
 Emballez les aliments dans des emballages
sous vide et scellez-les correctement.
 Assurez-vous que les aliments sont emballés
avant de les placer dans le congélateur. Utilisez
des récipients pour congélateur, du papier
aluminium et du papier résistant à l'humidité,
des sacs en plastique ou du matériel
d'emballage similaire au lieu d'un papier
d'emballage ordinaire.
 Marquez chaque emballage en y écrivant la
date avant de le placer au congélateur. Ceci
vous permettra de déterminer la fraîcheur
de chaque paquet lors des ouvertures du
congélateur. Mettez les aliments les plus
anciens à l'avant pour vous assurer qu'ils sont
utilisés en premier.
 Les aliments congelés doivent être utilisés
immédiatement après le dégivrage et ne
doivent pas être congelés à nouveau.
 Ne retirez pas de grandes quantités d'aliments
au même moment.
Paramètres du
compartiment
congélateur
Paratres du
compartiment
réfrigérateur Descriptions
-15°C 4°C Ceci est le paramètre par défaut recommandé.
-20, -22 ou
-24 °C 4°C Ces réglages sont recommandés pour des températures ambiantes
excédant 30 °C.
Congélation
rapide 4°C Utilisez-les pour congeler rapidement les aliments, l'appareil
reviendra aux réglages précédents à la fin du processus.
Inférieure ou
égale à -15 °C 2°C
Utilisez ces réglages si vous estimez que le compartiment
réfrigérateur n'est pas assez frais à cause de la température
ambiante ou de l'ouverture fréquente de la porte. Réfrigérateur/
Manuel d'utilisation
6.13 Recommandations relatives
à la conservation des
aliments congelés
Le compartiment doit être réglé à -15°C minimum.
1. Placez les aliments dans le congélateur le
plus rapidement possible pour éviter leur
dégivrage.
2. Avant de les faire dégivrer, vérifiez la « date
d’expiration » sur l’emballage pour vous
assurer de l’état des aliments.
3. Assurez-vous que l’emballage de l’aliment
n’est pas endommagé.
6.14 Informations relatives
au congélateur
Les aliments peuvent être préservés pour
des périodes prolongées uniquement à des
températures inférieures ou égales à -15°C.
Vous pouvez garder les aliments frais pendant
des mois (dans le congélateur à des températures
Utilisation recommandée temparature: FF: 4°C /39 °F Frz : -15°C/5 °F
26 /31 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l’appareil
inférieures ou égales à -15 °C).
Les aliments à congeler ne doivent pas être en
contact avec ceux déjà congelés pour éviter un
dégivrage partiel.
Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour
prolonger la durée de conservation à l'état
congelé. Placez les aliments dans des emballages
sous vide après les avoir filtrés et placez-les
dans le réfrigérateur. Les bananes, les tomates,
les feuilles de laitue, le céleri, les œufs durs,
les pommes de terre et les aliments similaires
ne doivent pas être congelés. Leur congélation
entraine une réduction de leur valeur nutritionnelle
et de leur qualité ; ils pourraient aussi bien
s'abîmer, ce qui serait néfaste pour la santé.
6.15 Position des aliments
Étagères du
compartiment
congélateur
Les aliments congelés incluent
notamment la viande, le
poisson, la crème glacée, les
légumes, etc.
Étagères du
compartiment
réfrigérateur
Les aliments contenus dans des
casseroles, des plats couverts,
des gamelles et les œufs (dans
des gamelles)
Balconnet du
compartiment
réfrigérateur
Aliments emballés et de petite
taille ou des boissons
Bac à légumes Fruits et légumes
Compartiment
des aliments
frais
Épicerie fine (aliments pour
petit déjeuner, produits carnés à
consommer à court terme)
6.16 Alerte ouverture de porte
(en option)
Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil
reste ouverte pendant 1 minute. Le signal sonore
s'arrête à la fermeture de la porte ou lorsqu'on
appuie sur bouton de l'écran (si disponible).
6.17 Éclairage interne
L’éclairage interne utilise une lampe de type DEL.
Contactez le service agréé pour tout problème lié à
cette lampe.
L’ampoule ou les ampoules prévue(s) dans cet
appareil n’est ou ne sont pas indiquée(s) pour
l’éclairage de la pièce. Au contraire, elle(s) a (ont)
été installée (s) uniquement dans le but d’aider
l’utilisateur à introduire les denrées alimentaires
dans le réfrigérateur/congélateur en toute sécurité
et de façon confortable.
6.18 Modification de léchelle de
température (Fahrenheit
Celcius)
Une fois le produit mis sous tension, maintenez
enfoncés les boutons Réglage de la
température du compartiment réfrigérateur
et Refroidissement rapide pendant 3 secondes.
Le changement d'échelle de température est
terminé. Inversez ces étapes pour revenir à
l'échelle d'origine.
Réglage de la température du
compartiment réfrigérateur
Refroidissement rapide
27 / 31 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
7 Entretien et nettoyage
Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée
de vie.
BAVERTISSEMENT: Débranchez
l’alimentation avant de nettoyer le
réfrigérateur.
 N’utilisez jamais d’outils pointus et abrasifs,
de savon, de produits nettoyage domestiques,
d’essence, de carburant, du cirage ou des
substances similaires pour le nettoyage du
produit.
 Pour des appareils qui ne sont pas de la
marque No Frost, des gouttes d’eau et une
couche de givre pouvant atteindre la largeur
d’un doigt se forment sur la paroi arrière du
compartiment réfrigérateur. Ne les nettoyez pas
et évitez d'y utiliser de l’huile ou des produits
similaires.
 Utilisez uniquement des tissus en microfibres
légèrement mouillés pour nettoyer la surface
externe de l’appareil. Les éponges et autres
tissus de nettoyage sont susceptibles de rayer
la surface.
 Faites dissoudre une cuillérée à café de
bicarbonate dans de l’eau. Trempez un
morceau de tissu dans cette eau et essorez-
le. Nettoyez soigneusement l’appareil avec ce
chiffon et ensuite avec un chiffon sec.
 Veillez à ne pas mouiller le logement de
la lampe ainsi que d’autres composants
électriques.
 Nettoyez la porte à l’aide d’un torchon humide.
Retirez tous les aliments de l’intérieur afin de
démonter la porte et les étagères du châssis.
Relevez les étagères de la porte pour les
démonter. Nettoyez et séchez les étagères,
puis refixez-les en les faisant glisser à partir
du haut.
 N’utilisez pas d’eau contenant du chlore, ou
des produits de nettoyage pour les surfaces
externes et les pièces chromées de l’appareil.
Le chlore entraîne la corrosion de ce type de
surfaces métalliques.
 Évitez d’utiliser des objets tranchants ou
abrasifs, du savon, des produits ménagers
de nettoyage, des détergents, de l’essence,
du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les
marques sur les pièces en plastique pourraient
s’effacer et les pièces elles-mêmes pourraient
présenter des déformations. Utilisez de l’eau
tiède et un torchon doux pour nettoyer et
sécher.
7.1 Prévention des mauvaises odeurs
À sa sortie d’usine, cet appareil ne contient aucun
matériau odorant. Cependant; la conservation des
aliments dans des sections inappropriées et le
mauvais nettoyage de l’intérieur peuvent donner
lieu aux mauvaises odeurs.
Pour éviter cela, nettoyez l’intérieur à l’aide de
bicarbonate dissout dans l’eau tous les 15 jours.
 Conservez les aliments dans des récipients
fermés. Des micro-organismes peuvent
proliférer des récipients non fermés et émettre
de mauvaises odeurs.
 Ne conservez pas d’aliments périmés ou
avariés dans le réfrigérateur.
7.2 Protection des surfaces
en plastique
Si de l’huile se répand sur les surfaces en
plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec
de l’eau tiède, sinon elles seront endommagées.
28 /31 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
8 Dépannage
Parcourez la liste ci-après avant de contacter le
service de maintenance. Cela devrait vous éviter
de perdre du temps et de l'argent. Cette liste
répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas
de vices de fabrication ou des défauts de pièces.
Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce
manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
 La prise d'alimentation n'est pas bien fixée. >>>
Branchez-la en l'enfonçant complètement dans la
prise.
 Le fusible branché à la prise qui alimente
l'appareil ou le fusible principal est grillé. >>> rifiez
le fusible.
Condensation sur la paroi latérale du
congélateur (MULTI ZONE, COOL, CONTROL
et FLEXI ZONE).
 La porte est ouverte trop fréquemment >>>
Évitez d'ouvrir trop fréquemment la porte de l'appareil.
 L'environnement est trop humide. >>>
N'installez pas l'appareil dans des endroits humides.
 Les aliments contenant des liquides sont
conservés dans des récipients non fermés. Conservez
ces aliments dans des emballages scellés.
 La porte de l'appareil est restée ouverte. >>>
Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte
longtemps.
 Le thermostat est réglé à une température trop
basse. >>> Réglez le thermostat à la température
appropriée.
Le compresseur ne fonctionne pas.
 En cas de coupure soudaine de courant ou
de débranchement intempestif, la pression du gaz
dans le système defrigération de l'appareil n'est
pas équilibrée, ce qui déclenche la fonction de
conservation thermique du compresseur. L'appareil
se remet en marche au bout de 6 minutes environ.
Dans le cas contraire, veuillez contacter le service de
maintenance.
 L'appareil est en modegivrage. >>> Ce
processus est normal pour un appareil à dégivrage
complètement automatique. Le dégivrage se
déclenche périodiquement.
 L'appareil n'est pas branché. >>> Vérifiez que le
cordon d'alimentation est connecté à la prise.
 Le réglage de température est inapproprié. >>>
Sélectionnez le réglage de température approprié.
 Cas de coupure de courant. >>> L'appareil
continue de fonctionner normalement dès le retour
du courant.
Le bruit du réfrigérateur en fonctionnement
s'accroît pendant son utilisation.
 Le rendement de l'appareil en fonctionnement
peut varier en fonction des fluctuations de la
température ambiante. Ceci est normal et ne constitue
pas un dysfonctionnement.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou
pendant de longues périodes.
 Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand
que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent
plus longtemps.
 La température de la pièce est probablement
élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus
longtemps lorsque la température de la pièce est
élevée.
 L'appareil vient peut-être d'être branché ou
charde nouveaux aliments. >>> L'appareil met
plus longtemps à atteindre la température réglée s'il
vient d'être brancou récemment rempli d'aliments.
Ce phénomène est normal.
 Il est possible que des quantités importantes
d'aliments chauds aient érécemment placées dans
l'appareil. >>> Ne placez pas d'aliments chauds
dans votre appareil.
 Les portes étaient ouvertes fréquemment ou
sont restées longtemps ouvertes. >>> L'air chaud
circulant à l'intérieur de l'appareil le fera fonctionner
plus longtemps. N'ouvrez pas les portes trop
régulièrement.
 Le congélateur ou le réfrigérateur est peut-être
resté entrouvert. >>> rifiez que les portes sont
bien fermées.
 L'appareil peut être réglé à une température
trop basse. >>> Réglez la température à un degré
supérieur et patientez que l'appareil atteigne la
nouvelle température.
 Le joint de la porte du réfrigérateur ou du
congélateur peut être sale, usé, brisé ou mal
positionné. >>> Nettoyez ou remplacez le joint. Si le
joint de la porte est endommagé ou arraché, l'appareil
mettra plus de temps à conserver la température
actuelle.
La température du réfrigérateur est très
basse, alors que celle du congélateur est
appropriée.
 La température du compartiment congélateur
est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la
température du compartiment congélateur à un degré
supérieur et procédez de nouveau à la vérification.
La température du réfrigérateur est très
basse, alors que celle du congélateur est
appropriée.
29 / 31 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Dépannage
 La température du compartiment réfrigérateur
est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la
température du compartiment congélateur à un degré
supérieur et procédez de nouveau à la vérification.
Les aliments conservés dans le
compartiment réfrigérateur sont congelés.
 La température du compartiment réfrigérateur
est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la
température du compartiment congélateur à un degré
supérieur et procédez de nouveau à la vérification.
La température du compartiment
réfrigérateur ou congélateur est très élevée.
 La température du compartiment réfrigérateur
est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage
de la température du compartiment réfrigérateur
a un effet sur la température du compartiment
congélateur. Patientez que la température des parties
concernées atteigne le niveau suffisant en changeant
la température des compartiments réfrigérateur et
congélateur.
 Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont
restées longtemps ouvertes. >>> N'ouvrez pas les
portes trop régulièrement.
 La porte est peut-être restée ouverte. >>>
Fermez hermétiquement la porte du réfrigérateur.
 L'appareil vient peut-être d'être branché ou
charde nouveaux aliments. >>> Ce phénomène
est normal. L'appareil met plus longtemps à atteindre
la température réglée s'il vient d'être branché ou
récemment rempli d'aliments.
 Il est possible que des quantités importantes
d'aliments chauds aient érécemment placées dans
l'appareil. >>> Ne placez pas d'aliments chauds
dans votre appareil.
En cas de vibrations ou de bruits.
 Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Si l’appareil
n’est pas stable , ajustez les supports afin de le
remettre en équilibre. Vérifiez également que le sol est
assez solide pour supporter le poids del’appareil.
 Des éléments placés dans le réfrigérateur
pourraient faire du bruit. >>> Veuillez les retirer.
L'appareil émet un bruit d'écoulement de
liquide ou de pulvérisation, etc.
 Le fonctionnement de l'appareil implique des
écoulements de liquides et des émissions de gaz.
>>> Ce phénomène est normal et ne constitue pas
un dysfonctionnement.
L'appareil émet un sifflement.
 L'appareil effectue le refroidissement à l'aide
d'un ventilateur. Ceci est normal et ne constitue pas
un dysfonctionnement.
Les parois internes de l'appareil présentent
une condensation.
 Un climat chaud ou humide accélère le
processus de givrage et de condensation. Ceci est
normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
 Les portes étaient ouvertes fréquemment ou
sont restées longtemps ouvertes. >>> N’ouvrez pas
les portes trop fréquemment ; fermez-les lorsqu’elles
sont ouvertes.
 La porte est peut-être restée ouverte. >>>
Fermez hermétiquement la porte du réfrigérateur.
Il y a de la condensation sur les parois
externes ou entre les portes de l'appareil.
 Il se peut que le climat ambiant soit humide,
auquel cas cela est normal. >>> La condensation se
dissipe lorsque l'humidité baisse.
Présence d'une odeur désagréable dans
l'appareil.
  
régulièrement. >>> Nettoyez régulièrement l'intérieur
du réfrigérateur en utilisant une éponge, de l’eau
chaude et du bicarbonate.
  
d'emballage sont peut-être à l'origine de mauvaises
odeurs. >>> Utilisez des récipients et des emballages
exempts de toute odeur.
 Les aliments ont éplacés dans descipients
non fermés. >>> Conservez les aliments dans des
récipients fermés. Les micro-organismes pourraient
se propager sur les produits alimentaires non fermés
et émettre de mauvaises odeurs. Retirez tous les
aliments périmés ou avariés de l'appareil.
La porte ne se ferme pas.
 Des emballages d'aliments peuvent bloquer la
porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes.
 L'appareil ne se tient pas parfaitement droit
sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre
l'appareil en équilibre.
 Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Assurez-
vous que le sol est plat et assez solide pour supporter
le poids de l'appareil.
Le bac à légumes est engorgé.
 Il est possible que les aliments soient en contact
avec la section supérieure du tiroir. >>> Reclassez
les aliments dans le tiroir.
Si La Surface De L’appareil Est Chaude
 Vous pouvez observer une élévation de la
température entre les deux portes, sur les panneaux
latéraux et au niveau de la grille arrière pendant le
fonctionnement de l’appareil. Ce phénomène est
normal et ne nécessite aucune opération d’entretien !
30 /31 FR Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Dépannage
AAVERTISSEMENT :
Si le problème persiste même
après observation des instructions
contenues dans cette partie, contactez
votre fournisseur ou un service de
maintenance agréé. N'essayez pas de
réparer l'appareil de vous-même.
AAVERTISSEMENT :
Ce produit peut vous exposer à
des produits chimiques, ycompris le
nickel (métallique) qui est connu dans
l’État de Californie pour provoquer des
cancers.
Pour plus d’informations, rendez-
vous sur www.p65warnings.co.gov
Remarque : Le nickel est un
composant de l’acier inoxydable
etde certains autres composants
métalliques.
31 / 31 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Estimado cliente,
Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en
instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad.
Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la
guía como una fuente de referencia. Si pasa el aparato a otra persona, deberá proporcionar esta guía
junto con el aparato.
La guía del usuario asegura el uso rápido y seguro del aparato.
 Por favor, lea el manual del usuario antes de instalar y utilizar el aparato.
 Siempre respete las instrucciones de seguridad aplicables.
 Mantenga la guía del usuario a la mano para su uso futuro.
 Por favor, lea todos los demás documentos suministrados con el aparato.
Tenga en cuenta que esta guía del usuario se puede aplicar a varios modelos de aparato. La guía
indica claramente las posibles variaciones de los diferentes modelos.
Símbolos y Observaciones
Los siguientes símbolos se utilizan en la guía del usuario:
CInformación importante y
consejos útiles.
ARiesgos para la vida y la
propiedad.
BRiesgo de descarga eléctrica.
El embalaje del aparato está hec-
ho con materiales reciclables,
de acuerdo con la Legislación
Ambiental Nacional.
2 / 30 ES Refrigerador / Guía del usuario
1 Instrucciones importantes de
seguridad y medioambientales 3
1.1 Seguridad General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Advertencia sobre hidrocarburos (HC). . . . . . 5
1.3 Para los aparatos con un dispensador de
agua/máquina de hielo. . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5 Seguridad de los niños . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Cumplimiento de la Directiva RAEE y
eliminación del aparato de desecho: . . . . . 6
1.7 Cumplimiento de la Directiva RoHS:. . . . . . . . 6
1.8 Información de embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Condiciones medioambientales 7
2.1 En cumplimiento de la Directiva RAEE, y la
eliminación del aparato: . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Cumplimiento de la Directiva RoHS . . . . . . . . 7
2.3 Información sobre el paquete . . . . . . . . . . . . 7
3 Refrigerador 8
4 Instalación 9
4.1 Lugar adecuado para la instalación . . . . . . . . 9
4.2 Fijación de las cuñas de plástico . . . . . . . . . . 9
4.3 Ajuste de los estantes. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.4 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.5 Aviso de puerta abierta . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.6 Conexiones de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.7 Conexión de la manguera de agua al
frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.8 Filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Preparación 12
5.1 ¿Qué hacer para ahorrar energía?. . . . . . . . 12
5.2 Uso de primera vez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Preparación 13
6 Uso del aparato 14
6.1 Panel indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2 Activación de advertencia de cambio de filtro de
agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.3 Tomar hielo / agua (Opcional) . . . . . . . . . . . 19
6.4 Bandeja de goteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.5 Compartimento a cero grados. . . . . . . . . . . 20
6.6 Bandeja de vegetales . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.7 Luz azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.8 Ionizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.9 Filtro de olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.10 Icematic y caja de almacenamiento de hielo 2 0
6.11 Icematic y caja de almacenamiento de hielo 2 1
6.12 Máquina de hielo (Opcional) . . . . . . . . . . . 21
6.13 Congelación de alimentos frescos . . . . . . . 23
6.14 Recomendaciones para el almacenamiento de
los alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . 24
6.15 Detalles del congelador. . . . . . . . . . . . . . . 24
6.16 Colocación de los alimentos . . . . . . . . . . . 24
6.17 Alerta de puerta abierta (Opcional). . . . . . . 24
6.18 Luz interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.19 Cambiar la escala de temperatura (Fahrenheit
Celcius) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7. Limpieza y mantenimiento 26
7.1 Prevención del mal olor. . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.2 Protección de superficies de plástico . . . . . 26
8. Solución de problemas 27
Contenido
3 /30 ES
Refrigerador / Guía del usuario
Este capítulo contiene información de
seguridad que le ayudará a evitar el
riesgo de lesiones personales o daños a
la propiedad. El incumplimiento de estas
instrucciones anulará cualquier garantía del
aparato.
Uso previsto
A
ADVERTENCIA:
Mantenga libres de
obstrucciones las aberturas de
ventilación, tanto las que están
en el cierre de la unidad como
las que están en la estructura
incorporada.
A
ADVERTENCIA:
No utilice aparatos mecánicos
ni otros medios para acelerar
el proceso de descongelación,
distintos de los recomendados
por el fabricante.
A
ADVERTENCIA:
No dañe el circuito refrigerante.
A
ADVERTENCIA:
No utilice aparatos eléctricos
dentro de los compartimentos
para alimentos del aparato,
a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
Este aparato está destinado al uso en
hogares y entornos similares, como
- zonas de cocina de personal en
establecimientos, oficinas y/u otro entorno
laboral;
– Casas rurales y también para ser utilizada
por los clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial;
- Entornos de hospedaje en régimen de
alojamiento y desayuno.
-aplicaciones de hostelería y actividades no
comerciales similares.
1.1 Seguridad General
 Este aparato no está destinado a ser utilizado
por personas (incluidos los niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato por parte de una persona responsable
de su seguridad. Debe vigilarse a los niños a fin
de asegurarse que no jueguen con el aparato.
 El hecho de no seguir las instrucciones, así
como el uso del aparato sin control, puede dar
lugar a resultados peligrosos.
 Desenchufe el aparato si encuentra algún fallo
durante su uso.
 Si el aparato funciona mal, no debe ser utilizado
hasta que sea reparado por el proveedor de
servicios autorizado. Peligro de descarga
eléctrica.
 Enchufe el aparato en un zócalo con toma de
tierra protegido por un fusible que corresponde
al valor en su placa de identificación. Haga
que un electricista cualificado ponga a tierra
el aparato. Nuestra empresa no se hace
responsable de los daños que resulten de no
utilizar el aparato con un enchufe con toma de
tierra, de acuerdo con las normas locales.
 Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
 No lave nunca el aparato pulverizándolo o
echándole agua. Peligro de descarga eléctrica.
 No tocar nunca el enchufe con las manos
húmedas.
 Nunca desenchufe el aparato tirando del cable.
Tire siempre del enchufe sujetando la toma de
corriente.
1 Instrucciones importantes de seguridad y medioambientales
4 / 30 ES Refrigerador / Guía del usuario
Instrucciones de seguridad y medio ambiente
 No enchufe el frigorífico si el enchufe de la
pared está suelto.
 No conectar nunca el frigorífico a ningún
dispositivo de ahorro de energía. Estos podrían
ser dañinos para el mismo.
 Desenchufe el aparato durante los
procedimientos de instalación, cuidado, limpieza
y reparación.
 Siempre tenga el Proveedor de Servicios
Autorizado instalar el aparato y establecer
sus conexiones eléctricas. El fabricante no se
hace responsable de los daños causados por
procedimientos realizados por personas no
autorizadas.
 No coma helado de cucurucho o cubitos de
hielo inmediatamente después de sacarlos del
congelador. Esto puede causar congelación en
la boca.
 ¡No toque la comida congelada con las manos
mojadas! Pueden pegarse a su mano.
 No ponga bebidas líquidas embotelladas o
enlatadas en el congelador. Pueden explotar.
 No utilice nunca vapor o limpiadores de vapor
para limpiar o descongelar el frigorífico. El vapor
entra en contacto con las partes en tensión del
frigorífico, provocando un cortocircuito o una
descarga eléctrica.
 ADVERTENCIA: Procure que el cable
de corriente no quede atrapado ni dañado
al colocar el aparato.En caso de que a
ocurra, deberá encargarse de cambiarlo
el fabricante, su servicio técnico o una
persona con cualificación similar, a fin de
evitar riesgos..
 ADVERTENCIA: No coloque enchufes
portátiles o equipos de energía portátil en
la parte posterior del aparato.
 No utilice ningún dispositivo mecánico, ni
ningún otro aparato, para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados por el
fabricante.
 Nunca utilice las piezas del nevera, como la
puerta y el cajón, como soporte o escalón. Esto
puede hacer que el aparato se vuelque o que se
dañen sus partes.
 No dañe las partes por donde circula el
refrigerante con herramientas de perforación
o de corte. El refrigerante que puede estallar
cuando se perforan los canales de gas del
evaporador, las extensiones de los tubos o los
revestimientos de la superficie causa irritaciones
en la piel y lesiones en los ojos.
 No cubra ni bloquee los orificios de ventilación
del frigorífico con ningún objeto.
 Coloca la bebida con pruebas más altas, bien
cerrada y en posición vertical.
 No utilice aerosoles gaseosos cerca del aparato,
ya que existe el riesgo de incendio o explosión.
 Nunca se deben guardar en el aparato artículos
inflamables o aparatos que contengan gases
inflamables (por ejemplo, aerosoles), así como
materiales explosivos.
 No coloque recipientes llenos de líquido sobre
el aparato. Salpicar agua en una pieza eléctrica
puede causar un choque eléctrico o el riesgo de
incendio.
 No guarde en el frigorífico objetos que necesiten
un ajuste preciso de la temperatura (como
vacunas, medicamentos sensibles al calor,
materiales científicos, etc.).
 Si no va a utilizar el aparato durante mucho
tiempo, desenchúfelo y retire la comida que
contiene.
 Si hay una luz azul en el frigorífico, no mire esta
luz con herramientas ópticas.
 Exponer el aparato a la lluvia, la nieve, el sol o
el viento es peligroso en términos de seguridad
eléctrica.
 En los aparatos con control mecánico
(termostato), espere 5 minutos para volver a
enchufar el aparato después de desenchufarlo.
 No sobrecargue el frigorífico. El contenido
del frigorífico puede caer al abrir la puerta,
causando lesiones o daños. Pueden surgir
problemas similares si se coloca algún objeto
sobre el aparato.
 Si el aparato tiene un tirador, no tire nunca de
él al reubicar el aparato. El tirador puede estar
suelto.
 Tenga cuidado de no atascar su mano o
cualquier otra parte del cuerpo en las partes
móviles del frigorífico.
 No introduzca la mano ni ningún otro material
extraño en la máquina de hielo mientras esté
funcionando.
5 /30 ES
Refrigerador / Guía del usuario
Instrucciones de seguridad y medio ambiente
1.2 Advertencia sobre
hidrocarburos (HC)
 Si el sistema de refrigeración del aparato
contiene R600a:
Este gas es inflamable. Durante el
transporte, cuidado con no dañar el
sistema de refrigeración ni las tuberías.
Si se daña, mantenga el aparato alejado
de fuentes potenciales de incendio que
puedan provocar que se incendie y ventile
la habitación donde se coloca el aparato.
C
Si el aparato está dañado y si
ve una fuga de gas, por favor
manténgase alejado del gas.
Puede causar congelación
cuando entra en contacto con
la piel.
(incluyendo el R134)
CIgnore esta advertencia si el
sistema de refrigeración del
aparato contiene R134a.
C
El tipo de gas utilizado en el
aparato se indica en la placa
de características que está en
la pared izquierda dentro del
frigorífico.
AADVERTENCIA:
En ningún caso se deberá
arrojar al fuego para su
desecho.
1.3 Para los aparatos con un
dispensador de agua/
máquina de hielo
 La presión para la entrada de agua fría será
de un máximo de 90 psi (620 kPa). Si la
presión del agua supera los 550 kPa (80 psi),
utilice una válvula limitadora de presión en la
red eléctrica. Si no sabe cómo comprobar la
presión del agua, pida ayuda a un fontanero
profesional.
 Si hay riesgo de impacto de agua en su
instalación, utilice siempre un equipo de
protección contra el impacto de agua en esa
instalación. Por favor, consulte a los fontaneros
profesionales si no está seguro de si hay
impacto de agua en su instalación.
 No lo instale en la entrada de agua caliente.
 Utilice únicamente agua potable.
 Tome las medidas necesarias contra el riesgo
de congelación de las mangueras. El rango de
funcionamiento de la temperatura del agua
debe ser de 0,6°C (33°F) como mínimo y 38°C
(100°F) como máximo.
A
ADVERTENCIA:
Nunca conecte el aparato a
una red de agua fría con una
presión de 550 kPa (80 psi) o
superior.
1.4 Uso previsto
 Este aparato está destinado únicamente al uso
doméstico. Este aparato no es apto para su
uso comercial, por lo que no debe utilizarse
para fines distintos de los previstos.
 Debe ser usado sólo para almacenar comida.
 El fabricante no se responsabiliza de los daños
derivados de un uso o transporte inadecuados.
 Los repuestos originales estarán disponibles
durante 10 años a partir de la fecha de compra
del aparato.
1.5 Seguridad de los niños
 En caso de que el aparato tenga cerradura,
deberá mantenerse la llave fuera del alcance
de los niños.
 No deje que los niños jueguen con el aparato.
A
PRECAUCIÓN:
Para evitar que un niño quede
atrapado, manténgalo fuera del
alcance de los niños, y no cerca del
congelador ni del frigorífico.
6 / 30 ES Refrigerador / Guía del usuario
Instrucciones de seguridad y medio ambiente
A
ADVERTENCIA:
Antes de desechar su viejo
frigorífico o congelador:
 Los niños pueden quedar
encerrados dentro.
 Quite las puertas.
 Deje los estantes para evitar que
los niños entren fácilmente en el
aparato.
1.6 Cumplimiento de la Directiva
RAEE y eliminación del
aparato de desecho:
Este aparato cumple con la Directiva
WEE de la UE (2012/19 UE). Este
aparato lleva un símbolo de la
clasificación de los equipos eléctricos
y electrónicos WEEE (RAEE). Este
aparato ha sido fabricado con
piezas y materiales de alta calidad
que pueden ser reutilizados y son aptos para el
reciclaje. Por lo tanto, no elimine el aparato con la
basura doméstica normal u otros residuos al final
del vida útil. Llévelo a un centro de recogida para
reciclar equipos eléctricos y electrónicos. Por favor,
consulte a las autoridades locales para conocer la
ubicación de dichos centros de recogida.
1.7 Cumplimiento de la
Directiva RoHS:
El aparato que ha adquirido es conforme con
la directiva de la UE sobre la restricción de
sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE).
No contiene materiales dañinos o prohibidos
especificados en la Directiva.
1.8 Información de embalaje

Los materiales de embalaje del aparato se fabrican
con material reciclable, de acuerdo con nuestra
Reglamentación Nacional para el Medio Ambiente.
No elimine los materiales de embalaje con los
residuos domésticos normales u otros tipos de
residuos. Lleve estos materiales a un punto de
reciclaje designado por las autoridades locales.
A
PELIGRO:
Riesgo de incendio o explosión:
 Este aparato utiliza un
refrigerante inflamable.
 No utilice dispositivos mecánicos
para descongelar el frigorífico.
 No utilice aparatos químicos para
la limpieza.
 No perfore el tubo del
refrigerante.
 Si se perfora el tubo de
refrigerante, sólo debe ser
reparado por personal de servicio
autorizado.
 Por favor, consulte el manual
de reparación/usuario antes
de limpiar el aparato. Deben
seguirse todas las instrucciones
de seguridad.
 Deseche el aparato de acuerdo
con las regulaciones federales o
locales.
7 /30 ES
Refrigerador / Guía del usuario
2.1 En cumplimiento de la
Directiva RAEE, y la
eliminación del aparato:
Este aparato cumple con la Directiva WEEE de la
EU (2012/19/EU). Este aparato lleva un símbolo
de la clasificación de los equipos eléctricos y
electrónicos WEEE.
Este símbolo indica que este aparato no
se desechará con otros residuos
domésticos al final de su vida útil. El
aparato usado debe ser entregado en el
punto de recogida oficial para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Para
encontrar estos puntos de limpios, por favor,
póngase en contacto con las autoridades locales o
con la tienda en la que compró el aparato. Cada
hogar desempeña un papel importante en la
recuperación y el reciclaje de los aparatos viejos.
La eliminación apropiada de los aparatos usados
ayuda a prevenir posibles consecuencias negativas
en el medio ambiente y la salud humana.
2.2 Cumplimiento de la
Directiva RoHS
El aparato que ha adquirido cumple con la
Directiva de EU RoHS (2011/65/EU). No contiene
materiales nocivos ni prohibidos especificados en
la Directiva.
2.3 Información sobre el paquete
Los materiales de embalaje del aparato
son fabricados a partir de materiales
reciclables, de acuerdo con nuestra
Reglamentación Nacional para el Medio
Ambiente. No se deshaga de los materiales de
embalaje junto con los desechos domésticos o de
otro tipo. Llévelos a los puntos de recolección de
material de embalaje designados por las
autoridades locales.
2 Condiciones medioambientales
8 / 30 ES Refrigerador / Guía del usuario
3 Refrigerador
C*Opcional: Las imágenes en esta guía del usuario son esquemáticas y es posible que no sean
exactamente iguales que su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes, entonces la
información pertenece a otros modelos.
1- Congelador
2- Refrigerador
3- Ventilador
4- Compartimento de mantequilla-queso
5- Estantes de vidrio
6- Puertas los estantes del refrigerador
7- Minibar
8- Depósito de agua
9- Estante para botellas
10- Filtro de olores
11- Compartimento a cero grados
12- Bandejas de vegetales
13- Soportes ajustables
14- Compartimentos de almacenamiento para
alimentos congelados
15- Puertas de los estantes del congelador
16- Icematics
17- Depósito de hielo
18- Tapa decorativa de la hielera
*Opcional
2
3*4
5*6
1
*7
*11
*16
*16
*17
*18
12
13
14
15
13
*8
10
*9
9 /30 ES
Refrigerador / Guía del usuario
4 Instalación
4.1 Lugar adecuado para
la instalación
Póngase en contacto con el servicio autorizado
para la instalación del aparato. Para preparar
el aparato para su instalación, consulte la
información en el manual del usuario y asegúrese
de que los servicios de electricidad y agua sean
como se requieren. Si no es así, llame a un
electricista y fontanero para arreglar los servicios
públicos cuando sea necesario.
BADVERTENCIA: El fabricante no asume
ninguna responsabilidad por cualquier
daño causado por el trabajo llevado a cabo
por personas no autorizadas.
BADVERTENCIA: El cable de alimentación
del aparato debe ser desenchufado
durante la instalación. ¡El no hacerlo puede
resultar en la muerte o lesiones graves!
A
ADVERTENCIA: Si el espacio de la
puerta es demasiado estrecho para que
el aparato pase, quite la puerta y gire
el aparato hacia los lados, y si esto no
funciona, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.

para evitar vibraciones.

distancia del calentador, estufa o fuentes de
calor y por lo menos a 5 cm de distancia de
hornos eléctricos.

mantenga en ambientes mojados.

adecuada para funcionar de manera eficiente.
Si el aparato será colocado en una alcoba,
recuerde que debe dejar al menos 5 cm
de distancia entre el aparato, el techo y las
paredes.

temperaturas inferiores a -5°C.
4.2 Fijación de las cuñas de plástico
Utilice las cuñas de plástico que acompañan al
aparato para proporcionar espacio suficiente para
la circulación del aire entre el aparato y la pared.
1.
Para colocar las cuñas, quite los tornillos en el
aparato y utilice los tornillos provistos con las cuñas.
2.
Coloque 2 cuñas de plástico sobre la cubierta de la
ventilación como se muestra en la figura j.
10 / 30 ES Refrigerador / Guía del usuario
Instalación
4.3 Ajuste de los estantes
Si el aparato no se encuentra en situación de
equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables
por la derecha o hacia la izquierda girando.
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
4.4 Conexión eléctrica
AADVERTENCIA: No utilice alargadores
de cables ni enchufes múltiples, en la
conexión de alimentación.
BADVERTENCIA: Un cable de corriente
dañado deberá ser reemplazado por el
Servicio Autorizado.
CAl colocar dos refrigeradores en posición
adyacente, deje al menos 4 cm de
distancia entre las dos unidades.
 Nuestra empresa no asumirá la
responsabilidad de cualquier daño debido al
uso sin conexión de tierra y a la electricidad en
el cumplimiento de las normativas nacionales.
 El enchufe del cable de alimentación debe ser
de fácil acceso después de la instalación.
 No utilice el enchufe multi-grupo con o sin
cable alargador entre la toma de pared y el
refrigerador.
Para ajustar las puertas verticalmente,
Afloje la tuerca de fijación en la parte inferior
Atornille la tuerca de ajuste (hacia derecha / hacia
la izquierda) de acuerdo con la posición de la
puerta
Apriete la tuerca de fijación para la posición final
Con el fin de ajustar las puertas
horizontalmente,
Afloje el tornillo de fijación en la parte superior
Enrosque el tornillo de ajuste (hacia derecha /
hacia la izquierda) en el lado de acuerdo con la
posición de la puerta
Apriete el tornillo de fijación en la parte superior
para la posición final
11 /30 ES
Refrigerador / Guía del usuario
Instalación
4.5 Aviso de puerta abierta
(Esta función puede variar dependiendo de la
puerta del electrodoméstico y es posible que
no exista en algunos modelos).
El frigorífico emitirá una señal acústica de aviso
cuando la puerta del aparato permanezca abierta
durante 1 minuto. Está advertencia quedará
silenciada cuando se cierre la puerta o se pulse
cualquiera de los botones de la pantalla (si los
hay).
4.6 Conexiones de agua
Dependiendo del modelo del frigorífico, puede
conectarlo a un recipiente o a una conexión de
agua. En primer lugar, conecte la manguera del
agua al frigorífico.
CSi utiliza un recipiente, deberá utilizar una
bomba separada.
AADVERTENCIA: Si utiliza una bomba con
el frigorífico, deberán estar desenchufados
durante la conexión.
CLas piezas siguientes pueden no estar
incluidas con el aparato, porque no son
necesarias cuando se utiliza un recipiente.
El aparato incluye un filtro de agua interno para
usarlo dentro de la nevera. El número de pieza
del filtro es 4918450200 y puede usarlo cuando
solicite filtros de recambio.
4.7 Conexión de la manguera
de agua al frigorífico
1. Inserte la manguera de agua (a) en el racor (b).
2. Empuje la manguera del agua hacia abajo con
fuera para que se introduzca en la válvula de
entrada de agua (c).
3. Apriete el racor (c) manualmente para fijarlo en
la manguera de entrada de agua.
CNormalmente, no se necesita una
herramienta para apretar el racor. Sin
embargo, puede utilizar una llave o alicate
para apretar el racor si hay una fuga.
4.8 Filtro de agua
(en algunos modelos)
Su frigorífico puede estar equipado con un filtro
interno o externo, dependiendo del modelo. Para
la instalación del filtro de agua, siga las siguientes
instrucciones y consulte las correspondientes
ilustraciones:
12 / 30 ES Refrigerador / Guía del usuario
5 Preparación
5.1 ¿Qué hacer para ahorrar energía?
m
ALa conexión del aparato a sistemas
de ahorro de energía electrónica es
perjudicial, ya que puede dañar el aparato.
 No mantenga las puertas del refrigerador
abiertas por largos periodos.
 No coloque alimentos ni bebidas calientes en
el refrigerador.
 No llene demasiado el refrigerador; bloquear el
flujo de aire interno reducirá la capacidad de
enfriamiento.
 El valor de consumo de energía específico
para el refrigerador fue medido con el estante
superior del compartimiento del congelador
retirado, otros estantes y los cajones más bajos
en su lugar y bajo carga máxima. El estante de
vidrio superior se puede utilizar, dependiendo
de la forma y el tamaño de los alimentos a
congelar.
 Dependiendo de las características del aparato,
descongelar los alimentos congelados en el
compartimento de refrigeración garantizará el
ahorro energético y preservará la calidad de los
alimentos.
 Puesto que el aire caliente y húmedo no
penetra directamente en su producto cuando
las puertas no están abiertas, su producto
se optimiza en condiciones suficientes para
proteger sus alimentos. Las funciones y
componentes como el compresor, ventilador,
calentador, descongelador, iluminación,
pantalla, etc. funcionarán de acuerdo con las
necesidades de consumo mínimo de energía
en estas circunstancias.
 Para un consumo eléctrico reducido y mejores
condiciones de almacenamiento, las cestas y
cajones incluidos con el congelador deberán
estar siempre en uso.
 Si los alimentos entran en contacto con el
sensor de temperatura del congelador, el
consumo eléctrico puede incrementarse. Por
tanto, es aconsejable evitar cualquier tipo de
contacto con el sensor.
 Asegúrese de que los alimentos no estén en
contacto con el sensor de temperatura del
compartimiento del refrigerador descrito a
continuación.
5.2 Uso de primera vez
Antes de utilizar el refrigerador, asegúrese de
que se han realizado los preparativos necesarios
de acuerdo con lo descrito en las secciones
“Instrucciones de seguridad y medio ambiente” e
“Instalación”.
 Mantenga el aparato en uso, sin comida dentro
por 6 horas y no abra la puerta, a menos que
sea absolutamente necesario.
CUn sonido se escuchará cuando el
compresor esté activado. Es normal
escuchar que suene incluso cuando el
compresor está inactivo, debido a los
líquidos y los gases comprimidos en el
sistema de refrigeración.
CEs normal que los bordes delanteros del
refrigerador se sientan cálidos. Estas
áreas están diseñadas para calentarse
con el fin de evitar la condensación.
CEn algunos modelos, el panel de
instrumentos se apaga automáticamente
5 minutos después de cerrar la puerta.
Se reactivará cuando se abra la puerta o
se pulse cualquier botón.
13 /30 ES
Refrigerador / Guía del usuario
5 Preparación
182 cm -71 ¾
91 -35 7/8”
72- 28 5/16”
Altura (cm/inch) sin paseó
Ancho (cm
/inch
) sin paseó
Profundidad (cm
/inch
) sin paseó
Peso bruto (Kg) / lbs
128-282.2
peso muerto (Kg) / lbs
116 -255.7
30 5/16”
182 cm
71 ¾”
72 cm
77 cm
28 5/16”
91cm
35 7/8”
Altura (cm
/inch
) paseó 191-75 1/4"
Ancho (cm
/inch
) paseó 98 -38 1/2"
Profundidad (cm
/inch
) paseó 78- 30 5/8"
14 / 30 ES Refrigerador / Guía del usuario
6 Uso del aparato
C*Opcional: Las imágenes de esta guía del usuario están pensadas como corrientes de
aire y pueden no coincidir perfectamente su aparato. Si el aparato no contiene las partes
pertinentes, entonces la información pertenece a otros modelos.
6.1 Panel indicador
Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato.
Las funciones audiovisuales del panel de indicadores le ayudarán a usar el refrigerador.
1. Ajuste de temperatura del compartimento congelador
2. Modo de ahorro
3. Función de ahorro de energía (visor apagado):
4. Apagón/Temperatura alta / luz de advertencia de error
5. Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico
6. Refrigeración rápida
7. Función de vacaciones
8. Bloqueo del teclado / cancelación de la alerta de sustitución de filtro
9. Selección de agua, hielo picado o cubitos
10. Activación/desactivación de la fabricación de hielo
11. Visor encendido/apagado /Aviso de desconexión de la alarma
12. Autoeco
13. Congelación rápida
1 2 *3
4
(*)
13
12
5
6
78
9
1011.1
11.2
15 /30 ES
Refrigerador / Guía del usuario
Uso del aparato
1. Ajuste de temperatura del compartimento congelador
2. Modo de ahorro
3. Función de ahorro de energía (visor apagado):
4. Apagón/Temperatura alta / luz de advertencia de error
5. Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico
6. Refrigeración rápida
7. Función de vacaciones
8. Bloqueo del teclado / cancelación de la alerta de sustitución de filtro
9. Selección de agua, hielo picado o cubitos
10. Activación/desactivación de la fabricación de hielo
11. Visor encendido/apagado /Aviso de desconexión de la alarma
12. Autoeco
13. Congelación rápida
1. Ajuste de temperatura del compartimento
congelador
Pulsar el botón ( ) permitirá ajustar la
temperatura del compartimento congelador a -15,-
16,-18,-19 ,-20,-21,-22,-15...respectivamen
5,-8, -6, -4, -2, 0, 3, 5, -8, -6,-4, -2, 0 °F
2. Modo de ahorro
Indica que el frigorífico está funcionando con el
modo de ahorro energético. Este indicador estará
activo cuando el compartimento congelador se fije
en -15 ºC o bien se esté realizando un proceso de
enfriamiento energéticamente eficiente mediante
la función Eco-Extra.( )
3.Función de ahorro de energía (pantalla
apagada)
Si las puertas de la nevera se mantienen cerradas
durante un tiempo largo, la función de ahorro de
energía se activa automáticamente y el símbolo
de ahorro de energía se ilumina. Si la función de
ahorro de energía está activa, todos los símbolos
del visor se apagarán excepto el símbolo de
energía. Cuando el modo de ahorro de energía
está activo, si se pulsa cualquier botón o se abre
la puerta, la función de ahorro de energía se
cancelará y los símbolos en el visor volverán a su
estado normal.
La función de ahorro de energía se activará
durante la entrega desde la batería y no se puede
cancelar.
4. Apagón/Temperatura alta / luz de
advertencia de error
Este indicador ( ) se iluminará en caso de que
la temperatura falle o se den avisos de errores.
Este indicador se ilumina durante un apagón,
fallos de alta temperatura y avisos de errores.
Durante apagones prolongados, parpadeará en
el visor la temperatura más alta registrada que
alcance el compartimento del congelado Después
de comprobar los alimentos ubicados en el
compartimento del congelador, pulse el botón de
apagado de la alarma para aclarar la advertencia.
5. Ajuste de temperatura del compartimento
frigorífico
Después de pulsar el botón ( ), puede
ajustar el compartimento frigorífico
a 8,7,6,5,4,3,2.. respectivamen
te.39,40,41,42,43,44,45,46,33,34,35,36,37,38,
39 °F.
6. Refrigeración rápida
Para una refrigeración rápida, pulse el botón. Esto
activará el indicador de refrigeración rápida ( ).
Pulse de nuevo este botón para desactivar esta
función.
Use esta función cuando coloque alimentos
frescos en el compartimento frigorífico o para
enfriar rápidamente los alimentos. Cuando esta
función esté activa, el frigorífico funcionará
durante 1 hora.
7. Función de vacaciones
Cuando la función de Vacaciones ( ) esté
activa, la temperatura del compartimento
refrigerador mostrará la inscripción «--» y no
habrá ningún proceso de refrigeración activo
en el compartimento frigorífico. Esta función
no es adecuada para conservar alimentos
en el compartimento frigorífico. Los otros
compartimentos permanecerán fríos con
la temperatura correspondiente para cada
compartimento.
Para cancelar la función de Vacaciones, pulse de
nuevo el botón. ( )
8. Bloqueo del teclado / Bloqueo del teclado /
Cancelación de alerta de sustitución de filtro
Pulse el botón de Bloqueo del teclado ( ) para
activar el Bloqueo del teclado. También puede
usar esta función para evitar cambiar los ajustes
de temperatura del frigorífico. El filtro de agua
debe sustituirse cada 6 meses. Si sigue las
instrucciones del apartado 5.2, el frigorífico
calculará automáticamente el período de tiempo
restante y el indicador de alerta de sustitución del
filtro ( ) se encenderá cuando el filtro caduque.
16 / 30 ES Refrigerador / Guía del usuario
Uso del aparato
Mantenga pulsado el botón ( ) durante 3
segundos para desactivar la luz de alerta del filtro.
9. Selección de agua, hielo picado o cubitos
Use el botón 8 para navegar por las funciones
de agua( ), cubitos( ) y hielo picado ( ) El
indicador activo permanecerá encendido.
10. Activación/desactivación de la
fabricación de hielo
Pulse el botón para cancelar ( ) o activar (
) la fabricación ( ) de hielo.
11.1 Visor encendido/apagado
Pulse el botón ( ) para cancelar (XX) o
activar ( ) la fabricación de hielo.
11.2 Aviso de desconexión de la alarma
En caso de apagón/alarma de alta temperatura,
pulse el botón de desconexión de alarma para
eliminar el aviso después de comprobar los
alimentos en el compartimento del congelador.
12. Autoeco
Pulse el botón de autoeco ( ) durante 3
segundos para activar esta función. Si la puerta
permanece cerrada durante un periodo prolongado
de tiempo con esta función activada, la zona de
refrigeración pasará a un modo de funcionamiento
más económico. Pulse de nuevo este botón para
desactivar la función.
El indicador se encenderá después de 6 horas
cuando la función autoeco esté activa( )
13. Congelación rápida
Pulse el botón ( ) para activar la función rápida.
Pulse de nuevo este botón para desactivar la
función.
Si el usuario no desactiva el modo Sabbath, el
refrigerador lo cancelará automáticamente en 72
horas.
Modo Sabbath:
Pulse el botón de Refrigeración rápida y
manténgalo pulsado durante 3 segundos para
activar el modo Shabbat. Cuando el modo Sabbath
está activado, los botones del visor, la alarma, la
apertura de puertas o las luces no funcionarán:
El algoritmo de refrigeración se ajusta de acuerdo
con la moda del sabbath.
(Característica opcional)
17 /30 ES
Refrigerador / Guía del usuario
Uso del aparato
6.2 Activación de advertencia de cambio de filtro de agua
(Para aparatos conectados a la red de agua y con filtro)
La advertencia del cambio de filtro de agua se activa de la siguiente manera:
La función de contador automático de filtros no se activa al final de la producción. El contador de filtros
debe estar activado en la pantalla, antes no debería utilizarse el producto.
El panel de visualización S4 que usamos en el refrigerador cuenta con un sistema de nueve botones. La
pantalla muestra los valores ajustados.
Después de la puesta en marcha del producto, se espera ver los valores de la cabina en la pantalla y si
pulsamos el botón de bloqueo del teclado durante 3 segundos, se activa el contador de filtros.
Ajuste del congelador
Ajuste del frigorífico
Refrigeración rápida
Desconexión de la
alarma Hielo Encendido/
Apagado
Modo Dispensador Bloqueo de teclas)
/ Reinicio del filtro Vacaciones
Congelación rápida /
(Ecofuzzy)
Presione el botón de bloqueo del teclado durante 3
segundos para activar el contador de filtros.
*(puisacion durante 3 segundos)
18 / 30 ES Refrigerador / Guía del usuario
Uso del aparato
Se ha completado la activación del contador de filtros. Después de 3120 horas (130 días), el LED de
advertencia del filtro se enciende y avisa al usuario.
Se debe presionar el botón de reajuste del filtro durante 3 segundos para apagar esta advertencia.
El LED se puede apagar pulsando el botón durante 3 segundos cuando se activa el LED de advertencia
del filtro. El contador de filtros se activa de nuevo. Se espera a que se completen las 3120 horas para el
próximo aviso
NOTA: Esta función debe lanzarse y activarse manualmente por parte del cliente. Si no se desea que se
vuelva a utilizar esta función, la segunda vez que se apague el LED de advertencia, no se debe activar la
función.
De nuevo, presione el botón de bloqueo del teclado
durante 3 segundos para activar el contador de
filtros.
El LED se puede apagar pulsando el botón durante
3 segundos cuando se activa el LED de advertencia
del filtro.
LED de advertencia del filtro
19 /30 ES
Refrigerador / Guía del usuario
Uso del aparato
6.3 Tomar hielo / agua (Opcional)
Para tomar agua ( ) / cubos de hielo ( ) /
hielo fragmentado ( ), utilice la pantalla para
seleccionar la opción correspondiente. Tome agua
/ hielo presionando el gatillo del dispensador de
agua hacia adelante. Al cambiar entre las opciones
de cubos de hielo ( )/hielo fragmentado ( ), el
tipo de hielo anterior puede ser descargado unas
cuantas veces más.
 Debe esperar aproximadamente 12 horas
antes de tomar hielo del dispensador de hielo
/ agua por primera vez. El dispensador puede
no descargar hielo si hay hielo suficiente en la
caja de hielo.
 Las 30 piezas de cubos de hielo (3-4 litros)
tomadas después de la primera operación no
deben utilizarse.
 En caso de apagón eléctrico o mal
funcionamiento temporal, el hielo puede
fundirse parcialmente y volver a congelar.
Esto hará que los trozos de hielo se fusionen
uno con el otro. En caso de cortes de energía
prolongados o mal funcionamiento, el hielo
puede derretirse y gotear. Si experimenta este
problema, quite el hielo en la caja de hielo y
limpie la caja.
AADVERTENCIA: El sistema de agua del
aparato se debe conectar al único tubo de
agua fría. No conecte a la tubería de agua
caliente.
 El aparato podría no descargar el agua durante
la primera operación. Esto es causado por
el aire en el sistema. El aire en el sistema
debe ser descargado. Para ello, presione el
disparador del dispensador de agua durante
1-2 minutos, hasta que el dispensador
descargue el agua. El flujo de agua inicial
puede ser irregular. El agua fluirá normalmente
una vez que se descargue el aire en el
sistema.
 El agua puede ser turbia durante el primer uso
del filtro, no consuma los 10 primeros vasos
de agua.
 Debe esperar aproximadamente 12 horas para
conseguir agua fría después de la primera
instalación.
 El sistema de agua del aparato está diseñado
solamente para agua potable y limpia. No
utilice ninguna otra bebida.
 Se recomienda desconectar el suministro de
agua si el aparato no va a ser utilizado por
largos períodos durante las vacaciones, etc.
 Si el dispensador de agua no se utiliza desde
hace mucho tiempo, los primeros 1-2 vasos de
agua recibidos pueden salir calientes.
6.4 Bandeja de goteo
(Opcional)
El goteo del agua del dispensador de agua se
acumula en la bandeja de goteo, sin drenaje de agua
disponible. Extraiga la bandeja de goteo o empuje
en los bordes para quitar la bandeja. A continuación,
puede descargar el agua en el interior de la bandeja
de goteo.
20 / 30 ES Refrigerador / Guía del usuario
Uso del aparato
6.5 Compartimento a cero grados
Use este compartimiento para mantener las carnes
frías a temperaturas más bajas o los aparatos de
carne para consumo inmediato. No coloque las
frutas y vegetales en este compartimento. Pueden
ampliar el volumen interno del aparato mediante la
eliminación de cualquiera de los compartimientos
a cero grados. Para retirar el compartimento,
simplemente tire hacia atrás, levante y saque.
6.6 Bandeja de vegetales
La bandeja de vegetales del refrigerador está
diseñada para mantener las vegetales frescas
por preservar la humedad. Para este propósito,
la circulación general aire frío se intensifica en la
bandeja de las vegetales. Mantenga las frutas y
vegetales en este compartimento. Mantenga las
vegetales y frutas de hojas verdes por separado
para prolongar su vida.
6.7 Luz azul
Las bandejas para verdura del aparato usan una
luz azul. Los vegetales en la bandeja continuarán
su fotosíntesis bajo el efecto de la longitud de
onda de la luz azul y permanecerán vivos y
frescos.
6.8 Ionizador
El sistema ionizador en el conducto de aire del
compartimento de enfriado sirve para ionizar el
aire. Las emisiones de iones negativos eliminan
las bacterias y otras moléculas que causan olor en
el aire.
6.9 Filtro de olores
El filtro de olores en el conducto de aire del
compartimento de enfriamiento evitará la
formación de olores indeseables.
6.10 Icematic y caja de
almacenamiento de hielo
(Opcional)
Llene el icematic con agua y póngalo en marcha.
El hielo estará listo después de aproximadamente
dos horas. No retire la icematic para tomar el hielo.
Gire los botones de las cámaras de hielo a mano
derecha al 90°, el hielo caerá en la caja de alma-
cenamiento de hielo de abajo. A continuación, pu-
ede quitar la caja de almacenamiento de hielo y
servir el hielo.
C
La caja de almacenamiento
del hielo está destinada para el
almacenamiento de hielo solamente.
No llene con agua. Si lo hace, hará
que se rompa.
21 /30 ES
Refrigerador / Guía del usuario
Uso del aparato
6.11 Icematic y caja de
almacenamiento de hielo
(Opcional)
Llene el icematic con agua y póngalo en marc-
ha. El hielo estará listo después de aproxima-
damente dos horas. No retire la icematic para
tomar el hielo.
Gire los botones de las cámaras de hielo a
mano derecha al 90°, el hielo caerá en la
caja de almacenamiento de hielo de abajo. A
continuación, puede quitar la caja de almace-
namiento de hielo y servir el hielo.
C
La caja de almacenamiento
del hielo está destinada para el
almacenamiento de hielo solamente.
No llene con agua. Si lo hace, hará
que se rompa.
6.12 Máquina de hielo (Opcional)
La máquina de hielo está ubicada en la parte
superior de la tapa del congelador.
Sujete las asas en los laterales del depósito de
hielo y mueva hacia arriba para retirar.
Retire la tapa decorativa de la máquina de hielo
moviendo hacia arriba.
Como sacar la cubitera
Sujete la cubitera por los mangos, elévela
ligeramente hacia arriba y tire de ella. (Ilustración
1)
Como volver a colocar la cubitera
Sujete la cubitera por los mangos, muévala en
ángulo para alinear sus laterales con las
ranuras de inserción, asegurándose de que la
varilla selectora esté correctamente colocada.
(Ilustración 2)
Empuje firmemente hacia abajo, hasta que no
quede ningún espacio entre la cubitera y el soporte
plástico de la puerta. (Ilustración 2)
22 / 30 ES Refrigerador / Guía del usuario
Uso del aparato
Si le cuesta recolocar la cubitera, gírela 90° y
vuélvala a colocar tal y como se muestra en la
ilustración3.
Como parte del funcionamiento normal de la
nevera, es normal oír ruidos al caer el hielo dentro
de la cubitera.
En caso de que el dispensador de hielo no
funcione correctamente
Si no saca los cubitos de hielo durante mucho
tiempo, se formarán bloques más grandes de
hielo. De ser así, saque la cubitera siguiendo las
instrucciones anteriores. Separe los bloques de
hielo y descarte aquellos que no pueda separar en
cubitos. Vuelva a poner los cubitos de hielo en la
cubitera. (Ilustración 4)
Si no sale hielo por el dispensador, compruebe que
no haya hielo o cubitos obstruyendo la boquilla
de salida; de ser así, sáquelos. Compruebe con
frecuencia la boquilla de salida para comprobar
cualquier obstrucción tal y como muestra la
ilustración 5.
Cuando use el frigorífico por primera vez, o cuando
no lo vaya a usar durante mucho tiempo.
Los cubitos de hielo pueden aún ser pequeños tras
conectar los tubos; el aire que pueda haber en
ellos se purgará durante el funcionamiento normal
del frigorífico.
Debido a que los tubos pueden contener restos de
contaminantes, le recomendamos que descarte
el hielo que produzca el frigorífico durante un día
aproximadamente.
Precaución!
No meta las manos ni ningún objeto dentro de
la boquilla de salida ni en la cuchilla: las piezas
podrían dañarse o
usted podría sufrir heridas y lesiones.
No permita que los niños se cuelguen del
dispensador de hielo ni de la hielera: podrían sufrir
heridas y lesiones.
Utilice ambas manos para sacar la cubitera; así
evitará que ésta pueda caerse al suelo.
Si cierra la puerta del frigorífico con fuerza, se
podría derramar agua sobre la cubitera.
No desmonte la cubitera a menos que sea
realmente necesario.
En caso de existir un bloqueo (no se extrae hielo
del frigorífico) mientras se extrae hielo roto, intente
extraer hielo en cubos.
Entonces será adecuado para volver a extraer hielo
roto.
Mientras se extrae hielo roto, el hielo en cubos
puede ser lo primero que salga. Existe el caso de
que se obtenga hielo en cubos mientras se extraiga
hielo roto.
La puerta del frigorífico en la parte delantera de la
máquina de hielo puede crear una ligera formación
de nieve y capa de película.
23 /30 ES
Refrigerador / Guía del usuario
Uso del aparato
6.13 Congelación de
alimentos frescos
 Para preservar la calidad de los alimentos,
los alimentos colocados en el compartimento
del congelador deben congelarse lo más
rápidamente posible, utilice la congelación
rápida para esto.
 Congelar los alimentos cuando están frescos
extenderá su tiempo de almacenamiento en el
compartimento del congelador.
 Empaque los alimentos en envases herméticos
y séllelos herméticamente.
 Asegúrese de que los alimentos sean
envasados antes de ponerlos en el congelador.
Utilice envases para congelador, papel de
aluminio, papel a prueba de humedad, bolsas
de plástico o materiales de embalaje similares
en lugar de papel de embalaje tradicional.
 Marque cada paquete de alimentos por
escrito de la fecha de empaque antes de la
congelación. Esto le permitirá determinar la
frescura de cada paquete cada vez que abre
el congelador. Mantenga los alimentos más
antiguos en el frente para asegurar que se
utilicen primero.
 Los alimentos congelados deben usarse
inmediatamente después de la descongelación
y no se deben congelar de nuevo.
 No congele grandes cantidades de alimentos
de una sola vez.
Compartimento
del congelador
Ajuste
Compartimento
del refrigerador
Ajuste Descripciones
-15°C 4°C Esta es la opción predeterminada y recomendada de ajuste.
-20,-22 o
-24°C 4°C Estos ajustes son recomendables para temperaturas ambiente
superiores a 30°C.
Congelación
rápida 4°C
Use este para congelar los alimentos en un corto tiempo, el aparato
se restablecerá a la configuración anterior cuando el proceso está
completo.
-15°C o más
frío 2°C
Use estos ajustes si usted cree el compartimento de enfriamiento
no está lo suficientemente frío debido a la temperatura ambiente o
por abrir con frecuencia la puerta.
Recomendó el uso de Temparature: FF: 4°C /39 °F Frz : -15°C/5 °F
Esto es normal, se recomienda limpiar sin esperar
mucho tiempo.
La sección de la rejilla en la parte inferior
del dispensador de agua se llena con agua
con el tiempo. Límpiela regularmente. Se
recomienda limpiar el agua dentro de esta zona
periódicamente.
Mientras el hielo cae del depósito de
almacenamiento de hielo, el sonido es normal y no
indica que el producto sea problemático.
El mecanismo de la cuchilla dentro del banco de
hielo es afilado y puede cortarle la mano.
En caso de que el dispensador de hielo no
proporcione hielo, es posible que el hielo se
adhiera entre sí, retire el depósito y límpielo de
nuevo.
El tipo de hielo no se puede cambiar en la pantalla
cuando se pulsa el accionador para obtener hielo.
Suelte el accionador, cambie el tipo de hielo en la
pantalla y obtenga hielo de nuevo.
24 / 30 ES Refrigerador / Guía del usuario
Uso del aparato
6.14 Recomendaciones para
el almacenamiento de los
alimentos congelados
El compartimento se debe establecer en al menos
a -15°C.
1. Coloque los alimentos en el congelador
lo más rápidamente posible para evitar la
descongelación.
2. Antes de congelar, revise la “Fecha de
caducidad” en el paquete para asegurarse de
que no ha caducado.
3. Asegúrese de que el embalaje de la comida
no este dañado.
6.15 Detalles del congelador
Los artículos de comida solo pueden conservarse
durante períodos prolongados en o por debajo
de la temperatura de -15°C . Usted puede
mantener los alimentos frescos durante meses
(en congelador a o por debajo de temperaturas de
-15°C ).
Los alimentos a congelar no deben ponerse en
contacto con los alimentos ya congelados en el
interior para evitar la descongelación parcial.
Hierva las vegetales y filtre el agua para prolongar
el tiempo de almacenamiento congelado.
Coloque los alimentos en envases herméticos
después de la filtración y en el congelador. Los
plátanos, tomates, lechuga, apio, huevos, patatas
y alimentos similares no se deben congelar. La
congelación estos alimentos solo reduce el valor
nutricional y la calidad de los mismos, y existe la
posibilidad de que se echen a perder lo que sería
perjudicial para la salud.
6.16 Colocación de los alimentos
Estantes del
compartimento
congelador
Varios artículos congelados
como carne, pescado, helados,
vegetales, etc.
Estantes del
compartimento
refrigerador
Alimentos dentro de ollas, placa
cerrada, cajas neveras, huevos
(en envase tapado)
Estantes de
la puerta del
compartimento
refrigerador
Alimentos o bebidas pequeños y
embalados
Bandeja de
vegetales Frutas y vegetales
Compartimento
de alimentos
frescos
Carnes frías (comida para el
desayuno, aparatos cárnicos
que se consumen en un corto
plazo)
6.17 Alerta de puerta abierta (Opcional)
Se escuchará una alarma sonora si la puerta del
aparato permanece abierta durante 1 minuto. La
alerta audible se detendrá cuando se cierre la
puerta o se presione un botón en la pantalla (si
está disponible).
6.18 Luz interna
La luz interior utiliza una lámpara tipo LED.
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado para cualquier problema con esta
lámpara.
Las bombillas de este electrodoméstico no sirven
para la iluminación en el hogar. Su propósito es el
de ayudar al usuario a colocar los alimentos en el
frigorífico o congelador de forma cómoda y segura.
25 /30 ES
Refrigerador / Guía del usuario
Uso del aparato
6.19 Cambiar la escala de temperatura (Fahrenheit Celcius)
Después de que el producto esté energizado, mantenga presionados los botones Ajuste de
temperatura del compartimento frigorífico y Refrigeración rápida juntos durante 3 segundos.
Se completa el cambio de escala de temperatura. Invierta estos pasos para volver a la escala original.
Ajuste de temperatura del
compartimento frigorífico
Refrigeración rápida
26 / 30 ES Refrigerador / Guía del usuario
7. Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará
su vida útil.
BADVERTENCIA: Desconecte la
alimentación antes de limpiar el
refrigerador.
 No utilice herramientas afiladas ni
abrasivas, jabones, aparatos de limpieza de
casa, detergentes, gas, gasolina, barniz ni
sustancias similares para la limpieza.
 En el caso de productos que no sean
sin escarcha, se pueden producir gotas
de agua y una capa de hielo en la pared
trasera del compartimento del frigorífico. No
lo limpie, nunca aplique aceite o agentes
similares en el mismo.
 Utilice solo paños de microfibra ligeramente
humedecidos para limpiar la superficie
exterior del producto. Las esponjas u otro
tipo de paños de limpieza pueden rayar la
superficie.
 Derrita una cucharada de carbonato en
agua. Humedezca un trozo de tela en el
agua y escurra. Limpie el dispositivo con el
paño y seque a fondo.
 Tenga cuidado en mantener el agua lejos
de la cubierta de la lámpara y otras partes
eléctricas.
 Limpie la puerta con un paño húmedo.
Retire todos los elementos en el interior
para separar las puertas y estantes del
mueble. Levante los estantes de la puerta
hasta desprenderlos de su riel. Limpie
y seque las estanteas, a continuación,
colóquelas de nuevo en su lugar
deslizándolas desde arriba.
 No use agua con cloro ni aparatos de
limpieza en la superficie exterior y las
piezas de revestidas de cromo del aparato.
El cloro causará herrumbre en este tipo de
superficies metálicas.
7.1 Prevención del mal olor
El aparato se fabrica libre de cualquier material
oloroso. Sin embargo, mantener la comida en
secciones inadecuadas y una limpieza inadecuada
de las superficies internas puede causar mal olor.
Para evitar esto, limpie el interior con agua
carbonatada cada 15 días.
 Mantenga los alimentos en envases
sellados. Los microorganismos pueden
propagarse fuera de los alimentos no
sellados y causar mal olor.
 No guarde alimentos caducados y en mal
estado en el refrigerador.
 No utilice herramientas afiladas y abrasivas
ni jabón, productos de limpieza domésticos,
detergentes, gasolina, benceno, cera, etc.,
de lo contrario los sellos en las piezas de
plástico se caerán y deformarán. Use agua
tibia y un paño suave para limpiar y secar.
7.2 Protección de superficies
de plástico
El aceite derramado en las superficies de plástico
puede dañar la superficie y debe ser limpiado
inmediatamente con agua tibia.
27 /30 ES
Refrigerador / Guía del usuario
8. Solución de problemas
Revise esta lista antes de contactar con el servicio
técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero.
Esta lista incluye quejas frecuentes que no están
relacionados con la mano de obra ni materiales
defectuosos. Algunas funciones mencionadas en
este documento pueden no ser aplicables a su
aparato.
El refrigerador no está funcionando.
 El enchufe no está totalmente en la toma.
>>> Basta conectarlo para asentarlo por
completo en la toma.
 El fusible conectado a la toma de
alimentación del aparato o el fusible
principal está fundido. >>> Revise los
fusibles.
Condensación en la pared lateral del
compartimento de enfriamiento (MULTI ZONA,
REFRIGERADOR, CONTROL y FLEXI ZONA).
 La puerta se abre con demasiada
frecuencia >>> Tenga cuidado de no
abrir la puerta del aparato con demasiada
frecuencia.
 El medio ambiente es demasiado húmedo.
>>> No instale el aparato en ambientes
húmedos.
 Los alimentos que contienen líquidos se
mantienen en sus envases sin sellar. >>>
Mantenga los alimentos que contengan
líquidos en los envases sellados.
 La puerta del aparato se deja abierta. >>>
No mantenga la puerta del aparato abierta
durante largos periodos.
 El termostato esajustado a una
temperatura demasiado baja. >>> Ajuste
el termostato a la temperatura adecuada.
El compresor no está funcionando.
 En caso de fallo de alimentación repentino
o tirando del enchufe de alimentación y
ponndolo de nuevo, la presión del gas
en el sistema de refrigeracn del aparato
no será equilibrada, lo que desencadena
la salvaguardia térmica del compresor.
El aparato se reiniciadespués de
aproximadamente 6 minutos. Si el aparato
no se reinicia desps de este período,
póngase en contacto con el servicio.
 La descongelación está activa. >>>
Esto es normal para un aparato de
descongelacn completamente
automático. La descongelación se realiza
periódicamente.
 El aparato no está enchufado >>>
Aserese de que el cable de alimentacn
esté enchufado.
 El ajuste de la temperatura es incorrecto.
>>> Seleccione el ajuste de la
temperatura adecuado.
 No hay energía eléctrica. >>> El aparato
continuafuncionando con normalidad
una vez que se restablezca la alimentación.
El ruido de funcionamiento del refrigerador
aumenta mientras está en uso.
 El desempeño operativo del aparato puede
variar en función de las variaciones de la
temperatura ambiente. Esto es normal y no
indica mal funcionamiento.
El refrigerador funciona demasiado a menudo o
por demasiado tiempo.
La temperatura del congelador es muy baja, pero
la temperatura del refrigerador es adecuada.
 La temperatura del compartimento
congelador se establece a un grado muy
bajo. >>> Ajuste la temperatura del
compartimento del congelador a un grado
más alto y vuelva a intentarlo.
La temperatura del refrigerador es muy baja, pero
la temperatura del congelador es adecuada.
28 / 30 ES Refrigerador / Guía del usuario
Solución de problemas
 La temperatura del compartimento
congelador se establece a un grado muy
bajo. >>> Ajuste la temperatura del
compartimento del refrigerador a un grado
más alto y vuelva a intentarlo.
Los alimentos guardados en los cajones del
compartimento de refrigeración se congelan.
 La temperatura del compartimento
congelador se establece a un grado muy
bajo. >>> Ajuste la temperatura del
compartimento del congelador a un grado
más alto y vuelva a intentarlo.
La temperatura en el refrigerador o el congelador
es demasiado alta.
 La temperatura del compartimento del
congelador se establece a un grado muy
bajo. >>> El ajuste de temperatura del
compartimiento del refrigerador influye
en la temperatura del compartimiento
del congelador. Cambie la temperatura
del compartimento del refrigerador
o congelador y espere a que los
compartimentos pertinentes alcancen el
nivel de temperatura ajustado.
 Las puertas se abren frecuentemente
o se mantienen abiertas durante largos
períodos. >>> No abra las puertas con
demasiada frecuencia.
 La puerta puede estar abierta. >>> Cierre
la puerta por completo.
 El aparato puede haber sido conectado
recientemente o un nuevo alimento fue
colocado en su interior. >>> Esto es
normal. El aparato tardas en alcanzar
la temperatura fijada fue enchufado
recientemente o si un nuevo alimento se
coloca en el interior.
 Grandes cantidades de alimentos
calientes pueden haber sido colocados
recientemente en el aparato. >>> No
coloque alimentos calientes en el interior
del aparato.
Ruido o agitación.
 El suelo no está nivelado o no es firme.
>>> Si el aparato está temblando cuando
se mueve lentamente, ajuste las patas para
equilibrar el aparato. También asegúrese
de que el suelo sea lo suficientemente
resistente para soportar el aparato.
 Cualquier artículo colocado sobre el
aparato pueden causar ruido. >>> Retire
todos los objetos colocados sobre el
aparato.
El aparato está haciendo ruido de flujo de líquido,
rociado, etc.
 Los principios de funcionamiento del
aparato implican flujos de líquido y gas.
>>> Esto es normal y no indica mal
funcionamiento.
Hay sonido del viento que sopla procedente del
aparato.
 El aparato utiliza un ventilador para el
proceso de enfriamiento. Esto es normal y
no indica mal funcionamiento.
Hay condensación en las paredes internas del
aparato.
 El clima caliente o húmedo aumentarán la
formacn de hielo y de condensación. Esto
es normal y no indica mal funcionamiento.
 Las puertas se abren frecuentemente
o se mantienen abiertas durante largos
períodos. >>> No abra las puertas con
demasiada frecuencia, si están abiertas,
ciérrelas.
 La puerta puede estar abierta. >>> Cierre
la puerta por completo.
Hay condensación en el exterior del aparato o
entre las puertas.
 Puede ser por que el clima ambiental
sea húmedo, esto es bastante normal
en ambientes húmedos. >>> La
condensación se disipará cuando se
reduzca la humedad.
El interior huele mal.
29 /30 ES
Refrigerador / Guía del usuario
Solución de problemas
 El aparato es limpiado regularmente.
>>> Limpie el interior con regularidad
utilizando una esponja, agua caliente y
agua carbonatada.
 Ciertos envases y materiales de embalaje
pueden causar olor. >>> Utilice envases
y materiales de embalaje que sean exentos
de olores.
 Los alimentos se colocan en envases no
selladas. >>> Mantenga los alimentos en
envases sellados. Los microorganismos
pueden propagarse fuera de los alimentos
no sellados y causar mal olor.
 Retire todos los alimentos caducados o en
mal estado del aparato.
La puerta no se cierra.
 Los paquetes de alimentos pueden estar
bloqueando la puerta. >>> Cambie de
lugar los elementos que bloqueen las
puertas.
 El aparato no está en posición vertical
sobre la base. >>> Ajuste los soportes
para equilibrar el aparato.
 El suelo no está nivelado o no es firme.
>>> Asegúrese de que el suelo esté
nivelado y sea lo suficientemente resistente
para soportar el aparato.
La bandeja de las vegetales se ha atascado.
 Los alimentos pueden estar en contacto
con la parte superior del cajón. >>>
Reorganice los alimentos en el cajón.
Sı la superfıcıe del producto está calıente.
 Pueden observarse altas temperaturas
entre las dos puertas, en los paneles
laterales y en la parrilla trasera mientras
el producto esté en funcionamiento.
Se trata de algo normal y no requiere
mantenimiento del servicio.
AADVERTENCIA: Si el problema persiste
después de seguir las instrucciones de
esta sección, póngase en contacto con su
vendedor o un Servicio Autorizado. No trate
de reparar el aparato.
AADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a productos químicos incluido
el níquel (metálico) que se conoce en el
Estado de California como causante de
cáncer.



todo acero sin satinar y algunos otros
componentes metálicos.
30 / 30 ES Refrigerador / Guía del usuario
Las garantías proporcionadas por Beko en estas
declaraciones se aplican solamente a los refrigeradores
Beko vendidos al comprador o propietario original en
Estados Unidos y Canadá. La garantía no es transferible.
Para obtener el servicio de la garantía, comuníquese con
nuestro distribuidor más cercano, según se indican por
estado y provincia. Necesitará el número de modelo, el
número de serie, y el nombre y dirección del vendedor de
su refrigerador, donde lo compró y la fecha de compra
/fecha de instalación. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y también puede tener otros derechos,
que varían según el estado. También, asegúrese de registrar
su producto para la garantía en www.beko.us
2 años (*) de garantía total a partir de la fecha
de la primera instalación
Beko reparará o reemplazará sin ningún costo para el
consumidor las piezas defectuosas del refrigerador si se
utilizó bajo condiciones de electrodoméstico normal (la
garantía se anula si este producto se usa de forma
comercial, por ejemplo en un hotel, hogar de ancianos,
etc.) A la reparación la debe realizar una agencia de
servicio autorizada de Beko. (Los defectos
cosméticos se deben informar en un plazo de 10 días
hábiles a partir de la instalación). La garantía de 2 años
de los accesorios es para las piezas solamente y no
incluye la mando de obra.
a 5 años (*, **) de garantía limitada a partir de la fecha
de la primera instalación
(para las piezas solamente de a 5 años) Beko
reparará o reemplazará cualquier compresor,
evaporador, condensador o secadora sin costo para
el consumidor si los defectos en el material o la mano
de obra causaron daños o fallas en estos
componentes.
El refrigerador se debe haber usado bajo condiciones
normales de electrodoméstico y no de manera
comercial (los cargos por mano de obra son
responsabilidad del consumidor).
Exención de las garantías y exclusiones:
La garantía no cubre los costos de reparación por parte
de un agente de servicio autorizado para corregir la
instalación, los problemas eléctricos o la instrucción
educativa sobre el uso del refrigerador. La garantía
tampoco cubre los defectos o daños causados por
casos fortuitos (como tormentas, inundaciones,
incendios, aludes, etc.), los daños causados por el uso
del refrigerador para fines que no son para los que se
diseñó, tampoco el mal uso, abuso, accidente,
alteración, instalación incorrecta, mantenimiento,
cargos de traslado, llamadas al servicio fuera de las
horas de trabajo normales, recolección y entrega,
cualquier pérdida de comida debido a la falla del
producto, trabajo de reparación no autorizado o
reparadores.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. BEKO
NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA
CALIDAD DE ESTE PRODUCTO EXCEPTO LO
INDICADO EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA.
BEKO NO SE HACE RESPONSABLE DE QUE EL
PRODUCTO SE ADAPTE A ALGÚN FIN PARTICULAR
PARA EL QUE USTED PUEDA COMPRAR ESTE
PRODUCTO, EXCEPTO PARA LO INDICADO EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA.
Beko no asume ninguna responsabilidad por los
daños incidentales o resultantes. Esos daños
incluyen, entre otros, pérdidas de ganancias,
rdidas de ahorros o ingresos, pérdidas del uso del
refrigerador o cualquier otro equipo asociado, costos
de capital, costos de cualquier equipo sustituto,
instalaciones o servicios, tiempo de inactividad,
reclamos de terceros y daños en la propiedad.
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o resultantes, por
lo tanto las anteriores limitaciones o exclusiones
pueden no aplicarse en su caso.
(*)La fecha de instalación debe ser la fecha de compra
o 5 días hábiles después de la entrega del producto al
hogar, lo que ocurra después.
(**) Las piezas reemplazadas asumirán la identidad de
las piezas originales + su garantía original.
Ninguna otra garantía. Esta Declaración de la garantía es
la garantía completa y exclusiva del fabricante. Ningún
empleado de Beko o cualquier otra parte es
autorizado a realizar declaraciones de la garantía además
de las que aparecen en esta Declaración de la garantía.
Guarde esta tarjeta de la garantía, el manual del usuario
y el recibo de la venta para referencia futura.
Los términos de la
te electrodoméstico Beko no son
Este producto está completamente probado y pasó las
inspecciones de control de calidad oficiales antes de
dejar el sitio de fabricación original.
garantía para es
válidos si un distribuidor autorizado, reparador,
vendedor de terceros, revendedor u otra persona
autorizada altera, modifica o coloca piezas adicionales
en el producto y vuelve a empacarlo.
DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS REFRIGERADORES BEKO
CÓMO OBTENER SERVICIO
Contacte con su distribuidor autorizado Beko local, o llame a nuestro
número gratuito de atención al cliente en el 1-888-352 BEKO (2356)
para obtener la dirección de un agente de servicio técnico
autorizado por Beko o contacte mediante la web http://www.beko.us .
También puede buscar una lista de distribuidores autorizados en la
sección “Dónde comprar“ en el sitio web para obtener más referencias.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Beko 57 6190 0000 Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Manual de usuario