GFERRARI G90011 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Aspirapolvere Ciclonico
Cyclonic vacuum cleaner
PULISCO
MANUALE D’USOMOD.:
G90011
Technical model: HJX1507-J
www.g3ferrari.it
IT EN PT ES
USER MANUAL
1
ITA: INDICE
Simbologia……..…...……………………………………………...………………..……………………………………..…………………… p. 2
Avvertenze di sicurezza………...……………………………………….………...……………………………………………….… p. 3
Informazioni d’uso………...……………………………………………..……...……………………………………..………………… p. 5
G90011………….…...………………………….……………………………………………...……………………………………………….… p. 6
Descrizione………...………………………….……………………………..……………...……………………………………………….… p. 6 p. 4 …… p. 4 p. 4 p. 4 p. 4 p. 4 p. 5
Assemblaggio………………………………………………...……………………………………….……………………...……….…… p. 6
Controlli di funzionamento…….…...………………………..……………………………………………………………… p. 7
Rimozione del bidone raccogli-polvere………….…...………………………………………………...……….……… p. 7
Manutenzione filtri……..………….……………………………..…...….……………………………………………...……….……… p. 7
Utilizzo spazzola pavimenti…………………………….……...………………………………………………...……….……… p. 8
Finito l’utilizzo…………………………………………………….……...………………………………………………...……….…… p. 8
Manutenzione e pulizia………………………………………...…………………………………………………...……………….. p. 8
Caratteristiche tecniche…………………………………………...……………………………………………...…..……..... p. 8 p. 8
Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche………...…………………………………………………...…………………………………………………...…………… p. 25
ENG: INDEX
Symbols………….…...………………………………………..……...……………………………………………………..…………………… p. 2
G90011………….…...………………………….…………….………………………………...……………………………………………….… p. 6
Safety instructions………...……………………..……………………………...……………………………………..………………… p. 8
General information…………….…...…..………………………………………...……………………………………………….… p. 10
Description………...…………………………….…………………………………………...……………………………………………….…p. 11 p. 4 p. 4 p. 4 p. 4 p. 5
Assembling………………….………………………………………………...…………………………………………..…...……….……… p. 12
Operating……………………………………..…...…………………………..………………………………………………………………… p. 12
Removing the container………….………………………………...………………………………………………...……….…… p. 12
Filters mantainance……………………..…..……………….………...………………………………………………...……….……… p. 12
Floor brush……………………..………………………….………...…………………………………………….…………...……….……… p. 13
Storage……………………..………………………….………...………………………………………………………………...……….……… p. 13
Maintenance and cleaning……………………………………...………………………………………………...………...……… p. 13
Technical features……………………..…………………………...…………………………………………………...………….…….. p. 13
Waste of electric and electronic equipment (WEEE
Directive)………...…………………………………………………………...…………………………………………………...…………… p. 25
PORTUGUES:…...…………………………………..…...………………………………………………p. 13
ESPAÑOL ……………….…………………………...……………………………………...……………...... p. 19
2
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’
WARNING
ELECTRIC SHOCK RISK
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Se l’apparecchio ha impresso i simboli sottostanti, significa che le caratteristiche tecniche sono
corrispondenti al simbolo.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno del prodotto di componenti operanti ad alta tensione;
non apritelo in nessun caso.
This symbol warns the user that un-insulated dangerous voltage inside the system may cause
an electrical shock. Do not open the case.
Questo simbolo indica che l’apparecchio appartiene alla Classe II: ciò significa che l’apparecchio è
a doppio isolamento, quindi, non necessita di spina con messa a terra.
Class II Appliance symbol. The double insulated electrical appliance is one which has been
designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical
earth/ground.
Attenzione: questo simbolo indica all’utente istruzioni importanti da leggere e da rispettare durante
l’utilizzo del prodotto.
Caution: this symbol reminds the user to read carefully the important operations and
maintenance instructions in this owner’s guide.
3
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Di seguito sono riportate importanti indicazioni
riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione;
conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore
consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo
indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è
da considerare improprio e pericoloso; perciò il
costruttore non può essere considerato responsabile nel
caso in cui vi siano danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Prima dell’uso verificare l'integrità dell'apparecchio: in
caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi all’assistenza.
Non lasciare gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in
plastica, polistirolo espanso, chiodi, graffette, ecc.) alla
portata dei bambini in quanto sono potenziali fonti di
pericolo; inoltre, ricordiamo che questi, devono essere
oggetto di raccolta differenziata.
Accertarsi che i dati di targa siano compatibili con quelli
della rete elettrica; l'installazione deve essere effettuata in
base alle istruzioni del costruttore considerando la
potenza massima indicata in targa; un’errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il
costruttore non può essere considerato responsabile.
Se fosse necessario l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe utilizzare quelli conformi alle vigenti norme di
sicurezza; non superare i limiti di assorbimento indicati su
adattatore e/o prolunghe, nonché quello di massima
potenza marcato sull'adattatore multiplo.
Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito; meglio
staccare la spina dalla rete di alimentazione quando
l'apparecchio non viene utilizzato.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se
lasciato incustodito. Le operazioni di pulizia devono
essere effettuate dopo aver staccato la spina.
4
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione.
- Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti
taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la
spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove
un bambino potrebbe afferrarlo. Non utilizzare il
prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla
spina o in caso di cortocircuiti; fare riparare il prodotto
dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato.
- Non esporre il prodotto a condizioni atmosferiche
dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc. Conservarlo
in luoghi asciutti. Non maneggiare o toccare il prodotto
con mani bagnate o a piedi nudi.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di
esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata
un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e
compreso i rischi associati; le operazioni di pulizia e di
manutenzione non devono essere effettuate da bambini a
meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
- I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
- Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini sotto 8 anni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, o in caso di
guasto e/o di cattivo funzionamento non manomettere
l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere
effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato
rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia.
5
- Questo apparecchio è progettato per uso domestico o
applicazioni simili come: cucine per il personale in
negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in
hotel, motel, bed & breakfast, residence o agriturismo.
- L’apparecchio non è progettato per essere usato
attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni
utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
- Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero
danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori
originali e compatibili.
Non utilizzare sotto o accanto a materiali infiammabili
come le tende, fonti di calore, zone fredde e vapore.
INFORMAZIONI D’USO
Qualora sia necessario cambiare un filtro assicurarsi che il
successivo montaggio avvenga in modo corretto e che i
nuovi filtri non siano bagnati o umidi. In tal caso
attendere che si asciughino completamente.
Non sottoporre il prodotto ad alte temperature e non
avvicinarlo a fonti di calore.
ATTENZIONE: mentre l’apparecchio è in
funzione non avvicinare l’orifizio di aspirazione a
orecchi, occhi, ecc, ad oggetti fragili (vasi,
strumenti di elettronica).
Non lasciare mai incustodito mentre è in funzione.
Usare sempre l’apposito tasto per accendere o spegnere
l’aspirapolvere.
In caso di surriscaldamento, o qualora l’apparecchio
produca fumo, odori o rumori insoliti, spegnerlo
immediatamente e verificare che il tubo sia libero da
intoppi. Se il tubo è libero, contattare il servizio
assistenza per la riparazione.
Per evitare di danneggiare il cavo non calpestarlo.
Staccare la spina dalla presa elettrica subito dopo l’uso.
Inoltre si consiglia di avvolgere il cavo di alimentazione
6
in modo da assicurare una maggiore pulizia dello stesso,
ed evitare il rischio di danneggiamenti.
Non immergere il corpo motore in acqua o in altri liquidi;
per pulirlo utilizzare un panno umido.
Usare solo su superfici asciutte. Usare estrema cautela
quando si usa l’apparecchio sulle scale.
Non utilizzare il prodotto qualora il contenitore raccogli-
polvere non sia inserito. Non utilizzare il prodotto senza
gli appositi filtri: questo può danneggiare seriamente il
motore e far decadere i termini di garanzia.
ATTENZIONE: non aspirare liquidi, oggetti taglienti
o appuntiti, sostanze infiammabili o nocive alla salute,
acidi, oggetti incandescenti come mozziconi di
sigaretta, tizzoni ardenti, fiammiferi, ceneri.
NOMENCLATURA G90011
1. Pulsante di accensione
2. Pulsante di riavvolgimento cavo
3. Bocchettone di aspirazione
4. Bidone raccogli-polvere
5. Maniglia
6. Gancio di appoggio della spazzola
7. Filtro dell’aria in uscita
8. Tubo flessibile
9. Ruota
10. Maniglia
11. Regolatore aria
12. Tubo telescopico
13. Spazzola
A. Pulsante di espulsione contenitore
B. Coperchio del bidone
C. Pulsante di apertura contenitore
D. Sistema ciclone prefiltro
E. Filtro
ASSEMBLAGGIO
ACCESSORI
- Inserire il tubo flessibile (8) nel bocchettone di aspirazione (3), spingendolo fino al blocco. Il tubo flessibile
termina nella maniglia (10), un tubo ricurvo dotato di un foro per la regolazione del flusso dell’aria (11).
Con tale regolatore si potrà ridurre o aumentare la potenza di aspirazione.
- Incastrare il tubo telescopico (12) alla maniglia (10). Il tubo può essere allungato a piacimento, premendo
sul tasto nero presente su di esso.
- Attaccare la spazzola da pavimento (13) (normale o parquet) o il beccuccio al tubo rigido. Il beccuccio può
essere orientato in orizzontale o verticale a seconda della fessura da pulire, ed è completo di mini-spazzola.
7
- Estrarre il cavo di alimentazione per la lunghezza desiderata ed attaccare la spina ad una presa di corrente
compatibile.
CONTROLLI DI FUNZIONAMENTO
- Accensione: premendo il tasto di azionamento (1) l’apparecchio si accende o si spegne.
- Riavvolgimento cavo: dopo l’uso, staccare la spina dalla presa elettrica e premere il pulsante (2) per
riavvolgere il cavo di alimentazione.
ATTENZIONE: durante il riavvolgimento del cavo elettrico, prendere in mano la spina per evitare eventuali
colpi di frusta.
RIMOZIONE DEL BIDONE RACCOGLIPOLVERE
Vuotare il bidone raccoglipolvere (4) frequentemente, al fine di garantire la massima performance
dell’aspirapolvere. Per svuotare il contenitore, procedere come indicato in seguito:
- Premere il tasto di rilascio del contenitore (A) SENZA SPINGERE IL COPERCHIO (B) VERSO IL
BASSO; estrarre quindi il bidone dall’apparecchio, tirandolo verso l’alto.
- Portare il contenitore sopra un cestino dei rifiuti e tirare il filtro (E) per rimuoverlo. All’occorrenza pulire il
filtro come descritto nel paragrafo “Manutenzione filtri”.
- Per aprire il coperchio del bidone (B):
o premere il pulsante (C, Push) presente sopra al filtro (E).
o tirare il coperchio verso l’alto.
- Capovolgere il contenitore (4) e sbatterlo leggermente nel cestino per far cadere gli ultimi residui.
- Richiudere il coperchio e rimontare il filtro seguendo questi passaggi.
o Nella parte frontale del coperchio (B) sono presenti 2 perni. Farli combaciare con i 2 incastri presenti
nella parte frontale del contenitore (4).
o Mantenendo i perni in posizione abbassare il coperchio (B) e spingerlo sul contenitore finchè non si
incastra ad esso.
o Prendere il filtro (E) e rivolgere la linguetta in plastica presente su di esso verso l’alto.
o Montare il filtro nel suo alloggio nel retro del contenitore, spingendo con la linguetta il perno di
sicurezza che esce dal coperchio (se il filtro non è correttamente montato ed il perno di sicurezza non
è premuto, non sarà possibile rimontare il contenitore all’apparecchio).
- Inserire il bidone raccogli-polvere (4) nel suo alloggio nel corpo dell’apparecchio. L’inserimento è a
baionetta: il bidone va inserito e spinto finchè non si sente un click.
MANUTENZIONE DEI FILTRI
RIMOZIONE
Estrarre il contenitore raccogli-polvere (4), come descritto nel paragrafo
precedente e tirare il filtro dal bidone raccogli-polvere (4).
- Pulire il filtro come riportato nel paragrafo successivo.
Il filtro dell’aria in uscita è posto nella parte posteriore dell’unità, sotto al gancio per l’appoggio della
spazzola (6). Per rimuoverlo, procedere come descritto in seguito:
- Togliere la griglia tirando l’apposita linguetta ed estrarre il filtro (7) presente all’interno.
- Pulire il filtro come riportato nel paragrafo successivo.
- Nel montaggio successivo fare attenzione a montare bene il filtro e la griglia.
PULIZIA FILTRI
I filtri possono essere puliti in vari modi. Per una pulizia sommaria sbatterli lievemente su un cestino dei
rifiuti. Per una pulizia più accurata utilizzare aria compressa o sciacquarli con acqua tiepida. ASCIUGARLI
COMPLETAMENTE.
Attenzione: non usare detergenti per pulire i filtri, il pre-filtro o il contenitore raccogli-polvere. I filtri devono
essere completamente asciutti prima di essere assemblati nuovamente.
8
UTILIZZO DELLA SPAZZOLA PER PAVIMENTI
La spazzola per pavimenti può essere regolata in due modi, a seconda del tipo di pavimento da pulire. Le
posizioni del tasto, sono: a) Per tappeti b) Per pavimenti
FINITO L’UTILIZZO
Riavvolgere il cavo di alimentazione premendo il tasto relativo (2) e sistemare la spazzola nell’apposito
aggancio (6) posto sul retro dell’apparecchio.
MANUTENZIONE E PULIZIA
MANUTENZIONE
Durante l’uso normale questo aspirapolvere non è molto rumoroso. Quando però il bidone della polvere è
troppo pieno il rumore emesso cambia, ed anche la potenza di aspirazione. Per allungare la vita del prodotto si
raccomanda di vuotare spesso il contenitore raccogli-polvere. Non superare mai il livello “MAX” presente sul
contenitore. Anche i filtri, come detto precedentemente, vanno puliti periodicamente. Tali filtri possono
inoltre danneggiarsi o esaurirsi; in questi casi vanno sostituiti con filtri nuovi originali.
PULIZIA - ATTENZIONE: Prima di effettuare una qualsiasi operazione di pulizia, assicurarsi che
l’apparecchio sia spento e che la spina sia staccata dalla presa elettrica.
Pulire il corpo del prodotto con un panno umido non abrasivo, evitando di usare detersivi o detergenti
abrasivi o aggressivi, per non rovinare le parti estetiche dell’apparecchio.
Il panno non deve essere troppo bagnato, poiché se l’acqua penetra nell’apparecchio, può seriamente
danneggiarlo. Per la pulizia dei filtri seguire le istruzioni riportate nel paragrafo relativo.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione: AC 220-240V~50-60Hz. Potenza 700W
Consumo annuo 25.6 kWh/anno
Potenza aspirante 17-20 Kpa
Sistema ciclone e 2 filtri HEPA
Lunghezza cavo di alimentazione: 4,8 metri
Accessori: tubo flessibile, tubo telescopico, spazzola per pavimenti, spazzola per parquet, beccuccio
multifunzione con mini-spazzola.
KIT FILTRI DI RICAMBIO: richiedi al tuo rivenditore di fiducia il kit filtri modello G3FERRARI G90012.
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS
The following are important notes on the installation, use
and maintenance; save this instruction manual for future
reference; use the equipment only as specified in this
guide; any other use is considered improper and
dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held
responsible in the event of damages caused by improper,
incorrect or unreasonable use.
Before use, ensure the equipment is undamaged; if in
doubt, do not attempt to use it and contact the authorized
service center; do not leave packing materials (i.e. plastic
9
bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the
reach of children as they are potential sources of danger;
always remember that they must be separately collected.
Make sure that the rating information given on the
technical label are compatible with those of the electricity
grid; the installation must be performed according to the
manufacturer's instructions considering the maximum
power of the appliance as shown on the label; an incorrect
installation may cause damage to people, animals or
things, for which the manufacturer cannot be considered
responsible thereof.
If it is necessary to use adapters, multiple sockets or
electrical extensions, use only those that comply with
current safety standards; in any case do not exceed the
power consumption limits indicated on the electrical
adapter and / or extensions, as well as the maximum
power shown on multiple adaptor.
Do not leave the unit plugged; better to remove the plug
from the mains when the device is not in use. Always
disconnect from power supply if you leave it unattended.
Cleaning operations should be carried out after
unplugging the unit.
If the unit is out of order and you do not want to fix it, it
must be made inoperable by cutting power cord.
- Do not allow the power cord to get closer to sharp
objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to
disconnect the plug.
- Do not use the appliance in the event of damage to the
power cord, plug, or in case of short circuits; to repair
the product only address an authorized service center.
- Do not handle or touch the appliance with wet hands or
bare feet. Do not expose the appliance to harmful
weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
Always store it in a dry place.
10
- This appliance can be used by children of 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they received supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
hazards involved; children shall not play with the
appliance; cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
- Children must not play with the appliance.
- Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
If the power cord is damaged, or in case of failure and / or
malfunction do not tamper with the unit. The reparation
must be done by manufacturer or by service center
authorized by the manufacturer in order to prevent any
risk. Failure to comply with the above may compromise
the unit safety and invalidate the warranty.
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; by clients in
hotels, motels and other residential type environments; farm
houses, bed and breakfast type environments.
The appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
Before every use, unroll the power cord.
Use original spare parts and accessories only.
Do not subject the product to strong impacts, serious
damages may result. Do not use near or under flammable
materials (like curtains), heat, cold spots and steam.
GENERAL INFORMATION
CAUTION: Do not vacuum sharp objects, liquids,
flammable, explosive or hazardous to health
materials, acids, combustible objects such as cigarettes
or firebrands.
11
If you need to change a filter, make sure that the re-
assembly is made properly and new filters are not wet or
damp. In this case, wait for it to dry completely before
assembling.
Do not expose the appliance to high temperatures and do
not bring it closer to heat sources.
Never leave the appliance unattended while it is running.
Only use the button to turn on or off the vacuum cleaner.
In case of overheating, if the unit produces smoke, smell
or unusual noises, turn it off immediately and check that
the pipe is free from obstacles. If the tube is free, contact
the service center for fixing it.
To avoid serious damage, do not walk on the power cord.
Disconnect the plug from the electrical outlet
immediately after use. Additionally it is advisable to wind
the power cord in order to ensure a better cleaning and to
avoid any risk of damage.
Do not immerse the motor unit in water or other liquids,
clean it with a damp cloth only.
Do not use the appliance if the dust bin is not installed.
Do not use the product without proper filtering system
assembled: this may seriously damage the engine
avoiding the warranty. Use only on dry surfaces.
Caution when using the device on the stairs.
CAUTION: while the unit is running, do not approach
the air inlet to ears, eyes, etc., or to fragile items such
as vases, tools, electronic machines.
DESCRIPTION G90011
1. Power button 2. Power cord rewind button 3. Suction nozzle
4. Dust bin 5. Handle 6. Resting hook
7. Air outlet filter 8. Flexible hose 9. Central pivot wheel
10. Hose handle 11. Air regulator 12. Telescopic tube
13. Brush A. Dust bin release button B. Dust bin cover lid
C. Opening lid button D. Cyclone Pre-filter E. Filter
12
ASSEMBLING THE ACCESSORIES
- Insert the hose (8) in the suction nozzle (3), pushing it until blocking. The flexible hose terminates in the
handle (10), a curved tube equipped with a hole for adjusting the air flow (11). With this controller you can
reduce or increase the suction power.
- Fit the telescopic tube (12) to the handle (10). The tube can be extended pushing the black button present on
the tube. Attach the floor brush (13) (normal or parquet) or the multi-function nozzle to the extension tube.
The nozzle can be oriented horizontally or vertically depending on the type of the area you need to clean
and it is equipped with a mini-brush. Pull out the power cord to the desired length and plug it to the main
electrical outlet.
OPERATING CONTROLS
- Power on: press the power button (1) and the device is turned on/off.
- Cable rewind: after use, unplug the appliance from the electrical outlet and press the button (2) to rewind
the power cord.
CAUTION: when rewinding the power cord, it is recommended to pick up the plug to avoid whiplash.
REMOVING THE CONTAINER
The dust bin (4) must be emptied when full of dust. In any case empty it frequently, in order to ensure good
performance of the vacuum cleaner and to prevent any leak in the air flow power.
To empty the bin, follow the instructions below:
- Press the dust bin release button (A) WITHOUT PUSHING THE LID (B) DOWN; extract the dust
container from appliance, pulling it up.
- Bring the dust container (4) over a bin and pull the filter (E) to remove it. Eventually clean the filter as for
paragraph “Filter mantainance”.
- To open the lid of container (B):
o Press the button (C, Push) that is over the filter (E).
o Pull the lid up.
- Turn the container (4) pside down and lightly beat it to bring down the last remnants.
- Close the lid and mount the filter as for below steps.
o In the front part of lid (B) there are 2 pins. Make them match with the 2 joints present on the front
side of container (4).
o Keeping the pins in position, lower down the lid (B) and push it on container until it locks.
o Take the filter (E) and turn up the plastic tongue present on it.
o Mount the filter in its seat on the back of container, pushing with the tongue the safety pin that exits
from the lid (if filter is not well mounted and the pin is not pressed, it will not be possible to mount
the container to the housing).
- Insert the container (4) in its seat on the housing of appliance and push it down until it locks.
FILTER MAINTENANCE
DISASSEMBLING THE FILTER SYSTEM
Once extracted the dust container (4), as described in previous chapter and
remove the filter (E) pulling it.
- Clean the filter that is under the lid as described in the next paragraph.
The air-outlet filter is placed in the rear of unit, under the resting hook (6). To remove it, follow the steps:
- Remove the grid by pulling the tab and remove the filter (7) inside.
- Clean the filter as shown in the next section.
- During installation make sure to properly assemble the filter and the grid.
CLEANING FILTERS
The filters can be cleaned in various ways. For a brief cleaning lightly beat them on a trash can.
13
For a more thorough cleaning using compressed air or rinse with warm water. In this case, DRY THEM
THOROUGHLY.
Caution: Do not use detergent to clean the filters, the cyclone or the container. The filters must be completely
dry before being assembled again.
FLOOR BRUSH
The floor brush can be adjusted in two ways, depending on the type of floor to clean. The position are:
a) For carpets b) For floors
STORAGE Rewind the power cord by using the button (2) and place the floor brush into the proper
resting hook (6) placed on the back of the unit.
MAINTENANCE AND CLEANING
MAINTENANCE
Normally this vacuum cleaner is not very noisy. But when the dust bin is full the noise emitted changes and
the suction power decreases. To lengthen the life of the product, it is recommended to empty the dust bin
frequently. Never let the level of dust to be higher than the “MAX” level.
Even the filters, as mentioned previously, should be cleaned periodically. These filters can also be damaged
or depleted; in these cases they should be replaced with original new ones.
CLEANING - CAUTION: Before attempting any cleaning operation, ensure that the unit is turned off
and the power plug is disconnected from the main electrical outlet.
Clean the body of the unit with a damp non-abrasive cloth, avoid using detergents or abrasive cleaners. The
cloth should not be too wet, because if the water penetrates into the device, it can seriously damage the
appliance. To clean the filters and the dust bag, please follow the previous instructions.
TECHNICAL FEATURES
Power supply: AC 220-240V~50-60Hz~700W
Power consumption 25.6 kWh/year
Suction power 17-20 Kpa
Cyclone system and 2 HEPA filters
Power cord length: 4,8 m
Power cord rewinding system
Accessories: flexible hose, telescopic tube, floor brush, parquet brush, multi-function nozzle
SPARE FILTERS: ask to your reseller the spare filter set, model G3FERRARI G90012
PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS
As indicações seguintes são muito importantes no que se
refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho;
conserve com cuidado este manual para eventuais futuras
consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado
neste manual de instruções; outro tipo de utilização
deverá considerar-se inadequado e perigoso; por isso, o
fabricante não poderá ser considerado responsável na
14
eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso
indevido, errado ou irresponsável.
Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho;
em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à assistência
técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos
de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance
das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de
perigo; além disso, recordamos que essas partes devem
ser objecto de recolha diferenciada de resíduos.
Certifique-se de que os dados constantes da placa são
compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve
ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante,
considerando a potência máxima do aparelho indicada na
placa; uma errada instalação poderá causar danos a
pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não
poderá ser considerado responsável.
Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas
múltiplas e extensões, utilizar as que estiverem
conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer
caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados
no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima
potência indicados nos adaptadores múltiplos.
As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de
se ter desligado a ficha da tomada eléctrica.
Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é
preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o
aparelho não estiver a ser utilizado.
Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se
for deixado sem supervisão e antes de montá-lo e
desmontá-lo. Sempre que o aparelho estiver fora de uso e
seja decidido não o reparar, recomenda-se a sua
inutilização, cortando-lhe o cabo de alimentação.
- Não aproximar o cabo de alimentação de objectos
cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para
15
arrancar a ficha da tomada eléctrica. Não deixe que ele
fique pendurado na bancada onde a criança pode segurá-
lo. Não utilizar o aparelho no caso de o cabo de
alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou
em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o
aparelho a um centro de assistência autorizado.
- Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas,
como chuva, humidade, gelo, etc. Conserve-o em lugares
secos. Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos
molhadas ou os pés descalços.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais
de 8 anos e por pessoas com reduzida capacidade física,
sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência
na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma
adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso
do aparelho em segurança; as operações de limpeza e de
manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a
menos que tenham mais de 8 anos e sejam
supervisionadas.
- As crianças não devem brincar com o aparelho.
- Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
- Não para uso comercial. Só para uso doméstico.
Em caso de avaria e/ou de mau funcionamento, não
intervenha sobre o aparelho. Para uma eventual reparação
dirija-se unicamente a um centro autorizado pelo
fabricante e solicite peças de substituição originais. A não
observância destas indicações pode comprometer a
segurança do aparelho e tornar inválida a garantia.
- Antes de cada utilização, soltar o cabo de alimentação.
- Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou
equivalente, em situações como as de refeirios em
pequenas empresas ou outros ambientes de natureza
16
laboral; por clientes de hois, motéis ou acomodação
turística, como turismo rural ou residencial.
- Utilizar somente acessórios e componentes originais.
- Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
intermédio de um temporizador externo ou de um sistema
de comando à distância autónomo.
Não sujeite produto a impactos, pois isso pode danificá-lo
- Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis,
fontes de calor, zonas frias e vapor.
INFORMAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
CUIDADO: Não aspire objectos pontiagudos, líquidos,
inflamáveis, explosivos ou perigosos para materiais de
saúde, ácidos, objectos combustíveis, como cigarros ou
combustíveis.
Se precisar trocar um filtro, certifique-se que a
remontagem é feita correctamente e que os novos filtros
não estejam molhados ou húmidos. Se for o caso, espere
que sequem completamente antes de os montar.
Não exponha o aparelho a altas temperaturas e não o
aproxime de fontes de calor. Nunca deixe o aparelho sem
supervisão enquanto ele estiver funcionando.
Utilize sempre o botão para ligar ou desligar o aspirador.
Em caso de sobreaquecimento, se a unidade produzir
fumaça, cheiro ou ruídos incomuns, desligue-a
imediatamente e verifique se o tubo está livre de
obstáculos. Se o tubo estiver vazio e limpo, entre em
contacto com o centro de serviços para repará-lo.
Não sujeite o produto a impactos fortes, podendo resultar
em sérios danos. Para evitar danos sérios, não pise o cabo
de alimentação (mesmo com a própria unidade)
Desconecte a ficha da tomada eléctrica imediatamente
após o uso. Além disso, é aconselhável rebobinar o cabo
de alimentação para garantir uma melhor limpeza e evitar
qualquer risco de danos.
17
Não mergulhe a unidade do motor em água ou outros
líquidos, limpe-a apenas com um pano húmido.
Não utilize se o depósito de pó não estiver instalado.
Use apenas em superfícies secas. Cuidado ao usar o
dispositivo nas escadas.
Adequado para uso interno somente. Não use o produto
sem o sistema de filtragem adequado montado: isso pode
danificar seriamente o motor, declinando a garantia.
CUIDADO: enquanto a unidade estiver em
funcionamento, não aproxime a entrada de ar dos
ouvidos, olhos, etc. ou de itens frágeis, como vasos,
ferramentas, máquinas electrónicas.
DESCRIÇÃO G90011
1. Botão de energia 2. Botão de rebobinagem do cabo 3. Bico de sucção
4. Caixote de lixo 5. Pega 6. Gancho de descanso
7. Filtro de saída de ar 8. Mangueira flexível 9. Roda pivô central
10. Pega da mangueira 11. Regulador de ar 12. Tubos de plástico
13. Escova A. Botão de libertação do recipiente de lixo
B. Tampa do compartimento de lixo C. Botão de abertura da tampa
D. Pré-filtro Cyclone E. Filtro
MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS
- Insira a mangueira (8) no bico de sucção (3), empurrando-a até bloquear. A mangueira flexível termina no
manípulo (10), um tubo curvo equipado com um orifício para ajustar o fluxo de ar (11). Com este
controlador pode reduzir ou aumentar a potência de sucção.
- Coloque o tubo telescópico (12) no punho (10). O tubo pode ser estendido empurrando o botão preto
presente no tubo. Coloque a escova de chão (13) ou o bocal multi funcional no tubo de extensão. O bocal
pode ser orientado horizontalmente ou verticalmente dependendo do tipo de área que se precisa de limpar e
está equipado com uma mini-escova.
- Puxe o cabo de alimentação para o comprimento desejado e conecte-o à tomada eléctrica principal.
CONTROLES DE OPERAÇÃO
- Ligar: pressione o botão de energia (1) e o dispositivo é ligado / desligado.
- Rebobinamento do cabo: após o uso, desconecte o aparelho da tomada eléctrica e pressione o botão (2)
para rebobinar o cabo de alimentação.
CUIDADO: ao rebobinar o cabo, recomenda-se que se segure na tomada para evitar o efeito chicote.
REMOÇÃO DO CONTENTOR
O caixote do lixo (4) deve ser esvaziado quando estiver cheio de lixo. Em qualquer caso, esvazie-o com
regularidade, a fim de garantir um bom desempenho do aspirador de pó e evitar qualquer vazamento no fluxo
de ar. Para esvaziar o deposito, siga as instruções abaixo:
- Pressione o botão de libertação do deposito de lixo (A) SEM EMPURRAR A TAMPA (B) PARA BAIXO;
extraia o deposito de pó do aparelho, puxando-o para cima.
18
- Coloque o deposito de (4) sobre um caixote de lixo e puxe o filtro (E) para removê-lo. Eventualmente
limpe o filtro como no parágrafo “Manutenção do filtro”.
- Para abrir a tampa do recipiente (B):
o Pressione o botão (C, Push) que está sobre o filtro (E). Puxe a tampa para cima.
- Vire o deposito (4) para baixo e bata levemente para limpar os últimos resíduos.
- Feche a tampa e monte o filtro como indicado abaixo.
o Na parte frontal da tampa (B) existem 2 pinos. Faça-os combinar com as 2 juntas presentes na parte
da frente do deposito (4).
o Mantendo os pinos na posição, abaixe a tampa (B) e empurre-a no deposito até que ela trave.
o Pegue no filtro (E) e vire para cima a lingueta de plástico presente nele.
o Monte o filtro na sua sede na parte de trás do deposito, empurrando com a lingueta o pino de
segurança que sai da tampa (se o filtro não estiver bem montado e o pino não estiver pressionado, não
será possível montar o deposito na caixa).
- Insira o deposito (4) na sua sede no aparelho e empurre-o para baixo até travar.
MANUTENÇÃO DO FILTRO
DESMONTAGEM DO SISTEMA DE FILTROS
Depois de extrair o depósito de pó (4), conforme descrito no capítulo anterior, retire o filtro (E) puxando-o.
- Limpe o filtro que está sob a tampa, conforme descrito no próximo parágrafo.
O filtro de saída de ar está colocado na parte traseira da unidade, sob o gancho de descanso (6). Para removê-
lo, siga as etapas abaixo:
- Remova a grade puxando a aba e remova o filtro (7) para dentro.
- Limpe o filtro conforme mostrado na próxima secção.
- Durante a instalação, certifique-se de montar correctamente o filtro e a grade.
FILTROS DE LIMPEZA
Os filtros podem ser limpos de várias maneiras. Para uma limpeza rápida, bata-
os levemente sobre o caixote de lixo. Para uma limpeza mais completa pode usar ar comprimido ou lavá-los
com água morna. Se os lavar com água DEVEM SER SECOS COMPLETAMENTE.
Cuidado: Não use detergente para limpar os filtros, o ciclone ou o deposito. Os filtros devem estar
completamente secos antes de serem montados novamente.
ESCOVA DE CHÃO A escova de chão pode ser ajustada de duas maneiras, dependendo do tipo de
chão a ser limpo. A posição é: a) Para tapetes b) Para pavimentos
ARMAZENAMENTO Rebobine o cabo de alimentação usando o botão (2) e coloque a escova de
chão no gancho apropriado (6) colocado na parte de trás da unidade.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
MANUTENÇÃO
Normalmente este aspirador não é muito barulhento. Mas quando o deposito de lixo está cheio, o ruído
emitido muda e a potência de sucção diminui. Para prolongar a vida útil do produto, recomenda-se esvaziar o
deposito de lixo com regularidade.
Mesmo os filtros, como mencionado anteriormente, devem ser limpos periodicamente. Esses filtros também
se desgastam ou se danificam; nesse casos devem ser substituídos por novos originais.
LIMPEZA - CUIDADO: Antes de tentar qualquer operação de limpeza, certifique-se de que a unidade
esteja desligada e que a tomada de energia esteja desconectada da tomada eléctrica principal.
Limpe o corpo da unidade com um pano húmido não abrasivo, evite usar detergentes ou produtos de limpeza
abrasivos. O pano não deve estar muito húmido, porque se a água penetrar no dispositivo, pode danificar
seriamente o aparelho. Para limpar os filtros e o saco de pó, siga as instruções anteriores.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
19
Fonte de alimentação: AC 220-240V~50-60Hz - 700W
Consumo de energia 27.4 kWh/ano - Poder de sucção 17-20 Kpa
Sistema de ciclone e 2 filtros HEPA
Acessórios: mangueira flexível, tubo telescópico, escova de chão, bico multi-função com mini-escova
20
ESPAÑOL: ADVERTENCIAS DE USO
A continuación se presentan importantes indicaciones
sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar
con cuidado este manual para cualquier consulta
posterior; utilizar el producto solo de la manera que
indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se
considera inadecuado y peligroso; por ello el fabricante
no puede ser considerado responsable en caso de que se
produzcan daños derivados de usos inadecuados, erróneos
o irracionales.
Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en
caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de
asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al
alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de
peligro; además, cabe recordar que los citados elementos
deben ser objeto de una recogida selectiva.
Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles
con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar
en función de las instrucciones del fabricante
considerando la potencia del aparato indicada en la placa;
una instalación errónea puede causar daños a personas,
animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser
considerado responsable.
En caso de que sea necesario el uso de adaptadores, tomas
múltiples o prolongaciones, utilizar solo las conformes a
las normas de seguridad vigentes; en todo caso no superar
nunca los límites de absorción indicados en el adaptador
sencillo y/o en las prolongaciones, así como el de
potencia máxima marcado en el adaptador múltiple.
No dejar el aparato conectado si no está en
funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de
alimentación cuando el aparato no se utilice.
Desconecte siempre la unidad de la fuente de
21
alimentación si la deja desatendida
Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de
haber sacado la clavija.
En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya
decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando
el cable de alimentación.
- No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o
a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la
clavija. No deje que cuelgue de la superficie de trabajo
donde un niño pueda sostenerla. No utilizar el producto
en caso de daños en el cable de alimentación, en la
clavija o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar el
producto por parte de un centro de asistencia autorizado.
- No exponer el producto a condiciones atmosféricas
adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo
en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las
manos húmedas o los pies descalzos.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia o
conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una
supervisión adecuada o bien si han recibido
instrucciones sobre el uso seguro del aparato; las
operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben
ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8
años y estén supervisados.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
Si el cable de alimentación está dañado, o en caso de una
falla y/o mal funcionamiento, no manipule el aparato.
Cualquier reparación debe ser realizada por el fabricante
o por su servicio de asistencia técnica o, en cualquier
caso, por una persona con una calificación similar, a fin
22
de evitar cualquier riesgo. El incumplimiento de lo
anterior puede comprometer la seguridad del dispositivo e
invalidar los términos de la garantía.
Este aparato está diseñado para uso doméstico o
similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u
otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles,
hostales y similares.
El aparato no está diseñado para su uso a través de
temporizadores externos o mandos a distancia.
Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios
originales. No someta el producto a impactos fuertes se
producirán daños serios. Mantenga la unidad lejos de
materiales inflamables, calor, puntos fríos y vapor.
INFORMACIÓN DE USO
PRECAUCIÓN: no aspire objetos afilados, líquidos,
inflamables, explosivos o materiales peligrosos para la
salud, ácidos u objetos combustibles tales como
cigarrillos o brasas.
Si necesita cambiar un filtro, asegúrese de que se vuelva a
montar correctamente y que los filtros nuevos no estén
húmedos o mojados. En ese caso, espere a que se sequen
por completo antes del montaje. No exponga el aparato a
altas temperaturas ni lo acerque a fuentes de calor.
Nunca deje el aparato desatendido mientras está
funcionando. Utilice siempre el botón para encender o
apagar la aspiradora.
En caso de sobrecalentamiento, si la unidad produce
humo, olor o ruidos inusuales, apáguela inmediatamente y
compruebe que el tubo esté libre de obstáculos. Si el tubo
está libre, contacte el centro de servicio para reparación.
Para evitar daños graves, no pise el cable de alimentación
(incluso con la propia unidad)
No utilice si el depósito de polvo no está instalado.
23
Desconecte el enchufe de la toma inmediatamente
después de usar el aparato. Además, es recomendable
enrollar el cable de alimentación para garantizar una
mejor limpieza y para evitar cualquier riesgo de daños.
No sumerja el motor en agua u otros líquidos, límpielo
solamente con un paño húmedo.
No someta el producto a impactos fuertes, ya que podrían
producirse daños graves.
Utilizar solo sobre superficies secas. Tenga cuidado al
usar el dispositivo en escaleras.
Apto solo para uso en interiores. No utilice el producto
sin haber montado correctamente el sistema de filtrado:
de lo contrario, esto puede dañar gravemente el motor y
anular la garantía.
PRECAUCIÓN: mientras la unidad esté funcionando,
no acerque la entrada de aire a los oídos, los ojos, etc.,
ni a objetos frágiles como jarrones, herramientas o
máquinas electrónicas.
NOMENCLATURA G90011
1. Botón de encendido 2. Botón de enrollado del cable 3. Boquilla de aspiración
4. Depósito de polvo 5. Asa 6. Gancho de soporte
7. Filtro de salida de aire 8. Tubo flexible 9. Rueda de pivote central
10. Asa del tubo 11. Regulador de aire 12. Tubo telescópico
13. Cepillo
A. Botón de liberación depósito de polvo B. Tapa del depósito de polvo
C. Botón de apertura de la tapa D. Prefiltro del ciclón E. Filtro
MONTAJE DE LOS ACCESORIOS
- Inserte el tubo (8) en la boquilla de aspiración (3), presionando hasta que encaje. El tubo flexible termina en
el asa (10), un tubo curvado provisto de un orificio para ajustar el flujo de aire (11). Con este controlador se
puede reducir o aumentar la potencia de aspiración.
- Acople el tubo telescópico (12) al asa (10). El tubo se puede extender pulsando el botón negro situado en el
tubo. Conecte el cepillo para suelos (13) o la boquilla multifunción al tubo de extensión. La boquilla puede
orientarse en horizontal o en vertical según el tipo de área que se necesite limpiar y cuenta con un
minicepillo.
- Tire del cable de alimentación hasta la longitud deseada y conéctelo a la toma de corriente principal.
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
- Encendido: pulse el botón de encendido (1) para encender/apagar el aparato.
- Enrollado del cable: después de usarlo, desconecte el aparato de la toma de corriente y pulse el botón (2)
para enrollar el cable de alimentación.
PRECAUCIÓN: al enrollar el cable de alimentación, se recomienda recoger el enchufe para evitar latigazos.
24
RETIRADA DEL CONTENEDOR
El depósito de polvo (4) debe vaciarse cuando esté lleno. En cualquier caso, vacíelo con frecuencia para
garantizar un buen rendimiento de la aspiradora y para evitar cualquier fuga en la potencia del flujo de aire.
Para vaciar el depósito, siga estas instrucciones:
- Pulse el botón de liberación del depósito de polvo (A) SIN PRESIONAR LA TAPA (B) HACIA ABAJO;
extraiga el contenedor de polvo del aparato, tirando hacia arriba.
- Coloque el contenedor de polvo (4) sobre un cubo de basura y tire del filtro (E) para retirarlo. Por último,
limpie el filtro como se indica en el apartado “Mantenimiento del filtro”.
- Para abrir la tapa del contenedor (B):
o Pulse el botón (C, Push) situado sobre el filtro (E). Tire de la tapa hacia arriba.
- Gire el contenedor (4) hacia abajo y sacúdalo ligeramente para sacar los últimos restos.
- Cierre la tapa y monte el filtro siguiendo los pasos que se indican a continuación.
o En la parte frontal de la tapa (B) hay 2 pasadores. Haga que coincidan con las 2 uniones situadas en el
lado frontal del contenedor (4). Manteniendo los pasadores en posición, baje la tapa (B) y presione
sobre el contenedor hasta que encaje.
o Tome el filtro (E) y levante la lengüeta de plástico situada en el mismo.
o Monte el filtro en su asiento en la parte trasera del contenedor, presionando con la lengüeta el pasador
de seguridad que sale de la tapa (si el filtro no está bien montado y no se presiona el pasador, no se
podrá montar el contenedor en la carcasa).
- Introduzca el contenedor (4) en su asiento en la carcasa del aparato y presione hacia abajo hasta que encaje.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO
DESMONTAJE DEL SISTEMA DE FILTRO
Una vez extraído el contenedor de polvo (4) según se describe en el apartado
anterior, retire el filtro (E) tirando de él.
- Limpie el filtro que está debajo de la tapa como se describe en el siguiente
apartado.
El filtro de salida de aire está situado en la parte trasera de la unidad, bajo el gancho de soporte (6). Para
retirarlo, siga estos pasos:
- Retire la rejilla tirando de la pestaña y retire el filtro (7) del interior.
- Limpie el filtro como se muestra en el siguiente apartado.
- Durante la instalación, asegúrese de montar correctamente el filtro y la rejilla.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Los filtros se pueden limpiar de varias maneras. Para una limpieza ligera, sacúdalos suavemente encima del
cubo de basura. Para una limpieza más profunda, use aire comprimido o aclare con agua tibia. En este caso,
SÉQUELOS BIEN.
Precaución: no use detergente para limpiar los filtros, el ciclón o el contenedor. Los filtros deben estar
completamente secos antes de volver a montarlos.
CEPILLO PARA SUELOS
El cepillo para suelos se puede ajustar de dos maneras, según el tipo de suelo que se vaya a limpiar. Las
posiciones son: a) Para alfombras b) Para suelos
ALMACENAMIENTO Enrolle el cable de alimentación usando el botón (2) y coloque el cepillo
para suelos en el gancho de soporte (6) situado en la parte trasera de la unidad.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
MANTENIMIENTO
Normalmente esta aspiradora no es muy ruidosa. Pero cuando el depósito de polvo está lleno, el ruido emitido
cambia y baja la potencia de aspiración. Para alargar la vida útil del producto, se recomienda vaciar con
frecuencia el depósito de polvo. Nunca permita que el nivel de polvo sea superior al nivel “MÁX.”.
25
También los filtros, como se ha indicado, deben limpiarse periódicamente. Además, estos filtros pueden estar
dañados o agotados; en estos casos se deben sustituir por otros filtros originales.
LIMPIEZA PRECAUCIÓN: antes de comenzar cualquier operación de limpieza, asegúrese de que la
unidad está apagada y el enchufe de alimentación está desconectado de la toma de corriente principal.
Limpie el cuerpo de la unidad con un paño medo no abrasivo; no use detergentes o productos de limpieza
abrasivos. El paño no debe estar demasiado mojado, ya que si el agua penetra en el dispositivo, puede dañar
gravemente el aparato. Para limpiar los filtros y la bolsa de polvo, siga las instrucciones anteriores.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Fuente de alimentación: AC 220-240V~50-60Hz~700W
Consumo de energía 25,6 kWh/año - Potencia de aspiración 17-20 Kpa
Sistema ciclón y 2 filtros HEPA
Longitud del cable de alimentación: 4,8 m
Sistema de enrollado del cable de alimentación
Accesorios: tubo flexible, tubo telescópico, cepillo para suelos, boquilla multifunción con
minicepillo
KIT DE FILTRO DE REPUESTO: solicite a su distribuidor el kit de filtro G3FERRARI G90012
26
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla
raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana.
Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si
voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo. Il costruttore si occuperà dello smaltimento del
prodotto secondo quanto prescritto dalla legge. Il prodotto è composto di parti non biodegradabili e di
sostanze potenzialmente inquinanti per l’ambiente se non correttamente smaltite; altre parti possono essere riciclate. E’
dovere di tutti contribuire alla salute ecologica dell’ambiente seguendo le corrette procedure di smaltimento. Il simbolo
mostrato a lato indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela dell’ambiente
(2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) e che deve essere smaltito correttamente al termine del suo periodo
di vita. Chiedere informazioni al comune di residenza in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti. Chi non
smaltisce il prodotto nel modo indicato ne risponde secondo le leggi vigenti. Se il prodotto è di piccole dimensioni
(dimensioni esterne inferiori a 25cm) è possibile riportare il prodotto al rivenditore senza obbligo di nuovo acquisto.
WASTE OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
The product is made of non-biodegradable and potentially polluting substances if not properly disposed of; other parts can
be recycled. It’s our duty to contribute to the ecological health of the environment following the correct procedures for
disposal. The crossed out wheelie bin symbol indicates the product complies with the requirements of the new directives
introduced to protect the environment (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) and must be properly
disposed at the end of its lifetime. If you need further information, ask for the dedicated waste disposal areas at your place
of residence. Who does not dispose of the product as specified in this section shall be liable according to the law.
RESÍDUOS DE APARELHIOS ELÉCTRICOS E ELÉCTRÓNICOS
O aparelho é composto de algumas partes não biodegradáveis e de substâncias potencialmente tóxicas para o ambiente, se
não forem correctamente eliminadas; outras partes podem ser recicladas. É dever de todos contribuir para a saúde ecológica
do ambiente. Observando os correctos procedimentos de eliminação. O símbolo mostrado ao lado indica que o aparelho
responde aos requisitos exigidos pelas novas directivas introduzidas pela tutela do ambiente (2002/96/EC, 2003/108/EC,
2002/95/EC, 2012/19/EC) e que deve ser eliminado correctamente no final do seu período de vida. Peça informações na
câmara municipal da sua área de residência, se precisar de saber a localização dos centros de recolha deste tipo de resíduos.
Quem não eliminar o aparelho do modo indicado neste parágrafo responde segundo as leis em vigor.
RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se desechan adecuadamente,
otras partes pueden ser recicladas. Es nuestro deber de contribuir a la salud ecológica del medio ambiente siguiendo los
procedimientos adecuados para su eliminación. El contenedor tachado símbolo indica que el producto cumple con los
requisitos de las nuevas directivas adoptadas para proteger el medio ambiente (2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE,
2012/19/CE) y debe desecharse adecuadamente al final de su vida útil. Si necesita más información, pregunte por las áreas
de disposición de residuos dedicados a su lugar de residencia. Quién no disponer del producto como se especifica en esta
sección será responsable conforme a la ley.
27
28
Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico,
contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail
[email protected] e chiedere del responsabile Centri Assistenza.
To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax
number 0541 756430 or contact us at [email protected] asking for the service
centers supervisor.
La TREVIDEA S.r.l. si riserva il diritto di apportare a questi apparecchi modifiche
ELETTRICHE - TECNICHE - ESTETICHE e/o sostituire parti senza alcun preavviso,
ove lo ritenesse più opportuno, per offrire un prodotto sempre più affidabile, di
lunga durata e con tecnologia avanzata.
TREVIDEA S.r.l. si scusa inoltre per eventuali errori di stampa.
L'apparecchio è conforme ai requisiti richiesti dalle direttive dell'Unione Europea ed è
pertanto marcato con il marchio CE
Appliance is conform to the pertinent European regulation and
is therefore marked with the CE mark.
www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l.
TREVIDEA S.R.L. Strada Consolare Rimini San Marino n. 62 47924 RIMINI
(RN) - ITALY
MADE IN CHINA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

GFERRARI G90011 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario