Miele PDR 918 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
PDR918/518 SI
Dampfbeheizt
de Installationsplan Gewerbliche Trockner
en Installation plan Commercial tumble dryers
fr Schéma d’implantation Sèche-linge professionnels
ru Монтажный план Профессиональные сушильные машины
it Pianta d'installazione Essiccatoio industriale
es Plano de instalación Secadoras industriales
M.-Nr. 11945890
2
de ...................................................................................................................................... 4
en ...................................................................................................................................... 13
fr ........................................................................................................................................ 22
ru ....................................................................................................................................... 31
it ........................................................................................................................................ 35
es ....................................................................................................................................... 44
de - Inhalt
3
Installationshinweise....................................................................................................... 4
Installationsvoraussetzungen ............................................................................................ 4
Elektroanschluss ............................................................................................................... 4
Dampfanschluss................................................................................................................ 5
Kondensatanschluss ......................................................................................................... 5
Zuluft/Abluft....................................................................................................................... 5
PDR918/518, dampfbeheizt ........................................................................................... 6
Abmessungen ................................................................................................................... 6
Installation ......................................................................................................................... 7
Aufstellung (Standard/Betonsockel).................................................................................. 8
Technische Daten............................................................................................................ 9
Spannungsvarianten/elektrische Daten............................................................................. 9
Dampfanschluss................................................................................................................ 9
Kondensatanschluss ......................................................................................................... 9
Abluft ................................................................................................................................. 9
Zuluft ................................................................................................................................. 9
Gerätedaten....................................................................................................................... 10
Befestigungsvarianten....................................................................................................... 10
Befestigung ohne Sockel .............................................................................................. 10
Befestigung auf Betonsockel ........................................................................................ 10
Optionen/Zubehör ............................................................................................................. 11
Betonsockel (bauseitig) ................................................................................................. 11
de - Installationshinweise
4
Installationsvoraussetzungen
Der Trockner darf nur vom MieleKundendienst oder einem autorisierten Fachhändler
aufgestellt und in Betrieb genommen werden.
Der Trockner muss in Übereinstimmung mit geltenden Regeln und gültigen Normen in-
stalliert werden.
Betreiben Sie den Trockner immer nur in ausreichend belüfteten und nicht frostgefährde-
ten Räumen.
Elektroanschluss
Der Elektroanschluss muss von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Der Elektroanschluss darf nur an eine nach den nationalen Gesetzen, Verordnungen und
Richtlinien sowie den lokalen Bestimmungen und Vorschriften ausgeführte Elektroanlage
erfolgen. Darüber hinaus sind die Vorschriften der Energieversorgungsunternehmen und
Versicherer, die Unfallverhütungsvorschriften sowie die anerkannten Regeln der Technik zu
beachten.
Der zuverlässige und sichere Betrieb des Trockners ist nur dann gewährleistet, wenn
das Gerät am öffentlichen Stromnetz angeschlossen ist.
Die erforderliche elektrische Anschlussspannung, die Leistungsaufnahme und die Vorga-
ben zur Absicherung sind auf dem Typenschild des Trockners angegeben. Vergewissern
Sie sich, dass die Anschlussspannung mit den Spannungswerten auf dem Typenschild
übereinstimmt, bevor der Elektroanschluss ausgeführt wird!
Bei abweichenden Spannungswerten besteht die Gefahr, dass der Trockner durch eine
zu hohe elektrische Anschlussspannung beschädigt wird.
Wenn auf dem Typenschild mehrere Spannungswerte angegeben sind, kann der Trock-
ner für den Anschluss an die jeweilige Eingangsspannung umgeschaltet werden. Diese
Umschaltung darf nur vom MieleKundendienst oder autorisierten Fachhandel durchgeführt
werden. Bei der Umschaltung ist die Umverdrahtungsanweisung auf dem Schaltplan zu
beachten.
Der Trockner kann entweder über einen Festanschluss oder über eine Steckvorrichtung
nach IEC60309-1 angeschlossen werden. Für einen Festanschluss muss am Aufstellungs-
ort eine allpolige Netztrenneinrichtung vorhanden sein.
Als Netztrenneinrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mehr als 3mm.
Dazu gehören z.B. Leitungsschutzschalter, Sicherungen und Schütze (IEC/EN60947).
Die Netztrenneinrichtung (einschließlich der Steckvorrichtung) muss gegen unbeabsichtig-
tes und unbefugtes Einschalten gesichert sein, wenn eine permanente Unterbrechung der
Energiezufuhr nicht von jeder Zugangsstelle aus zu überwachen ist.
Tipp: Der Trockner sollte bevorzugt über Steckvorrichtungen angeschlossen werden, damit
elektrische Sicherheitsprüfungen einfacher durchgeführt werden können (z.B. während ei-
ner Wartung oder Instandsetzung).
Es dürfen keine Einrichtungen installiert werden, die den Trockner automatisch aus-
schalten (z.B. Zeitschaltuhren).
de - Installationshinweise
5
Ist es nach lokalen Vorgaben erforderlich einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) zu in-
stallieren, muss zwingend ein Fehlerstromschutzschalter TypB (allstromsensitiv) verwen-
det werden.
Dampfanschluss
Der Dampfanschluss darf nur von einem zugelassenen Installateur vorgenommen werden.
Bei Anschluss von dampfbeheizten Miele-Geräten müssen das Typenschild, der Schaltplan
und die den Geräten beiliegenden Unterlagen beachtet werden.
Kondensatanschluss
Der Kondensatableiter muss so installiert werden, dass sich das Heizregister bei Stillstand
der Anlage vollständig entleert. Im Heizregister darf sich kein Kondensat mehr befinden.
Empfohlen wird die Installation von Glocken-Kondensatableitern.
Zuluft/Abluft
Der Trockner darf nur betrieben werden, wenn eine Abluftleitung ordnungsgemäß ange-
schlossen ist und für eine ausreichende Raumbelüftung gesorgt ist.
Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von
Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche
aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
de - PDR918/518, dampfbeheizt
6
Abmessungen
906
930
>20
Ø 520
650
1400
900 642
1035
67
935
1400
20
595 Ø 630
1500
45°
>20
1035
930
1500
906
900
< 180°
38
Maßangaben in Millimetern
de - PDR918/518, dampfbeheizt
7
Installation
620 280
49
D
654
305
1600
150
305
1600
~ 50
2 x
150
128
200
EL
AL ZL
ZL
EL
AL
442
D
D
ZL
EL
AL
AL
ZL
161
160
"Z"
"Y"
"Y"
"Z"
XCI
96
31
67
128
K
442
PA
654
K
PA
DAV
DAV K
PA
Maßangaben in Millimetern
EL Elektroanschluss
DDampfanschluss
KKondensatanschluss
AL Abluftanschluss
ZL Zuluft
PA Anschluss für Potentialausgleich (optional)
XCI XCI-/Connector-Box (optional)
de - PDR918/518, dampfbeheizt
8
Aufstellung (Standard/Betonsockel)
20
1400
Ø 10
1400
BS
395
B
~ 48
55
930
~ 55
>50
Ø 10
~ 55
B
1500
55
790
395
937
900
563
BB
A
A
BS >1100
>55
BS >900
563
937
B
B
BB
A - A B - B
>55
790
1500
~ 48
BS
>50
20
BS
Maßangaben in Millimetern
BBefestigungspunkt/Bohrloch
BS Betonsockel
de - Technische Daten
9
Spannungsvarianten/elektrische Daten
Standardanschluss
Anschlussspannung 1N AC 230V
Frequenz 50/60Hz
Leistungsaufnahme 0,6kW
Elektrische Absicherung (bauseitig) 10A
Mindestquerschnitt für Anschlusskabel 3×1,5mm²
Kabelverschraubung M20
Dampfanschluss
Dampfüberdruck 600–1.000kPa
Siedetemperatur 165–184°C
Massenstrom, Auslegeleistung 35kg/h
Anschlussgewinde für Dampf, bauseitig (Innengewinde) ½"
Länge Dampfventilanschlusskabel 500mm
Dampfventil, Schmutzfilter und Dampfabsperrventil müssen bauseitig montiert werden.
Das Dampfventil muss in unmittelbarer Nähe zum Dampfanschluss installiert werden.
Kondensatanschluss
Anschlussgewinde, bauseitig (Innengewinde) ½"mm
Absperreinrichtung und Kondensatabscheider müssen bauseitig montiert werden.
Abluft
Maximaler Nennvolumenstrom im Abluftbetrieb (nur PDR9xx) 715m³/h
Maximaler Nennvolumenstrom (nur PDR5xx) 550m³/h
Maximal zulässiger Druckverlust 200Pa
Anschlussstutzen, maschinenseitig (Außendurchmesser) 150mm
Anschlussrohr, bauseitig (Innendurchmesser) 150mm
Maximale Ablufttemperatur 80°C
Da die relative Luftfeuchtigkeit innerhalb der Abluftführung bis zu 100% betragen kann, muss durch geeignete Maßnahmen ausge-
schlossen werden, dass zurückfließendes Kondensat in das Gerät gelangen kann.
Zuluft
Standardanschluss: Zuluft aus dem Aufstellraum
Empfohlener freier Zuluftquerschnitt in den Raum:
(Entspricht dem 3-fachen Abluftquerschnitt eines Gerätes).
531cm²
Dem Aufstellraum muss entsprechend der Abluftmenge Zuluft zugeführt werden.
Alternativanschluss: Zuluftanschluss direkt von außen
Anschlussmuffe, maschinenseitig (Innendurchmesser) 161mm
Anschlussrohr, bauseitig (Außendurchmesser) 160mm
Beim Entfernen des Schutzdeckels werden spannungsführende Teile frei. Aus Sicherheitsgründen muss an der zentralen Frischluftan-
saugung des Trockners (über eine Mindestlänge von 900 mm) ein Rohr installiert und mit 2Schrauben gesichert werden.
de - Technische Daten
10
Gerätedaten
Gerätebreite über alles 906mm
Gerätehöhe über alles 1.400mm
Gerätetiefe über alles 1.035mm
Nischenbreite 1.250mm
Empfohlener Wandabstand (bis Gerätevorderkante) 1.500mm
Mindestwandabstand (bis zur Deckelhinterkante) 500mm
Verpackungsbreite 1.090mm
Verpackungshöhe 1.526mm
Verpackungstiefe 1.125mm
Maximales Bruttovolumen 1.871,3l
Maximales Bruttogewicht 221,3kg
Maximales Nettogewicht 207,5kg
Maximale Bodenbelastung im Betrieb 2.300N
Durchmesser Abluftstutzen 150mm
Trommeldurchmesser 850mm
Trommelöffnungsdurchmesser 520mm
Trommeltiefe 613mm
Trommelvolumen 325l
Türöffnungsdurchmesser 520mm
Maximaler Türöffnungswinkel 180°
Emissions-Schalldruckpegel 50 dB(A) re 20 µPa
Schallleistungspegel 61
Durchschnittliche Wärmeabgabe an den Raum 4,5MJ/h
Zulässiger Umgebungstemperaturbereich 2–40°C
Befestigungsvarianten
Befestigung ohne Sockel
Anzahl Schraubengröße
Spannlaschen 2
Holzschrauben DIN 571 (Ø×Länge) 2 6×40mm
Dübel (Ø×Länge) 2 10×50mm
Eine Gerätebefestigung ist unbedingt erforderlich.
Das Befestigungsmaterial für schwimmenden Estrich muss bauseitig gestellt werden.
Befestigung auf Betonsockel
Anzahl Schraubengröße
Spannlaschen 2
Holzschrauben DIN 571 (Ø×Länge) 2 6×40mm
Dübel (Ø×Länge) 2 10×50mm
Bei der Geräteaufstellung auf einen bauseitigen Betonsockel ist die Gerätebefestigung unbedingt erforderlich.
Das Befestigungsmaterial für schwimmenden Estrich muss bauseitig gestellt werden.
de - Technische Daten
11
Optionen/Zubehör
Betonsockel (bauseitig)
Mindestbreite 900mm
Empfohlene Höhe 100mm
Mindesthöhe 50mm
Mindesttiefe 1.100mm
Die Betongüte und deren Festigkeit müssen entsprechend der Gerätebelastung bemessen werden. Der bauseitige Betonsockel muss
eine ausreichende Bodenhaftung zum Untergrund aufweisen.
enen - Contents
12
Installation notes ............................................................................................................. 13
Installation requirements ................................................................................................... 13
Electrical connection......................................................................................................... 13
Steam connection ............................................................................................................. 14
Condensate connection .................................................................................................... 14
Air intake/exhaust air......................................................................................................... 14
PDR918/518, heated with steam................................................................................... 15
Dimensions........................................................................................................................ 15
Installation ......................................................................................................................... 16
Installation (standard/on concrete plinth).......................................................................... 17
Technical data.................................................................................................................. 18
Voltage variants/electrical data ......................................................................................... 18
Steam connection ............................................................................................................. 18
Condensate connection .................................................................................................... 18
Exhaust air......................................................................................................................... 18
Air intake............................................................................................................................ 18
Machine data..................................................................................................................... 19
Fixing options.................................................................................................................... 19
Fixing without plinth ...................................................................................................... 19
Fixing to concrete plinth................................................................................................ 19
Options/Accessories ......................................................................................................... 20
Concrete base (on site) ................................................................................................. 20
en - Installation notes
13
Installation requirements
The tumble dryer must only be installed and commissioned by Miele Customer Service
Department or an authorised dealer.
The tumble dryer must be installed in accordance with all relevant regulations and
standards.
The dryer must only be operated in a room that has sufficient ventilation and which is
frost-free.
Electrical connection
The electrical connection must be established by a qualified electrician.
The electrical connection may only be made to an electrical system provided in accord-
ance with all appropriate local and national legislation, regulations and guidelines. Please
also observe the regulations set out by your insurance provider and energy supplier, acci-
dent prevention regulations, as well as recognised codes of practice.
Reliable and safe operation of this tumble dryer is only ensured if it has been connected
to the mains electricity supply.
The required supply voltage, power rating and fuse rating can be found on the data plate
on the tumble dryer. Ensure that the supply voltage matches the voltage quoted on the
data plate before establishing the electrical connection to the tumble dryer.
Connection to a supply voltage other than the one quoted on the data plate can damage
the tumble dryer if the voltage is too high.
If more than one voltage is specified on the data plate, the tumble dryer can be conver-
ted for connection to the relevant input voltage. This conversion must be performed by the
Miele Customer Service Department or by an authorised dealer. During the conversion, the
wiring instructions given on the wiring diagram must be followed.
The tumble dryer can either be hard-wired or connected using a plug-and-socket connec-
tion in accordance with IEC60309-1. For a hard-wired connection, an all-pole isolation
device must be available at the installation site.
An isolation device is a switch which ensures a contact opening of more than 3mm.
These include circuit breakers, fuses and contactors (IEC/EN60947).
If the mains supply cannot be permanently disconnected, the isolation device (including
plug and socket) must be safeguarded against being switched on either unintentionally or
without authorisation.
Tip: We recommend connecting the tumble dryer to the power supply via a plug and
socket so that it is easier to conduct electrical safety checks (e.g. during maintenance or
repair work).
The tumble dryer must not be connected to devices such as timers which would switch
it off automatically.
If local regulations require that a residual current device (RCD) is installed, a typeB re-
sidual current device (sensitive to universal current) must be used.
en - Installation notes
14
Steam connection
The steam connection must only be carried out by a registered installation technician. The
information from the data plate, the wiring diagram and the documentation accompanying
the appliance must be noted and complied with when connecting steam-heated Miele ap-
pliances.
Condensate connection
The condensate separator must be installed so that when the system is not operating, the
heater bank is completely emptied. This means that no condensate may remain in the
heater bank. The installation of an inverted bucket condensate trap is recommended.
Air intake/exhaust air
The tumble dryer may only be operated when the ducting has been connected properly
and the room is sufficiently ventilated.
Accessory parts may only be fitted when expressly approved by Miele. If other parts are
used, warranty, performance and product liability claims will be invalidated.
en - PDR918/518, heated with steam
15
Dimensions
906
930
>20
Ø 520
650
1400
900 642
1035
67
935
1400
20
595 Ø 630
1500
45°
>20
1035
930
1500
906
900
< 180°
38
Dimensions quoted in millimetres
en - PDR918/518, heated with steam
16
Installation
620 280
49
D
654
305
1600
150
305
1600
~ 50
2 x
150
128
200
EL
AL ZL
ZL
EL
AL
442
D
D
ZL
EL
AL
AL
ZL
161
160
"Z"
"Y"
"Y"
"Z"
XCI
96
31
67
128
K
442
PA
654
K
PA
DAV
DAV K
PA
Dimensions quoted in millimetres
EL Electrical connection
DSteam connection
KCondensate connection
AL Exhaust duct
ZL Air intake
PA Connection for equipotential bonding (optional)
XCI XCI Box/Connector Box (optional)
en - PDR918/518, heated with steam
17
Installation (standard/on concrete plinth)
20
1400
Ø 10
1400
BS
395
B
~ 48
55
930
~ 55
>50
Ø 10
~ 55
B
1500
55
790
395
937
900
563
BB
A
A
BS >1100
>55
BS >900
563
937
B
B
BB
A - A B - B
>55
790
1500
~ 48
BS
>50
20
BS
Dimensions quoted in millimetres
BDrill hole/anchor point
BS Concrete plinth
en - Technical data
18
Voltage variants/electrical data
Standard connection
Supply voltage 1N AC 230V
Frequency 50/60Hz
Power rating 0.6kW
Fuse rating (on site) 10A
Minimum cross-section for connection cable 3×1.5mm²
Cable gland M20
Steam connection
Steam overpressure 600–1000kPa
Boiling point 165–184°C
Mass flow, peak capacity 35kg/h
On-site threaded union for steam (internal thread) ½"mm
Length of steam valve connection cable 500mm
Steam valve, dirt filter and steam shut-off valve must be fitted by the customer on site.
The steam valve must be fitted in the direct vicinity of the steam connection.
Condensate connection
On-site threaded union (internal thread) ½"mm
Shut-off equipment and condensate trap must be fitted by the customer on site.
Exhaust air
Maximum nominal volume flow rate in extraction mode (PDR9xx
only)
715m³/h
Maximum nominal volume flow rate (PDR5xx only) 550m³/h
Maximum permitted pressure loss 200Pa
Connector on machine side (external diameter) 150mm
Connection pipe provided on site (internal diameter) 150mm
Maximum exhaust air temperature 80°C
As relative humidity inside the exhaust ducting can be as high as 100%, suitable measures must be taken to prevent a backflow of
condensate into the machine.
Air intake
Standard connection: air intake from installation site
Recommended free air intake cross-section into the room:
(equivalent to 3 times the exhaust air cross-section of a machine).
531cm²
There must be sufficient air intake to the installation site to match the air outlet volume.
Alternative connection: air intake connection directly from outdoors
Connection sleeve on machine side (internal diameter) 161mm
Connection pipe provided on site (external diameter) 160mm
Removing the protective cover exposes live parts. For safety reasons, a pipe must be installed from the tumble dryer’s central fresh air
intake (over a minimum length of 900mm) and secured with 2screws.
en - Technical data
19
Machine data
Machine width, total 906mm
Machine height, total 1400mm
Machine depth, total 1035mm
Niche width 1250mm
Recommended wall spacing (up to the front edge of the machine) 1500mm
Minimum wall spacing (up to the back edge of the lid) 500mm
Packaging width 1090mm
Packaging height 1526mm
Packaging depth 1125mm
Maximum gross volume 1871.3l
Maximum gross weight 221.3kg
Maximum net weight 207.5kg
Max. floor load in operation 2300N
Diameter of exhaust duct 150mm
Drum diameter 850mm
Diameter of drum opening 520mm
Drum depth 613mm
Drum volume 325l
Diameter of door opening 520mm
Maximum door opening angle 180°
Emission sound pressure level 50 dB(A) re 20 µPa
Sound power level 61
Average heat dissipation rate into the room 4.5MJ/h
Permissible ambient temperature range 2–40°C
Fixing options
Fixing without plinth
Quantity Screw size
Tensioning strips 2
Wood screws DIN571 (Ø×length) 2 6×40mm
Plugs (Ø×length) 2 10×50mm
Fixing the appliance in place is absolutely essential.
Fastenings for floating screed must be supplied by the customer on site.
Fixing to concrete plinth
Quantity Screw size
Tensioning strips 2
Wood screws DIN571 (Ø×length) 2 6×40mm
Plugs (Ø×length) 2 10×50mm
If the tumble dryer is being fixed to a concrete plinth on site, fixing in place is absolutely essential.
Fastenings for floating screed must be supplied by the customer on site.
en - Technical data
20
Options/Accessories
Concrete base (on site)
Minimum width 900mm
Recommended height 100mm
Minimum height 50mm
Minimum depth 1100mm
The quality of the concrete and its strength must be assessed according to the machine load. The on-site concrete plinth must be fixed
adequately to the floor.
fr - Table des matières
21
Consignes d'installation ................................................................................................. 22
Conditions d'installation.................................................................................................... 22
Raccordement électrique.................................................................................................. 22
Raccordement vapeur....................................................................................................... 23
Raccord de l'eau de condensat ........................................................................................ 23
Arrivée d’air frais/ évacuation d’air.................................................................................... 23
PDR918/518, chauffage vapeur..................................................................................... 24
Dimensions........................................................................................................................ 24
Installation ......................................................................................................................... 25
Montage (standard/ socle en béton) ................................................................................. 26
Caractéristiques techniques .......................................................................................... 27
Variantes de tension/ caractéristiques électriques............................................................ 27
Raccordement vapeur....................................................................................................... 27
Raccord de l'eau de condensat ........................................................................................ 27
Évacuation d’air................................................................................................................. 27
Arrivée d'air ....................................................................................................................... 27
Caractéristiques de l’appareil............................................................................................ 28
Variantes de fixation .......................................................................................................... 28
Fixation sans socle........................................................................................................ 28
Fixation sur socle béton ................................................................................................ 28
Options/Accessoires ........................................................................................................ 29
Socle béton (côté installation) ....................................................................................... 29
fr - Consignes d'installation
22
Conditions d'installation
Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de
l'installation et de la mise en service du sèche-linge.
Le sèche-linge doit être installé en conformité avec les directives et normes en vigueur.
Utilisez uniquement le sèche-linge dans des pièces suffisamment aérées et non expo-
sées au gel.
Raccordement électrique
Le branchement électrique doit être réalisé par un électricien formé et habilité.
Le branchement électrique doit impérativement être effectué sur une installation élec-
trique conforme aux règlements, aux prescriptions et aux directives du pays ainsi qu’aux
dispositions et règlements locaux. Il faut par ailleurs respecter les consignes des fournis-
seurs d'énergie et des compagnies d'assurance compétents, de prévention des accidents
ainsi que les règles de l'art reconnues.
Seul un raccordement de l'appareil au réseau électrique public permet de garantir un
fonctionnement sûr et fiable de ce dernier.
La tension électrique requise, la consommation de puissance et les indications pour la
protection externe par fusibles sont indiquées sur la plaque signalétique du sèche-linge.
Vérifiez que la tension de raccordement coïncident avec les valeurs de tension sur la
plaque signalétique avant de réaliser le raccordement électrique!
En cas d'écarts de valeur, il y a un risque que le sèche-linge est endommagé en raison
d'une tension électrique trop élevée.
Si plusieurs valeurs de tension sont indiquées sur la plaque signalétique, le sèche-linge
peut être commuté pour un raccordement à la tension d'entrée correspondante. L'adapta-
tion à un autre type de tension ne doit être effectuée que par un revendeur spécialisé ou
par le service après-vente Miele. Lors de l'adaptation, il faut respecter les instructions de
recâblage sur le schéma électrique.
Le sèche-linge peut être raccordé soit par raccordement fixe, soit par prise, conformément
à la norme IEC60309-1. Pour un raccordement fixe, il faut installer sur le lieu d'installation
un dispositif de sectionnement phase et neutre.
Ce dispositif peut être constitué d'un interrupteur à ouverture de contact de min. 3mm. Il
peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs (IEC/EN60947).
Ce dispositif (y compris la prise) doit être protégé contre tout enclenchement involontaire
ou non autorisé, si une interruption permanente de l'alimentation en énergie n'est pas
contrôlée depuis chaque zone d'accès.
Conseil : Raccordez de préférence le sèche-linge à une prise, pour que les contrôles de
sécurité électrique puissent être réalisés plus facilement (par ex. lors d'une opération de
maintenance ou d'un entretien).
Les dispositifs de coupure automatique de l'appareil (minuterie, par ex.) ne doivent pas
être installés.
fr - Consignes d'installation
23
Installez selon les directives locales, un disjoncteur différentiel (RCD) tous courants im-
munisé 30mA de type B.
Raccordement vapeur
Seul un installateur habilité peut effectuer l'installation du raccordement de vapeur. Lors du
raccordement des appareils Miele chauffés à la vapeur, il faut respecter la plaque signalé-
tique, le schéma de câblage et les documents joints aux appareils.
Raccord de l'eau de condensat
Le purgeur doit être installé de sorte que la batterie de chauffe se vidange complètement
lorsque la machine est à l'arrêt . Il n'y a plus d'eau condensée dans la batterie de chauffe.
L'installation de purgeurs à cloche est conseillée.
Arrivée d’air frais/ évacuation d’air
Le sèche-linge ne peut être utilisé que si un conduit d'évacuation est correctement raccor-
dé et si la pièce est suffisamment ventilée (voir instruction d'installation).
Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont expressément autori-
sés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie
et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
fr - PDR918/518, chauffage vapeur
24
Dimensions
906
930
>20
Ø 520
650
1400
900 642
1035
67
935
1400
20
595 Ø 630
1500
45°
>20
1035
930
1500
906
900
< 180°
38
Dimensions en millimètres
fr - PDR918/518, chauffage vapeur
25
Installation
620 280
49
D
654
305
1600
150
305
1600
~ 50
2 x
150
128
200
EL
AL ZL
ZL
EL
AL
442
D
D
ZL
EL
AL
AL
ZL
161
160
"Z"
"Y"
"Y"
"Z"
XCI
96
31
67
128
K
442
PA
654
K
PA
DAV
DAV K
PA
Dimensions en millimètres
EL Raccordement électrique
DRaccordement vapeur
KRaccord de l'eau de condensat
AL Raccord d’évacuation d’air
ZL Arrivée d'air
PA Raccord pour liaison équipotentielle (en option)
XCI Box XCI/ Connector (en option)
fr - PDR918/518, chauffage vapeur
26
Montage (standard/ socle en béton)
20
1400
Ø 10
1400
BS
395
B
~ 48
55
930
~ 55
>50
Ø 10
~ 55
B
1500
55
790
395
937
900
563
BB
A
A
BS >1100
>55
BS >900
563
937
B
B
BB
A - A B - B
>55
790
1500
~ 48
BS
>50
20
BS
Dimensions en millimètres
BPoint de fixation/trou per
BS Socle en béton
fr - Caractéristiques techniques
27
Variantes de tension/ caractéristiques électriques
Raccordement standard
Tension électrique 1N AC 230V
Fréquence 50/60Hz
Consommation 0,6kW
Protection électrique par fusibles (côté installation) 10A
Diamètre minimum du câble d'alimentation 3×1,5mm²
Vissage de câble M20
Raccordement vapeur
Surpression de la vapeur 600–1000kPa
Température d'ébullition 165–184°C
Débit de masse, capacité nominale 35kg/h
Raccord fileté pour vapeur, côté installation (filetage intérieur) ½"mm
Longueur du câble de raccordement de la vanne de vapeur 500mm
La vanne de raccordement vapeur, le filtre et la soupape de surpression doivent être montés côté installation.
La vanne de vapeur doit être installée à proximité immédiate du raccordement de la vapeur.
Raccord de l'eau de condensat
Raccord fileté, côté installation (filetage intérieur) ½"mm
Un dispositif d'arrêt et un piège à condensats doivent être installés côté installation.
Évacuation d’air
Débit volumique nominal maximal en mode évacuation d'air (uni-
quement PDR9xx)
715m³/h
Débit volumique nominal maximal (uniquement PDR5xx) 550m³/h
Perte de pression maximale admissible 200Pa
Raccord d'évacuation, côté machine (diamètre externe) 150mm
Tuyau de raccordement, sur place (diamètre intérieur) 150mm
Température maximale de l'air évacué 80°C
Etant donné que l'humidité relative de l'air à l'intérieur du conduit d'évacuation d'air peut aller jusqu'à 100%, il faut impérativement
prévenir tout reflux d'eau condensée dans l'appareil.
Arrivée d'air
Raccordement standard: Arrivée d'air du local d'installation
Diamètre d'arrivée d'air libre conseillée dans la pièce:
(correspond à un triple diamètre d'évacuation d'un appareil).
531cm²
L'arrivée d'air doit être fournie au local d'installation en fonction du volume d'air évacué.
Autre raccordement: raccordement à l'arrivée d'air directement de l'extérieur
Manchon de raccordement, côté machine (diamètre interne) 161mm
Tuyau de raccordement, sur place (diamètre extérieur) 160mm
Attention, lorsque le capot de protection est déposé, des composants sous tension sont dégagés. Pour des raisons de sécurité, un
tuyau doit être installé sur la prise d'air frais centrale du sèche-linge (sur une longueur minimale de 900mm) et fixé avec 2vis.
fr - Caractéristiques techniques
28
Caractéristiques de l’appareil
Largeur hors tout 906mm
Hauteur hors tout 1.400mm
Profondeur hors tout 1.035mm
Largeur de la niche 1.250mm
Distance conseillée au mur (jusqu' au rebord avant de l'appareil) 1.500mm
Distance minimale au mur (jusqu'au rebord arrière du couvercle) 500mm
Largeur d'emballage 1.090mm
Hauteur d'emballage 1.526mm
Profondeur d'emballage 1.125mm
Volume brut maximal 1.871,3l
Poids brut maximal 221,3kg
Poids net maximal 207,5kg
Charge max. au sol en fonctionnement 2.300N
Diamètre du raccord d’évacuation 150mm
Diamètre tambour 850mm
Diamètre d'ouverture du tambour 520mm
Profondeur du tambour 613mm
Volume du tambour 325l
Diamètre d'ouverture de porte 520mm
Angle d'ouverture de porte maximum 180°
Niveau pression acoustique 50 dB(A) re 20 µPa
Niveau de puissance acoustique 61
Emission moyenne de chaleur dans la pièce 4,5MJ/h
Plage de température ambiante admissible 2–40°C
Variantes de fixation
Fixation sans socle
Nombre Taille de vis
Pattes de fixation 2
Vis à bois DIN 571 (Ø×longueur) 2 6×40mm
Chevilles (Ø×longueur) 2 10×50mm
Une fixation de l'appareil est absolument nécessaire.
Le matériel de fixation de la chape flottante doit être fourni par le client.
Fixation sur socle béton
Nombre Taille de vis
Pattes de fixation 2
Vis à bois DIN 571 (Ø×longueur) 2 6×40mm
Chevilles (Ø×longueur) 2 10×50mm
Lors de l'installation de l'appareil sur un socle en béton fourni par le client, il est essentiel que l'appareil soit fixé.
Le matériel de fixation de la chape flottante doit être fourni par le client.
fr - Caractéristiques techniques
29
Options/Accessoires
Socle béton (côté installation)
Largeur minimale 900mm
Hauteur conseillée 100mm
Hauteur minimale 50mm
Profondeur minimale 1.100mm
La qualité du béton et sa solidité doivent correspondre à la charge au sol de l'appareil. Le socle en béton côté installation doit avoir
une adhérence au sol suffisante pour le support.
ruru - Содержание
30
Указания по установке.................................................................................................. 31
Условия проведения работ по монтажу и подключению ............................................. 31
Подключение электропитания........................................................................................ 31
Приточный/выходящий воздух....................................................................................... 32
Технические характеристики....................................................................................... 33
Варианты напряжения/электрические характеристики .............................................. 33
ru - Указания по установке
31
Условия проведения работ по монтажу и подключению
Сушильная машина может быть установлена и введена в эксплуатацию только сер-
висной службой Miele или авторизованным сервисным партнёром Miele.
Машина должна устанавливаться с соблюдением действующих в стране правил и
предписаний.
Сушильная машина может эксплуатироваться только в помещении, имеющим хо-
рошую приточную вентиляцию и температуру воздуха выше нуля.
Подключение электропитания
Электроподключение должно быть выполнено квалифицированным специалистом-
электриком.
Электрическое подключение прибора разрешается только к системам, выполнен-
ным в соответствии с национальными законами, предписаниями и директивами, а
также местными условиями и правилами. Поэтому необходимо учитывать предписа-
ния местных предприятий энергоснабжения и страховых организаций, правила пре-
дотвращения несчастных случаев, а также действующие технические правила.
Надёжная и безопасная работа сушильной машины гарантирована лишь в том слу-
чае, если она подключена к централизованной электросети.
Необходимое напряжение подключения, общая потребляемая мощность и указа-
ния для внешнего предохранителя приведены на типовой табличке сушильной ма-
шины. Перед выполнением электроподключения убедитесь в том, что напряжение
подключения соответствует параметрам сети, указанным на типовой табличке!
Если параметры напряжения не соответствуют, существует опасность, что сушиль-
ная машина будет повреждена вследствие слишком высокого напряжения подклю-
чения.
Если на типовой табличке указано несколько параметров, сушильную машину
можно переключать на соответствующее входное напряжение для подключения. Это
переключение разрешается выполнять только сервисной службе Miele или авторизо-
ванному персоналу. При этом необходимо учесть указание по электромонтажу, при-
ведённое на электросхеме.
Сушильную машину можно подключить или посредством стационарного подключе-
ния, или с помощью штепсельного соединения согласно IEC60309-1. Для стационар-
ного подключения на месте установки должно иметься устройство отключения от се-
ти всех полюсов.
В качестве такого устройства могут служить выключатели с расстоянием между
контактами более 3мм. К ним относятся, например,линейные выключатели, предо-
хранители и защитные устройства (IEC/EN60947).
Устройство отключения от сети (включая штепсельное соединение) необходимо за-
щитить от непреднамеренного и неавторизованного повторного включения, если
прерывание подачи энергии невозможно контролировать.
Совет: Выполните подключение сушильной машины предпочтительно посредством
штепсельных соединений, чтобы можно было проще проводить проверки безопас-
ности электроподключения (например,во время техобслуживания).
ru - Указания по установке
32
Устройства, с помощью которых осуществляется автоматическое выключение
прибора (например, таймеры), подключать к машине запрещено.
Если согласно местным предписаниям требуется монтаж УЗО, то обязательно
необходимо применять УЗО типаB (чувствительное ко всем видам тока).
Приточный/выходящий воздух
Сушильную машину разрешается эксплуатировать только в том случае, если подклю-
чен воздуховод отработанного воздуха и обеспечена достаточная вентиляция поме-
щения (см. инструкцию по монтажу).
Принадлежности могут быть установлены или встроены, только если на это имеет-
ся особое разрешение компании Miele. При установке или встраивании других дета-
лей теряется право на гарантийное обслуживание.
ru - Технические характеристики
33
Варианты напряжения/электрические характеристики
itit - Indice
34
Istruzioni di installazione ................................................................................................ 35
Requisiti per l'installazione................................................................................................ 35
Allacciamento elettrico...................................................................................................... 35
Allacciamento vapore........................................................................................................ 36
Allacciamento della condensa........................................................................................... 36
Afflusso/Sfiato ................................................................................................................... 36
PDR918/518, riscaldamento a vapore .......................................................................... 37
Misure................................................................................................................................ 37
Installazione....................................................................................................................... 38
Posizionamento (standard/zoccolo in cemento) ............................................................... 39
Dati tecnici ....................................................................................................................... 40
Varianti di tensione/dati elettrici ........................................................................................ 40
Allacciamento vapore........................................................................................................ 40
Allacciamento della condensa........................................................................................... 40
Aria di sfiato....................................................................................................................... 40
Afflusso aria....................................................................................................................... 40
Dati macchina.................................................................................................................... 41
Varianti di fissaggio ........................................................................................................... 41
Fissaggio senza base.................................................................................................... 41
Fissaggio su base di cemento....................................................................................... 41
Opzioni/accessori.............................................................................................................. 42
Base in cemento (predisposta dal committente)........................................................... 42
it - Istruzioni di installazione
35
Requisiti per l'installazione
L'essiccatoio può essere installato e messo in servizio per la prima volta solo dall'assi-
stenza tecnica Miele autorizzata o da personale qualificato.
Installare la macchina secondo le norme vigenti.
Utilizzare l'essiccatoio solo in ambienti ben aerati e non esposti al gelo.
Allacciamento elettrico
L'allacciamento elettrico deve essere effettuato da un elettricista qualificato.
L'impianto elettrico deve essere conforme alle norme, disposizioni e direttive nazionali e
locali vigenti in materia. Inoltre sono da osservarsi le disposizioni della locale azienda elet-
trica valide per il luogo di posizionamento, le disposizioni in materia di prevenzione degli
infortuni e di assicurazione così come le attuali conoscenze tecniche.
Il funzionamento sicuro e affidabile dell'essiccatoio è garantito solo se la macchina è al-
lacciata alla rete elettrica pubblica.
La tensione di allacciamento necessaria, l'assorbimento di potenza e l'indicazione per la
protezione esterna sono riportati sulla targhetta dati della macchina. Accertarsi che la
tensione di allacciamento corrisponda ai valori di tensione riportati sulla targhetta dati
prima di effettuare l'allacciamento elettrico.
Con valori di tensione differenti sussiste il pericolo che l'essiccatoio si danneggi a causa
di una tensione elettrica troppo elevata.
Se sulla targhetta dati sono riportati più valori di tensione, la macchina può essere com-
mutata per l'allacciamento sulla rispettiva tensione iniziale. La commutazione deve essere
effettuata solo dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele o da rivenditori qualifica-
ti. Per farlo, osservare le indicazioni di inversione di cablaggio indicate sullo schema elettri-
co.
La macchina può essere collegata tramite allacciamento fisso oppure presa a spina fissa ai
sensi della normativa IEC 60309-1. Per un allacciamento fisso prevedere un dispositivo di
distacco su tutti i poli nel luogo di posizionamento e installazione.
Valgono come dispositivi di separazione gli interruttori con un'apertura di contatto supe-
riore ai 3 mm, quali interruttori LS, valvole e teleruttori (IEC/EN 60947).
L'interruttore onnipolare (inclusa la presa a spina) deve essere assicurato contro l'accen-
sione indesiderata e da parte di terzi non autorizzati, se non è possibile interrompere l'af-
flusso di corrente da ogni punto di accesso.
Suggerimento: Si consiglia di allacciare preferibilmente l'essiccatoio a spine, così da poter
effettuare più facilmente verifiche di sicurezza elettrica (ad es. durante un intervento di ma-
nutenzione o di messa in servizio).
Non possono essere installati dispositivi che spengono automaticamente l'essiccatoio,
come ad es. timer.
Se ai sensi delle normative locali è necessario installare un interruttore differenziale
(RCD), utilizzare obbligatoriamente un interruttore differenziale di tipo B (universale).
it - Istruzioni di installazione
36
Allacciamento vapore
L'allacciamento a vapore può essere eseguito solo da un installatore autorizzato. Per l'al-
lacciamento di apparecchi Miele riscaldati a vapore occorre prendere in considerazione la
targhetta dati, lo schema elettrico e i documenti allegati alle macchine.
Allacciamento della condensa
Il deviatore di condensa deve essere installato in modo che la resistenza elettrica in caso di
fermo dell'impianto si vuoti completamente. Nella resistenza elettrica non ci deve essere
più condensa. Si consiglia l'installazione di deviatori di condensa a campana.
Afflusso/Sfiato
L'essiccatoio può essere messo in funzione se è installato correttamente un condotto di
sfiato e si garantisce una sufficiente aerazione dell'ambiente.
Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono quelli espressamente
autorizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a
prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
it - PDR918/518, riscaldamento a vapore
37
Misure
906
930
>20
Ø 520
650
1400
900 642
1035
67
935
1400
20
595 Ø 630
1500
45°
>20
1035
930
1500
906
900
< 180°
38
Misure in mm
it - PDR918/518, riscaldamento a vapore
38
Installazione
620 280
49
D
654
305
1600
150
305
1600
~ 50
2 x
150
128
200
EL
AL ZL
ZL
EL
AL
442
D
D
ZL
EL
AL
AL
ZL
161
160
"Z"
"Y"
"Y"
"Z"
XCI
96
31
67
128
K
442
PA
654
K
PA
DAV
DAV K
PA
Misure in mm
EL Allacciamento elettrico
DAllacciamento vapore
KAllacciamento della condensa
AL Allacciamento evacuazione aria
ZL Afflusso aria
PA Allacciamento messa a terra (opzionale)
XCI Box XCI/Connector (opzionale)
it - PDR918/518, riscaldamento a vapore
39
Posizionamento (standard/zoccolo in cemento)
20
1400
Ø 10
1400
BS
395
B
~ 48
55
930
~ 55
>50
Ø 10
~ 55
B
1500
55
790
395
937
900
563
BB
A
A
BS >1100
>55
BS >900
563
937
B
B
BB
A - A B - B
>55
790
1500
~ 48
BS
>50
20
BS
Misure in mm
BForo/punto di fissaggio
BS Zoccolo in cemento
it - Dati tecnici
40
Varianti di tensione/dati elettrici
Allacciamento standard
Tensione di allacciamento 1N AC 230V
Frequenza 50/60Hz
Potenza assorbita 0,6kW
Protezione elettrica (a cura del committente) 10A
Sezione minima cavo di allacciamento 3×1,5mm²
Pressacavo M20
Allacciamento vapore
Sovrapressione vapore 600–1000kPa
Temperatura di ebollizione 165–184°C
Flusso di massa, portata di progetto 35kg/h
Raccordo di allacciamento per vapore, a cura del committente (raccordo interno) ½"mm
Lunghezza cavo di alimentazione valvola vapore 500mm
Valvola vapore, filtro sporco e valvola di chiusura vapore devono essere montati dal committente.
La valvola del vapore deve essere installata nelle immediate vicinanze dell'allacciamento vapore.
Allacciamento della condensa
Raccordo di allacciamento, a cura del committente (raccordo interno) ½"mm
Dispositivo di chiusura e separatore di condensa devono essere montati dal committente.
Aria di sfiato
Portata nominale massima con funzionamento a sfiato (solo PDR
9xx)
715m³/h
Portata nominale massima (solo PDR 5xx) 550m³/h
Perdita di pressione max. consentita 200Pa
Bocchettone di allacciamento, lato macchina (diametro esterno) 150mm
Tubo di allacciamento, in loco (diametro interno) 150mm
Temperatura massima aria in uscita 80°C
Poiché l'umidità relativa dell'aria all'interno del condotto di sfiato può raggiungere il 100 %, è necessario adottare misure adeguate per
evitare che la condensa ritorni nella macchina.
Afflusso aria
Collegamento standard: aria in entrata dal locale di installazione
Sezione libera consigliata di aria di alimentazione nell'ambiente:
(corrisponde a 3 volte la sezione d'aria di sfiato di una macchina).
531cm²
All'ambiente di posizionamento deve essere convogliata aria in base alla quantità di aria di sfiato.
Allacciamento alternativo: allacciamento aria in entrata direttamente dall'esterno
Manicotto di collegamento, lato macchina (diametro interno) 161mm
Tubo di allacciamento, in loco (diametro esterno) 160mm
Se si rimuove il coperchio protettivo sono accessibili i componenti che conducono tensione. Per motivi di sicurezza, installare un tubo
sull'aspirazione centralizzata di aria fresca dell'essiccatoio (su lunghezza minima di 900 mm) e fissarlo con 2 viti.
it - Dati tecnici
41
Dati macchina
Larghezza macchina fuori tutto 906mm
Altezza macchina fuori tutto 1.400mm
Profondità macchina fuori tutto 1.035mm
Larghezza nicchia 1.250mm
Distanza dal muro raccomandata (fino al bordo anteriore della
macchina)
1.500mm
Distanza minima dalla parete (fino al bordo posteriore della coper-
tura)
500mm
Larghezza imballaggio 1.090mm
Altezza imballaggio 1.526mm
Profondità imballaggio 1.125mm
Volume lordo massimo 1.871,3l
Peso lordo massimo 221,3kg
Peso netto massimo 207,5kg
Carico max. sul pavimento con macchina in funzione 2.300N
Diametro del raccordo dell'aria di sfiato 150mm
Diametro del cesto 850mm
Diametro di apertura del cesto 520mm
Profondità del cesto 613mm
Volume del cesto 325l
Diametro apertura sportello 520mm
Angolo massimo di apertura dello sportello 180°
Picco pressione sonora da emissioni 50 dB(A) re 20 µPa
Livello di potenza sonora 61
Cessione di calore media sul luogo di posizionamento 4,5MJ/h
Range temperatura ambiente consentita 2–40°C
Varianti di fissaggio
Fissaggio senza base
Numero Dimensione viti
Griffe di ancoraggio 2
Viti per legno DIN 571 (Ø×lunghezza) 2 6×40mm
Tassello (Ø×lunghezza) 2 10×50mm
Il fissaggio dell'apparecchio è assolutamente necessario.
Il materiale di fissaggio per il massetto galleggiante deve essere fornito dal cliente.
Fissaggio su base di cemento
Numero Dimensione viti
Griffe di ancoraggio 2
Viti per legno DIN 571 (Ø×lunghezza) 2 6×40mm
Tassello (Ø×lunghezza) 2 10×50mm
Quando si installa la macchina su una base di cemento fornita dal cliente, è assolutamente necessario fissare la macchina.
Il materiale di fissaggio per il massetto galleggiante deve essere fornito dal cliente.
it - Dati tecnici
42
Opzioni/accessori
Base in cemento (predisposta dal committente)
Larghezza minima 900mm
Altezza raccomandata 100mm
Altezza minima 50mm
Profondità minima 1.100mm
I componenti in cemento e la relativa resistenza devono essere misurati in base al peso della macchina. La base di cemento fornita dal
cliente deve avere un'aderenza sufficiente alla pavimentazione.
es - Contenido
43
Indicaciones para la instalación .................................................................................... 44
Requisitos para la instalación............................................................................................ 44
Conexión eléctrica............................................................................................................. 44
Conexión a vapor .............................................................................................................. 45
Conexión de agua condensada ........................................................................................ 45
Entrada de aire/salida de aire............................................................................................ 45
PDR918/518, calentamiento a vapor ............................................................................ 46
Medidas............................................................................................................................. 46
Instalación ......................................................................................................................... 47
Emplazamiento (estándar/zócalo de hormigón)................................................................ 48
Datos técnicos................................................................................................................. 49
Variantes de tensión/datos eléctricos ............................................................................... 49
Conexión a vapor .............................................................................................................. 49
Conexión de agua condensada ........................................................................................ 49
Salida de aire..................................................................................................................... 49
Entrada de aire .................................................................................................................. 49
Datos del aparato .............................................................................................................. 50
Variantes de fijación .......................................................................................................... 50
Fijación sin zócalo......................................................................................................... 50
Fijación en zócalo de hormigón .................................................................................... 50
Opciones/accesorios ........................................................................................................ 51
Zócalo de hormigón (en el lugar de la instalación)........................................................ 51
es - Indicaciones para la instalación
44
Requisitos para la instalación
Únicamente podrá emplazar y poner en marcha la secadora el Servicio Post-venta de
Miele o un distribuidor autorizado.
La secadora debe instalarse según las reglas vigentes y normas válidas.
Ponga en funcionamiento la secadora únicamente en estancias con la ventilación sufi-
ciente y sin peligro de congelación.
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica debe realizarla un técnico electricista.
La conexión eléctrica solo puede ser llevada a cabo conforme a la legislación, normati-
vas y directrices de cada país, así como según las normas y directrices locales. Asimismo
se deben cumplir las disposiciones vigentes de los seguros y de la empresa responsable
del suministro energético, las disposiciones de prevención de accidentes, así como las re-
glas técnicas reconocidas.
El funcionamiento fiable y seguro de la secadora queda garantizado solo si está conec-
tada a la red eléctrica pública.
La tensión nominal eléctrica necesaria, el consumo de potencia y los datos del fusible
están indicados en la placa de características de la secadora. ¡Asegúrese de que la ten-
sión nominal coincide con los valores de tensión de la placa de características antes de
realizar la conexión eléctrica!
En caso de valores de tensión diferentes, existe el riesgo de que la secadora resulte da-
ñada debido a una tensión nominal eléctrica demasiado alta.
Si hay varios valores de tensión indicados en la placa de características, entonces la se-
cadora puede conmutarse para la conexión a los valores de tensión de entrada correspon-
dientes. La conmutación debe ser realizada exclusivamente por el Servicio Post-venta de
Miele o por un distribuidor autorizado. Al hacerlo, hay que tener en cuenta la instrucción
de cambio de cableado del plano de conexiones.
La secadora puede conectarse a través de una conexión fija o a través de un dispositivo
enchufable conforme a IEC60309-1. Para una conexión fija, será necesaria una descone-
xión de red para todos los polos en el lugar de emplazamiento.
Como desconexión de red son válidos los interruptores con una apertura de contacto de
al menos 3mm. Entre estos se encuentran, p.ej., los limitadores LS, los fusibles y los
contactores (IEC/EN60947).
La desconexión de red (incluido el dispositivo enchufable) tiene que asegurarse contra co-
nexión involuntaria y no autorizada, si no puede supervisarse una interrupción permanente
de la alimentación de energía desde cada punto de acceso.
Consejo: La secadora debería conectarse preferiblemente a través de dispositivos enchu-
fables para que puedan realizarse con mayor facilidad las comprobaciones de seguridad
eléctrica (p.ej., durante un mantenimiento o reparación).
No deben instalarse dispositivos que desconecten automáticamente la secadora (p.ej.,
temporizadores).
es - Indicaciones para la instalación
45
Si las disposiciones locales exigen instalar un interruptor diferencial (RCD), se deberá
utilizar obligatoriamente un interruptor diferencial tipo B (sensibles a todo tipo de co-
rrientes).
Conexión a vapor
La conexión de vapor solo debe realizarla un instalador autorizado. Al conectar aparatos
Miele con calentamiento a vapor deberán seguirse la placa de características, el plano de
conexiones y la documentación adjunta.
Conexión de agua condensada
El purgador de vapor se debe instalar de tal forma que, una vez parada la instalación, el
registro calefactor se vacíe completamente. No puede haber condensación en el registro
calefactor. Se recomienda la instalación de purgadores de condensados de campana.
Entrada de aire/salida de aire
La secadora solo se puede utilizar si se ha conectado correctamente un conducto de aire
de salida y se ha previsto una ventilación suficiente de la estancia.
Los accesorios solo se pueden ampliar o montar con la autorización expresa de Miele.
Si se utilizan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de ga-
rantía.
es - PDR918/518, calentamiento a vapor
46
Medidas
906
930
>20
Ø 520
650
1400
900 642
1035
67
935
1400
20
595 Ø 630
1500
45°
>20
1035
930
1500
906
900
< 180°
38
Medidas en milímetros
es - PDR918/518, calentamiento a vapor
47
Instalación
620 280
49
D
654
305
1600
150
305
1600
~ 50
2 x
150
128
200
EL
AL ZL
ZL
EL
AL
442
D
D
ZL
EL
AL
AL
ZL
161
160
"Z"
"Y"
"Y"
"Z"
XCI
96
31
67
128
K
442
PA
654
K
PA
DAV
DAV K
PA
Medidas en milímetros
EL Conexión eléctrica
DConexión a vapor
KConexión de agua condensada
AL Conexión de salida de aire
ZL Entrada de aire
PA Conexión para conexión equipotencial (opcional)
XCI XCI/Connector-Box (opcional)
es - PDR918/518, calentamiento a vapor
48
Emplazamiento (estándar/zócalo de hormigón)
20
1400
Ø 10
1400
BS
395
B
~ 48
55
930
~ 55
>50
Ø 10
~ 55
B
1500
55
790
395
937
900
563
BB
A
A
BS >1100
>55
BS >900
563
937
B
B
BB
A - A B - B
>55
790
1500
~ 48
BS
>50
20
BS
Medidas en milímetros
BPunto de fijación/Perforación
BS Zócalo de hormigón
es - Datos técnicos
49
Variantes de tensión/datos eléctricos
Conexión estándar
Tensión nominal 1N AC 230V
Frecuencia 50/60Hz
Consumo de potencia 0,6kW
Fusible eléctrico (en el lugar de la instalación) 10A
Sección mínima para cable de conexión 3×1,5mm²
Unión roscada de cable M20
Conexión a vapor
Sobrepresión de vapor 600–1000kPa
Temperatura de ebullición 165–184°C
Flujo de masa, rendimiento en carga 35kg/h
Arandela de conexión para vapor, en el lugar de la instalación (rosca interior) ½"mm
Longitud del cable de conexión de la válvula de vapor 500mm
La válvula de vapor, el filtro de suciedad y la válvula de cierre del vapor se deben montar en el lugar de instalación.
La válvula de vapor debe instalarse lo más cerca posible de la conexión de vapor.
Conexión de agua condensada
Arandela de conexión, en el lugar de la instalación (rosca interior) ½"mm
El dispositivo de cierre y el separador de agua condensada deben montarse en el lugar de instalación.
Salida de aire
Caudal volumétrico nominal máx. con funcionamiento por salida
de aire (solo PDR9xx)
715m³/h
Caudal volumétrico nominal máx. (solo PDR5xx) 550m³/h
Pérdida de presión máxima permitida 200Pa
Racor de empalme en el lado de la máquina (diámetro exterior) 150mm
Tubo de conexión en el lugar de instalación (diámetro interior) 150mm
Temperatura máx. de salida de aire 80°C
Dado que la humedad del aire dentro de la conducción del aire puede ser de hasta el 100%, deben tomarse las medidas adecuadas
para evitar que el condensado de retorno penetre en el aparato.
Entrada de aire
Conexión estándar: entrada de aire de la sala de emplazamiento
Sección de entrada de aire libre recomendada en la sala:
(corresponde a la salida de aire triple de un aparato).
531cm²
Hay que abastecer aire de entrada al lugar de emplazamiento según la cantidad de aire de salida.
Conexión alternativa: conexión de entrada de aire directamente desde el exterior
Manguito de conexión en el lado de la máquina (diámetro interior) 161mm
Tubo de conexión en el lugar de instalación (diámetro exterior) 160mm
Al retirar la tapa de protección se liberan las piezas conductoras de corriente. Debe instalarse un tubo y asegurarse con 2tornillos (con
una longitud mínima de 900mm) desde la admisión central de aire limpio de la secadora.
es - Datos técnicos
50
Datos del aparato
Ancho total del aparato 906mm
Alto total del aparato 1.400mm
Fondo total del aparato 1.035mm
Ancho del hueco 1.250mm
Distancia recomendada a la pared (hasta el borde delantero del
aparato)
1.500mm
Distancia mínima a la pared (hasta el borde posterior de la tapa) 500mm
Ancho del embalaje 1.090mm
Altura del embalaje 1.526mm
Fondo del embalaje 1.125mm
Volumen bruto máximo 1.871,3l
Peso bruto máximo 221,3kg
Peso neto máximo 207,5kg
Carga máxima del suelo en funcionamiento 2.300N
Diámetro de la boca de salida de aire 150mm
Diámetro del tambor 850mm
Diámetro de la abertura del tambor 520mm
Fondo del tambor 613mm
Volumen del tambor 325l
Diámetro de apertura de la puerta 520mm
Ángulo de apertura máx. de la puerta 180°
Presión acústica de emisión 50 dB(A) re 20 µPa
Nivel de potencia acústica 61
Emisión de calor media a la sala 4,5MJ/h
Rango de temperatura ambiente admisible 2–40°C
Variantes de fijación
Fijación sin zócalo
Número Tamaño de los tornillos
Bridas de sujeción 2
Tornillos de madera DIN571 (Ø×Largo) 2 6×40mm
Taco (Ø×Largo) 2 10×50mm
La fijación de la máquina es obligatoria.
El material de fijación para pavimento flotante se debe proporcionar en el lugar de instalación.
Fijación en zócalo de hormigón
Número Tamaño de los tornillos
Bridas de sujeción 2
Tornillos de madera DIN571 (Ø×Largo) 2 6×40mm
Taco (Ø×Largo) 2 10×50mm
Para la instalación del aparato en un zócalo de hormigón en el lugar de instalación, la fijación de la máquina es obligatoria.
El material de fijación para pavimento flotante se debe proporcionar en el lugar de instalación.
es - Datos técnicos
51
Opciones/accesorios
Zócalo de hormigón (en el lugar de la instalación)
Ancho mínimo 900mm
Altura recomendada 100mm
Altura mínima 50mm
Fondo mínimo 1.100mm
La calidad y resistencia del hormigón deben calcularse en función de la carga del aparato. El zócalo de hormigón en el lugar de insta-
lación debe tener suficiente adherencia al suelo.
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Germany
Telefon: 05241 89-0
Telefax: 05241 89-2090
Internet: www.miele.com/professional
Änderungen vorbehalten/45.21 M.-Nr. 11945890 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Miele PDR 918 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación