Miele PDR 922/522 EL Commercial Dryer Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
PDR922/522 EL
Elektrobeheizt
de Installationsplan Gewerbliche Trockner
en Installation plan Commercial dryer
fr Schéma d’implantation Sèche-linge professionnels
ru Монтажный план Профессиональные сушильные машины
it Pianta d'installazione Essiccatoio industriale
es Plano de instalación Secadoras industriales
M.-Nr. 11 865 860
2
de ...................................................................................................................................... 4
en ...................................................................................................................................... 14
fr ........................................................................................................................................ 24
ru ....................................................................................................................................... 34
it ........................................................................................................................................ 38
es ....................................................................................................................................... 48
de - Inhalt
3
Installationshinweise....................................................................................................... 4
Installationsvoraussetzungen ............................................................................................ 4
Elektroanschluss ............................................................................................................... 4
Zuluft/Abluft....................................................................................................................... 5
PDR922/522, elektrobeheizt.......................................................................................... 6
Abmessungen ................................................................................................................... 6
Installation ......................................................................................................................... 7
Aufstellung (Standard/Betonsockel).................................................................................. 8
Aufstellung (Offshore)........................................................................................................ 9
Technische Daten............................................................................................................ 10
Spannungsvarianten/elektrische Daten............................................................................. 10
1.Spannungsvariante.................................................................................................... 10
2.Spannungsvariante.................................................................................................... 10
Abluft ................................................................................................................................. 10
Zuluft ................................................................................................................................. 10
Potentialausgleich (optional).............................................................................................. 10
Spitzenlastabschaltung (optional) ..................................................................................... 11
Gerätedaten....................................................................................................................... 11
Befestigungsvarianten....................................................................................................... 11
Befestigung ohne Sockel .............................................................................................. 11
Befestigung auf Betonsockel ........................................................................................ 12
Optionen/Zubehör ............................................................................................................. 12
Betonsockel (bauseitig) ................................................................................................. 12
de - Installationshinweise
4
Installationsvoraussetzungen
Der Trockner darf nur vom MieleKundendienst oder einem autorisierten Fachhändler
aufgestellt und in Betrieb genommen werden.
Der Trockner muss in Übereinstimmung mit geltenden Regeln und gültigen Normen in-
stalliert werden.
Betreiben Sie den Trockner immer nur in ausreichend belüfteten und nicht frostgefährde-
ten Räumen.
Elektroanschluss
Der Elektroanschluss muss von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Der Elektroanschluss darf nur an eine nach den nationalen Gesetzen, Verordnungen und
Richtlinien sowie den lokalen Bestimmungen und Vorschriften ausgeführte Elektroanlage
erfolgen. Darüber hinaus sind die Vorschriften der Energieversorgungsunternehmen und
Versicherer, die Unfallverhütungsvorschriften sowie die anerkannten Regeln der Technik zu
beachten.
Der zuverlässige und sichere Betrieb des Trockners ist nur dann gewährleistet, wenn
das Gerät am öffentlichen Stromnetz angeschlossen ist.
Die erforderliche elektrische Anschlussspannung, die Leistungsaufnahme und die Vorga-
ben zur Absicherung sind auf dem Typenschild des Trockners angegeben. Vergewissern
Sie sich, dass die Anschlussspannung mit den Spannungswerten auf dem Typenschild
übereinstimmt, bevor der Elektroanschluss ausgeführt wird!
Bei abweichenden Spannungswerten besteht die Gefahr, dass der Trockner durch eine
zu hohe elektrische Anschlussspannung beschädigt wird.
Wenn auf dem Typenschild mehrere Spannungswerte angegeben sind, kann der Trock-
ner für den Anschluss an die jeweilige Eingangsspannung umgeschaltet werden. Diese
Umschaltung darf nur vom MieleKundendienst oder autorisierten Fachhandel durchgeführt
werden. Bei der Umschaltung ist die Umverdrahtungsanweisung auf dem Schaltplan zu
beachten.
Der Trockner kann entweder über einen Festanschluss oder über eine Steckvorrichtung
nach IEC60309-1 angeschlossen werden. Für einen Festanschluss muss am Aufstellungs-
ort eine allpolige Netztrenneinrichtung vorhanden sein.
Als Netztrenneinrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mehr als 3mm.
Dazu gehören z.B. Leitungsschutzschalter, Sicherungen und Schütze (IEC/EN60947).
Die Netztrenneinrichtung (einschließlich der Steckvorrichtung) muss gegen unbeabsichtig-
tes und unbefugtes Einschalten gesichert sein, wenn eine permanente Unterbrechung der
Energiezufuhr nicht von jeder Zugangsstelle aus zu überwachen ist.
Tipp: Der Trockner sollte bevorzugt über Steckvorrichtungen angeschlossen werden, damit
elektrische Sicherheitsprüfungen einfacher durchgeführt werden können (z.B. während ei-
ner Wartung oder Instandsetzung).
Es dürfen keine Einrichtungen installiert werden, die den Trockner automatisch aus-
schalten (z.B. Zeitschaltuhren).
de - Installationshinweise
5
Ist es nach lokalen Vorgaben erforderlich einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) zu in-
stallieren, muss zwingend ein Fehlerstromschutzschalter TypB (allstromsensitiv) verwen-
det werden.
Wenn örtliche und nationale Installationsbestimmungen einen Potentialausgleich erfor-
dern, muss ein Potentialausgleich mit guter Kontaktverbindung hergestellt werden. Der Po-
tentialausgleich muss bei einem Ableitstrom von >10mA durchgeführt werden.
Zuluft/Abluft
Der Trockner darf nur betrieben werden, wenn eine Abluftleitung ordnungsgemäß ange-
schlossen ist und für eine ausreichende Raumbelüftung gesorgt ist.
Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von
Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche
aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
de - PDR922/522, elektrobeheizt
6
Abmessungen
906
1057
>20
Ø 520
650
1400
900 642
1162
67
1064
1400
20
595 Ø 630
1600
45°
>20
1162
1057
1600
906
900
< 180°
38
Maßangaben in Millimetern
de - PDR922/522, elektrobeheizt
7
Installation
620 280
183
SLA
1342
305
1600
150
305
1600
~ 50
2 x
150
128
200
EL
AL ZL
PA
ZL
PA
EL
AL
128
SLA
PA
SLA
ZL
EL
AL
AL
ZL
161
160
"Z"
"Y"
"Y"
"Z"
XCI
96
31
Maßangaben in Millimetern
EL Elektroanschluss
AL Abluftanschluss
ZL Zuluft
PA Anschluss für Potentialausgleich (optional)
SLA Spitzenlastanschluss (optional)
XCI XCI-/Connector-Box (optional)
de - PDR922/522, elektrobeheizt
8
Aufstellung (Standard/Betonsockel)
20
1400
Ø 10
1400
BS
395
B
~ 48
55
1059
~ 55
>50
Ø 10
~ 55
B
1600
55
790
395
1066
900
534
BB
A
A
BS >1200
>55
BS >900
534
1066
B
B
BB
A - A B - B
>55
790
1600
~ 48
BS
>50
20
Maßangaben in Millimetern
BBefestigungspunkt/Bohrloch
BS Betonsockel
de - PDR922/522, elektrobeheizt
9
Aufstellung (Offshore)
20
1400
M6 x 20
B
~ 48
55
1059
1600
55
790
900
963
463
534
BB
C
C
926
OFFSHORE
C - C
BB
395
103
Maßangaben in Millimetern
BBefestigungspunkt/Bohrloch
de - Technische Daten
10
Spannungsvarianten/elektrische Daten
1.Spannungsvariante
Standardanschluss
Anschlussspannung 3N AC 400V
Frequenz 50/60Hz
Leistungsaufnahme 23,5kW
Elektrische Absicherung (bauseitig) 3×50A
Mindestquerschnitt für Anschlusskabel 5×10mm²
Kabelverschraubung M40
2.Spannungsvariante
Standardanschluss
Anschlussspannung 3 AC 230V
Frequenz 50/60Hz
Leistungsaufnahme 23,5kW
Elektrische Absicherung (bauseitig) 3×63A
Mindestquerschnitt für Anschlusskabel 4×16mm²
Kabelverschraubung M40
Abluft
Maximaler Nennvolumenstrom im Abluftbetrieb (nur PDR9xx) 960m³/h
Maximaler Nennvolumenstrom (nur PDR5xx) 740m³/h
Maximal zulässiger Druckverlust 350Pa
Anschlussstutzen, maschinenseitig (Außendurchmesser) 150mm
Anschlussrohr, bauseitig (Innendurchmesser) 150mm
Maximale Ablufttemperatur 80°C
Da die relative Luftfeuchtigkeit innerhalb der Abluftführung bis zu 100% betragen kann, muss durch geeignete Maßnahmen ausge-
schlossen werden, dass zurückfließendes Kondensat in das Gerät gelangen kann.
Zuluft
Standardanschluss: Zuluft aus dem Aufstellraum
Empfohlener freier Zuluftquerschnitt in den Raum:
(Entspricht dem 3-fachen Abluftquerschnitt eines Gerätes).
531cm²
Dem Aufstellraum muss entsprechend der Abluftmenge Zuluft zugeführt werden.
Alternativanschluss: Zuluftanschluss direkt von außen
Anschlussmuffe, maschinenseitig (Innendurchmesser) 161mm
Anschlussrohr, bauseitig (Außendurchmesser) 160mm
Beim Entfernen des Schutzdeckels werden spannungsführende Teile frei. Aus Sicherheitsgründen muss an der zentralen Frischluftan-
saugung des Trockners (über eine Mindestlänge von 900 mm) ein Rohr installiert und mit 2Schrauben gesichert werden.
Potentialausgleich (optional)
Außengewindestutzen 10×35mm
Unterlegscheiben und Mutter M10
Das für einen Potentialausgleich erforderliche Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten.
de - Technische Daten
11
Spitzenlastabschaltung (optional)
Anschlussspannung der Steuerungskontakte AC 230V
Mindestquerschnitt für Anschlusskabel 5×1,5mm²
Miele empfiehlt, den Anschluss mit einer flexiblen Anschlussleitung und einer zusätzlichen Trennmöglichkeit herzustellen. Die Trennein-
richtung sollte nach der Geräteaufstellung sichtbar und frei zugänglich sein.
Gerätedaten
Gerätebreite über alles 906mm
Gerätehöhe über alles 1.400mm
Gerätetiefe über alles 1.162mm
Nischenbreite 1.250mm
Empfohlener Wandabstand (bis Gerätevorderkante) 1.600mm
Mindestwandabstand (bis zur Deckelhinterkante) 500mm
Verpackungsbreite 1.090mm
Verpackungshöhe 1.526mm
Verpackungstiefe 1.254mm
Maximales Bruttovolumen 2.085,8l
Maximales Bruttogewicht 213,4kg
Maximales Nettogewicht 198,9kg
Maximale Bodenbelastung im Betrieb 2.275N
Durchmesser Abluftstutzen 150mm
Trommeldurchmesser 850mm
Trommelöffnungsdurchmesser 520mm
Trommeltiefe 742mm
Trommelvolumen 400l
Türöffnungsdurchmesser 520mm
Maximaler Türöffnungswinkel 180°
Emissions-Schalldruckpegel 62 dB(A) re 20 µPa
Schallleistungspegel 70
Durchschnittliche Wärmeabgabe an den Raum 2,6MJ/h
Zulässiger Umgebungstemperaturbereich 2–40°C
Befestigungsvarianten
Befestigung ohne Sockel
Anzahl Schraubengröße
Spannlaschen 2
Holzschrauben DIN 571 (Ø×Länge) 2 6×40mm
Dübel (Ø×Länge) 2 10×50mm
Bei einer Geräteaufstellung ohne Sockel wird eine Gerätebefestigung empfohlen.
Das Befestigungsmaterial für schwimmenden Estrich muss bauseitig gestellt werden.
de - Technische Daten
12
Befestigung auf Betonsockel
Anzahl Schraubengröße
Spannlaschen 2
Holzschrauben DIN 571 (Ø×Länge) 2 6×40mm
Dübel (Ø×Länge) 2 10×50mm
Bei der Geräteaufstellung auf einen bauseitigen Betonsockel ist die Gerätebefestigung unbedingt erforderlich.
Das Befestigungsmaterial für schwimmenden Estrich muss bauseitig gestellt werden.
Optionen/Zubehör
Betonsockel (bauseitig)
Mindestbreite 900mm
Empfohlene Höhe 100mm
Mindesthöhe 50mm
Mindesttiefe 1.200mm
Die Betongüte und deren Festigkeit müssen entsprechend der Gerätebelastung bemessen werden. Der bauseitige Betonsockel muss
eine ausreichende Bodenhaftung zum Untergrund aufweisen.
en - Contents
13
Installation notes ............................................................................................................. 14
Installation requirements ................................................................................................... 14
Electrical connection......................................................................................................... 14
Air intake/exhaust air......................................................................................................... 15
PDR922/522, electrically heated ................................................................................... 16
Dimensions........................................................................................................................ 16
Installation ......................................................................................................................... 17
Installation (standard/on concrete plinth).......................................................................... 18
Installation (offshore) ......................................................................................................... 19
Technical data.................................................................................................................. 20
Voltage variants/electrical data ......................................................................................... 20
Voltage variant 1............................................................................................................ 20
Voltage variant 2............................................................................................................ 20
Exhaust air......................................................................................................................... 20
Air intake............................................................................................................................ 20
Equipotential bonding (optional)........................................................................................ 20
Peak-load negotiation (optional)........................................................................................ 21
Machine data..................................................................................................................... 21
Fixing options.................................................................................................................... 21
Fixing without plinth ...................................................................................................... 21
Fixing to concrete plinth................................................................................................ 22
Options/Accessories ......................................................................................................... 22
Concrete base (on site) ................................................................................................. 22
en - Installation notes
14
Installation requirements
The tumble dryer must only be installed and commissioned by Miele Customer Service
Department or an authorised dealer.
The tumble dryer must be installed in accordance with all relevant regulations and
standards.
The dryer must only be operated in a room that has sufficient ventilation and which is
frost-free.
Electrical connection
The electrical connection must be established by a qualified electrician.
The electrical connection may only be made to an electrical system provided in accord-
ance with all appropriate local and national legislation, regulations and guidelines. Please
also observe the regulations set out by your insurance provider and energy supplier, acci-
dent prevention regulations, as well as recognised codes of practice.
Reliable and safe operation of this tumble dryer is only ensured if it has been connected
to the mains electricity supply.
The required supply voltage, power rating and fuse rating can be found on the data plate
on the tumble dryer. Ensure that the supply voltage matches the voltage quoted on the
data plate before establishing the electrical connection to the tumble dryer.
Connection to a supply voltage other than the one quoted on the data plate can damage
the tumble dryer if the voltage is too high.
If more than one voltage is specified on the data plate, the tumble dryer can be conver-
ted for connection to the relevant input voltage. This conversion must be performed by the
Miele Customer Service Department or by an authorised dealer. During the conversion, the
wiring instructions given on the wiring diagram must be followed.
The tumble dryer can either be hard-wired or connected using a plug-and-socket connec-
tion in accordance with IEC60309-1. For a hard-wired connection, an all-pole isolation
device must be available at the installation site.
An isolation device is a switch which ensures a contact opening of more than 3mm.
These include circuit breakers, fuses and contactors (IEC/EN60947).
If the mains supply cannot be permanently disconnected, the isolation device (including
plug and socket) must be safeguarded against being switched on either unintentionally or
without authorisation.
Tip: We recommend connecting the tumble dryer to the power supply via a plug and
socket so that it is easier to conduct electrical safety checks (e.g. during maintenance or
repair work).
The tumble dryer must not be connected to devices such as timers which would switch
it off automatically.
If local regulations require that a residual current device (RCD) is installed, a typeB re-
sidual current device (sensitive to universal current) must be used.
en - Installation notes
15
If local and national installation specifications require equipotential bonding, good gal-
vanic contact must be guaranteed. Equipotential bonding must have an earth current rat-
ing >10mA.
Air intake/exhaust air
The tumble dryer may only be operated when the ducting has been connected properly
and the room is sufficiently ventilated.
Accessory parts may only be fitted when expressly approved by Miele. If other parts are
used, warranty, performance and product liability claims will be invalidated.
en - PDR922/522, electrically heated
16
Dimensions
906
1057
>20
Ø 520
650
1400
900 642
1162
67
1064
1400
20
595 Ø 630
1600
45°
>20
1162
1057
1600
906
900
< 180°
38
Dimensions quoted in millimetres
en - PDR922/522, electrically heated
17
Installation
620 280
183
SLA
1342
305
1600
150
305
1600
~ 50
2 x
150
128
200
EL
AL ZL
PA
ZL
PA
EL
AL
128
SLA
PA
SLA
ZL
EL
AL
AL
ZL
161
160
"Z"
"Y"
"Y"
"Z"
XCI
96
31
Measurements in millimeters
EL Electrical connection
AL Exhaust duct
ZL Air intake
PA Connection for equipotential bonding (optional)
SLA Peak-load connection (optional)
XCI XCI Box/Connector Box (optional)
en - PDR922/522, electrically heated
18
Installation (standard/on concrete plinth)
20
1400
Ø 10
1400
BS
395
B
~ 48
55
1059
~ 55
>50
Ø 10
~ 55
B
1600
55
790
395
1066
900
534
BB
A
A
BS >1200
>55
BS >900
534
1066
B
B
BB
A - A B - B
>55
790
1600
~ 48
BS
>50
20
Dimensions quoted in millimetres
BDrill hole/anchor point
BS Concrete plinth
en - PDR922/522, electrically heated
19
Installation (offshore)
20
1400
M6 x 20
B
~ 48
55
1059
1600
55
790
900
963
463
534
BB
C
C
926
OFFSHORE
C - C
BB
395
103
Dimensions quoted in millimetres
BDrill hole/anchor point
en - Technical data
20
Voltage variants/electrical data
Voltage variant 1
Standard connection
Supply voltage 3N AC 400V
Frequency 50/60Hz
Power rating 23.5kW
Fuse rating (on site) 3×50A
Minimum cross-section for connection cable 5×10mm²
Cable gland M40
Voltage variant 2
Standard connection
Supply voltage 3 AC 230V
Frequency 50/60Hz
Power rating 23.5kW
Fuse rating (on site) 3×63A
Minimum cross-section for connection cable 4×16mm²
Cable gland M40
Exhaust air
Maximum nominal volume flow rate in extraction mode (PDR9xx
only)
960m³/h
Maximum nominal volume flow rate (PDR5xx only) 740m³/h
Maximum permitted pressure loss 350Pa
Connector on machine side (external diameter) 150mm
Connection pipe provided on site (internal diameter) 150mm
Maximum exhaust air temperature 80°C
As relative humidity inside the exhaust ducting can be as high as 100%, suitable measures must be taken to prevent a backflow of
condensate into the machine.
Air intake
Standard connection: air intake from installation site
Recommended free air intake cross-section into the room:
(equivalent to 3 times the exhaust air cross-section of a machine).
531cm²
There must be sufficient air intake to the installation site to match the air outlet volume.
Alternative connection: air intake connection directly from outdoors
Connection sleeve on machine side (internal diameter) 161mm
Connection pipe provided on site (external diameter) 160mm
Removing the protective cover exposes live parts. For safety reasons, a pipe must be installed from the tumble dryer’s central fresh air
intake (over a minimum length of 900mm) and secured with 2screws.
Equipotential bonding (optional)
Connection with male thread 10×35mm
Washers and nuts M10
Accessories for equipotential bonding are not supplied and need to be ordered separately.
en - Technical data
21
Peak-load negotiation (optional)
Supply voltage for control contacts AC 230V
Minimum cross-section for connection cable 5×1.5mm²
Miele recommends using a flexible connection cable with an additional isolation option to establish the connection. The isolator should
remain visible once the tumble dryer has been installed and must be freely accessible.
Machine data
Machine width, total 906mm
Machine height, total 1400mm
Machine depth, total 1162mm
Niche width 1250mm
Recommended wall spacing (up to the front edge of the machine) 1600mm
Minimum wall spacing (up to the back edge of the lid) 500mm
Packaging width 1090mm
Packaging height 1526mm
Packaging depth 1254mm
Maximum gross volume 2085.8l
Maximum gross weight 213.4kg
Maximum net weight 198.9kg
Max. floor load in operation 2275N
Diameter of exhaust duct 150mm
Drum diameter 850mm
Diameter of drum opening 520mm
Drum depth 742mm
Drum volume 400l
Diameter of door opening 520mm
Maximum door opening angle 180°
Emission sound pressure level 62 dB(A) re 20 µPa
Sound power level 70
Average heat dissipation rate into the room 2.6MJ/h
Permissible ambient temperature range 2–40°C
Fixing options
Fixing without plinth
Quantity Screw size
Tensioning strips 2
Wood screws DIN571 (Ø×length) 2 6×40mm
Plugs (Ø×length) 2 10×50mm
If the tumble dryer is being installed without a plinth, fixing it in place is recommended.
Fastenings for floating screed must be supplied by the customer on site.
en - Technical data
22
Fixing to concrete plinth
Quantity Screw size
Tensioning strips 2
Wood screws DIN571 (Ø×length) 2 6×40mm
Plugs (Ø×length) 2 10×50mm
If the tumble dryer is being fixed to a concrete plinth on site, fixing in place is absolutely essential.
Fastenings for floating screed must be supplied by the customer on site.
Options/Accessories
Concrete base (on site)
Minimum width 900mm
Recommended height 100mm
Minimum height 50mm
Minimum depth 1200mm
The quality of the concrete and its strength must be assessed according to the machine load. The on-site concrete plinth must be fixed
adequately to the floor.
fr - Table des matières
23
Consignes d'installation ................................................................................................. 24
Conditions d'installation.................................................................................................... 24
Raccordement électrique.................................................................................................. 24
Arrivée d’air frais/ évacuation d’air.................................................................................... 25
PDR922/522, chauffage électrique ............................................................................... 26
Dimensions........................................................................................................................ 26
Installation ......................................................................................................................... 27
Montage (standard/ socle en béton) ................................................................................. 28
Montage (offshore) ............................................................................................................ 29
Caractéristiques techniques .......................................................................................... 30
Variantes de tension/ caractéristiques électriques............................................................ 30
1.Variante de tension.................................................................................................... 30
2.Variante de tension.................................................................................................... 30
Évacuation d’air................................................................................................................. 30
Arrivée d'air ....................................................................................................................... 30
Liaison équipotentielle (en option)..................................................................................... 30
Arrêt en pic de charge (en option)..................................................................................... 31
Caractéristiques de l’appareil............................................................................................ 31
Variantes de fixation .......................................................................................................... 31
Fixation sans socle........................................................................................................ 31
Fixation sur socle béton ................................................................................................ 32
Options/Accessoires ........................................................................................................ 32
Socle béton (côté installation) ....................................................................................... 32
fr - Consignes d'installation
24
Conditions d'installation
Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de
l'installation et de la mise en service du sèche-linge.
Le sèche-linge doit être installé en conformité avec les directives et normes en vigueur.
Utilisez uniquement le sèche-linge dans des pièces suffisamment aérées et non expo-
sées au gel.
Raccordement électrique
Le branchement électrique doit être réalisé par un électricien formé et habilité.
Le branchement électrique doit impérativement être effectué sur une installation élec-
trique conforme aux règlements, aux prescriptions et aux directives du pays ainsi qu’aux
dispositions et règlements locaux. Il faut par ailleurs respecter les consignes des fournis-
seurs d'énergie et des compagnies d'assurance compétents, de prévention des accidents
ainsi que les règles de l'art reconnues.
Seul un raccordement de l'appareil au réseau électrique public permet de garantir un
fonctionnement sûr et fiable de ce dernier.
La tension électrique requise, la consommation de puissance et les indications pour la
protection externe par fusibles sont indiquées sur la plaque signalétique du sèche-linge.
Vérifiez que la tension de raccordement coïncident avec les valeurs de tension sur la
plaque signalétique avant de réaliser le raccordement électrique!
En cas d'écarts de valeur, il y a un risque que le sèche-linge est endommagé en raison
d'une tension électrique trop élevée.
Si plusieurs valeurs de tension sont indiquées sur la plaque signalétique, le sèche-linge
peut être commuté pour un raccordement à la tension d'entrée correspondante. L'adapta-
tion à un autre type de tension ne doit être effectuée que par un revendeur spécialisé ou
par le service après-vente Miele. Lors de l'adaptation, il faut respecter les instructions de
recâblage sur le schéma électrique.
Le sèche-linge peut être raccordé soit par raccordement fixe, soit par prise, conformément
à la norme IEC60309-1. Pour un raccordement fixe, il faut installer sur le lieu d'installation
un dispositif de sectionnement phase et neutre.
Ce dispositif peut être constitué d'un interrupteur à ouverture de contact de min. 3mm. Il
peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs (IEC/EN60947).
Ce dispositif (y compris la prise) doit être protégé contre tout enclenchement involontaire
ou non autorisé, si une interruption permanente de l'alimentation en énergie n'est pas
contrôlée depuis chaque zone d'accès.
Conseil : Raccordez de préférence le sèche-linge à une prise, pour que les contrôles de
sécurité électrique puissent être réalisés plus facilement (par ex. lors d'une opération de
maintenance ou d'un entretien).
Les dispositifs de coupure automatique de l'appareil (minuterie, par ex.) ne doivent pas
être installés.
fr - Consignes d'installation
25
Installez selon les directives locales, un disjoncteur différentiel (RCD) tous courants im-
munisé 30mA de type B.
Si les réglementations locales et nationales en matière d'installation exigent une liaison
équipotentielle, une liaison équipotentielle avec une bonne liaison des contacts doit être
établie. La liaison équipotentielle doit être effectuée à un courant de fuite de >10mA.
Arrivée d’air frais/ évacuation d’air
Le sèche-linge ne peut être utilisé que si un conduit d'évacuation est correctement raccor-
dé et si la pièce est suffisamment ventilée (voir instruction d'installation).
Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont expressément autori-
sés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie
et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
fr - PDR922/522, chauffage électrique
26
Dimensions
906
1057
>20
Ø 520
650
1400
900 642
1162
67
1064
1400
20
595 Ø 630
1600
45°
>20
1162
1057
1600
906
900
< 180°
38
Dimensions en millimètres
fr - PDR922/522, chauffage électrique
27
Installation
620 280
183
SLA
1342
305
1600
150
305
1600
~ 50
2 x
150
128
200
EL
AL ZL
PA
ZL
PA
EL
AL
128
SLA
PA
SLA
ZL
EL
AL
AL
ZL
161
160
"Z"
"Y"
"Y"
"Z"
XCI
96
31
Dimensions en millimètres
EL Raccordement électrique
AL Raccord d’évacuation d’air
ZL Arrivée d'air
PA Raccord pour liaison équipotentielle (en option)
SLA Raccordement de délestage (en option)
XCI Box XCI/ Connector (en option)
fr - PDR922/522, chauffage électrique
28
Montage (standard/ socle en béton)
20
1400
Ø 10
1400
BS
395
B
~ 48
55
1059
~ 55
>50
Ø 10
~ 55
B
1600
55
790
395
1066
900
534
BB
A
A
BS >1200
>55
BS >900
534
1066
B
B
BB
A - A B - B
>55
790
1600
~ 48
BS
>50
20
Dimensions en millimètres
BPoint de fixation/trou per
BS Socle en béton
fr - PDR922/522, chauffage électrique
29
Montage (offshore)
20
1400
M6 x 20
B
~ 48
55
1059
1600
55
790
900
963
463
534
BB
C
C
926
OFFSHORE
C - C
BB
395
103
Dimensions en millimètres
BPoint de fixation/trou per
fr - Caractéristiques techniques
30
Variantes de tension/ caractéristiques électriques
1.Variante de tension
Raccordement standard
Tension électrique 3N AC 400V
Fréquence 50/60Hz
Consommation 23,5kW
Protection électrique par fusibles (côté installation) 3×50A
Diamètre minimum du câble d'alimentation 5×10mm²
Vissage de câble M40
2.Variante de tension
Raccordement standard
Tension électrique 3 AC 230V
Fréquence 50/60Hz
Consommation 23,5kW
Protection électrique par fusibles (côté installation) 3×63A
Diamètre minimum du câble d'alimentation 4×16mm²
Vissage de câble M40
Évacuation d’air
Débit volumique nominal maximal en mode évacuation d'air (uni-
quement PDR9xx)
960m³/h
Débit volumique nominal maximal (uniquement PDR5xx) 740m³/h
Perte de pression maximale admissible 350Pa
Raccord d'évacuation, côté machine (diamètre externe) 150mm
Tuyau de raccordement, sur place (diamètre intérieur) 150mm
Température maximale de l'air évacué 80°C
Etant donné que l'humidité relative de l'air à l'intérieur du conduit d'évacuation d'air peut aller jusqu'à 100%, il faut impérativement
prévenir tout reflux d'eau condensée dans l'appareil.
Arrivée d'air
Raccordement standard: Arrivée d'air du local d'installation
Diamètre d'arrivée d'air libre conseillée dans la pièce:
(correspond à un triple diamètre d'évacuation d'un appareil).
531cm²
L'arrivée d'air doit être fournie au local d'installation en fonction du volume d'air évacué.
Autre raccordement: raccordement à l'arrivée d'air directement de l'extérieur
Manchon de raccordement, côté machine (diamètre interne) 161mm
Tuyau de raccordement, sur place (diamètre extérieur) 160mm
Attention, lorsque le capot de protection est déposé, des composants sous tension sont dégagés. Pour des raisons de sécurité, un
tuyau doit être installé sur la prise d'air frais centrale du sèche-linge (sur une longueur minimale de 900mm) et fixé avec 2vis.
Liaison équipotentielle (en option)
Raccord filetage mâle 10×35mm
Rondelles plates et écrous M10
Les accessoires requis pour une liaison équipotentielle ne sont pas fournis.
fr - Caractéristiques techniques
31
Arrêt en pic de charge (en option)
Tension de raccordement des contacts de commande AC 230V
Diamètre minimum du câble d'alimentation 5×1,5mm²
Miele recommande que le raccordement soit effectué à l'aide d'un câble de raccordement flexible et d'une option de déconnexion
supplémentaire. Le dispositif de déconnexion doit être visible et librement accessible après l'installation du dispositif.
Caractéristiques de l’appareil
Largeur hors tout 906mm
Hauteur hors tout 1.400mm
Profondeur hors tout 1.162mm
Largeur de la niche 1.250mm
Distance conseillée au mur (jusqu' au rebord avant de l'appareil) 1.600mm
Distance minimale au mur (jusqu'au rebord arrière du couvercle) 500mm
Largeur d'emballage 1.090mm
Hauteur d'emballage 1.526mm
Profondeur d'emballage 1.254mm
Volume brut maximal 2.085,8l
Poids brut maximal 213,4kg
Poids net maximal 198,9kg
Charge max. au sol en fonctionnement 2.275N
Diamètre du raccord d’évacuation 150mm
Diamètre tambour 850mm
Diamètre d'ouverture du tambour 520mm
Profondeur du tambour 742mm
Volume du tambour 400l
Diamètre d'ouverture de porte 520mm
Angle d'ouverture de porte maximum 180°
Niveau pression acoustique 62 dB(A) re 20 µPa
Niveau de puissance acoustique 70
Emission moyenne de chaleur dans la pièce 2,6MJ/h
Plage de température ambiante admissible 2–40°C
Variantes de fixation
Fixation sans socle
Nombre Taille de vis
Pattes de fixation 2
Vis à bois DIN 571 (Ø×longueur) 2 6×40mm
Chevilles (Ø×longueur) 2 10×50mm
Dans le cas d'une installation de l'appareil sans socle, une fixation de l'appareil est recommandée.
Le matériel de fixation de la chape flottante doit être fourni par le client.
fr - Caractéristiques techniques
32
Fixation sur socle béton
Nombre Taille de vis
Pattes de fixation 2
Vis à bois DIN 571 (Ø×longueur) 2 6×40mm
Chevilles (Ø×longueur) 2 10×50mm
Lors de l'installation de l'appareil sur un socle en béton fourni par le client, il est essentiel que l'appareil soit fixé.
Le matériel de fixation de la chape flottante doit être fourni par le client.
Options/Accessoires
Socle béton (côté installation)
Largeur minimale 900mm
Hauteur conseillée 100mm
Hauteur minimale 50mm
Profondeur minimale 1.200mm
La qualité du béton et sa solidité doivent correspondre à la charge au sol de l'appareil. Le socle en béton côté installation doit avoir
une adhérence au sol suffisante pour le support.
ru - Содержание
33
Указания по установке.................................................................................................. 34
Условия проведения работ по монтажу и подключению ............................................. 34
Подключение электропитания........................................................................................ 34
Приточный/выходящий воздух....................................................................................... 35
Технические характеристики....................................................................................... 36
Варианты напряжения/электрические характеристики .............................................. 36
ru - Указания по установке
34
Условия проведения работ по монтажу и подключению
Сушильная машина может быть установлена и введена в эксплуатацию только сер-
висной службой Miele или авторизованным сервисным партнёром Miele.
Машина должна устанавливаться с соблюдением действующих в стране правил и
предписаний.
Сушильная машина может эксплуатироваться только в помещении, имеющим хо-
рошую приточную вентиляцию и температуру воздуха выше нуля.
Подключение электропитания
Электроподключение должно быть выполнено квалифицированным специалистом-
электриком.
Электрическое подключение прибора разрешается только к системам, выполнен-
ным в соответствии с национальными законами, предписаниями и директивами, а
также местными условиями и правилами. Поэтому необходимо учитывать предписа-
ния местных предприятий энергоснабжения и страховых организаций, правила пре-
дотвращения несчастных случаев, а также действующие технические правила.
Надёжная и безопасная работа сушильной машины гарантирована лишь в том слу-
чае, если она подключена к централизованной электросети.
Необходимое напряжение подключения, общая потребляемая мощность и указа-
ния для внешнего предохранителя приведены на типовой табличке сушильной ма-
шины. Перед выполнением электроподключения убедитесь в том, что напряжение
подключения соответствует параметрам сети, указанным на типовой табличке!
Если параметры напряжения не соответствуют, существует опасность, что сушиль-
ная машина будет повреждена вследствие слишком высокого напряжения подклю-
чения.
Если на типовой табличке указано несколько параметров, сушильную машину
можно переключать на соответствующее входное напряжение для подключения. Это
переключение разрешается выполнять только сервисной службе Miele или авторизо-
ванному персоналу. При этом необходимо учесть указание по электромонтажу, при-
ведённое на электросхеме.
Сушильную машину можно подключить или посредством стационарного подключе-
ния, или с помощью штепсельного соединения согласно IEC60309-1. Для стационар-
ного подключения на месте установки должно иметься устройство отключения от се-
ти всех полюсов.
В качестве такого устройства могут служить выключатели с расстоянием между
контактами более 3мм. К ним относятся, например,линейные выключатели, предо-
хранители и защитные устройства (IEC/EN60947).
Устройство отключения от сети (включая штепсельное соединение) необходимо за-
щитить от непреднамеренного и неавторизованного повторного включения, если
прерывание подачи энергии невозможно контролировать.
Совет: Выполните подключение сушильной машины предпочтительно посредством
штепсельных соединений, чтобы можно было проще проводить проверки безопас-
ности электроподключения (например,во время техобслуживания).
ru - Указания по установке
35
Устройства, с помощью которых осуществляется автоматическое выключение
прибора (например, таймеры), подключать к машине запрещено.
Если согласно местным предписаниям требуется монтаж УЗО, то обязательно
необходимо применять УЗО типаB (чувствительное ко всем видам тока).
Если этого требуют местные и национальные условия монтажа, необходимо обес-
печить выравнивание потенциалов с надёжными соединениями контактов. Выравни-
вание потенциалов следует обеспечить при токе утечки >10мА. Необходимые для
выравнивания потенциалов принадлежности (подкладные шайбы и гайки) не входят в
комплект поставки.
Приточный/выходящий воздух
Сушильную машину разрешается эксплуатировать только в том случае, если подклю-
чен воздуховод отработанного воздуха и обеспечена достаточная вентиляция поме-
щения (см. инструкцию по монтажу).
Принадлежности могут быть установлены или встроены, только если на это имеет-
ся особое разрешение компании Miele. При установке или встраивании других дета-
лей теряется право на гарантийное обслуживание.
ru - Технические характеристики
36
Варианты напряжения/электрические характеристики
it - Indice
37
Istruzioni di installazione ................................................................................................ 38
Requisiti per l'installazione................................................................................................ 38
Allacciamento elettrico...................................................................................................... 38
Afflusso/Sfiato ................................................................................................................... 39
PDR922/522, riscaldamento elettrico........................................................................... 40
Misure................................................................................................................................ 40
Installazione....................................................................................................................... 41
Posizionamento (standard/zoccolo in cemento) ............................................................... 42
Posizionamento (offshore)................................................................................................. 43
Dati tecnici ....................................................................................................................... 44
Varianti di tensione/dati elettrici ........................................................................................ 44
1.Variante tensione....................................................................................................... 44
2.Variante tensione....................................................................................................... 44
Aria di sfiato....................................................................................................................... 44
Afflusso aria....................................................................................................................... 44
Collegamento equipotenziale (opzionale).......................................................................... 44
Spegnimento carico massimo di punta (opzionale) .......................................................... 45
Dati macchina.................................................................................................................... 45
Varianti di fissaggio ........................................................................................................... 45
Fissaggio senza base.................................................................................................... 45
Fissaggio su base di cemento....................................................................................... 46
Opzioni/accessori.............................................................................................................. 46
Base in cemento (predisposta dal committente)........................................................... 46
it - Istruzioni di installazione
38
Requisiti per l'installazione
L'essiccatoio può essere installato e messo in servizio per la prima volta solo dall'assi-
stenza tecnica Miele autorizzata o da personale qualificato.
Installare la macchina secondo le norme vigenti.
Utilizzare l'essiccatoio solo in ambienti ben aerati e non esposti al gelo.
Allacciamento elettrico
L'allacciamento elettrico deve essere effettuato da un elettricista qualificato.
L'impianto elettrico deve essere conforme alle norme, disposizioni e direttive nazionali e
locali vigenti in materia. Inoltre sono da osservarsi le disposizioni della locale azienda elet-
trica valide per il luogo di posizionamento, le disposizioni in materia di prevenzione degli
infortuni e di assicurazione così come le attuali conoscenze tecniche.
Il funzionamento sicuro e affidabile dell'essiccatoio è garantito solo se la macchina è al-
lacciata alla rete elettrica pubblica.
La tensione di allacciamento necessaria, l'assorbimento di potenza e l'indicazione per la
protezione esterna sono riportati sulla targhetta dati della macchina. Accertarsi che la
tensione di allacciamento corrisponda ai valori di tensione riportati sulla targhetta dati
prima di effettuare l'allacciamento elettrico.
Con valori di tensione differenti sussiste il pericolo che l'essiccatoio si danneggi a causa
di una tensione elettrica troppo elevata.
Se sulla targhetta dati sono riportati più valori di tensione, la macchina può essere com-
mutata per l'allacciamento sulla rispettiva tensione iniziale. La commutazione deve essere
effettuata solo dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele o da rivenditori qualifica-
ti. Per farlo, osservare le indicazioni di inversione di cablaggio indicate sullo schema elettri-
co.
La macchina può essere collegata tramite allacciamento fisso oppure presa a spina fissa ai
sensi della normativa IEC 60309-1. Per un allacciamento fisso prevedere un dispositivo di
distacco su tutti i poli nel luogo di posizionamento e installazione.
Valgono come dispositivi di separazione gli interruttori con un'apertura di contatto supe-
riore ai 3 mm, quali interruttori LS, valvole e teleruttori (IEC/EN 60947).
L'interruttore onnipolare (inclusa la presa a spina) deve essere assicurato contro l'accen-
sione indesiderata e da parte di terzi non autorizzati, se non è possibile interrompere l'af-
flusso di corrente da ogni punto di accesso.
Suggerimento: Si consiglia di allacciare preferibilmente l'essiccatoio a spine, così da poter
effettuare più facilmente verifiche di sicurezza elettrica (ad es. durante un intervento di ma-
nutenzione o di messa in servizio).
Non possono essere installati dispositivi che spengono automaticamente l'essiccatoio,
come ad es. timer.
Se ai sensi delle normative locali è necessario installare un interruttore differenziale
(RCD), utilizzare obbligatoriamente un interruttore differenziale di tipo B (universale).
it - Istruzioni di installazione
39
Se le norme di installazione locali e nazionali richiedono un collegamento equipotenzia-
le, installare la messa a terra con una buona connessione di contatto. Il collegamento equi-
potenziale deve essere eseguito con una corrente di dispersione di >10 mA.
Afflusso/Sfiato
L'essiccatoio può essere messo in funzione se è installato correttamente un condotto di
sfiato e si garantisce una sufficiente aerazione dell'ambiente.
Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono quelli espressamente
autorizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a
prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
it - PDR922/522, riscaldamento elettrico
40
Misure
906
1057
>20
Ø 520
650
1400
900 642
1162
67
1064
1400
20
595 Ø 630
1600
45°
>20
1162
1057
1600
906
900
< 180°
38
Misure in mm
it - PDR922/522, riscaldamento elettrico
41
Installazione
620 280
183
SLA
1342
305
1600
150
305
1600
~ 50
2 x
150
128
200
EL
AL ZL
PA
ZL
PA
EL
AL
128
SLA
PA
SLA
ZL
EL
AL
AL
ZL
161
160
"Z"
"Y"
"Y"
"Z"
XCI
96
31
Misure in mm
EL Allacciamento elettrico
AL Allacciamento evacuazione aria
ZL Afflusso aria
PA Allacciamento messa a terra (opzionale)
SLA Allacciamento carico di punta (opzionale)
XCI Box XCI/Connector (opzionale)
it - PDR922/522, riscaldamento elettrico
42
Posizionamento (standard/zoccolo in cemento)
20
1400
Ø 10
1400
BS
395
B
~ 48
55
1059
~ 55
>50
Ø 10
~ 55
B
1600
55
790
395
1066
900
534
BB
A
A
BS >1200
>55
BS >900
534
1066
B
B
BB
A - A B - B
>55
790
1600
~ 48
BS
>50
20
Misure in mm
BForo/punto di fissaggio
BS Zoccolo in cemento
it - PDR922/522, riscaldamento elettrico
43
Posizionamento (offshore)
20
1400
M6 x 20
B
~ 48
55
1059
1600
55
790
900
963
463
534
BB
C
C
926
OFFSHORE
C - C
BB
395
103
Misure in mm
BForo/punto di fissaggio
it - Dati tecnici
44
Varianti di tensione/dati elettrici
1.Variante tensione
Allacciamento standard
Tensione di allacciamento 3N AC 400V
Frequenza 50/60Hz
Potenza assorbita 23,5kW
Protezione elettrica (a cura del committente) 3×50A
Sezione minima cavo di allacciamento 5×10mm²
Pressacavo M40
2.Variante tensione
Allacciamento standard
Tensione di allacciamento 3 AC 230V
Frequenza 50/60Hz
Potenza assorbita 23,5kW
Protezione elettrica (a cura del committente) 3×63A
Sezione minima cavo di allacciamento 4×16mm²
Pressacavo M40
Aria di sfiato
Portata nominale massima con funzionamento a sfiato (solo PDR
9xx)
960m³/h
Portata nominale massima (solo PDR 5xx) 740m³/h
Perdita di pressione max. consentita 350Pa
Bocchettone di allacciamento, lato macchina (diametro esterno) 150mm
Tubo di allacciamento, in loco (diametro interno) 150mm
Temperatura massima aria in uscita 80°C
Poiché l'umidità relativa dell'aria all'interno del condotto di sfiato può raggiungere il 100 %, è necessario adottare misure adeguate per
evitare che la condensa ritorni nella macchina.
Afflusso aria
Collegamento standard: aria in entrata dal locale di installazione
Sezione libera consigliata di aria di alimentazione nell'ambiente:
(corrisponde a 3 volte la sezione d'aria di sfiato di una macchina).
531cm²
All'ambiente di posizionamento deve essere convogliata aria in base alla quantità di aria di sfiato.
Allacciamento alternativo: allacciamento aria in entrata direttamente dall'esterno
Manicotto di collegamento, lato macchina (diametro interno) 161mm
Tubo di allacciamento, in loco (diametro esterno) 160mm
Se si rimuove il coperchio protettivo sono accessibili i componenti che conducono tensione. Per motivi di sicurezza, installare un tubo
sull'aspirazione centralizzata di aria fresca dell'essiccatoio (su lunghezza minima di 900 mm) e fissarlo con 2 viti.
Collegamento equipotenziale (opzionale)
Raccordo con filettatura esterna 10×35mm
Rondelle e dado M10
Gli accessori necessari per eseguire un collegamento a terra non sono in dotazione.
it - Dati tecnici
45
Spegnimento carico massimo di punta (opzionale)
Tensione di allacciamento dei contatti di controllo AC 230V
Sezione minima cavo di allacciamento 5×1,5mm²
Miele consiglia di effettuare il collegamento con un cavo di collegamento flessibile e un'ulteriore possibilità di disconnessione. Il dispo-
sitivo di scollegamento deve essere visibile e liberamente accessibile dopo che il dispositivo è stato installato.
Dati macchina
Larghezza macchina fuori tutto 906mm
Altezza macchina fuori tutto 1.400mm
Profondità macchina fuori tutto 1.162mm
Larghezza nicchia 1.250mm
Distanza dal muro raccomandata (fino al bordo anteriore della
macchina)
1.600mm
Distanza minima dalla parete (fino al bordo posteriore della coper-
tura)
500mm
Larghezza imballaggio 1.090mm
Altezza imballaggio 1.526mm
Profondità imballaggio 1.254mm
Volume lordo massimo 2.085,8l
Peso lordo massimo 213,4kg
Peso netto massimo 198,9kg
Carico max. sul pavimento con macchina in funzione 2.275N
Diametro del raccordo dell'aria di sfiato 150mm
Diametro del cesto 850mm
Diametro di apertura del cesto 520mm
Profondità del cesto 742mm
Volume del cesto 400l
Diametro apertura sportello 520mm
Angolo massimo di apertura dello sportello 180°
Picco pressione sonora da emissioni 62 dB(A) re 20 µPa
Livello di potenza sonora 70
Cessione di calore media sul luogo di posizionamento 2,6MJ/h
Range temperatura ambiente consentita 2–40°C
Varianti di fissaggio
Fissaggio senza base
Numero Dimensione viti
Griffe di ancoraggio 2
Viti per legno DIN 571 (Ø×lunghezza) 2 6×40mm
Tassello (Ø×lunghezza) 2 10×50mm
Se la macchina viene installata senza base, si raccomanda di fissare la macchina.
Il materiale di fissaggio per il massetto galleggiante deve essere fornito dal cliente.
it - Dati tecnici
46
Fissaggio su base di cemento
Numero Dimensione viti
Griffe di ancoraggio 2
Viti per legno DIN 571 (Ø×lunghezza) 2 6×40mm
Tassello (Ø×lunghezza) 2 10×50mm
Quando si installa la macchina su una base di cemento fornita dal cliente, è assolutamente necessario fissare la macchina.
Il materiale di fissaggio per il massetto galleggiante deve essere fornito dal cliente.
Opzioni/accessori
Base in cemento (predisposta dal committente)
Larghezza minima 900mm
Altezza raccomandata 100mm
Altezza minima 50mm
Profondità minima 1.200mm
I componenti in cemento e la relativa resistenza devono essere misurati in base al peso della macchina. La base di cemento fornita dal
cliente deve avere un'aderenza sufficiente alla pavimentazione.
es - Contenido
47
Indicaciones para la instalación .................................................................................... 48
Requisitos para la instalación............................................................................................ 48
Conexión eléctrica............................................................................................................. 48
Entrada de aire/salida de aire............................................................................................ 49
PDR922/522, calentamiento eléctrico .......................................................................... 50
Medidas............................................................................................................................. 50
Instalación ......................................................................................................................... 51
Emplazamiento (estándar/zócalo de hormigón)................................................................ 52
Emplazamiento (offshore).................................................................................................. 53
Datos técnicos................................................................................................................. 54
Variantes de tensión/datos eléctricos ............................................................................... 54
1.ª variante de tensión................................................................................................... 54
2.ª variante de tensión................................................................................................... 54
Salida de aire..................................................................................................................... 54
Entrada de aire .................................................................................................................. 54
Conexión equipotencial (opcional) .................................................................................... 54
Desconexión por carga de pico (opcional)........................................................................ 55
Datos del aparato .............................................................................................................. 55
Variantes de fijación .......................................................................................................... 55
Fijación sin zócalo......................................................................................................... 55
Fijación en zócalo de hormigón .................................................................................... 56
Opciones/accesorios ........................................................................................................ 56
Zócalo de hormigón (en el lugar de la instalación)........................................................ 56
es - Indicaciones para la instalación
48
Requisitos para la instalación
Únicamente podrá emplazar y poner en marcha la secadora el Servicio Post-venta de
Miele o un distribuidor autorizado.
La secadora debe instalarse según las reglas vigentes y normas válidas.
Ponga en funcionamiento la secadora únicamente en estancias con la ventilación sufi-
ciente y sin peligro de congelación.
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica debe realizarla un técnico electricista.
La conexión eléctrica solo puede ser llevada a cabo conforme a la legislación, normati-
vas y directrices de cada país, así como según las normas y directrices locales. Asimismo
se deben cumplir las disposiciones vigentes de los seguros y de la empresa responsable
del suministro energético, las disposiciones de prevención de accidentes, así como las re-
glas técnicas reconocidas.
El funcionamiento fiable y seguro de la secadora queda garantizado solo si está conec-
tada a la red eléctrica pública.
La tensión nominal eléctrica necesaria, el consumo de potencia y los datos del fusible
están indicados en la placa de características de la secadora. ¡Asegúrese de que la ten-
sión nominal coincide con los valores de tensión de la placa de características antes de
realizar la conexión eléctrica!
En caso de valores de tensión diferentes, existe el riesgo de que la secadora resulte da-
ñada debido a una tensión nominal eléctrica demasiado alta.
Si hay varios valores de tensión indicados en la placa de características, entonces la se-
cadora puede conmutarse para la conexión a los valores de tensión de entrada correspon-
dientes. La conmutación debe ser realizada exclusivamente por el Servicio Post-venta de
Miele o por un distribuidor autorizado. Al hacerlo, hay que tener en cuenta la instrucción
de cambio de cableado del plano de conexiones.
La secadora puede conectarse a través de una conexión fija o a través de un dispositivo
enchufable conforme a IEC60309-1. Para una conexión fija, será necesaria una descone-
xión de red para todos los polos en el lugar de emplazamiento.
Como desconexión de red son válidos los interruptores con una apertura de contacto de
al menos 3mm. Entre estos se encuentran, p.ej., los limitadores LS, los fusibles y los
contactores (IEC/EN60947).
La desconexión de red (incluido el dispositivo enchufable) tiene que asegurarse contra co-
nexión involuntaria y no autorizada, si no puede supervisarse una interrupción permanente
de la alimentación de energía desde cada punto de acceso.
Consejo: La secadora debería conectarse preferiblemente a través de dispositivos enchu-
fables para que puedan realizarse con mayor facilidad las comprobaciones de seguridad
eléctrica (p.ej., durante un mantenimiento o reparación).
No deben instalarse dispositivos que desconecten automáticamente la secadora (p.ej.,
temporizadores).
es - Indicaciones para la instalación
49
Si las disposiciones locales exigen instalar un interruptor diferencial (RCD), se deberá
utilizar obligatoriamente un interruptor diferencial tipo B (sensibles a todo tipo de co-
rrientes).
Si las disposiciones locales nacionales sobre instalaciones así lo requieren, se debe cre-
ar una conexión equipotencial con buena conexión de contacto. Se debe realizar una co-
nexión equipotencial. en caso de una corriente de derivación de >10mA.
Entrada de aire/salida de aire
La secadora solo se puede utilizar si se ha conectado correctamente un conducto de aire
de salida y se ha previsto una ventilación suficiente de la estancia.
Los accesorios solo se pueden ampliar o montar con la autorización expresa de Miele.
Si se utilizan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de ga-
rantía.
es - PDR922/522, calentamiento eléctrico
50
Medidas
906
1057
>20
Ø 520
650
1400
900 642
1162
67
1064
1400
20
595 Ø 630
1600
45°
>20
1162
1057
1600
906
900
< 180°
38
Medidas en milímetros
es - PDR922/522, calentamiento eléctrico
51
Instalación
620 280
183
SLA
1342
305
1600
150
305
1600
~ 50
2 x
150
128
200
EL
AL ZL
PA
ZL
PA
EL
AL
128
SLA
PA
SLA
ZL
EL
AL
AL
ZL
161
160
"Z"
"Y"
"Y"
"Z"
XCI
96
31
Medidas en milímetros
EL Conexión eléctrica
AL Conexión de salida de aire
ZL Entrada de aire
PA Conexión para conexión equipotencial (opcional)
SLA Conexión carga de pico (opcional)
XCI XCI/Connector-Box (opcional)
es - PDR922/522, calentamiento eléctrico
52
Emplazamiento (estándar/zócalo de hormigón)
20
1400
Ø 10
1400
BS
395
B
~ 48
55
1059
~ 55
>50
Ø 10
~ 55
B
1600
55
790
395
1066
900
534
BB
A
A
BS >1200
>55
BS >900
534
1066
B
B
BB
A - A B - B
>55
790
1600
~ 48
BS
>50
20
Medidas en milímetros
BPunto de fijación/Perforación
BS Zócalo de hormigón
es - PDR922/522, calentamiento eléctrico
53
Emplazamiento (offshore)
20
1400
M6 x 20
B
~ 48
55
1059
1600
55
790
900
963
463
534
BB
C
C
926
OFFSHORE
C - C
BB
395
103
Medidas en milímetros
BPunto de fijación/Perforación
es - Datos técnicos
54
Variantes de tensión/datos eléctricos
1.ª variante de tensión
Conexión estándar
Tensión nominal 3N AC 400V
Frecuencia 50/60Hz
Consumo de potencia 23,5kW
Fusible eléctrico (en el lugar de la instalación) 3×50A
Sección mínima para cable de conexión 5×10mm²
Unión roscada de cable M40
2.ª variante de tensión
Conexión estándar
Tensión nominal 3 AC 230V
Frecuencia 50/60Hz
Consumo de potencia 23,5kW
Fusible eléctrico (en el lugar de la instalación) 3×63A
Sección mínima para cable de conexión 4×16mm²
Unión roscada de cable M40
Salida de aire
Caudal volumétrico nominal máx. con funcionamiento por salida
de aire (solo PDR9xx)
960m³/h
Caudal volumétrico nominal máx. (solo PDR5xx) 740m³/h
Pérdida de presión máxima permitida 350Pa
Racor de empalme en el lado de la máquina (diámetro exterior) 150mm
Tubo de conexión en el lugar de instalación (diámetro interior) 150mm
Temperatura máx. de salida de aire 80°C
Dado que la humedad del aire dentro de la conducción del aire puede ser de hasta el 100%, deben tomarse las medidas adecuadas
para evitar que el condensado de retorno penetre en el aparato.
Entrada de aire
Conexión estándar: entrada de aire de la sala de emplazamiento
Sección de entrada de aire libre recomendada en la sala:
(corresponde a la salida de aire triple de un aparato).
531cm²
Hay que abastecer aire de entrada al lugar de emplazamiento según la cantidad de aire de salida.
Conexión alternativa: conexión de entrada de aire directamente desde el exterior
Manguito de conexión en el lado de la máquina (diámetro interior) 161mm
Tubo de conexión en el lugar de instalación (diámetro exterior) 160mm
Al retirar la tapa de protección se liberan las piezas conductoras de corriente. Debe instalarse un tubo y asegurarse con 2tornillos (con
una longitud mínima de 900mm) desde la admisión central de aire limpio de la secadora.
Conexión equipotencial (opcional)
Conexión roscada exterior 10×35mm
Arandelas y tuercas M10
Los accesorios necesarios para la conexión equipotencial no están incluidos en el volumen de suministro.
es - Datos técnicos
55
Desconexión por carga de pico (opcional)
Tensión nominal de los contactos de control AC 230V
Sección mínima para cable de conexión 5×1,5mm²
Miele recomienda establecer la conexión con un cable de conexión flexible y una opción de desconexión adicional. El dispositivo de
desconexión debería quedar visible y accesible después de la instalación.
Datos del aparato
Ancho total del aparato 906mm
Alto total del aparato 1.400mm
Fondo total del aparato 1.162mm
Ancho del hueco 1.250mm
Distancia recomendada a la pared (hasta el borde delantero del
aparato)
1.600mm
Distancia mínima a la pared (hasta el borde posterior de la tapa) 500mm
Ancho del embalaje 1.090mm
Altura del embalaje 1.526mm
Fondo del embalaje 1.254mm
Volumen bruto máximo 2.085,8l
Peso bruto máximo 213,4kg
Peso neto máximo 198,9kg
Carga máxima del suelo en funcionamiento 2.275N
Diámetro de la boca de salida de aire 150mm
Diámetro del tambor 850mm
Diámetro de la abertura del tambor 520mm
Fondo del tambor 742mm
Volumen del tambor 400l
Diámetro de apertura de la puerta 520mm
Ángulo de apertura máx. de la puerta 180°
Presión acústica de emisión 62 dB(A) re 20 µPa
Nivel de potencia acústica 70
Emisión de calor media a la sala 2,6MJ/h
Rango de temperatura ambiente admisible 2–40°C
Variantes de fijación
Fijación sin zócalo
Número Tamaño de los tornillos
Bridas de sujeción 2
Tornillos de madera DIN571 (Ø×Largo) 2 6×40mm
Taco (Ø×Largo) 2 10×50mm
Para la instalación del aparato sin zócalo, se recomienda la fijación del aparato.
El material de fijación para pavimento flotante se debe proporcionar en el lugar de instalación.
es - Datos técnicos
56
Fijación en zócalo de hormigón
Número Tamaño de los tornillos
Bridas de sujeción 2
Tornillos de madera DIN571 (Ø×Largo) 2 6×40mm
Taco (Ø×Largo) 2 10×50mm
Para la instalación del aparato en un zócalo de hormigón en el lugar de instalación, la fijación de la máquina es obligatoria.
El material de fijación para pavimento flotante se debe proporcionar en el lugar de instalación.
Opciones/accesorios
Zócalo de hormigón (en el lugar de la instalación)
Ancho mínimo 900mm
Altura recomendada 100mm
Altura mínima 50mm
Fondo mínimo 1.200mm
La calidad y resistencia del hormigón deben calcularse en función de la carga del aparato. El zócalo de hormigón en el lugar de insta-
lación debe tener suficiente adherencia al suelo.
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Germany
Telefon: 05241 89-0
Telefax: 05241 89-2090
Internet: www.miele.com/professional
Änderungen vorbehalten/45.21 M.-Nr. 11 865 860 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Miele PDR 922/522 EL Commercial Dryer Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación