Transcend DrivePro Body 70 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual de Usuario
mara de Cuerpo
DrivePro Body 70
2023/03
(Versión 1.0)
1
Índice
1. Requerimientos del Sistema ....................................................................................................... 3
2. Contenido del paquete ................................................................................................................. 3
3. Empezando .................................................................................................................................... 4
3-1 Botones Funcionales ......................................................................................................... 4
3-2 Montaje de DrivePro Body ................................................................................................ 5
3-3 Botón de función Descripción ........................................................................................... 6
3-4 LED Indicators..................................................................................................................... 7
3-5 Cargando el DrivePro Body .............................................................................................. 8
4. Grabación de Videos .................................................................................................................... 9
4-1 Modo Búfer .......................................................................................................................... 9
4-2 Modo de Grabación ............................................................................................................ 9
5. Tomando fotos ............................................................................................................................. 10
6. Audio Grabación .......................................................................................................................... 10
7. Funciones avanzadas ................................................................................................................ 10
7-1 Bluetooth Team Sync ....................................................................................................... 10
8. Usar el Software DrivePro Body Toolbox ................................................................................ 11
8-1 Descarga e instalación de la aplicación DrivePro Body ............................................. 11
8-2 Conexión a la aplicación DrivePro Body ...................................................................... 11
8-3 DrivePro Body App Pagina Principal ............................................................................. 13
8-4 Reproducir videos y buscar fotos .................................................................................. 14
8-5 Settings .............................................................................................................................. 15
9. Usar el Software DrivePro Body Toolbox ................................................................................ 17
9-1 Estado ................................................................................................................................ 17
9-2 Ajustes ................................................................................................................................ 19
9-3 Herramientos ..................................................................................................................... 22
9-4 Administrador de archivos ............................................................................................... 23
9-5 Preferencia ........................................................................................................................ 25
10. Transferir archivos a una computadora ................................................................................. 26
11. Estación de acoplamiento (opcional) ..................................................................................... 26
12. Cuidado ...................................................................................................................................... 27
13. IP68 Protección ......................................................................................................................... 28
14. Especificaciones ....................................................................................................................... 29
15. Preguntas Frecuentes .............................................................................................................. 30
16. Declaración de cumplimiento de la UE ................................................................................. 30
17. Reciclaje y Protección del Medio Ambiente ......................................................................... 31
18. Política de garantía .................................................................................................................. 31
2
19. GNU General Public License (GPL) Disclosure .................................................................. 31
20. Acuerdo de licencia de usuario final (EULA) ........................................................................ 31
21. Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ..................................... 32
22. Marca de conformidad euroasiática (EAC) .......................................................................... 32
3
1. Requerimientos del Sistema
Requerimientos para usar la conexión del DrivePro Body 70 a un PC y uso de software DrivePro
Body Toolbox son:
Un PC sobremesa o portátil con un puerto USB habilitado,
Windows® 10 o siguientes
macOS® 10.14 o siguientes
Requerimientos del sistema para utilizar DrivePro Body App en dispositivo móvil
Para información sobre compatibilidad, por favor visitar los siguientes enlaces:
2. Contenido del paquete
DrivePro Body 70
Funda para cinturón
Adaptador
3.5mm a USB cable
4
Montaje de clip
Titular de velcr
Guía de inicio rápido
3. Empezando
3-1 Botones Funcionales
Microfono
Lente
Indicador de estado
Indicador de bateria
Orificio para cordón
Indicador de grabación
5
3-2 Montaje de DrivePro Body
1. Sujete la unidad principal a su cinturón
de seguridad.
2. Deja su camara encendida.
Indicador de estado
Zumbador
Botón del inicio
Botón de Asistencia
Botón Encendid
o/Apagado
Punto de conexión
Botón Foto
Instantánea
6
3. Para encenderlo,
presione prolongadamente el botón .
4. Para cambiar entre modos de
almacenamiento en búfer y grabación,
presione dos veces el botón .
5. Para tomar una instantánea, presione brevemente el botón .
3-3 Botón de función Descripción
Botón
Instrucción
Description
Botón de encendido
Pulsación larga una
vez
encendido / apagado
Pulsación corta dos
veces
Cambia entre el modo de almacenamiento en
fer y el modo de grabación.
Predeterminado: modo de almacenamiento en
buffer.
Botón de instantánea
Pulsación corta una
vez
Toma una foto.
En el modo de grabación, la marca de tiempo de la
instantánea se grabará en el archivo.
Pulsación larga una
vez
Audio grabacion
7
+
Presione durante más
de 5 segundos
Reinicie, formatee y apague el dispositivo.
Esta función está deshabilitada de forma
predeterminada y se puede habilitar mediante
DrivePro Body Toolbox.
¡Advertencia! Todos los datos serán borrados
permanentemente.
botón de estado
Presione durante s
de 5 segundos
Empareje y conéctese a Bluetooth.
Pulsación corta una
vez
Compruebe la batería y el estado de grabación.
Botón de asistencia
Pulsación larga una
vez
Encender/apagar los indicadores luminosos y el
zumbador (Modo Stealth)
Pulsación corta dos
veces
Encender/apagar su microfono (Silent Mode)
3-4 Indicador LED
Grabación
LED
Estado
LED Significado
Parpadeante
Batería Baja
Vista superior 1
Conectado a una computadora / fuente de
alimentación
LED
Estado
LED Significado
Fijo
Cargando
Comprobación del estado de la batería
LED
Estado
LED Significado
Fijo
> 67% restante
Fijo
31% to 67% restante
Fijo
< 31% restante
Indicador de bateria
8
Grabación
Vista superior 2
LED
Estado
LED Definition
Parpadeante
Memoria casi llena
Parpadeante
Rapido
Emparejamiento Bluetooth
Parpadeante
GPS posicion
Fijo
Modo Búfer cuando revisando el
estado
Parpadeando
constantemente
Modo Grabación cuando
revisando el estado
Parpadeando dos
veces
Modo Audio cuando revisando el
estado
Fijo
Modo Silencioso
(Microfono apagado)
Connectado a computadora
LED
Estado
LED Significado
Parpadeando
Transferencia de datos
Vista frontal
LED
Estado
LED Significado
Fijo
Modo Búfer
Parpadeante
Rapido
Modo encendido
Parpadeando
constantemente
Modo de Grabación
Parpadeando dos
veces
Modo Audio grabacion
Fijo
Navegador /
Connected a otro computadora
3-5 Cargando el DrivePro Body
Antes de usar, asegúrese de que la batería esté completamente cargada. Cargue el DrivePro Body
a través del adaptador o conectando el cable USB a la computadora. Una luz naranja fija del
indicador de la batería es visible durante la carga y se apagará cuando esté completamente
cargada.
Para cargar el DrivePro Body, usted puede elegir entre:
1. Conecte el cable de 3,5 mm a USB a la mara corporal y a un tomacorriente de pared con
el adaptador incluido.
2. Conecte el cable de 3,5 mm a USB a la cámara corporal y una computadora.
Estado Indicador
Grabación
Indicador
9
3. Conecte el cuerpo DrivePro a la estación de acoplamiento de Transcend (opcional).
Alerta
No utilice un cable USB de 3,5 mm que no sea el original para cargar.
4. Grabación de Videos
4-1 Modo Búfer
La grabación en el modo de almacenamiento en búfer puede ahorrar
significativamente espacio de almacenamiento, ya que los archivos
no se graban en el almacenamiento interno.
Para encender e iniciar el modo de almacenamiento en fer (de
forma predeterminada), mantenga presionado el botón ;
escuchará un pitido. El indicador de grabación parpadeará en rojo
cuando se encienda y luego se volverá azul fijo en el modo de
almacenamiento en búfer.
Para detener la grabación y apagar, mantenga presionado el botón
; escuchará un pitido. La luz LED y el dispositivo se apagarán.
Para cambiar entre el modo de almacenamiento en fer y el modo de grabación, presione dos
veces el botón . Oirá dos pitidos.
4-2 Modo de Grabación
Cuando ocurra un incidente, cambie al modo de grabación. El archivo grabado y hasta 2 minutos de
metraje antes del incidente se almacenarán en la memoria interna.
Para iniciar el modo de grabación, presione dos veces el botón mientras DrivePro Body 70 está
en modo de almacenamiento en fer. Oirá dos pitidos y el indicador de grabación parpadeará en
rojo. Para detener la grabación, mantenga presionado el botón nuevamente. Después de
escuchar un pitido, la luz LED y el dispositivo se apagarán.
Nota
La duración del video almacenado en búfer se puede ajustar a través de DrivePro Body Toolbox.
10
Los archivos de video grabados en el modo de grabación se guardarán en la carpeta llamada
"VIDEO" y se sobrescribirán con la grabación en bucle habilitada.
DrivePro Body 70 guarda archivos de video cada 3 minutos automáticamente. (La duración de
grabación predeterminada es de 3 minutos).
5. Tomando fotos
Presione brevemente el botón para tomar fotos mientras graba. Cuando
escuche un pitido, significa que se ha tomado la instantánea. Las imágenes se
guardarán en la carpeta denominada “FOTO”.
6. Audio Grabación
Para iniciar el modo de grabación de audio, mantenga presionado el bon . Los archivos de
grabación de audio se guardarán en la carpeta denominada "AUDIO".
7. Funciones avanzadas
7-1 Bluetooth Team Sync
Bluetooth Team Sync” es una función basada en la tecnología Bluetooth. Dentro de un rango
aceptable de Bluetooth, siempre que una mara corporal ingrese al modo de grabación desde el
modo de almacenamiento en fer, otras cámaras corporales del mismo equipo también ingresarán
al modo de grabación.
Note
La grabación en bucle está deshabilitada de forma predeterminada y se puede habilitar mediante
DrivePro Body Toolbox.
11
8. Usar el Software DrivePro Body Toolbox
Desarrollada para dispositivos iOS y Android, la aplicación DrivePro Body le permite ver videos en
vivo y ajustar la configuración de la cámara de forma inalámbrica en sus dispositivos inteligentes.
8-1 Descarga e instalación de la aplicación DrivePro Body
1.Busque la aplicación DrivePro Body en App Store o Google Play..
2. Descargue e instale la aplicación DrivePro Body .
Una vez que se complete la instalación, la aplicación se mostrará en la pantalla de inicio de su
dispositivo.
8-2 Conexión a la aplicación DrivePro Body
1. Toque la aplicación "DrivePro Body" y encienda
Bluetooth para emparejar. Seleccione
"DrivePro Body 70" en la aplicación.
2. Encienda el DrivePro Body presionando
prolongadamente el botón . Toque
"Siguiente" para continuar.
Nota
1. Bluetooth Team Sync está deshabilitado de forma predeterminada y se puede habilitar usando
DrivePro Body Toolbox.
2. Este funcion esta disponible en DrivePro Body 30/60/70.
12
3. Mantenga presionado el botón Estado hasta que escuche un pitido. Toque "Conectar" en la
aplicación para conectarse a Bluetooth. Después de escuchar tres pitidos, puede tomar
instantáneas, cambiar los modos de grabación o ajustar la configuración a través de la
aplicación.
4. Toque "Browser/Navegador" o "Live show" para conectarse a Wi-Fi llamado "DPB70_XXXXXX"
con la contraseña predeterminada "12345678"
13
8-3 DrivePro Body App Pagina Principal
Nota
La mara deja de grabar cuando toca "Navegador" o "Configuración" en la aplicación DrivePro
Body, y el LED frontal se vuelve rojo fijo.
GPS
Estado de Bateria
Fotos instantánea
Modo de grabacion
Stealth Mode
Microfono
Menu
Live View
Navegador
Lista de dispositivos
Estado de almacenamiento
Microfono
Resolucion
Duración de la grabación
14
8-4 Reproducir videos y buscar fotos
1. Para reproducir videos y buscar fotos, primero toque "Navegador" en la página de inicio o
en la esquina superior izquierda, luego toque .
2. Toque los íconos en la parte inferior para ver videos, explorar imágenes o escuchar grabaciones de
audio.
15
8-5 Settings
Toque en la esquina superior izquierda primero, luego toque para entrar en el menu
Configuración. En el menú Configuración, puede ajustar la configuración de video, dispositivo, Wi-Fi
y sistema.
Menu opciones
VIDEO
Icono
Funcion
Descripción /Opciones
Resolución
Establezca la calidad para la grabación de video.
1440P / 1080P / 720P / 480P
Duración del
deo
Establezca la duración de la grabación de cada video grabado.
3 min / 5 min / 10 min
Microfono
Apague/encienda el micrófono durante la grabación de video.
Desactivar / Activar
Loop
grabación
Sobrescriba los archivos de video antiguos con otros nuevos.
Deshabilitar (predeterminado) / Habilitar
16
VIDEO
Icono
Funcion
Description/Options
Frecuencia de
luz
Seleccione la frecuencia adecuada para evitar que la luz del aire
acondicionado parpadee.
50 Hz / 60 Hz
Modo de
grabación
predeterminado
Seleccione el modo de grabación predeterminado.
Modo de almacenamiento en búfer / Modo de grabación
Duración del
video
almacenado en
fer
Establezca la duración del video almacenado en búfer para grabar
imágenes que suceden antes de cambiar al modo de grabación.
0 s / 60 s / 90 s / 120 s
VIDEO Icono
Icono
Funcion
Descripcion/Opciones
Video sello
Muestra la etiqueta del video, la fecha/hora, la marca de agua y
las coordenadas GPS en fotos o videos.
Activado/desactivado
Video etiqueta
Toque para editar la etiqueta de video que se mostrará.
(La etiqueta predeterminada es DPB70_XXXXXX).
Fecha / Tiempo
Seleccione el formato de fecha y hora.
Fecha: Y/M/D o M/D/Y o D/M/Y
Tiempo: 24HR o AM/PM
Watermark
Mostrar la marca de agua del logotipo de Transcend en fotos o
videos
Activado/Desactivado
Equipo
Icono
Funcion
Descripcion/Opciones
Modo sigilo
Activar/desactivar el modo sigiloso. Cuando el modo sigiloso está
activado,los indicadores luminosos, el zumbador y el vibrador
están desactivados.
Desactivado / Activado
Wi-Fi
Adjustar su Wi-Fi contraseña de DrivePro Body 70.
(contraseña predeterminado 12345678)
17
Sistema
Icon
Funcion
Descripcion/Opciones
Tiempo
sincronizado
Sincronizar su hora de DrivePro Body con su smart device.
Firmware
Versión
Toque para actualizar el firmware a la última versión.
Sobre
Muestra la versión de la aplicación, el Acuerdo de licencia de
usuario final y la Declaración de código abierto.
9. Usar el Software DrivePro Body Toolbox
DrivePro Body Toolbox es un sistema seguro de gestión de archivos de video que simplifica los
ajustes de la cámara y archivos de video/foto. El DrivePro Body Toolbox dispone de una interfaz
cil de usar que les permite a los usuarios Windows configurar las funciones básicas de las
maras DrivePro Body.
Para usar DrivePro Body Toolbox:
1.Descargue el archive de instalación desde: https://www.transcend-info.com/downloads
2.Instale el software DrivePro Body Toolbox en su PC portátil o sobremesa.
9-1 Estado
En la gina Estado, se muestra la información sica de la DrivePro Body, incluyendo la etiqueta
de usuario, nombre del modelo, número de serie, versión de firmware, en su pagina del estado.
Alerta
1. NUNCA retire el cable de alimentación mientras se actualiza el firmware.
2. El DrivePro Body se apagará y el indicador de estado parpadeará en rojo mientras se actualiza
el firmware. Una vez completada la actualización, DrivePro Body se reiniciará
automáticamente.
3. Si el DrivePro Body no se puede encender debido a una falla en la actualización del firmware,
comuníquese con el servicio al cliente de Transcend para obtener soporte técnico.
18
Para ajustar la etiqueta de usuario y la función Bluetooth Team Sync, haga clic en .
Para encontrar el dispositivo, haga clic en .
Para reproducir vídeos y navegar por las fotos, haga clic en .
Para gestionar la copia de seguridad, pulse el botón .
Para ingresar al modo de mara web, haga clic en para utilizar el dispositivo como mara y
micrófono.
Nota
Seleccione "número de equipo preferido" para Bluetooth Team Sync del 1 al 10.
19
9-2 Ajustes
En la página Ajustes, puede configurar los ajustes del dispositivo, video y sello de video.
Ajustes de Dispositivo
Función
Descripcion/Opciones
Sincronizar tiempo con PC
Al pulsar el botón, el dispositivo sincronizara el tiempo con el
tiempo da la PC.
Modo sigilo
Activar/desactivar el modo oculto. Cuando el modo Stealth está
activado, los indicadores luminosos y el zumbador están
desactivados.
Encendido / Apagado
LED Indicador
Encender/apagar los LED al grabar.
Encendido / Apagado
Zumbador
Encender/apagar Buzzer al grabar.
Encendido/ Apagado
Vibrator
Encender/apagar el vibrador al grabar.
Encendido/ Apagado
Frecuencia de muestreo de
audio
Configure la frecuencia de muestreo de audio.
Cuanto mayor sea la frecuencia, mejor será la calidad del
sonido.
48000 Hz / 44100 Hz / 32000 Hz / 24000 Hz / 22050Hz
Uso de los botones de
función
Cuando esté encendido, presione los botones de encendido e
instantánea simultáneamente durante 5 segundos para
formatear y restablecer el dispositivo. Después de eso, la
mara se apagará. (Predeterminado: APAGADO).
20
Ajuste de Video
Funcion
Descripciones/Opciones
Resolucion
Establezca la calidad para la grabación de video.
1440P/30FPS / 1080P/30FPS / 720P/30FPS / 480P/30FPS
Formato de Video
Configure el formato del archivo de grabación
MOV / MP4
Grabación en bucle
Sobrescribe los archivos de video antiguos con otros nuevos.
Encendido / Apagado
Duración del vídeo
Establezca la duración de la grabación de cada video grabado.
3 mins / 5 mins / 10 mins
Frecuencia de luz
Seleccione la frecuencia adecuada para evitar que la luz del aire
acondicionado parpadee.
50 Hz / 60 Hz
Microfono
Encender/apagar el micrófono durante la grabación de video.
Encendido / Apagado
Modo de grabación
predeterminado
Seleccione el modo de grabación predeterminado.
Buffering mode / Recording mode
Duración del video
almacenado en búfer
Establezca la duración del video almacenado en búfer para
grabar imágenes que sucedan antes de activar el modo de
grabación.
30 segundos / 60 segundos / 90 segundos / 120 segundos
Grabación de audio en
fer
Enciende/apaga el micrófono en el modo de almacenamiento en
fer.
Encendido / Apagado
21
Sello de Video
Funcion
Descripción/Opciones
Sello de Video
Muestra la hora de grabación del evento y la etiqueta.
Activado / Desactivado
Formato Fecha
Fija el formato de fecha.
Opciones disponibles: AA/MM/DD o MM/DD/AA o DD/MM/AA
Formato Hora
Fija el formato de hora en 24-horas o 12-horas.
24HR / AM/PM
Marca de Agua
Muestre la marca de agua del logotipo de Transcend en fotos o
videos.
Encendido / Apagado
22
9-3 Herramientos
En la página Herramientas, puede actualizar el firmware a la última versión, formatear el disco o
restablecer DrivePro Body a su estado predeterminado.
Herramientos
Funcion
Descripción/Opciones
Firmware version
Actualice su firmware a la última versión disponible.
Contraseña
Establezca una contraseña para proteger la unidad de la cámara
corporal. La contraseña debe tener entre 8 y 16 caracteres, ya
sean letras o números.
Disco Formato
Formatea tu disco.
Reiniciar el dispositivo
Restablezca todas las configuraciones a los valores
predeterminados o borre todos los contenidos y configuraciones.
Alerta
1. Para obtener la mejor estabilidad de grabación, se sugiere hacer una copia de seguridad de
sus datos con DrivePro Body Toolbox cada vez que termine de usar el dispositivo o formatearlo
con Toolbox cada tres meses.
2. Utilice DrivePro Body Toolbox solo para formatear su DrivePro Body.
3. Formatear el disco borra permanentemente todos los datos.
23
9-4 Administrador de archivos
Una vez que se realice una copia de seguridad de los datos, puede buscar y administrar sus videos
y fotos en la página Administrador de archivos.
Haga clicks para reproducir videos en la pantalla. Haga click para agrandar videos a
pantalla completa. Con un receptor GPS, las rutas se pueden mostrar junto con el video grabado.
24
Haga click en el lado derechpreo de la gina para agregar, eliminar o editar el Propietario y
la Categoría.
Haga click para clasificar el Propietario y la Categoría del archivo seleccionado
25
9-5 Preferencia
Haga clic en la página para ajustar la configuración de DrivePro Body Toolbox.
Consulte las opciones disponibles a continuación según su preferencia.
Consulte el Manual del usuario de DrivePro Body Toolbox a través del siguiente enlace.
https://www.transcend-info.com/Manual/DriveProBody/Toolbox/EN/
26
10. Transferir archivos a una computadora
Para transferir archivos entre el DrivePro Body y la computadora:
1. Enchufe el cable de 3,5 mm a USB en la toma de conexión del DrivePro Body.
2. Conecte el otro extremo del cable a la computadora de escritorio o portátil.
3. Su DrivePro Body ahora está listo para transferir datos como un disco duro externo. Para
transferir archivos a la computadora, cópielos de la carpeta de la cámara del cuerpo.
Alerta
1. Para evitar la rdida de datos, siempre siga los procedimientos de eliminación adecuados
cuando desconecte el DrivePro Body de su computadora.
2. Solo puede transferir archivos cuando conecta el DrivePro Body a una computadora. El
DrivePro Body no funciona como una mara corporal en este momento. Desconecte su
mara de la computadora para reanudar sus funciones.
11. Estación de acoplamiento (opcional)
La estación de acoplamiento en red DPD6N de Transcend está diseñada específicamente para el
DrivePro Body 30/60/70 y ofrece una solución completa de carga, carga de datos y gestión de
maras a tras de la red. Los usuarios pueden cargar varios dispositivos DrivePro Body 30/60/70
simultáneamente y compartir archivos (incluidas grabaciones de video e instantáneas) en un
dispositivo de almacenamiento externo a través de un puerto USB.
Por favor de referir su manual de usuario via su enlace abajo.
https://www.transcend-info.com/support/product/body-camera/docking-station-ts-dpd6n
27
12. Cuidado
Por favor de no usar DrivePro Body en sus lugares siguientes para prevenir malfuncion
o deformacion:
En lugares extremadamente lidos, fríos o medos, como en un automóvil estacionado al
sol.
Bajo la luz solar directa o cerca de un calentador
Cerca de fuertes campos magnéticos
En los lugares de arena or lugares sucios
Por favor de limpair y protejer sus lentes de DrivePro Body frecuentemente y con mucho cuidado.
Limpie la lente con un paño suave en los siguientes casos:
Cuando hay huellas en sus lentes.
Cuando la lente se expone al aire salado, como en la playa
Store in a ventilated place with little sand and dust.
Para prevenir moho, periodicamente limpiar los lentes.
Limpiando
Limpia su superficie de Drive pro Body con su paño suave mojado con un poco agua y luego
limpiar su superficie con un paño seco.
No limpie la mara con productos químicos (por ejemplo, diluyente, bencina, alcohol,
repelente de insectos, protector solar o insecticida, etc.) y pos desechables, ya que pueden
dañar el acabado o la carcasa.
No toque la cámara con ninguno de los productos químicos mencionados anteriormente en
la mano.
No deje la cámara en contacto con goma o vinilo por mucho tiempo.
Condensación de humedad
Si el DrivePro Body se traslada directamente de un lugar cálido a uno frío (o por el contrario),
la humedad puede condensarse dentro o fuera de la cámara y causar un mal funcionamiento
del DrivePro Body.
Si se produce condensación de humedad, apague el DrivePro Body inmediatamente y espere
aproximadamente 1 hora para que se evapore la humedad.
GPS Receptor
El rendimiento y la precisión del sistema GPS pueden variar según el entorno.
Las señales de GPS no pueden penetrar en los edificios ni en las películas con tintes
metálicos. La precisión de los datos del GPS depende del entorno, incluido el clima y la
ubicación en la que se usa el DrivePro Body (por ejemplo, edificios altos, neles, puentes y
bosques). Para el uso por primera vez, coloque el dispositivo en un área abierta al aire libre
para el posicionamiento GPS.
28
13. IP68 Protección
El cuerpo de la mara del DrivePro Body 70 tiene una clasificación IP68 y ofrece resistencia a
salpicaduras, agua y polvo. Sin embargo, la resistencia a salpicaduras, agua y polvo no son
condiciones permanentes, que pueden disminuir debido al desgaste normal. La garantía no cubre
daños por líquidos.
La garantía limitada no cubre fallas de funcionamiento o daños causados por un uso inadecuado.
No utilice el DrivePro Body 70 en el agua.
No utilice el DrivePro Body 70 en lugares con altas temperaturas y humedad, como saunas,
baños de vapor y duchas.
No utilice el DrivePro Body 70 durante mucho tiempo bajo fuertes lluvias para evitar que
penetre la humedad. Asegúrese de que el cable de alimentación, el adaptador y la toma de
conexión estén completamente secos antes de cargar
Alerta
DrivePro Body 70 no es resistente al agua en las siguientes situaciones:
1. Cuando conectado a USB cable
2. Cuando se retira alguno de los tornillos del dispositivo
29
14. Especificaciones
Dimensiones
Unidad
principal:
95.9 mm (L) × 52.2 mm (W) × 24.9 mm (H)
3.78” (L) x 2.06” (W) x 0.98” (H)
Unidad
Camera:
48.6 mm (L) x 40 mm (W) x 31.7 mm (H)
1.91” (L) x 1.57” (W) x 1.25” (H)
Peso
184 g (6.5 oz)
interfaz de
conexión
USB 2.0
Almacenamiento
Internal 64 GB storage
Lente
F/2.0, 140° wide angle
Resolucion /
Cuadros por
segundo
QHD 1440P / 30 FPS
Video Formato
MP4 (H.264)
Batteria
Li-Polymer 3120 mAh
Duración de la
batería (máx.)
Hasta 9 horas*
Fuente de
alimentación
Entrada (max.): AC 100 V to 240 V, 50 Hz to 60 Hz, 0.4 A
Rendimiento: DC 5 V / 2 A
Temperatura de
funcionamiento
-20°C (-4°F) a 60°C (140°F)
C (41°F) a 45°C (113°F) al cargar con el adaptador
Ingress Protection
IP68
Certificacion
BSMI, CE, EAC, FCC, KC, MIC, NCC, UKCA
Resistencia a los
golpes
MIL-STD-810G 516.6 Prueba de caída en tránsito
Garantia
limitada de 2 años
* La duración real de la grabación de video puede variar según las condiciones ambientales.
30
15. Preguntas Frecuentes
Si tiene problemas para usar DrivePro Body, consulte la siguiente información para
solucionar problemas. Si no puede encontrar una solución ideal a sus preguntas, consulte
la tienda donde compró el producto o el centro de servicio, o comuníquese con la sucursal
local de Transcend.
También puede visitar el sitio web de Transcend (https://www.transcend-info.com/) para
obtener s preguntas frecuentes y servicios de soporte cnico
(https://www.transcend-info.com/Support/contact_form).
El sistema operativo de mi computadora no puede detectar mi DrivePro Body.
Por favor revise lo siguiente:
1. ¿Está correctamente conectado su DrivePro Body al puerto USB? Si no, desenchúfelo
y vuelva a conectarlo. Asegúrese de que ambos extremos del cable USB estén
conectados correctamente, como se muestra en el Manual del usuario.
2. ¿Está su DrivePro Body conectado al teclado Mac? En caso afirmativo, conéctelo
directamente a un puerto USB disponible en su computadora Mac.
3. ¿Están habilitados los puertos USB de la computadora? De lo contrario, consulte el
Manual del usuario de su computadora (o placa base) para habilitarlos.
Ninguno de los botones de DrivePro Body responde.
Presione el bon Restablecer en la parte inferior del DrivePro Body usando un objeto
delgado con una punta plana, como un clip de papel enderezado, para apagarlo y
encenderlo nuevamente.
¿El DrivePro Body es impermeable y resistente a los golpes?
El DrivePro Body tiene protección IP68 contra el polvo y el agua y cumple con los
rigurosos estándares militares de prueba de caída de EE. UU. *.
* Basado en MIL-STD-810G 516.6 Prueba de caída en tránsito
16. Declaración de cumplimiento de la UE
Por la presente, Transcend Information declara que todos los productos Transcend con la
marca CE que incorporan funcionalidad de equipo de radio cumplen con la Directiva
2014/53/EU.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente
dirección de Internet:
https://www.transcend-info.com/eu_compliance
31
DrivePro Body 70
Frequencia:
2400-2483.5MHz
Maximo transmitir potencia:
< 100mW
17. Reciclaje y Protección del Medio Ambiente
Para obtener más información sobre el reciclaje del producto (RAEE) y la eliminación de la
batería, consulte el siguiente enlace:
https://www.transcend-info.com/about/green.
18. Política de garantía
Encuentre el período de garantía de este producto en su paquete. Para obtener detalles
sobre los rminos y condiciones de la garantía y los períodos de garantía, consulte el
siguiente enlace:
https://www.transcend-info.com/warranty.
19. GNU General Public License (GPL) Disclosure
Para obtener s información sobre las licencias de digo abierto, consulte el siguiente
enlace:
https://www.transcend-info.com/Legal/?no=10.
20. Acuerdo de licencia de usuario final (EULA)
Para obtener detalles sobre los rminos de la licencia de software, consulte el siguiente
enlace:
https://www.transcend-info.com/legal/gpl-disclosure-eula.
32
21. Declaración de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas. (2) Este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda provocar un funcionamiento no
deseado.
Este Equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad
con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una proteccn
razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se
produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias dañinas en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor oa un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
Información de exposición a RF (SAR)
Este equipo cumple con el mite de exposicn a radiofrecuencia portátil de la FCC establecido para un
entorno no controlado. El estándar de exposición para dispositivos inalámbricos que emplean una unidad de
medida se conoce como tasa de absorción específica o SAR. El mite de SAR establecido por la FCC es de
1,6 W/kg.
Este equipo puede instalarse y operarse con una distancia mínima de 0 cm entre el radiador y su cuerpo.
* Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento
podría anular la autoridad para operar el equipo.
* Este dispositivo y su antena no deben colocarse ni funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor.
Transcend Information Inc (EE. UU.)
1645 North Brian Street, Orange, CA 92867, EE. UU.
TEL: +1-714-921-2000
22. Marca de conformidad euroasiática (EAC)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Transcend DrivePro Body 70 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario