Denver KCA-1330 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
11/2021
KCA-1330
ENG 1
Safety information
Please read the safety instructions carefully before using the product for the first time
and keep the instructions for future reference.
1. Warning: This product includes lithium polymer batteries.
2. Keep product out of the reach of children and pets to avoid chewing and
swallowing.
3. Product operating and storage temperature is from 0 degree Celsius to 40 degree
Celsius. Under and over this temperature might affect the function.
4. Never open the product. Touching the inside electrics can cause electric shock.
Repairs or service should only be performed by qualified personnel.
5. Do not expose to heat, water, moisture, direct sunlight!
6. The unit is not waterproof. If water or foreign objects enter the unit, it may result in
fire or electric shock. If water or a foreign object enters the unit, stop use
immediately.
7. Only charge with supplied USB cable.
8. Do not use non original accessories together with the product as this can make
the product functionality abnormal.
ENG 2
Appearance
Take picture
s
Video
Replay
One-click photo
I
ndicator light
P
ower/Return
U
p/Zoom/Filter mode
R
ight
D
own/Zoom
L
eft/Timing
S
et up
G
ame
M
usic
H
D screen
O
ne-click photo/OK
M
icro USB
R
est button
H
D camera lens
M
emory slot
8.8 cm
6.1
cm
ENG 3
Start to use
1. Recharge
Use Micro-USB cable to charge if it is low battery. As shown in the figure below.
2. How to use the memory card
2.1. Properly insert the Micro SD into the card holder as per the instructions near the
card holder.
2.2. To remove the Micro SD, press the end of memory card gently, the card will be
ejected.
Note: With the built-in memory, you can take around 50 photos without memory
card. Please insert memory card before using it to take video.
3. Power on/off
3.1. Power on: Long press the power Button the screen will be on and the camera
will be started
3.2. Power off: Hold on Power Button for 3 seconds when the camera is in the idle
state to turn it off.
3.3. Auto screen off: The screen will be turned off automatically when the time that
ENG 4
the camera is in the idle state for automatic-screen off to save power.
3.4. Power off when the camera is lacking-power. When battery power is very low, an
icon will be displayed on the LCD screen, prompting you to charge it in time. When
the icon flickers the camera will be turned off automatically.
4. Recording mode,photo mode,playback mode, game, music and system
settings
4.1. Recording Mode
When you turn on your camera, you are in main menu, find icon , short press
will enter video recording mode, short press to start video recording; short
press it again to stop shooting.
Tip: If you want return menu, kindly short press power button
4.1.1. Short press page up button to choose color effect of images, there are seven
kinds of color effects, such as normal,black and white, retro, negative, red, green and
blue.
4.1.2. Short press page down button to enter the mode of Automatic breath
screen.
4.1.3 Short press left button to choose fast or slow motion.
4.2. Photo Mode
4.2.1. When you turn on your camera, you are in main menu, find icon , short press
ENG 5
the take photos button to enter photo mode, short press power button to
capture your photo. Then short press page up button to choose color effect of
images. You can long press it to enlarge focal length (2-3-4-8 times)
Tip: If you want to return to menu or exit, kindly short press power button
4.2.2. Short press page down button to enter different frames or vibrato effects
mode.28 cartoon frames and 5 vibrato effects) You can long press it to minify focal
length. (2-3-4-8 times)
4.2.3. Short press to turn on/off timed photo function.
Tip: You can set timed photo function at setting menu, there are three kinds of
modes:2 sec, 5 sec,10 sec.
4.3. Playback mode
4.3.1. Enter main menu, find icon , short press into playback mode, you can
short press left or right button to see the photos and videos you took.
4.3.2. Short press up button to delete one photo or video. (you can see Execute
and Cancel, short press right or left button to choose, short press to confirm)
4.3.3. Short press down button to delete ALL photos or videos. (you can see
Execute and Cancel, short press right or left button to choose, short press to
confirm)
ENG 6
Tip: If you want to return to menu or exit, kindly short press power button
4.4. Game mode:
Enter main menu,find icon , short press into game mode, you can short press
or right button to choose, then short press to confirm. (3 games: Square
game, Push Box, Snake)
Tip: If you want return to menu or exit, kindly short press power button
4.5. Setting mode:
Enter main menu, find icon , short press into setting mode. More functions
as below:
Photo size: 2M~3M~5M~8M~12M~16M~18M~20M ~40M
Timed photo: Off2 sec, 5 sec,10 sec
Video format: 1080P, 720P, VGA
Date stamp: onoff
Language: Chinese, English, German, French, Spanish, Danish, Dutch, Portuguese,
Czech, etc. (12 kinds of languages)
Auto screen: off, 1min, 2 min, 3 min (to save power when you do not use)
Auto off: off, 3 min, 5min (To conserve battery power, the camera will shut off if no
keys are pressed within the selected time)
Format: execute, cancel (Erase all data on the SD Card)
Date: Year/Month/ Day (setting the date and time of the camera)
System reset: execute, cancel (Reset settings of the camera to factory default)
ENG 7
5. Connect to PC
The camera has a plug-and-play function. Connect the powered device to the
computer with the USB cable, and the mode will automatically switch to the
removable hard disk. Removable disk icon will appear in the "My Computer" window.
The pictures and video files you shot are stored in the removable disk H: \ DCIM folder
(H is this equipment removable disk).
Note: During file downloading, it is prohibited to disconnect USB connection,
and plugging out the memory card when USB connected is also prohibited to avoid
loss of data.
ENG 8
Technical parameters
Speaker 1W
Battery 600mah (full capacity +with protective board)
Resolution 1080P/720P/VGA
Video Resolution Real: 640*480VGA
Interpolation: 1920 * 1080 (with filters, slow, fast)
Photo Resolution Real: 640*480
Interpolation: 3000 * 4000
Charging Time 1~2hours
Working Time 1.5~2.5 hours
Screen Size 2 Inch IPS screen
Material ABS with rubber oil painting
Storage MediaMax support 32GB
Features Photography take videos 3 Puzzle games 28 Cartoon
Stickers
6 Filters
auto on/off
8 x Digital Zoom
12 Languages,
5 Vibrato Effects,Automatic Breath Screen Timed Photo
Function, Date Input, Time Stamp, Voice Record, Delete,
Format, Reset System, Photo Size,Slow Motion
Product Size 8.8 x 6.1 x 4.8cm
Product Weight 176g (includes package)
Memory Built-in memory (can take 50+ photos) but cannot record
video without memory card
Operation
Requirements
Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.8
Note: The product design specification is made based on updated information when
ENG 9
compiling this product manual. The specification is subject to change without
further notice. The product is subject to the actual camera. When the camera is
crashed from drop and please restart the camera
Please notice - All products are subject to change without any notice. We take
reservations for errors and omissions in the manual.
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER A/S
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials,
components and substances that can be hazardous to your health and the
environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment and
batteries) is not handled correctly.
www.denver.eu
ENG 10
Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash
can symbol, seen above. This symbol signifies that electric and electronic equipment
and batteries should not be disposed of with other household waste, but should be
disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate
and designated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled
in accordance with legislature and will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment
and batteries can either be submitted free of charge at recycling stations and other
collection sites, or be collected from the households. Additional information is
available at the technical department of your city.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
GER 1
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der ersten Verwendung des Produkts
aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen
auf.
1. Warnung:Dieses Produkt enthält Lithium-Polymer-Akkus.
2. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren
auf, um ein Verschlucken von Kleinteilen zu vermeiden.
3. Die Betriebs- und Lagertemperatur des Produkts liegt zwischen 0 und +40 °C.Eine
Unter- oder Überschreitung dieser Temperatur kann die Funktion
beeinträchtigen.
4. Öffnen Sie das Produkt nicht.Das Berühren der Elektronik kann zu einem
Stromschlag führen.Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur von
qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
5. Vor Hitze, Wasser, Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung schützen!
6. Das Gerät ist nicht wasserdicht.Wenn Wasser oder Fremdkörper in das Gerät
eindringen, kann es zu Feuer oder Stromschlag kommen.Wenn Wasser oder
Fremdkörper in das Gerät eindringen, beenden Sie sofort den Gebrauch.
7. Laden Sie nur mit dem mitgelieferten USB-Kabel.
8. Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile zusammen mit dem Produkt;
Nichtbeachtung kann die Funktionalität des Produkts beeinträchtigen.
GER 2
Übersicht
Fot
o
Video
Wiederhol
Auslöser
K
ontrollleuchte
in/Aus / Zurück
N
ach oben/Zoom/Filter
N
ach rechts
N
ach unten/Zoom
ach
E
instell
S
piele
M
usik
D-Display
A
uslöser/OK
ikro-USB
R
ücksetztaste
D-Kameraobjektiv
S
peicherkarten-Steckplat
8,8 cm
6,1
cm
GER 3
Erste Schritte
1. Laden
Verwende ein Mikro-USB-Kabel zum Aufladen, wenn der Akku schwach ist, wie
nachstehend dargestellt.
2. Speicherkarte
2.1. Setze die micro SD-Speicherkarte so in den Kartenschacht ein, wie auf der
Anleitung nahe dem Kartenschacht zu sehen ist.
2.2. Drücke leicht gegen die micro SD-Speicherkarte, dann wird die Karte
freigegeben, so dass du sie anschließend entnehmen kannst.
Hinweis: Mit dem eingebauten Speicher kannst du etwa 50 Fotos ohne
Speicherkarte aufnehmen. Bitte setze die Speicherkarte ein, bevor du Videos
aufnimmst.
3. Ein- und Ausschalten
3.1. Einschalten: Wenn du die Ein/Aus-Taste lange drückst, dann schaltet sich
das Display ein und die Kamera wird gestartet.
3.2. Ausschalten: Halte im Standby-Modus die Ein/Aus-Taste für 3 Sekunden gedrückt,
um die Kamera auszuschalten.
GER 4
3.3. Automatische Bildschirmabschaltung: Um Energie zu sparen, wird der
Bildschirm im Standby-Modus automatisch ausgeschaltet.
3.4. Schalte die Kamera aus, wenn der Akku zu schwach ist. Wenn die Akkuleistung
sehr gering ist, wird ein Symbol im Display angezeigt, das dich auffordert, den Akku
rechtzeitig zu laden. Wenn das Symbol blinkt, wird die Kamera automatisch
ausgeschaltet.
4. Aufnahmemodus, Fotomodus, Wiedergabemodus, Spiel, Musik und
Systemeinstellungen
4.1. Aufnahmemodus
Wenn du deine Kamera einschaltest, befindest du dich im Hauptmenü, finde das
Symbol , drücke kurz , um den Videoaufnahmemodus aufzurufen, dann
drücke kurz/ , um die Videoaufnahme zu starten. Drücke die Taste erneut, um die
Aufnahme zu beenden.
Tipp: Wenn du in das Menü zurückkehren möchtest, drücke kurz die
Ein/Aus-Taste/ .
4.1.1. Drücke kurz die Pfeiltaste aufwärts , um den Farbeffekt der Bilder
auszuwählen. Es gibt sieben Arten von Farbeffekten: Normal, Schwarz-Weiß, Retro,
Negativ, Rot, Grün und Blau.
4.1.2. Drücke kurz die Pfeiltaste abwärts , um den automatischen Standby-Modus
aufzurufen.
4.1.3 Drücke kurz die Pfeiltaste links , um zwischen Zeitraffer und Zeitlupe
umzuschalten.
4.2. Fotomodus
4.2.1. Wenn du deine Kamera einschaltest, befindest du dich im Hauptmenü. Finde
das Symbol , drücke kurz den Auslöser , um den Fotomodus aufzurufen.
GER 5
Dann drücke kurz die Ein/Aus-Taste , um ein Foto aufzunehmen. Drücke dann
kurz die Pfeiltaste aufwärts , um den Farbeffekt für das Bild auszuwählen. Halte
die Taste gedrückt, um das Bild zu vergrößern (2-, 3-, 4-, 8-Mal).
Tipp: Wenn du in das Menü zurückkehren oder es verlassen möchtest, drücke kurz
die Ein/Aus-Taste .
4.2.2. Drücke kurz die Pfeiltaste abwärts , um verschiedene Bild- oder
Animationseffekte zu aktivieren. (28 Cartoon-Bilder und 5 Animationseffekte). Halte
die Taste gedrückt, um das Bild zu verkleinern (2-, 3-, 4-, 8-Mal).
4.2.3. Drücke kurz , um den Selbstauslöser ein- und auszuschalten.
Tipp: Du kannst den Selbstauslöser im Einstellungsmenü auf 2, 5 oder 10 Sekunden
einstellen.
4.3. Wiedergabemodus
4.3.1. Gehe in das Hauptmenü, finde das Symbol drücke kurz , um den
Wiedergabemodus aufzurufen und drücke kurz die Pfeiltaste links oder
rechts , um die Fotos und Videos anzuzeigen, die du aufgenommen hast.
4.3.2. Drücke kurz die Pfeiltaste aufwärts , um ein Foto oder Video zu löschen
(Ausführen und Abbrechen werden angezeigt; drücke zur Auswahl kurz die Pfeiltaste
rechts oder links und zur Bestätigung).
4.3.3. Drücke kurz die Pfeiltaste abwärts , um ALLE Fotos oder Videos zu löschen
(Ausführen und Abbrechen werden angezeigt; drücke zur Auswahl kurz die Pfeiltaste
rechts oder links und zur Bestätigung).
Tipp: Wenn du in das Menü zurückkehren oder es verlassen möchtest, drücke kurz
die Ein/Aus-Taste .
4.4. Spielmodus:
GER 6
Gehe in das Hauptmenü, finde das Symbol drücke kurz , um den
Spielmodus aufzurufen und drücke kurz die Pfeiltaste links oder rechts zur
Auswahl. Dann drücke kurz zur Bestätigung (3 Spiele stehen zur Auswahl:
Quadrate, Push Box, Snake).
Tipp: Wenn du in das Menü zurückkehren oder es verlassen möchtest, drücke kurz
die Ein/Aus-Taste .
4.5. Einstellmodus:
Gehe in das Hauptmenü, finde das Symbol und drücke kurz , um das
Einstellungsmenü aufzurufen. Die folgenden Einstellungen sind verfügbar:
Fotogröße: 2 MP, 3 MP, 5 MP, 8 MP, 12 MP, 16 MP, 18 MP, 20 MP, 40 MP.
Selbstauslöser: Aus, 2 Sekunden, 5 Sekunden, 10 Sekunden.
Videoformat: 1080p, 720p, VGA
Datumstempel: Ein, aus.
Sprache: Chinesisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Dänisch,
Niederländisch, Portugiesisch, Tschechisch usw. (12 Sprachen).
Automatische Bildschirmabschaltung: Aus, 1 Minute, 2 Minuten, 3 Minuten (zum
Energiesparen bei Nichtgebrauch).
Automatische Abschaltung: Aus, 3 Minuten, 5 Minuten (zum Energiesparen; die
Kamera schaltet sich aus, wenn innerhalb des gewählten Zeitraums keine Taste
gedrückt wird).
Formatieren: Ausführen, Abbrechen (alle Daten auf der SD-Karte werden
gelöscht).
Datum: Jahr/Monat/Tag (eingeblendetes Datum im Bild)
Systemrücksetzung: Ausführen, Abbrechen (Kameraeinstellungen zu den
Werkseinstellungen zurücksetzen).
GER 7
5. Anschluss am PC
Die Kamera ist Plug-and-Play-fähig. Schließe das eingeschaltete Gerät über
USB-Kabel am Computer an, damit wird der Modus automatisch auf
Wechseldatenträger umgeschaltet. Das Wechseldatenträgersymbol wird im Fenster
„Arbeitsplatz“ angezeigt. Die aufgenommenen Bilder und Videos befinden sich auf
dem Wechseldatenträger H: \DCIM Ordner (H ist der Wechseldatenträger).
Hinweis: Ziehe niemals das USB-Kabel während des Herunterladens von Dateien
ab und entnehme auch währenddessen nicht die microSD-Speicherkarte, weil dies
Datenverlust zur Folge haben kann.
GER 8
Technische Daten
Lautsprecher 1 W
Akku 600 mAh (volle Kapazität + mit Schutzplatine)
Auflösung 1080p/720p/VGA
Videoauflösung Echt: 640 x 480 (VGA)
Interpolation: 1920 x 1080 (mit Filter, langsam, schnell)
Fotoauflösung Echt: 640 x 480
Interpolation: 3000 x 4000
Ladezeit 1 - 2 Stunden
Betriebszeit 1,5 - 2,5 Stunden
Displaygröße
2 Zoll IPS-Display
Material ABS mit Gummibeschichtung
Speichermedien: Max. 32 GB unterstützt
Funktionen Fotoaufnahme, Videoaufnahme, 3 Puzzlespiele, 28
Cartoon-Aufkleber, 6 Filter, automatisches Ein-/Ausschalten,
8-facher Digitalzoom, 12 Sprachen, 5 Animationseffekte,
automatischer Standby-Modus, Selbstauslöser,
Datumeingabe, Zeitstempel, Sprachaufnahme, Löschen,
Formatieren, Systemrücksetzung, Fotogröße, Zeitlupe.
Abmessungen 8,8 x 6,1 x 4,8 cm
Gewicht 176 g (einschließlich Verpackung)
Speicher Integrierter Speicher (kann 50+ Fotos aufnehmen), kann
aber ohne Speicherkarte keine Videos aufnehmen.
Betriebsanforderungen Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.8
Hinweis: Das Produktdesign kann sich aufgrund von Verbesserungen nach
Drucklegung dieser Anleitung verändern. Die Spezifikationen können
stillschweigend geändert werden. Das Produkt ist immer die Kamera auf dem
aktuellen Entwicklungsstand. Bitte die Kamera neu starten, wenn sie durch
Herunterfallen „abgestürzt“ ist.
GER 9
Bitte beachten Sie – Alle Produkte können stillschweigend geändert werden.
Irrtümer und Auslassungen in der Bedienungsanleitung vorbehalten.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER A/S
Elektrische und elektronische Geräte einschließlich Batterien enthalten Materialien,
Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein
können, wenn die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische
Altgeräte und Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der vorstehend
abgebildeten durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol zeigt
Ihnen, dass elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern getrennt zu entsorgen sind.
www.denver.eu
GER 10
Als Endverbraucher ist es wichtig, dass Sie Ihre verbrauchten Batterien bei den
entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die
Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und keine
Umweltschäden verursachen.
Alle Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen
elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling
abgegeben werden können oder die sie von den Haushalten einsammeln. Weitere
Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Stadt/Gemeinde.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
www.facebook.com/denvere.eu
DEN 1
Sikkerhedsoplysninger
Læs omhyggeligt sikkerhedsanvisningerne, før du tager produktet i brug første gang,
og gem vejledningen til senere brug.
1. Advarsel:Dette produkt indeholder LiPo-batterier.
2. Hold produktet udenfor børns og kæledyrs rækkevidde, så dele ikke bliver tygget
på eller slugt.
3. Produktets drifts-funktions temperature ligger fra 0 °C til 40 °C. Udenfor dette
område kan funktionaliteten blive påvirket.
4. Produktet må aldrig åbnes. Hvis du rører de elektriske dele i enheden, kan du få
elektrisk stød.Reparation og service bør altid udføres af kvalificeret fagmand.
5. Må ikke udsættes for varme, væske, fugt eller direkte sollys!
6. Enheden er ikke vandtæt. Hvis væske eller fremmedlegemer trænger ind i
enheden, kan det medføre brand eller elektrisk stød. Hvis væske eller
fremmedlegemer trænger ind i enheden, skal du omgående afbryde brugen.
7. Brug kun det medfølgende USB-kabel til opladning.
8. Brug kun originalt tilbehør sammen med produktet, da produktet ellers vil kunne
fungere unormalt.
DEN 2
Udseende
Tag billede
r
Video
Afspil
Billedudløser
K
ontrollampe
ænd/sluk/Tilbage
O
p/Zoom/Filtertilstand
H
øjre
N
ed/Zoom
enstre/Timer
O
psæt
n
S
pil
m
usik
D-skærm
B
illedudløser/OK
M
icro USB
N
ulstillingsknap
D-kameraobjektiv
H
older til hukommelseskort
8,8 cm
6,1
cm
DEN 3
Kom godt i gang
1. Genopladning
Brug Micro-USB-kablet til opladning, hvis batteriniveauet er lavt, som vist på
tegningen herunder.
2.Sådan bruges hukommelseskortet
2.1. Sæt Micro-kortet i kortholderen, som vist på illustrationen nær kortholderen.
2.2. Når du vil tage Micro-kortet ud, skal du blidt trykke kortet indad, hvorefter det
skydes ud.
Bemærk: Med den indbyggede hukommelse kan du tage ca. 50 billeder uden
hukommelseskort. Sæt et hukommelseskort i, inden du optager video.
3. Tænd/sluk
3.1. Opstart: Hold Tænd/slukknappen inde, indtil skærmen lyser op, og kameraet
tænder.
3.2. Nedlukning: Sluk kameraet ved at holde tænd/slukknappen inde i 3 sekunder,
mens kameraet er inaktivt.
3.3. Autosluk skærm: Skærmen slukker automatisk, når kameraet har været inaktivt i
den periode, der er angivet i indstillingerne. Dette sparer på batteriet.
DEN 4
3.4. Automatisk nedlukning, når batteriet mangler strøm. Når batteriet er ved at køre
tørt, vises et ikon på LCD-displayet, der minder dig om at oplade det i tide. Når ikonet
blinker, lukker kameraet automatisk ned.
4.Videooptagelse, billedoptagelse, afspilning, spil, musik og systemindstillinger.
4.1. Videooptagelse
Når du tænder kameraet, starter det op i hovedmenuen. Find ikonet , og tryk kort
for at aktivere videooptagelse. Tryk kort på for at starte en
videooptagelse, og tryk kort igen for at afbryde optagelsen.
Tip: Hvis du vil gå tilbage til menuen, skal du trykke kort på tænd/slukknappen .
4.1.1. Tryk kort på pileknap op for at vælge farveeffekt til billederne. Du kan vælge
mellem 7 farveeffekter; normal, sort/hvid, retro, negativ, rød, grøn og blå.
4.1.2. Tryk kort på pileknap ned for at aktivere automatisk standby.
4.1.3 Tryk kort på venstre pileknap/ for at vælge fast- eller slow motion.
4.2. Billedoptagelse
4.2.1. Når du tænder kameraet, starter det op i hovedmenuen. Find ikonet/ , og
tryk kort på udløserknappen for at aktivere billedoptagelse. Tryk kort på
tænd/slukknappen for at tage dit billede. Tryk dernæst kort på pileknap op
for at vælge farveeffekt til billederne. Du kan holde knappen inde for at øge
zoomfaktoren (2-3-4-8 gange).
Tip: Hvis du vil gå tilbage til menuen eller afslutte, skal du trykke kort på
tænd/slukknappen .
4.2.2. Tryk kort på pileknap ned for at vælge mellem forskellige tegnefilmrammer
eller animationseffekter28 tegnefilmrammer og 5 animationseffekter). Du kan holde
knappen inde for at mindske zoomfaktoren (2-3-4-8 gange).
DEN 5
4.2.3. Tryk kort på for at slå timeroptagelse af billede til/fra.
Tip: Du kan indstille timerfunktionen i menuen indstillinger. Vælg mellem tre
indstillinger: 2 sek., 5 sek., 10 sek.
4.3. Afspilning
4.3.1. Gå ind i hovedmenuen, find ikonet og tryk kort på for at aktivere
afspilning. Du kan trykke kort på venstre eller højre pileknap for at
gennemse de billeder og videoer, du har optaget.
4.3.2. Tryk kort på pileknap op for at slette et billede eller en video (Du vil se Udfør
og Annullér. Tryk kort på højre eller venstre pileknap for at vælge, og tryk kort på
for at bekræfte).
4.3.3. Tryk kort på pileknap ned for at slette ALLE billeder eller videoer (Du vil se
Udfør og Annullér. Tryk kort på højre eller venstre pileknap for at vælge, og tryk kort
for at bekræfte).
Tip: Hvis du vil gå tilbage til menuen eller afslutte, skal du trykke kort på
tænd/slukknappen .
4.4. Spil:
Gå ind i hovedmenuen, find ikonet og tryk kort på for at åbne spiltilstand.
Tryk kort på venstre pileknap eller højre pileknap for at vælge, og tryk kort
for at bekræfte (3 spil: Square, Push Box, Snake).
Tip: Hvis du vil gå tilbage til menuen eller afslutte, skal du trykke kort på
tænd/slukknappen
4.5. Indstillinger:
Gå ind i hovedmenuen, find ikonet , og tryk kort på for at åbne
indstillingerne. Flere funktioner herunder:
Billedstørrelse: 2M, 3M, 5M, 8M, 12M, 16M, 18M, 20M og 40M.
DEN 6
Timeroptagelse af foto: Fra2 sek., 5 sek., 10 sek.
Videoformat: 1080P, 720P, VGA.
Datostempel: Tilfra.
SprogKinesisk, engelsk, tysk, fransk, spansk, dansk, hollandsk, portugisisk, tjekkisk
osv. (12 sprog).
Autosluk skærm: Fra, 1 min., 2 min., 3 min. (For at spare på batteriet, når du ikke
bruger kameraet).
Autosluk: Fra, 3 min., 5 min. (For at spare på batteriet slukker kameraet automatisk,
hvis der ikke trykkes på nogen knapper indenfor det valgte tidsrum).
Formatering: Udfør, annullér (Sletter alle data på SD-kortet).
DatoÅr/Måned/Dato (Indstilling af dato og klokkeslæt for kameraet).
Nulstilling af system: Udfør, annullér (Nulstiller kameraets indstillinger til de
oprindelige fabriksindstillinger).
5. Tilslutning til PC
Kameraet har plug-and-play-funktion. Slut det tændte kamera til computeren via
USB-kablet, hvorefter det automatisk skifter til tilstanden flytbar disk. Ikonet for den
flytbare disk vises i vinduet "Denne computer". De billed- og videofiler, du optager,
gemmes på den flytbare disk H: \ mappen DCIM (H står for den flytbare disk).
Bemærk: Under nedhentning af filer må USB-forbindelsen ikke afbrydes, og
hukommelseskortet ikke tages ud, da dette kan medføre tab af data.
Tekniske specifikationer
Højttaler 1 W
Batteri 600 mAh (fuld kapacitet + med beskyttelsesdæksel)
DEN 7
Opløsning 1080P/720P/VGA
Videoopløsning Ægte: 640 x 480VGA
Interpoleret: 1920 x 1080 (med filtre, langsom, hurtig)
Billedopløsning Ægte: 640 x 480
Interpoleret: 3000 x 4000
Opladningstid 1-2 timer
Driftstid 1,5-2,5 timer
Skærmstørrelse 2" IPS-skærm
Materiale ABS med olie-gummimaling
LagermedieUnderstøtter maks. 32 GB
Funktioner BilledoptagelseVideooptagelse3 spil28 tegneseriestickers
6 filtre Autotænd/sluk 8 x digital zoom 12 sprog, 5
animationseffekter, Automatisk standbyBilledoptagelse med
timer, Datoangivelse, Tidsstempel, Stemmeoptagelse,
Sletning, Formatering, Nulstilling af systemet, Billedstørrelse,
Slowmotion
Produktstørrelse 8,8 x 6,1 x 4,8 cm
Produktvægt 176 g (inkl. emballage)
Hukommelse Indbygget hukommelse (kan rumme 50+ billeder), men
videooptagelse kun mulig med hukommelseskort.
Systemkrav Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.8
Bemærk: Produktdesign og specifikationer er angivet på baggrund af de opdaterede
oplysninger på tidspunktet for udarbejdelsen af denne vejledning. Ret til uvarslet
ændring i specifikationer. Det faktiske kamera gælder. Hvis kameraet går ned, skal du
genstarte det
DEN 8
Bemærk venligst - Ret til uvarslet ændring i alle produkter forbeholdes. Vi tager
forbehold for fejl og udeladelser i denne manual.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER A/S
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer,
komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og miljøet,
hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres
korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med ovenstående symbol med
en affaldsspand overstreget med et kryds. Symbolet angiver, at elektrisk og
elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
www.denver.eu
DEN 9
husholdningsaffald men skal bortskaffes særskilt.
Det er vigtigt, at du som slutbruger afleverer dine brugte batterier på de hertil
beregnede indsamlingssteder. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne
genanvendes i overensstemmelse med lovgivningen og ikke belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor affald fra elektrisk og
elektronisk udstyr samt batterier gratis kan afleveres på genbrugsstationer og andre
indsamlingssteder eller blive afhentet direkte fra boligerne. Nærmere information
kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denver.eu
NED 1
Veiligheidsinformatie
Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het product voor de eerste
keer gebruikt en bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
1. Waarschuwing:Dit product bevat lithium-polymeerbatterijen.
2. Houd het product buiten het bereik van kinderen en huisdieren om kauwen en
inslikken te voorkomen.
3. De bedrijfs- en opslagtemperatuur van het product is van 0 °C tot 40 °C.Een te
lage of te hoge temperatuur kan de werking beïnvloeden.
4. Open het product nooit.Elektrische onderdelen aan de binnenkant aanraken kan
elektrische schokken veroorzaken.Reparaties of onderhoud mogen alleen worden
uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
5. Niet blootstellen aan warmte, water, vocht of direct zonlicht!
6. Het apparaat is niet waterdicht.Als er water of vreemde voorwerpen het apparaat
binnendringen, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok.Stop
onmiddellijk het gebruik. als er water of een vreemd voorwerp het apparaat
binnendringt.
7. Alleen opladen met meegeleverde USB-kabel.
8. Gebruik geen niet-originele accessoires samen met het apparaat, aangezien dit
de werking van het apparaat kan verstoren.
NED 2
Uiterlijk
Foto'
s
Video
Opnieuw
afspelen
Foto met één klik
I
ndicatielampje
an/uit/terug
O
mhoog/zoomen/filtermodes
R
echts
O
mlaag/zoomen
inks/timing
I
nstellin
G
ame
M
uziek
D-scherm
F
oto met één klik/O
K
icro-USB
S
tand-byknop
D-cameralens
eheugensleuf
8,8 cm
6,1
cm
NED 3
Eerste gebruik
1. Opladen
Gebruik de micro-USB-kabel om de camera op te laden als de accu bijna leeg is,
zoals weergegeven op de onderstaande afbeelding.
2.De geheugenkaart gebruiken
2.1. Plaats de geheugenkaart in de kaarthouder volgens de instructies nabij de
kaarthouder.
2.2. Om de geheugenkaart te verwijderen, drukt u zachtjes op het uiteinde van de
geheugenkaart waarna de kaart zal worden uitgeworpen.
Opmerking: Met het ingebouwde geheugen kunt u ongeveer 50 foto’s maken zonder
geheugenkaart. Plaats de geheugenkaart in het apparaat voordat u video-opnamen
maakt.
3. In-/uitschakelen
3.1. Inschakelen: Houd de Aan/uit-knop ingedrukt, het scherm gaat aan en de
camera wordt opgestart.
3.2. Uitschakelen: Houd de Aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt wanneer de camera
NED 4
in stand-by staat om hem uit te schakelen.
3.3. Scherm automatisch uitschakelen: Het scherm wordt automatisch uitgeschakeld
wanneer het apparaat in stand-by staat om stroom te besparen.
3.4. Uitschakelen wanneer de camera geen stroom heeft. Als de accu bijna leeg is
wordt er op het scherm een pictogram weergegeven, zodat u tijdig de accu kunt
opladen. Als het pictogram flikkert wordt de camera automatisch uitgeschakeld.
4.Opnamemodus, fotomodus, weergavemodus, game, muziek en
systeeminstellingen
4.1. Opnamemodus
Wanneer u uw camera inschakelt bevindt u zich in het hoofdmenu. Zoek het
pictogram op en druk op om de video-opnamemodus te openen. Druk
op om de video-opname te starten en druk er nogmaals op om de opname te
stoppen.
Tip: Als u terug wilt naar het menu, druk dan op de Aan/uit-knop .
4.1.1. Korte druk op Pagina omhoog-knop om de kleureffecten van de
afbeeldingen te selecteren. Er zijn zeven soorten kleureffecten, zoals normaal,
zwart-wit, retro, negatief, rood, groen en blauw.
4.1.2. Druk op de Pagina omlaag-knop om de Stand-bymodus te openen.
4.1.3 Druk op de Links-knop om snelle of langzame beweging te selecteren.
4.2. Fotomodus
4.2.1. Wanneer u uw camera inschakelt bevindt u zich in het hoofdmenu. Zoek het
pictogram op en druk op de Foto’s-knop om de fotomodus te openen.
Druk op de Aan/uit-knop om uw foto te maken. Druk vervolgens op de Pagina
omhoog-knop om de kleureffecten van de afbeeldingen te selecteren. Houd de
knop ingedrukt om de zoom te vergroten (2-3-4-8 keer).
NED 5
Tip: Druk op de Aan/uit knop als u wilt terugkeren naar het menu of het scherm
wilt sluiten.
4.2.2. Druk op de Pagina omlaag-knop om de verschillende kaders of
vibrato-effecten te openen (28 cartoonkaders en 5 vibrato-effecten). Houd de knop
ingedrukt om de zoom te verkleinen (2-3-4-8 keer).
4.2.3. Druk op om de functie Getimede foto’s in/uit te schakelen.
Tip: U kunt de functie Getimede foto's instellen in het instellingenmenu. Er zijn drie
soorten modi: 2 seconden, 5 seconde en 10 seconde.
4.3. Weergavemodus
4.3.1. Ga naar het hoofdmenu en zoek het pictogram op. Druk op om de
weergavemodus te openen. Druk op de Links-knop of Rechts-knop om de
foto’s en video’s die u heeft gemaakt te bekijken.
4.3.2. Druk op om een foto of video te verwijderen. U ziet Uitvoeren en Annuleren,
druk op de Links-knop of de Rechts-knop om te selecteren en druk vervolgens op
te bevestigen.
4.3.3. Druk op de Omlaas-knop om ALLE foto’s of video’s te verwijderen. U ziet
Uitvoeren en Annuleren, druk op de Links-knop of de Rechts-knop om te selecteren
en druk vervolgens op te bevestigen.
Tip: Druk op de Aan/uit knop als u wilt terugkeren naar het menu of het scherm
wilt sluiten.
4.4. Gamemodus:
Ga naar het hoofdmenu en zoek het pictogram op. Druk op om de
gamemodus te openen. Druk op de Links-knop of Rechts-knop om te
selecteren en druk vervolgens op om te bevestigen. U heeft de keuze uit 3
NED 6
games: Square game, Push Box, Snake.
Tip: Druk op de Aan/uit-knop als u wilt terugkeren naar het menu of het scherm
wilt sluiten.
4.5. Instellingenmodus:
Ga naar het hoofdmenu, en zoek het pictogram op. Druk op de
instellingenmodus te openen. De onststaande functies zijn beschikbaar:
Fotogrootte: 2 M, 3 M, 5 M, 8 M, 12 M, 16 M, 18 M, 20 M, 40 M
Getimede foto: uit, 2 seconde, 5 seconde, 10 seconde
Videoformaat: 1080P, 720P, VGA
Datumstempel: aan, uit
Taal: Chinees, Engels, Duits, Frans, Spaans, Deens, Nederlands, Portugees,
Tsjechisch, enz. (12 talen)
Automatisch scherm: uit, 1 minuut, 2 minuten, 3 minuten (om de accu te sparen
wanneer u het apparaat niet gebruikt)
Automatisch uitschakelen: uit, 3 minuten, 5 minuten (om de accu te sparen
schakelt de camera uit als er binnen de geselecteerde tijd geen knoppen worden
ingedrukt)
Formatteren: uitvoeren, annuleren (alle gegevens op de geheugenkaart wissen)
Datum: jaar/maand/dag (instellen van de datum en tijd van de camera)
Systeemreset: uitvoeren, annuleren (instellingen van de camera terugzetten naar
fabrieksinstellingen)
5. Op een computer aansluiten
De camera heeft een plug-and-play-functie. Sluit het ingeschakelde apparaat met de
USB-kabel aan op de computer. De camere wordt automatisch herkent als een
NED 7
verwisselbare schijf. Het pictogram van de verwijderbare schijf verschijnt in het
venster “Deze computer”. De foto- en videobestanden die u heeft gemaakt worden
opgeslagen in de map H: \DCIM op de verwisselbare schijf (station H is dit apparaat).
Opmerking: Om verlies van gegevens te voorkomen mag u de USB-verbinding
niet verbreken tijdens het downloaden van bestanden en de geheugenkaart niet
verwijderen.
NED 8
Technische parameters
Luidspreker 1 W
Accu 600 mah (volledige capaciteit met met beschermplaat)
Resolutie 1080P/720P/VGA
Videoresolutie Werkelijk: 640X480 (VGA)
Interpolatie: 1920x1080 (met filters, langzaam, snel)
Fotoresolutie Werkelijk: 640x480
Interpolatie: 3000x4000
Oplaadtijd 1-2 uur
Gebruikstijd 1,5-2,5 uur
Schermgrootte 2 inch IPS-scherm
Materiaal ABS met rubber olieverf
Opslagmedia: Max. 32 GB ondersteunt
Functies Foto's maken, video’s maken, 3 games, 28 cartoonstickers, 6
filters, automatisch in-/uitschakelen, 8x digitale zoom, 12
talen, 5 vibrato-effecten, stand-by, functie getimede foto,
datuminvoer, tijdstempel, stemopname, verwijderen,
formatteren, systeem resetten, fotoformaat, slowmotion
Productafmeting 8,8x6,1x4,8 cm
Gewicht van het
product
176 g (inclusief verpakking)
Geheugen Ingebouwd geheugen, ruimte voor opslag van meer dan 50
foto's maar niet geschikt voor opslag van video's zonder
geheugenkaart.
Systeemvereisten Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.8
Opmerking: De productontwerpspecificaties zijn gemaakt op basis van bijgewerkte
informatie bij het samenstellen van deze producthandleiding. De specificaties
kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Het product is
www.denver.eu
NED 9
afhankelijk van de werkelijke camera. Start de camera opnieuw op als de camera is
gecrasht door een val.
Opmerking - Alle producten zijn onderworpen aan wijzigingen zonder enige
aankondiging. Fouten en omissies in de gebruiksaanwijzing voorbehouden.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER A/S
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten
materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid
en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
NED 10
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met het
doorgekruiste vuilnisbaksymbool, zoals hierboven afgebeeld. Dit symbool betekent
dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen niet mogen worden
afgevoerd met ander huishoudelijk afval, maar afzonderlijk moeten worden
afgevoerd.
Het is belangrijk dat u als eindgebruiker de gebruikte batterijen inlevert bij de gepast
en hiervoor aangewezen faciliteit. Op deze manier zorgt u ervoor dat de batterijen
worden gerecycled in overeenstemming met de wetgeving en geen schade
toebrengen aan het milieu.
Alle plaatsen hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische
apparatuur en batterijen kosteloos kunnen worden ingeleverd bij recyclestations of
andere inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden
opgehaald. Aanvullende informatie kan worden verkregen bij de technische afdeling
van uw gemeente.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denemarken
www.facebook.com/denver.eu
Consignes de sécurité
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit pour la
première fois et conservez-les pour référence ultérieure.
1. Avertissement :Ce produit contient des batteries au lithium-polymère.
2. Gardez le produit hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie
pour éviter qu’ils les mordent et les avalent.
3. La température de fonctionnement et de rangement du produit est comprise
entre 0 et 40 degrés Celsius.Une température inférieure ou supérieure peut
affecter le fonctionnement.
4. N’ouvrez jamais le produit.Toucher les pièces électriques à l’intérieur peut
provoquer une décharge électrique.Les réparations ou l’entretien doivent toujours
être effectués par du personnel qualifié.
5. N’exposez pas l’appareil à la chaleur, l’eau, l’humidité et la lumière directe du
soleil !
6. L’unité n’est pas étanche.Si de l’eau ou des objets pénètrent dans l’unité, cela peut
causer un incendie ou une électrocution.Si de l’eau ou un objet pénètre dans
l’unité, cessez immédiatement l’utilisation.
7. Ne chargez l’appareil qu’avec le câble USB inclus.
8. N’utilisez pas d’accessoires non officiels avec le produit, car cela peut causer un
mauvais fonctionnement.
FRA 1
Apparence
Début d'utilisation
Prendre une phot
o
Vidéo
Repassag
e
Photo en un clic
T
émoin
A
limentation / Retour
M
onter / Zoom / Filtre
D
roite
D
escendre / Zoom
auche / Minuterie
C
onfigu
J
eu
M
usiqu
cran HD
P
hoto en un clic / OK
icro USB
R
éinitialisation
entille de caméra
rise de mémoire
8,8 cm
6,1
cm
FRA 2
1. Recharge
Utiliser la câble micro-USB pour recharger si la batterie est faible. Comme indiqué
dans l'illustration ci-dessous.
2.Comment utiliser la carte de mémoire
2.1. Insérer correctement la carte Micro dans le porte-carte selon les instructions
données sur le porte-carte.
2.2. Pour retirer la carte Micro, appuyer doucement sur la carte mémoire, elle est
éjectée.
Remarque : Avec la mémoire intégrée, vous pouvez prendre environ 50 photos sans
carte de mémoire. Insérer une carte mémoire avant de prendre une vidéo.
3. Allumer/Éteindre
3.1. Allumer : Appuyer longuement sur l'écran s'allume et la caméra démarre
3.2. Éteindre : Maintenir la Touche d'alimentation pendant 3 secondes quand la
caméra ne fonctionne pas pour la couper.
3.3. Extinction automatique de l'écran : Pour économiser l'énergie, l'écran s'éteint
automatiquement lorsque la caméra est en mode veille.
FRA 3
3.4. Eteindre la caméra quand elle manque d'énergie. Quand la charge de batterie
est très faible, une icône apparait sur l'écran LCD, vous indiquant de charger
rapidement. La caméra est éteinte automatiquement quand l'icône clignote.
4.Mode enregistrement, mode photo, mode lecture, jeu et paramétrage du système.
4.1. Mode Enregistrement
Quand vous allumez la caméra, vous êtes dans le menu principal, trouvez l'icône ,
appuyez brièvement sur pour entrer en mode d'enregistrement, appuyez
brièvement sur pour démarrer l'enregistrement vidéo ; réappuyez brièvement
pour arrêter.
Conseil : Si vous voulez revenir au menu, appuyez brièvement sur .
4.1.1. Appuyez brièvement sur pour choisir l'effet de couleur des images, il y a sept
effets de couleur, comme normal, noir et blanc, rétro, négatif, rouge, vert et bleu.
4.1.2. Appuyer brièvement sur pour entrer en mode écran en veille
4.1.3 Appuyer brièvement sur pour chosir ralenti ou accéléré
4.2. Mode Photo
4.2.1. Quand vous allumez votre caméra, vous êtes dans le menu principal, touvez
l'icône , appuyez brièvement sur le bouton pour prendre des photos pour
entrer en mode photo, appuyez brièvement sur le bouton pour prendre la
photo. Puis appuyez sur pour choisir l'effet de couleur des images. Vous pouvez
appuyer longuement pour augmenter le zoom numérique (2-3-4-8 fois)
Conseil : Si vous voulez revenir au menu ou sortir, appuyez brièvement sur .
4.2.2. Appuyez brièvement sur pour entrer différents cadres ouen mode d'effet
vibrato (28 cadres de dessin animé et 5 effets vibrato). Vous pouvez appuyer
longuement pour réduire le zoom numérique (2-3-4-8 fois).
FRA 4
4.2.3. Appuyer brièvement sur pour mettre en marche ou arrêter la fonction de
photo retardée.
Conseil : Vous pouvez régler la fonction de photo retardée dans les paramètres, il y a
trois modes : 2 sec, 5 sec, 10 sec
4.3. Mode Lecture
4.3.1. Entrez dans le menu principal, trouvez l'icône , appuyez brièvement sur
en mode de lecture, vous pouvez appuyer brièvement sur gauche ou
droite pour voir les photos et vidéos que vous avez prises.
4.3.2. Appuyez brièvement sur pour annuler une photo ou vidéo (vous pouvez voir
Excute ou Cancel, appuyez brièvement sur droite ou gauche pour choisir, appuyez
brièvement sur pour confirmer)
4.3.3. Appuyez brièvement sur pour annuler TOUTES les photos ou vidéos (vous
pouvez voir Excute ou Cancel, appuyez brièvement sur droite ou gauche pour choisir,
appuyez brièvement sur pour confirmer)
Conseil : Si vous voulez revenir au menu ou sortir, appuyez brièvement sur .
4.4. Mode jeu :
Entrez dans le menu principal, trouvez l'icône , appuyez brièvement sur dans
le mode jeu, vous pouvez appuyer brièvement sur ou droite pour choisir,
puis appuyer brièvement sur pour confirmer (3 jeux : Square , Push Box, Snake).
Conseil : Si vous voulez revenir au menu ou sortir, appuyez brièvement sur .
4.5. Mode réglage :
Entrez dans le menu principal, trouvez l'icône , appuyez brièvement sur
en mode réglage Plus de fonctions comme ci-dessous :
Taille de photo : 2M~3M~5M~8M~12M~16M~18M~20M ~40M
Photo retardée : Off2 sec, 5 sec, 10 sec
FRA 5
Format de vidéo : 1080P, 720P, VGA
Indication de date : marche, arrêt
Langue : chinois, anglais, allemand, français, espagnol, danois, néerlandais,
portugais, tchèque, etc. (12 langues)
Ecran Auto : arrêt, 1 min, 2 min, 3 min (pour économiser l'énergie quand elle n'est
pas utilisée)
Arrêt Auto : arrêt, 3 min, 5 min (pour économiser l'énergie de la batterie, la caméra
s'arrête si aucune touche n'est appuyée dans le délai sélectionné)
Format : entrer, annuler (effacer toutes les données sur la carte SD)
Date : Année/Mois/Jour (réglage de date et d'heure de la caméra)
Réinitialisation du système : entrer, annuler (paramètres de la caméra aux
paramètres d'usine par défaut)
5. Connecter à un PC
La caméra a une fonction Prêt à l'emploi. Connecter l'appareil allumé à l'ordinateur
avec le câble USB, et le mode passe automatiquement en disque dur amovible.
L'icône de disque amovible apparait dans la fenêtre « Mon ordinateur ». Les fichiers
de photos et vidéos stockées dans le disque amovible H : \ dossier DCIM (H est le
disque amovible).
Remarque : Pendant le chargement du fichier, il est interdit de débrancher la
connexion USB, et de débrancher la carte mémoire pour éviter la perte des données.
FRA 6
Données techniques
Haut-parleur 1W
Pile 600 mAh (capacité totale + tableau de protection)
Résolution 1080P/720P/VGA
Résolution vidéo Reel : 640 x 480VGA
Interpolation : 1920 x 1080 (avec filtres, lent, rapide)
Résolution photo Reel : 640 * 480
Interpolation : 3 000 x 4 000
Durée de la charge 1 à 2 heures
Temps de travail 1,5 à 2,5 heures
Taille de l'écran Ecran IPS 2 pouces
Matériau ABS avec peinture à l'huile pour caoutchouc
Moyen de stockageMax. 32 GB
Caractéristiques Photographie, vidéos, 3 jeux de puzzle, 28 autocollants de
dessin animé, 6 filtres, marche-arrêt auto, 8 zooms
numériques, 12 langues, 5 effets vibrato, écran en veille,
fonction de photo retardée, entrée de date, affichage d'heure,
enregistrement vocal, annulation, format, réinitialisation du
système, taille de photo, ralenti
Dimensions du
produit
8,8 x 6,1 x 4,8 cm
Poids du produit 176 g (avec emballage)
Mémoire Mémoire intégrée (peut prendre 50 photos) mais ne peut pas
enregistrer de vidéo sans carte de mémoire
Exigences pour les
opérations
Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.8
Remarque : Les caractéristiques de conception du produit sont basées sur les
FRA 7
informations mise à jour en compilant manuellement ce produit. Les caractéristiques
sont sujettes à changement sans préavis. Le produit est sujet à la présente caméra.
Quand la caméra tombe, la redémarrer
Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Ce
document est établi sous toute réserve d’erreur et d’omission.
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER A/S
Les équipements électriques et électroniques et les piles ou batteries qu’ils
renferment contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire
à votre santé et à l'environnement si ces déchets (appareils électriques et
électroniques ainsi que piles et batteries) ne sont pas traités de façon appropriée.
Les équipements électriques et électroniques, ainsi que les piles et batteries, sont
marqués du symbole d'une poubelle barrée, comme illustré ci-dessus. Ce symbole
www.denver.eu
FRA 8
indique que les appareils électriques et électroniques et les piles et batteries doivent
être triés et jetés séparément des ordures ménagères.
En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les piles et batteries
usagées dans des centres de collecte appropriés. En mettant au rebut les piles et
batteries afin qu’elles soient recyclées conformément à la réglementation, vous
contribuez à préserver l’environnement.
Toutes les municipalités disposent de points de collecte dans lesquels les appareils
électriques et électroniques ainsi que les piles et batteries peuvent être déposés sans
frais en vue de leur recyclage, ou offrent des services de ramassage des déchets. Vous
pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des services de votre
municipalité.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danemark
www.facebook.com/denverelectronics
FRA 9
ESP 1
Información sobre seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de usar el producto por
primera vez y guarde las instrucciones como referencia futura.
1. Advertencia: Este producto incluye baterías de polímero de litio.
2. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y mascotas para evitar que lo
mastiquen o se lo traguen.
3. La temperatura de almacenamiento y de funcionamiento del producto es de 0
grados Celsius a 40 grados Celsius. Una temperatura superior o inferior a esta
puede afectar al funcionamiento.
4. Nunca abra el producto. Tocar las partes electrónicas del interior puede provocar
una descarga eléctrica. Las reparaciones o el mantenimiento debe realizarlo
únicamente personal cualificado.
5. ¡No la exponga al calor, agua, humedad o luz solar directa!
6. La unidad no es impermeable. Si entra en la unidad agua o un objeto extraño, se
puede provocar que haya un incendio o una descarga eléctrica. Si entra en la
unidad agua o un objeto extraño, detenga su uso inmediatamente.
7. Cárguelo únicamente con el cable USB que se suministra.
8. No use accesorios no originales con el producto ya que esto puede provocar una
funcionalidad anormal del producto.
ESP 2
Apariencia
Empezar a usarla
Hacer una fot
o
Vídeo
Repetición
Fotografía con un clic
L
uz indicadora
limentación/Atrás
A
rriba/Zoom/Modo filtro
D
erecha
A
bajo/Zoom
zquierda/Cadencia
I
nstalaci
ón
J
uego
M
úsica
antalla HD
F
otografía con un clic /OK
icro USB
B
otón de reinicio
ente HD de la cámara
anura de memoria
8,8 cm
6,1
cm
ESP 3
1.Recarga
Use el cable Micro-USB para cargarla si la batería está baja. Tal y como aparece en la
figura de debajo.
2.Cómo usar la tarjeta de memoria
2.1. Inserte correctamente la tarjeta Micro en la ranura para tarjetas siguiendo las
instrucciones indicadas cerca de la ranura para tarjetas.
2.2. Para retirar la tarjeta Micro, presione suavemente el extremo de la tarjeta de
memoria y será expulsada.
Nota: Con la memoria integrada, puede hacer aproximadamente 50 fotografías sin
tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria antes de usarla para hacer
vídeos.
3. Encendido/Apagado
3.1. Encender: Pulse durante un periodo prolongado de tiempo el botón power ;
la pantalla se encenderá y se iniciará la cámara
3.2. Apagar: Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos cuando la
ESP 4
cámara esté en estado inactivo para apagarla.
3.3. Apagado automático de pantalla: La pantalla se apagará automáticamente
cuando pase el tiempo que la cámara está en estado inactivo donde se apagará la
pantalla para ahorrar energía.
3.4. Apagado cuando a la cámara la falta alimentación. Cuando la potencia de la
batería es muy baja, se mostrará un icono en la pantalla LCD, avisándole de que la
cargue a tiempo. Cuando el icono parpadee, la cámara se apagará automáticamente.
4.Modo de grabación, modo de fotografía, modo de reproducción, juego, música y
configuración del sistema
4.1. Modo de grabación
Cuando encienda la cámara, estará en el menú principal y encontrará el icono ; al
pulsarlo brevemente se entrará en modo grabación; púlselo brevemente
para iniciar la grabación del vídeo; vuélvalo a pulsar brevemente para detener la
grabación.
Sugerencia: Si desea volver al menú, pulse brevemente el botón de alimentación
4.1.1. Pulse brevemente el botón subir página para elegir el efecto de color de las
imágenes; existen siete tipos de efectos de color como normal, blanco y negro, retro,
negativo, rojo, verde y azul.
4.1.2. Pulse brevemente el botón bajar página para entrar en el modo en espera
automático
4.1.3 Pulse brevemente el botón izquierdo/ para elegir movimiento lento o rápido
4.2. Modo fotografía
4.2.1. Cuando encienda la cámara, se encuentra en el menú principal; encuentre el
icono/ ; pulse brevemente el botón para realizar fotografías para entrar en el
ESP 5
modo fotografía; pulse brevemente el botón de alimentación para capturar la
fotografía. Posteriormente, pulse brevemente el botón subir página para elegir el
efecto de color de las imágenes. Puede pulsarlo durante un periodo prolongado de
tiempo para aumentar el zoom digital (2-3-4-8 veces)
Sugerencia: Si desea volver al menú o salir, pulse brevemente el botón de
alimentación
4.2.2. Pulse brevemente el botón bajar página para entrar en el modo de efectos
de animación y diferentes fotogramas 28 fotogramas de viñetas y 5 efectos de
animación); puede pulsarlo durante un periodo prolongado de tiempo para
aumentar el zoom digital (2-3-4-8 veces)
4.2.3. Púlselo brevemente para conectar / desconectar la función de fotografía
temporizada.
Sugerencia: Puede configurar la función de fotografía temporizada en el me
configuración; existen tres tipos de modos: 2 segundos, 5 segundos, 10 segundos
4.3. Modo reproducción
4.3.1. Entre en el menú principal; encuentre el icono ; púlselo brevemente
para entrar en el modo reproducción; puede pulsar brevemente el botón izquierdo
o derecho para ver las fotografías y vídeos que ha grabado.
4.3.2. Pulse brevemente el botón arriba para eliminar una fotografía o vídeo
(puede ver Ejecutar o Cancelar; pulse brevemente el botón izquierdo o derecho para
elegir; pulse brevemente para confirmarlo)
4.3.3. Pulse brevemente el botón abajo para eliminar TODOS los video o fotografías
(puede ver Ejecutar o Cancelar; pulse brevemente el botón izquierdo o derecho para
elegir; pulse brevemente para confirmarlo)
Sugerencia: Si desea volver al menú o salir, pulse brevemente el botón de
ESP 6
alimentación
4.4. Modo juego:
Entre en el menú principal; encuentre el icono ; pulse brevemente para
entrar en el modo juego; puede pulsar brevemente o el botón derecho
para elegir; posteriormente, pulse brevemente para confirmar (3 juegos: ajedrez,
Push Box, serpiente)
Sugerencia: Si desea volver al menú o salir, pulse brevemente el botón de
alimentación
4.5. Modo de configuración:
Entre en el menú principal; encuentre el icono ; pulse brevemente para
entrar en el modo de configuración. Debajo aparecen más funciones:
Tamaño de la fotografía: 2M~3M~5M~8M~12M~16M~18M~20M ~40M
Fotografía temporizada: Desconectada2 segundos, 5 segundos, 10 segundos
Formato de vídeo: 1080P, 720P, VGA
Sello temporal: conectadodesconectado
Idiomas: chino, inglés, alemán, francés, español, danés, holandés, portugués,
checo, etc. (12 tipos de idiomas)
Pantalla automática: desconectada, 1 minuto, 2 minutos, 3 minutos (para ahorrar
energía cuando no la use)
Apagado automático: desconectado, 3 minutos, 5 minutos (Para conservar la
potencia de la batería, la cámara se apagará si no se pulsan teclas dentro del
tiempo seleccionado)
Formato: ejecutar, cancelar (Elimina todos los datos de la tarjeta SD)
FechaAño/Mes/ Día (configuración de la fecha y la hora de la cámara)
Reinicio del sistema: ejecutar, cancelar (Reinicia la configuración de la cámara a la
predeterminada en fábrica)
ESP 7
5. Conectar al PC
La cámara tiene una función plug and play. Conecte el dispositivo alimentado al
ordenador con el cable USB y el modo cambiará automáticamente al del disco duro
extraíble. El icono de disco extraíble aparecerá en la ventana “Mi PC”. Los archivos de
las imagines y videos que capture se almacenarán en el disco extraíble H: \ carpeta
DCIM (H es el disco extraíble del equipo).
Nota: No desconecte el cable USB durante la descarga de archivos ni retire la
tarjeta de memoria cuando el USB esté conectado para evitar la pérdida de datos.
ESP 8
Parámetros técnicos
Altavoz 1W
Batería 600mah (capacidad completa + con tablero protector)
Resolución 1080P/720P/VGA
Resolución de vídeo Verdadero: 640*480VGA
Interpolación: 1920 * 1080 (con filtros, lento, rápido)
Resolución de la
fotografía
Verdadero: 640*480
Interpolación: 3000 * 4000
Tiempo de carga 1~2horas
Hora de trabajo 1,5~2,5 horas
Tamaño de la
pantalla
Pantalla IPS de 2 pulgadas
Material ABS con pintura de aceite de goma
Almacenamiento
multimedia:
Compatible máximo 32GB
Características Fotografía, rodar vídeos, 3 juegos de rompecabezas, 28
pegatinas de viñetas, 6 filtros, encendido /apagado
automático, Zoom digital x 8, 12 idiomas, 5 efectos de
animación, Pantalla de modo en espera automático, Función
de fotografía temporizada, Introducción de fecha, Sello
temporal, Grabación de voz, Borrado, Formato, Reiniciar
sistema, Tamaño de la fotografía, cámara lenta
Tamaño del
producto
8,8 x 6,1 x 4,8 cm
Peso del producto 176 g (incluye el envase)
Memoria Memoria integrada (puede realizar más de 50 fotografías)
pero no puede grabar video sin tarjeta de memoria
Requerimientos de
funcionamiento
Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.8
www.denver.eu
ESP 9
Nota: Las especificaciones de diseño del producto se han realizado en base a la
información actualizada en el momento de creación de este manual del producto.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. El producto está sujeto
a la cámara real. Cuando la cámara se apague debido a una caída, reinicie la cámara
Aviso - Todos los productos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin previo aviso.
Además, nos reservamos el derecho de corregir errores y omisiones en el manual.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER A/S
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen
materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y
para el medio ambiente si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y
baterías) no se manipula correctamente.
ESP 10
El equipo eléctrico y electrónico y las pilas aparecen marcadas con un símbolo de un
cubo de basura tachado, véase arriba. Este símbolo indica que los equipos eléctricos
y electrónicos y sus pilas o baterías no deben ser eliminados con el resto de residuos
domésticos, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al
centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías
se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida en los que puede
depositar los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías gratuitamente, o
solicitar que los recojan en su hogar. Puede obtener información adicional en el
departamento técnico de su ciudad.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denver.eu
JTA 1
Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto per la
prima volta. Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
1. Avvertenza:questo prodotto contiene delle batterie ai polimeri di litio.
2. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici per
evitare che venga masticato o ingerito.
3. La temperatura di esercizio e stoccaggio del prodotto va da 0 gradi Celsius a 40
gradi Celsius.Temperature inferiori o superiori potrebbero comprometterne il
funzionamento.
4. Non aprire mai il prodotto.Il contatto con i componenti elettronici interni può
provocare una scossa elettrica.Le riparazioni o la manutenzione devono essere
eseguite solo da personale qualificato.
5. Non esporre a fonti di calore, acqua, umidità o luce solare diretta!
6. L’unità non è resistente all’acqua.In caso di penetrazione di copri estranei o di
acqua all’interno dell’unità, sussiste il pericolo di incendio o di scossa elettrica.In
caso di penetrazione di corpi estranei o di acqua all’interno dell’unità,
interrompere immediatamente l’utilizzo.
7. Effettuare la carica solamente con il cavo USB in dotazione.
8. Evitare l’uso di accessori non originali insieme al prodotto in quanto essi
potrebbero compromettere il suo corretto funzionamento.
JTA 2
Aspetto
Scatto fotografi
e
Video
Riproduzio
Foto con un clic
S
pia
ccensione/Ritorno
S
u/Zoom/Modalità filtro
D
estra
G
iù/Zoom
S
inistra/Temporizzazione
I
mpost
a
G
ioco
M
usica
chermo HD
oto con un clic/OK
icro USB
P
ulsante reset
Obiettivo fotocamera HD
lot memoria
8,8 cm
6,1
cm
JTA 3
Funzionamento
1. Ricarica
Utilizzare il cavo Micro-USB per ricaricare la batteria canali come mostrato nella
figura seguente scarica,
2.Come usare la scheda di memoria
2.1. Inserire la scheda di memoria Micro seguendo le istruzioni vicino all'apposito
alloggiamento.
2.2. Per rimuovere la scheda di memoria Micro, premere l'estremità della scheda
stessa con delicatezza; verrà espulsa dall'alloggiamento.
Nota: Con la memoria incorporata, è possibile scattare circa 50 foto senza scheda di
memoria. Inserire la scheda di memoria prima di utilizzarla per la registrazione video.
3. Accensione/Spegnimento
3.1. Accensione: Premere a lungo il pulsante di accensione . Lo schermo si
accenderà e la fotocamera si avvierà
3.2. Spegnimento: Tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi quando la
fotocamera è in stato di inattività per spegnerla.
3.3. Spegnimento automatico dello schermo: Lo schermo si spegne
JTA 4
automaticamente quando la fotocamera passa dallo stato di inattività a quello di
spegnimento per risparmiare energia.
3.4. Spegnere quando la fotocamera è priva di alimentazione. Quando il livello della
batteria è molto basso, sullo schermo LCD verrà visualizzata un'icona che richiede di
caricarla in tempo. Quando l'icona lampeggia, la fotocamera si spegnerà
automaticamente.
4.Modalità registrazione, modalità foto, modalità riproduzione, gioco, musica e
impostazioni di sistema
4.1. Modalità registrazione
Quando si accende la fotocamera, si attiva il menu principale. Cercare l'icona ,
premere brevemente per entrare in modalità di registrazione video, premere
brevemente per avviare la registrazione video; premere di nuovo brevemente
per interrompere la ripresa.
Suggerimento: Se si desidera tornare al menu, premere delicatamente il pulsante di
accensione
4.1.1 Premere brevemente il pulsante pagina su per scegliere l'effetto colore delle
immagini. Sono previsti sette tipi di effetti colore, cioè normale, bianco e nero, retrò,
negativo, rosso, verde e blu.
4.1.2 Premere brevemente il pulsante pagina giù per accedere alla modalità
breath (respiro di standby) automatica
4.1.3 Premere brevemente il pulsante sinistra per la modalità fast o slow motion
4.2. Modalità foto
4.2.1 Quando si accende la fotocamera, si attiva il menu principale. Cercare l'icona
, premere brevemente il pulsante di scatto per accedere alla modalità foto,
JTA 5
premere brevemente il pulsante di accensione per scattare la foto. Quindi
premere brevemente il pulsante pagina su per scegliere l'effetto colore delle
immagini. È possibile premere a lungo per aumentare lo zoom (2-3-4-8 volte)
Suggerimento: Se si desidera tornare al menu o uscire, premere delicatamente il
pulsante di accensione
4.2.2 Premere brevemente il pulsante pagina giù per accedere alla modalità
fumetto o vibrato (28 fumetti e 5 effetti vibrato). È possibile premere a lungo per
ridurre al minimo lo zoom (2-3-4-8 volte)
4.2.3 Premere brevemente per attivare/disattivare la funzione di scatto
temporizzato.
Suggerimento: È possibile impostare la funzione di scatto temporizzato nel menu di
impostazione. Sono previste tre modalità: 2 sec, 5 sec, 10 sec
4.3. Modalità riproduzione
4.3.1 Accedere al menu principale e cercare l'icona . Premere brevemente in
modalità riproduzione: è possibile premere brevemente il pulsante sinistra o
destra per vedere le foto e i video scattate.
4.3.2 Premere brevemente il pulsante per eliminare una foto o un video (è
possibile vedere Esegui e Annulla: premere brevemente il pulsante verso destra o
sinistra per scegliere; premere brevemente per confermare)
4.3.3 Premere brevemente il pulsante verso il basso per eliminare TUTTE le foto o i
video (è possibile vedere Esegui e Annulla: premere brevemente il pulsante destro o
sinistro per scegliere; premere brevemente per confermare)
Suggerimento: Se si desidera tornare al menu o uscire, premere delicatamente il
pulsante di accensione
JTA 6
4.4. Modalità gioco:
Accedere al menu principale. Cercare l'icona . Premere brevemente in
modalità gioco. Premere brevemente il pulsante o il pulsante verso destra
per scegliere, quindi premere brevemente per confermare (3 giochi: Square ,
Push Box, Snake)
Suggerimento: Se si desidera tornare al menu o uscire, premere delicatamente il
pulsante di accensione
4.5. Modalità impostazione:
Accedere al menu principale. Cercare l'icona , premere brevemente in
modalità impostazione. Altre funzioni:
Dimensioni foto: 2M~3M~5M~8M~12M~16M~18M~20M ~40M
Scatto temporizzato: Off, 2 sec, 5 sec, 10 sec
Formato video: 1080P, 720P, VGA
Sovrimpressione data: on, off
Lingua: cinese, inglese, tedesco, francese, spagnolo, danese, olandese, portoghese,
ceco, ecc. (12 tipi di lingue)
Spegnimento schermo automatico: disattivato, 1 min, 2 min, 3 min (per
risparmiare energia quando non si utilizza)
Spegnimento automatico: disattivato, 3 min, 5 min (per conservare la carica della
batteria, la fotocamera si spegne se non viene premuto alcun pulsante entro il
tempo selezionato)
Formattazione: eseguire, annullare (Cancella tutti i dati sulla scheda SD)
Dataanno/mese/giorno (impostazione della data e dell'ora della fotocamera)
Ripristino del sistema: eseguire, annullare (ripristina le impostazioni della
fotocamera sui valori predefiniti di fabbrica)
JTA 7
5. Connessione a PC
La fotocamera prevede un funzionamento plug-and-play. È sufficiente collegare il
dispositivo alimentato al computer con il cavo USB e verrà automaticamente vista
come un disco rimovibile. L'icona del disco rimovibile verrà visualizzata nella finestra
"Computer personale". I file di foto e video verranno archiviati nella cartella del disco
rimovibile H: \ DCIM (H è il disco rimovibile).
Nota: Per evitare la perdita di dati, durante il download di file, è proibito
scollegare la connessione USB ed estrarre la scheda di memoria quando il cavo USB
è connesso.
JTA 8
Parametri tecnici
Altoparlante 1W
Batteria 600mAh (piena capacità + scheda di protezione)
Risoluzione 1080P/720P/VGA
Risoluzione video Reale: 640*480 (VGA)
Interpolazione: 1920 * 1080 (con filtri, lento, veloce)
Risoluzione foto Reale: 640*480
Interpolazione: 3000 * 4000
Tempo di ricarica 1~2 ore
Orario di lavoro 1,5~2,5 ore
Dimensioni dello
schermo
schermo IPS 2 pollici
Materiale ABS con pittura a olio in gomma
Supporti di
memorizzazione:
Supporto massimo 32 GB
Caratteristiche Foto, video, 3 giochi puzzle, 28 adesivi fumetto, 6 filtri,
accensione/spegnimento automatico, zoom digitale 8x, 12
lingue, 5 effetti vibrato, schermata breath automatica,
funzione foto temporizzata, inserimento data,
sovrapposizione data, registrazione vocale, eliminazione,
formattazione, ripristino sistema, dimensioni foto, slow
motion
Dimensioni del
prodotto
8,8 x 6,1 x 4,8 cm
Peso del prodotto 176 g (confezione inclusa)
Memoria Memoria incorporata (può scattare oltre 50 foto) - non è
possibile registrare video senza scheda di memoria
Requisiti di
funzionamento
Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.8
www.denver.eu
JTA 9
Nota: Le specifiche del design del prodotto sono indicate sulla base delle
informazioni aggiornate presenti in questo manuale del prodotto. Questo sono
soggette a modifiche senza preavviso. Il prodotto è soggetto alla fotocamera effettiva.
Quando la fotocamera risulta danneggiata a causa di una caduta, riavviarla
Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Ci riserviamo il diritto
di correggere errori e omissioni nel manuale.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER A/S
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie incluse contengono
materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolosi per la salute e per
l'ambiente nel caso in cui il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed
elettroniche e batterie) non venga gestito correttamente.
JTA 10
Gli apparati elettrici ed elettronici e le batterie sono contrassegnati con il simbolo del
cestino barrato mostrato sopra. Questo simbolo indica che le apparecchiature
elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con gli altri rifiuti
domestici, ma separatamente.
È importante inviare le batterie usate alle strutture appropriate e predisposte. In
questo modo si ha la garanzia che le batterie verranno riciclate in conformità alla
normativa senza danneggiare l'ambiente.
Per le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie, tutte le città hanno
stabilito dei sistemi di smaltimento che prevedono il conferimento gratuito presso le
stazioni di riciclaggio oppure di raccolta porta a porta. Ulteriori informazioni sono
disponibili presso l'ufficio tecnico municipale.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danimarca
www.facebook.com/denver.eu
Informação de Segurança
Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o produto pela
primeira vez e guarde-as para referência futura.
1. Advertência:Este produto inclui baterias de polímero de lítio.
2. Mantenha o produto fora do alcance das crianças e de animais de estimação,
para evitar ingestão ou que roam.
3. A temperatura de funcionamento e de armazenamento é entre 0 graus Celsius e
40 graus Celsius.Abaixo e acima destas temperaturas poderá afetar a função.
4. Nunca abra o produto.Tocar nas partes elétricas no interior poderá causar choque
elétrico.As reparações ou manutenções apenas devem ser realizadas por pessoal
qualificado.
5. Não expor a calor, água, humidade ou luz solar direta!
6. A unidade não é à prova de água.Se entrar água ou objetos estranhos na unidade,
poderá resultar em fogo ou choque elétrico.Se entrar água ou um objeto estranho
na unidade, pare imediatamente de a usar.
7. Carregue apenas com o cabo USB fornecido.
8. Não utilize acessórios não originais com o produto, pois poderá afetar o
funcionamento normal do produto.
POR 1
Aspeto
Tirar fotografi sa
Vídeo
Reproduzi
r
Fotografia com um
L
uz do Indicador
igar-desligar/Voltar
P
ara cima/Ampliar/
M
odo de filtros
D
ireita
P
ara baixo/Reduzir
squerda/Temporiza
I
nstalar
J
ogo
M
úsica
crã HD
F
otografia com um
c
lique/OK
M
icro USB
B
otão de reposição
ente da câmara HD
anhura para cartão
8,8 cm
6,1
cm
POR 2
Começar a usar
1. Recarregar
Utilize o cabo micro-USB para carregar se a bateria estiver fraca. Como mostrado na
figura abaixo.
2.Como usar o cartão de memória
2.1. Inserir corretamente o cartão Micro no suporte para o cartão conforme as
instruções junto ao mesmo.
2.2. Para remover o cartão Micro, premir ligeiramente a extremidade do cartão de
memória, o cartão será ejetado.
Nota: com a memória integrada, pode tirar cerca de 50 fotografias sem um cartão de
memória. Insira um cartão de memória antes de utilizar a câmara para gravar um
vídeo.
3. Ligar/desligar
3.1. Ligar: premir sem soltar o botão de Ligar/Desligar para ligar o ecrã e iniciar a
câmara.
3.2. Desligar: premir o botão de Ligar/Desligar durante 3 segundos quando a câmara
está no estado inativo para a desligar.
3.3. Desligamento automático do ecrã: o ecrã desligará automaticamente quando a
POR 3
câmara estiver no estado inativo muito tempo para poupar energia.
3.4. Desligue quando a bateria da câmara estiver fraca. Quando a bateria estiver fraca,
será apresentado um ícone no ecrã LCD a indicar ao utilizador para carregar a tempo.
Quando o ícone ficar intermitente a câmara desligar-se-á automaticamente.
4.Modo de gravação, modo de fotografia, modo de reprodução, jogos, música e
definições do sistema
4.1. Modo de gravação
Quando ligar a câmara, será apresentado o menu principal. Localize o ícone ,
realize uma pressão breve em para entrar no modo de gravação de vídeo,
realize uma pressão breve em para iniciar a gravação de vídeo. Volte a realizar
uma pressão breve para parar a gravação.
Sugestão: Se pretender regressar no menu, realize uma pressão breve no botão de
Ligar/Desligar .
4.1.1. Realize uma pressão breve no botão para cima para selecionar o efeito de
cor das imagens. Existem sete tipos de efeitos de cor tais como normal, preto e
branco, retro, negativo, vermelho, verde e azul.
4.1.2. Realize uma pressão breve no botão para baixo para entrar
automaticamente no modo do ecrã de suspensão automática.
4.1.3 Realize uma pressão breve no botão para a esquerda para selecionar em
câmara rápida ou em câmara lenta.
4.2. Modo de Fotografia
4.2.1. Quando ligar a câmara, encontrar-se-á no modo principal. Localize o ícone ,
realize uma pressão breve no botão para tirar fotografias para entrar no modo
de fotografia e realize uma pressão breve no botão de Ligar/Desligar para tirar a
POR 4
sua fotografia. Em seguida, realize uma pressão breve no botão para cima para
selecionar o efeito de cor das imagens. Pode premir sem soltar no mesmo botão
para aumentar a distância de focagem (2-3-4-8 vezes)
Sugestão: Se pretender regressar ao menu ou sair, realize uma pressão breve no
botão de Ligar/Desligar .
4.2.2. Realize uma pressão breve no botão para baixo para entrar no modo de
molduras diferentes ou efeitos animados (28 molduras de animação e 5 efeitos
animados). Pode premir sem soltar o mesmo botão para minimizar a ampliação
(2-3-4-8 vezes)
4.2.3. Realize uma pressão breve em para ligar/desligar a função de fotografia
com temporizador.
Sugestão: Pode definir a função de fotografia temporizada no menu de configuração.
Existe três tipos de modo: 2 seg, 5 seg, 10 seg
4.3. Modo de Reprodução
4.3.1. Aceda ao menu principal, localize o ícone , realize uma pressão breve em
para entrar no modo de reprodução. Pode realizar uma pressão breve no botão
para a esquerda ou para a direita para ver as fotografias e os vídeos que
capturou.
4.3.2. Realize uma pressão breve no botão para cima para eliminar uma
fotografia ou um vídeo (poderá ver Executar e Cancelar, realize uma pressão breve no
botão para a direita ou para a esquerda para selecionar e prima para confirmar).
4.3.3. Realize uma pressão breve no botão para baixo para eliminar TODAS as
fotografias ou vídeos (poderá ver Executar e Cancelar, realize uma pressão breve no
botão para a direita ou para a esquerda para selecionar e prima para confirmar).
Sugestão: Se pretender regressar ao menu ou sair, realize uma pressão breve no
botão de Ligar/Desligar .
POR 5
4.4. Modo de jogo:
Aceda ao menu principal, localize o ícone , realize uma pressão breve em
para entrar no modo de jogo. Poderá realizar uma pressão breve no botão ou no
botão para a direita para selecionar e, em seguida, realizar uma pressão breve
em para confirmar (3 jogos: Jogo dos quadrados, Empurrar a caixa e Cobra)
Sugestão: Se pretender regressar ao menu ou sair, realize uma pressão breve no
botão de Ligar/Desligar .
4.5. Modo de configuração:
Aceda ao menu principal , realize uma pressão breve em para entrar no
modo de configuração. Mais funções descritas abaixo:
Tamanho da fotografia: 2M~3M~5M~8M~12M~16M~18M~20M ~40M
Fotografia com temporizador: Desligado, 2 seg, 5 seg, 10 seg
Formato de vídeo: 1080P, 720P, VGA
Carimbo de hora: ligado, desligado
Idioma: chinês, inglês, alemão, francês, espanhol, dinamarquês, holandês,
português, checo, etc. (12 idiomas)
Ecrã automático: desligado, 1 min, 2 min, 3 min (para poupar energia quando não
em utilização)
Desligamento automático: desligado, 3 min, 5 min (para poupar bateria, a câmara
irá encerrar se não for premido qualquer botão durante o tempo selecionado)
Formatar: executar, cancelar (apagar todos os dados no cartão SD)
Data: Ano/Mês/ Dia (configuração da data e hora da câmara)
Reiniciar o sistema: executar, cancelar (repor todas as definições da câmara para a
predefinição de fábrica)
POR 6
5. Ligar ao PC
A câmara tem uma função de ligar e reproduzir. Ligue o dispositivo ligado ao
computador através do cabo USB e o modo mudará automaticamente para o disco
rígido amovível. Será exibido o ícone de disco amovível na janela do “Meu
Computador”. Os ficheiros de imagens e de vídeo que filmou estão memorizados no
disco amovível na pasta H:\DCIM (H ié o disco amovível do equipamento).
Nota: Durante a transferência de ficheiros, é proibido desligar a ligação USB tal
como retirar o cartão de memória, para evitar a perda de dados.
POR 7
Parâmetros técnicos
Coluna 1 W
Bateria 600 mah (capacidade total + com placa de proteção)
Resolução 1080P/720P/VGA
Resolução de vídeo Real: 640 x 480 (VGA)
Interpolação: 1920 * 1080 (com filtros, lenta, rápida)
Resolução da
fotografia
Real: 640 x 480
Interpolação: 3000 x 4000
Tempo de
carregamento
1 a 2 horas
Tempo de
funcionamento
1,5 a 2,5 horas
Tamanho do ecrã Ecrã IPS com 2 polegadas
Material ABS com pintura a óleo de borracha
Unidade de
Armazenamento:
Suporte máximo de 32 GB
Funcionalidades Fotografia, gravar vídeos, 3 jogos de puzzle, 28 autocolantes
de desenho animado, 6 filtros, ligar/desligar automático,
Zoom digital de 8x, 12 idiomas, 5 efeitos animados, ecrã de
suspensão automática, Função de fotografia temporizada,
introdução de data, carimbo de hora, gravação de voz,
eliminar, formatar, repor o sistema, tamanho da fotografia,
câmara lenta
Dimensões do
produto
8,8 x 6,1 x 4,8 cm
Peso do produto 176 g (inclui a embalagem)
Memória Memória integrada (pode tirar mais de 50 fotografias) mas
não pode gravar vídeos sem um cartão de memória.
Requisitos de
funcionamento
Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.8
POR 8
Nota: A especificação de design do produto é feita com base em informações
atualizadas ao compilar este manual do produto. A especificação está sujeita a
alteração sem aviso prévio. O produto é referente à câmara atual. Quando a câmara
falhar devido a uma queda, reinicie a câmara.
Ter em atenção - Todos os produtos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Aceitamos com reserva erros e omissões no manual.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER A/S
Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas incluídas, contêm
materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos para a sua saúde e
para o meio ambiente, caso o material usado (equipamentos elétricos e eletrónicos
deitados fora, incluindo pilhas) não sejam eliminados corretamente.
www.denver.eu
POR 9
O equipamento elétrico e eletrónico e as pilhas estão marcados com o símbolo de
caixote de lixo com uma cruz, como apresentado em cima. Este símbolo significa
que os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, não devem ser
deitados fora em conjunto com o lixo doméstico, mas separadamente.
Como utilizador final, é importante que envie as suas pilhas usadas para uma
unidade de reciclagem adequada. Assim, certamente as pilhas serão recicladas de
acordo com a legislação e o meio ambiente não será prejudicado.
Todas as cidades possuem pontos de recolha específicos, onde os equipamentos
elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, podem ser enviados gratuitamente para
estações de reciclagem e outros locais de recolha ou recolhidos na sua própria casa.
O departamento técnico da sua cidade disponibiliza informações adicionais em
relação a isto.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denver.eu
POR 10
Säkerhetsanvisningar
Läs igenom säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder produkten för
första gången och behåll anvisningarna för framtida referens.
1. Varning:Denna produkt innehåller litiumpolymerbatterier.
2. Håll produkten utom räckhåll för barn. Se även till att husdjur inte kan tugga på
eller svälja produkten.
3. Produktens drift- och förvaringstemperatur är från 0 grader Celsius till 40 grader
Celsius.Temperaturer över och under dessa temperaturer kan påverka funktionen.
4. Öppna aldrig produkten.Om du vidrör elektroniken på insidan av produkten kan
du få en elektrisk stöt.Reparationer och service får endast utföras av kvalificerad
personal.
5. Får inte utsättas för hög temperatur, vatten, fukt eller direkt solljus!
6. Enheten är inte vattentät.Om vatten eller främmande föremål tränger in i
enheten kan det leda till brand eller elektrisk chock.Om vatten eller främmande
föremål tränger in i enheten ska du omedelbart sluta använda den.
7. Ladda endast med den medföljande USB-kabeln.
8. Använd inte tillbehör som ej är original tillsammans med produkten eftersom
produktens funktionalitet kan äventyras.
SWE 1
Utseende
Ta bilde
r
Video
Spela upp igen
Utlösare
I
ndikatorlampa
tröm/retur
U
pp/zooma/filter
H
öger
N
ed/zooma
änster/beskära
S
täll in
S
pel
M
usik
D-skärm
tlösare/OK
icro-USB
Å
terställningsknapp
D-kameraobjektiv
inneskortplats
8,8 cm
6,1
cm
SWE 2
Börja använda
1. Ladda
Använd Micro-USB-kabeln för att ladda om batterinivån är låg. Som visas på bilden
nedan.
2.Använda minneskortet
2.1. Sätt in Micro-kortet i korthållaren i enlighet med instruktionerna nära
korthållaren.
2.2. För att ta bort Micro-kortet, tryck försiktigt på nederdelen av minneskortet och
TF-kortet skjuts ut.
Obs: Med det inbyggda minnet kan du ta cirka 50 foton utan ett minneskort. Sätt i
minneskortet innan du använder den för att filma.
3. Ström på/av
3.1. Ström på: Tryck på och håll strömbrytaren nedtryckt för att tända skärmen
slå på och kameran
3.2. Ström av: Håll inne strömknappen i tre sekunder när kameran är i inaktivt läge för
att stänga av den.
SWE 3
3.3. Automatisk skärm av: Skärmen slås av automatiskt när kameran befinner sig i
viloläge, under en specifik tidsperiod, för att spara ström.
3.4. Stäng av kameran när batterinivån är låg. När batterinivån är mycket låg visas en
ikon på LCD-skärmen som uppmanar dig att ladda enheten i tid. När ikonen blinkar
stängs kameran av automatiskt.
4.Inspelningsläge, fotoläge, uppspelningsläge, spel-, musik- och systeminställningar
4.1. Inspelningsläge
När du slår på kameran öppnas huvudmenyn. Hitta ikonen och tryck kort på
för att starta videoinspelningsläget. Tryck kort på r att starta
videoinspelningen och tryck kort på den igen för att sluta spela in.
Tips: Tryck kort på strömbrytaren för att återgå till menyn
4.1.1. Tryck kort på knappen Sida upp för att välja färgeffekter på bilderna. Det
finns sju olika färgeffekter, till exempel normal, svartvitt, retro, negativ, röd, grön och
blå.
4.1.2. Tryck kort på knappen Sida ned för att aktivera standby-läget
4.1.3 Tryck kort på knappen Vänster för att välja snabb eller långsam rörelse
4.2. Fotoläge
4.2.1. När du slår på kameran öppnas huvudmenyn. Hitta ikonen och tryck kort
på fotoknappen för att öppna fotoläget. Tryck kort på strömbrytaren för
att ta ditt foto. Tryck sedan kort på knappen Sida uppåt för att välja färgeffekt på
bilderna. Du kan hålla den nedtryckt för att öka den digitala zoomen (2–3–4–8 gånger)
Tips: Tryck kort på strömbrytaren för att återgå till menyn eller avsluta
4.2.2. Tryck kort på knappen Sida ned för att aktivera olika ramar eller animerade
SWE 4
effektlägen (28 seriefigursramar och 5 vibrato-effekter). Du hålla den nedtryckt för att
minska den digitala zoomen (2–3–4–8 gånger)
4.2.3. Tryck kort på för att slå på/av funktionen Tidsinställt foto.
Tips: Du kan ställa in funktionen Tidsinställt foto i inställningsmenyn. Det finns tre
lägen: 2 s, 5 s och 10 s
4.3. Uppspelningsläge
4.3.1. Öppna huvudmenyn och hitta ikonen . Tryck kort på för att öppna
uppspelningsläget. Du kan trycka kort på knappen Vänster eller Höger för
att se de foton och videor du har tagit.
4.3.2. Tryck kort på knappen Upp för att radera ett foto eller en video (du kan se
Kör och Avbryt. Tryck kort på knappen Höger eller Vänster för att välja och tryck kort
för att bekräfta)
4.3.3. Tryck kort på knappen Ned för att radera ALLA foton eller videor (du kan se
Kör och Avbryt. Tryck kort på knappen Höger eller Vänster för att välja och tryck kort
för att bekräfta)
Tips: Tryck kort på strömbrytaren för att återgå till menyn eller avsluta
4.4. Spelläge:
Öppna huvudmenyn och hitta ikonen . Tryck kort på för att öppna spelläget.
Du kan trycka kort på knappen Vänster eller Höger och sedan trycka kort
för att bekräfta (tre spel: Square game, Push Box och Snake)
Tips: Tryck kort på strömbrytaren för att återgå till menyn eller avsluta
4.5. Inställningsläge:
Öppna huvudmenyn och hitta ikonen . Tryck kort på för att öppna
SWE 5
inställningsläget. Fler funktioner enligt nedan:
Fotostorlek: 2 MP/3 MP/5 MP/ 8 MP/12 MP/16 MP/18 MP/20 MP/40 MP
Tidsinställt foto: Av, 2 s, 5 s och 10 sec
Videoformat: 1080P, 720P och VGA
Datumstämpel: på, av
Språk: kinesiska, engelska, tyska, franska, spanska, danska, nederländska,
portugisiska, tjeckiska etc. (12 olika språk)
Automatisk skärmavstängning: av, 1 min, 2 min, 3 min (för att spara ström när den
inte används)
Automatisk avstängning: av, 3 min, 5 min (för att spara på batteriet stängs
kameran av om inga knappar trycks in inom en vald tid)
Format: kör, avbryt (radera alla data på SD-kortet)
Datum: år/månad/dag (ställ in datum och tid för kameran)
Systemåterställning: kör, avbryt (återställ kamerans inställningar till
fabriksinställningarna)
5. Anslut till PC
Kameran har en plug and play-funktion. Anslut den påslagna enheten till datorn
med USB-kabeln och läget byts automatiskt till den flyttbara hårddisken. En ikon för
borttagbar disk dyker upp i fönstret “Min dator”. Dina tagna foton och inspelade
videor förvaras på den externa hårddisken H: \DCIM-mapp (H är denna utrustning
borttagbar disk).
Obs: Du får inte koppla från USB-anslutningen medan filer laddas ner. Om du tar
ut minneskortet när USB-enheten är ansluten kan du förlora data.
SWE 6
Tekniska parametrar
Högtalare 1 W
Batteri 600 mAh (full kapacitet + med skyddskort)
Upplösning 1080P/720P/VGA
Videoupplösning Verkligt: 640 x 480 (VGA)
Interpolation: 1920 x 1080 (med filter, långsam, snabb)
Fotoupplösning Verkligt: 640 x 480
Interpolation: 3000 x 4000
Laddningstid 1–2 timmar
Arbetstid 1,5–2,5 timmar
Skärmstorlek 2 tum IPS-skärm.
Material ABS med oljemålning på gummi
Lagringsmedia: Har stöd för maximalt 32 GB
Funktioner Fotografering, videoinspelning, 3 Pusselspel, 28 tecknade
klistermärken, 6 filter, automatisk på/av-funktion, 8 x digital
zoom, 12 språk, 5 animerade effekter, standby-läge,
tidsinställd fotofunktion, datuminmatning, tidsstämpel,
röstinspelning, radera, formatera, återställ system, fotostorlek,
slow motion
Produktstorlek 8,8 x 6,1 x 4,8 cm
Produktens vikt 176 g (inklusive paket)
Minne Inbyggt minne (kan ta över 50 foton) men kan inte spela in
video utan minneskort
Användningskrav Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.8
Obs: Produktdesignspecifikationen är baserad på uppdaterad information när denna
produktmanual sammanställdes. Specifikationen kan ändras utan föregående
varning. Produkten är föremål för den faktiska kameran. Starta om kameran om den
faller och slår emot något objekt.
SWE 7
Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Vi
reserverar oss för eventuella fel och utelämnanden i handboken.
ALLA RÄTTIGHETER RESERVERADE, COPYRIGHT DENVER A/S
Elektrisk och elektronisk utrustning samt tillhörande batterier innehåller material,
komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsa och miljö om avfallet
(kasserad elektrisk och elektronisk utrustning samt batterier) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier är märkta med en överkorsad
soptunna, enligt ovan. Symbolen innebär att elektrisk och elektronisk utrustning och
batterier inte får avfallshanteras tillsammans med annat hushållsavfall, utan måste
avfallshanteras separat.
www.denver.eu
SWE 8
Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina förbrukade batterier till en för
ändamålet avsedd anläggning. På det viset säkerställer du att batterierna återvinns
lagenligt och att de inte skadar miljön.
Alla städer har återvinningsstationer där elektrisk och elektronisk utrustning samt
batterier antingen kan lämnas in kostnadsfritt vid återvinningsstationen, eller hämtas
från hushållen. Ytterligare information finns hos den tekniska förvaltningen i din
kommun.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denver.eu
SWE 9
Turvallisuustiedot
Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa ja
säilytä ohjeet myöhempiä tarpeita varten.
1. Varoitus:Tämän tuotteen sisällä on litiumpolymeeriakkuja.
2. Pidä laite poissa lasten ja lemmikkieläinten ulottuvilta, jotta vältät niiden
pureskelun ja nielemisen.
3. Tuotteen käyttö- ja varastointilämpötila on 0 celsiusasteen ja 40 celsiusasteen
välillä.Tämän lämpötila-alueen alittaminen tai ylittäminen voi vaikuttaa
toimintaan.
4. Älä koskaan avaa tuotetta.Sisällä olevien sähköosien koskettaminen voi aiheuttaa
sähköiskun.Vain pätevät henkilöt saavat korjata tai huoltaa laitetta.
5. Älä altista lämmölle, vedelle, kosteudelle, suoralle auringonpaisteelle!
6. Laite ei ole vedenpitävä.Jos laitteeseen pääsee vettä tai vieraita esineitä,
seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.Jos laitteeseen pääsee vettä tai vieraita
esineitä, lopeta käyttö välittömästi.
7. Lataa vain mukana tulevalla USB-johdolla.
8. Älä käytä muita kuin alkuperäisiä lisävarusteita tuotteen kanssa, koska muutoin
tuote voi toimia epänormaalisti.
FIN 1
Ulkoasu
Kuvien ottamine
n
Video
Toisto
Yhden napsautuksen kuva
M
erkkivalo
irta/Paluu
Y
lös / Zoomaus / Suodatin
O
ikea
A
las/Zoomaus
asen/Ajastus
A
setus
P
eli
M
usiikki
D-näyttö
Y
hden napsautuksen kuva / OK
icro-USB
ollauspainike
D-kameran linssi
uistikorttipaikka
8,8 cm
6,1
cm
FIN 2
Käytön aloittaminen
1. Lataaminen
Käytä Micro-USB-kaapelia lataamiseen, jos akun varaus on vähissä. Kuten alla
olevassa kuvassa.
2.Muistikortin käyttäminen
2.1. Työnnä Micro-kortti kunnolla kortin pidikkeeseen, kuten lähellä kortin pidikettä
olevissa ohjeissa näytetään.
2.2. Kun haluat poistaa Micro-kortin, paina muistikortin päätä varovasta ja kortti
ponnahtaa ulos.
Huomaa: Sisäisen muistin avulla voit ottaa noin 50 valokuvaa ilman muistikorttia.
Aseta muistikortti ennen kuin käytät sitä videoiden ottamiseen.
3. Virran kytkeminen päälle tai pois päältä
3.1. Virta päälle: Paina pitkään virtapainiketta, näyttö kytkeytyy päälle ja kamera
ynnistyy
3.2. Virta pois päältä: kytke virta pois päältä pitämällä virtapainiketta painettuna 3
FIN 3
sekunnin ajan, kun kamera on joutotilassa.
3.3. Automaattinen näytön sammutus: näyttö kytkeytyy automaattisesti pois päältä
kameran ollessa joutotilassa, jolloin näyttö sammuu virran säästämiseksi.
3.4. Katkaise virta, kun kamerassa ei ole virtaa. Kun akun varaus on vähissä,
LCD-näyttöön tulee kuvake, joka kehottaa lataamaan sen ajoissa. Kun kuvake vilkkuu,
kamera sammuu automaattisesti.
4.Tallennustila-, valokuvaustila-, toistotila-, peli-, musiikki- ja järjestelmäasetukset
4.1. Tallennustila
Kun käynnistät kameran, olet päävalikossa, etsi kuvake , painamalla lyhyesti
siirryt videotallennustilaan, käynnistät videotallennuksen painamalla lyhyesti
; lopetat videotallennuksen painamalla sitä uudelleen lyhyesti.
Vinkki: Jos haluat palata valikkoon, paina lyhyesti virtapainiketta
4.1.1. Painamalla lyhyesti sivu ylös -painiketta voit valita kuvien väritehosteen.
Väritehosteita on seitsemän erilaista normaali, mustavalkoinen, retro, negatiivi,
punainen, vihreä ja sininen.
4.1.2. Painamalla lyhyesti sivu alas -painiketta siirryt valmiustilanäyttöön
4.1.3 Painamalla lyhyesti vasenta painiketta voit valita nopean tai hitaan liikkeen
4.2. Valokuvaustila
4.2.1. Kun käynnistät kameran, olet päävalikossa, etsi kuvake , lyhyellä kuvien
ottopainikkeen painalluksella pääset valokuvaustilaan, lyhyellä virtapainikkeen
painalluksella otat kuvan. Painamalla lyhyesti sivu ylös -painiketta voit valita
kuvien väritehosteen. Voit suurentaa polttoväliä painamalla sitä pitkään (2-, 3-, 4-,
8-kertaisesti)
FIN 4
Vinkki: Jos haluat palata valikkoon tai poistua siitä, paina lyhyesti virtapainiketta
4.2.2. Painamalla lyhyesti sivu alas -painiketta siirryt erilaisiin kehyksiin tai
animaatiotehosteisiin (28 sarjakuvakehystä ja 5 animaatiotehostetta). Voit pienentää
digitaalista zoomausta painamalla sitä pitkään (2-, 3-, 4-, 8-kertaisesti)
4.2.3. Lyhyellä painalluksella voit kytkeä ajastetun valokuvaustoiminnon päälle /
pois päältä.
Vinkki: Voit asettaa ajastetun kuvaustoiminnon asetusvalikosta, valittavissa on kolme
erilaista tilaa: 2 s, 5 s, 10 s
4.3. Toistotila
4.3.1. Siirry päävalikkoon, etsi kuvake , paina lyhyesti siirryt toistotilaan. Voit
katsoa ottamasi valokuvat ja videot painamalla lyhyesti vasenta tai oikeaa
painiketta.
4.3.2. Painamalla lyhyesti ylös-painiketta poistat yhden valokuvan tai videon (näet
vaihtoehdot Suorita ja Peruuta, paina lyhyesti oikeaa tai vasenta painiketta, vahvista
painamalla lyhyesti )
4.3.3. Painamalla lyhyesti alas-painiketta poistat KAIKKI kuvat tai videot (näet
vaihtoehdot Suorita ja Peruuta, paina lyhyesti oikeaa tai vasenta painiketta, vahvista
painamalla lyhyesti )
Vinkki: Jos haluat palata valikkoon tai poistua siitä, paina lyhyesti virtapainiketta
4.4. Pelitila:
Siirry päävalikkoon, etsi kuvake , paina lyhyesti siirryt pelitilaan, valitse
painamalla lyhyesti tai oikeaa painiketta ja vahvista sitten painamalla
FIN 5
lyhyesti (3 peliä: Neliöpeli, Työnnettävä laatikko, Matopeli)
Vinkki: Jos haluat palata valikkoon tai poistua siitä, paina lyhyesti virtapainiketta
4.5. Asetustila:
Siirry päävalikkoon, etsi kuvake , siirry asetustilaan painamalla lyhyesti .
Lisätoiminnot, kuten alla:
Kuvan koko: 2M, 3M, 5M, 8M, 12M, 16M, 18M, 20M, 40M
Ajastettu kuva: pois päältä, 2 s, 5 s, 10 s
Videomuoto: 1080P, 720P, VGA
Päivämääräleima: päälle, pois päältä
Kieli: kiina, englanti, saksa, ranska, espanja, tanska, hollanti, portugali, tšekki jne. (12
eri kieltä)
Automaattinen näyttö: pois päältä, 1 min, 2 min, 3 min (virran säästämiseksi, kun
et käytä laitetta)
Automaattinen pois päältä: pois päältä, 3 min, 5 min (akun virran säästämiseksi
kamera sammuu, jos mitään näppäintä ei paineta valitun ajan kuluessa)
Alustus: suorita, peruuta (poistaa kaikki tiedot SD-kortilta)
Päivämäärä: vuosi/kuukausi/päivä (aseta kameran päivämäärä ja kellonaika)
Järjestelmän nollaus: suorita, peruuta (palauta kameran asetukset
tehdasasetuksiin)
FIN 6
5. Yhdistäminen tietokoneeseen
Kamerassa on kytke ja käytä -toiminto. Liitä päälle kytketty laite tietokoneeseen
USB-kaapelilla ja tilaksi vaihtuu automaattisesti siirrettävä kiintolevy. Siirrettävän
aseman kuvake ilmestyy tietokoneen ”Oma tietokone”-ikkunaan. Ottamasi kuvat ja
videotiedostot on tallennettu siirrettävään asemaan H: \ DCIM-kansio (H on tämän
laitteen siirrettävä levyasema).
Huomaa: USB-yhteyttä ei saa katkaista tiedoston latauksen aikana. Muistikorttia
ei saa poistaa USB:n ollessa yhdistettynä, jotta tietoja ei häviä.
FIN 7
Tekniset tiedot
Kaiutin 1 W
Akku 600 mAh (täysi kapasiteetti + suojalevy)
Tarkkuus 1080P/720P/VGA
Videon tarkkuus Todellinen: 640x480 (VGA)
Interpolaatio: 1920x1080 (suodattimien kanssa, hidas,
nopea)
Valokuvaresoluutio Todellinen: 640x480
Interpolaatio: 3000x4000
Latausaika 1–2 tuntia
Toiminta-aika 1,5–2,5 tuntia
Näyttöruudun koko 2 tuuman IPS-näyttö
Materiaali ABS kumiöljymaalaus
Tallennusväline: Maks. tuki 32 Gt
Ominaisuudet Valokuvaus, videokuvaus, 3 palapeliä, 28 sarjakuvatarraa, 6
suodatinta, automaattinen päälle/pois, 8 x digitaalinen
zoomaus, 12 kieltä, 5 värinätehostetta, automaattinen
värinänäyttö, ajastettu kuvaustoiminto, päivämääräsyöttö,
aikaleima, äänitallennus, poista, alusta, nollaa järjestelmä,
kuvan koko, hidas liike
Tuotteen koko 8,8 x 6,1 x 4,8 cm
Tuotteen paino 176 g (sisältää pakkauksen)
Muisti Sisäänrakennettu muisti (ottaa 50+ kuvaa), mutta ei
tallenna videota ilman muistikorttia
Järjestelmävaatimukset Windows XP / Vista / 7 / 8, Mac 10.8
Huomaa: Tuotteen tiedot perustuvat käyttöohjeen laatimisen aikana voimassa
olleisiin tietoihin. Tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Tuotetiedot
riippuvat todellisesta kamerasta. Kun kamera kaatuu pudotuksesta, käynnistä
FIN 8
kamera uudelleen
Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme
vastaa tämän käyttöoppaan virheistä tai puutteista.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, COPYRIGHT DENVER A/S
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja,
komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos
jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei
käsitellä asianmukaisesti.
Sähköinen ja elektroninen laite ja akku on merkitty roskakorilla, jonka yli on piirretty
rasti, kuten yllä. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa
www.denver.eu
FIN 9
hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan ne on hävitettävä erikseen.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä
tavoin voit varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan, eivätkä ne vahingoita
ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä, joihin sähkö- ja
elektroniikkalaitteet sekä paristot voidaan viedä maksutta edelleen toimitettaviksi
kierrätysasemille tai muihin keräyspisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa.
Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Tanska
www.facebook.com/denver.eu
FIN 10
NOR 1
Sikkerhetsinformasjon
Les sikkerhetsinstruksjonene grundig før produktet brukes for første gang. Behold
instruksjonene for fremtidig referanse.
1. Advarsel:Dette produktet har Litium-batterier inkludert.
2. Hold produktet utenfor rekkevidden til barn og dyr, for å unngå tygging og
svelging.
3. Produktets betjenings- og oppbevaringstemperatur er fra 0 grader celsius til 40
grader celsius.Bruk under og over denne temperaturen kan påvirke
funksjonaliteten.
4. Produktet skal aldri åpnes.Berøring av elektronikken på innsiden kan forårsake
elektrisk støt.Reparasjon eller service må kun utføres av kvalifisert personell.
5. Ikke utsett produktet for varme, vann, fuktighet eller direkte sollys!
6. Enheten er ikke vanntett.Dersom vann eller fremmedobjekter kommer inn i
enheten, kan dette forårsake brann eller elektrisk støt.Stopp bruken umiddelbart
dersom vann eller fremmedobjekter kommer inn i enheten.
7. Lade kun med den leverte USB-kabelen.
8. Ikke bruk uoriginalt tilbehør sammen med produktet, siden dette kan føre til at
produktet fungerer unormalt.
NOR 2
Utseende
Ta bilde
r
Video
Avspilling
Ett-klikks-foto
I
ndikatorlys
trøm/returner
O
pp/zoom/filtermodus
H
øyre
N
ed/zoom
enstre/tidsstyring
O
ppset
t
S
pill
M
usikk
D-skjerm
E
tt-klikks-foto/OK
ikro-USB
H
vileknapp
D-kameralinse
innespor
8,8 cm
6,1
cm
NOR 3
Begynn å bruke
1. Lade opp
Bruk Micro-USB-kabel til å lade dersom det er lite batteri. Som vist i figuren nedenfor.
2.Hvordan bruke minnekortet
2.1. Sett Micro-kortet ordentlig inn i kortholderen ifølge instruksjonene som finnes i
nærheten av kortholderen.
2.2. For å ta ut Micro-kortet trykker du forsiktig på enden av minnekortet, og kortet
kommer ut.
Merk: Med det innebygde minnet, kan du ta omtrent 50 bilder uten minnekort. Sett
inn minnekort før du bruker det til å ta opp video.
3. Slå av/på
3.1. Slå på: Trykk lenge på strømknappen , skjermen slås på og kameraet starter
3.2. Slå av: Hold av/på-knappen inne i 3 sekunder når kameraet er i inaktiv tilstand, for
å skru det av.
3.3. Autoskjerm av: For å spare strøm, slås skjermen automatisk av i tiden kameraet er
i inaktiv tilstand.
3.4. Slå av strømmen når kameraet mangler batteri. Når batteriets kraft er svært lav,
NOR 4
vises et ikon på LCD-skjermen og ber om at du lader i tide. Når ikonet blinker, skrus
kameraet automatisk av.
4.Opptaksmodus, fotomodus, avspillingsmodus, spill, musikk og systeminnstillinger
4.1. Opptaksmodus
Når du slår på kameraet er du i hovedmenyen, finn ikonet , trykk kort på for
å gå inn i videoopptaksmodus, trykk kort på for å starte videoopptak, trykk kort
igjen for å stoppe opptaket.
Hint: Dersom du vil returnere til menyen, trykker du kort på strømknappen .
4.1.1. Trykk kort på side opp-knappen for å velge bildenes fargeeffekt. Det finnes
syv typer fargeeffekter, slik som normal, svart og hvit, retro, negativ, rød, grønn og blå.
4.1.2. Trykk kort på ned-knappen for å gå inn i standby-modus.
4.1.3 Trykk kort på venstre knapp for å velge rask eller sakte bevegelse
4.2. Fotomodus
4.2.1. Når du slår på kameraet er du i hovedmenyen. Finn ikonet , trykk kort på
knappen for å ta bilder for å gå inn i bildemodus, trykk kort på strømknappen
for å ta bildet ditt. Trykk så kort på side opp-knappen for å velge bildenes
fargeeffekt. Du kan trykke på den lenge for å forstørre digital zoom (2–3–4–8 ganger)
Hint: Dersom du vil returnere til menyen eller avslutte, trykker du kort på
strømknappen
4.2.2. Trykk kort på side ned-knappen for å gå inn i forskjellige moduser for
rammer eller animasjonseffekter (28 tegneserierammer og 5 animasjonseffekter. Du
kan trykke lenge for å minimere digitalt zoom (2–3–4–8 ganger)
4.2.3. Trykk kort på for å slå på/av den tidsstyrte bildefunksjonen.
Hint: Du kan angi tidsstyrte bildefunksjoner i innstillingsmenyen, det finnes tre
moduser: 2 sek, 5 sek, 10 sek
NOR 5
4.3. Avspillingsmodus
4.3.1. Gå inn i hovedmenyen, finn ikonet , trykk kort på i avspillingsmodus,
du kan trykke kort på venstre eller høyre knapp for å se bildene og
videoene du har tatt:
4.3.2. Trykk kort på knappen for å slette ett bilde eller video (du kan se utfør og
kanseller, trykke kort på høyre eller venstre knapp for å velge, trykke kort på for å
bekrefte)
4.3.3. Trykk kort på ned-knappen for å slette ALLE bilder eller videoer (du kan se
utfør og kanseller, trykk kort på høyre eller venstre knapp for å velge, trykk kort på
for å bekrefte)
Hint: Dersom du vil returnere til menyen eller avslutte, trykker du kort på
strømknappen
4.4. Spillmodus:
Gå inn i hovedmenyen, finn ikonet , trykk kort på i spillmodus, du kan trykke
kort på eller høyre knapp for å velge, trykk så kort på for å bekrefte (3
spill: Firkantspill, boksdytting, snake)
Hint: Dersom du vil returnere til menyen eller avslutte, trykker du kort på
strømknappen .
4.5. Innstillingsmodus:
Gå inn i hovedmenyen, finn ikonet , trykk kort på i innstillingsmodus.
Flere funksjoner som følger:
Bildestørrelse: 2M~3M~5M~8M~12M~16M~18M~20M ~40M
Tidsstyrt bilde: av, 2 sek, 5 sek, 10 sek
Videoformat1080P, 720P, VGA
NOR 6
Datostempel: på, av
Språk: kinesisk, engelsk, tysk, fransk, spansk, dansk, nederlandsk, portugisisk,
tsjekkisk osv. (det er 12 tilgjengelige språk)
Autoskjerm: av, 1 min, 2 min, 3 min (for å spare strøm når ikke i bruk)
Auto av: av, 3 min, 5 min (for å spare batteriet, slås kameraet av dersom det ikke
trykkes på noen knapper innenfor den valgte perioden)
Formatering: utfør, avbryt (slette alle data på SD-kortet)
Dato: år/måned/dag (stille kameraets dato og tid)
Tilbakestill system: utfør, avbryt (tilbakestille kameraets innstillinger til
fabrikkoppsett)
5. Koble til datamaskin
Kameraet har en plug-and-play-funksjon. Koble enheten til en datamaskin med
USB-kabelen, og modusen byttes automatisk til uttakbar harddisk. Ikonet for den
flyttbare harddisken vil vises i "Min datamaskin"-vinduet. Bildene og videofilene du
har tatt, lagres i den flyttbare harddisken H: \ DCIM-mappe (H er utstyrets uttakbare
disk).
Merk: Under nedlasting av filene kan du ikke koble fra USBEK-ledningen. Du kan
heller ikke plugge ut minnekortet mens USBEK-en er koblet til, da dette vil føre til
tap av data.
NOR 7
Tekniske parametere
Høyttaler 1 W
Batteri 600 mah (full kapasitet + med beskyttelsesbrett)
Oppløsning 1080p/720p/WVGA/QVGA
Videooppløsning Ekte: 640*480VGA
Interpolert: 1920 * 1080 (med filtre, sakte, raskt)
Bildeoppløsning Ekte: 640*480
Interpolert: 3000 * 4000
Ladetid 1~2 timer
Arbeidstid 1,5~2,5 timer
Skjermstørrelse
2” IPS-skjerm
Materiale ABS med oljebilde på gummi
Lagringsmedia: Støtter maks 32 GB
Funksjoner Fotografering, ta videoer, 3 spill, 28 tegneserieklistremerker, 6
filtre, auto på/av, 8x digital zoom, 12 språk, 5
animasjonseffekter, standby-modus, tidsstyrt bildefunksjon,
dato, tidsmerke, taleopptak, slett, formater, tilbakestill system,
bildestørrelse, sakte bevegelse
Produktstørrelse 8,8 x 6,1 x 4,8 cm
Produktvekt 176 g (inkludert pakke)
Minne Innebygd minne (kan ta 50+ bilder) men kan ikke ta opp video
uten minnekort
Operativsystem krav Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.8
Merk: Spesifikasjonene for produktutformingen er basert på oppdatert informasjon,
fra det tidspunktet denne bruksanvisningen ble satt sammen. Spesifikasjonene kan
endres uten ytterligere varsel. Produktet er det faktiske kameraet. Dersom kameraet
krasjer grunnet fall, omstart kameraet
www.denver.eu
NOR 8
Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel. Vi tar
forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen.
MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER A/S
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og
stoffer som kan være farlige for helse og miljø hvis avfallet (kasserte elektriske og
elektroniske produkter og batterier) ikke håndteres riktig.
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss
over, som vist ovenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og
batterier ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall, men skal avhendes
separat.
Det er viktig at du som sluttbruker kvitter deg med dine brukte batterier på en
NOR 9
korrekt måte. På denne måten kan du være sikker på at batteriene blir resirkulert i
henhold til lovverket, og ikke skader miljøet.
Alle byer har egne systemer for avfallshåndtering. Elektrisk og elektronisk utstyr og
batterier kan enten leveres inn gratis til gjenvinningsstasjoner og andre
innsamlingssteder eller bli hentet direkte fra husholdningene. Du kan få mer
informasjon fra de lokale myndighetene i byen din.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denver.eu
POL 1
Zasady bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem produktu należy przeczytać uważnie instrukcje dot.
bezpieczeństwa i zachować je do wykorzystania w przyszłości.
1. Ostrzeżenie:Produkt zawiera baterie litowo-polimerowe.
2. Przechowywać produkt z dala od dzieci i zwierząt, aby zapobiec pogryzieniu i
połknięciu.
3. Temperatura pracy i przechowywania produktu wynosi od 0 stopni do 40 stopni
Celsjusza.Temperatury niższe lub wyższe niż powyższe mogą wpływać na
działanie urządzenia.
4. Nigdy nie otwierać produktu.Dotknięcie podzespołów wewnętrznych może
spowodować porażenie prądem.Naprawy lub czynności serwisowe powinny być
wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel.
5. Nie narażać na działanie wysokich temperatur, wody, wilgoci i promieni
słonecznych!
6. Urządzenie nie jest wodoodporne.W przypadku kontaktu urządzenia z wodą lub
ciałami obcymi może dojść do powstania pożaru lub porażenia prądem.W
przypadku kontaktu urządzenia z wodą lub ciałami obcymi natychmiast
zaprzestać korzystania z urządzenia.
7. Urządzenie można ładować tylko za pomocą dostarczonego kabla USB.
8. Nie używać z produktem nieoryginalnych akcesoriów, ponieważ może to
spowodować nieprawidłowe działanie produktu.
POL 2
Wygląd
Robienie zdjęci
a
Wideo
Powtórka
Przycisk migawki
W
skaźnik świetlny
P
rzycisk zasilania/powrót
W
górę/ zoom / tryb filtra
W
prawo
W
dół / zoom
lewo /
U
stawi
a
G
ra
M
uzyka
kran HD
P
rzycisk migawki/O
K
ort Micro USB
P
rzycisk resetowania
O
biektyw aparatu HD
G
niazdo karty pamięci
8,8 cm
6,1
cm
POL 3
Rozpoczęcie korzystania
1. Ładowanie
Jeżeli poziom energii akumulatora jest niski, podłącz kabel z wtykiem micro USB,
aby go naładować. Sposób podłączania pokazano na poniższym rysunku.
2.Korzystanie z karty pamięci
2.1. Prawidłowo włóż kartę Micro do gniazda karty, postępując zgodnie z instrukcjami
znajdującymi się obok gniazda karty.
2.2. Aby wyjąć kartę Micro, naciśnij lekko koniec karty, a karta zostanie wysunięta.
Uwaga: Wbudowana pamięć aparatu pozwala na zrobienie około 50 zdjęć. Aby
nagrywać filmy, włóż kartę pamięci do gniazda karty.
3. Włączanie/wyłączanie
3.1. Włączanie: Naciśnij długo przycisk zasilania . Ekran zostanie włączony i aparat
zostanie uruchomiony.
3.2. Wyłączanie: Przytrzymaj przycisk zasilania przez trzy sekundy, gdy aparat jest
nieaktywny, by go wyłączyć.
3.3. Automatyczne wyłączenie ekranu: Ekran wyłączy się automatycznie, by
zaoszczędzić energię, gdy kamera jest w stanie bezczynności.
POL 4
3.4. Aparat będzie się wyłączać samoczynnie, gdy poziom energii akumulatora
będzie niski. Na ekranie LCD zostanie wyświetlona odpowiednia ikona, wskazująca
konieczność naładowania. Gdy ikona miga, aparat wyłączy się automatycznie.
4.Tryb nagrywania, tryb zdjęcia, tryb odtwarzania oraz ustawienia gry, muzyki
i systemu
4.1. Tryb nagrywania
Po włączeniu aparatu wyświetlane jest menu główne. Znajdź ikonę , a następnie
krótko naciśnij przycisk . Zostanie włączony tryb nagrywania. Naciśnij krótko
przycisk , aby rozpocząć nagrywanie filmu. Ponowne jego naciśnięcie powoduje
zatrzymanie nagrywania.
Wskazówka: Aby wrócić do menu, naciśnij krótko przycisk zasilania .
4.1.1. Naciśnij przycisk w górę , aby wybrać efekt kolorów obrazów. Dostępnych jest
siedem rodzajów: normalne kolory, czarno-biały, retro, negatyw, czerwony, zielony
i niebieski.
4.1.2. Naciśnij krótko przycisk w dół , aby włączyć tryb czuwania.
4.1.3 Naciśnij krótko przycisk w lewo , aby wybrać tryb przyspieszenia lub
spowolnienia.
4.2. Tryb fotografii
4.2.1. Po włączeniu aparatu wyświetlane jest menu główne. Znajdź ikonę ,
a następnie krótko naciśnij przycisk , aby włączyć tryb zdjęć. Naciśnij krótko
przycisk migawki , aby zrobić zdjęcie. Naciśnij krótko przycisk w górę , aby
wybrać efekt kolorów zdjęć. Aby wybrać poziom powiększenia (2, 3, 4, 8 razy),
przytrzymaj ten przycisk.
Wskazówka: Aby wrócić do menu lub wyłączyć menu, naciśnij krótko przycisk
zasilania .
POL 5
4.2.2. Naciśnij krótko przycisk w dół , aby wybrać różne ramki lub efekty
animowane (dostępnych jest 28 ramek kreskówkowych i pięć efektów animowanych).
Można go przytrzymać, aby wybrać poziom powiększenia (2, 3, 4, 8 razy).
4.2.3. Naciśnij krótko przycisk , aby włączyć/wyłączyć funkcję samowyzwalacza.
Wskazówka: Funkcję samowyzwalacza można skonfigurować w menu. Dostępne są
trzy ustawienia: 2 s, 5 s i 10 s.
4.3. Tryb odtwarzania
4.3.1. Przejdź do menu głównego. Znajdź ikonę . Naciśnij krótko przycisk ,
aby włączyć tryb odtwarzania. W tym trybie można naciskać przycisk w lewo
lub w prawo , aby przeglądać zrobione zdjęcia i nagrane filmy.
4.3.2. Naciśnij krótko przycisk w górę , aby usunąć jedno zdjęcie lub film. Zosta
wyświetlone polecenia Wykonaj i Anuluj. Aby wybrać jedno z nich naciśnij przycisk
w prawo lub w lewo, a następnie naciśnij przycisk , aby potwierdzić.
4.3.3. Naciśnij krótko przycisk w dół , aby usunąć WSZYSTKIE zdjęcia lub filmy.
Zostaną wyświetlone polecenia Wykonaj i Anuluj. Aby wybrać jedno z nich naciśnij
przycisk w prawo lub w lewo, a następnie naciśnij przycisk , aby potwierdzić.
Wskazówka: Aby wrócić do menu lub wyłączyć menu, naciśnij krótko przycisk
zasilania .
4.4. Tryb gry:
Przejdź do menu głównego. Znajdź ikonę . Naciśnij krótko przycisk , aby
włączyć tryb gry. W tym trybie naciśnij przycisk w lewo lub w prawo , aby
wybrać pozycję, a następnie naciśnij przycisk w celu potwierdzenia. Dostępne
są trzy gry: Square game, Push Box i Snake.
Wskazówka: Aby wrócić do menu lub wyłączyć menu, naciśnij krótko przycisk
zasilania .
4.5. Tryb ustawiania:
POL 6
Włącz menu główne, znajdź ikonę , a następnie naciśnij krótko przycisk ,
aby włączyć tryb ustawiania. Poniżej przedstawiono dostępne ustawienia:
Rozmiar zdjęcia: 2M, 3M, 5M, 8M, 12M, 16M, 18M, 20M i 40M
Samowyzwalacz: wyłączone, 2 s, 5 s i 10 s
Format filmu: 1080p, 720p i VGA
Znacznik daty: włączone, wyłączone
Język: chiński, angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, duński, holenderski,
portugalski, czeski itd. (dostępnych jest 12 języków)
Automatyczne wyłączanie ekranu: wyłączone, 1 min, 2 min, 3 min (oszczędzanie
energii akumulatora, gdy aparat nie jest używany)
Automatyczne wyłączanie: wyłączone, 3 min, 5 min (oszczędzanie energii
akumulatora przez wyłączenie aparatu, gdy w danym czasie nie zostanie
naciśnięty żaden przycisk).
Format: Wykonaj, Anuluj (wymazanie wszystkich danych z karty SD)
Data: rok/miesiąc/dzień (ustawienie daty i godziny w aparacie)
Resetowanie systemu: Wykonaj, Anuluj (przywrócenie ustawień fabrycznych
aparatu)
5. Podłączanie do komputera
Aparat korzysta z funkcji plug-and-play. Podłącz włączone urządzenie do komputera
za pomocą kabla USB. Tryb zostanie automatycznie przełączony na wymienny dysk
twardy. W oknie „Mój komputer” pojawi się ikona dysku wymiennego. Pliki
zrobionych zdjęć i nakręconych filmów są zapisane w folderze na dysku wymiennym
H: \folder DCIM (H to jest litera wymiennego dysku).
Uwaga: Podczas kopiowania plików nie wolno odłączać USB ani odłączać karty
pamięci, gdy USB jest podłączone, gdyż może to spowodować utratę danych.
Parametry techniczne
POL 7
Głośnik 1 W
Bateria 600 mAh (pełna pojemność, obwód ochronny)
Rozdzielczość 1080p, 720p i VGA
Rozdzielczość filmu Rzeczywista: 640 x 480 (VGA)
Interpolacja: 1920 x 1080 (z filtrami, spowolnienie,
przyspieszenie)
Rozdzielczość zdjęć Rzeczywista: 640 x 480
Interpolacja: 3000 x 4000
Czas ładowania 1–2 godz.
Czas pracy 1,5–2,5 godz.
Rozmiar ekranu
2-calowy ekran IPS
Materiał Tworzywo ABS z elementami gumowymi
Pamięć urządzenia Obsługiwane maksymalnie 32 GB
Funkcje Fotografia: robienie zdjęć, trzy gry logiczne, 28 naklejek
kreskówkowych, 6 filtrów, automatyczne wł./wył., 8x zoom
cyfrowy, 12 języków, 5 efektów animowanych, tryb czuwania,
funkcja samowyzwalacza, wejście danych, znacznik godziny,
nagrywanie głosu, usuwanie, formatowanie, resetowanie
systemu, rozmiar zdjęcia i spowolnienie
Wymiary produktu 8,8 × 6,1 × 4,8 cm
Masa produktu 176 g (wraz z opakowaniem)
Pamięć Pamięć wbudowana (pomieści do 50 zdjęć), nie umożliwia
nagrywania filmów bez włożonej karty pamięci
Wymagany system
operacyjny
Windows XP/Vista/7/8, Mac 10.8
Uwaga: Specyfikacja produktu jest oparta na zaktualizowanych informacjach
podczas tworzenia niniejszej instrukcji obsługi. Specyfikacja może ulec zmianie bez
uprzedzenia. Specyfikacja produktu jest zależna od rzeczywistego aparatu. W razie
zawieszenia aparatu po jego upuszczeniu należy go uruchomić ponownie.
www.denver.eu
POL 8
Uwaga: wszystkie produkty mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. Zastrzegamy
sobie prawo do błędów i pomyłek w tym podręczniku.
WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. COPYRIGHT DENVER A/S
Sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz dołączone baterie zawierają materiały,
elementy i substancje, które mogą być szkodliwe dla zdrowia ludzi i niebezpieczne
dla środowiska naturalnego w przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z takim
zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym oraz bateriami.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są oznaczone przekreślonym
symbolem kosza na śmieci, patrz wyżej. Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego oraz baterii nie wolno utylizować razem z odpadami
komunalnymi, ale należy je utylizować osobno.
POL 9
Użytkownik jest zobowiązany do przekazania zużytych baterii do punktu selektywnej
zbiórki odpadów. Dzięki temu baterie będą poddawane recyklingowi zgodnie
z obowiązującymi przepisami i w sposób bezpieczny dla środowiska.
We wszystkich miejscowościach wyznaczono punkty selektywnej zbiórki odpadów,
a także inne miejsca, w których można bezpłatnie zostawić zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny oraz baterie. Odpady tego rodzaju mogą też być odbierane
z gospodarstw domowych. Dodatkowe informacje dostępne są w urzędzie
odpowiedzialnym za usuwanie odpadów.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dania
www.facebook.com/denver.eu
If your country is not listed above,
please write an email to
Denver A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
Nordics
Headquarter
Denver A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
Phone: +45 86 22 51 00
(Push “2” for support)
E-Mail
For technical questions, please write to:
support@denver.eu
For all other questions please write to:
denver@denver.eu
Germany
Denver Germany GmbH Service
Gutenbergstrasse 1
94036 Passau
Phone: +49 851 379 369 40
E-Mail
Fairfixx GmbH
Repair and service
Rudolf-Diesel-Str. 3 TOR 2
53859 Niederkassel
(for TV, E-Mobility/Hoverboards/Balanceboards,
Smartphones & Tablets)
Tel.: +49 851 379 369 69
E-Mail: denver@fairfixx.de
Austria
Lurf Premium Service GmbH
Deutschstrasse 1
1230 Wien
Phone: +43 1 904 3085
Benelux/France
Denver Benelux BV
Barwoutswaarder 13C+D
3449 HE Woerden
The Netherlands
Phone: +31 348 420 029
Spain/Portugal
Denver AS Spain S.A.
C/ Moscú, 1 Pol.Ind.Mas de Tous
46185 La Pobla de Vallbona
Valencia (Spain)
Spain
Phone: +34 960 046 883
Portugal:
Phone: +35 1255 240 294
E-Mail: denver.service@satfiel.com
Contact
Version 1.1
denver.eu
facebook.com/denver.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Denver KCA-1330 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario