Candy CFRAID36 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Candy-MC-IT7251J1-AD
MC-IT7453AJ1-AD
80G双胶纸
20230911
1、印刷颜色:钉装,单黑,油墨不含矿物油;
多头电磁灶 CFRAID36
PN:
Instructions Manual For Induction Hob
ENGLISH
Manual de Instrucciones de la Placa de Inducción
ESPAÑOL
Manuel d’instructions pour plaque à induction
FRANÇAIS
Thank you for purchasing the Candy induction hob. Please read this instruction manual
carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
CFRAID36
59cm 52cm
6.2cm 5.8cm
2
4
3
5
1
4
4
5
21 3
Power Management Function
To enter Power Management Function
To switch to another level
Confirmation Power Management Function
Exit Power Management Function
it is possible to set a maximum power absorption level for the induction hob, choosing up to different power ranges.
induction hobs are able to limit themselves automatically in order to work at lower power, to avoid the risk of overloading.
It is not necessary to put any pots on the heating zones. We suggest to start setting within 5 seconds after connecting the
power. You need to enter the power setting mode within 60 seconds to enter Power Management Function.
1. Please be noted that do not turn on the hob. At this
stage, press “Boost” and “Lock” at the same time.
The “S” symbol will be displayed on zone #1.
short press the “Boost” key There are 6 power levels, from “7.4” to “2.5”.
The timer indicator will show one of them.
“7.4” : the maximum power is 7.4kW.
“6.5” : the maximum power is 6.5kW.
“5.5” : the maximum power is 5.5kW.
“4.5” : the maximum power is 4.5kW.
“3.5” : the maximum power is 3.5kW.
“2.5” : the maximum power is 2.5kW.
After the desired power setting mode is selected,
please press “Lock” key.
When the timer indicator stops flickering, the power
mode is set successfully.
After the setting, make sure to dis-connect the
power and connect it again.
Then the hob will be turned off.
2. Press “Lock” key. The symbol “S” will be displayed on zone #1 and
symbol “E” will be displayed on zone #2.
3. Press “Boost” and “Lock” keys at the same time
again.
The symbol “S” will be displayed on zone #1, “E” will
be displayed on zone #2, and “t” will be displayed
on zone #3. At the same time, the current maximum
power mode (7.4) will be displayed on the timer
indicator.
 

 


The base diameter of induction cookware
Cooking zone Minimum
(mm)
Maximum
(mm)
1 120 160
2 160 210
3 180 290


Position Symbol Value Unit
Electric Hob
zones 3
areas
Induction cooking zones X
Induction cooking cooking areas
radiant cooking zones
solid plates
Rear left Ø21,0 cm
Rear central Øcm
Rear right Øcm
Central left Øcm
Central central Ø29,0 cm
Central right Øcm
Front left Ø16,0 cm
Front central Øcm
Front right Øcm
Rear left L
Wcm
Rear central L
Wcm
Rear right L
Wcm
Central left L
Wcm
Central central L
Wcm
Central right L
Wcm
Front left L
Wcm
Front central L
Wcm
Front right L
Wcm
Rear left ECelectric cooking 186,4 Wh/kg
Rear central ECelectric cooking Wh/kg
Rear right ECelectric cooking Wh/kg
Central left ECelectric cooking Wh/kg
Central central ECelectric cooking 179,2 Wh/kg
Central right ECelectric cooking Wh/kg
Front left ECelectric cooking 177,3 Wh/kg
Front central ECelectric cooking Wh/kg
Front right ECelectric cooking Wh/kg
ECelectric hob 181,0 Wh/kg
Suggestions for Energy Saving:
• To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan in the centre of the cooking zone.
Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat.
• Minimise the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
• Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has heated through.
• Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected.
These information are to be considered as part of the appliance user manual.
Standard applied : EN 60350-2 Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance
For circular cooking zones or areas: diameter of useful surface area per
electric heated cooking zone, rounded to the nearest 5mm
For non-circular cooking zones or areas: length and width of useful
surface area per electric heated cooking zone or area, rounded to the
nearest 5mm
Energy consumption for cooking zone or area calculated per kg
Energy consumption for the hob calculated per kg
Heating technology (induction
cooking zones and cooking areas,
radiant cooking zones, solid plates)
Type of hob:
Number of cooking zones and/or
areas
Model identification
Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014
CFRAID36
ES-20
Mediante la colocación de la marca CE en este producto
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de
todos los requisitos legislativos europeos ambientales, de salud y de
seguridad establecidos para este producto. Según los requisitos, las
piezas de este aparato responden al:
Reglamento (CE) nº 1935/2004 sobre los materiales y objetos
destinados a entrar en contacto con alimentos.
Indicaciones de seguridad y mantenimiento:
ADVERTENCIA: El electrodoméstico y sus accesorios se calientan
durante el uso. Debe prestarse atención para no tocar los elementos
que producen calor.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del
electrodostico, a menos que estén constantemente supervisados.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o men-
tales reducidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre
y cuando hayan recibido la supervisión y las instrucciones necesa-
rias para utilizar el electrodoméstico de forma segura y comprendan
los riesgos que implica.
Los niños no deben jugar con este electrodoméstico.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser reali-
zadas por niños sin supervisión
ADVERTENCIA: Puede resultar peligroso cocinar en una placa sin
vigilancia cuando se utilizan grasa o aceite, ya que pueden
producirse incendios.
NUNCA intente apagar un incendio con agua; debe apagar el
electrodoméstico y cubrir posteriormente la llama, p. ej., con una
tapa o una manta contra incendios.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene artículos sobre
las superficies de cocción.
ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato
para evitar la posibilidad de descargas eléctricas.
ES-21
ESPAÑOL
No utilice un limpiador de vapor para las operaciones de limpieza.
No se deben colocar sobre la superficie de la placa objetos
metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas de ollas, ya
que pueden calentarse.
Se debe eliminar cualquier derrame de la tapa antes de abrirla.
Debe enfriarse la superficie de la placa antes de cerrar la tapa.
Después del uso, apague el elemento de la placa utilizando el
control correspondiente. No confíe en el detector de cacerolas.
Este aparato no está diseñado para accionarse por medio de un
temporizador externo o un sistema de control a distancia separado.
Los medios de desconexión deben estar incorporados en el
cableado fijo de acuerdo con las reglas de cableado.
Las instrucciones indican el tipo de cable a utilizar, teniendo en
cuenta la temperatura de la superficie trasera del aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, por su servicio técnico o por cualquier profesional
cualificado similar para evitar riesgos.
PRECAUCIÓN: Para evitar peligros debido al restablecimiento
inadvertido después de una interrupción de corriente, este aparato
no debe alimentarse a través de un dispositivo de conmutación
externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito de
encendido y apagado regular mediante la red.
ADVERTENCIA: Utilice solamente los protectores de placas dise-
ñados por el fabricante del electrodoméstico de cocina o indicados
por el fabricante del electrodoméstico en las instrucciones de uso
como protectores adecuados o incorporados en el electrodoméstico.
El uso de protecciones inapropiadas puede causar accidentes.
Utilice siempre los utensilios de cocina adecuados.
Coloque siempre la sartén en el centro de la unidad en la que
vaya a cocinar.
No coloque nada en el panel de control.
No utilice la superficie como tabla para cortar.
ES-22
Debe enfriarse la superficie de la placa antes de cerrar la tapa.
PRECAUCIÓN: debe supervisarse el proceso de cocción. Un
proceso de cocción breve debe supervisarse constantemente
Estimado/a cliente/a:
Gracias por comprar la placa de inducción CANDY. Esperamos que tenga muchos años
de buen funcionamiento.
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usarla y consérvelo en un lugar
seguro para poderlo consultar más adelante en caso de necesidad.
Introducción al producto
La placa de inducción sirve para todo tipo de cocción, con sus zonas de cocción electro-
magnéticas y sus controles microcomputarizados y multifunción, por lo que es la opción
ideal para la familia de hoy.
Fabricado con materiales expresamente importados, la placa de inducción CANDY es
sumamente fácil de usar, duradera y segura.
Principios de funcionamiento
La placa de inducción consta de una bobina, una placa de cocción de material ferromagnético y un
sistema de control. La corriente eléctrica genera un potente campo magnético a través de la bobina.
Esto produce un gran número de vórtices que a su vez generan calor que se transmite al recipiente
de cocción a través de la zona de cocción.
Cacerola de hierro
Placa vitrocerámica
Bobina de inducción inducida
Corrientes
ES-23
ESPAÑOL
Seguridad
Esta placa ha sido expresamente diseñada
para uso doméstico.
En su constante búsqueda de mejorar sus
productos, CANDY se reserva el derecho de
modificar en cualquier momento algún aspecto
técnico, de programa o estético del aparato.
Protección contra el sobrecalentamiento
Un sensor supervisa la temperatura en las
zonas de cocción. Cuando la temperatura
supera un nivel seguro, la zona de cocción
se desactiva automáticamente.
Detección de objetos pequeños
o no magnéticos
Cuando se ha dejado en la placa una olla
de un diámetro inferior a 80 mm, o algún
otro elemento pequeño (p.ej. cuchillo,
tenedor, llave) o una sartén no magnética
(p.ej. de aluminio), se genera un zumbido
durante aproximadamente un minuto,
después de lo cual la placa se coloca
automáticamente en modo de espera.
Indicador de calor residual
Cuando la placa ha estado funcionando
durante un tiempo, queda algo de calor
residual. La letra “H” aparece para avisar
al usuario que se mantenga alejado de ella.
Apagado automático
Otra característica de seguridad de la
placa de inducción es el apagado
automático. Esto ocurre cuando se olvida
de apagar una zona de cocción.
Los tiempos de apagado predeterminados
se muestran en la siguiente tabla:
Nivel de
potencia
La zona de calentamiento
se apaga automáticamente
después de
1~3
8 horas
4~6
4 horas
7~9
2 horas
Cuando la cacerola se retira de la zona
de cocción, se detiene el calentamiento
inmediatamente y ésta se apaga después de
un minuto de activación del zumbador.
Advertencia: Las personas que lleven
marcapasos cardíaco deben consultar a un
médico antes de usar la placa de inducción.
Instalación
1. Realice un agujero en la encimera del
tamaño que se muestra en el diagrama de
abajo. Se debe dejar un espacio mínimo
de 50 mm alrededor del agujero. La
encimera debe tener al menos 30 mm de
grosor y estar hecha de material resistente
al calor.
Como se muestra en la Figura (1)
Montaje rasante: Solo es posible cuando el horno
no está instalado debajo del contador
2. Es fundamental que la placa de inducción
esté bien ventilada y que la entrada y la
salida de aire no estén bloqueadas.
Asegúrese de que la placa esté
correctamente instalada como se muestra
en la Figura 2.
Figura (2)
min 760 mm
min 5 cm
Salida
de aire
min 5 mm
52cm
59cm
6,2cm
5,8cm
SELLADO
Figura (1)
min 2 cm
Toma
de aire
Figura (2)
ES-24
Nota: La distancia de seguridad entre la
placa y la alacena de arriba debe ser de al
menos 760 mm.
3. Fije la placa en la encimera con los cuatro
soportes de la base de la placa. La posición
de los soportes se puede ajustar según el
grosor de la parte superior.
Advertencias:
(1) La placa de inducción debe ser instalada
por una persona cualificada. Tenemos
nuestros propios instaladores cualificados.
Nunca intente instalar el electrodoméstico
usted mismo.
(2) La placa de inducción no debe instalarse
sobre refrigeradores, congeladores,
lavavajillas o secadoras.
(3) La placa de inducción debe instalarse de
manera que sea posible una radiación
óptima del calor.
(4) La pared y la zona por encima de la placa
deben ser capaces de resistir el calor.
(5) Para evitar daños, la capa intermedia y el
adhesivo deben ser resistentes al calor.
4. Conexión a la fuente de alimentación
La toma de corriente debe conectarse, de
acuerdo con las normas pertinentes, a un
disyuntor monopolar. El método de conexión
se muestra en la Figura 3.
Tensión
Conexión de cable
380415V 3N~
Marrón Negro
Azul
Amarillo/Verde
220240V~
Negro y marrón
Azul
Amarillo/Verde
Figura (3)
Si el cable es dañado o se debe reemplazar,
esto debe hacerlo un técnico de posventa
utilizando las herramientas adecuadas, a fin
de evitar cualquier accidente.
Si el aparato se conecta directamente a la
red eléctrica, deberá instalarse un disyuntor
omnipolar con un espacio mínimo de 3 mm
entre los contactos.
El instalador debe garantizar que la conexión
eléctrica se realice correctamente y que
cumpla con las normas en materia
de seguridad.
El cable no debe estar doblado ni comprimido.
Debe comprobarse el cable regularmente
y solo lo puede reemplazar un técnico
cualificado.
Diagrama de la placa
de inducción:
1. Máx. 1400/1500W zona
2. Máx. 2400/2600W zona
3. Máx. 3000/3600W zona
4. Placa de cristal
5. Panel de control
Diagrama del panel de control
1. Control de
Encendido/Apagado
2. Control del bloqueo
3. Control de la función
Potencia Máxima
4. Llave de ajuste
de la potencia
5. Llave de ajuste del
temporizador
Soporte
2
4
3
5
1
4
4
5
21 3
ES-25
ESPAÑOL
Funcionamiento del Producto
Controles táctiles
Los controles responden al tacto, por lo que no es necesario aplicar presión.
Utilice la yema del dedo, no la punta.
Se oye un pitido cada vez que se registra un contacto táctil.
Asegúrese de que los controles estén siempre limpios, secos y de que no haya ningún objeto (p. ej., un utensilio
o trapo) que los cubra.
Incluso una pequeña película de agua puede dificultar el funcionamiento de los controles.
Elección de los accesorios de cocina adecuados
Utilice únicamente accesorios de cocina con base apta para cocinas de inducción.
Busque el símbolo de inducción en el embalaje o en la parte
inferior de la cacerola.
Se puede comprobar si los accesorios de cocina son aptos realizando una prueba de imán.
Pase un imán por la base de la cacerola. Si se produce atracción, la cacerola es apta para
inducción.
Si no se dispone de un imán:
1. Ponga un poco de agua en la cacerola que se desee comprobar.
2. Si no parpadea en la pantalla y se calienta el agua, la cacerola es apta.
Los accesorios de cocina fabricados con los siguientes materiales no son aptos para
inducción: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin base magnética, cristal, madera,
porcelana, cerámica y loza.
No utilice accesorios de cocina con bordes dentados o base curvada.
Aserese de que la base de la cacerola sea lisa, se mantenga en posición plana sobre el cristal y sea del mismo tamaño
que la zona de cocción. Utilice cacerolas cuyo diámetro sea del tamaño del gráfico de la zona seleccionada. Si se utiliza
una cacerola ligeramentes ancha, la energía se utiliza a su xima eficiencia. Si se utiliza una cacerolas pequeña,
la eficiencia podría ser inferior a lo esperado. Puede que la placa no detecte cacerolas de un tamaño inferior a 140 mm.
Centre la cacerola sobre la zona de cocción.
ES-26
Levante siempre las cacerolas de la placa de inducción y no las deslice, ya que podría arañarse el cristal.
Modo de empleo
Empezar a cocinar
Toque el control de Encendido/Apagado. Después del encendido, el zumbador
pita una vez y todas las pantallas muestran «» o « », lo que indica que
la placa de inducción se ha puesto en modo de espera.
Coloque una cacerola adecuada sobre la zona de cocción que se vaya
a utilizar.
Asegúrese de que la base de la cacerola y la superficie de la zona de
cocción estén limpias y secas.
Seleccione el ajuste del calor tocando el control «» o «+».
El ajuste del calor se puede modificar en cualquier momento durante la
cocción.
Si el símbolo parpadea de forma intermitente con el ajuste de calor
Significa que:
no se ha colocado una cacerola en la zona correcta de cocción o,
la cacerola que se está utilizando no es apta para la cocina de inducción o,
La cacerola es demasiado pequeña o no está centrada sobre la zona de cocción.
No se produce calentamiento alguno hasta que se coloque una cacerola apta en la zona de cocción.
La pantalla « » se apaga automáticamente después de 1 minuto si no se coloca una cacerola apta sobre la zona
de cocción.
ES-27
ESPAÑOL
Acabar la cocción
Apague la zona de cocción llevando el control hasta “0” o tocando juntos
los controles “” y “+”. Asegúrese de que la pantalla muestre «0».
Apague toda la placa pulsando el control ENCENDIDO/APAGADO.
Tenga cuidado con las superficies calientes
Aparecerá la indicación «H» en la zona de cocción que esté caliente al
tacto. Ésta desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado hasta
una temperatura segura. También puede utilizarse como función
de ahorro de energía; si desea calentar otras cacerolas, utilice la zona
de cocción que aún esté caliente.
Uso de la función Potencia Máxima
Activar la función Potencia Máxima
Seleccione la zona de calentamiento tocando el control «» o «+».
Al tocar el control Potencia Máxima, el indicador de zona mostrará «P»,
que significa que la potencia alcanza el nivel máximo
O
Cancelar la función Potencia Máxima
Al tocar el control «Potencia Máxima» o el botón para cancelar la función
Potencia Máxima, la zona de cocción volverá a su ajuste original.
Tocando juntos los controles “” y “+”. La zona de cocción se apaga
y la función Potencia Máxima se desactiva automáticamente
Esta función es válida para cualquier zona de cocción.
La zona de cocción vuelve a su ajuste original después de 5 minutos.
Si el ajuste de calor original equivale a 0, volverá a 9 transcurridos
5 minutos.
O
ES-28
Bloqueo de los controles
Se pueden bloquear los controles para evitar el uso no intencional (p. ej., que los niños enciendan las zonas
de cocción de forma accidental).
Cuando los controles están bloqueados, todos los controles excepto el de ENCENDIDO/APAGADO se encuentran
deshabilitados.
Para bloquear los controles
Toque el control de bloqueo.
El indicador del temporizador mostrará el símbolo «Lo».
Para desbloquear los controles
Toque y mantenga pulsado el control de bloqueo durante unos segundos.
Cuando la placa se encuentra en modo bloqueo, todos los controles se deshabilitan, excepto el de
ENCENDIDO/APAGADO ; la placa de inducción se puede apagar en cualquier momento con el control de
ENCENDIDO/APAGADO en caso de emergencia, pero deberá desbloquear la placa para volver a usarla.
Función de gestión de potencia
Para entrar en la función de gestión de potencia
Para cambiar de nivel
Confirmación de la función de gestión de potencia
Salida de la función de gestión de potencia
Es posible configurar un nivel máximo de absorción de potencia para la placa de inducción, eligiendo diferentes gamas de
potencia.
Las placas de inducción son capaces de limitarse automáticamente para funcionar a una potencia inferior, y evitar el riesgo
de sobrecarga.
No es necesario colocar ninguna olla en las zonas de calentamiento. Sugerimos iniciar el ajuste en los 5 segundos
siguientes a conectar la alimentación. Es necesario entrar en el modo de ajuste de potencia antes de 60 segundos para
acceder a la función de gestión de potencia.
1. No encienda la placa de cocción. En esta fase,
pulse "Potencia máxima" y "Bloqueo" al mismo
tiempo.
El símbolo "S" aparecerá en la zona n.º 1.
pulse brevemente la tecla "Potencia máxima" Hay 6 niveles de potencia, desde “7.4” a “2.5”. El
indicador del temporizador muestra uno de ellos.
“7.4”: la potencia máxima es de 7,4 kW.
“6.5”: la potencia máxima es de 6,5 kW.
“5.5”: la potencia máxima es de 5,5 kW.
“4.5”: la potencia máxima es de 4,5 kW.
“3.5”: la potencia máxima es de 3,5 kW.
“2.5”: la potencia máxima es de 2,5 kW.
Una vez seleccionado el modo de ajuste de potencia
deseado, pulse la tecla "Bloqueo".
Cuando el indicador del temporizador deje de
parpadear, el modo de potencia se habrá ajustado
correctamente.
Después del ajuste, asegúrese de desconectar la
alimentación y volver a conectarla.
Entonces la placa se apaga.
2. Pulse la tecla "Bloqueo". El símbolo "S" aparecerá en la zona n.º 1 y el símbolo
"E" en la zona n.º 2.
3. Vuelva a pulsar las teclas "Potencia máxima" y "
Bloqueo" al mismo tiempo.
El símbolo "S" se mostrará en la zona n.º 1, "E" se
mostrará en la zona n.º 2 y "t" se mostrará en la zona
n.º 3. Al mismo tiempo, el modo de potencia máxima
actual (7.4) se mostrará en el indicador del
temporizador.
ES-29
ESPAÑOL
Control del temporizador
Se puede utilizar el temporizador de dos maneras diferentes:
a) Se puede utilizar como avisador por minutos. En este caso, el temporizador no enciende ninguna zona de cocción
cuando se cumple el tiempo seleccionado.
b) Puede ajustarse para que apague una o más zonas de cocción después de que el tiempo seleccionado se haya
cumplido.
El tiempo máximo del temporizador es de 99 min.
a) Asegúrese de que la placa de cocción
esté encendida, si está seleccionando
una zona de cocción.
Seleccione una zona y ajuste la potencia. Cuando la pantalla
deje de parpadear, toque «+» en los controles del
temporizador. El indicador de minutos comienza a parpadear
y se muestra «10» en la pantalla del temporizador.
Ajuste el tiempo tocando el control “” o “+” del temporizador
Sugerencia: Toque una vez el control «» o «+» del temporizador
para disminuir o aumentar 1 minuto.
Toque y mantenga pulsado el control «» o «+» del
temporizador para disminuir o aumentar 10 minutos.
Para cancelar el avisador por minutos.
Seleccione «» o «+» para activar la zona.
A continuación, seleccione «» o «+» para activar la función de
temporizador y, finalmente, toque «» y «+» al mismo tiempo
para cancelar el temporizador. «00» aparecerá en el minutero.
Cuando se ajusta el tiempo, se inicia de inmediato la cuenta
regresiva. La pantalla muestra el tiempo restante y el indicador
del temporizador parpadea durante 5 segundos.
Cuando se cumple el tiempo seleccionado, el zumbador
genera un pitido durante 30 segundos y el indicador del
temporizador muestra « ».
ES-30
b) Ajuste del temporizador para apagar una zona de cocción
Seleccione una zona
Seleccione la zona y ajuste la potencia tocando el control «» o «+»
de la zona de cocción para la que desea ajustar el temporizador.
Antes de que la pantalla deje de parpadear, active el temporizador
pulsando «» o «+».
Ajuste el tiempo tocando el control «» o «+» del temporizador una
vez para disminuir o aumentar 1 minuto. Toque y mantenga pulsado
el control “” o “+” del temporizador para disminuir o aumentar
10 minutos.
Para cancelar el temporizador
Seleccione «» o «+» para activar la zona.
A continuación, seleccione «» o «+» para activar la función
de temporizador y, finalmente, toque «» y «+» al mismo tiempo
para cancelar el temporizador.
«00» aparecerá en el minutero.
Cuando se ajusta el tiempo, se inicia de inmediato la cuenta regresiva.
La pantalla muestra el tiempo restante y el indicador del temporizador
parpadea durante 5 segundos.
NOTA: Se enciende el punto rojo junto al indicador del nivel de
potencia para indicar que se ha seleccionado esa zona.
Cuando finaliza el temporizador de cocción, se apaga la zona
de cocción correspondiente de forma automática.
Las otras zonas de cocción que estuvieran encendidas con anterioridad seguirán funcionando.
Establecer más de una zona:
Cuando fije el temporizador para varias zonas de forma simultánea, se encenderán los puntos decimales
correspondientes a esas zonas. El indicador de los minutos mostrará los minutos del temporizador.
Parpadeará el punto de la zona seleccionada,
(ajustar a 15 minutos) (ajustar a 45 minutos)
Una vez transcurrido el tiempo especificado, la zona de cocción correspondiente se apagará. A continuación
mostrará el nuevo temporizador por minutos y el punto de la zona correspondiente parpadeará.
(puesto a 30 minutos)
Tiempo de funcionamiento predeterminado
La función de parada automática es una función de protección para la seguridad de la placa de inducción. Hace que la
placa se apague automáticamente si se le olvida apagar la cocción. La siguiente tabla muestra los tiempos de
funcionamiento predeterminados para los distintos niveles de potencia:
Nivel de potencia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tiempo de funcionamiento predeterminado (hora)
8
8
8
4
4
4
2
2
2
Cuando se retira la cacerola, la placa de inducción deja de calentar de inmediato y se apaga automáticamente una vez
transcurridos 2 minutos.
Las personas que usen marcapasos deben consultar a su médico antes de utilizar el aparato.
ES-31
ESPAÑOL
Selección de los recipientes de cocción
Sartén de
hierro
Acero
inoxidable
Olla de
hierro
Hervidor
de hierro
Hervidor de acero
inoxidable
esmaltado
Recipiente
de cocción
esmaltado
Plancha de hierro
Usted puede tener una serie de recipientes de cocina distintos
1. Esta placa de inducción puede identificar una variedad de recipientes de cocción, que
usted puede probar con uno de los métodos siguientes:
Coloque el recipiente en la zona de coccn. Si la zona de coccn correspondiente muestra
un nivel de potencia, entonces el recipiente es adecuado. Si aparece una "U" parpadeante,
el recipiente no es adecuado para utilizarlo con la placa de inducción.
2. Sostenga un imán en el recipiente. Si el imán es atraído hacia el recipiente, éste es
adecuado para su uso con la placa de inducción.
Nota: La base del recipiente debe contener material magnético.
Debe tener una parte inferior plana con un diámetro de acuerdo con el cuadro 1 que se
presenta a continuación.
3. Utilice únicamente utensilios de cocina ferromagnéticos fabricados en acero esmaltado,
hierro fundido o acero inoxidable, pero compatibles con la inducción
4. Utilice cacerolas cuyo diámetro de la zona ferromagnética (base de la cacerola) esté en la
gama de medidas de la tabla de abajo. (Tabla 1)
Si utiliza ollas más pequeñas, el rendimiento podría verse afectado
Si utiliza una olla de diámetro inferior al que se indica en la tabla 1, es posible que no
se pueda detectar
Según el tamaño de la zona se pueden utilizar ollas de diferentes diámetros, como se ve en la siguiente
imagen:
ES-32
5. Si la parte ferromagnética cubre parcialmente la base de la sartén, sólo se calentará la
zona ferromagnética; el resto de la base no se puede calentar a una temperatura
suficiente para cocinar.
6. Si la zona ferromagnética no es homogénea, sino que tiene otros materiales como el
aluminio, esto puede afectar al calentamiento y la detección de la cacerola.
Si la base de la cacerola es similar a las imágenes a continuación, es posible que no se pueda detectar.
Diámetro de la base de los utensilios de cocina
de inducción
Zona de cocción
Mínimo(mm) Máximo(mm)
1
120
160
2
160
210
3
180
290
Lo anterior puede variar según el tamaño de la cacerola y el material del que está hecha.
ES-33
ESPAÑOL
Limpieza y mantenimiento
La superficie de la placa de inducción puede limpiarse fácilmente de la siguiente
manera:
Tipo de
contaminación
Método de limpieza
Materiales de limpieza
Ligera
Sumergir en agua caliente y secar
Esponja de limpieza
Aureolas y capas
de sarro
Aplicar vinagre blanco en la zona, limpiar
con un paño suave o utilizar un producto
disponible en el comercio
Adhesivo especial para
vitrocerámica
Restos de dulces,
aluminio o plástico
fundido
Utilice un raspador especial para
vitrocerámica para eliminar los residuos
(un producto de silicona es preferible)
Adhesivo especial para
vitrocerámica
Nota: Desconecte la fuente de alimentación antes de limpiar.
Pantalla de fallos e inspección
La placa está equipada con una función de autodiagnóstico. Con esta prueba, el técnico podrá verificar el
funcionamiento de varios componentes sin tener que desmontar la placa de la superficie de trabajo.
Solución de problemas
1) Se produce un código de error durante el uso del cliente y solución;
Código de
error
Problema
Solución
No hay recuperación automática
E1
Fallo del sensor de temperatura de la placa
cerámica: circuito interrumpido.
Compruebe la conexión o reemplace el
sensor de temperatura de la placa
cerámica.
E2
Fallo del sensor de temperatura de la placa
cerámica: cortocircuito.
Eb
Fallo del sensor de temperatura de la placa.
E3
Temperatura alta del sensor de la placa
cerámica.
Espere que la temperatura de la placa
cerámica vuelva a la normalidad.
Toque el botón «ENCENDIDO/APAGADO»
para reactivar la unidad.
E4
Fallo del sensor de temperatura de IGBT:
circuito interrumpido.
Reemplace el panel de potencia.
E5
Fallo del sensor de temperatura de IGBT:
cortocircuito.
ES-34
E6
Temperatura alta de IGBT.
Espere que la temperatura de IGBT vuelva
a la normalidad.
Toque el botón «ENCENDIDO/APAGADO»
para reactivar la unidad. Compruebe si el
ventilador funciona sin problemas; si no,
reemplace el ventilador.
E7
La tensión de alimentación está por debajo
de la tensión nominal.
Compruebe que la alimentación eléctrica
sea normal.
Conecte después de que la alimentación
eléctrica sea normal.
E8
La tensión de alimentación está por encima
de la tensión nominal.
U1
Error de comunicación.
Vuelva a insertar la conexión entre el panel
de visualización y el panel de potencia.
Reemplace el panel de potencia o el panel
de visualización.
2) Fallo específico y solución
Fallo
Problema
Solución A
Solución B
El LED no se enciende
cuando se conecta la unidad.
Sin alimentación.
Compruebe si la toma está
correctamente colocada en
el enchufe y que éste
funcione.
Fallo de conexión del panel
de potencia accesorio
y del panel de pantalla.
Compruebe la conexión.
El panel de potencia
accesorio está dañado.
Reemplace el panel de
potencia accesorio.
El panel de la pantalla
está dañado.
Reemplace el panel de la
pantalla.
Algunos botones no funcionan
o la pantalla LED no es
normal.
El panel de la pantalla
está dañado.
Reemplace el panel de la
pantalla.
El Indicador del Modo de
Cocción se enciende, pero
no comienza a calentar.
Temperatura alta de la
placa.
Puede que la temperatura
ambiente sea demasiado
alta. Puede que esté
bloqueada la toma de aire
o la ventilación del aire.
Hay algún problema con
el ventilador.
Compruebe si el ventilador
funciona sin problemas; si
no, reemplace el ventilador.
El panel de potencia está
dañado.
Reemplace el panel de
potencia.
Se detiene repentinamente el
calentamiento durante el
funcionamiento y la pantalla
parpadea mostrando el
símbolo «u».
El tipo de cacerola es
incorrecto.
Utilice una cacerola
adecuada (consulte el
manual de instrucciones).
El circuito de
detección de
cacerolas está
dañado, reemplace el
panel de potencia.
El diámetro de la cacerola
es demasiado pequeño.
La placa se ha
sobrecalentado;
La unidad está sobrecalen-
tada. Espere que la tempera-
tura vuelva a la normalidad.
Pulse el botón de
«ENCENDIDO/APAGADO»
para reactivar la unidad.
ES-35
ESPAÑOL
Las zonas de calentamiento
del mismo lado (como la
primera y la segunda zona)
muestran en la pantalla el
símbolo «u».
Fallo del panel de
potencia y del panel de
pantalla conectado;
Compruebe la conexión.
El panel de la pantalla de
la pieza de comunicación
está dañado.
Reemplace el panel de la
pantalla.
El panel principal está
dañado.
Reemplace el panel de
potencia.
El motor del ventilador emite
un sonido anormal.
El motor del ventilador
está dañado.
Reemplace el ventilador.
Los fallos indicados anteriormente son los más comunes.
No desmonte la unidad usted mismo para evitar peligros y daños a la placa de inducción.
ES-36
Servicio de atención al cliente
Si se produce un fallo, antes de llamar al Servicio de Postventa, haga lo siguiente:
Compruebe que el aparato esté correctamente enchufado
Lea el fallo y búsquelo en la tabla de arriba
Si aún no puede resolver el problema, apague el aparato, no intente desmontarlo y llame al
Servicio de Posventa.
Declaración especial
El contenido de este manual ha sido cuidadosamente examinado. Sin embargo,
la empresa no se considera responsable de cualquier error u omisión.
Además, puede incluirse alguna modificación técnica en una versión revisada
del manual sin previo aviso. El aspecto y el color del aparato en este manual
pueden diferir de los reales.
Este electrodoméstico está etiquetado en cumplimiento con la directiva europea
2012/19/CE en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Al garantizar una eliminación correcta de este aparato, se ayuda a evitar posibles
daños al medio ambiente y a la salud de las personas, peligros que podrían
ocasionarse si se eliminara de forma incorrecta.
El mbolo del producto indica que no debe tratarse como basura doméstica normal.
Se debe llevar a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos.
Este aparato requiere una eliminación especializada. Para más información sobre
el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su ayuntamiento, servicio de basuras domésticas o establecimiento en el que
lo adquirió.
ELIMINACIÓN: No elimine
este producto como basura
municipal sin clasificar.
La recogida de este tipo de
residuos debe hacerse de
forma separada para, en
caso necesario, darle un
tratamiento especial.
Para información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en
contacto con su oficina municipal, servicio de basuras domésticas o el establecimiento en el que adquirió el
producto.
ES-37
ESPAÑOL
Información del producto Placas eléctricas de uso doméstico con arreglo al Reglamento (UE) nº 66/2014 de la Comisión
Posición Símbolo Valor Unidad
Identificación del modelo
Tipo de placa:
Número de zonas/espacios de
cocción zonas 3
espacios
Tecnología de calentamiento (zonas
de cocción por inducción y espacios
de cocción, zonas de cocción
radiantes, placas sólidas)
Zonas de cocción por inducción X
Zonas de cocción cocción por
inducción
zonas de cocción radiantes
placas sólidas
Para zonas o espacios de cocción circulares: diámetro de superficie
útil por zona de cocción eléctrica calentada, redondeado a la unidad
más próxima 5 mm
Trasera izquierda Ø 21,0 cm
Trasera central Ø cm
Trasera derecha Ø cm
Central izquierda Ø cm
Central Ø 29,0 cm
Central derecha Ø cm
Delantera izquierda Ø 16,0 cm
Delantera central Ø cm
Delantera derecha Ø cm
Para zonas o espacios de cocción no circulares: longitud y anchura
de la superficie útil por zona o espacio de cocción calentada eléctrica,
redondeada a la unidad más próxima 5 mm
Trasera izquierda D cm
W
Trasera central D cm
W
Trasera derecha D cm
W
Central izquierda D cm
W
Central D cm
W
Central derecha D cm
W
Delantera
izquierda D cm
W
Delantera central D cm
W
Delantera derecha D cm
W
Consumo de energía para la zona o espacio de cocción
calculado por kg
Trasera izquierda ECcocinas eléctricas Wh/kg
Trasera central ECcocinas eléctricas Wh/kg
Trasera derecha ECcocinas eléctricas Wh/kg
Central izquierda ECcocinas eléctricas Wh/kg
Central ECcocinas eléctricas Wh/kg
Central derecha ECcocinas eléctricas Wh/kg
Delantera izquierda ECcocinas eléctricas Wh/kg
Delantera central ECcocinas eléctricas Wh/kg
Delantera derecha ECcocinas eléctricas Wh/kg
Consumo de energía de la placa calculado por kg ECplaca eléctrica Wh/kg
Normas aplicadas: EN 603502 Aparatos electrodomésticos de cocción  Parte 2: Encimeras  Métodos de medida de la aptitud
a la función
Consejos para ahorrar energía
• Para obtener la mayor eficiencia de su placa, coloque la sartén en el centro de la zona de cocción.
• El uso de una tapa reducirá los tiempos de cocción y se ahorrará energía al conservar el calor.
• Minimice la cantidad de líquido o grasa para reducir los tiempos de cocción.
• Empiece a cocinar con un ajuste alto y reduzca el nivel cuando el alimento se haya calentado por completo.
• Utilice cacerolas cuyo diámetro sea del tamaño del gráfico de la zona seleccionada.
Esta información se debe considerar parte integrante del manual de uso del aparato.
186,4
179,2
177,3
181,0
CFRAID36
FR-38
En apposant la marque CE sur ce produit, nous déclarons, sous
notre propre responsabilité, qu’il est conforme à toutes les exigences
européennes en matière de sécurité, de santé et d’environnement
énoncées dans la législation concernant ce produit. Comme prévu,
les parties de cet appareil sont conformes aux exigences suivantes :
RÈGLEMENT(CE) n° 1935/2004 relatif aux matériaux et objets
destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires.
Rappels de sécurité et entretien :
AVERTISSEMENT : l’appareil et ses parties accessibles peuvent
devenir brûlants au cours de l’utilisation. Il faut faire attention à ne
pas toucher les éléments de chauffage.
Les enfants de moins de 8 ans doivent rester à l’écart de l’appareil,
à moins d’être constamment surveillés.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont
été supervisés ou si on leur a appris à utiliser l’appareil en toute
sécurité et qu’ils comprennent les risques courus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT : il peut s’avérer dangereux de cuisiner sur une
plaque de cuisson avec des matières grasses ou de l’huile sans
surveiller la cuisson car celles-ci peuvent prendre feu.
Ne tentez JAMAIS d’éteindre un incendie avec de l’eau, mais
éteignez l’appareil puis couvrez la flamme par exemple avec un
couvercle ou une couverture anti-feu.
AVERTISSEMENT : risque d’incendie : ne ranger aucun objet sur
les surfaces de cuisson.
AVERTISSEMENT : si la surface est fissurée, éteindre l’appareil
pour éviter tout risque d’électrocution.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour les opérations de nettoyage
FR-39
FRANÇAIS
Les objets métalliques comme les couteaux, les fourchettes, les
cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la surface
de la plaque de cuisson car ils peuvent chauffer.
Tout liquide renversé doit être retiré du couvercle avant l’ouverture.
La surface de la plaque de cuisson doit refroidir avant de fermer le
couvercle.
Après utilisation, éteignez l’élément de la plaque de cuisson par sa
commande. Ne comptez pas sur le détecteur de casseroles.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé au moyen d’une minuterie
extérieure ou d’un système de télécommande séparé.
Les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage
fixe conformément aux règles de câblage.
Les instructions indiquent le type de cordon à utiliser en tenant
compte de la température de la surface arrière de l’appareil.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par
le fabricant, le service après-vente ou un électricien qualifié pour
éviter tout risque d’accident.
ATTENTION : afin d’éviter tout danger à un armement accidentel
du disjoncteur thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par
un dispositif de commutation externe, tel qu’une minuterie, ou
raccordé à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par le
service public.
AVERTISSEMENT : utilisez uniquement des protections de la plaque
de cuisson conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou
indiqués par le fabricant de l’appareil dans le mode d’emploi comme
des protections de la plaque de cuisson appropriées ou incorporées
à l’appareil. L’utilisation de protections inappropriées peut provoquer
des accidents.
- Utilisez toujours les ustensiles appropriés.
- Placez toujours la casserole au centre de l’appareil sur lequel vous
cuisinez.
- Ne placez rien sur le panneau de commande.
- N’utilisez pas la surface comme planche à découper.
FR-40
- La surface de la plaque de cuisson doit refroidir avant de fermer le
couvercle.
- ATTENTION : le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus
de cuisson de courte durée doit être surveillé en continu
Cher client :
Merci d’avoir acheté une plaque à induction CANDY. Nous espérons qu’elle offrira de
nombreuses années de bons et loyaux services.
Veuillez lire attentivement ce manuel d’instruction avant d’utiliser la plaque de cuisson et
conservez-le dans un lieu sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Présentation du produit
La plaque à induction convient à tous les types de cuisson, avec ses zones de cuisson
électromagnétiques et ses commandes commandées par micro-ordinateur ainsi que ses
multiples fonctions, ce qui en fait le choix idéal pour la famille d’aujourd’hui.
Fabriquée avec des matériaux spécialement importés, la plaque à induction CANDY est
extrêmement conviviale, durable et sûre.
Principe de fonctionnement
La plaque à induction comprend une bobine, une plaque chauffante en matériau ferromagnétique et
un système de commande. Le courant électrique génère un puissant champ magnétique à travers la
bobine. Cela produit un grand nombre de tourbillons qui, à leur tour, génèrent de la chaleur qui est
ensuite transmise à travers la zone de cuisson jusqu’au récipient de cuisson.
Marmite en fer
Circuit magnétique
Plaque en vitrocéramique
Bobine d’induction induite
Courants
FR-41
FRANÇAIS
Sécurité
Cette plaque de cuisson a été spécialement
conçue pour un usage domestique.
Dans sa recherche constante pour améliorer
ses produits, CANDY se réserve le droit de
modifier tout aspect technique, de programme
ou esthétique de l’appareil à tout moment.
Protection contre la surchauffe
Un capteur surveille la température dans
les zones de cuisson. Lorsque la température
dépasse un niveau de sécurité, la zone de
cuisson est automatiquement éteinte.
Détection d’articles petits ou non
magnétiques
Lorsqu’une casserole d’un diamètre
inférieur à 80 mm, ou un autre petit article
(par ex. couteau, fourchette, clé) ou une
casserole non magnétique (par ex. en
aluminium) est laissé sur la plaque de
cuisson, un signal sonore retentit pendant
environ une minute, après quoi la plaque de
cuisson se met automatiquement en veille.
Avertissement de chaleur résiduelle
Lorsque la plaque de cuisson fonctionne
pendant un certain temps, il y aura de la
chaleur résiduelle. La lettre « H » s’affiche
pour vous avertir de vous tenir à l’écart.
Coupure automatique
Une autre caractéristique de sécurité de la
plaque à induction est la coupure
automatique. Cela se produit chaque fois que
vous oubliez d’éteindre une zone de cuisson.
Les délais de coupure par défaut sont
indiqués dans le tableau ci-dessous :
Niveau de
puissance
La zone de cuisson se coupe
automatiquement au bout de
1~3
8 heures
4~6
4 heures
7~9
2 heures
Lorsque la casserole est retirée de la zone de
cuisson, celle-ci s’arrête immédiatement de
chauffer et s’éteint une fois que le signal
sonore retentit pendant une minute.
Avertissement : toute personne portant un
pacemaker doit consulter un médecin avant
d’utiliser la plaque à induction.
Installation
1. Coupez un trou dans le plan de travail
de la dimension indiquée dans le schéma
ci-dessous. Il faut laisser au moins 50 mm
autour du trou. Le plan de travail doit avoir
une épaisseur d’au moins 30 mm et être
fabriqué dans un matériau résistant à la
chaleur.
Comme le montre la Figure (1)
Installation en affleurement : Possible uniquement
si le four n’est pas installé sous le comptoir
2. Il est essentiel que la plaque à induction soit
bien ventilée et que l’entrée et la sortie d’air
ne soient pas obstruées.
Assurez-vous que la plaque de cuisson est
correctement installée conformément à la
Figure 2.
Figure (2)
cm
Figure (1)
JOINT
cm
52 cm
59 cm
6,2 cm
5,8 cm
min 760 mm
min 5 cm
min 2 cm
Sortie
d’air
min 5 mm
Entrée
d’air
Figure (2)
FR-42
N.B. : pour des raisons de sécurité,
la distance entre la plaque et le placard
situé au-dessus de la plaque doit être d’au
moins 760 mm.
3. Fixez la plaque de cuisson sur le plan de
travail à l’aide des quatre supports sur la
base de la plaque de cuisson. La position
des supports peut être réglée en fonction
de l’épaisseur du dessus.
Avertissements :
(1) La plaque à induction doit être installée
par une personne dûment qualifiée. Nous
avons nos propres installateurs qualifiés.
N’essayez jamais d’installer l’appareil
vous-même.
(2) La plaque à induction ne doit pas être
installée au-dessus des réfrigérateurs,
congélateurs, lave-vaisselle ou che-linge.
(3) La plaque à induction doit être installée de
manière à permettre un rayonnement
optimal de la chaleur.
(4) Le mur et la zone au-dessus de la plaque
de cuisson doivent pouvoir résister à la
chaleur.
(5) Pour éviter tout dégât matériel, la couche
en sandwich et l’adhésif doivent être
résistants à la chaleur.
4. Raccordement à l’alimentation électrique
La prise doit être raccordée conformément à la
norme applicable à un disjoncteur unipolaire.
La méthode de raccordement est montrée sur
la Figure 3.
Tension
Raccordement du câble
380-415 V 3N~
Noir
Marron
Bleu
Jaune/Vert
220-240 V~
Noir/Marron
Bleu
Jaune/Vert
Figure (3)
Si le câble est abîmé ou qu’il a besoin d’être
remplacé, cette opération doit être effectuée
par un technicien du service après-vente qui
utilise ses propres outils, de manière à éviter
tout accident.
Si l’appareil est branché directement sur le
secteur, un disjoncteur omnipolaire doit être
installé avec un écart minimum de 3 mm entre
les contacts.
L’installateur doit s’assurer que le branchement
électrique a été effectué correctement et qu’il
est conforme aux réglementations decurité.
Le câble ne doit pas être plié ou comprimé.
Le câble doit être contrôlé régulièrement et il
ne doit être remplacé que par une personne
qualifiée.
Schéma de la plaque
à induction :
1. Zone max. 1 400/1 500 W
4. Plaque en verre
2. Zone max. 2 400/2 600 W
5. Panneau de commande
3. Zone max. 3 000 W/3 600 W
Schéma du panneau de commande
1. Commande Marche/Arrêt
4. Touche de réglage de la
puissance
2. Commande de verrouillage
5. Touche de réglage de la
minuterie
3. Commande Boost
support
2
4
3
5
1
4
4
5
21 3
FR-43
FRANÇAIS
Fonctionnement du produit
Commandes tactiles
Les commandes répondent au toucher, vous n’avez donc pas besoin d’exercer une pression.
Utilisez la partie charnue de votre doigt, pas l’extrémité.
Vous entendrez un bip sonore chaque fois qu’un toucher est enregistré.
Assurez-vous que les commandes soient toujours propres, sèches et qu’il n’y ait aucun objet (par ex. un ustensile ou un
torchon) les couvrant. Même une mince pellicule d’eau peut rendre difficile l’utilisation des commandes.
Sélection du bon ustensile de cuisson
• N’utilisez que des ustensiles de cuisson ayant une base adaptée à la cuisson à induction.
Cherchez le symbole de l’induction sur l’emballage ou le fond de la casserole.
Vous pouvez vérifier si votre ustensile de cuisson est adapté en effectuant un test magnétique.
Avancez un aimant vers la base de la casserole. S’il est attiré, la casserole est adaptée à l’induction.
Si vous n’avez pas d’aimant :
1. Placez de l’eau dans la casserole que vous voulez contrôler.
2. Si ne clignote pas sur l’affichage et que l’eau chauffe, la casserole est adaptée.
Les ustensiles de cuisson fabriqués dans les matériaux suivants ne sont pas adaptés : acier inoxydable
pur, aluminium ou cuivre sans une base magnétique, verre, bois, porcelaine, céramique et faïence.
N’utilisez pas d’ustensile de cuisson avec des bords irréguliers ou un fond arrondi.
Assurez-vous que la base de votre casserole ou poêle soit plane, qu’elle soit bien à plat contre le verre et de la même taille que
la zone de cuisson. Utilisez des casseroles dont le diamètre est aussi large que le dessin de la zone sélectionnée. En utilisant
une casserole légèrement plus large, l’énergie sera utilisée à son efficacité maximale. Si vous utilisez une casserole plus petite,
l’efficacité pourrait être moins importante que prévue. Une marmite mesurant moins de 140 mm pourrait ne pas être détectée par
la plaque. Placez toujours votre casserole ou poêle bien au centre de la zone de cuisson.
FR-44
Soulevez toujours les casseroles de la plaque à induction, ne les faites pas glisser car cela pourrait rayer le verre.
Comment l’utiliser
Commencer à cuire
Appuyez sur la commande Marche/Arrêt. Quand la plaque est allumée, la sonnerie émet un
bip, tous les afficheurs indiquent « - » ou « » pour montrer que la plaque à induction est
passée en mode veille.
Placez une casserole adaptée sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser.
Assurez-vous que le fond de la casserole et la surface de la zone de cuisson sont propres et secs.
Sélectionnez un réglage de chaleur en appuyant sur la commande « - » ou « + ».
• Vous pouvez modifier le réglage de la chaleur à tout moment durant la cuisson.
Si l’affichage clignote en alternance avec le réglage de la chaleur
Cela veut dire que :
vous n’avez pas placé de casserole sur la zone de cuisson correcte ou,
la casserole que vous utilisez n’est pas adaptée pour la cuisson à induction ou,
la casserole est trop petite ou n’est pas correctement centrée sur la zone de cuisson.
La plaque ne chauffera pas tant qu’une casserole adaptée n’aura pas été posée sur la zone de cuisson.
L’afficheur « » s’éteindra automatiquement au bout d’une minute si aucune casserole adaptée n’est placée sur la plaque.
FR-45
FRANÇAIS
Finir de cuisiner
Éteignez la zone de cuisson en descendant jusqu’à « 0 » ou en appuyant
sur les commandes « » et « + » simultanément. Assurez-vous que « 0 »
s’affiche.
Éteignez toute la plaque en appuyant sur la commande Marche/Arrêt.
Faites attention aux surfaces chaudes
La lettre H indiquera que la zone de cuisson est trop chaude pour être
touchée. Elle disparaîtra quand la surface aura refroidi pour atteindre une
température ne présentant aucun risque. Vous pouvez également l’utiliser
comme une fonction économies d’énergie si vous souhaitez réchauffer
d’autres casseroles, utilisez la plaque qui est encore chaude.
Utilisation de la fonction Boost
Activez la fonction Boost
Sélectionnez une zone de cuisson en appuyant sur la commande « - » ou « + ».
En appuyant sur la commande Boost, le voyant de la zone affiche « P » et
la puissance arrive jusqu’à Maxi.
OU
Annulation de la fonction Boost
En appuyant sur la commande « Boost » ou sur la touche « » pour annuler
la fonction Boost, la zone de cuisson revient alors à son réglage d’origine.
En appuyant simultanément sur la commande « » et « + ». La zone de cuisson
s’éteint et la fonction Boost s’annule automatiquement
La fonction peut fonctionner dans n’importe quelle zone de cuisson.
La zone de cuisson revient à son réglage d’origine au bout de 5 minutes.
Si le réglage de la chaleur d’origine est 0, il reviendra au niveau 9 au bout
de 5 minutes.
OU
FR-46
Verrouillage des commandes
Vous pouvez verrouiller les commandes pour éviter une utilisation indésirable (par exemple des enfants éteignant par
inadvertance les zones de cuisson allumées).
Quand les commandes sont verrouillées, toutes les commandes sont désactivées à l’exception de la commande Marche/Arrêt.
Pour verrouiller les commandes
Appuyez sur la commande de verrouillage
Le voyant de la minuterie affichera « Lo »
Pour déverrouiller les commandes
Appuyez et maintenez la commande de verrouillage enfoncée pendant un certain moment.
Quand la plaque est en mode verrouillage, toutes les commandes sont désactivées à l’exception de Marche/Arrêt , vous
pouvez toujours éteindre la plaque à induction avec la commande Marche/Arrêt en cas d’urgence, mais vous devrez
d’abord déverrouiller la plaque lors de l’utilisation suivante.
Fonction de gestion de la puissance
Pour passer à la fonction de gestion de la puissance
Pour passer à un autre niveau
Validation de la fonction de gestion de la puissance
Quitter la fonction de gestion de la puissance
Il est possible de régler un niveau d’absorption maximale de la puissance pour la plaque à induction, en choisissant
différentes plages de puissance.
Les plaques à induction sont en mesure de se limiter automatiquement pour fonctionner à une puissance plus faible,
pour éviter le risque de surcharge.
Il n’est pas nécessaire de mettre des casseroles sur les zones de cuisson. Nous suggérons de démarrer le réglage
dans les 5 secondes après avoir allumé. Vous devez entrer dans le mode de réglage de la puissance dans les 60
secondes pour entrer dans la fonction de gestion de la puissance.
1. Veuillez noter que cela n’allume pas la plaque. À ce
stade, appuyez sur « Boost » et « Verrouillage »
simultanément.
Le symbole « S » s’affiche sur la zone n° 1.
Appuyez brièvement sur la touche « Boost » Il y a 6 niveaux de puissance, de « 7,4 » à « 2,5
». Le voyant de la minuterie affichera l’un d’eux.
« 7,4 » : la puissance maximale est de 7,4 kW.
« 6,5 » : la puissance maximale est de 6,5 kW.
« 5,5 » : la puissance maximale est de 5,5 kW.
« 4,5 » : la puissance maximale est de 4,5 kW.
« 3,5 » : la puissance maximale est de 3,5 kW.
« 2,5 » : la puissance maximale est de 2,5 kW.
Une fois que le mode de réglage de la puissance
souhaité est sélectionné, appuyez sur la touche
« Verrouillage »
Lorsque le voyant de la minuterie cesse de clignoter,
le mode de puissance est réglé avec succès.
Après le réglage, veillez à éteindre puis à rallumer. La plaque sera alors éteinte.
2. Appuyez sur la touche « Verrouillage ». Le symbole « S » s’affiche sur la zone n° 1 et le
symbole « E » s’affiche sur la zone n° 2.
3. Appuyez sur les touches « Boost » et « Verrouillage »
simultanément.
Le symbole « S » s’affiche sur la zone n° 1, « E »
s’affiche sur la zone n° 2 et « t » s’affiche sur la zone
n° 3. Le mode de puissance maximale actuelle (7.4)
s’affiche en même temps sur le voyant de la minuterie.
FR-47
FRANÇAIS
Commande de la minuterie
Vous pouvez utiliser la minuterie de deux manières différentes :
a) Vous pouvez lutiliser comme alarme. Dans ce cas-là, la minuterie néteindra pas la zone de cuisson quand le temps réglé se
sera écoulé.
b) Vous pouvez la régler pour qu’elle éteigne une ou plusieurs zones de cuisson quand le temps réglé s’est écoulé.
La minuterie peut atteindre au maximum 99 minutes.
a) Assurez-vous que la plaque de cuisson est
allumée si vous sélectionnez une zone de cuisson
Sélectionnez une zone et réglez la puissance. Lorsque l’écran cesse de
clignoter, appuyez sur « + » dans les commandes de la minuterie.
Le voyant de l’alarme commencera à clignoter et « 10 » apparaîtra sur
l’afficheur de la minuterie.
Réglez le temps en touchant la commande « - » ou « + »
de la minuterie. Astuce : appuyez sur la commande « - » ou « + »
de la minuterie une fois pour diminuer ou augmenter d’1 minute.
Appuyez de manière prolongée sur la commande « - » ou « + »
de la minuterie pour diminuer ou augmenter de 10 minutes.
Pour annuler l’alarme.
Sélectionnez « - » ou « + » pour activer la zone.
Sélectionnez ensuite « - » ou « + » pour activer la fonction de minuterie
et appuyez simultanément sur « - » et « + » pour annuler la minuterie.
Le chiffre « 00 » apparaît dans l’affichage des minutes.
Quand le temps est réglé, le compte à reboursmarre imdiatement.
L’afficheur montrera le temps restant et le voyant de la minuterie
clignotera pendant 5 secondes.
La sonnerie retentira pendant 30 secondes et le voyant de la minuterie
indique « -- » quand le temps réglé est terminé.
FR-48
b) Réglage de la minuterie pour éteindre une zone de cuisson
Régler une zone
Sélectionnez la zone et réglez la puissance en appuyant sur les touches « - » ou « + »
de la zone de cuisson dont vous souhaitez régler la minuterie.
Avant que l’écran ne cesse de clignoter, activez la minuterie en appuyant sur « - » ou
« + ».
Réglez l’heure en appuyant une fois sur la commande « - » ou « + » de la minuterie
pour diminuer ou augmenter l’heure d’une minute. Appuyez de manière prolongée sur
la commande « - » ou « + » de la minuterie pour diminuer ou augmenter de 10 minutes.
Pour supprimer la minuterie
Sélectionnez « - » ou « + » pour activer la zone.
Sélectionnez ensuite « - » ou « + » pour activer la fonction de minuterie et appuyez
simultanément sur « - » ou « + » pour annuler la minuterie. Le chiffre « 00 » apparaît
dans l’affichage des minutes.
Quand le temps est réglé, le compte à rebours démarre immédiatement. L’afficheur
montre le temps restant et le voyant de la minuterie clignote pendant 5 secondes.
REMARQUE : le point rouge à côté du voyant du niveau de puissance s’allume pour
indiquer la zone sélectionnée.
Quand le temps de cuisson est terminé, la zone de cuisson correspondante s’éteint
automatiquement.
Les autres zones de cuisson continueront à fonctionner si vous les avez allumées auparavant.
régler plus d’une zone :
Quand vous réglez le temps pour plusieurs zones de cuisson simultanément, les points décimaux des zones de cuisson
correspondantes sont allumés. L’afficheur des minutes montre la minuterie min. Le point de la zone correspondante clignote.
(réglé sur 15 minutes) (réglé sur 45 minutes)
Quand le compte à rebours de la minuterie sera terminé, la zone correspondante s’éteindra. Puis la nouvelle minuterie min.
s’affichera et le point de la zone correspondante clignotera
(réglé sur 30 minutes)
Temps de fonctionnement par défaut
La coupure automatique est une fonction de sécurité pour votre plaque à induction. Elle se coupe automatiquement si vous oubliez
de l’éteindre. Les temps de fonctionnement par défaut pour divers niveaux de puissance sont indiqués dans le tableau ci-dessous :
Niveau de puissance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Temps de fonctionnement par défaut (en heures)
8
8
8
4
4
4
2
2
2
Quand vous enlevez la casserole, la plaque à induction cesse immédiatement de chauffer et la plaque se coupe automatiquement
au bout de 2 minutes.
Les personnes portant un pacemaker doivent consulter leur médecin avant d’utiliser cet appareil.
FR-49
FRANÇAIS
Sélection des récipients de cuisson
Poêle à frire en fer
Acier inoxydable
Casserole en fer
Bouilloire en fer
Bouilloire émaillée
en acier inoxydable
Ustensile de
cuisson émaillé
Plaque de fer
Vous avez peut-être plusieurs récipients de cuisson différents
1. Cette plaque à induction peut identifier une variété de récipients de cuisson, que vous pouvez tester par l’une des
méthodes suivantes :
Placez le récipient sur la zone de cuisson. Si la zone de cuisson correspondante affiche un niveau de puissance,
le récipient est alors adapté. Si « U » clignote, le récipient ne convient pas à une utilisation sur la plaque à induction.
2. Tenez un aimant vers le récipient. Si l’aimant est attipar le récipient, celui-ci est adapté à une utilisation sur la plaque
à induction.
N.B. : la base du récipient doit contenir un matériau magnétique.
Il doit avoir un fond plat avec un diamètre selon le tableau 1 ci-dessous.
3. N’utilisez que des ustensiles ferromagnétiques en acier émaillé, en fonte ou en acier inoxydable, mais compatibles
avec l’induction
4. Utilisez des casseroles dont le diamètre de la zone ferromagnétique (base de la casserole) est dans la gamme
de dimensions du tableau ci-dessous. (Tableau 1)
- Si vous utilisez des casseroles plus petites, les performances pourraient être affectées
- Si vous utilisez des casseroles d’un diamètre inférieur à celui indiqué dans le tableau 1, les casseroles peuvent
ne pas être détectées
Selon la dimension de la zone, vous pouvez utiliser des casseroles de différents diamètres comme illustré ci-dessous :
FR-50
5. Si la partie ferromagnétique ne couvre que partiellement la base de la casserole, seule la zone ferromagnétique se
réchauffera, le reste de la base pourrait ne pas chauffer à une température suffisante pour cuire.
6. Si la zone ferromagnétique n’est pas homogène, mais présente d’autres matériaux tels que l’aluminium, cela peut
affecter le chauffage et la détection de la casserole.
Si la base de la casserole est similaire aux images ci-dessous, la casserole pourrait ne pas avoir été détectée.
Le diamètre de la base des ustensiles de cuisson à induction
Zone de cuisson
Minimum (mm)
Maximum (mm)
1
120
160
2
160
210
3
180
290
Les éléments ci-dessus peuvent varier en fonction de la taille de la casserole et du matériau dont elle est faite.
FR-51
FRANÇAIS
Nettoyage et entretien
La surface de la plaque à induction peut être facilement nettoyée de la manière suivante :
Type de
contamination
Méthode de nettoyage
Produits de nettoyage
Éclairage
Plongez dans l’eau chaude et essuyez
Éponge de nettoyage
Auréoles et dépôts
de calcaire
Appliquez du vinaigre blanc sur la zone,
essuyez avec un chiffon doux ou utilisez un
produit disponible dans le commerce
Adhésif spécial pour vitrocéramique
Friandises,
aluminium ou
plastique fondu
Utilisez un racloir spécial pour vitrocéramique
pour éliminer les résidus (l’idéal est un produit
en silicone)
Adhésif spécial pour vitrocéramique
N.B. : débranchez l’alimentation électrique avant d’effectuer le nettoyage.
Affichage des pannes et inspection
La plaque à induction est équipée d’une fonction d’autodiagnostic. Avec ce test, le technicien peut vérifier le fonctionnement de
plusieurs composants sans démonter la plaque de cuisson de la surface de travail.
Dépannage
1) Le code de panne se produit pendant l’utilisation du client et la solution ;
Code de panne
Problème
Solution
Aucune réparation automatique
E1
Panne du capteur de température de la plaque
vitrocéramique-circuit ouvert.
Vérifiez le branchement ou remplacez le capteur de
température de la plaque vitrocéramique.
E2
Panne du capteur de température de la plaque
vitrocéramique-- court-circuit.
Eb
Panne du capteur de température de la plaque
vitrocéramique
E3
Température élevée du capteur de la plaque
vitrocéramique.
Attendez que la température de la plaque
vitrocéramique revienne à la normale.
Effleurez la touche « Marche/Arrêt » pour redémarrer
l’appareil.
E4
Panne du capteur de température d’IGBT- circuit
ouvert.
Remplacez la carte d’alimentation.
E5
Panne du capteur de température d’IGBT- court-
circuit.
E6
Température élevée d’IGBT.
Attendez que la température d’IGBT revienne à
la normale.
Effleurez la touche « Marche/Arrêt » pour redémarrer
l’appareil. Vérifiez si le ventilateur fonctionne
correctement ; si ce n’est pas le cas, remplacez
le ventilateur.
FR-52
E7
La tension d’alimentation est inférieure à la tension
nominale.
Veuillez contrôler que la tension d’alimentation soit
normale.
Remettez sous tension quand l’alimentation est
normale.
E8
La tension d’alimentation est supérieure à la tension
nominale.
U1
Erreur de communication.
Réinsérez la connexion entre la carte d’affichage et
la carte d’alimentation. Remplacez la carte
d’alimentation ou la carte d’affichage.
2) Panne et solution spécifiques
Panne
Problème
Solution A
Solution B
La LED ne s’allume pas quand
l’appareil est branché.
Absence de courant.
Vérifiez que la fiche est bien
enfoncée dans la prise et que
celle-ci fonctionne.
Panne de branchement de la
carte d’alimentation accessoire
et de la carte d’affichage.
Vérifiez le branchement.
La carte d’alimentation
accessoire est endommagée.
Remplacez la carte
d’alimentation accessoire.
La carte d’affichage est
endommagée.
Remplacez la carte
d’affichage.
Certains boutons ne peuvent pas
fonctionner ou l’affichage des
LED n’est pas normal.
La carte d’affichage est
endommagée.
Remplacez la carte
d’affichage.
Le voyant du mode de cuisson
s’allume mais la plaque ne
chauffe pas.
Température élevée de la
plaque.
La température ambiante
pourrait être trop élevée.
L’admission d’air ou l’évent
d’air pourrait être obstrué.
Vérifiez s’il y a un problème au
niveau du ventilateur.
Vérifiez si le ventilateur
fonctionne correctement ; si ce
n’est pas le cas, remplacez le
ventilateur.
La carte d’alimentation est
endommagée.
Remplacez la carte
d’alimentation.
La cuisson s’arrête à l’improviste
durant le fonctionnement et
l’afficheur clignote en indiquant
« u ».
Le type de casserole est
incorrect.
Utilisez la casserole adaptée
(reportez-vous au mode
d’emploi).
Le circuit de détection de
la casserole est
endommagé, remplacez
la carte d’alimentation.
Le diamètre de la casserole est
trop petit.
La cuisinière a surchauffé.
L’appareil a surchauffé.
Attendez que la température
revienne à la normale.
Appuyez sur la touche
« Marche/Arrêt » pour
redémarrer l’appareil.
FR-53
FRANÇAIS
Les zones de cuisson situées du
même côté (comme la première
et la deuxième zone) afficheront
« u ».
Panne de branchement de la
carte d’alimentation et de la
carte d’affichage.
Vérifiez le branchement.
La carte d’affichage de la partie
de communication est
endommagée.
Remplacez la carte
d’affichage.
La carte principale est
endommagée.
Remplacez la carte
d’alimentation.
Le moteur du ventilateur fait un
bruit anormal.
Le moteur du ventilateur est
endommagé.
Remplacez le ventilateur.
Ces commentaires correspondent à l’analyse et l’inspection des pannes courantes.
Veuillez ne pas démonter l’unité vous-même pour éviter tout danger et dégât pour la plaque à induction.
FR-54
Le contenu de ce manuel a été soigneusement vérifié. Toutefois, l’entreprise ne
peut être tenue pour responsable d’aucune erreur d’impression ou omission.
En outre, toute modification technique peut être incluse dans une version révisée
du manuel sans préavis. L’apparence et la couleur de l’appareil dans ce manuel
peuvent différer de celles réelles.
Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative
aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
En vous assurant que cet appareil est mis au rebut correctement, vous aiderez à éviter
de porter atteinte à l’environnement et à la santé humaine, ce qui aurait par contre lieu
s’il était éliminé de manière incorrecte.
Le symbole figurant sur le produit indique qu’il ne doit pas être traité comme des
ordures ménagères. Vous devez l’apporter à un centre de tri pour le recyclage des
produits électriques et électroniques.
Cet appareil requiert une mise au rebut spécialisée. Pour plus d’informations sur
le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, veuillez contacter
les autorités locales, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin
vous l’avez acheté.
MISE AU REBUT : ne jetez
pas ce produit avec les
ordures ménagères. Il est
nécessaire de le jeter
séparément car il nécessite
un traitement spécial.
Pour des informations plus détaillées sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, veuillez contacter
votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Service d’assistance à la clientèle
En cas de panne, avant d’appeler le service après-vente, veuillez faire ce qui suit :
- Vérifiez que l’appareil est correctement branché
- Lisez le tableau d’erreur et d’affichage ci-dessus
Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, éteignez l’appareil, n’essayez pas de le
démonter et appelez le service après-vente.
Déclaration spéciale
FR-55
FRANÇAIS
Informations sur le produit pour les plaques de cuisson électriques domestiques conformes au règlement (UE) n° 66/2014 de la Commission
Position Symbole Valeur Unité
Identification du modèle CID633CD
Type de plaque de cuisson : Plaque électrique
Nombre de zones de cuisson et/ou
de zones zones 3
zones
Technologie de chauffage (zones de
cuisson à induction et zones de cuisson,
zones de cuisson radiantes, plaques
solides)
Zones de cuisson à induction x
Zones de cuisson à induction
zones de cuisson radiantes
plaques solides
Pour les zones ou zones de cuisson circulaires : diamètre de la surface utile par
zone de cuisson électrique chauffée, arrondi à la zone de cuisson la plus proche
de 5 mm
Arrière gauche Ø 21,0 cm
Arrière centrale Ø cm
Arrière droite Ø cm
Centrale gauche Ø cm
Centrale centrale Ø 29,0 cm
Centrale droite Ø cm
Avant gauche Ø 16,0 cm
Avant centrale Ø cm
Avant droite Ø cm
Pour les zones ou zones de cuisson non circulaires : la longueur et la largeur
de la surface utile par zone ou zone de cuisson électrique chauffée, arrondies
à la zone la plus proche de 5 mm
Arrière gauche L
l cm
Arrière centrale L
l cm
Arrière droite L
l cm
Centrale gauche L
l cm
Centrale centrale L
l cm
Centrale droite L
l cm
Avant gauche L
l cm
Avant centrale L
l cm
Avant droite L
l cm
Consommation d’énergie pour la zone de cuisson ou la zone calculée par kg
Arrière gauche CE Cuisson électrique 186,4 Wh/kg
Arrière centrale CE Cuisson électrique Wh/kg
Arrière droite CE Cuisson électrique Wh/kg
Centrale gauche CE Cuisson électrique Wh/kg
Centrale centrale CE Cuisson électrique 179,2 Wh/kg
Centrale droite CE Cuisson électrique Wh/kg
Avant gauche CE Cuisson électrique 177,3 Wh/kg
Avant centrale CE Cuisson électrique Wh/kg
Avant droite CE Cuisson électrique Wh/kg
Consommation d’énergie pour la plaque de cuisson calculée par kg CE Plaque électrique 181,0 Wh/kg
Norme appliquée : EN 60350-2 Appareils de cuisson électrodomestiques - Partie 2 : Plaques de cuisson - Méthodes de mesure de l’aptitude à la fonction
Conseils pour économiser de l’énergie :
Pour obtenir la meilleure efficacité possible de la plaque, placer la casserole au centre de la zone de cuisson.
L’utilisation d’un couvercle réduira les temps de cuisson et économisera de l’énergie en conservant la chaleur.
Diminuer la quantité de liquide ou de matières grasses pour réduire les temps de cuisson.
Commencer à cuisiner avec un réglage élevé puis réduire le réglage quand la nourriture est chaude.
Utilisez des casseroles dont le diamètre est aussi large que le dessin de la zone sélectionnée.
Ces informations doivent être considérées comme faisant partie du manuel de l’utilisateur de l’appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Candy CFRAID36 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas