Liebherr ECBN 9673 Assembly And Installation Instructions

Tipo
Assembly And Installation Instructions

Este manual también es adecuado para

El Liebherr ECBN 9673 es un frigorífico-congelador de primera calidad diseñado para satisfacer las necesidades de familias numerosas o personas que buscan un almacenamiento flexible de alimentos. Con una capacidad total de 579 litros, ofrece un amplio espacio para alimentos frescos, congelados y bebidas. Su tecnología de enfriamiento NoFrost evita la formación de hielo y escarcha, facilitando el mantenimiento y asegurando una distribución uniforme de la temperatura en todo el aparato.

El Liebherr ECBN 9673 es un frigorífico-congelador de primera calidad diseñado para satisfacer las necesidades de familias numerosas o personas que buscan un almacenamiento flexible de alimentos. Con una capacidad total de 579 litros, ofrece un amplio espacio para alimentos frescos, congelados y bebidas. Su tecnología de enfriamiento NoFrost evita la formación de hielo y escarcha, facilitando el mantenimiento y asegurando una distribución uniforme de la temperatura en todo el aparato.

ECBN 94 / ECBN 96 / ECBN.. 97.. / ECBN.. 99..
7080 422-01
ES
Instrucciones de instalación Página 30
Combinado frigorífico-congelador
30
Lea y siga estas instrucciones.
Estas instrucciones contienen avisos de peligro, advertencia y
precaución.
Esta información es importante para una instalación y un manejo
seguros y eficientes.
¡Tener en cuenta todos los avisos de peligro, advertencia y
precaución!
¡PELIGRO!
Peligro identifica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, produce
lesiones graves o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Advertencia identifica una situación de
peligro que, si no se evita, puede producir
lesiones graves o incluso la muerte.
¡ATENCIÓN!
Atención identifica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
IMPORTANTE
Aquí encontrará información especialmente importante
para que la instalación y el manejo se realicen sin
problemas.
Índice
Lea y siga estas instrucciones. ..............................................30
Nota para el instalador ...........................................................31
Montaje del dispositivo anti-inclinación .................................31
Emplazamiento ......................................................................31
Conexión eléctrica .................................................................31
Medidas del aparato ...............................................................32
Espacio libre para la puerta (vista desde arriba) .................... 32
Medidas de empotramiento ...................................................33
Medidas de los paneles .........................................................34
Desembalaje ..........................................................................35
Accesorios suministrados ......................................................36
Dispositivo anti-inclinación ....................................................38
Indicaciones de seguridad y advertencias para conexión de
agua .......................................................................................39
Requisitos de la conexión de agua ........................................39
Instalación del aparato ...........................................................40
Montaje del panel del frigoríco
(ECBN 9471 / ECBN.. 9771 / ECBN 9671 / ECBN.. 9971) ......43
Montaje del panel del frigoríco
(ECBN 9673 / ECBN.. 9972) ...................................................47
Montaje del panel del congelador .......................................... 51
En caso de desmontar el aparato del hueco ..........................56
Aviso importante para el cambio de goznes o la limitación del
ángulo de apertura de la puerta a 9 .................................... 56
31
ES
Emplazamiento
• No emplazar el aparato en lugares directa-
mente expuestos a la radiación solar, junto a
un horno, calefacción o similares.
La superficie de emplazamiento debe ser
horizontal y lisa.
No cubrir los orificios ni las rejillas
de aireación.
El frontal de la puerta tiene que terminar como
mínimo a 102 mm sobre el suelo, para asegurar
la ventilación suficiente.
• Cuanto más refrigerante contenga el aparato,
mayor deberá ser el espacio en que se ubique. En espacios
demasiado pequeños, en caso de fuga se puede formar una
mezcla inflamable de gas y aire. El local de emplazamiento
debe tener como mínimo un volumen de 1 m3 por cada 8 g de
refrigerante. La información sobre el refrigerante contenido
se encuentra en la placa de características en el interior del
aparato.
Conexión eléctrica
Conectar el aparato únicamente con corriente alterna.
La tensión y la frecuencia permitidas figuran en la placa de carac-
terísticas. La posición de la placa de características se puede ver
en el capítulo Descripción del aparato (Instrucciones de manejo).
El enchufe debe tener una toma de tierra de seguridad y estar
protegido eléctricamente.
La corriente de disparo del fusible debe estar entre 10 A y 16 A.
El aparato no debe conectarse en un prolongador o en un en-
chufe múltiple.
No utilizar ningún ondulador aislado (con-
versión de corriente continua en corriente
alterna o trifásica) ni ningún conector de
ahorro energético. ¡Riesgo de daños en el
sistema electrónico!
Nota para el instalador
Es importante seguir las indicaciones de las instrucciones, para
asegurar que la instalación y el manejo del aparato se realicen
correctamente.
Antes de instalar el aparato es necesario leer atentamente toda
la información contenida en este manual.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de electrocución.
No conectar el aparato al enchufe antes de
haber completado toda la instalación.
Montaje del dispositivo anti-inclinación
¡ADVERTENCIA!
Para evitar peligros por inestabilidad del
aparato, este se ha de fijar de acuerdo con
las instrucciones.
32
Medidas del aparato
ECBN 9671 / ECBN.. 9971ECBN 9471 / ECBN.. 9771
La altura mínima indicada se obtiene cuando las patas roscadas están completamente enroscadas.
La anchura aumenta en 6,5 mm si se montan listones de montaje.
Espacio libre para la puerta (vista desde arriba)
ECBN 9471 / ECBN.. 9771 ECBN 9671 / ECBN.. 9971
Panel de puerta interior
A = 337 mm
B = 12,5 mm
C = 810 mm
Panel de puerta exterior
A = 343 mm
B = 12,5 mm
C = 822 mm
D = 400 mm
Medidas A y B: tener en cuenta el espesor de panel y la altura del tirador al calcular la distancia a la pared.
Panel de puerta interior
A = 400 mm
B = 12,5 mm
C = 962 mm
Panel de puerta exterior
A = 406 mm
B = 12,5 mm
C = 975 mm
D = 400 mm
ECBN 9673 / ECBN.. 9972
ECBN 9673 / ECBN.. 9972
Panel de puerta interior
A = 210 mm
B = 12,5 mm
C = 510 mm
Panel de puerta exterior
A = 210 mm
B = 12,5 mm
C = 510 mm
D = 400 mm
33
ES
Medidas de empotramiento
A
Profundidad del hueco con panel de
puerta exterior = 635 mm
Profundidad del hueco con panel de puer-
ta interior = 635 mm más espesor de panel
B
En esta zona sale el cable de alimentación
de la red de la parte posterior del aparato. A
19 mm de la izquierda y 127 mm del suelo.
Longitud libre del cable de alimentación
de la red = 2,5 m.
IMPORTANTE
El enchufe ha de estar fácilmente
accesible, para que el aparato
se pueda desconectar de la
red rápidamente en caso de
emergencia. No debe estar detrás
del aparato.
C
El aparato tiene en esta zona una esco-
tadura para la colocación del cable y la
tubería de agua.
25 mm de profundidad y 140 mm de altura
a todo lo ancho del aparato.
D
Esta superficie es visible cuando está
abierta la puerta del aparato. Se necesita
una configuración de superficie óptica-
mente adecuada.
Panel de zócalo continuo Panel de zócalo individual
34
Medidas de los paneles
W
H 1
H 2
1
2
HS
W
H 1
H 2
1
2
HS
W 1
H 1
H 2
1
2
W 1
W 2
1
HS
HS
Hueco de 762 mm
Panel de puerta interior
H1 = 1255 mm
H2 = 768 mm
HS = 6 mm
W = 756 mm
Panel de puerta exterior
H1 = 1258 mm más superposición del panel por arriba
H2 = 768 mm
HS = 6 mm
W = 762 mm más superposición del panel por los dos lados
Espesor del panel mín. = 16 mm *
Espesor del panel máx. = 25 mm
Peso máximo de panel (1) = 22 kg
Peso máximo de panel (2) = 13 kg
Hueco de 914 mm
Panel de puerta interior
H1 = 1255 mm
H2 = 768 mm
HS = 6 mm
W = 908 mm
Panel de puerta exterior
H1 = 1258 mm más superposición del panel por arriba
H2 = 768 mm
HS = 6 mm
W = 914 mm más superposición del panel por los dos lados
Espesor del panel mín. = 16 mm *
Espesor del panel máx. = 25 mm
Peso máximo de panel (1) = 25 kg
Peso máximo de panel (2) = 15 kg
Hueco de 914 mm
Panel de puerta interior
H1 = 1255 mm
H2 = 768 mm
HS = 6 mm
W1 = 451 mm
W2 = 908 mm
Panel de puerta exterior
H1 = 1258 mm más superposición del panel por arriba
H2 = 768 mm
HS = 6 mm
W1 = 454 mm más superposición del panel hacia fuera
W2 = 914 mm más superposición del panel por los dos lados
Espesor del panel mín. = 16 mm *
Espesor del panel máx. = 25 mm
Peso máximo de panel (1) = 13 kg
Peso máximo de panel (2) = 15 kg
* Si se utiliza un panel "estilo shaker" con un espesor inferior al espesor mínimo del
panel, se deben utilizar tornillos más cortos que los que se incluyen en el paquete.
35
ES
2. Presionar la lengüeta ha-
cia dentro, romper o cortar
el cartón por el borde y
retirarlo.
Desembalaje
1. Cortar y retirar las cintas
de embalaje.
3. Retirar las piezas de poliestireno de
los lados y la parte superior.
4. Sacar la caja con las
piezas de montaje.
6. Asegurar la puerta del aparato con
cinta adhesiva contra la apertura
accidental.
7. Retirar los seguros de transporte
y el dispositivo anti-inclinación por
detrás.
Retirar los listones tapajuntas y de
sujeción embalados.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de deterioro y lesiones.
Se necesitan cuatro personas para retirar
con seguridad el aparato del palé.
8. Una persona inclina el aparato con
cuidado y lo mantiene en posición.
9. Dos personas sujetan el aparato
por abajo y lo levantan. Una por
cada lado.
10. Una persona retira el palé.
Colocar con cuidado el aparato sobre el suelo.
5. Retirar la rejilla de airea-
ción.
¡PELIGRO!
Peligro de muerte o de lesiones graves por
vuelco del aparato.
No retirar los seguros de transporte hasta
que el aparato se encuentre en el hueco.
Tx 20
Tx 20
36
Colocar con cuidado el aparato sobre el suelo.
Accesorios suministrados
Tornillos de sujeción para el montaje
ECBN 9471 / ECBN.. 9771 40 uds.
ECBN 9671 / ECBN.. 9971 40 uds.
ECBN 9673 / ECBN.. 9972 50 uds.
8 uds.2 uds.
20 uds.
M6 x 12
Rejilla de aireación
Tapa protectora superior para la
escuadra de sujeción del panel de
puerta (compartimento frigorífico)
ECBN 9471 / ECBN.. 9771
ECBN 9671 / ECBN.. 9971
Tapa protectora superior para la escuadra de
sujeción del panel de puerta (compartimento
frigorífico)
ECBN 9673 / ECBN.. 9972 2 uds.
16 uds.20 uds.
Tx 15
Tx 15
Tx 15
Tx 10
Tx 20
Posibilidad alternativa:
Cortar la zona marcada del palé.
Deslizar la carretilla transportadora entre el aparato y el embalaje.
Fijar el aparato con correas a la carretilla transportadora.
Inclinar el aparato sobre la carretilla transportadora.
Inclinar el aparato ligeramente hacia un lado.
Tapa protectora superior para la escuadra de
sujeción del panel de puerta (compartimento
congelador)
Dispositivo anti-in-
clinación
37
ES
Ayuda para el ajuste en
profundidad
4 uds.
Soporte de panel
10 uds.
Derivador para conducto de ventilación en
la zona del zócalo
Estante de puerta
ECBN 9471 / ECBN.. 9771 1 uds.
ECBN 9671 / ECBN.. 9971 1 uds.
ECBN 9673 / ECBN.. 9972 2 uds.
Estante para botellas
ECBN 9471 / ECBN.. 9771 1 uds.
ECBN 9671 / ECBN.. 9971 1 uds.
ECBN 9673 / ECBN.. 9972 2 uds.
Filtro de agua
Listones de
sujeción de
panel
(compartimento
frigorífico)
Listones de
sujeción de
panel
(compartimento
congelador)
Listones tapajuntas
para la rendija
entre el aparato y el
hueco Listones
tapajuntas para
los listones de
sujeción de panel
(compartimento
frigorífico)
Listones tapajuntas
para los listones de
sujeción de panel
(compartimento
congelador)
Limitador de apertura
ECBN 9471 / ECBN.. 9771 2 uds.
ECBN 9671 / ECBN.. 9971 2 uds.
ECBN 9673 / ECBN.. 9972 4 uds.
2 uds.
Etiqueta de recambio para el
montaje del panel de zócalo
Cable de alimenta-
ción de la red
SmartDeviceBox
(no se suministra jun-
to con el aparato en
todos los países)
Contiene el módulo para conexión
a teléfono inteligente
¡NO ELIMINAR!
¡Transmitir al usuario del aparato!
Las funciónes SmartDevice no son disponibles en
todos los países.
Tubería de acero inoxidable + junta
Soporte de cables
3 uds.
Pala para hielo
38
Posicionamiento del dispositivo anti-inclinación -
figura 1 - 2
La escuadra anti-inclinación se fijará al suelo por abajo y al
separador por atrás.
¡ADVERTENCIA!
Asegurarse de que el separador esté fijado
de manera segura al suelo.
Figura 1
Mueble de cocina con panel de puerta exterior - figura 2
Figura 2
Espesor del panel
Mueble de cocina con panel de puerta interior - figura 1
IMPORTANTE
Para suelos con una pendiente lateral, la escuadra
anti-inclinación tiene que montarse nivelada. Apoyar
separadores en los puntos correspondientes.
Montaje del dispositivo anti-inclinación en suelos de
madera - figura 3
1. Marcar la línea central del aparato en la pared de fondo.
Ali-
near el centro de la escuadra anti-inclinación con respecto a
la línea central.
¡ADVERTENCIA!
En la zona de la escuadra anti-inclinación no
se deben encontrar conductores eléctricos
o líneas de agua que pudiesen ser dañados
por tornillos o brocas durante el montaje.
2. Fijar la escuadra anti-inclinación al suelo de madera con
5 tornillos (6 x 60). Taladrar orificios piloto si es necesario.
3. Fijar la escuadra anti-inclinación a la pared de fondo con
3 tornillos (6 x 60).
1.
2.
3.
Figura 3
Pared de fondo
Dispositivo anti-inclinación
La escuadra anti-inclinación suministrada debe ser montada ne-
cesariamente. De este modo se evita que el aparato pueda volcar
hacia delante cuando se abra la puerta completamente cargada.
Montaje exclusivamente por técnicos cualificados.
Los tornillos 6 x 60 mm están previstos para mampostería en
seco estándar.
Si no es posible fijar de forma segura la escuadra anti-
inclinación mediante los tornillos 6 x 60 mm, utilizar anclajes
adecuados u otros tornillos.
IMPORTANTE
Profundidad del armario mín. 635 mm
Se debe montar un separador de madera
entre la parte posterior del aparato y la pa-
red de fondo del armario (altura 40 mm).
Dispositivo anti-incli-
nación
Se debe montar un separador de madera
entre la parte posterior del aparato y la pa-
red de fondo del armario (altura 40 mm).
Dispositivo anti-incli-
nación
39
ES
1.
2.
3.
1. Marcar la línea central del aparato en la pared de fondo. Ali-
near el centro de la escuadra anti-inclinación con respecto a
la línea central.
¡ADVERTENCIA!
En la zona de la escuadra anti-inclinación
no se deben encontrar conductores
eléctricos o líneas de agua que pudiesen
ser dañados por tornillos o brocas durante
el montaje.
2. Taladrar un orificio de 10 mm de diámetro en cualquier posición
según se muestra en la figura 4 con una broca de metal duro.
La profundidad de los agujeros debe ser mayor que el largo
total de los anclajes.
Limpiar los agujeros después de taladrar.
3. Colocar la arandela y enroscar la tuerca hexagonal en el
extremo de cada anclaje.
Colocar los 3 anclajes.
Alinear el centro de la escuadra anti-inclinación de nuevo con
respecto a la línea central sobre la pared de fundo.
Apretar los anclajes girando la tuerca hexagonal.
4. Fijar la escuadra anti-inclinación a la pared de fondo (figura 5)
con 3 tornillos (6 x 60).
4.
Figura 5
Pared de fondo
Montaje del dispositivo anti-inclinación en suelos de
hormigón - figura 4 - 5
Figura 4
Pared de fondo
La admisión de agua al aparato se debe
realizar por medio de una tubería para agua
fría que mantenga la presión de servicio y
cumpla las especificaciones de higiene.
Utilizar para ello la tubería de acero inoxi-
dable adjunta (3 m de longitud).
Indicaciones de seguridad y advertencias
para conexión de agua
No se debe realizar la conexión de agua, cuando el aparato
está conectado eléctricamente.
La conexión a la red de agua fija solo se debe realizar por
parte de un profesional especializado para ello.
¡ADVERTENCIA!
Conectar únicamente al suministro de agua
potable.
Requisitos de la conexión de agua
La tubería de conexión de agua y la válvula magnética de
entrada del aparato están previstos para una presión del
agua de hasta 1 MPa (10 bar). Para garantizar el funciona-
miento seguro y correcto (caudal, tamaño de los cubitos de
hielo, nivel de ruido), el rango de presión debe situarse entre
0,15 MPa (1,5 bar) y 0,6 MPa (6 bar) en aparatos sin filtro
de agua y entre 0,28 MPa (2,8 bar) y 0,62 MPa (6,2 bar)
en aparatos con filtro de agua. Si la presión es superior a
0,62 MPa (6,2 bar), deberá intercalarse un reductor de pre-
sión.
El incumplimiento de estos requisitos puede ocasionar un mal
funcionamiento del dispensador de agua y una fuga de agua
que puede dañar el pavimento y el mobiliario cercano.
Entre la tubería de agua y el suministro de agua ha de instalarse
una válvula de cierre, la cual debe ser fácilmente accesible
para que el suministro de agua se pueda interrumpir inme-
diatamente en caso necesario.
IMPORTANTE
No situar la válvula de cierre de agua detrás del aparato.
IMPORTANTE
No utilizar tuberías de agua viejas o ya montadas
previamente.
40
Instalación del aparato
Mover el aparato a la posición final y dejar detrás suficiente
espacio para trabajar.
Retirar la tapa protectora.
Pasar la tubería de agua
de atrás hacia delante.
Conectar y apretar el tubo flexible.
IMPORTANTE
Tener cuidado de que la conexión esté provista
de una junta y sea estanca.
Insertar el filtro de agua con los botones en posi-
ción horizontal hasta el tope, y girarlo en sentido
horario hasta que encaje.
Colocar el cable de alimenta-
ción en la zona del enchufe.
Colocar la tubería flexible de
agua en la zona de la válvula
de cierre del agua.
Abrir la puerta y re-
tirar el soporte de
transporte.
Retirar las cintas
adhesivas.
IMPORTANTE
Terminar la instalación antes
de encender el aparato.
La chapa puede destornillarse para facilitar la
conexión de la tubería flexible de agua.
IMPORTANTE
Es necesario montar el filtro de agua. El sistema puede
quedar obstruido debido a la suciedad.
41
ES
Colocar los listones tapajuntas del
aparato en los bordes delanteros
izquierdo y derecho de la carcasa,
alinearlos en altura con el borde
superior del aparato y atornillarlos.
El listón es transparente, de forma
que están visibles los orificios de
sujeción previstos en la carcasa del
aparato. Se recomienda marcar las
posiciones de los agujeros en el listón
y pretaladrarlos.
Retirar los listones de montaje, girarlos 180° y encajarlos hasta
el tope en la escuadra de sujeción.
IMPORTANTE
Utilizar los tornillos de cabeza plana correctos, porque de
lo contrario se dañan los bordes del armario al insertar el
aparato en el hueco.
Tx 10
Hueco
Vista desde arriba
Montaje de la ayuda para el ajuste en profundidad en el listón
tapajuntas
Deslizar el aparato en el
hueco. Para evitar daños,
tirar la línea de alimentación
y la tubería de agua al mismo
tiempo hacia atrás, aplican-
do una ligera tensión.
IMPORTANTE
Después de introducir
el aparato en el hueco,
enchufarlo y comprobar
el funcionamiento.
Volver a desenchufarlo
después.
¡ATENCIÓN!
¡Línea de alimentación/tubería
de agua aprisionada entre el
dispositivo anti-inclinación y la
parte posterior del aparato! Línea
de alimentación/tubería de agua
aplastada. Montar los soportes
de cables. Colocar la línea de
alimentación/tubería de agua en
los soportes de cables.
Montar los soportes de cables en la
parte posterior del aparato. Colocar
la línea de alimentación/tubería de
agua en los soportes de cables.
IMPORTANTE
Solo es necesario ejecutar estos
pasos si el enchufe o la tubería
de agua se encuentran en el lado
opuesto.
42
Panel de puerta interior de 22 mm
X = 66 mm
Panel de puerta interior de 19 mm
X = 63 mm
Panel de puerta interior de 16 mm
X = 60 mm
Panel de puerta exterior
X = 44 mm
Alinear el aparato en profundidad.
X = frontal del hueco a la carcasa
del aparato delantera (no al listón
tapajuntas)
o
con la ayuda de ajuste en profundidad:
La superficie de la ayuda de ajuste en
profundidad ha de estar enrasada con la
superficie del hueco (el ejemplo indica
19 mm).
Retirar los seguros de transporte con
la llave Torx 25.
Levantar el aparato uniformemente mediante giros sucesivos
de los tornillos hasta que la parte trasera del aparato toque la
escuadra anti-inclinación (elevación aprox. 6,5 mm).
Para alcanzar la altura mínima del panel del zócalo de 102 mm,
las patas de ajuste deben subirse entre 6 y 8 mm.
Ajuste de altura del aparato máximo = 19 mm
IMPORTANTE
Al girar los tornillos con un atornillador eléctrico es preciso
tener en cuenta:
Número de revoluciones máximo = 400 rpm
Par máximo = 1 Nm
Si no se cumple esta indicación pueden
producirse daños en el dispositivo de
ajuste de altura.
¡PELIGRO!
Peligro de muerte o de lesiones graves por
vuelco del aparato.
No abrir la puerta del aparato hasta que
haya finalizado el ajuste de altura y el
dispositivo anti-inclinación sostenga el
aparato.
Girar en sentido horario para levantar el aparato.
43
ES
Fijar el aparato en el hue-
co mediante los listones
tapajuntas del aparato con
ocho tornillos 4 x 14 por
cada lado. Se recomienda
marcar las posiciones de
los agujeros en el listón y
pretaladrarlos.
Montar la rejilla de aireación con los segmentos
de rejilla inclinados hacia abajo.
Antes de fijar el aparato en el hueco, retirar la ayuda para el
ajuste en profundidad.
Tx 15
Cerrar la parte delantera de los listo-
nes tapajuntas del aparato.
Consejo:
Como ayuda para cerrar, utilizar el
seguro de transporte desmontado.
Deslizar hacia arriba los listones de montaje.
El borde inferior de los listones de montaje debe estar en línea
con el borde superior de la puerta del mueble contigua.
Panel de puerta interior
Panel de puerta exterior
Abrir la puerta.
Destornillar la escuadra de sujeción con los listones de montaje.
IMPORTANTE
Al retirarla, tener cuidado de que no se muevan los listones
de montaje.
Montaje del panel del frigorífico
(ECBN 9471 / ECBN.. 9771 /
ECBN 9671 / ECBN.. 9971)
Tirar de la parte inferior del cajón del
congelador hacia arriba por las esqui-
nas derecha e izquierda (1). Deslizar
el recipiente hacia atrás (2). Inclinar
y extraer el recipiente (3).
44
IMPORTANTE
Montar ahora los tiradores de la puerta, porque los listones
de sujeción de panel laterales tapan los orificios de
sujeción.
IMPORTANTE
Riesgo de deterioro del panel.
Observar el espesor mínimo del panel (estilo shaker).
IMPORTANTE
Si el ángulo de apertura de la puerta se ha de limitar a
90°, debe hacerse antes de montar el panel en la puerta
del aparato. Ver el capítulo Aviso importante para
el cambio de goznes o la limitación del ángulo de
apertura de la puerta a 90°“.
IMPORTANTE
Riesgo de deterioro del panel.
Observar el espesor mínimo del panel (estilo shaker).
Posicionar la escuadra de sujeción en el centro del panel de
puerta, alinearlo horizontalmente y atornillarlo al panel de puerta
con ocho tornillos 4 x 14.
Tx 15
Posicionar los listones de sujeción de panel con la lengüeta
superior en el recorte de la escuadra de sujeción.
Alinear los listones de sujeción de panel en paralelo al borde la-
teral del panel y atornillarlos firmemente con doce tornillos 4 x 14.
Tx 15
Para montar los tiradores utilizar únicamente tornillos avellanados.
Avellanar los orificios.
Hacer que las cabezas de los tornillos queden enrasadas con
el panel.
Reubicar los listones de montaje de la puerta del frigorífico en la
puerta del congelador.
45
ES
Cerrar la puerta y comprobar la posición del panel de puerta.
IMPORTANTE
Al cabo de cierto tiempo y
carga puede ser necesario
volver a ajustar la puerta.
Abrir la puerta del aparato.
Colocar el panel de puerta sobre los tornillos de ajuste superiores
y alinearla en el centro.
Atornillar y apretar las tuercas hexagonales en los tornillos de
ajuste.
Alinear el panel horizontal-
mente mediante los aguje-
ros oblongos en la escuadra
de sujeción.
Apretar las tuercas de
sujeción.
En caso necesario, alinear verti-
calmente el panel.
Alinear el panel en profun-
didad.
Aflojar los tornillos, alinear el
panel, apretar los tornillos.
Aflojar las tuercas hexago-
nales y girar los tornillos de
ajuste con la llave Torx 15.
Ajuste máximo: 15 mm
46
Fijar el panel mediante la lengüeta de fijación inferior con dos
tornillos 4 x 14.
Alinear el panel en profundidad por abajo.
Aflojar los tornillos, alinear el panel, apretar los tornillos. Utilizar
la llave Torx 20.
IMPORTANTE
Riesgo de deterioro del panel.
Observar el espesor mínimo del panel (estilo shaker).
Enganchar los listones tapajuntas de la puerta en la parte delan-
tera de los soportes y encajarlos en la parte trasera.
Insertar los soportes de panel entre el panel y la puerta
del aparato, y fijarlos con 2 tornillos M6 x 12.
Tx 20
Tx 15
47
ES
Encajar la tapa protectora.
Montaje del panel del frigorífico
(ECBN 9673 / ECBN.. 9972)
La descripción se refiere a un solo panel. El proceso es idéntico
para ambos paneles (se representa la puerta derecha).
Panel de puerta interior
Panel de puerta exterior
Deslizar hacia arriba el listón de montaje.
El borde inferior del listón de montaje debe estar en la línea del
borde superior de la puerta del mueble contigua.
Abrir la puerta.
Destornillar la escuadra de sujeción con el listón de montaje.
IMPORTANTE
Al retirarlo, tener cuidado de que no se mueva el listón de
montaje.
Posicionar la escuadra de sujeción, alinearla horizontalmente y
atornillarla al panel de puerta con cuatro tornillos 4 x 14.
X = 60 mm
Tx 15
IMPORTANTE
Riesgo de deterioro del panel.
Observar el espesor mínimo del panel (estilo shaker).
48
Para montar los tiradores utilizar únicamente tornillos avellanados.
Avellanar los orificios.
Hacer que las cabezas de los tornillos queden enrasadas con
el panel.
IMPORTANTE
Si el ángulo de apertura de la puerta se ha de limitar a
90°, debe hacerse antes de montar el panel en la puerta
del aparato. Ver el capítulo Aviso importante para
el cambio de goznes o la limitación del ángulo de
apertura de la puerta a 90°“.
IMPORTANTE
Riesgo de deterioro del panel.
Observar el espesor mínimo del
panel (estilo shaker).
Posicionar el listón de sujeción de panel con la lengüeta superior
en el recorte de la escuadra de sujeción.
Alinear el listón de sujeción de panel en paralelo al borde lateral
del panel y atornillarlo firmemente con tornillos 4 x 14.
Seguir los mismos pasos para la puerta izquierda.
Tx 15
Reubicar los listones de montaje de la puerta del frigorífico en la
puerta del congelador.
49
ES
Los siguientes pasos deben ejecutarse para ambas puertas al
mismo tiempo.
Abrir las puertas del aparato.
Colocar los paneles de puerta sobre los tornillos de ajuste supe-
riores y alinearlos entre sí.
Atornillar y apretar las tuercas hexagonales en los tornillos de
ajuste.
Cerrar las puertas y comprobar
la posición de los paneles de
puerta.
IMPORTANTE
Al cabo de cierto tiempo
y carga, puede ser
necesario volver a ajustar
las puertas.
Torx 15
Alinear los paneles ho-
rizontalmente mediante
los agujeros oblongos en
la escuadra de sujeción.
Apretar las tuercas de
sujeción.
En caso necesario, alinear verticalmente
los paneles.
Alinear los paneles en
profundidad.
Aflojar los tornillos, ali-
near el panel, apretar los
tornillos.
Aflojar las tuercas hexago-
nales y girar los tornillos de
ajuste con la llave Torx 15.
Ajuste máximo: 15 mm
50
Insertar los soportes de panel
entre el panel y la puerta del
aparato, y fijarlos con 2 torni-
llos M6 x 12.
Tx 20
Enganchar los listones tapajuntas de la
puerta en la parte delantera de los soportes
y encajarlos en la parte trasera.
Fijar el panel mediante la lengüeta de fijación inferior con dos
tornillos 4 x 14.
Alinear el panel en profundidad por abajo.
Aflojar los tornillos, alinear el panel, apretar los tornillos. Utilizar
la llave Torx 20.
IMPORTANTE
Riesgo de deterioro del panel.
Observar el espesor mínimo del panel (estilo shaker).
Tx 15
51
ES
Encajar la tapa protectora.
Montaje del panel del congelador
Ajustar el intersticio deseado X (es aconsejable un mínimo de
3 mm).
X
52
Abrir la puerta.
Destornillar la escuadra de sujeción con los listones de montaje.
IMPORTANTE
Al retirarla, tener cuidado de que no se muevan los listones
de montaje.
IMPORTANTE
Montar ahora los tiradores de la puerta, ya que las
escuadras de sujeción tapan los orificios de sujeción.
Para montar los tiradores utilizar únicamente tornillos avellanados.
Avellanar los orificios.
Hacer que las cabezas de los tornillos queden enrasadas con
el panel.
IMPORTANTE
Riesgo de deterioro del panel.
Observar el espesor mínimo del panel
(estilo shaker).
Posicionar la escuadra de sujeción
en el centro del panel de puerta, ali-
nearlo horizontalmente y atornillarlo
al panel de puerta con ocho tornillos
4 x 14.
Tx 15
3 mm
700
mm
3 mm
IMPORTANTE
Riesgo de deterioro del panel.
Observar el espesor mínimo del panel (estilo shaker).
Posicionar los listones de sujeción de pa-
nel con la lengüeta superior en el recorte
de la escuadra de sujeción.
Alinear los listones de sujeción de panel
en paralelo al borde lateral del panel y
atornillarlos firmemente con ocho tornillos
4 x 14.
Tx 15
Montar el derivador para el conducto de ventilación con dos
tornillos 4 x 19.
Colocar encima la tapa protectora.
Tx 15
53
ES
IMPORTANTE
Al cabo de cierto tiempo y
carga puede ser necesario
volver a ajustar la puerta.
Cerrar la puerta y comprobar la posición del panel de puerta.
Abrir la puerta del aparato.
Colocar el panel de puerta sobre los tornillos de ajuste superiores
y alinearla en el centro.
Atornillar y apretar las tuercas hexagonales en los tornillos de
ajuste.
Torx 15
Alinear el panel horizontalmente median-
te los agujeros oblongos en la escuadra
de sujeción.
Apretar las tuercas de sujeción.
En caso necesario, alinear verti-
calmente el panel.
Torx 25
Alinear el panel en profundidad.
Aflojar los tornillos, alinear el panel, apretar
los tornillos.
Aflojar las tuercas hexagonales y
girar los tornillos de ajuste con la
llave Torx 15.
54
Fijar el panel mediante la lengüeta de fijación inferior con dos
tornillos 4 x 14.
Alinear el panel en profundidad por abajo.
Aflojar los tornillos, alinear el panel, apretar los tornillos. Utilizar
la llave Torx 20.
IMPORTANTE
Riesgo de deterioro del panel.
Observar el espesor mínimo del panel (estilo shaker).
Enganchar los listones tapajuntas de la puerta en la parte delan-
tera de los soportes y encajarlos en la parte trasera.
Insertar los soportes de panel entre el panel y la puerta
del aparato, y fijarlos con 2 tornillos M6 x 12.
Tx 20
Tx 15
En caso necesario, se puede ajustar la
parte frontal de los cajones del congelador.
Apretar firmemente los tornillos en la posi-
ción correcta de la parte frontal del cajón.
X = máx. 15 mm
Vista lateral del cajón del congelador
extraído
55
ES
Encajar la tapa protectora.
Controlar que no quede ninguna rendija entre el divisor de aire
del aparato y el divisor de aire de la puerta.
IMPORTANTE
En caso de montaje inadecuado de la rejilla de aireación
queda una rendija..
Ajustar los soportes al grosor del panel de zócalo.
Retirar la lámina protectora y pegar el panel de zócalo.
56
Insertar los estantes de puerta.
Colocar el estante para botellas en
la posición más baja de la regleta
soporte.
Insertar los ganchos del estante de
puerta a la altura deseada en las
aberturas de la regleta soporte y
presionar hacia abajo.
IMPORTANTE
Asegurarse de que cada estante de puerta esté fijado
correctamente en la regleta soporte.
Abrir la válvula de cierre para la admisión de agua
y comprobar el sistema de agua completo por si
hubiera fugas.
Aviso importante para el cambio de goznes
o la limitación del ángulo de apertura de la
puerta a 90°
El cambio de goznes o la limitación del ángulo de apertura de
la puerta a 90° debería encomendarse únicamente a un técnico
especializado.
Las bisagras de la puerta cuentan con resortes de cierre muy
potentes. En caso de que las bisagras se cierren accidentalmente
podrían producirse lesiones graves.
La puerta es muy pesada. No intentar desmontar la puerta uno
mismo.
Para más información diríjase al Servicio Técnico de Liebherr.
Ver datos de contacto en el dorso del manual.
En caso de desmontar el aparato del hueco
Si se ha de desmontar nuevamente el aparato del hueco se han
de tener en cuenta las siguientes indicaciones:
1. Vaciar el aparato.
2. Desconectar el aparato de la red ectrica.
3. Desmontar los paneles de puerta.
4. Bajar el aparato con ayuda del dispositivo de ajuste de altura.
¡PELIGRO!
Peligro de muerte o de lesiones graves por
vuelco del aparato.
No retirar el aparato sin los seguros de
transporte montados.
5. Montar los seguros de transporte
con dos tornillos para cada soporte
utilizando una llave Torx 25.
SmartDeviceBox (no se suministra junto con
el aparato en todos los países)
Descargar la aplicación "SmartDe-
vice" para su dispositivo móvil.
Iniciar la aplicación en el dispositivo
móvil y seguir las instrucciones.
57
ES
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich
www.liebherr.com
*708042201*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Liebherr ECBN 9673 Assembly And Installation Instructions

Tipo
Assembly And Installation Instructions
Este manual también es adecuado para

El Liebherr ECBN 9673 es un frigorífico-congelador de primera calidad diseñado para satisfacer las necesidades de familias numerosas o personas que buscan un almacenamiento flexible de alimentos. Con una capacidad total de 579 litros, ofrece un amplio espacio para alimentos frescos, congelados y bebidas. Su tecnología de enfriamiento NoFrost evita la formación de hielo y escarcha, facilitando el mantenimiento y asegurando una distribución uniforme de la temperatura en todo el aparato.