Liebherr ECBN 9673 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

ECBN 94 / ECBN 96
7080 420-00
Instrucciones de manejo Página 36
Combinado frigorífico-congelador
Leer las instrucciones de manejo antes de la puesta en servicio
ES
Clasicación de las advertencias
¡PELIGRO!¡PELIGRO! identifica una situación de
peligro inminente que, si no se
evita, puede producir lesiones
graves o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA!¡ADVERTENCIA! identifica una situación de pe-
ligro que, si no se evita, puede
producir lesiones graves o
incluso la muerte.
¡ATENCIÓN!¡ATENCIÓN! identifica una situación de
peligro que, si no se evita,
puede producir lesiones leves
o moderadas.
AVISO identifica una situación de pe-
ligro que, si no se evita, puede
producir daños materiales.
Nota identifica indicaciones y reco-
mendaciones útiles.
Nota
Todos los tipos y modelos están sujetos a mejoras
constantemente. El fabricante se reserva el derecho de
realizar modificaciones en cuanto a forma, equipamiento y
tecnología.
Contenido
Clasicación de las advertencias ...........................................36
Símbolos en el aparato: .......................................................... 36
Advertencias concernientes a la seguridad ...........................37
Sugerencias para la eliminación de aparatos y material de
embalaje ................................................................................. 38
Base de datos EPREL ............................................................38
Ámbito de uso del aparato .....................................................38
Clase climática .......................................................................38
Descripción del aparato .........................................................39
Panel de mando .....................................................................40
Conexión del aparato .............................................................40
Menú principal ........................................................................ 41
Ajuste de temperatura ............................................................42
Ajuste de temperatura
(compartimento frigoríco) .....................................................42
Ajuste de temperatura
(compartimento congelador) .................................................. 43
Ajuste de temperatura
(compartimento BioFresh-Plus) .............................................43
SuperCool ..............................................................................44
SuperFrost ..............................................................................45
Indicaciones para la congelación ........................................... 45
Advertencias generales y concernientes a la seguridad para el
IceMaker ................................................................................46
Descripción del IceMaker .......................................................46
Encender el IceMaker ............................................................46
Apagar el IceMaker ................................................................47
Conmutar el IceMaker a la producción de hielo máxima .......47
PartyMode .............................................................................. 48
HolidayMode ..........................................................................48
SabbathMode ......................................................................... 49
Desconexión del aparato .......................................................49
Mensaje de mantenimiento ....................................................50
Conrmación de mantenimiento ............................................50
Menú Conguración ............................................................... 51
SmartDeviceBox (no se suministra junto con el aparato en
todos los países) ....................................................................53
Descripción de la pantalla SmartDevice ................................53
Mensajes de alarma ...............................................................54
Dotacn .................................................................................57
Dispensador de agua .............................................................57
Compartimento BioFresh-Plus ............................................... 58
Limpieza .................................................................................58
Menú de mantenimiento ......................................................... 60
Mantenimiento ........................................................................61
Funciones adicionales ...........................................................64
Ahorro de energía ...................................................................69
Anomalías ..............................................................................69
Desconexión del aparato (ausencias prolongadas) ............... 69
Símbolos en el aparato:
El símbolo se puede encontrar en el compresor.
Se refiere al aceite del compresor e indica el
siguiente peligro: Puede ser mortal en caso de
ingestión y penetración en las vías respiratorias.
Esta advertencia sólo es importante para el
reciclaje. No existe ningún peligro en el modo
de funcionamiento normal.
El símbolo se encuentra en el compresor y
señala el peligro de sustancias inflamables.
No retire la etiqueta.
Esta etiqueta o una similar se puede encontrar
en la parte trasera del electrodoméstico. Indica
que hay paneles de aislamiento al vacío (VIP) o
paneles de perlita en la puerta y/o en la carcasa.
Esta advertencia únicamente es importante
para el reciclaje. No retirar la etiqueta.
36
ES
Advertencias concernientes a la seguridad
- ADVERTENCIA: no cerrar las ranuras de ventila-
ción de la carcasa del aparato o de la estructura
de empotramiento.
- ADVERTENCIA: no utilizar otros dispositivos
mecánicos u otros medios que no sean los re-
comendados por el fabricante para acelerar el
proceso de descongelación.
- ADVERTENCIA: no dañar el circuito de frío.
- ADVERTENCIA: no poner en funcionamiento
aparatos eléctricos que no se correspondan con
los recomendados por el fabricante dentro del
compartimento frigorífico.
- ADVERTENCIA: no se debe dañar el cable de
alimentación cuando se instale el aparato.
- ADVERTENCIA: no deben colocarse ni accio-
narse regletas de enchufe/de conexión múltiples
u otros aparatos electrónicos (como transfor-
madores de halógenos) en la parte trasera del
aparato.
- ADVERTENCIA: ¡peligro de lesiones por descar-
ga eléctrica! Debajo de la cubierta se encuentran
partes activas. La iluminación interior LED solo
puede ser cambiada o reparada por el Servicio
Técnico o por el personal formado.
- ADVERTENCIA: peligro de lesiones por lám-
para LED. La intensidad de la iluminación LED
corresponde al grupo de riesgo RG 2. Cuando la
cubierta esté defectuosa: no mirar directamen-
te a la iluminación con lentes ópticas desde la
proximidad inmediata. Podría dañar los ojos.
- ADVERTENCIA: este aparato debe fijarse de
acuerdo con las instrucciones de manejo (ins-
trucciones de instalación) para evitar peligros
debidos a una estabilidad insuficiente.
- El panel de zócalo, los cajones o la puerta no
sirven para subirse o apoyarse.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años de edad y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales
o con falta de experiencia y conocimientos bajo
la debida vigilancia o después de haber sido
instruidos acerca del uso seguro del aparato
y haber comprendido los peligros resultantes.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben limpiar el aparato ni realizar el
mantenimiento propio del usuario sin la debida
vigilancia. Los niños a partir de 3 años y menores
de 8 años de edad pueden cargar y descargar
el frigorífico/congelador.
- No almacenar en el aparato sustancias ex-
plosivas como recipientes de aerosol con gas
propulsor inflamable.
- El desembalaje y el emplazamiento del aparato
deberá llevarse a cabo por cuatro personas, a
fin de evitar daños personales y materiales.
- Tras desembalarlo, controlar el aparato con vis-
tas a daños. En caso de daños, contactar con el
proveedor. No conectar el aparato al suministro
eléctrico.
- Evitar el contacto prolongado de la piel con las
supercies frías (p. ej. productos refrigerados o
congelados). De ser necesario, tomar medidas
de protección (p. ej. guantes).
- No se deberán consumir los alimentos que ha-
yan pasado la fecha de caducidad. Riesgo de
intoxicación.
- Las reparaciones e intervenciones en el aparato
solo deben ser ejecutadas por el Servicio Técni-
co o por profesionales especializados para ello.
Lo mismo rige para la sustitución del cable de
conexión.
- Las reparaciones e intervenciones en el aparato
solo deben ser ejecutadas con la clavija de red
visiblemente desenchufada.
- Montar, conectar y eliminar el aparato exclusi-
vamente según las indicaciones de las instruc-
ciones de manejo.
- En caso de anomalías, desenchufar el aparato
o desconectar el fusible.
- Desconectar el cable de conexión exclusiva-
mente tirando de la clavija. No tirar del cable.
- En caso de aparatos con cerradura, no guardar
nunca la llave en las proximidades del mismo o
al alcance de los niños.
37
Clase climática
La clase climática indica a qué tempera-
tura ambiente se puede poner en funcio-
namiento el aparato para poder alcanzar
toda la capacidad frigorífica.
La clase climática figura en la placa de
características.
La posición de la placa de características se puede ver en el
capítulo „Descripción del aparato“.
Clase climática Temperatura ambiente
SN entre +10 °C y +32 °C
N entre +16 °C y +32 °C
ST entre +16 °C y +38 °C
T entre +16 °C y +43 °C
SN-ST entre +10 °C y +38 °C
SN-T entre +10 °C y +43 °C
No se debe poner en funcionamiento el apa-
rato a temperaturas ambiente que estén fuera
de los márgenes indicados.
Sugerencias para la eliminación de aparatos
y material de embalaje
El aparato contiene materiales valiosos y se debe lle-
var a un punto de recogida separado de los residuos
domésticos sin clasificar. Los aparatos fuera de uso
se deben desechar correcta y adecuadamente según
las normas y leyes locales vigentes.
Una vez agotada la vida útil del aparato, procurar que el circuito
de frío no se dañe durante el transporte, pues así evitará que el
refrigerante (datos en la placa de características) o el aceite se
viertan de forma indiscriminada.
Inutilizar el aparato.
Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Cortar el cable de conexión.
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia derivado del material de emba-
laje y las láminas.
No permitir que los niños jueguen con el material
de embalaje.
Depositar el material de embalaje en un punto
de recogida oficial.
Base de datos EPREL
A partir del 1 de marzo de 2021, encontrará la información relativa
al etiquetado energético y los requisitos de diseño ecológico en la
base de datos de productos europeos (EPREL). Podrá acceder a
la base de datos de productos en el siguiente enlace https://eprel.
ec.europa.eu/. En ella se le solicitará que introduzca la identifica-
ción del modelo. Esta se encuentra en la placa de identificación.
Ámbito de uso del aparato
El aparato es adecuado exclusivamente para la
refrigeración de alimentos en entornos domés-
ticos o similares. Entre ellos se encuentra, por
ejemplo, el uso
- en cocinas para personal, hostales,
- por parte de huéspedes de casas rurales, hoteles,
moteles y otros alojamientos,
- en catering y servicios similares de venta al por
mayor.
Utilizar el aparato exclusivamente en entornos domésticos habi-
tuales. No se permite ningún otro tipo de aplicación. El aparato
no es adecuado para el almacenamiento y la refrigeración de
medicamentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o
sustancias y productos similares basados en la directiva sobre
productos sanitarios 2007/47/CE. Un uso abusivo del aparato
puede provocar daños en el producto almacenado o su deterioro.
Además el aparato no es apropiado para el funcionamiento en
zonas con peligro de explosión.
- El aparato está diseñado para utilizarse en es-
pacios cerrados. No poner en funcionamiento el
aparato en un lugar al aire libre, expuesto a la
humedad ni a las salpicaduras de agua.
- No emplear la iluminación interior LED para
la iluminación de habitaciones. La iluminación
interior LED del aparato sirve exclusivamente
para iluminar su interior.
- En el interior del aparato, evitar las llamas vivas
o fuentes de ignición.
- Solo almacenar las bebidas alcohólicas u otros
recipientes que contengan alcohol si están bien
cerrados.
Iluminación
Clase de eficiencia energética1Fuente de luz
Este producto contiene una fuente de luz de
la clase de eficiencia energética G LED
1 El aparato puede incluir fuentes de luz con diferentes clases
de eficiencia energética. Se indica la clase de eficiencia
energética más baja.
38
ES
Descripción del aparato
ECBN 9471 ECBN 9671 ECBN 9673
(1) Panel de mando
(2) Filtro de aire
(3) Baldas (adaptables en altura) (máx. 20 kg)
(4a/b) Cajón BioFresh-Plus. Para guardar alimentos a 0 °C o
alternativamente a -2 °C.
(5) Patas (regulables en altura)
(6) Dispensador de agua
(7) Estante de puerta (despla-
zable)
(8) Estante para botellas
(9) Placa de características (detrás del cajón, en el lado izquier-
do)
(10) Filtro de agua (detrás de la rejilla de aireación)
(11) IceMaker (en el interior del cajón) y recipiente de cubitos
de hielo extraíble
(12) Cajón del congelador
1
3
5 5
6
7
8
9
2
5 55 5
11
22
3
3
3
3
3
4a
66
7
7
7
8
8
8
99
4b 4a 4a4b 4b
7
ECBN 9471 (máx. 25 kg)
ECBN 9671 (x. 30 kg)
ECBN 9673 (máx. 15+15 kg)
39
Panel de mando
Tres acciones distintas para el manejo del panel de mando.
Tocar
Tocar para activar funciones.
Pulsar
Para la activación de las funciones,
pulsar durante aprox. 2 segundos.
Deslizar
Deslizar hacia la derecha o hacia la
izquierda para navegar por el menú
o buscar valores.
Conexión del aparato
Tocar
Deslizar al idioma y tocar
Deslizar a la unidad de temperatura
deseada y tocar
Tocar para confirmar
o
deslizar hacia la derecha para volver
a modificar los ajustes anteriores.
Idiomas disponibles:
• alemán
portugués (Brasil)
• francés
• español
• italiano
inglés (R. U.)
inglés (EE. UU.)
• chino
• ruso
40
ES
Menú principal
Navegar por el menú principal. Están disponibles las siguientes
funciones.
Indicación de temperatura en el com-
partimento frigorífico y ajuste de la
temperatura.
Indicación de la temperatura y ajuste
de la temperatura del compartimento
BioFresh-Plus.
Para refrigeración máxima permanente.
Modo de funcionamiento del aparato
para sabbat y días festivos. Correspon-
de al certificado STAR-K Kosher.
Encender y apagar el aparato.
Describe el cambio de los filtros, la
limpieza del dispensador de agua y del
filtro de polvo.
Permite el ajuste del brillo de la pantalla
y contiene la información relativa al
aparato (código de servicio, nombre del
modelo, número de serie).
Conecta el aparato a un modo de
funcionamiento de ahorro energético;
la temperatura en el compartimento
frigorífico se aumenta a 15 °C.
Para la refrigeración máxima con limi-
tación de tiempo y retorno automático
al funcionamiento normal.
Indicación de temperatura del com-
partimento congelador y ajuste de la
temperatura.
Congelar los alimentos frescos lo más
rápido posible para asegurarse de que
se mantienen intactos el valor nutritivo,
el aspecto y el sabor de los alimentos.
Para encender y apagar el IceMaker y
para la producción de hielo máxima.
Nota
Si se mantiene abierta la puerta durante un período
prolongado, puede provocarse un aumento de temperatura
considerable en los compartimentos del aparato.
41
Ajuste de temperatura
(compartimento frigoríco)
El ajuste estándar es 5 °C.
Ajuste de temperatura
Tocar
Deslizar a la temperatura nominal de-
seada y tocar.
El número que parpadea abajo a la
derecha indica la temperatura interior
actual. Se apaga al alcanzarse la tem-
peratura nominal.
Indicación si se vuelve a abrir la puerta.
Cerrar la puerta del aparato.
La indicación de temperatura del compartimento frigorífico par-
padea si la temperatura interior efectiva difiere de la temperatura
nominal. Deja de parpadear cuando se alcanza la temperatura
nominal.
La temperatura se puede ajustar entre 2 °C y 7 °C.
Deslizar a la zona deseada.
Tocar
o
o
Nota
El valor de temperatura en la zona más cálida del aparato
puede ser superior al valor ajustado.
42
ES
Ajuste de temperatura
(compartimento BioFresh-Plus)
El ajuste estándar es 0 °C.
Tocar
Deslizar a la temperatura nominal de-
seada y tocar.
Para la selección de -2 °C/0 °C debe
utilizarse adicionalmente un separador
de cajón.
Rango de temperatura en el comparti-
mento izquierdo: -2 °C
Rango de temperatura en el comparti-
mento derecho: 0 °C
Extraer por completo, levan-
tar por detrás y retirar el cajón.
Ajuste de temperatura
(compartimento congelador)
El ajuste estándar es -18 °C.
Tocar
Deslizar a la temperatura nominal de-
seada y tocar.
El número que parpadea abajo a la
derecha indica la temperatura interior
actual. Se apaga al alcanzarse la tem-
peratura nominal.
Indicación si se vuelve a abrir la puerta.
Cerrar la puerta del aparato.
La indicación de temperatura parpadea si la temperatura interior
efectiva difiere de la temperatura nominal. Deja de parpadear
cuando se alcanza la temperatura nominal.
La temperatura se puede ajustar entre -14 °C y -27 °C.
o
o
Para una temperatura
dual, asegúrese de que
está insertado el
separador de cajón.
Nota
En caso de ajuste a 0 °C o
-2 °C, no es necesario retirar
el separador de cajón. La
temperatura se ajusta en ambos
compartimentos del cajón.
43
SuperCool
Activar SuperCool cuando se quiere enfriar rápidamente una
gran cantidad de alimentos. La temperatura ajustada es de 2 °C.
Tocar
SuperCool está activado.
Arriba a la derecha se visualiza el
tiempo restante de 6 horas. Una vez
transcurrido este tiempo, el aparato
vuelve al funcionamiento normal.
SuperCool está desactivado.
Indicación si se vuelve a abrir la puerta.
Cerrar la puerta del aparato.
Para modificar la temperatura se ha de
desactivar SuperCool.
Tocar la indicación.
Tocar
Tocar
Cerrar la puerta del aparato.
Indicación si se vuelve a abrir la puerta.
Enganchar la pieza de suje-
ción en la parte superior (1)
y ba s c u l a r l a h a c i a a b a j o (2).
Insertar el separador de
cajón.
Sacar por completo las guías
extraíbles. Colocar el cajón
en las guías e introducirlo por
completo.
44
ES
SuperFrost
Los alimentos frescos se deberían congelar lo más rápido posi-
ble. Esto se garantiza mediante la función SuperFrost, y asegura
que se mantengan el valor nutritivo, el aspecto y el sabor de los
alimentos.
Tocar
SuperFrost está activado.
Esperar 24 horas. Introducir los
alimentos y cerrar la puerta del
aparato.
SuperFrost está desactivado.
Indicación si se vuelve a abrir la puerta.
La función SuperFrost se desactiva
automáticamente después de que ha-
yan transcurrido entre 30 y 65 horas,
en función de la cantidad de alimentos
introducidos.
Para desactivar SuperFrost anticipada-
mente, tocar la pantalla.
Tocar
Tocar
En 24 horas podrán congelarse tantos kg de alimentos frescos
como figuran en "Capacidad congeladora" de la placa de
características.
Indicaciones para la congelación
Almacenar siempre juntos alimentos del mismo tipo.
• Los alimentos que congele por sí mismo ha de envasarlos
siempre en porciones adecuadas para su hogar. Para que se
congelen por completo rápidamente es conveniente no sobre-
pasar las siguientes cantidades por envase:
fruta, verdura hasta 1 kg,
carne hasta 2,5 kg.
Como material de envasado son ideales las bolsas para
congelación corrientes en el comercio, así como recipientes
reutilizables de plástico, metal y aluminio.
• Los alimentos que se empiezan a congelar no deben entrar en
contacto con alimentos ya congelados. Introducir siempre los
envases secos, para evitar que queden 'pegados' entre sí.
Rotular siempre los envases con la fecha y el contenido, y no
sobrepasar el tiempo de almacenamiento recomendado para
el alimento congelado.
• No dejar congelar botellas y latas con bebidas carbónicas,
porque podrían reventar.
Para la descongelación retirar solo la cantidad inmediatamente
necesaria. Los alimentos descongelados se han de consumir
inmediatamente o utilizar para elaborar platos precocinados.
Puede descongelar los alimentos congelados:
en el horno de convección
en el microondas
a temperatura ambiente
en el frigorífico
45
Descripción del IceMaker
El IceMaker se encuentra en el
cajón superior del aparato.
Los cubitos de hielo caen del
IceMaker al cajón.
Cuando el hielo alcanza un ni-
vel determinado en el cajón, el
aparato deja de producir hielo
automáticamente.
Después de poner en marcha el IceMaker por primera vez pue-
den pasar 24 horas hasta que estén listos los primeros cubitos.
Nota
Las primeras tres cargas de cubitos de hielo no se deben
consumir ni emplear.
Encender el IceMaker
Tocar
Deslizar hacia la izquierda.
Tocar
Advertencias generales y concernientes a la
seguridad para el IceMaker
El IceMaker está previsto exclusivamente para la obtención
de cubitos de hielo en una cantidad necesaria para el uso
doméstico.
Las reparaciones y los trabajos que se realicen en el IceMaker
deben encomendarse en su totalidad al personal del Servicio
Técnico o a otros profesionales con formación adecuada.
No consumir ni utilizar las primeras tres cargas de cubitos
de hielo. Esto eslido tanto para el primer uso del apa-
rato como para desps de un periodo de no utilización
relativamente largo.
El fabricante no se responsabiliza por los daños que se
originen por aparatos o tuberías de agua entre la válvula
magtica y el suministro de agua.
La capacidad de produccn es de 100 a 120 cubitos de hielo
en 24 horas a una temperatura de -18 °C en el compartimento
congelador.
El IceMaker está encendido.
46
ES
Apagar el IceMaker
Tocar
Deslizar hacia la derecha.
Tocar
El IceMaker está apagado.
Nota
Pasos adicionales en caso de puesta fuera de servicio del
aparato o de ausencia prolongada.
Cortar la alimentación de agua.
Esperar 24 horas o hasta que aparezca el error de alarma de
agua.
Desactivar el IceMaker.
La capacidad de producción es de 150 cubitos de hielo en
24 horas.
Tenga en cuenta que con esta función aumenta ligeramente
el consumo de energía.
Conmutar el IceMaker a la producción de
hielo máxima
Tocar
Deslizar hacia la izquierda.
Tocar
La funcn MaxIce está activada.
Nota
La producción de hieloxima se desactiva tras 36 horas.
Nota
La temperatura en el
compartimento congelador
se ajusta para optimizar la
producción de hielo.
47
Tocar
El PartyMode está activado.
Se ha de desactivar manualmente.
Cerrar la puerta del aparato.
Indicación si se vuelve a abrir la puerta.
La indicación de temperatura del com-
partimento frigorífico parpadea.
Para modificar la temperatura se ha de
desactivar el PartyMode.
Tocar la indicación.
Tocar
Tocar
PartyMode
Si se necesita una gran cantidad de comidas o bebidas frías:
poner las comidas y bebidas en el aparato un día antes y activar
el PartyMode. En el compartimento frigorífico se activa Super-
Cool y en el compartimento congelador se activa la producción
de hielo máxima.
Indicación si se vuelve a abrir la puerta.
Cerrar la puerta del aparato.
HolidayMode
En caso de ausencia relativamente larga, consumir todos los
alimentos contenidos en el compartimento frigorífico y activar
el HolidayMode. De este modo se asegura que no se forman
olores desagradables en el interior del aparato incluso con la
puerta cerrada. (La temperatura en el compartimento frigorífico
se aumenta a 15 °C.) En el compartimento congelador, el ciclo
actual de cubitos de hielo se completa y el IceMaker se desactiva.
Tocar
El HolidayMode está activado.
Cerrar la puerta del aparato.
Indicación si se vuelve a abrir la
puerta.
En la pantalla se muestra
la temperatura actual en el
compartimento frigorífico.
Tocar
Si se ha de desactivar el
HolidayMode, tocar la pantalla.
El HolidayMode está desactivado.
48
ES
SabbathMode
Si está activo el SabbathMode, se desactivan algunas funciones
electrónicas, para cumplir con el certificado STAR-K Kosher.
La iluminación se mantiene apagada.
El ventilador se mantiene en el estado actual: si está encendido
se mantiene conectado; si está apagado, se mantiene desco-
nectado.
No hay una alarma de puerta.
No hay una alarma de temperatura.
Los ciclos de descongelación son independientes de la cantidad
y la duración de las aperturas de puerta.
Después de un fallo de corriente, el aparato vuelve al
SabbathMode.
Tocar
Pulsar la tecla durante unos 2 segundos
para activar el SabbathMode
o
tocar brevemente para volver al modo
de funcionamiento normal.
El SabbathMode está activado.
El SabbathMode se desactiva automá-
ticamente al cabo de 120 horas.
Para desactivar el SabbathMode anti-
cipadamente, volver a tocar.
El SabbathMode está desactivado.
Desconexión del aparato
Tocar
El aparato está apagado.
Pulsar la tecla durante unos 2 segundos
para apagar el aparato.
o
tocar brevemente para volver al modo
de funcionamiento normal.
49
Mensaje de mantenimiento
Durante el funcionamiento del aparato suena periódicamente
el mensaje de mantenimiento (6 meses). Se han de cambiar
los filtros. Se ha de enjuagar el dispensador de agua. Se ha de
limpiar el filtro de polvo.
Tocar
o
o
Tocar
Cerrar la puerta del aparato.
Indicación si se vuelve a abrir la puerta
del aparato.
Adquirir del distribuidor los filtros de agua y de aire y realizar el
mantenimiento.
Conrmación de mantenimiento
Tocar
Tocar
Cambiar el filtro de agua y el filtro de
aire tal como se describe en el capítulo
„Mantenimiento“.
Seguidamente, pulsar durante unos
2 segundos para continuar.
Enjuagar el dispensador de agua tal
como se describe en el capítulo „Man-
tenimiento“. Seguidamente, pulsar du-
rante unos 2 segundos para continuar.
Limpiar el filtro de polvo tal como se des-
cribe en el capítulo „Mantenimiento“.
Seguidamente, pulsar durante unos
2 segundos para continuar.
Deslizar hacia la derecha.
Tocar para finalizar el mantenimiento.
Nota
No está permitido consumir ni utilizar las tres primeras remesas
de hielo, aparece un recordatorio.
Nota
Retirar los cubitos de hielo del IceMaker antes de comenzar el
mantenimiento.
50
ES
Tocar
Menú Conguración
Contiene el ajuste del brillo de la pantalla, idioma, unidad, la acti-
vación de la SmartDeviceBox y la información relativa al aparato.
Deslizar hacia la izquierda.
La pantalla muestra la información
relativa al aparato.
Deslizar hacia la derecha.
Deslizar hacia la izquierda.
Tocar para salir.
Deslizar hacia la izquierda.
Deslizar hacia la izquierda.
Tocar
Tocar
Brillo de la pantalla
100 % = brillo máximo.
25 % = brillo mínimo.
Deslizar al valor deseado y tocar.
Deslizar hacia la izquierda.
Tocar para salir.
Deslizar hacia la izquierda.
(Solo visible cuando la SmartDeviceBox
está insertada.)
Retirar y eliminar los cubitos de hielo
del cajón.
Tocar
Recordatorios de almacenamiento al
cabo de 3 ciclos.
Tocar
51
Tocar
Deslizar al idioma y tocar
Tocar para salir.
Idiomas disponibles:
• alemán
portugués (Brasil)
• francés
• español
• italiano
inglés (R. U.)
inglés (EE. UU.)
• chino
• ruso
Idioma
Deslizar hacia la izquierda.
Tocar
Deslizar a la unidad de temperatura
deseada y tocar
Tocar para salir.
Unidad
Deslizar hacia la izquierda.
52
ES
SmartDeviceBox (no se suministra junto con
el aparato en todos los países)
El aparato está preparado para la
integración en un sistema de hogar
inteligente (Smart Home) y para
servicios ampliados.
Se puede encontrar más
información sobre disponibilidad
y requisitos, así como las distintas
posibilidades, en el sitio web
smartdevice.liebherr.com.
Descargar la aplicación "SmartDevice" para su dispositivo móvil.
Iniciar la aplicación en el dispositivo móvil y seguir las instruc-
ciones.
Las funciónes
SmartDevice no son
disponibles en todos
los países.
Descripción de la pantalla SmartDevice
Indicación para el inicio de la conexión
WLAN.
El símbolo parpadea.
Se está estableciendo la conexión con
WLAN.
Se muestran los mensajes de inicio de
sesión del enrutador.
El aparato está conectado con WLAN.
La SmartDeviceBox está insertada.
Reinicio de la conexión
Este mensaje informa sobre problemas
con el enrutador o con Internet.
53
Fallo del equipo
Mensajes de alarma
La puerta del aparato ha estado abierta
durante más de 60 segundos.
Acción
Cerrar la puerta del aparato.
Error sistema electrónico.
Tocar
Acción
Contactar con el Servicio Técnico y co-
municar el código de error visualizado.
Tocar
Alarma de apertura de puerta
Alarma de error sistema electrónico
Tocar
Pulsar durante aprox. 2 segundos para
volver a leer el código de error.
Frigorífico
BioFresh-Plus
Alarma de temperatura
°C
5
°C
0
Tocar
Alarma de temperatura
La temperatura interior era demasiado
alta.
Tocar
Acción
Comprobar la calidad de los alimentos
almacenados.
La indicación de alarma se apaga
en cuanto se alcanza la temperatura
ajustada.
Tocar
54
ES
Alarma de agua
Tocar
No hay agua en el sistema.
Tocar
No hay agua en el sistema.
Acción
Abrir la válvula de cierre de agua.
Frigorífico
BioFresh-Plus
Alarma de temperatura
°C
5
°C
0
Tocar
Alarma de corriente
El suministro de corriente se ha
cortado.
Tocar
Si la temperatura in-
terior era demasiado
alta.
Tocar
Tocar
Acción
Comprobar la calidad de los alimentos
almacenados.
La indicación de alarma se apaga
en cuanto se alcanza la temperatura
ajustada.
55
Tocar
Alarma del IceMaker
Fallo IceMaker
Error XX0000
Ponerse en contacto con
el serviciocnico.
IceMaker apagado.
Acción
Contactar con el Servicio Técnico y co-
municar el código de error visualizado.
Tocar
El IceMaker está desactivado.
No es necesario trasladar los
productos a refrigerar.
La pantalla continuará mostrando el
error "Fallo IceMaker" hasta que el
Servicio Técnico lo solucione.
Fallo de conexión
Tocar
Acción
Contactar con el Servicio Técnico y co-
municar el código de error visualizado.
Tocar
Errore connessione
Error XX0000
Ponerse en contacto con
el serviciocnico.
La conexión está desactivada.
No es necesario trasladar los
productos a refrigerar.
La pantalla continuará mostrando el
error "Fallo de conexión" hasta que el
Servicio Técnico lo solucione.
56
ES
Desplazamiento de las
baldas
Retirar
Levantar la balda y retirarla.
Insertar
Insertar los ganchos de la bal-
da a la altura deseada en las
aberturas de la regleta soporte
y presionar hacia abajo.
Dotación
Volver a disponer las baldas y los estantes de puerta en la nueva
altura si es necesario.
¡ATENCIÓN!¡ATENCIÓN!
Riesgo de deterioro y lesiones.
No intentar desplazar una balda o un estan-
te de puerta que contengan alimentos.
Desplazar solamente una balda vacía o un
estante de puerta vacío.
Desplazamiento de los estantes en la cara interior
de la puerta
Retirar
Levantar el estante de puerta
y retirarlo.
Insertar
Insertar los ganchos del
estante de puerta a la altura
deseada en las aberturas de
la regleta soporte y presionar
hacia abajo.
Soporte de botellas
Las botellas pueden prote-
gerse contra queda al abrir
y cerrar la puerta.
Deslizar el soporte de bote-
llas a la posición deseada.
Para moverlo, sujetar siem-
pre la parte delantera.
Estante botellero
El estante que queda por
encima de los cajones Bio-
Fresh puede utilizarse para el
almacenamiento horizontal
de botellas.
Retirar la balda de vidrio.
Nota
Al almacenar botellas
altas (de más de
230 mm) se ha de
desplazar el estante
de puerta para botellas
a una posición más
elevada, para evitar
colisiones.
Dispensador de agua
Presionar un vaso contra la parte
inferior del dispensador. La parte
superior se mueve hacia fuera, y el
agua fluye hacia dentro del vaso.
(tiempo máx. 2 min tiempo
de espera antes de un nuevo uso
4 min)
Nota
La temperatura del agua depende de los ajustes del aparato y
de la temperatura de entrada del agua.
57
Advertencias
El nivel de humedad del aire depende del contenido de humedad
de los alimentos almacenados y la frecuencia de apertura de
la puerta.
La calidad de los alimentos y el grado de frescura son decisivos
para el tiempo de almacenamiento.
Los alimentos de origen animal y vegetal no envasados han de
almacenarse siempre por separado en los cajones. Si por falta
de espacio hubieran que colocarlos juntos, conviene envasarlos.
Procurar que los diferentes tipos de carne no contacten direc-
tamente, separarlos por envasases para evitar la transmisión
de gérmenes que pudiera conllevar la alteración anticipada de
los alimentos.
No apto para el compartimento BioFresh-Plus son: queso duro,
patatas, verdura sensible al frío como pepinos, berenjenas,
aguacate, tomates semi-maduros, calabacín y toda fruta tro-
pical sensible al frío como piñas, plátanos, pomelos, melones
y sandías, mangos, papayas, etc.
Compartimento BioFresh-Plus
Ajustar la temperatura del com-
partimento BioFresh-Plus de
acuerdo con el tipo de alimen-
to almacenado. Ver capítu-
lo Ajuste de temperatura
(compartimento BioFresh-
Plus).
Ajustar a 0 °C (ajuste de fábrica),
para almacenar fruta, verdura, car-
ne, embutido o productos lácteos.
Ajustar a -2 °C para almacenar
pescado o mariscos. El tiempo
de almacenamiento es de 3 días
como máximo.
Limpieza
¡ADVERTENCIA!¡ADVERTENCIA!
Para evitar posibles lesiones por una
descarga eléctrica, antes de limpiar el
aparato desenchufar el aparato de la red
eléctrica o desconectar el fusible.
Para evitar lesiones o daños, no usar
aparatos de limpieza a vapor para limpiar el
aparato.
Para evitar cortocircuitos, al limpiar el
aparato tener cuidado de que no entre agua
de la limpieza en los componentes eléctricos.
No usar esponjas o paños demasiado
húmedos.
Retirar los alimentos del aparato y guardarlos en un lugar fresco.
Enjuague y limpieza del sistema de agua tras 5 días sin utilizarlo,
ver capitulo „Menú de mantenimiento“.
Retirar las baldas y los estantes de puerta. Ver capítulo
Dotación“.
Retirar los cajones.
Extraer por completo, le-
vantar por detrás y retirar el
cajón.
Tirar de la parte inferior del cajón
del congelador hacia arriba por
las esquinas derecha e izquierda
(1). Deslizar el recipiente hacia
atrás (2). Inclinar y extraer el
recipiente (3).
Para limpiar la balda de vidrio en
el compartimento congelador es
necesario retirar el cajón inferior
del congelador.
Limpiar el interior del aparato y
los elementos de la dotación con
un poco de detergente disuelto
en agua templada.
Nota
No emplear esponjas abrasivas ni que rayen, no utilizar productos
de limpieza concentrados y en ningún caso productos de limpieza
que contengan arena, ácidos o cloruros ni disolventes químicos.
58
ES
Limpiar las guías extraí-
bles solo con un paño li-
geramente humedecido.
Nota
No debe penetrar nin-
gún resto de agua de
limpieza en el sistema
de guías.
• Secar todo bien con un
paño.
¡No deteriorar, ni quitar
la placa de característi-
cas en el costado interior
del aparato! Es de suma
importancia para el Servicio
Técnico.
Insertar los cajones.
Sacar por completo las guías
extraíbles. Colocar el cajón
en las guías e introducirlo
por completo.
Volver a colocar todos los elementos de la dotación e introducir
de nuevo los alimentos. Ver capítulo „Dotación“.
Conectar el aparato.
59
El mantenimiento puede realizar-
se independientemente de los
intervalos regulares especifica-
dos. El menú de mantenimiento
contiene los siguientes pasos.
Menú de mantenimiento
Limpieza completa
Para el mantenimiento completo
del aparato.
Limpiar el dispensador de
agua
Interrumpir el suministro de
agua para limpiar la salida del
dispensador de agua.
Filtro de agua nuevo
Para lavar y resetear el intervalo
de mantenimiento.
Filtro de aire nuevo
Para resetear el intervalo de
mantenimiento.
Limpiar enjuague
Para enjuagar el dispensador
de agua, si no se ha utilizado
durante un tiempo relativamente
largo.
Retorno al menú principal.
60
ES
Mantenimiento
Filtro de agua nuevo
El filtro de agua incorporado retiene sedimentos del agua y reduce
el sabor a cloro.
Nota
Para evitar la disminución del flujo de agua en el
dispensador de agua es conveniente cambiar el filtro de
agua como mínimo en los intervalos de mantenimiento
indicados.
En caso de reducción perceptible del flujo se debería
cambiar el filtro de agua más pronto.
Nota
Al retirar o colocar el filtro no es necesario cortar la
admisión de agua.
Retirar la rejilla de aireación.
Girar el filtro de agua en sen-
tido antihorario y retirarlo.
Insertar el filtro de agua, con los botones delanteros
en posición horizontal, hasta el tope, y girarlo en
sentido horario hasta que se encaje.
Montar la rejilla de aireación.
Tocar
Pulsar durante aprox. 2 segundos
Pulsar durante aprox. 2 segundos
Dejar salir aprox. 1,5 l de agua por el
dispensador y evacuarla.
El periodo de tiempo para cambiar el
filtro de agua se resete.
Deslizar 3 veces hacia la izquierda.
Tocar para salir del menú.
Controlar que no quede ninguna rendija entre el divisor de aire
del aparato y el divisor de aire de la puerta
Nota
En caso de montaje inadecuado de la rejilla de aireación
queda una rendija.
61
Tocar
Limpieza del dispensador
La apertura del dispensador y el entorno se pueden limpiar sin
desconectar el aparato de la red eléctrica.
Mensaje
El suministro de agua está ahora
interrumpido.
Presionar hacia dentro la parte
inferior del dispensador, de
forma que sobresalga la parte
superior.
• Limpiar la salida de agua y el
entorno.
• Soltar la parte inferior del dis-
pensador.
Pulsar durante aprox. 2 segundos
El dispensador de agua está
nuevamente dispuesto para el
servicio.
Si el flujo de agua deja de ser uniforme se ha de cambiar el ai-
reador (ver datos de contacto al dorso de estas instrucciones).
Filtro de aire nuevo
El filtro de aire absorbe olores del interior del aparato. Se ha
de cambiar como mínimo en los intervalos de mantenimiento
indicados.
Tocar
Mensaje
Girar la tapa protectora en sentido antihorario y retirarla.
Girar el filtro de aire en senti-
do antihorario y retirarlo.
Insertar el nuevo filtro de aire
y girarlo en sentido horario
hasta que se encaje.
62
ES
Colocar la tapa protectora y girarla en sentido horario hasta que
se encaje.
Pulsar durante aprox. 2 segundos
El intervalo de mantenimiento para el
cambio del filtro de aire se resete.
Deslizar dos veces hacia la izquierda.
Tocar para salir del menú.
Limpiar enjuague
Si el dispensador de agua no se ha utilizado durante una semana
o más, enjuagar la tubería.
Tocar
Mensaje
Dejar salir aprox. 1,5 l de agua por el
dispensador y evacuarla.
Pulsar durante aprox. 2 segundos
Deslizar hacia la izquierda.
Tocar para salir del menú.
63
Limpieza del filtro de polvo
Limpiar el filtro de polvo en la zona del zócalo como mínimo en
los intervalos de mantenimiento indicados.
Retirar la rejilla de aireación.
Limpiar el filtro de polvo con un aspirador.
Montar la rejilla de aireación.
Controlar que no quede ninguna rendija entre el divisor de aire
del aparato y el divisor de aire de la puerta
Nota
En caso de montaje inadecuado de la rejilla de aireación
queda una rendija.
Funciones adicionales
Tocar
Deslizar hacia la derecha.
Pulsar durante aprox. 2 segundos
Adaptación de temperatura BioFresh
Adaptación de temperatura BioFresh-Plus
Ajuste de la presión de agua
Control de la calefacción (solo ECBN 9673)
Activación manual de la función de descongelación
Restablecer el ajuste de fábrica
DemoMode
Deslizar hacia la izquierda o hacia la
derecha.
Introducir el código 151.
Si se introduce un código erróneo, la
indicación vuelve a la información re-
lativa al aparato.
Navegar por el menú.
64
ES
Adaptación de temperatura BioFresh (lado derecho del
cajón)
La temperatura en el cajón se mantiene constante a aprox. 0 °C.
Se puede ajustar algo más caliente o más frío.
Tocar
Deslizar hacia la derecha para elegir
entre los valores B4 - B1 (más frío).
Deslizar hacia la izquierda para elegir
entre los valores B6 - B9 (más caliente).
Tocar el valor deseado.
Deslizar hacia la derecha
hasta
Tocar
Deslizar hacia la derecha.
Tocar para salir del menú.
Adaptación de temperatura BioFresh-Plus (lado izquierdo
del cajón)
La temperatura del cajón se puede ajustar a 0 °C o -2 °C. Los
dos ajustes de temperatura fijos se pueden ajustar a algo más
de calor o algo más de frío respectivamente.
Tocar
Deslizar hacia la derecha para elegir
entre los valores U4 - U1 (más frío).
Deslizar hacia la izquierda para elegir
entre los valores U6 - U9 (más caliente).
Tocar el valor deseado.
Deslizar hacia la derecha
hasta
Tocar
Deslizar hacia la derecha.
Tocar para salir del menú.
¡PRECAUCIÓN!¡PRECAUCIÓN!
Con los valores B4 - B1 puede bajar la
temperatura de los cajones por debajo de
0 °C. Los alimentos pueden congelarse.
Nota
No incrementarla ni reducirla más de un paso.
Comprobar en los días siguientes la temperatura en el
compartimento BioFresh-Plus. Si la temperatura sigue sin
ser la deseada, incrementar o reducir el valor un paso más.
Nota
No incrementarla ni reducirla más de un paso.
Comprobar en los días siguientes la temperatura en el
compartimento BioFresh-Plus. Si la temperatura sigue sin
ser la deseada, incrementar o reducir el valor un paso más.
65
Tocar el valor deseado.
Presión de agua
Si los cubitos producidos por el IceMaker son demasiado peque-
ños (las primeras cargas son siempre más pequeñas) se puede
ajustar el caudal de admisión de agua.
Control de la calefacción (solo ECBN 9673)
Si se condensa agua en la junta de las puertas del frigorífico,
puede eliminarse activando la calefacción de junta.
Nota
No aumentar más de un paso. Si el valor ajustado es
demasiado alto se puede desbordar la cubitera del
IceMaker.
Comprobar el tamaño de los cubitos en los días siguientes. Si
los cubitos de hielo son todavía más pequeños que lo deseado,
aumentar el valor otra vez en un paso.
Tocar Tocar
Deslizar hacia la izquierda o hacia la
derecha
Tocar E4 para cubitos de hielo más
pequeños
Tocar E6 para cubitos de hielo más
grandes
Deslizar hacia la derecha.
Deslizar hacia la derecha.
Tocar para salir del menú.
Tocar para salir del menú.
Deslizar hacia la derecha
hasta
Tocar
Deslizar hacia la derecha
hasta
Tocar
Control calefac.
H2
H1
H1 calefacción desconectada
H2 en caso de ligera condensación en la junta
(ajuste de fábrica)
66
ES
compartimento frigorífico
compartimento congelador
Descongelación manual
El aparato está equipado con un sistema de descongelación
automático. Para aplicaciones de Servicio Técnico se puede
activar manualmente la función de descongelación.
Tocar
Tocar
Tras la descongelación del evaporador,
el aparato vuelve al funcionamiento
normal.
Tras la descongelación del evaporador,
el aparato vuelve al funcionamiento
normal.
Deslizar hacia la derecha
hasta
Tocar
Deslizar hacia la derecha
hasta
Tocar
Deslizar 2 veces hacia la derecha.
Tocar para salir del menú.
Deslizar 2 veces hacia la derecha.
Tocar para salir del menú.
67
Reiniciar
Con esta función se puede restaurar el control electrónico a los
ajustes de fábrica.
Tocar
Pulsar durante aprox. 2 segundos
Deslizar al idioma y tocar
Deslizar a la unidad de temperatura
deseada y tocar
Tocar
El aparato se encuentra en el
funcionamiento normal.
DemoMode
El DemoMode se puede activar para presentar el aparato en ex-
posiciones o en salas de ventas como en funcionamiento normal.
Tocar
Activar el DemoMode
El DemoMode está activado.
¡El circuito de frío está desactivado!
68
ES
Desactivar el DemoMode
Tocar
Deslizar hacia la derecha.
Pulsar durante aprox. 2 segundos
Deslizar hacia la izquierda o hacia la
derecha.
Introducir el código 151.
Pulsar durante aprox. 2 segundos
El DemoMode está desactivado.
Al cabo de 1 segundo la pantalla muestra
Anomalías
Las anomalías descritas a continuación las podrá solucio-
nar el usuario mismo, comprobando sus posibles causas.
El aparato no funciona. Comprobar
si el aparato está encendido,
si la clavija asienta bien en la base de enchufe,
si el fusible correspondiente a la base de enchufe está en
perfectas condiciones.
El aparato produce demasiado ruido. Comprobar
si el aparato se halla firmemente emplazado en el suelo,
si se transmiten vibraciones a los muebles/electrodomésticos
colindantes. Hay que tener en cuenta que ciertos ruidos pro-
cedentes del circuito de frío no pueden evitarse.
La temperatura no es lo suficientemente baja. Comprobar
– el ajuste según el capítulo Ajuste de temperatura“, ¿se ha
ajustado el valor correcto?
si eventualmente se han introducido cantidades excesivamente
grandes de alimentos frescos;
si el termómetro introducido aparte indica el valor correcto;
si la aireación está en perfectas condiciones;
– si el lugar de emplazamiento se encuentra demasiado cerca
de una fuente de calor.
En el caso de no darse nin-
guna de las anomalías ante-
riormente descritas y Vd. no
consigue eliminar la anomalía,
es preciso dirigirse al Servicio
Técnico más próximo, indican-
do el modelo (1), el código de
servicio (2) y el mero del
aparato (3) de la placa de
características.
La posición de la placa de características se puede ver en el
capítulo „Descripción del aparato“.
Desconexión del aparato (ausencias prolon-
gadas)
Siempre que no se utilice el aparato durante un período prolon-
gado.
Desactivar el IceMaker como se describe en el capítulo "Apagar
el IceMaker".
Conviene ponerlo fuera de servicio desconectándolo. Desen-
chufarlo o desactivar los fusibles de la instalación eléctrica de la
vivienda. Limpiar el aparato y dejar la puerta abierta para impedir
la formación de olores.
El aparato corresponde a las prescripciones de seguridad espe-
cíficas y las directivas 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EG y
2011/65/EU de la UE.
Ahorro de energía
- Prestar siempre atención a que exista una buena ventilación
y escape de aire. No cubrir los orificios de ventilación ni las
rejillas de aireación.
- Dejar siempre libres las ranuras de aire del ventilador.
- No emplazar el aparato en lugares directamente expuestos a
la radiación solar, junto a un horno, calefacción o similares.
- El consumo de energía depende de las condiciones de insta-
lación como, por ejemplo, la temperatura ambiente.
- Abrir el aparato durante el menor tiempo posible.
- Disponer los alimentos por orden.
- Guardar todos los alimentos bien envasados y tapados. Así se
evitará la formación de escarcha.
- No introducir alimentos calientes, sino ya enfriados a tempe-
ratura ambiente.
- Descongelar los alimentos congelados en el compartimento
frigorífico.
- En períodos vacacionales prolongados, vaciar y desconectar
el compartimento frigorífico.
69
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich
www.liebherr.com
*708042000*
104
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Liebherr ECBN 9673 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para