Euromair Máquina de pulverización JETPRO 120-7 completa El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
EUROPE PROJECTION - 228, avenue Olivier Perroy 13790 ROUSSET - Tél : +33 (0)4 42 29 08 96 – Fax : +33 (0)4 42 53 44 36
SAS au capital de 400 000 € - RCS Aix-en-Provence B 394 961 510 - NAF 2892 Z - Intracom : FR 54 394 961 510
JETPRO 100-7, 120-7, 130-7
Réf. 30988 / 30801 / 30807
Edición del 16/02/2023
Manual de instrucciones
Más información en www.euromair.com
Manual de instrucciones - JETPRO 100-7, 120-7, 130-7 202008-485C-ESPP2
ÍNDICE
1. MANUAL DE INSTRUCCIONES ...................................... p. 3
1.1. Importancia del manual ............................................p. 3
1.2. Destinatarios del manual ...........................................p. 3
2. ADVERTENCIAS ............................................................ p. 4
2.1. Seguridad ................................................................p. 4
2.2. Conexión eléctrica ....................................................p. 6
2.3. Fin de la vida del material ......................................... p. 6
3. SU MÁQUINA ............................................................... p. 7
3.1. Descripción .............................................................p. 7
3.2. Características técnicas .............................................p. 7
3.3. Identicación de los componentes .............................. p. 8
4. USO DE LA MÁQUINA ................................................... p.10
4.1. Requisitos previos ....................................................p.10
4.2. Puesta en marcha - Uso de enlucido/pintura ................p.11
4.3. Puesta en marcha - Uso de gotelé ..............................p.12
4.4. Códigos de error .......................................................p.13
5. AVERÍAS Y REMEDIOS .................................................. p.13
6. PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA .................................... p.14
6.1. Depués del uso de enlucido/pintura ............................p.14
6.2. Depués del uso de gotelé ..........................................p.15
7. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD MÁQUINA ................ p.16
8. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PISTOLA .................. p.17
9. CONDICIONES DE GARANTÍA ........................................ p.18
Usted acaba de adquirir una
máquina y todo el equipo de
Europe Projection le da las
gracias por la conanza que
ha depositado en él.
Fabricante de máquinas
profesionales para la
aplicación de revestimientos
y pinturas, ponemos desde
hace 25 años nuestra
experiencia al servicio de
los usuarios de nuestras
máquinas.
Nuestro equipo técnico
y comercial está a su
disposición para cualquier
posible información
adicional sobre la máquina
que usted acaba de adquirir.
EUROPE PROJECTION
228, avenue Olivier Perroy
13790 ROUSSET
Tél : +33 (0)4 42 29 08 96
contact@euromair.com
202008-485C-ESP Manual de instrucciones - JETPRO 100-7, 120-7, 130-7 P3
1. MANUAL DE INSTRUCCIONES
1.1. IMPORTANCIA DEL MANUAL
Este manual es un elemento esencial en la utilización de su máquina. En él se resumen los procedimientos
de puesta en marcha, limpieza y mantenimiento de la máquina, así como las normas de seguridad a
respetar.
Lea atentamente todas las instrucciones de funcionamiento, las normas de seguridad y las advertencias
contenidas en este manual antes de poner en funcionamiento la máquina.
La mayoría de los accidentes se deben al incumplimiento de las normas y reglas de seguridad básicas.
Este manual debe mantenerse cerca de la máquina, al alcance del usuario y conservado en buen estado
hasta la destrucción nal de la máquina.
En caso de pérdida o deterioro del manual, usted puede en todo momento pedir una copia al fabricante
citado a continuación.
1.2. DESTINATARIOS DEL MANUAL
Este manual está destinado a todo el personal que se encargue del manejo de la máquina:
- persona(s) responsables del transporte de la máquina
- persona(s) responsables del uso de la máquina
- persona(s) responsables del mantenimiento o de la limpieza de la máquina
- persona(s) responsables de la destrucción nal de la máquina
Manual de instrucciones - JETPRO 100-7, 120-7, 130-7 202008-485C-ESPP4
2. ADVERTENCIAS
2.1. SEGURIDAD
Un uso de la máquina de forma incorrecta o sin el cumplimiento de las normas de seguridad
indicadas en este manual puede causar la muerte o lesiones graves.
Lea atentamente todas las instrucciones de funcionamiento, las normas de seguridad y las
advertencias contenidas en este manual antes de poner en funcionamiento la máquina.
Siga todas las normas de seguridad antes de poner en funcionamiento su máquina.
Utilice la máquina exclusivamente para las aplicaciones especicadas en el manual.
Permanezca siempre vigilante cuando utilice su máquina.
Transporte la máquina utilizando las asas o tomas apropiadas.
Durante las pausas, desconecte la máquina eléctricamente.
Ponga en funcionamiento la máquina a su tensión nominal.
Deje un espacio libre de por lo menos 50 cm entre la máquina y cualquier obstáculo con el n
de no obstruir el paso del aire.
Sepa parar su máquina rápidamente en caso de necesidad.
Jamás utilice la máquina si funciona de manera anormal o si está defectuoso.
No dirija ningún chorro de agua o líquido inamable sobre la máquina.
Jamás dirija el chorro de aire o de producto en la dirección de una persona o animal.
No toque las supercies calientes de la máquina.
Utilice siempre las protecciones corporales adecuadas (gafas, guantes, traje y mascarilla) y
tenga cuidado con el pelo largo.
No toque jamás las piezas móviles.
No introduzca objetos o las manos en el interior de las rejillas de seguridad con el n de evitar
todo accidente o daño de la máquina.
Para todo trabajo al aire libre, utilice exclusivamente cables de extensión destinados a este n.
Mantenga la máquina cuidada y límpiela bien después de cada uso.
Desenchufe la máquina antes de cada intervención.
Evite absolutamente aojar cualquier conexión mientras la máquina se encuentra bajo presión.
Compruebe las piezas dañadas.
No limpie las piezas plásticas con disolvente.
En caso de daños en el cable eléctrico o el enchufe, no utilice la máquina y contacte con el
centro de servicio posventa autorizado para reemplazarlos por una pieza original.
En caso de solicitar intervención especicas siempre el modelo y el número de serie de la máquina.
Para cualquier sustitución de las piezas, utilice solo las originales.
No realice ningún cambio en la máquina.
No corte o desmonte las rejillas de seguridad.
No abra la caja eléctrica.
202008-485C-ESP Manual de instrucciones - JETPRO 100-7, 120-7, 130-7 P5
EN CASO DE NECESIDAD, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE REALIZAR CUALQUIER
MODIFICACIÓN SIN PREVIO AVISO.
2. ADVERTENCIAS (continúa)
2.1. SEGURIDAD (continúa)
ESPACIO DE TRABAJO
Mantenga el espacio de trabajo limpio y despejado.
La temperatura ambiente de funcionamiento debe estar comprendida entre 5°C y + 35°C.
No utilice la máquina en un entorno potencialmente explosivo.
No coloque ningún objeto potencialmente inamable cerca de la máquina.
Aleje a toda persona no cualicada de la zona de funcionamiento de la máquina así como a niños y
animales.
En caso de colocación de la máquina sobre un andamio o en un plano por encima del suelo, asegúrela
para evitar que se caiga durante su funcionamiento.
No instale la máquina sobre una supercie inclinada con el n de evitar riesgos de movimientos
imprevistos o de balanceo.
MANGUERAS
Use siempre mangueras y conectores adecuados (piezas originales) al producto utilizado, no intente
repararlos.
No camine sobre las mangueras, no las doble.
No tire de la máquina por las mangueras.
ALMACENAMIENTO
Guarde la máquina en un espacio limpio y despejado donde la temperatura no exceda + 35°C.
Después de cada uso, recuerde necesariamente lubricar la bomba con una mezcla de agua y líquido
de almacenamiento con el n de evitar que se pegue. El almacenamiento de una bomba no lubricada
puede dañarla gravemente.
Manual de instrucciones - JETPRO 100-7, 120-7, 130-7 202008-485C-ESPP6
2. ADVERTENCIAS (continúa)
2.2. CONEXIÓN ELÉCTRICA
La conexión eléctrica de las máquinas se debe efectuar en las tomas 16A - 230V (400V
para JETPRO 130-7) con un disyuntor diferencial.
Antes de realizar cualquier intervención sobre la máquina, verique que todas las fuentes de
energía están cortadas (aire y electricidad).
TOMA DE TIERRA
Todas las máquinas deben estar conectadas a tierra cuando funcionen, con el n de proteger al operador
de descargas eléctricas. Todas nuestras máquinas están equipadas con enchufes de alimentación estándar.
La conexión eléctrica debe ser realizada por un técnico cualicado. Está prohibido modicar o desmontar
la máquina sobre todo en lo que concierne a la caja eléctrica.
Las reparaciones deben ser realizadas por un centro autorizado o por nuestros centros POSVENTA. En el
momento de una intervención sobre la máquina asegúrese de que la tierra ha sido bien desconectada.
EXTENSIONES
Cuando se utiliza un cable de extensión asegúrese de que tiene una buena tierra, que no esté roto o dañado.
Compruebe que la sección del cable de extensión utilizada sea suciente para soportar la corriente de la
máquina en funcionamiento. Un cable de extensión demasiado no puede causar caídas de tensión y un
sobrecalentamiento de la máquina.
En caso de utilización de un enrollador, es necesario desenrollarlo completamente, en caso contrario la
máquina puede resultar dañado. La sección debe ser proporcional a la longitud del cable.
2.3. FIN DE LA VIDA DE LA MÁQUINA
Al nal de la vida, la máquina no debe ser eliminada con otros residuos domésticos. La eliminación
no controlada de residuos puede causar perjuicios al medio ambiente o a la salud humana. Se
recomienda ponerse en contacto con el distribuidor donde adquirieron el producto, o informarse
en el ayuntamiento para obtener más información sobre dónde y cómo pueden deshacerse de este
producto con el n de que sea reciclado respetando el entorno.
En el marco de la reglamentación relativa a los residuos de equipos eléctricos y electrónicos (REEE),
nosotros nos comprometemos a tratar los EEE al nal de su vida siguiendo las disposiciones
siguientes: están afectados sólo los productos puestos en el mercado después de la fecha de
13/08/05, de marca EUROPE PROJECTION o VOLUMAIR, productos de otras marcas vendidos por
nuestra empresa (previa presentación de las facturas correspondientes), productos que funcionan
gracias a la energía eléctrica (por ejemplo las limpiadoras o compresores térmicos no entran en
esta categoría).
Modalidad de tratamiento.
Retorno de REEE recogidos por nuestros clientes distribuidores a su cargo en puntos de recogida
Antony (92) o Rousset sur Arc (13). Tras la recepción, los productos serán tratados con rigor y
dirigidos a los procesos de tratamiento más adecuados.
Para cualquier solicitud de información complementaria, contacte con nuestro centro de consulta
+33 4 42 29 08 96 o conseil@euromair.com.
202008-485C-ESP Manual de instrucciones - JETPRO 100-7, 120-7, 130-7 P7
3. SU MÁQUINA
3.1. DESCRIPCIÓN
Máquina para aplicaciones de revestimientos peliculares nas.
Usa una bomba sin válvula, mantenimiento simple, con una tolva ronda en acero inoxidable para un
limpieza más fácil, una válvula de purga de Ø35 mm. Está equipada de ruedas inables gran diámetro y
una buena estabilidad.
APLICACIONES
Todo tipo de revestimientos peliculares listos para su uso, tales como enlucidos para alisado, rastrillado,
revestimientos impermeabilizantes y bituminosos.
Asimismo, permite aplicar enlucidos tipo gotelé cuando se utiliza junto con el “Kit para gotelé” opcional y
un compresor.
3.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Jetpro 100-7 Jetpro 120-7 Jetpro 130-7
Presión máx. de trabajo 120 bar 130 bar
Caudal máx. de producto 6 L/min 7 L/min 9 L/min
Motor 2,2 kW 3 kW 3,3 kW
Alimentación 230 V / 50 y 60 Hz 400 V Tri / 50 y 60 Hz
Tipo de bomba volumétrica de rotor helicoidal
Bomba JET 2 JET 5
Capacidad de la cuba 110 L
Boquilla máx. (nueva) 0,045" 0,055" 0,065"
Dimensiones (L x a x alt.) 143 x 65 x 97 cm
Peso 90 kg 100 kg 110 kg
Nivel acústico 91 Lwa
Suministrada con
- 1 manguera de
Ø 16 x 20 m
- 1 boquilla TT3 439
- 1 manguera de Ø 19 mm x 30 m
- 1 tubo exible de manipulación de Ø 16 x 2,5 m
- 1 boquilla TT3 443
- 1 pistola Jetpro con supporte de boquilla
- 1 maletín con lo siguiente:
• 2 llaves combinadas de 17 y 22
• 1 llave sueca
• 3 llaves Allen de Ø2, 5 y 8
• 2 bolas y 1 barrena limpiadoras
• 1 L de líquido de almacenamiento
No utilice productos granulados, morteros, enlucidos a base de cal, enlucidos técnicos o
especiales con una carga elevada...
C
B A
E
I
J
F
H
G
D
Manual de instrucciones - JETPRO 100-7, 120-7, 130-7 202008-485C-ESPP8
3. SU MÁQUINA (continúa)
3.3. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
ASalida de producto
BSoporte de ltro
CBomba
DManómetro
EVálvula de drenaje
FLubricador automático
GPistola
HBoquilla
IPanel de control (ver página siguiente)
JToma de conexión para el kit de gotelé
1L1 L3
32 L2
AU A1 4 5 B1
202008-485C-ESP Manual de instrucciones - JETPRO 100-7, 120-7, 130-7 P9
3. SU MÁQUINA (continúa)
3.3. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES (continúa)
1Encendido / Apagado A1 Monitor de velocidad del motor o presión producto en %
2Inicio marcha adelante B1 Monitor del voltaje de la red
3Inicio marcha atrás L1 Luz indicadora de marcha adelante
4Aumento de la velocidad del motor L2 Luz indicadora de marcha atrás
5Disminución de la velocidad del motor L3 Luz indicadora de marcha atrás
AU Apagado de Emergencia
Manual de instrucciones - JETPRO 100-7, 120-7, 130-7 202008-485C-ESPP10
4. USO DE LA MÁQUINA
4.1. REQUISITOS PREVIOS
La conección electrica tiene que ser de 230 V - 16 A - 50 or 60 Hz con un 3 x 2,5 mm carrete de cable
de 40m maximo, completamente desenrollado (400V para JETPRO 130-7).
El monitor (A1) indica el ajuste de la velocidad de la bomba en %. Bajo del 40%, la máquina está en
modo de CEBADO.
Al poner en marcha la máquina, es importante seguir los siguientes pasos:
- enciende la máquina
- presione el botón (1)
- ajuste el monitor (A1) a 30 con los botones +/- (4) y (5)
- poner agua jabonosa en el tanque
- presione el botón (2) para comprobar el arranque correcto
Después de una parada prolongada es posible que la bomba esté bloqueada. Si este es el caso :
- Poner agua y jabón en el depósito.
- Poner la máquina a media velocidad.
- Enciénderla y espere a que se desbloquee.
- Si la máquina se detiene antes del desbloqueo, apagarla durante 45 segundos y volver a ponerla en
marcha.
- Repitir la operación si es necesario.
Compruebe cada mes que el lubricador automático de la máquina funciona correctamente. El nivel de
grasa en el cartucho de engrase debe disminuir constantemente. La ausencia de grasa puede dañar
seriamente la máquina.
ENCENDIDO / APAGADO
Una vez conectado el enchufe de la máquina, la máquina está en modo de parada, el monitor (A1)
muestra OFF y el monitor (B1) muestra el voltaje de la red.
Si aparece AU, desatornille el botón de parada de emergencia un cuarto de vuelta.
Presione el botón ON/OFF (1), la luz (L1) se enciende, la máquina está en funcionamiento.
Presione el botón ON/OFF (1) mientras la máquina está en funcionamiento (la luz (L1) se ilumina), la
máquina entra en modo de parada, el monitor (A1) indica OFF (la luz (L1) se apaga).
Es esencial reemplazar el lubricador automático (F) de la brida del motor cada 6 meses.
Nunca haga funcionar la bomba sin agua o producto.
Nunca use ningún producto basado en el petróleo en la bomba, ya que puede dañarla.
Es indispensable engrasar las roscas de la nariz de la bomba (A), el portaltro (B) y la entrada
y salida de la pistola (G). La ausencia de grasa puede hacer que las roscas se agarroten y se
desgasten prematuramente.
No utilice herramientas para atornillar o desatornillar la tapa del portaltro (B), la manguera
lado bomba (A) y lado pistola (G) y el portaboquillas. Realice esta operación a mano para
evitar dañar las piezas.
202008-485C-ESP Manual de instrucciones - JETPRO 100-7, 120-7, 130-7 P11
4. USO DE LA MÁQUINA (continúa)
4.2. PUESTA EN MARCHA - USO DE ENLUCIDO/PINTURA
1. Poner agua con jabón en el depósito.
2. Pulse el botón (1) para encender la máquina.
3. Abra la pistola, sin boquilla ni portaboquillas.
4. Ajuste la velocidad de la bomba a 30 utilizando los botones (4) y (5).
5. Pulse el botón, el tornillo en la parte inferior del tanque debe girar (si no gira, vea el procedimiento
4.1.)
6. Cuando el agua salga de la pistola, pulse el botón (2) para detener la máquina.
7. Vacíe el agua que queda en el depósito abriendo la válvula de drenaje (E).
8. Vierta el enlucido o la pintura en el depósito. Si es necesario, utilice una paleta o un utensilio para
empujar el producto bajo la rejilla para eliminar las burbujas de aire. Mantenga siempre el nivel de
producto en el tanque sobre la rejilla.
9. Siempre a la velocidad 30, pulse el botón (2) y espere hasta que el producto salga de la pistola.
10. Una vez que el producto salga de la pistola, pulse de nuevo el botón (2) y cierre la pistola.
11. Coloque el portaboquillas y la boquilla adecuada para el producto que está utilizando.
12. Ajustar la presión al mínimo 70 con los botones (4) y (5).
13. Pulse el botón (2), la máquina funciona durante unos segundos y luego se detiene.
14. La máquina está lista para pulverizar, se pondrá en marcha automáticamente cuando se abra la
pistola.
15. Ajuste la presión según sus necesidades utilizando los botones (4) y (5).
Recuerde mezclar bien el producto antes de verterlo en el depósito de la máquina.
La máquina está equipada con un sistema de seguridad para evitar daños en el rotor/stator.
Si la máquina no alcanza la presión establecida, se detendrá automáticamente después de
45 segundos. Son posibles dos casos:
- La boquilla utilizada es demasiada grande o está desgastada: reduzca el tamaño de la boquilla o
sustitúyala por una nueva.
- El rotor/stator está desgastado: reduzca la presión de trabajo y sustituya el rotor/stator.
Manual de instrucciones - JETPRO 100-7, 120-7, 130-7 202008-485C-ESPP12
4. USO DE LA MÁQUINA (continúa)
4.3. PUESTA EN MARCHA - USO DE GOTELÉ
1. Poner agua jabonosa en el depósito.
2. Pulse el botón (1) para encender la máquina.
3. Asegúrese de que la caja para gotelé no está conectada.
4. Abra la lanza, sin boquilla.
5. Ajuste la velocidad de la bomba a 30 utilizando los botones (4) y (5).
6. Pulse el botón (2), el tornillo en la parte inferior del tanque debe girar (si no gira, vea el procedimiento
4.1.)
7. Cuando el agua salga de la lanza, pulse el botón (2) para detener la máquina.
8. Vacíe el agua que queda en el depósito abriendo la válvula de drenaje (E).
9. Vierta el enlucido o la pintura en el depósito. Si es necesario, utilice una paleta o un utensilio para
empujar el producto bajo la rejilla para eliminar las burbujas de aire. Mantenga siempre el nivel de
producto en el tanque sobre la rejilla.
10. Siempre a la velocidad 30, pulse el botón (2) y espere hasta que el producto salga de la lanza.
11. Una vez que el uido salga de la lanza, pulse el botón (2) de nuevo y cierre la lanza.
12. Coloque la boquilla adecuada para el producto que está utilizando.
13. Ajustar la velocidad a 10 (botones (4) y (5)).
14. Conecte la caja de arranque a la toma de la máquina (J).
15. Conecte la manguera de aire entre el compresor y la caja, y luego la manguera entre la caja y la lanza.
16. Poner en marcha el compresor.
17. Pulse el botón (2), la máquina funciona durante unos segundos y luego se detiene.
18. La máquina está lista para pulverizar, se pondrá en marcha automáticamente cuando se abra la lanza.
19. Ajustar el caudal de producto utilizando los botones (4) y (5) y el aire con la válvula de control
montada en la lanza.
Recuerde mezclar bien el producto antes de verterlo en el depósito de la máquina.
Para las aplicaciones de gotelé, es imprescindible utilizar un compresor adecuado.
Si tiene dudas sobre qué compresor utilizar, contacte nuestros servicios: +33 4 42 29 08 96.
La máquina está equipada con un sistema de seguridad para evitar daños en el rotor/stator.
Si la máquina no alcanza la presión establecida, se detendrá automáticamente después de
45 segundos. Son posibles dos casos:
- La boquilla utilizada es demasiada grande o está desgastada: reduzca el tamaño de la boquilla o
sustitúyala por una nueva.
- El rotor/stator está desgastado: reduzca la presión de trabajo y sustituya el rotor/stator.
202008-485C-ESP Manual de instrucciones - JETPRO 100-7, 120-7, 130-7 P13
4. USO DE LA MÁQUINA (continúa)
4.4. CÓDIGOS DE ERROR
Los differentes codigos de errores se muestran en el monitor (A1).
CODIGO DEFINICION QUE HACER
Sin algo visible en el
monitor.
Conectar el enchufe, comprobar la alimentación (230 V), comprobar el
fusible del cuadro eléctrico.
Apagado de
emergencia. Girar el botón de emergencia (AU).
Máquina esta
apagada. Enciendala al pressionar el botón (1).
Control de default
del motor. Poner la maquina OFF por un minuto, luego vuelva a encenderla.
5. AVERIAS Y REMEDIOS
Averias Remedios
El monitor no se ilumina (no hay indicación). Revise la alimentación.
El monitor indica un código de error. Ver tabla arriba.
La bomba está bloqueada. Después de una parada prolongada, la bomba puede ser
bloqueada. Ver el procedimiento 4.1. en la página 10.
No hay suciente presión.
Compruebe que el ajuste es lo sucientemente fuerte.
Compruebe que la boquilla no sea demasiado grande o
desgastada.
Compruebe el desgaste de la bomba.
Sí el problema persiste o en caso de alguna duda sobre la maner correcta de poner en marcha
la máquina, no intente desmontar la máquina o repararla usted mismo. Contacte a un servicio
post venta authorizado o a nuestra linea de attencion al cliente: +33 4 42 29 08 96.
En caso de avería desconocida o de alguna duda sobre la maner correcta de poner en marcha
la máquina, no intente desmontar la máquina o repararla usted mismo. Contacte a un servicio
post venta authorizado o a nuestra linea de attencion al cliente: +33 4 42 29 08 96.
Manual de instrucciones - JETPRO 100-7, 120-7, 130-7 202008-485C-ESPP14
6. PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
6.1. DESPUÉS DEL USO DE ENLUCIDO/PINTURA
1. Retire la boquilla y colóquela en un balde de agua.
2. Con la pistola abierta, velocidad en 30, pulse el botón (2) para vaciar el depósito al máximo.
3. Pulse el botón (2) de nuevo para detener la máquina.
4. Abra la válvula (E) y proceda a limpiar el depósito. Una vez que el depósito esté limpio, cierre la
válvula (E).
5. Poner agua con un poco de jabón líquido en el depósito.
6. Retire el ltro de su alojamiento (B) y límpielo.
7. Desconecte la manguera de producto de la nariz de la bomba (A).
8. Poner la velocidad en 30, encender la máquina durante 30 segundos para limpiar la bomba.
9. Detenga la máquina (botón (2)) y termine de limpiar la nariz de la bomba (ltro + salida de producto).
10. Desconecte la pistola de la manguera.
11. Coloque la bola de limpieza en la manguera y vuelva a conectarla a la máquina.
12. Siempre velocidad en 30, arrancar la máquina, el producto empieza a salir.
13. Cuando la bola salga de la manguera, repite la operación.
14. Limpia la pistola y vuelve a colocarla en el extremo de la manguera.
15. Vuelva a colocar la boquilla en su emplazamiento y gírela hasta la posición de desatasco.
16. Encienda la máquina durante 30 segundos para limpiar la boquilla.
17. Abra la válvula (E) para vaciar el agua que queda en el depósito y luego cierre la válvula.
18. Vuelva a poner un poco de agua con líquido de almacenamiento en el depósito (hasta el nivel de la
rejilla).
19. Con la pistola abierta, siempre a velocidad 30, encender durante un minuto aproximadamente.
20. La máquina está limpia. Antes de almacenarla, asegúrese de que todavía hay algo de mezcla de agua
y líquido de almacenamiento en el fondo del depósito.
Antes de soltar la manguera, asegurese que no haiga presion dentro de ella.
La proyeccion directa del agua al tablero eléctrico debe ser detenida inmediatamente, por
riesgo a que el agua se lter dentro. Para limpiar el tablero simplemente proceda a limpiarlo
con una esponja humeda.
202008-485C-ESP Manual de instrucciones - JETPRO 100-7, 120-7, 130-7 P15
6. PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA (continúa)
6.2. DESPUÉS DEL USO DE GOTELÉ
1. Retire la boquilla y colóquela en un balde de agua.
2. Con la lanza abierta, velocidad en 30, pulse el botón (2) para vaciar el depósito al máximo.
3. Pulse el botón (2) de nuevo para detener la máquina.
4. Desconecte el conector de la caja de gotelé y la manguera de aire de la lanza.
5. Abra la válvula (E) y proceda a limpiar el depósito. Una vez que el depósito esté limpio, cierre la
válvula (E).
6. Poner agua con un poco de jabón líquido en el depósito.
7. Retire el ltro de su alojamiento (B) y límpielo.
8. Desconecte la manguera de producto de la nariz de la bomba (A).
9. Poner la velocidad en 30, encender la máquina durante 30 segundos para limpiar la bomba.
10. Detenga la máquina (botón (2)) y termine de limpiar la nariz de la bomba (ltro + salida de producto).
11. Desconecte la lanza de la manguera.
12. Coloque la bola de limpieza en la manguera y vuelva a conectarla a la máquina.
13. Siempre velocidad en 30, arrancar la máquina, el producto empieza a salir.
14. Cuando la bola salga de la manguera, repite la operación.
15. Limpia la lanza y la boquilla.
16. Abra la válvula (E) para vaciar el agua que queda en el depósito y luego cierre la válvula.
17. Vuelva a poner un poco de agua con líquido de almacenamiento en el depósito (hasta el nivel de la
rejilla).
18. Siempre a velocidad 30, encender durante un minuto aproximadamente.
19. La máquina está limpia. Antes de almacenarla, asegúrese de que todavía hay algo de mezcla de agua
y líquido de almacenamiento en el fondo del depósito.
Antes de soltar la manguera, asegurese que no haiga presion dentro de ella.
La proyeccion directa del agua al tablero eléctrico debe ser detenida inmediatamente, por
riesgo a que el agua se lter dentro. Para limpiar el tablero simplemente proceda a limpiarlo
con una esponja humeda.
Manual de instrucciones - JETPRO 100-7, 120-7, 130-7 202008-485C-ESPP16
7. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD MÁQUINA
EL FABRICANTE: EUROPE PROJECTION
228, avenue Olivier Perroy
13790 ROUSSET
DECLARA QUE LA MÁQUINA DESIGNADA A CONTINUACIÓN:
Marca: EUROPE PROJECTION
Tipo: Máquina de pulverización
Modelo: JETPRO 100-7, 120-7, 130-7
CUMPLE CON LAS DIRECTIVAS:
• Máquinas 2006/42/CE
• Bajo voltaje 2014/35/UE
• CEM 2014/30/UE
• ROHS 2011/65/EU
ROUSSET, el 20 de ENERO 2023
Patrick BOREL
Presidente
EUROPE PROJECTION - 228, avenue Olivier Perroy 13790 ROUSSET
Tél : +33 (0)4 42 29 08 96 – Fax : +33 (0)4 42 53 44 36
SAS au capital de 400 000 € - RCS Aix-en-Provence B 394 961 510 - NAF 2892 Z - Intracom : FR 54 394 961 510
202008-485C-ESP Manual de instrucciones - JETPRO 100-7, 120-7, 130-7 P17
8. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PISTOLA
EL FABRICANTE: EUROPE PROJECTION
228, avenue Olivier Perroy
13790 ROUSSET
DECLARA QUE EL EQUIPO DESIGNADO A CONTINUACIÓN:
Marca: EUROPE PROJECTION
Modelo: Pistola de pulverización
Presión de trabajo: 19 MPa
CUMPLE CON LA DIRECTIVA:
• Máquinas 2006/42/CE
ROUSSET, el 20 de ENERO 2023
Patrick BOREL
Presidente
EUROPE PROJECTION - 228, avenue Olivier Perroy 13790 ROUSSET
Tél : +33 (0)4 42 29 08 96 – Fax : +33 (0)4 42 53 44 36
SAS au capital de 400 000 € - RCS Aix-en-Provence B 394 961 510 - NAF 2892 Z - Intracom : FR 54 394 961 510
Manual de instrucciones - JETPRO 100-7, 120-7, 130-7 202008-485C-ESPP18
9. CONDICIONES DE GARANTÍA
Cada producto se entrega comprobado y probado.
Excluimos cualquier garantía por defectos aparentes que el cliente no haya invocado en 48 horas.
El equipo vendido está cubierto por la garantía durante el período denido por el fabricante a partir de la
fecha de compra, tomándose como prueba la fecha de la prueba original de compra y en las condiciones
denidas por el fabricante.
Esta garantía cubre todos los equipos contra defectos de mano de obra o de materiales en condiciones
de uso y servicio normales. En la medida en que se presume que el cliente es un profesional de la misma
especialidad, la garantía sólo cubre el defecto de construcción del equipo que lo hace inadecuado para su
uso y que no es probable que sea detectado por un comprador profesional.
Quedan excluidos de toda garantía los defectos o deterioros causados por el desgaste natural o por un
accidente externo o una modicación, uso, almacenamiento o tratamiento del equipo no previstos por el
fabricante, ni especicados por nosotros.
Los defectos que resulten de lo siguiente están expresamente excluidos de la garantía mal uso, la aplicación de
productos abrasivos o corrosivos, instalación incorrecta, negligencia, mantenimiento o limpieza insuciente,
condiciones de almacenamiento decientes, inuencias químicas, electroquímicas o eléctricas, cualquier
cambio en el proceso normal de uso.
Las siguientes piezas de desgaste no están cubiertas por la garantía (lista no exhaustiva): rotores, camisas,
bielas, ejes de transmisión, sellos, bolas de limpieza, pistolas, lanzas, boquillas, mangueras, kits aguja,
camisas, vástagos de pistón, válvulas de drenaje, kits de sellado, diafragmas, válvulas de succión y descarga,
hojas de carda de ltro, aceites, cadenas y enganches rápidos.
La garantía también excluye los dispositivos en el que el número de serie ha sido borrado o hecho ilegible,
en el que personas no autorizadas han intentado hacer reparaciones, que han sido total o parcialmente
desmantelados.
La garantía fabricante estará sujeta a la presentación de la factura de compra.
Si el equipo defectuoso está cubierto por la garantía fabricante, será reparado o reemplazado sin costo
alguno a nuestra decisión.
Si el equipo defectuoso no está cubierto por la garantía fabricante, elaboraremos un presupuesto para la
reparación que someteremos a la aprobación del cliente.
A menos que la ley disponga lo contrario, esta garantía fabricante es exclusiva de cualquier otra garantía,
incluyendo la garantía legal de defectos ocultos.
En caso de intervención de nuestros servicios en una avería causada por el cliente o una avería excluida en
las condiciones mencionadas, los gastos de reparación y transporte serán a cargo del cliente.
Excluimos cualquier responsabilidad por daños indirectos sufridos por el cliente, tales como, pero no
limitados a, pérdida de ingresos, pérdida de facturación, pérdida de benecios, pérdida de imagen, de
cualquier naturaleza.
Nuestros equipos están cubiertos por una garantía del fabricante de 12 meses (piezas y mano de
obra) a partir de la compra por parte del usuario nal, sin superar los 24 meses desde la fecha de
la factura al cliente.
Esta garantía del fabricante cesará automáticamente si el cliente no revende el equipo en los 24
meses siguientes a su compra. Los casos de exclusión de garantía mencionados en los artículos
anteriores también son aplicables a nuestros propios equipos.
202008-485C-ESP Manual de instrucciones - JETPRO 100-7, 120-7, 130-7 P19
9. CONDICIONES DE GARANTÍA (continúa)
En todos los casos, nuestra responsabilidad se limitará a la cantidad pagada por el cliente por el equipo
no conforme.
Cualquier acción del cliente contra nosotros relacionada con la garantía del equipo prescribirá en el plazo
de un año a partir del día en que se descubra el defecto. Depende del cliente probar el día de este
descubrimiento.
Reclamación de garantía
Para cualquier solicitud de cargo de un equipo en garantía fabricante, el cliente debe imperativamente
llenar el formulario en nuestro sitio web en el apartado Servicio Postventa.
Para un expediente completo, debe ir acompañado de los siguientes documentos:
la factura de compra del usuario nal
fotos de las partes defectuosas del equipo
una descripción del problema
la mano de obra se estima si el cliente es aprobado para la reparación del equipo por EUROMAIR
No se tendrá en cuenta ninguna factura de mano de obra sin nuestro previo acuerdo.
Análisis de la avería por nuestro departamento técnico
Se enviará un número de expediente al cliente y se le dará una respuesta dentro de las 48 horas hábiles
siguientes a su recepción, tan pronto como se complete la solicitud de asunción de responsabilidad.
Si el equipo es tomado en garantía fabricante, el cliente recibirá un presupuesto no cuanticado detallando
las partes a cambiar y nuestros comentarios.
De lo contrario, el cliente recibirá una cotización detallando las partes a cambiar así como nuestros
comentarios.
Devolución de piezas de repuesto
Las piezas de repuesto deben ser pedidas con el número de acuerdo de garantía y se pondrán a disposición
del cliente en nuestras instalaciones.
Las condiciones para la devolución del equipo se detallan en nuestras Condiciones Generales de Expedición.
En el caso de una reclamación de garantía sobre un componente de a bordo como un motor Kohler, Honda
o Vanguard en una máquina fabricada por nosotros, sólo el fabricante del componente puede validar la
cobertura de la garantía.
En este caso, la solicitud debe dirigirse directamente al fabricante del componente o a su representante
autorizado más cercano. Los centros de servicio Euromair, Euromair MPC o Mixer pueden ser considerados
como representantes del fabricante si son los más cercanos.
Como este principio también se aplica a las baterías, nuestro proveedor Parts Holding Europe, o una de sus
empresas hermanas, sigue siendo su contacto para sus solicitudes (https://www.partsholdingeurope.com/).
EUROPE PROJECTION - 228, avenue Olivier Perroy 13790 ROUSSET - Tél : +33 (0)4 42 29 08 96 – Fax : +33 (0)4 42 53 44 36
SAS au capital de 400 000 € - RCS Aix-en-Provence B 394 961 510 - NAF 2892 Z - Intracom : FR 54 394 961 510
Manual de instrucciones - JETPRO 100-7, 120-7, 130-7 202008-485C-ESPP20
Más información en www.euromair.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Euromair Máquina de pulverización JETPRO 120-7 completa El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario