amzchef NY-8628MC Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
Multi Function Blender
Multifunktionsmixer
Mélangeur multifonction
Licuadora de Multifunción
Frullatore multifunzione
NY-8628MC
220-240V 50/60Hz
1500W
PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
2
ENGLISH CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.................................05
COMPONENTS.....................................................................07
TECHNICAL DATAS..............................................................08
HOW TO OPERATE..............................................................09
CLEANING............................................................................10
HOW TO STORE...................................................................11
TROUBLESHOOTING...........................................................11
ADDITIONAL FAQS...............................................................13
WARRANTY...........................................................................14
DEUTSCHE INHALT
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE..................................16
AUFBAU DES PRODUKTES.................................................19
SPEZIFIKATIONEN...............................................................20
BETRIEB................................................................................20
REINIGUNG...........................................................................21
LAGERUNG...........................................................................23
FEHLERBEHEBUNG.............................................................23
ZUSÄTZLICHE FAQS............................................................25
GARANTIE.............................................................................25
3
FRANÇAIS CONTENU
CONSIGNES DE SÉCURITÉIMPORTANTES .....................27
COMPOSANTS......................................................................29
DONNÉES TECHNIQUES ....................................................30
COMMENT FAIRE FONCTIONNER......................................31
NETTOYAGE.........................................................................32
COMMENT STOCKER..........................................................33
DÉPANNAGE.........................................................................34
FAQ SUPPLÉMENTAIRE ......................................................35
GARANTIE.............................................................................35
ESPAÑOL CONTENIDOS
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.................37
COMPONENTES...................................................................40
PARÁMETROS TÉCNICOS...................................................40
GUÍA DE OPERACIÓN..........................................................41
LIMPIEZA...............................................................................42
ALMACENAMIENTO.............................................................43
SOLUCIÓN DE PROBLEMA..................................................44
PREGUNTAS FRECUENTES ADICIONALES.......................45
GARANTÍA.............................................................................46
4
ITALIANO CONTENUTI
IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA.......................47
COMPONENTI.......................................................................50
DATI TECNICI........................................................................51
UTILIZZO DEL FRULLATORE...............................................51
PULIZIA.................................................................................53
COME CONSERVARE L’APPARECCHIO.............................54
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI............................................54
FAQ SUPPLEMENTARI.........................................................56
GARANZIA.............................................................................56
5
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Please read these notes carefully before using your blender
appliance. Misuse of the product may cause damage to
property and people,please use it only according to the
procedures explained in this manual.
■ Check that the voltage of the main circuit corresponds with
the rating of the appliance before operating
■ If the supply cord or appliance is damaged, stop using the
appliance immediately and seek advice from the
manufacturer, its service agent or a similarly qualified
person.
■ Do not let the cord hang over the edge of a table or counter
or let it come into contact with any hot surfaces.
■ Do not carry the appliance by the power cord.
■ Do not use any extension cord with this appliance.
■ Do not pull the plug out by the cord as this may damage the
plug and/or the cable.
■ Switch off at the wall socket then remove the plug from the
socket when not in use or before cleaning.
■ Switch off and unplug before fitting or removing
tools/attachments, after use and before cleaning.
■ Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
■ Children should not play with the appliance.
■ This appliance can be used by people with reduced physical,
sensory or mental capacity or lack of experience and
knowledge only under supervision or if they have received
6
EN
instructions regarding the use of the device safely and if they
understand the dangers involved.
■ The product should not be used by children; the product and
its cable should be kept away from them.
■ Take care when any appliance is used near pets.
■ Do not use this product for anything other than its intended
use.
■ This appliance is for household use only.
■ Please ensure that the appliance is used on a stable, level,
and heat resistant surface.
■ Do not immerse cords, plugs or any part of the appliance in
water or any other liquid.
■ Do not use the appliance outdoors.
WARNING: Pay attention to sharp blade when filling/
emptying the pitcher and during cleaning operations. Handle
with Care.
■ Never let the power unit, cord or plug get wet.
■ To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly
blades on base without blender jug properly attached.
■ Never exceed the maximum capacity.
■ Do not attempt to bypass the interlock system that powers
the unit on.
■ Always operate on a flat surface.
■ Unplug the blender when not in use, before taking off or
putting on parts and before cleaning.
■ Warning: Do not use if the blending cup is cracked or broken.
■ Do not operate the Blender when the blending cup is empty.
If the blade assembly blades are loose, discontinue use
7
EN
immediately and replace the blade assembly. Do not attempt to
repair or tighten blade assembly.
■ Inspect container and cutter assembly daily. Do not use
broken, chipped or cracked container. Check blade assembly
for wear,nicks, or broken blades. Do not use broken or cracked
blades.
■ To prevent damage to blender, container, or blade assembly.
DO NOT move or shake blender while in operation
■ Be careful if you pour hot liquid inside the jug as this can
cause a sudden leak of steam
■ When removing the jug from the blender base you must wait
until the blades have stopped spinning. Removing the jug
whilst the blades are spinning can cause damage to the
blender.
■ In the unlikely event the appliance develops a fault, stop
using it immediately and seek advice from the service
department in order to avoid any risk.
COMPONENTS
8
EN
1, Removable filler cap
2, Lid
3, 2L Jug
4, Blade assembly
5, Rubber base
6, Pulse Switch
7, Speed selector dial
8, Non slip feet
9,ON/OFF switch
TECHNICAL DATAS
Product
Model
Voltage Power Capacity Max.
Speed
NY-8628MC 220V-240V
50/60Hz
1500W 2.0L 26000RPM
10
EN
low speed, pressing the PULSE button will increase the speed
of the Bar Blender.
Tips
When you are using many ingredients, always ensure the
liquid ingredients go into the jug first, followed by the solids.
Make sure all ingredients are cut into even sized pieces for
good consistency.
When blending liquids, do not exceed the 1 litre mark.
CLEANING
Please refer to all instructions included in this book.
Clean the appliance after every use.
■ The jug and lid are dishwasher safe. Do not wash the blade
assembly in the dishwasher as this can damage the silicone
gasket seal. Do not immerse your Bar Blender in water or any
liquids.
■ Remove plug from the mains socket and allow the appliance
to cool down before cleaning.
■ Do not immerse the base unit of the appliance in water and
ensure no water enters the appliance.
1. Clean the base unit by wiping it with a damp cloth. A little
detergent can be added needed.
Do not use scouring pads, steel wool, any form of strong
9
EN
HOW TO OPERATE
1. Place the blender on a dry, level surface.
2. Ensure the On/Off switch and the speed selector dial are in
the off (Min) position.
3. Fill the jug with your ingredients and attach the lid before
fitting the jug onto the base of the blender.
4. Push the jug into place. If it is not fitted correctly, the blender
will not work.
5. Plug the blender into an electrical outlet and switch on.
6. Turn the On/Off switch to the On position.
7. Set the speed selector dial to your required speed.
8. You can use the manual speed selector dial to control the
speed during use.
9. To stop blending, turn the On/Off Switch to the Off position.
Speed adjust
The blender has an analogue speed dial, working from left to
right.Due to the slow start motor, the blender will begin slowly
and speed up to the selected speed.
PULSE function
The PULSE function is used for short and powerful blend at
optimal speed. You can control how long the machine runs it.
For example, it can be used towards the end of a mixing, to
make your smoothie perfect.
The button must be held down for use, and when released, the
blender goes back to the initial speed; if you are blending at a
11
EN
solvents or abrasive cleaning agents to clean the appliance;
they may damage the outside surfaces of the appliance.
2. Clean blade assembly in warm soapy water.
Do not use any scouring pads, steel wool, any strong
solvents or abrasive cleaning agents when cleaning
accessories.
To clean the blades connect the blade assembly and fill the jug
half way with warm soapy water, and function for 30 seconds.
Empty the waste water and rinse with fresh hot water. Repeat if
necessary.
HOW TO STORE
1. Unplug the appliance.
2. Make sure all parts are clean & dry and placed in a clean
and dry place.
3. Store the blender upright with the lid secured on top.
Any other servicing should be performed by an authorized
service representative.
TROUBLESHOOTING
Warning:
To reduce the risk of shock and unintended operation, turn of
power and unplug unit before troubleshooting.
12
EN
Problem Analysis &Solutions
Blender fails to start or
stops while it is running
and cannot be restarted.
1. Check to see if unit is securely
plugged into an electrical outlet.
2. Make sure the container is
securely placed on the motor base.
3.The motor stops during operation
due to overheating. Allow the blender
to cool down for 20 minutes.
The blender don’t switch
on.
Make sure the blade assembly is
properly assembled to the jar and that
it is not misaligned.
Blender doesn't turn off.
Unplug the power cord from the
electrical outlet and call customer
service for support.
Ingredients are not
mixing properly.
1. Ensure you have added enough
liquid to the ingredients. Your mixture
should be fluid at all times.
2. You may have exceeded the max
fill line on the jug. Do not fill past the
highest graduation marking.
Food is unevenly
chopped.
Either you are chopping too much
food at once, or not pulsing properly.
Reduce the amount of food in the jar.
Hot smell emitting from
unit.
The blender might have overheated,
allow to cool before reusing.
ADDITONAL FAQS
13
EN
1. How small do I need to chop my ingredients?
--Make sure all ingredients are cut into 1 inch cubes for
optimum results.
2. Do I need to peel my ingredients?
--It is recommended to peel any fruit with a fibrous, thick skin,
such as bananas and oranges. Depending on personal taste
you can leave skins.
3. You cannot achieve crushed ice from ice cubes.
--For best results, use ice straight from the freezer. Attempt a
shorter operating time.
The device meets the requirements of Regulation
2014/35/EU as well as the applicable standards
EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017,
EN60335-2-14:2006/A12:2016, EN 62233: 2008
Manufacturer: Zhongshan City Nyyin Electrical Co.,Ltd.
Add.: No.46 Xingye North Road,Nantou Town, Zhongshan City,
Guangdong Province, China
WEEE-Reg.-Nr.DE 14015644
LUCID-Reg.-Nr.DE2557525639030
Name: APEX CE SPECIALISTS LIMITED
Add.:UNIT 3D NORTH POINT HOUSE,NORTH POINT BUSINESS
PARK,NEW MALLOW ROAD,CORK,T23 AT2P,IRELAND
logistic01@iamzchef.com
14
EN
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
WARRANTY
Dear Customer,
Thank you for choosing AMZCHEF product. We sincerely hope
that you are satisfied with it. The manufacturer's warranty
covers the product for a period of 24 months from the date of
purchase against manufacturing faults.
If you encounter any problems during using, please contact us
via [email protected], we will service you within 24 hours.
When sending email, we suggest to provide a warranty card, a
photo or a video if there’s broken spare part or not working
machine so that we can be much more clearer about your
problem and offer you the best solution.
15
EN
Kindly send back the warranty card to us after filling in the
information. Thanks for your effort!
16
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Mixers diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Der Missbrauch des
Geräts kann zu Sach- und Personenschäden führen. Benutzen
Sie das Gerät bitte nur gemäß den in diesem Handbuch
beschriebenen Verfahren.
■Stellen Sie vor dem Betrieb bitte sicher, dass die Spannung
des Hauptstromkreises mit dem Nennwert des Geräts
übereinstimmt.
■Wenn das Netzkabel oder das Gerät beschädigt ist, stellen
Sie die Verwendung des Geräts sofort ein und wenden Sie
sich an den Hersteller, den Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person.
■Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches
oder einer Theke hängen oder mit heißen Oberflächen in
Kontakt kommen.
■Tragen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel.
■Verwenden Sie an diesem Gerät keine Verlängerungskabel.
■Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel heraus, da dies den
Stecker und / oder das Kabel beschädigen kann.
■Bei Nichtgebrauch oder vor der Reinigung schalten Sie das
Gerät an der Steckdose aus und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose heraus.
■Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker
heraus, bevor Sie Werkzeuge / Aufsätze anbringen oder
entfernen, nach dem Gebrauch und vor der Reinigung.
■Kinder sollte unter Aufsicht von Erwachsenen das Gerät
17
DE
verwenden.
■Kinder sollten nicht mit diesem Gerät spielen.
■Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und
mangelnden Kenntnissen dürfen dieses Gerät nur unter
Aufsicht oder nach Anleitung durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person benutzen.
■Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Halten
Sie das Gerät und sein Kabel von Kindern fern.
■Seien Sie vorsichtig, wenn das Gerät in der Nähe von
Haustieren verwendet wird.
■Das Gerät ist nur für den vorgesehenen Verwendungszweck
bestimmt.
■Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.
■Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer stabilen,
ebenen und hitzebeständigen Oberfläche verwendet wird.
■Tauchen Sie keine Kabel, Stecker oder Teile des Geräts in
Wasser oder andere Flüssigkeit ein.
■Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
■WARNUNG: Achten Sie beim Entleeren und beim Reinigen
auf scharfe Klinge. Mit Vorsicht behandeln.
■Halten Sie das Netzteil, das Kabel oder den Stecker immer
trocken.
■Um das Verletzungsrisiko zu verringern, legen Sie niemals
die Klingen auf die Basis, wenn der Behälter nicht richtig
befestigt ist.
■Die maximale Kapazität darf niemals überschritten werden.
■Versuchen Sie nicht, das Verriegelungssystem zu umgehen,
18
DE
das das Gerät mit Strom versorgt.
■Immer auf einer ebenen Fläche arbeiten.
■Bei Nichtgebrauch, vor der Entfernung, vor der Installation
oder vor der Reinigung ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose heraus.
■Warnung: Stellen Sie die Verwendung ein, wenn der
Mischbecher rissig oder gebrochen ist.
■Betreiben Sie den Mixer nicht, wenn der Mixbecher leer ist.
■Wenn die Klingen lose sind, stellen Sie die Verwendung
sofort ein und ersetzen Sie die Klingenbaugruppe. Versuchen
Sie nicht, die Klingenbaugruppe zu reparieren oder
festzuziehen.
Überprüfen Sie den Behälter und die Klingenbaugruppe
täglich. Stellen Sie die Verwendung ein, wenn der Behälter
rissig, beschädigt oder gebrochen ist. Überprüfen Sie die
Klingenbaugruppe auf Verschleiß, Kratzer oder
Beschädigungen.
■Schäden an Mixer, Behälter oder Klingenbaugruppe
verhindern.
■Bewegen oder schütteln Sie den Mixer während des Betriebs
nicht.
■Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeit in den
Behälter gießen, da dies zu einem plötzlichen Dampfleck
führen kann.
■Sie müssen warten, bis sich die Klingen nicht mehr drehen,
bevor Sie den Behälter von der Basis des Mixers entfernen.
Das Entfernen des Behälters während des Drehens der
Klingen kann den Mixer beschädigen.
19
DE
■Im Falle eines Geräteausfalls stellen Sie die Verwendung
bitte sofort ein und wenden Sie sich an die Serviceabteilung,
um Risiken zu vermeiden.
AUFBAU DES PRODUKTES
1.Abnehmbarer Einfülldeckel
2. Kappe
3. 2L Behälter
4. Klingenbaugruppe
5. Gummibasis
6. Puls-Knopf
7. Geschwindigkeitswahlrad
8. Rutschfeste Füße
9. Netzschalter
20
DE
SPEZIFIKATIONEN
Modell Spannung Leistung Kapazität Max.
Geschwindigkeit
NY-862
8MC
220V-240V
50/60Hz
1500 W 2,0 L 26000 U/Min
BETRIEB
1. Stellen Sie den Mixer auf eine trockene, ebene Oberfläche.
2. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter und das
Geschwindigkeitswahlrad in der Position „Aus“ stehen.
3. Füllen Sie den Behälter mit Ihren Zutaten und schließen Sie
den Deckel. Stellen Sie den Behälter dann auf die Basis des
Mixers.
4. Installieren Sie den Behälter in Ordnung. Wenn es nicht
richtig montiert ist, funktioniert der Mixer nicht.
5. Stecken Sie den Stecker des Mixers in eine Steckdose ein
und schalten Sie ihn ein.
6. Schalten Sie den Netzschalter auf die Position „Ein“.
7. Stellen Sie das Geschwindigkeitswahlrad auf die
gewünschte Geschwindigkeit ein.
8. Sie können die Geschwindigkeit durch das
Geschwindigkeitswahlrad während der Verwendung steuern.
9. Drehen Sie den Netzschalter in die Position „Aus“, um das
Mischen zu beenden.
Einstellung der Geschwindigkeit
21
DE
Der Mixer verfügt über ein analoges Wahlrad. Aufgrund des
langsamen Starts des Motors startet der Mixer langsam und
beschleunigt dann auf die ausgewählte Geschwindigkeit.
PULS-Funktion
Die PULS-Funktion wird für eine kurze und kräftige Mischung
bei optimaler Geschwindigkeit verwendet. Sie können die
Laufzeit der Maschine steuern. Es kann zum Beispiel gegen
Ende einer Mischung verwendet werden, um den Smoothie
perfekt zu machen.
Der Knopf muss zur Verwendung gedrückt gehalten werden.
Wenn der Mischer losgelassen wird, geht er auf die
Anfangsgeschwindigkeit zurück. Wenn die Zutaten mit
niedriger Geschwindigkeit gemischt werden, können Sie durch
Drücken des PULS-Knopfs die Geschwindigkeit des Mixers
erhöhen.
Tipps
Wenn Sie viele Zutaten mischen müssen, stellen Sie bitte
sicher, dass die flüssigen Zutaten zuerst in den Behälter
gelangen, gefolgt von den festen Zutaten.
Stellen Sie sicher, dass alle Zutaten für eine gute Konsistenz in
gleich große Stücke geschnitten sind.
Gießen Sie die Flüssigkeit beim Mischen nicht über 1 Liter.
REINIGUNG
22
DE
Bitte beziehen Sie sich auf die Anweisungen in diesem
Handbuch.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
■Der Behälter und der Deckel sind spülmaschinenfest.
Waschen Sie jedoch die Klingenbaugruppe nicht in der
Spülmaschine, da dies die Silikondichtung beschädigen kann.
Tauchen Sie den Mixer nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
■Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus und
lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
■Tauchen Sie die Basiseinheit des Geräts nicht in Wasser ein
und stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät
eindringt.
1. Reinigen Sie die Basiseinheit, indem Sie sie mit einem
feuchten Tuch abwischen. Bei Bedarf kann ein kleines
Reinigungsmittel hinzugefügt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine
Scheuerschwämme, Stahlwolle, starke Lösungsmittel oder
scheuernde Reinigungsmittel, da diese die Außenflächen des
Geräts beschädigen können.
2. Reinigen Sie die Klingenbaugruppe in warmem
Seifenwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung von Zubehörteilen keine
Scheuerschwämme, Stahlwolle, starke Lösungsmittel oder
scheuernde Reinigungsmittel.
Um die Klingen zu reinigen, schließen Sie die
23
DE
Klingenbaugruppe an und füllen Sie den Behälter auf halbem
Weg mit warmem Seifenwasser und lassen Sie sie 30
Sekunden lang funktionieren. Entleeren Sie das Abwasser und
spülen Sie mit frischem heißem Wasser ab. Wiederholen Sie
ggf. den Vorgang.
LAGERUNG
1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
2. Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken sind
und an einen sauberen und trockenen Ort aufbewahrt werden.
3. Bewahren Sie den Mixer aufrecht stehend mit dem Deckel
oben gesichert auf.
Jede andere Wartung sollte von einem autorisierten
Servicevertreter durchgeführt werden.
FEHLERBEHEBUNG
Warnung:
Um das Risiko von Stromschlägen und unbeabsichtigtem
Betrieb zu verringern, schalten Sie das Gerät vor der
Fehlerbehebung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
Problem Analyse & Lösungen
Der Mixer startet oder
stoppt während des
Betriebs nicht und kann
1. Überprüfen Sie, ob das Gerät fest
an eine Steckdose angeschlossen ist.
2. Stellen Sie sicher, dass der
24
DE
nicht neu gestartet
werden.
Behälter sicher auf der Basis platziert
ist.
3. Der Motor stoppt während des
Betriebs aufgrund von Überhitzung.
Lassen Sie den Mixer 20 Minuten
abkühlen.
Der Mixer schaltet sich
nicht ein.
Stellen Sie sicher, dass die
Klingenbaugruppe ordnungsgemäß
am Behälter installiert ist und nicht
falsch ausgerichtet ist.
Der Mixer schaltet sich
nicht aus.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose heraus und wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Die Zutaten vermischen
sich nicht richtig.
1. Stellen Sie sicher, dass Sie den
Zutaten genügend Flüssigkeit
hinzugefügt haben. Ihre Mischung
sollte immer flüssig sein.
2. Sie haben möglicherweise die
maximale Skalenmarke des
Behälters überschritten. Lassen Sie
die Flüssigkeit die maximale Skala
nicht überschreiten.
Lebensmittel werden
ungleichmäßig gehackt.
Entweder hacken Sie zu viel Essen
auf einmal, oder die Puls-Funktion
funktioniert nicht richtig. Reduzieren
Sie die Menge der Nahrungsmittel im
Behälter.
25
DE
Verbrannter Geruch
vom Gerät
Der Mixer ist möglicherweise
überhitzt. Lassen Sie ihn vor der
Wiederverwendung abkühlen.
ZUSÄTZLICHE FAQS
1. Wie klein muss ich meine Zutaten zerkleinern?
-- Stellen Sie sicher, dass alle Zutaten für optimale Ergebnisse
in 1-Zoll-Würfel geschnitten werden.
2. Muss ich meine Zutaten schälen?
-- Es wird empfohlen, Früchte mit einer faserigen, dicken
Fruchtschale wie Bananen und Orangen zu schälen. Sie
können auch Fruchtschalen hinterlassen. Es ist abhängig vom
persönlichen Geschmack.
3. Kann ich Brucheis von Eiswürfeln bekommen?
-- Es wird empfohlen, Eis für beste Ergebnisse direkt aus dem
Gefrierschrank zu verwenden. Sie können das Gerät für eine
kurze Betriebszeit versuchen, um Eiswürfel zu bekommen.
GARANTIE
100% KUNDENZUFRIEDENHEITSGARANTIE
Nicht ganz zufrieden? Defekte Produkte?
Wenn Sie aus irgendeinem Grund nicht 100% zufrieden sind,
genießen Sie unsere problemlose Garantie. Bitte kontaktieren
26
DE
Sie uns über [email protected].
Wir werden alles tun, um Ihr Problem zu lösen. Ihre Bedenken
werden innerhalb von 24 Stunden gelöst. Wir versprechen es!
Bitte beachten Sie jedoch, dass die Garantiezeit des
Herstellers 24 Monate ab Kaufdatum beträgt.
Außerdem hoffe ich, dass Sie uns bei einem defekten
Ersatzteil oder einer nicht funktionierenden Maschine eine
Garantiekarte, Fotos oder Videos per E-Mail senden können,
damit wir Ihr Problem besser verstehen und Ihnen die beste
Lösung anbieten können.
Vielen Dank, dass Sie sich für das Sunmaki-Produkt
entschieden haben.
Bitte senden Sie uns die Garantiekarte nach dem Ausfüllen der
Informationen zurück. Vielen Dank für much.
27
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉIMPORTANTES
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre
mixeur. Une mauvaise utilisation du produit peut causer des
dommages aux biens et aux personnes, veuillez l'utiliser
uniquement selon les procédures expliquées dans ce manuel.
■ Vérifiez que la tension du circuit principal correspond à la
tension nominale de l'appareil avant de le faire fonctionner.
Si le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé,
arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil et demandez
conseil au fabricant, à son agent de service ou à une
personne de qualification similaire.
■ Ne laissez pas le cordon pendre du bord d'une table ou d'un
comptoir et ne le laissez pas entrer en contact avec des
surfaces chaudes.
■ Ne transportez pas l'appareil par le cordon d'alimentation.
■ N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
■ Ne débranchez pas la fiche par le cordon car cela pourrait
endommager la prise et / ou le câble.
Éteignez la prise murale puis retirez la fiche de la prise
lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou avant le nettoyage.
Éteignez et débranchez avant d'installer ou de retirer des
outils / accessoires, après utilisation et avant le nettoyage.
■ Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un appareil est
utilisé par ou à proximité d'enfants.
■ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant une
capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou
28
FR
manquant d'expérience et de connaissances uniquement sous
surveillance ou si elles ont reçu des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles
comprennent les dangers impliqués.
■ Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants; Le produit
et son câble doivent en être éloignés.
■ Faites attention lorsqu'un appareil est utilisé à proximité
d'animaux domestiques.
■ N'utilisez pas ce produit à d'autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu.
■ Cet appareil n'est destiné qu'à un usage domestique.
■ Veuillez vous assurer que l'appareil est utilisé sur une
surface stable, plane et résistante à la chaleur.
■ Ne plongez pas les cordons, les fiches ou toute pièce de
l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
■ N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
■ AVERTISSEMENT: Portez attention à la lame tranchante
lorsque vous videz le pot et pendant les opérations de
nettoyage. Manipulez avec prudence.
■ Ne laissez jamais le bloc d'alimentation, le cordon ou la fiche
se mouiller.
■ Pour réduire le risque de blessure, ne placez jamais
l’ensemble de lames sur la base sans le pot du mixeur
correctement fixé.
■ Ne dépassez jamais la capacité maximale.
■ N'essayez pas de contourner le système de verrouillage qui
met l'appareil sous tension.
■ Faites toujours l’appareil fonctionner sur une surface plane.
29
FR
■ Débranchez le mixeur lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de le
retirer ou de le mettre en place et avant de le nettoyer.
■ Avertissement: N’utilisez pas si le pot de mélange est fissuré
ou cassé.
■ Ne faites pas fonctionner le mixeur lorsque le pot de
mélange est vide.
■ Si l'ensemble de lames est desserré, cessez immédiatement
de l' utiliser et remplacez-le. N'essayez pas de le réparer ou de
le resserrer.
Vérifiez quotidiennement le récipient et l'ensemble de lames.
N'utilisez pas de récipient cassé, ébréché ou fissuré. Vérifiez
l'ensemble de lames pour l'usure, les entailles ou les cassures.
N'utilisez pas de lames cassées ou fissurées.
Pour éviter d'endommager le mixeur, le récipient ou
l'ensemble de lames.
■ NE déplacez PAS ni secouez le mixeur pendant son
fonctionnement.
■ Soyez prudent si vous versez du liquide chaud dans le pot
car cela peut provoquer une fuite soudaine de vapeur.
■ Lorsque vous retirez le pot de la base du mixeur, vous devez
attendre jusqu'à ce que les lames aient cessé de tourner.
Retrait du pot pendant que les lames tournent peut
endommager le mixeur.
■Dans le cas peu probable où l'appareil deviendrait
défectueux, arrêtez immédiatement de l'utiliser et demandez
conseil au département des services afin d'éviter tout risque.
COMPOSANTS
30
FR
1. Bouchon de remplissage amovible
2. Couvercle 6. Interrupteur de pulse
3. Pot de 2L 7. Cadran de sélection de vitesse
4. Ensemble de lames 8. Pieds antidérapants
5. Base en caoutchouc 9. Bouton MARCHE / ARRÊT
DONNÉES TECHNIQUES
Modèle du
produit
Tension Puissanc
e
Capacité Vitesse
maximale
NY-8628M
C
220V à 240V
50/60Hz
1500W 2,0L 26000 tr /
min
31
FR
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
1. Placez le mixeur sur une surface sèche et plane.
2. Assurez-vous que l'interrupteur Marche / Arrêt et le cadran
de sélection de vitesse sont en position d'arrêt (Min).
3. Remplissez le bol avec vos ingrédients et fixez le couvercle
avant de monter le pot sur la base du mixeur.
4. Poussez le pot en place. S'il n'est pas installé correctement,
le mixeur ne fonctionnera pas.
5. Branchez le mixeur sur une prise électrique et allumez-le.
6. Mettez l'interrupteur Marche / Arrêt sur la position Marche.
7. Réglez le cadran de sélection de vitesse sur la vitesse
souhaitée.
8. Vous pouvez utiliser le cadran de sélection de vitesse
manuel pour contrôler la vitesse pendant l'utilisation.
9. Pour arrêter le mixeur, mettez l'interrupteur Marche / Arrêt
en position Arrêt .
Réglage de la vitesse
Le mixeur a un cadran de vitesse analogique, qui fonctionne
de gauche à droite. En raison du moteur à démarrage lent, le
mixeur démarrera lentement et accélérera jusqu'à la vitesse
sélectionnée.
Fonction de PULSE
La fonction de PULSE est utilisée pour un mixeur court et
puissant à une vitesse optimale. Vous pouvez contrôler la
durée de fonctionnement de la machine. Par exemple, il peut
32
FR
être utilisé vers la fin d'un mélange, pour rendre votre smoothie
parfait.
Le bouton doit être maintenu enfoncé pour l'utilisation, et une
fois le bouton relâché, le mixeur revient à la vitesse initiale; Si
vous mélangez à basse vitesse, appuyez sur le bouton PULSE
pour augmenter la vitesse du mixeur à barres.
Conseils
Lorsque vous utilisez de nombreux ingrédients, assurez-vous
toujours que les ingrédients liquides entrent en premier dans le
pot, suivis des ingrédients solides.
Assurez-vous que tous les ingrédients sont coupés en
morceaux de même taille pour une bonne consistance.
Lors du lange des liquides, ne remplissez pas le mixeur
au-delà du repère d'un litre.
NETTOYAGE
Veuillez vous référer à toutes les instructions incluses
dans ce manuel.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
■Le pot et le couvercle sont sûrs au lave-vaisselle. Ne lavez
pas l'ensemble de lames au lave-vaisselle car cela peut
endommager le joint d'étanchéité en silicone. N'immergez pas
VOTRE MIXEUR ÀBARRES dans l'eau ou tout autre liquide.
■ Retirez la fiche de la prise secteur et laissez l'appareil
refroidir avant le nettoyage
■ Ne plongez pas la base de l'appareil dans l'eau et
33
FR
assurez-vous qu'aucune eau ne pénètre dans l'appareil.
1. Nettoyez la base de l'appareil en l'essuyant avec un chiffon
humide. Un peu de détergent peut être ajouté si nécessaire.
N'utilisez pas de tampons à récurer, de paille de fer, de
solvants puissants ou d'agents de nettoyage abrasifs pour
nettoyer l'appareil; Ils peuvent endommager les surfaces
extérieures de l'appareil.
2. Nettoyez l'ensemble de lame dans de l'eau chaude
savonneuse.
N'utilisez pas de tampons à récurer, de paille de fer, de
solvants puissants ou d'agents de nettoyage abrasifs pour
nettoyer les accessoires.
Pour nettoyer les lames, connectez l'ensemble de lames et
remplissez le pot à moitié avec de l'eau chaude savonneuse et
faites fonctionner pendant 30 secondes. Videz les eaux usées
et rincez à l'eau chaude fraîche. Répétez si nécessaire.
COMMENT STOCKER
1. Débranchez l'appareil.
2. Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches
et placées dans un endroit propre et sec.
3. Rangez le mixeur à la verticale avec le couvercle fixé sur le
dessus.
Tout autre entretien doit être effectué par un représentant de
service agréé.
34
FR
DÉPANNAGE
Pour réduire le risque de choc électrique et de
fonctionnement involontaire, mettez l'appareil hors tension
et débranchez l'appareil avant le dépannage.
Problème Analyse et Solutions
Le mixeur ne démarre
pas ou s'arrête pendant
qu'il fonctionne et ne
peut pas être
redémarré.
1.Vérifiez si l'appareil est
correctement branché sur une prise
électrique.
2.Assurez-vous que le récipient est
correctement placé sur la base du
moteur.
3.Le moteur s'arrête pendant le
fonctionnement en raison d'une
surchauffe. Laisser refroidir le mixeur
pendant 20 minutes.
Le mixeur ne s’allume
pas.
Assurez-vous que l'ensemble de
lames est correctement assemblé au
pot et qu'il n'est pas mal aligné.
Blender ne s'éteint pas.
Débranchez le cordon d'alimentation
de la prise électrique et appelez le
service client pour l’assistance.
Les ingrédients ne se
mélangent pas
correctement.
1. Assurez-vous d'avoir ajouté
suffisamment de liquide aux
ingrédients. Votre mélange doit être
fluide à tout moment.
2. Vous avez peut-être dépassé la
ligne de remplissage maximum sur le
35
FR
pot. Ne remplissez pas au-delà de la
graduation la plus élevée.
La nourriture est hachée
de manière inégale.
Soit vous hachez trop d'aliments à la
fois, soit vous ne pulsez pas
correctement. Réduisez la quantité
de nourriture dans le pot.
Air chaud émis par
l'appareil.
Le mixeur a peut-être surchauffé,
laissez-le refroidir avant de le
réutiliser.
FAQ SUPPLÉMENTAIRE
1.De quelle taille ai-je besoin pour hacher mes ingrédients?
--Assurez-vous que tous les ingrédients sont coupés en cubes
d'un pouce pour des résultats optimaux.
2. Dois-je peler mes ingrédients?
- Il est recommandé d'éplucher tout fruit à peau fibreuse et
épaisse, tels que les bananes et les oranges. Selon les goûts
personnels, vous pouvez laisser des peaux.
3.Vous ne pouvez pas obtenir de glace pilée à partir de
glaçons.
- Pour de meilleurs résultats, utilisez de la glace directement
du congélateur. Tentez de raccourcir la durée de
fonctionnement.
GARANTIE
GARANTIE DE SATISFACTION À100% DES CLIENTS
Pas totalement satisfait? Produits défectueux?
36
FR
Si vous n'êtes pas satisfait à 100% pour une raison
quelconque, vous profitez de notre garantie sans tracas,
veuillez nous contacter via [email protected].
Nous ferons tout ce qu'il faut pour résoudre votre problème,
vos préoccupations seront résolues dans les 24 heures, nous
vous le promettons!
Mais n'oubliez pas que la période de garantie du fabricant est
de 24 mois à compter de la date d'achat.
De plus, s'il y a une pièce de rechange cassée ou une machine
qui ne fonctionne pas, j'espère que vous pourrez nous envoyer
une carte de garantie, des photos ou des vidéos par email afin
que nous puissions mieux comprendre votre problème et vous
proposer la meilleure solution.
Merci d'avoir choisi le produit Sunmaki.
Veuillez nous renvoyer la carte de garantie après avoir rempli
les informations. Merci beaucoup!
37
ES
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar su
batidora. El uso incorrecto del producto puede provocar daños
a los bienes y las personas, por favor úselo de acuerdo con las
instrucciones indicadas en este manual.
Asegúrese de que el voltaje del circuito principal
corresponda al valor nominal de este aparato antes de
operar.
Si el cable de alimentación o el aparato está dañado,
detenga inmediatamente el uso y busque sugerencia del
fabricante, su agente de servicio o una persona calificada
similar.
No deje colgar sobre los bordes de una mesa o mostrador ni
deje entrar en contacto con cualquier superficie caliente.
No lleve el aparato por el cable de alimentación.
No use ningún cable de extensión en este aparato.
No desenchufe tirando del cable de alimentación, ya que
esto puede dañar el enchufe y/o el cable.
Apague la toma de pared, luego retire el enchufe desde la
toma cuando no lo usa o antes de limpiar.
Pague y desenchufe antes de montar o desmontar
herramientas/accesorios, después de usar y antes de
limpiar.
Es necesario realizar una superficie atenta cuando el
aparato está utilizado por o cerca de niños.
El niño no puede jugar con el aparato.
Este aparato se puede utilizar por personas con
38
ES
discapacidad física, sensorial o mental o que faltan
experiencia y conocimiento en caso de que hayan aceptado
supervisión o hayan recibido instrucciones en relación con el
uso seguro de este aparato y hayan entendido los peligros
potenciales.
Este aparato no se puede usar por los niños; Debe dejar que
el aparato y sus cables estén fuera del alcance de los niños.
Tenga cuidado cuando el aparato está utilizado cerca de
mascotas.
No use este producto para cualquier otro propósito más allá
de su uso diseñado.
Este aparato es solo para el uso doméstico.
Asegúrese de que el aparato esté utilizado en una superficie
estable, horizontal y resistente al calor.
No sumerja los cables, enchufes u otras partes de este
aparato en agua u otros líquidos.
No use este aparato al aire libre.
ADVERTENCIA: Preste atención a las hojas afiladas cuando
llena o vacía el jarro y durante la limpieza. Trate con cuidado.
Nunca dejar mojarse la unidad de alimentación, el cable o el
enchufe.
Para reducir los riesgos de herida, nunca coloque las hojas
del conjunto de cortador en la base sin el jarro de batidora
instalado correctamente.
Nunca exceda la capacidad máxima.
No intente saltarse el sistema de enclavamiento que
alimenta el aparato.
Siempre opere este producto en una superficie plana.
39
ES
Desenchufe la batidora cuando no lo usa, antes de
desmontar o montar las partes y antes de limpiar.
Advertencia: No lo use si la taza de mezcla está agrietada o
rota.
No opere la Batidora cuando la taza de mezcla está vacía.
Si las hojas del conjunto de cortador están aflojadas,
detenga inmediatamente usarlo, reemplace el conjunto de
cortador. No intente reparar o apretar el conjunto de hojas.
Inspeccione diariamente el contenedor y el conjunto de
cortador. No use contenedor roto, astillado o agrietado.
Compruebe si tiene o no tiene desgastes, muescas, o
rupturas en el conjunto de cortador. No use las hojas rotas o
agrietadas.
Evite los daños a la batidora, el contenedor o el conjunto de
cortador.
NO mueva ni agite la batidora durante la operación.
Tenga cuidado si vierte líquido caliente en el jarro, ya que
esto puede causar una fuga inmediata de vapor.
Al retirar el jarro de la base de batidora, debe esperar hasta
que las hojas detengan la rotación. Retirar el jarro mientras
que las hojas estén rotando puede causar daños a la
batidora.
En el caso hipotético de que el aparato ocurriera una
disfunción, detenga inmediatamente el uso y busque
sugerencia del departamento de servicio para evitar
cualquier riesgo.
40
ES
COMPONENTES
1. Tapa de relleno extraíble
2. Tapa del jarro
3. Jarro de 2L
4. Conjunto de cortador
5. Base de goma
6. Interruptor de Pulso
7. Dial selector de velocidad
8. Patas antideslizantes
9. Interruptor
ENCENDIDO/APAGADO
PARÁMETROS TÉCNICOS
Modelo del
Producto
Voltaje Potencia Capacidad Velocidad
Máxima
NY-8628MC 220-240V
50/60 Hz 1500 W 2.0 L 26000
RPM
41
ES
GUÍA DE OPERACIÓN
1. Coloque la batidora en una superficie seca y horizontal.
2. Asegúrese de que el interruptor ENCENDIDO/APAGADO y
el dial selector de velocidad estén en la posición off (Mínimo)
3. Llene el jarro con sus ingredientes y fije la tapa antes de
instalar en jarro en la base de la batidora.
4. Instale el jarro en su lugar. Si no se instala correctamente, la
batidora no funciona.
5. Conecte la batidora al tomacorriente y enciéndalo.
6. Pulse el interruptor ENCENDIDO/APAGADO en la posición
ON.
7. Configure el dial selector de velocidad en su velocidad
requerida.
8. Puede usar el dial selector de velocidad manual para
controlar la velocidad durante el uso.
9. Para detener la mezcla, pulse el interruptor
ENCENDIDO/APAGADO en la posición OFF.
Ajuste de velocidad
La batidora tiene un dial de velocidad analógica, funcionando
de izquierda a derecha. Debido al arranque lento del motor, la
batidora se inicia a velocidad lenta y acelera gradualmente a la
velocidad seleccionada.
Función PULSO
La función PULSO está utilizada para una mezcla de tiempo
corto pero potente a la velocidad óptima. Puede controlar
42
ES
cuánto tiempo que funciona el aparato. Por ejemplo, se puede
utilizar al final de la mezcla para perfeccionar su batido de
frutas.
Debe mantener pulsado el botón para usar, al liberar, la
batidora vuelve a la velocidad inicial; Si está mezclando a baja
velocidad, pulsar el botón PULSO subirá la velocidad de la
Batidora de Varilla.
Consejos
Cuando usa muchos ingredientes, siempre asegúrese de
verter primero los ingredientes líquidos en el jarro, seguidos
por los sólidos.
Asegúrese de que todos los ingredientes estén cortados en
tamaño uniforme.
Al mezclar líquidos, no llene la batidora más allá de la marca
de 1 litro.
LIMPIEZA
Por favor refiera a todas las instrucciones incluidas en
este manual.
Limpie el aparato después de cada uso.
El jarro y la tapa se pueden usar en el lavavajillas, pero el
conjunto de cortador no se puede, ya que esto puede dañar
el sello de la junta de silicona. No sumerja su Batidora de
Varilla en el agua u otros líquidos.
43
ES
Desconecte el enchufe del tomacorriente y deje enfriarse el
aparato antes de limpiar.
No sumerja la base del aparato en el agua y evite la
penetración de agua en el aparato.
1. Limpie la base usando un paño húmedo. Puede añadir un
poco de detergente.
No limpie el aparato con estropajos, lana de acero,
solventes fuertes o agentes de limpieza abrasivos de ninguna
manera; Esto puede dañar la superficie exterior del aparato.
2. Limpie el conjunto de cortador en agua jabonosa cálida.
No limpie los accesorios con ningún estropajo, lana de
acero, solventes fuertes o agentes de limpieza abrasivos.
Para limpiar las hojas, conecte el conjunto de cortador y llene
el jarro con una mitad de agua jabonosa cálida, y funciona
durante 30 segundos. Vacíe el agua residual y enjuague con
agua limpia caliente. Repítalo cuando sea necesario.
ALMACENAMIENTO
1. Desenchufe el aparato.
2. Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas y
las coloque en un lugar limpio y seco.
3. Almacene en posición vertical la batidora con tapa
asegurada en la parte superior.
Cualquier otro servicio debe realizarse por un agente de
44
ES
servicio autorizado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMA
Advertencia:
Para reducir el riesgo de shock eléctrico y disfunción,
apague y desenchufe el aparato antes de resolver la
disfunción.
Problema Análisis y Solución
La batidora no se puede
iniciar o detener durante
el funcionamiento ni
reiniciar.
1. Compruebe para ver si el aparato
está enchufado en un tomacorriente
de manera asegurada.
2. Asegúrese de que el contenedor
esté colocado de manera asegurada
en la base de motor.
3. El motor se detiene durante la
operación debido al
sobrecalentamiento.Deje enfriarse la
batidora durante 20 minutos.
La batidora no se
enciende.
Asegúrese de que el conjunto de
cortador esté ensamblado
correctamente en el jarro y que no
esté desalineado.
La batidora no se
apaga.
Desenchufe el cable de alimentación
del tomacorriente y telefonee al
servicio al cliente para obtener
soporte.
45
ES
Los ingredientes no se
mezclan de manera
correcta.
1. Asegúrese de haber agregado
suficiente líquido a los ingredientes.
Su mezcla debe ser fluida en todo
momento.
2. Es posible que haya excedido la
línea máxima de relleno en el jarro.
No exceda a la marca máxima de
graduación.
Los alimentos no están
cortados de manera
uniforme.
Es posible que haya cortado
demasiados alimentos a la vez, o el
pulso no sea normal. Reduzca la
cantidad de alimentos en el jarro.
El aparato emite calor.
Es posible que la batidora esté
sobrecalentada, deje enfriarse antes
de reutilizar.
PREGUNTAS FRECUENTES ADICIONALES
1. ¿En cuál tamaño necesito cortar los ingredientes?
—Asegúrese de que todos los ingredientes estén cortados en
cubos de 1 pulgada para obtener mejor resultado.
2. ¿Necesita pelar los ingredientes?
—Se sugiere pelar las frutas con una piel fibrosa o gruesa,
como plátanos y naranjas. Puede retener las pieles
dependiendo de su gusto personal.
3. No se puede lograr hielo picado desde los cubitos de hielo.
46
ES
—Para obtener mejor resultado, use directamente los hielos
del refrigerador, que puede garantizar un tiempo corto de
operación.
GARANTÍA
GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DEL CLIENTE 100%
No está totalmente satisfecho? ¿Productos defectuosos?
Si no está 100% satisfecho por algún motivo, está disfrutando
de nuestra garantía sin complicaciones, contáctenos a través
Haremos lo que sea necesario para resolver su problema, sus
inquietudes se resolverán en 24 horas, ¡lo prometemos!
Pero recuerde que el período de garantía del fabricante es de
24 meses a partir de la fecha de compra.
Además, si hay una pieza de repuesto rota o no funciona la
máquina, espero que pueda enviarnos una tarjeta de garantía,
fotos o videos por correo electrónico para que podamos
entender mejor su problema y ofrecerle la mejor solución.
Gracias por elegir el producto Sunmaki.
47
ES
Envíenos la tarjeta de garantía después de completar la
información. Gracias por tanto!
48
IT
IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
seguenti norme di sicurezza. Un uso scorretto del prodotto
potrebbe causare danni alla proprietà e alle persone, si prega
pertanto di usarlo secondo le procedure spiegate in questo
manuale.
■ Prima di inizare, assicurarsi che il voltaggio del circuito
principale corrsiponda a quella riportata sull’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione o l'apparecchio sono danneggiati,
smettere immediatamente di usarlo e chiedere consiglio al
produttore, il suo rivenditore o una persona altrettanto
qualificata.
■ Non lasciare che il cavo penda sul bordo del tavolo o
bancone e fare attenzione che non venga a contatto con
superfici calde.
Non trasportare l’apparecchio afferandolo dal cavo.
■ Non utilizzare prolunghe con questo apparecchio.
■ Non tirare il cavo per estrarre la spina poichè ciò potrebbe
danneggiare la spina e/o il cavo.
■ Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa
quando non in uso o prima di ogni operazione di pulizia.
■ Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa
prima di montare o rimuovere strumenti/accessori, dopo
l'uso e prima di ogni operazione di pulizia.
E’ necessaria una stretta supervisione quando un qualsiasi
apparecchio viene utilizzato da o vicino a bambini.
■ I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
49
IT
■ Il presente apparecchio può essere utilizzato da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con
mancanza di esperienza e di conoscenza se a loro è stata
assicurata un’adeguata sorveglianza, oppure se hanno
ricevuto istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e
hanno compreso I pericoli correlati.
■ Il prodotto non può essere utilizzato da bambini; il prodotto e
il suo cavo devono essere tenuti lontani dalla loro portata.
■ Prestare attenzione quando si utilizza qualsiasi apparecchio
vicino ad animali domestici.
■ Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi dall'uso
previsto.
Questo prodotto è progettato solo per l’uso domestico.
■ Assicurarsi che l’apparecchio venga utilizzato su una
superficie di lavoro stabile, piana e resistente al calore.
■ Non immergere il cavo, la spina o qualsiasi parte
dell’apparecchio in acqua né in altri liquidi.
■ Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
■ ATTENZIONE: Prestare particolare attenzione alle lame
affilate mentre si riempie o si svuota la caraffa e durante le
operazioni di pulizia. Maneggiare con Cura.
Non bagnare l’alimentatore, il cavo o la spina.
■ Per ridurre il rischio di lesioni, non posizionare mai le lame
sulla base se la caraffa non è correttamente fissata.
■ Non superare mai la capacità massima.
■ Non tentare in nessun modo di bypassare il sistema di
interblocco che accende l'unità.
Posizionarsi sempre su una superficie piana.
50
IT
■ Scollegare l’apparecchio dalla presa quando non lo si utilizza,
prima di montare o smontare i componenti e prima di pulirlo.
■ Attenzione: Non usare se la caraffa è danneggiata o rotta.
■ Non usare il frullatore quando la caraffa del frullatore è
vuota.
■ Se le lame sono allentate, interrompere immediatamente
l'uso e sostituirle. Non tentare di riparare o stringere le lame.
Ispezionare quotidianamente il contenitore e le lame. Non
utilizzare contenitori rotti, scheggiati o danneggiati. Controllare
lame in caso di usura, scheggiamento o lame rotte. Non
utilizzare lame danneggiate o incrinate.
■ Per evitare danni al frullatore, al contenitore o alle lame.
■ NON muovere o agitare il frullatore quando è in funzione.
■ Prestare particolare attenzione se si versa del liquido caldo
all'interno della caraffa, ciò potrebbe comportare una perdita
improvvisa di vapore.
■ Non rimuovere mai la caraffa dalla base quando le lame
sono in movimento. Rimuovere la caraffa mentre le lame
ruotano può causare danni al frullatore.
Se si dovesse verificare un improbabile guasto
all’apparecchio, smettere immediatamente di utilizzarlo e
rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato per evitare
qualsiasi eventuale rischio.
COMPONENTI
51
IT
1, Tappo dosatore rimovibile
2, Coperchio
3, Caraffa da 2L
4, Insieme di lame
5, Base in gomma
6, Interruttore di funzione
Pulse
7, Manopola di controllo
della velocità
8, Piedini antiscivolo
9, Interrutore di
ACCENSIONE/ARRESTO
DATI TECNICI
Modello del
Prodotto
Voltaggio Potenza Capacità Velocità
Massima
NY-8628MC 220V-240V
50/60Hz
1500W 2.0L 26000RPM
52
IT
UTILIZZO DEL FRULLATORE
1. Posizionare il frullatore su una superficie piana e asciutta.
2. Assicurarsi che l’interrutore di Avvio/Arresto e la manopola
di controllo della velocità siano in posizione di spegnimento
(Min).
3. Versare gli ingredienti da lavorare nella caraffa del frullatore
e sigillare il coperchio prima di posizionare la caraffa sulla base
del frullatore.
4. Montare la caraffa spingendola verso il basso. se non è
montato correttamente, il frullatore
non funzionerà.
5. Collegare il frullatore a una presa elettrica e accenderlo.
6. Ruotare l’interrutore Avvio/Arresto nella posizione di
accensione.
7. Impostare la manopola di controllo sulla veloci desiderata.
8. Èpossibile utilizzare la manopola per controllarne la velocità
durante l'uso.
9. Per terminare la miscelazione, portare l’interruttore di
Avvio/arresto in posizione di spegnimento.
Regolazione dellla velocità
Il frulatore ha una selezione rapida di velocità, che funziona da
sinistra a destra. A causa del motore ad avviamento lento, il
frullatore si avvierà lentamente fino a raggiungere la velocità
selezionata.
53
IT
La funzione Pulse
La funzione PULSE viene utilizzata per una miscelazione
breve e potente a velocità ottimale. Puoi anche controllare il
suo tempo di utilizzo. Ad esempio, può essere utilizzato a fine
miscelazione per rendere il frullato più omogeneo.
Per utilizzare la funzione Pulse bisogna tenere premuto il
pulsante PULSE, una volta rilasciato, il frullatore tornerà alla
velocità iniziale; se invece si sta frullando a bassa velocità,
premendo il pulsante PULSE la velocità aumenterà.
Consigli
Quando si utilizzano molti ingredienti, assicurarsi di mettere
per primi gli ingredienti liquidi seguiti poi da quelli solidi.
Assicurarsi che tutti gli ingredienti siano tagliati in pezzi di
dimensioni uniformi per una buona consistenza.
Quando si frullano ingredienti liquidi, non riempire il frullatore
oltre il segno 1 litro.
PULIZIA
Si prega di fare riferimento a tutte le istruzioni incluse in
questo libretto.
Pulire l’apparecchio dopo ogni utlizzo.
La caraffa e il coperchio sono lavabili in lavastoviglie. Non
lavare l’insieme di lame in lavastoviglie, tale operazione
54
IT
potrebbe danneggiare la guarnizione in silicone. Non
immergere il frullatore in acqua o in altri liquidi.
■ Scollegare il frullatore e lasciare raffreddare l'apparecchio
prima della pulizia.
■ Non immergere la base dell'apparecchio in acqua e
assicurarsi che non penetri acqua al suo interno.
3. Pulire la base con un panno inumidito. Èpossibile
aggiungere un po’ di detergente.
Per pulire l’apparecchio non utilizzare spugne abrasive,
paglette d’acciaio o qualsiasi solvente o detergente abrasivo;
potrebbero danneggiare la superficie esterna dell’apparecchio.
4. Pulire l’insieme di lame in acqua calda e sapone.
Durante la pulizia dei componenti e degli accessori non
utilizzare spugne abrasive, paglette d’acciaio o qualsiasi
solvente o detergente abrasivo.
Per pulire le lame riempire la caraffa a metà con acqua calda e
sapone, mettere in funzione per 30 secondi. Svuotare la
caraffa e sciacquare con acqua fredda. Ripetere l’operazione
se necessario.
COME CONSERVARE L’APPARECCHIO
1. Scollegare l’apparecchio.
2. Assicurarsi che che tutti i componenti e gli accessori siano
puliti e asciutti e conservate in un luogo pulito e asciutto.
3. Conservare il frullatore in posizione verticale con il
coperchio fissato in alto.
55
IT
Qualsiasi altra operazione di manutenzione deve essere
eseguita dai rappresentanti tecnici autorizzati.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Attenzione:
Per ridurre il rischio di scossa elettrica e uno scorretto
funzionamento, spegnere e scollegare l’unità prima di
iniziare un’indagine completa del problema.
Problema Analisi e Soluzioni
Il frullatore non si
accende o si ferma
mentre è in funzione e
non può essere
riavviato.
1. Controllare che l'unità sia
collegata correttamente a una presa
elettrica.
2. Assicurarsi che il contenitore sia
posizionato correttamente sulla base
del motore.
3. A causa di un surriscaldamento il
motore del frullatore si spegne
mentre è in funzione.Lascia
raffreddare il frullatore per 20 minuti.
Il frullatore non si
accende.
Accertarsi che l’insieme di lame sia
montato correttamente sulla caraffa e
che non sia disallineato.
56
IT
Il frullatore non si
spegne.
Scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa elettrica e chiamare
l'assistenza clienti per ricevere
supporto tecnico.
Gli ingredienti non si
frullano correttamente.
1. Assicurarsi di aver aggiunto
abbastanza liquido agli ingredienti da
frullare. La tua miscela deve avere
sempre una consistenza liquida.
2. Si è superata la linea di
riempimento massima indicata sulla
caraffa. Non riempire la caraffa oltre il
segno di graduazione più alto.
Il cibo non viene tritato
in modo uniforme.
Si sta tagliando troppo cibo in una
sola volta, o non si sta usando una
pulsazione corretta. Ridurre il
contenuto della caraffa.
L’unità emette un cattivo
odore.
Il frullatore potrebbe essersi
surriscaldato, lasciare raffreddare
prima di utilizzarlo di nuovo.
FAQ SUPPLEMENTARI
4. In che dimensione si devono tagliare gli ingredienti?
-- Assicurarsi che gli ingredienti vengano tagliati in cubetti da 1
pollice per ottenere risultati ottimali.
5. Si devono sbucciare gli ingredienti?
57
IT
-- Si consiglia di sbucciare tutti i frutti con una buccia fibrosa e
spessa, come le banane e le arance. La scelta dipende dal
gusto personale, in alternativa è possibile lasciare la buccia.
6. Non è possibile tritare il ghiaccio utilizzando cubetti di
ghiaccio.
--Usare ghiaccio proveniente dal congelatore per ottenere
risultati ottimali. Azionare il frullatore per pochi secondi.
GARANZIA
GARANZIA DI SODDISFAZIONE DEL CLIENTE AL 100%
Non sei totalmente soddisfatto? Prodotti difettosi?
Se non sei soddisfatto al 100% per qualsiasi motivo, ti stai
godendo la nostra garanzia senza problemi, ti preghiamo di
contattarci via [email protected].
Faremo tutto il necessario per risolvere il problema. Le tue
preoccupazioni saranno risolte entro 24 ore, lo promettiamo!
Ma ricorda che il periodo di garanzia del produttore è di 24
mesi dalla data di acquisto.
Inoltre, se c'è un pezzo di ricambio rotto o una macchina non
funzionante, spero che tu possa inviarci una scheda di
garanzia, foto o video via e-mail in modo che possiamo capire
meglio il tuo problema e offrirti la soluzione migliore.
Grazie per aver scelto il prodotto Sunmaki.
58
IT
Ti preghiamo di rispedirci la scheda di garanzia dopo aver
inserito le informazioni. Grazie mille!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

amzchef NY-8628MC Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario