Haier HVTB40DPABS Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario
Dual Compartment Dual Zone Wine Cellar
Cave à vin compartiment double Dual Zone
Enfriador de vino con Compartimiento doble
Dual Zone
User Manual
Model # HVTB40DPABS
Guide de l’Utilisateur
Modéle # HVTB40DPABS
Manual del Usuario
Para Modelo de # HVTB40DPABS
Quality • Innovation • Style
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this appliance, always exercise basic safety
precautions, including the following:
1. Read all of the instructions before using this appliance.
2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this
use and care guide.
3. This wine cellar must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in
the installation section.
4. Never unplug your wine cellar by pulling on the power cord. Always
grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
5. Unplug your wine cellar before cleaning or before making any
repairs.
Note: If for any reason this product requires service, we
strongly
recommend that a certified technician performs the service.
6. Repair or replace immediately, all electric power cords that have
become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector
end.
7. This wine cellar should not be recessed or built-in an enclosed
cabinet.
It is designed for freestanding installation only.
8. If your old wine cellar is not being used, we recommend that you
remove the door and leave the shelves in place. This will reduce
possibility of danger to children.
9. Do not operate your wine cellar in the presence of explosive fumes.
10. Do not store foods in wine cellar as interior temperature may
not be cool enough to prevent spoilage or may cause bacteria growth.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
English
2
Thank you for using our Haier
product. This easy
-to-use manual
will guide you in getting the best
use of your wine cellar.
Remember to record the model and
serial number. They are on a label
in back of the wine
cellar.
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain
warranty service.
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old wine
cellar, take off the doors. Leave the shelves in place so that chil-
dren may not easily climb inside.
English
Table Of Contents
PAGE
Important Safeguards ....................................................................1
Parts And Features
..........................................................................4
Installing Your Wine Cellar
............................................................5
Unpacking Your Wine Cellar ................................................................5
Leveling Your Wine Cellar ....................................................................5
Proper Air Circulation ..........................................................................5
Electrical Requirements ........................................................................6
Installation Limitations ..........................................................................6
Use of Extension Cords ........................................................................6
Wine Cellar
Features And Use ............................................................7
Initial Set Up........................................................................................7
Temperature Adjustment ......................................................................7
Flex-Temperature Zone ........................................................................7
Shelving ..............................................................................................8
Interior Light ........................................................................................8
Normal Operating Sounds ..................................................................8
Proper Wine Cellar Care and Cleaning
........................................9
Cleaning and Maintenance ..................................................................9
Power Interruptions ..............................................................................9
Vacation and Moving Care ..................................................................9
Troubleshooting
............................................................................10
Warranty Information
....................................................................11
3
English
1. LED Temperature Display - Upper
Compartment
2. LED Temperature Display - Lower
Compartment
3. Temperature Adjustment (up/down)
Upper Compartment
4.
Interior Light Button
5. Temperature Adjustment (up/down)
Lower Compartment
6. Door Handle
7. Adjustable Leveling Legs
8.
Interior Shelves
9. Tinted Triple Panel Glass Door
4
T
emp –
˚C
˚F
T
emp +
T
emp –
˚C
˚F
T
emp +
1
2
3
5
6
English
7
8
Parts And Features
9
Interior Light Button
Interior Light Button
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all
adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed
materials before powering on the wine cellar.
• Your wine cellar has four leveling legs which are located in the
front and rear corners of your wine cellar. After properly placing your
wine cellar in its final position, you can level your wine cellar.
• Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your
wine cellar or by turning them counterclockwise to lower your wine
cellar. The wine cellar door will close easier when the leveling legs
are extended.
• To assure your wine cellar works at the maximum efficiency it was
designed for, you should install it in a location where there is proper
air circulation, plumbing and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the wine cellar:
Sides……………2" (50mm)
Top....................2" (50mm)
Back..................2" (50mm)
Do not over fill your wine cellar for proper wine cooling.
Installing Your Wine Cellar
Unpacking Your Wine Cellar
Proper Air Circulation
Leveling Your Wine Cellar
5
English
Electrical Requirement
Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps
outlet) with proper grounding to power the wine cellar.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding
in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous prac-
tice since it provides no effective grounding for the wine cellar and
may result in shock hazard.
• Do not install your wine cellar in any location not properly insulated
or heated e.g. garage etc. Your wine cellar was not designed to
operate in temperature settings below 50˚ Fahrenheit and above 90˚
Farenheit.
Select a suitable location for the wine cellar on a hard even
surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,
baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness
should be corrected with the leveling legs located on the front and
rear bottom corners of the wine cellar.
• Your wine cellar is designed for free-standing installation only. It is
not designed for built-in application.
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety haz-
ards under certain conditions. If it is necessary to use an extension
cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding
plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating
of the extension cord must be equal to or greater than the electrical
rating of the appliance.
Install Limitations
6
English
Use of Extension Cord
Your wine cellar has an electronic temperature control in front of the
unit. The two individual temperature zones maintain their own
temperature with the dual controls. The cooling temperature in the
upper compartment ranges from 45˚F to 54˚F (7˚C to 12˚C). The
cooling temperature in the lower compartment ranges from 54˚F to
65˚F (11˚C to 18˚C). This makes it ideal for white wines in the top
compartment and reds in the bottom compartment. Please note that
the actual cabinet temperature in a thermal electric unit is dependent
on the ambient temperature. If the ambient temperature is too high
then the cabinet temperature may not reach the preset range.
• To raise or lower the temperature simply press the “Temp +” or
“Temp (–)” button.
• The LCD display will show the actual cabinet temperature while it is
running.
The set temperature will be displayed for several seconds once it is
set. After that it will revert back to the actual cabinet temperature.
Wine Cellar Features And Use
Initial Setup
When turned on, the LCD will display the internal temperature. If the temperature
is not set it will operate at the lowest temperature of each compartment.
Temperature Adjustments:
7
English
Temp –
˚C
˚F
Temp +
Temp –
˚C
˚F
Temp +
The shelves are designed so that the bottles do not line up over one
another. This is to have air movement around the bottles to keep the
wine cool. The upper chamber has a 15 bottle capacity where as you
can fit 25 bottles in the lower compartment.
• To complement the look of your wine collection, a soft light has been
built into the wine cellar. Simply push the "Light" button and the light
comes on, push again for off. For maximum energy efficiency, leave
light off when not viewing your collection.
• When door is open the light will go on.Upon closing the door, the
light will go off.
Shelving
8
English
Interior Light
Warning: To avoid electric shock always unplug your
wine cellar before cleaning. Ignoring this warning
may result in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and
follow manufacturer’s instructions and warnings to
avoid personal injury or product damage.
General:
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of
baking soda mixed with warm water. Use sponge or
soft cloth, dampened with the cleaning solution, to
wipe down your wine cellar.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft
cloth.
Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,
chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or
metal scouring pads. SOME of these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.
• Clean door gaskets every three months according to
general instructions. Gaskets must be kept clean and
pliable to assure a proper seal.
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of
gaskets will keep the gasket pliable and assure a
good seal.
Proper Wine Cellar Care and Cleaning
Cleaning and Maintenance
Door Gaskets:
9
English
Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms
or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a
power outage occurs. When power has been restored, replug power
cord to AC outlet.
• For long vacations or absences, unplug the wine cellar and clean the
wine cellar and door gaskets according to "General cleaning" section.
Leave doors open, so air can circulate inside.
When moving always move the wine cellar vertically
. Do not move
with the unit lying down, as possible damage to the unit
could occur.
Power Interruptions
Vacation and Moving Care
10
English
Wine Cellar Does Not Operate:
Check if wine cellar is plugged in.
• Check if there is power in the AC outlet, by checking the circuit
breaker.
Wine appears too warm:
Frequent door openings.
• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.
Check gaskets for proper seal.
Adjust temperature control to colder setting.
Wine temperature is too cold:
If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.
Wine cellar runs too frequently:
This may be normal to maintain constant temperature during
high temperature and humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended
period of time.
Check gasket for proper seal.
Check to see if doors are completely closed.
Moisture build up on interior or exterior
of the wine cellar:
This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
Check door gaskets for proper seal.
Wine cellar door does not shut properly:
Level the wine cellar.
• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.
TroubleShooting
Limited Warranty
11
English
What is covered and for how
long?
This warranty covers all defects in
workmanship or materials for a period
of:
12 months labor
12 months parts
5 years sealed system
The warranty commences on the date
the item was purchased and the origi-
nal purchase receipt must be presented
to the authorized service center before
warranty repairs are rendered.
EXCEPTIONS: Commercial or
Rental Use warranty
90 days labor (carry-in only)
90 days parts
No other warranty applies
What is covered.
1. The mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose
of this appliance for a period of 12
months. This includes all parts
except finish, and trim.
2. The components of the sealed sys-
tem e.g. hermetic compressor, con-
denser and evaporator from manu-
facturing defects for a period of 5
years from the date of purchase.
Any damages to such components
caused by mechanical abuse or
improper
handling or shipping will not be
covered.
What will be done?
1. We will repair or replace, at our
discretion any mechanical or
electrical part which proves to be
defective in normal usage during
the warranty period so specified.
2. There will be no charge to the
purchaser for parts and labor on
any covered items during the initial
12 month period. Beyond this peri-
od only parts are covered in the
remaining warranty. Labor is not
provided and must be paid by the
customer.
3. Contact your nearest authorized
service center. For the name of the
nearest service center please call
1-877-337-3639
THIS WARRANTY COVERS
APPLIANCES WITHIN THE
CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RICO AND CANADA.
IT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current or
voltage.
Damage from other than household
use.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims or replaceable
light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all
other remedies.
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the
above limitations may not apply to
you. Some States do not allow limita-
tions on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights,
which vary
, from state to state.
Haier America
New York, NY 10018
1
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez respecter les
consignes de sécurité de base y compris les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. Utilisez cet équipement uniquement pour l'usage auquel il est destiné
comme indiqué dans ce manuel d’utilisation et d’entretien.
3. Cette cave à vin doit être installée correctement et conformément aux
instructions d'installation avant toute utilisation. Consultez les instruc-
tions de mise à la masse du chapitre consacré à l'installation pour de
plus amples détails.
4.
Ne débranchez jamais cet appareil en tirant sur le cordon d'alimenta-
tion. Saisissez fermement la fiche et tirez tout droit sur cette dernière.
5. Débranchez votre cave à vin avant de la nettoyer ou avant d’effectuer
toute réparation.
Remarque: Si pour une raison quelconque cet
appareil doit être réparé, il est vivement recommandé que la répara-
tion soit effectuée par un réparateur agréé.
6. Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon ou câble électrique
effiloché ou endommagé. V
eillez à ne pas utiliser un câble présentant
des craquelures ou des abrasions au niveau du cordon, de la fiche ou
de l'extrémité du connecteur
.
7.
Cette cave à vin ne doit pas être placée en retrait ou encastrée à l'in-
térieur d'une cavité ou d’une armoire. Cet appareil est sensé être
placé tout seul et sans support.
8. Si vous n’utilisez plus votre ancienne cave à vin, nous vous recomman-
dons de retirer la porte et de laisser les étagères en place. Cela
réduira les risques d’accident pour les enfants.
9. N’utilisez pas votre cave à vin en présence de vapeurs et d’émana-
tions explosives.
10. Ne rangez pas d’aliments dans votre cave à vin car la température à
l’intérieur risque de ne pas être suffisamment froide pour éviter que les
aliments deviennent avariés et risquent de provoquer la prolifération
de bactéries.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2
Français
Merci d’avoir fait l’achat de cet
équipement Haier. Cette notice
facile à consulter vous aidera à
utiliser au mieux votre cave à vin.
N’oubliez pas d’enregistrer les
numéros de modèle et de série. Ils
se trouvent sur une étiquette à l’ar-
rière de la cave à vin.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Veuillez agrafer votre facture avec votre manuel. Vous en aurez besoin
pour bénéficier de la garantie.
DANGER
Cet équipement présente un risque d'enfermement pour les
enfants. Avant de vous débarrasser de votre cave à vin, veuillez
enlever les portes. Laissez les étagères en place afin que les
enfants ne puissent pas grimper à l’intérieur.
Français
3
Table des Matières
PAGE
Consignes de sécurité importantes................................................1
Pièces et caractéristiques
..............................................................4
Installation de la cave à vin
..........................................................5
Déballage de la cave à vin ..................................................................5
Mise à niveau de la cave à vin ............................................................5
Circulation de l’air ..............................................................................5
Installation électrique............................................................................6
Restrictions à l’installation ....................................................................6
Utilisation de rallonges ........................................................................6
Caractéristiques et utilisation de la cave à vin
..............................7
Mise en marche initiale ........................................................................7
Réglage de la température ..................................................................7
La Zone de Température de Flex ..........................................................7
Étagères intérieures de la cave à vin ....................................................9
Éclairage intérieur..............................................................................10
Bruits de fonctionnement lors d'une exploitation normale ....................10
Entretien et nettoyage de la cave à vin
......................................11
Nettoyage et entretien ........................................................................11
Coupures de courant ........................................................................12
Entretien lors des vacances ou d’un déménagement............................12
Guide de dépannage
....................................................................13
Garantie
........................................................................................14
Français
4
Pièces et Caractéristiques
1. Voyant d’affichage lumineux de la
température du compartiment
supérieur
2.
V
oyant d’affichage lumineux de la
température du compartiment
inférieur
3. Réglage de la température du com-
partiment supérieur
4. Bouton de commande de la lampe
interne
5. Réglage de la température du com-
partiment inférieur
6. Poignée
7.Pieds réglables
8.Clayettes intérieures
9. Porte vitrée teintée à triple paroi
T
emp –
˚
C
˚
F
T
emp + T
emp –
˚
C
˚
F
T
emp +
1
2
3
5
6
7
8
9
I
nterior Light Button
Interior Light Button
Français
5
1. Retirez tout le matériau d'emballage ainsi que le socle en mousse et
tout le ruban adhésif retenant les accessoires à l'intérieur et
l'extérieur.
2. Inspectez l’appareil et retirez le reste de l'emballage, le ruban
adhésif et la documentation avant de mettre en marche cave à vin.
• Votre cave à vin comporte quatre pieds de mise à niveau situés dans
les coins à l’avant et à l’arrière. Après avoir placé la cave à vin là où
vous le désirez, mettez-la à niveau.
• Les pieds de mise à niveau peuvent être réglés en les tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre pour élever la cave à vin ou dans
le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre afin d'abaisser la
cave à vin. La porte de la cave se fermera plus facilement lorsque les
pieds sont complètement sortis.
• Afin de vous assurer que la cave à vin fonctionne à plein rendement,
installez-la dans un endroit largement ventilé et où il existe des prises
pour le raccordement électrique et la plomberie.
• Il est recommandé de laisser les espaces suivants autour la cave à vin
Côtés……………50 mm (2 po.)
Au-dessus………50 mm (2 po.)
Derrière…………50 mm (2 po.)
• Ne surchargez pas la cave à vin afin que les bouteilles puissent être
rafraîchies correctement.
Installation de la cave à vin
Déballage de la cave à vin
Circulation de l’air
Mise à niveau de la cave à vin
Français
6
Installation électrique
Assurez-vous qu'il existe une prise électrique adéquate (115 volts, 15
ampères) avec mise à la masse à proximité de l’appareil pour pou-
voir brancher la cave à vin.
Ne pas utiliser d’adaptateurs à trois broches et ne pas couper la
troisième broche (broche de masse) afin de brancher la prise mâle à
trois broches sur une prise de courant femelle à deux broches. Ceci
est une pratique dangereuse car elle n’offre pas de mise à la terre à
la cave à vin et vous risquez de vous électrocuter.
• Ne pas installer votre cave à vin dans un endroit insuffisamment isolé
ou chauffé (ex. un garage, etc.). Cet appareil n’a pas été conçu pour
fonctionner à une température inférieure à 50˚F (12˚C).
• Choisissez pour votre cave à vin un emplacement approprié sur une
surface ferme et plane, protégée des rayons directs du soleil ou des
sources de chaleur comme les radiateurs, les radiateurs de plinthes,
les appareils de cuisine, etc. Toute inégalité du sol doit être corrigée
grâce aux pieds de réglage situés dans les coins, à l’avant et à l’ar-
rière.
Cette cave à vin est un appareil autostable sensé être placé tout seul
et sans support. Cette cave à vin ne doit pas être placée en retrait ou
encastré à l'intérieur d'une cavité ou d’une armoire.
• Évitez d’utiliser une rallonge électrique car, dans certains cas, cela
peut entraîner des risques pour la santé. S'il est indispensable d'utilis-
er un cordon d'extension, utilisez une rallonge à trois conducteurs dis-
posant d’une fiche mâle à trois broches avec mise à la masse et
branchez-la sur une prise femelle susceptible d’accepter la fiche. Le
calibre défini du cordon d'extension doit être égal ou supérieur à
celui de l'équipement.
Restrictions à l’installation
Utilisation de rallonges
Français
7
Caractéristiques et utilisation cave à vin
Votre cave à vin est dotée d’un bouton de réglage électronique de la
température à l’avant de l’appareil. Chaque compartiment a sa pro-
pre température avec un réglage séparé pour chacun d’entre eux. La
température du compartiment supérieur est comprise entre 7˚C et
12˚C. La température du compartiment inférieur est comprise entre
11˚C to 18˚C. C’est l’idéal pour les vins blancs dans le comparti-
ment supérieur et les vins rouges dans le compartiment inférieur.
Notez que la température réelle d’un compartiment dans une unité
électrique thermale dépend de la température ambiante. Si la tem-
pérature ambiante est trop élevée, la température du compartiment
peut ne pas atteindre les valeurs préréglées.
• Afin d’augmenter ou diminuer la température appuyez simplement
sur le bouton « Temp + » ou « Temp (–) »
• Le voyant d’affichage lumineux indiquera la température du compar-
timent
• La température réglée s’affichera pendant quelques secondes. Après
quoi elle retournera à la température réelle du compartiment.
Mise en marche initiale
Lorsqu’il est en marche le voyant d’affichage lumineux indiquera la température
interne. Si la température n’est pas réglée, il fonctionnera à la température mini-
mum pour chaque compartiment.
Réglage de la température:
Temp –
˚C
˚F
Temp +
Temp –
˚C
˚F
Temp +
Français
8
Étagères intérieures de la cave à vin
Les clayettes sont conçues de façon à ce que les bouteilles ne s’alig-
nent pas les unes sur les autres. Cela permet une meilleure circula-
tion de l’air autour des bouteilles dans le but de garder les vins à
bonne température. Le compartiment supérieur a une capacité de 15
bouteilles. Le compartiment inférieur peut quant à lui accommoder
25 bouteilles.
• Pour donner une touche finale à votre cave à vin, nous avons installé
un éclairage indirect. Il vous suffit de presser le bouton « Light »
(Lumière) afin d’allumer l’éclairage, pressez-le à nouveau pour
l’éteindre. Pour une efficacité et un rendement energétique maximum,
assurez-vous que la lumière est éteinte lorsque vous n’admirez pas
votre collection de bouteilles.
• Quand la porte est ouverte que la lumière ira la fermeture de sur.sur
la porte, la lumière sautera.
Éclairage intérieur
Français
9
Avertissement: Afin d’éviter tout risque d’électrocution,
débranchez toujours la cave à vin avant de la
nettoyer. Le non-respect de cette consigne
risque d'entraîner des blessures graves, voire
la mort.
Attention: Avant d'utiliser des produits de nettoyage, veuillez
lire et respecter les instructions du fabricant afin
d'éviter d'endommager l'appareil et de ne pas
vous blesser.
Nettoyage général:
Préparez une solution de nettoyage composée
de 3 à 4 cuillères à café de bicarbonate de
soude mélangé à de l'eau chaude. À l’aide
d’une éponge ou d’un chiffon doux trempé
dans cette solution, nettoyez la cave à vin.
• Rincez avec de l'eau tiède propre et séchez
avec un chiffon doux.
• N'utilisez pas de produits chimiques puis-
sants, d’abrasifs, d’ammoniaque, ou d’eau
de javel, de détergents concentrés, des
solvants ou tampons à récurer en fibres
métalliques. CERTAINS de ces produits chim-
iques risquent de dissoudre, d'endommager
et ou de décolorer la cave à vin.
• Nettoyez les joints de la porte tous les trois
mois conformément aux instructions
générales. Les joints doivent rester propres et
souples pour assurer une parfaite étanchéité.
• Un lubrifiant à base de pétrole appliqué
légèrement sur le côté charnière des joints
permettra de conserver leur élasticité et de
s’assurer qu’ils resteront bien hermétiques.
Entretien et nettoyage de la cave à vin
Entretien et nettoyage
Joints de la porte:
Français
10
Des coupures de courant peuvent se produire en raison d'orages ou
pour d’autres raisons. Débranchez le cordon électrique de la prise de
courant CA en cas de coupure de courant. Une fois le courant
rétabli, rebranchez le cordon électrique sur la prise CA.
• Lors de vacances ou d’absences prolongées, débranchez la cave à
vin et nettoyez-la ainsi que les joints conformément aux instructions
de la section « Nettoyage général ». Ouvrez ensuite les portes et
placez des cales afin qu’elles demeurent ouvertes et que l’air puisse
circuler à l’intérieur.
• Lors d’un déménagement de l’appareil, déplacez toujours la cave à
vin à la verticale. Ne jamais la déplacer en position horizontale, cela
pourrait endommager le système frigorifique scellé.
Coupures de courant
Entretien lors des vacances ou déménagement
Français
11
L'appareil ne fonctionne pas:
Assurez-vous que l'appareil est branché.
• Assurez-vous que la prise de courant est alimentée en électricité en vérifi-
ant le disjoncteur.
Le vin est n’est pas suffisamment froid:
La porte est trop souvent ouverte.
• Attendez suffisamment de temps pour que les bouteilles de vin récem-
ment placées dans la cave puissent se refroidir.
Vérifiez la bonne étanchéité des joints.
Réglez la commande de température sur un réglage plus froid.
Le vin est trop froid:
Si la commande de température est réglée sur une température trop
froide, réglez-la sur une température plus élevée..
La cave à vin se met en marche trop fréquemment:
Cela peut être tout à fait normal les jours où il fait chaud et humide afin
que la température à l’intérieur de l’appareil soit constante.
• Il se peut que les portes aient été trop souvent ouvertes ou pendant trop
longtemps.
Vérifiez la bonne étanchéité des joints.
Vérifiez que les portes sont bien fermées.
De l’humidité apparaît à l’intérieur ou à l’extérieur de la
cave à vin:
Ceci est normal pendant les périodes humides.
Les portes sont trop souvent ou trop longtemps ouvertes.
Vérifiez la bonne étanchéité des joints.
La porte de la cave à vin ne se ferme correctement:
Mettez à niveau la cave à vin.
• Vérifiez que rien ne gêne la fermeture de la porte
(bouteilles, étagères, etc.)
Guide de Dépannage
Français
12
Garantie Limitée
Que recouvre la garantie et pour
combien de temps ?
Cette garantie couvre tous les défauts
de fabrication ou de matériaux pour
une période de :
12 mois pour la main d’œuvre.
12 mois pour les pièces.
5 ans pour le système frigorifique
scellé.
La garantie prend effet à compter de
la date d’achat de l’article et l’original
de la facture doit être présenté au cen-
tre de services agréé avant d’effectuer
toute réparation.
EXCEPTIONS : garantie pour une
utilisation commerciale ou en cas
de location
90 jours pour la main d’œuvre
(au service après-vente unique-
ment)
90 jours pour les pièces
Aucune autre garantie ne s’ap-
plique
Qu’est-ce qui est couvert ?
1. Les pièces mécaniques et électriques
essentielles au bon fonctionnement
de cet appareil sont garanties pen-
dant 12 mois. Cela comprend
toutes les pièces sauf la finition et
l’habillage.
2. Les éléments du système frigorifique
scellé, par ex : le compresseur her-
métique, le condenseur et l’évapo-
rateur sont garantis contre tout vice
de fabrication pour une durée de 5
ans à partir de la date d’achat. Tout
dommage de ces pièces survenu
suite à un mauvais traitement ou
une utilisation excessive, une manu-
tention incorrecte ou le transport de
l’équipement ne sera pas couvert.
Quelles seront mesures prises ?
1. Nous nous réservons le droit de
réparer et de remplacer toute pièce
mécanique ou électrique
défectueuse lors d’une utilisation
normale pendant la période de
garantie spécifiée.
2. Les pièces et la main d’œuvre ne
seront facturées à l’acheteur pour
mois. Au-delà de cette période,
seules les pièces sont couvertes par la
garantie. La main d’œuvre est au frais
du client.
3. Veuillez contacter votre centre de
services agréé le plus proche. Pour
obtenir le nom de votre centre de
services le plus proche, veuillez
appeler le 1-877-337-3639.
CETTE GARANTIE COUVRE LES
APPAREILS SUR LE CONTINENT
NORD-AMÉRICAIN (ÉTATS-UNIS
ET CANADA) ET À PUERTO RICO.
ELLE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT
Les dommages dus à une mauvaise
installation.
Les dommages survenus pendant le
transport.
Les vices autres que de fabrication.
Les dommages dus à une mauvaise
utilisation, à une utilisation excessive, à
une altération, au manque d’entretien
et à une tension ou un voltage incor-
rects.
Les dommages dus à une réparation
effectuée par un service autre que le
revendeur agréé ou le centre de ser-
vices.
L’habillage et les ampoules rem-
plaçables.
Le transport et l’expédition.
La main d’œuvre (après les 12 mois
initiaux).
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE QUE CETTE GARANTIE
LIMITÉE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE,
INCLUANT LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTI-
TUDE DANS UN BUT PARTICULIER.
Les réparations fournies par la
présente toute autre réparation.
Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages indirects ou secondaires. Dans
ce cas, les limitations ci-dessus peuvent
ne pas être applicables. Certains états
n’autorisent pas les limitations sur la
durée d’une garantie implicite. Dans
ce cas, les limitations ci-dessus peuvent
ne pas être applicables.
Cette garantie vous reconnaît certains
droits juridiques ; Il est possible que
vous disposiez d’autres droits, pouvant
varier d’un état à l’autre.
Haier America
New York, NY 10018
1
Español
IMPORTANTES MEDIDAS DE
SEGURIDAD
Cuando utilice esta unidad siempre siga las precauciones bási-
cas de seguridad incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad.
2. Utilice la cava de vinos solo para su entendido uso como se describe
en este manual
3. Este Cava de vinos debe estar correctamente instalada antes de su
utilización de acuerdo a las instrucciones brindadas en la sección de
instalación de este manual. Ver instrucciones de conexión a tierra.
4. Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de corriente. Siempre
agarre y sostenga el enchufe firmemente y tire hacia fuera de la toma
de corriente.
5. Desenchufe antes de limpiar o antes de hacer algún tipo de
reparación.
Nota: Si por alguna razón es necesario llamar al service
nosotros recomendamos que un técnico calificado se encargue del
mismo.
6. Reemplaze o repare inmediatamente todos aquellos cables que esten
dañados o rasgados. No utilice cables que presenten abrasiones o
daños a lo largo del mismo, en el enchufe o en el final de la conex-
ión.
7.
Esta unidad no debe ser ubicada en un gabinete o lugar cerrado. Está
diseñada para la instalación en lugares abiertos.
8. Si la Cava de vinos no está siendo utilizada, recomendamos que
retire la puerta y los estantes de la misma, de modo de reducir el
posible daño a chicos.
9. No opere en presencia de gases explosivos.
10. No almacene alimentos ya que la temperatura no es adecuada como
para mantener el estado de los mismos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
Español
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
manual le orientará con respecto al
mejor uso que puede darle a
su enfriador de vino.
Recuerde de guardar el número de
serie y de modelo. Se encuentran
en la etiqueta trasera de la unidad.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Adjunte su factura a este manuel. Será necesaria para poder hacer
uso de los servicios de garantía.
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapadosden-
tro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje
los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar
fácilmente en el interior."
3
Español
Indice
PAGE
Precauciones de Seguridad ............................................................1
Partes y Caracteristicas
..................................................................4
Instalacion de la Cava
....................................................................5
Desempacando la Cava ......................................................................5
Nivelando la Unidad............................................................................5
Circulacion de aire Adecuada ..............................................................5
Requerimientos Electricos......................................................................6
Limitaciones en la Instalacion ..............................................................6
Uso de Alargues ..................................................................................6
Caracteristicas y Uso
............................................................................7
Puesta a Punto ....................................................................................7
Ajuste de Temperatura..........................................................................7
Zona de Temperatura de Flex ..............................................................7
Estantes ..............................................................................................9
Luz Interior ........................................................................................10
Sonidos de la Operacion Normal ......................................................10
Cuidado y Mantenimiento Adecuado
..........................................11
Limpieza y Mantenimiento..................................................................11
Interrupciones de Energia ..................................................................13
Vacaciones y Traslados ......................................................................13
Problemas Generales
....................................................................14
Informacion de Garantia
..............................................................15
4
Español
Partes y Caracteristicas
1. Indicador luminoso de temperatura
Compartimiento superior
2. Indicador luminoso de temperatura
Compartimiento inferior
3.
Ajuste de temperatura (subir/bajar).
Compartimiento superior
4. Botón de luz interior
5. Ajuste de temperatura (subir/bajar).
Compartimiento inferior
6. Manija de puerta
7. P
atas niveladoras ajustables
8. Estantes interiores
9. Puerta de vidrio tintado con panel
triple
Temp –
˚C
˚F
Temp +
Temp –
˚C
˚F
Temp +
1
2
3
5
6
7
8
9
Interior Light Button
Interior Light Button
5
Español
1. Retire todos los materiales correspondientes al embalaje. Esto
incluye la base de telgopor y todas las cintas adhesivas que
sostienen los accesorios y el compresor previniendo de posibles
daños al mismo en el translado.
2. Inspeccione y retire todos los posibles restos de cintas o materiales
del packaging antes de enchufar la unidad.
• Su Cava de vinos posee cuatro patas niveladoras que se encuentran
ubicadas en el frente y laterales inferiores de la unidad. Luego de
ubicar la Cava de Vinos en su posición final usted puede nivelarla.
• Gire las patas en sentido de las agujas del reloj para bajar la unidad
o gire en sentido contrario para levantar. La puerta cerrará más fácil
cuando la patas niveladoras estén extendidas.
• Para asegurarse de que su unidad trabaje al máximo de eficiencia
para el que fue diseñado, usted debe instalar la Cava de vinos en un
lugar donde exista una adecuada circulación de aire y esten las
conexiones eléctricas al alcance.
• Se recomienda dejar los siguientes espacios alrededor de la unidad:
Laterales ............2”(50mm)
Arriba ................2”(50mm)
Abajo ................2”(50mm)
No sobrecargue la unidad para mantener la circulación de aire en el
interior.
Instalando la Cava de Vinos
Desempacando
Adecuada Circulacion de Aire
Nivelado de la Unidad
Español
6
Requerimientos Electricos
Asegúrese de que haya una adecuada toma de corriente (115 Volt,
15amp) con la correcta conexión a tierra.
• Evite el uso de adaptadores o alargues y no corte el cable a tierra
para poder hacer una conexión a una toma de dos patas. Esto
puede ser peligroso ya que la conexión a tierra no será efectiva y se
correrán riesgos de daños a la unidad y de shock eléctrico.
• No instale la unidad en un lugar no adecuadamente aislado o de
mucho calor, por ej, garage, etc. Su Cava de vinos no fue diseñada
para operar a temperaturas inferiores a 55 grados fahrenheit.
• Seleccione una ubicación sobre una base resistente y nivelada, lejos
de la luz directa del sol u otra fuente de calor como radiadores, arte-
factos de cocina, etc. En caso de que la superficie del piso no esté
nivelada utilice las patas niveladoras.
Su Cava de vinos está diseñada para la instalación libre y no en
lugares cerrados o construídos especialmente para encajar la
unidad.
Evite el uso de alargues de modo de evitar shocks eléctricos en cier-
tas circunstancias. Si fuese necesario utilizar un alargue, utilice sólo
uno de tres cables y con enchufe de tres patas. Debe ser compatible
con la unidad.
Limitaciones de la Instalacion
Uso de Alargues
Español
7
Caracteristicas y Uso
Su enfriador de vinos tiene un control electrónico de temperatura en
el frente de la unidad. Las dos zonas individuales de temperatura
mantienen su propia temperatura con dos controles diferentes. La
temperatura de enfriamiento en el compartimiento superior oscila
entre 45°F y 54°F (7°C y 12°C). La temperatura de enfriamiento en el
compartimiento inferior oscila entre 54°F y 65°F (11°C y 18°C). Esto
es ideal para almacenar los vinos blancos en el compartimiento
superior y los tintos en el compartimiento inferior. Por favor tenga en
cuenta que la temperatura del gabinete en una unidad termoeléctrica
depende de la temperatura ambiente. Si la temperatura ambiente es
demasiado alta entonces la temperatura del gabinete puede no
alcanzar el rango preprogramado.
• Para subir o bajar la temperatura simplemente presione el botón
“Temp +” o “Temp (-)”.
• El indicador luminoso mostrará la temperatura real del gabinete
mientras que esté en funcionamiento.
• Se mostrará la temperatura programada por varios segundos una
vez que se programe. Luego de eso, se volverá a mostrar la temper
-
atura real del gabinete.
Preparacion Inicial
Cuando se encienda, el indicador luminoso mostrará la temperatura interna. Si
no se programa una temperatura, operará en la temperatura más baja de cada
compartimiento.
Ajustes de la Temperatura:
Temp –
˚C
˚F
Temp +
Temp –
˚C
˚F
Temp +
Español
8
Estanteria
Los estantes están diseñados de manera tal que las botellas no se
apilen una arriba de la otra. Esto es para permitir la circulación de
aire alrededor de las botellas y mantener el vino fresco. La cámara
superior tiene una capacidad para 15 botellas; puede guardar 25
botellas en el compartimiento inferior.
• Para complementar la vista de su colección de vinos se encuentran
tenues luces interiores. Simplemente presione “Light” en el control
electrónico y las luces se encenderán, presione nuevamente para
apagarlas. Para una mayor eficacia en el ahorro de energía deje
las luces apagadas cuando no esté mirando su colección de vinos.
• Cuándo puerta está abierta que la luz pasará a cerrar la puerta, la
luz se irá.
Luz Interior
9
Cuidado: Para evitar los riesgos de un shock eléctrico siempre
desenchufe la unidad antes de la limpieza. No
ignore nunca esta advertencia.
Precaucion: Antes de utilizar productos de limpieza lea y siga
siempre las instrucciones del fabricante para evi-
tar daños a la unidad o lesiones físicas.
General:
Prepare una solución de 3 o 4 cucharadas de bicar-
bonato de sosa y agua tibia. Utilice una esponja o
un paño suave humedecido con la solución anteri-
or para repasar todas las superficies de la Cava.
• Lave con agua tibia y seque con un paño seco.
• No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro,
detergentes concentrados o esponjitas de metal.
Algunos de estos productos pueden dañar o decol-
orar las superficies de la unidad.
• Limpie las juntas de la puerta cada tres meses míni-
mo de acuerdo a las instrucciones generales. Los
bordes y juntas deben mantenerse limpios para
lograr un completo sellado de la puerta al cerrarse.
• La aplicación de vaselina en los pliegues asegurará
la flexibilidad de las juntas y un correcto sellado.
Cuidado y Mantenimiento Adecuado
Limpieza y Mantenimiento
Juntas de las puertas:
Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energía debido a tormen-
tas y otras causas. Desenchufe la unidad cuando esto ocurra.
Cuando la corriente eléctrica se reestablezca enchufe nuevamente.
• Cuando se vaya de vacaciones o tenga una ausencia por un tiempo
largo desenchufe y limpie la unidad de acuerdo a las reglas gen-
erales de limpieza. Deje la puerta abierta asi el aire circula en el
interior.
Cuando tenga que transportar la Cava de Vinos siempre mantengala
en posición vertical, nunca mueva la unidad en posición horizontal.
(puede causar daños al sistema).
Interrupciones de Energia
Vacaciones y Mudanzas
Español
Español
10
La Cava de Vinos no opera:
Controle que la unidad esté enchufada correctamente
Controle si hay electricidad en la toma de corriente.
El vino esta demasiado tibio:
No abra la puerta tan frecuentemente
De tiempo a los vinos recien almacenados a que alcancen la tem-
peratura deseada.
Controle que la puerta selle correctamente al cerrarla
Ajuste a un nivel de temperatura más frio.
El vino está demasiado Frio:
Ajuste el nivel de temperatura a una posición mas cálida.
La Cava de Vinos trabaja muy seguido:
Esto puede ser normal en orden de mantener la temperatura estable-
cida en días de extrema humedad o calor.
• La puerta puede haber estado abierta por un período largo tiempo.
Controle que las puerta selle correctamente al cerrar
Limpie las juntas y bordes de la puerta
Formación de vapor y humedad en el interior o
exterior:
Esto es normal durante peíodos de gran humedad.
La puerta se abre por períodos de tiempo prolongado.
Controle que las puerta selle correctamente al cerrar
La puerta no cierra correctamente:
Nivele la unidad
• Controle que nada esté bloqueando o obstruyendo al cerrar (por
ejemplo botellas o los estantes).
Problemas Generales
Español
Garantia Limitada
Qué cubre y por cuánto tiempo?
Esta garantía cubre todos los defectos
en los materiales o los causados por el
traslado durante un período de:
12 meses labor
12 meses partes
5 años el sistema sellado
La garantía comienza el día en que el
producto fue comprado. La factura
original de compra debe ser presenta-
da antes de hacer uso del servicio.
Excepciones: Garantía de uso
comercial
90 días (labor)
90 días (partes)
no aplica ninguna otra garantía.
Que es lo que cubre?
1. Las partes mecánicas y eléctricas
que se utilizan para el fun-
cionamiento, por un período de 12
meses. Incluye todas las partes
menos el acabado final.
2. Los componentes del sistema sella-
do, por ej. el compresor hermético,
condensador, evaporador, de todo
defecto de manufactura por un
período de 5 años desde la fecha
de compra. Cualquier daño a estos
componentes causado por abuso
mecánico o utilización inadecuada
no serán cubiertos.
Que se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos
cualquier parte mecánica o eléctrica
que se compruebe como defectuosa
en el funcionamiento normal y
durante el período de garantía.
2. No habrá cargos para el com-
prador por las partes y labor de
acuerdo a los items anteriores y
respetando el período de 12 meses.
L
uego de ese período sólo los com-
ponentes estan cubiertos por la
garantía. La labor deberá ser
abonada por el cliente.
3. Contacte su service autorizado más
cercano. Para averiguar el nombre
del service mas cercano llame al 1-
877-337-3639
ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS
EEUU, PUERTO RICO Y CANADA.
NO CUBRE LO SIGUIENTE
Daños por instalación impropia
Daños en el embarque y translado
Otros defectos que no sean de manu-
factura
Daños por desuso, abuso, accidente,
alteración o falta de cuidado y man-
tenimiento adecuado.
Daños por otro uso que no sea el
doméstico.
Daños ocasionados por reparaciones
de personal no perteneciente a algún
service autorizado.
Decoraciones o reemplazo de la
bombita de luz.
Transporte y embarque
Labor (luego de los primeros 12
meses)
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA
EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTIA.
Las soluciones dadas por esta garantía
son exclusivas y otorgadas en lugar
de cualquier otra solución. Esta garan-
tía no cubre daños incidentales o
secundarios, de modo que las limita-
ciones precendentes no lo alcanzan a
usted. Algunos Estados no permiten las
limitaciones de tiempo de una garantía
implícita, de modo que las limitaciones
anteriores pueden no aplicarse en su
caso.
Esta garantía le da derechos legales
específicos, y usted puede contar con
otros derechos de acuerdo al Estado
donde se encuentre.
Haier America
New York, NY 10018
11
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
HVTB40DPABS
Issued: MAY 2006
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
I
f you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction
Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Centerau 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
Part #RF-9999-249

Transcripción de documentos

Dual Compartment Dual Zone Wine Cellar Cave à vin compartiment double Dual Zone Enfriador de vino con Compartimiento doble Dual Zone User Manual Model # HVTB40DPABS Guide de l’Utilisateur Modéle # HVTB40DPABS Manual del Usuario Para Modelo de # HVTB40DPABS Quality • Innovation • Style English IMPORTANT SAFEGUARDS When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1. Read all of the instructions before using this appliance. 2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide. 3. This wine cellar must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section. 4. Never unplug your wine cellar by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet. 5. Unplug your wine cellar before cleaning or before making any repairs. Note: If for any reason this product requires service, we strongly recommend that a certified technician performs the service. 6. Repair or replace immediately, all electric power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector end. 7. This wine cellar should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It is designed for freestanding installation only. 8. If your old wine cellar is not being used, we recommend that you remove the door and leave the shelves in place. This will reduce possibility of danger to children. 9. Do not operate your wine cellar in the presence of explosive fumes. 10. Do not store foods in wine cellar as interior temperature may not be cool enough to prevent spoilage or may cause bacteria growth. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1 English DANGER Risk of child entrapment. Before you throw away your old wine cellar, take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your wine cellar. Remember to record the model and serial number. They are on a label in back of the wine cellar. Model number Serial number Date of purchase Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service. 2 English Table Of Contents PAGE Important Safeguards ....................................................................1 Parts And Features ..........................................................................4 Installing Your Wine Cellar ............................................................5 Unpacking Your Wine Cellar ................................................................5 Leveling Your Wine Cellar ....................................................................5 Proper Air Circulation ..........................................................................5 Electrical Requirements ........................................................................6 Installation Limitations ..........................................................................6 Use of Extension Cords ........................................................................6 Wine Cellar Features And Use ............................................................7 Initial Set Up ........................................................................................7 Temperature Adjustment ......................................................................7 Flex-Temperature Zone ........................................................................7 Shelving ..............................................................................................8 Interior Light ........................................................................................8 Normal Operating Sounds ..................................................................8 Proper Wine Cellar Care and Cleaning ........................................9 Cleaning and Maintenance ..................................................................9 Power Interruptions ..............................................................................9 Vacation and Moving Care ..................................................................9 Troubleshooting ............................................................................10 Warranty Information....................................................................11 3 English Parts And Features 3 5 1 ˚C Temp + ˚C Temp + Temp – ˚F Temp – ˚F 2 Interior Light Button Interior Light Button 9 6 8 7 1. LED Temperature Display - Upper Compartment 5. Temperature Adjustment (up/down) Lower Compartment 2. LED Temperature Display - Lower Compartment 6. Door Handle 3. Temperature Adjustment (up/down) Upper Compartment 8. Interior Shelves 4. Interior Light Button 7. Adjustable Leveling Legs 9. Tinted Triple Panel Glass Door 4 English Installing Your Wine Cellar Unpacking Your Wine Cellar 1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. 2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the wine cellar. Leveling Your Wine Cellar • Your wine cellar has four leveling legs which are located in the front and rear corners of your wine cellar. After properly placing your wine cellar in its final position, you can level your wine cellar. • Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your wine cellar or by turning them counterclockwise to lower your wine cellar. The wine cellar door will close easier when the leveling legs are extended. Proper Air Circulation • To assure your wine cellar works at the maximum efficiency it was designed for, you should install it in a location where there is proper air circulation, plumbing and electrical connections. • The following are recommended clearances around the wine cellar: Sides……………2" (50mm) Top....................2" (50mm) Back..................2" (50mm) • Do not over fill your wine cellar for proper wine cooling. 5 English Electrical Requirement • Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet) with proper grounding to power the wine cellar. • Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the wine cellar and may result in shock hazard. Install Limitations • Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc. Your wine cellar was not designed to operate in temperature settings below 50˚ Fahrenheit and above 90˚ Farenheit. • Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness should be corrected with the leveling legs located on the front and rear bottom corners of the wine cellar. • Your wine cellar is designed for free-standing installation only. It is not designed for built-in application. Use of Extension Cord • Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance. 6 English Wine Cellar Features And Use Initial Setup When turned on, the LCD will display the internal temperature. If the temperature is not set it will operate at the lowest temperature of each compartment. Temperature Adjustments: • Your wine cellar has an electronic temperature control in front of the unit. The two individual temperature zones maintain their own temperature with the dual controls. The cooling temperature in the upper compartment ranges from 45˚F to 54˚F (7˚C to 12˚C). The cooling temperature in the lower compartment ranges from 54˚F to 65˚F (11˚C to 18˚C). This makes it ideal for white wines in the top compartment and reds in the bottom compartment. Please note that the actual cabinet temperature in a thermal electric unit is dependent on the ambient temperature. If the ambient temperature is too high then the cabinet temperature may not reach the preset range. ˚C ˚C Temp – Temp + ˚F Temp – Temp + ˚F • To raise or lower the temperature simply press the “Temp +” or “Temp (–)” button. • The LCD display will show the actual cabinet temperature while it is running. • The set temperature will be displayed for several seconds once it is set. After that it will revert back to the actual cabinet temperature. 7 English Shelving • The shelves are designed so that the bottles do not line up over one another. This is to have air movement around the bottles to keep the wine cool. The upper chamber has a 15 bottle capacity where as you can fit 25 bottles in the lower compartment. Interior Light • To complement the look of your wine collection, a soft light has been built into the wine cellar. Simply push the "Light" button and the light comes on, push again for off. For maximum energy efficiency, leave light off when not viewing your collection. • When door is open the light will go on.Upon closing the door, the light will go off. 8 English Proper Wine Cellar Care and Cleaning Cleaning and Maintenance Warning: To avoid electric shock always unplug your wine cellar before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury. Caution: Before using cleaning products, always read and General: follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage. • Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down your wine cellar. • Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth. • Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. SOME of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor your wine cellar. Door Gaskets: • Clean door gaskets every three months according to general instructions. Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal. • Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets will keep the gasket pliable and assure a good seal. Power Interruptions • Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC outlet. Vacation and Moving Care • For long vacations or absences, unplug the wine cellar and clean the wine cellar and door gaskets according to "General cleaning" section. Leave doors open, so air can circulate inside. • When moving always move the wine cellar vertically. Do not move with the unit lying down, as possible damage to the unit could occur. 9 English TroubleShooting Wine Cellar Does Not Operate: • Check if wine cellar is plugged in. • Check if there is power in the AC outlet, by checking the circuit breaker. Wine appears too warm: • • • • Frequent door openings. Allow time for recently added wine to reach desired temperature. Check gaskets for proper seal. Adjust temperature control to colder setting. Wine temperature is too cold: • If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting. Wine cellar runs too frequently: • This may be normal to maintain constant temperature during high temperature and humid days. • Doors may have been opened frequently or for an extended period of time. • Check gasket for proper seal. • Check to see if doors are completely closed. Moisture build up on interior or exterior of the wine cellar: • This is normal during high humidity periods. • Prolonged or frequent door openings. • Check door gaskets for proper seal. Wine cellar door does not shut properly: • Level the wine cellar. • Check for blockages e.g. wine bottles, shelves. 10 English Limited Warranty What is covered and for how long? This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of: 12 months labor 12 months parts 5 years sealed system The warranty commences on the date the item was purchased and the original purchase receipt must be presented to the authorized service center before warranty repairs are rendered. EXCEPTIONS: Commercial or Rental Use warranty 90 days labor (carry-in only) 90 days parts No other warranty applies What is covered. 1. The mechanical and electrical parts, which serve as a functional, purpose of this appliance for a period of 12 months. This includes all parts except finish, and trim. 2. The components of the sealed system e.g. hermetic compressor, condenser and evaporator from manufacturing defects for a period of 5 years from the date of purchase. Any damages to such components caused by mechanical abuse or improper handling or shipping will not be covered. What will be done? 1. We will repair or replace, at our discretion any mechanical or electrical part which proves to be defective in normal usage during the warranty period so specified. 2. There will be no charge to the purchaser for parts and labor on any covered items during the initial 12 month period. Beyond this peri11 od only parts are covered in the remaining warranty. Labor is not provided and must be paid by the customer. 3. Contact your nearest authorized service center. For the name of the nearest service center please call 1-877-337-3639 THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES WITHIN THE CONTINENTAL UNITED STATES, PUERTO RICO AND CANADA. IT DOES NOT COVER THE FOLLOWING: Damages from improper installation. Damages in shipping. Defects other than manufacturing. Damage from misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper care and maintenance or incorrect current or voltage. Damage from other than household use. Damage from service by other than an authorized dealer or service center. Decorative trims or replaceable light bulbs. Transportation and shipping. Labor (after the initial 12 months). THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies. This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary, from state to state. Haier America New York, NY 10018 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez respecter les consignes de sécurité de base y compris les suivantes: 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. 2. Utilisez cet équipement uniquement pour l'usage auquel il est destiné comme indiqué dans ce manuel d’utilisation et d’entretien. 3. Cette cave à vin doit être installée correctement et conformément aux instructions d'installation avant toute utilisation. Consultez les instructions de mise à la masse du chapitre consacré à l'installation pour de plus amples détails. 4. Ne débranchez jamais cet appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Saisissez fermement la fiche et tirez tout droit sur cette dernière. 5. Débranchez votre cave à vin avant de la nettoyer ou avant d’effectuer toute réparation. Remarque: Si pour une raison quelconque cet appareil doit être réparé, il est vivement recommandé que la réparation soit effectuée par un réparateur agréé. 6. Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon ou câble électrique effiloché ou endommagé. Veillez à ne pas utiliser un câble présentant des craquelures ou des abrasions au niveau du cordon, de la fiche ou de l'extrémité du connecteur. 7. Cette cave à vin ne doit pas être placée en retrait ou encastrée à l'intérieur d'une cavité ou d’une armoire. Cet appareil est sensé être placé tout seul et sans support. 8. Si vous n’utilisez plus votre ancienne cave à vin, nous vous recommandons de retirer la porte et de laisser les étagères en place. Cela réduira les risques d’accident pour les enfants. 9. N’utilisez pas votre cave à vin en présence de vapeurs et d’émanations explosives. 10. Ne rangez pas d’aliments dans votre cave à vin car la température à l’intérieur risque de ne pas être suffisamment froide pour éviter que les aliments deviennent avariés et risquent de provoquer la prolifération de bactéries. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 1 Français DANGER Cet équipement présente un risque d'enfermement pour les enfants. Avant de vous débarrasser de votre cave à vin, veuillez enlever les portes. Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas grimper à l’intérieur. Merci d’avoir fait l’achat de cet équipement Haier. Cette notice facile à consulter vous aidera à utiliser au mieux votre cave à vin. N’oubliez pas d’enregistrer les numéros de modèle et de série. Ils se trouvent sur une étiquette à l’arrière de la cave à vin. Numéro de modèle Numéro de série Date d’achat Veuillez agrafer votre facture avec votre manuel. Vous en aurez besoin pour bénéficier de la garantie. 2 Français Table des Matières PAGE Consignes de sécurité importantes ................................................1 Pièces et caractéristiques ..............................................................4 Installation de la cave à vin ..........................................................5 Déballage de la cave à vin ..................................................................5 Mise à niveau de la cave à vin ............................................................5 Circulation de l’air ..............................................................................5 Installation électrique............................................................................6 Restrictions à l’installation ....................................................................6 Utilisation de rallonges ........................................................................6 Caractéristiques et utilisation de la cave à vin ..............................7 Mise en marche initiale ........................................................................7 Réglage de la température ..................................................................7 La Zone de Température de Flex ..........................................................7 Étagères intérieures de la cave à vin ....................................................9 Éclairage intérieur ..............................................................................10 Bruits de fonctionnement lors d'une exploitation normale ....................10 Entretien et nettoyage de la cave à vin ......................................11 Nettoyage et entretien ........................................................................11 Coupures de courant ........................................................................12 Entretien lors des vacances ou d’un déménagement ............................12 Guide de dépannage ....................................................................13 Garantie ........................................................................................14 3 Français Pièces et Caractéristiques 3 5 1 ˚C ˚C Temp – Temp + Temp – Temp + ˚F ˚F 2 Interior Light Button Interior Light Button 9 6 8 7 1. Voyant d’affichage lumineux de la température du compartiment supérieur 2. Voyant d’affichage lumineux de la température du compartiment inférieur 3. Réglage de la température du compartiment supérieur 4. Bouton de commande de la lampe interne 5. Réglage de la température du compartiment inférieur 6. Poignée 7.Pieds réglables 8.Clayettes intérieures 9. Porte vitrée teintée à triple paroi 4 Français Installation de la cave à vin Déballage de la cave à vin 1. Retirez tout le matériau d'emballage ainsi que le socle en mousse et tout le ruban adhésif retenant les accessoires à l'intérieur et l'extérieur. 2. Inspectez l’appareil et retirez le reste de l'emballage, le ruban adhésif et la documentation avant de mettre en marche cave à vin. Mise à niveau de la cave à vin • Votre cave à vin comporte quatre pieds de mise à niveau situés dans les coins à l’avant et à l’arrière. Après avoir placé la cave à vin là où vous le désirez, mettez-la à niveau. • Les pieds de mise à niveau peuvent être réglés en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour élever la cave à vin ou dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre afin d'abaisser la cave à vin. La porte de la cave se fermera plus facilement lorsque les pieds sont complètement sortis. Circulation de l’air • Afin de vous assurer que la cave à vin fonctionne à plein rendement, installez-la dans un endroit largement ventilé et où il existe des prises pour le raccordement électrique et la plomberie. • Il est recommandé de laisser les espaces suivants autour la cave à vin Côtés……………50 mm (2 po.) Au-dessus………50 mm (2 po.) Derrière…………50 mm (2 po.) • Ne surchargez pas la cave à vin afin que les bouteilles puissent être rafraîchies correctement. 5 Français Installation électrique • Assurez-vous qu'il existe une prise électrique adéquate (115 volts, 15 ampères) avec mise à la masse à proximité de l’appareil pour pouvoir brancher la cave à vin. • Ne pas utiliser d’adaptateurs à trois broches et ne pas couper la troisième broche (broche de masse) afin de brancher la prise mâle à trois broches sur une prise de courant femelle à deux broches. Ceci est une pratique dangereuse car elle n’offre pas de mise à la terre à la cave à vin et vous risquez de vous électrocuter. Restrictions à l’installation • Ne pas installer votre cave à vin dans un endroit insuffisamment isolé ou chauffé (ex. un garage, etc.). Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner à une température inférieure à 50˚F (12˚C). • Choisissez pour votre cave à vin un emplacement approprié sur une surface ferme et plane, protégée des rayons directs du soleil ou des sources de chaleur comme les radiateurs, les radiateurs de plinthes, les appareils de cuisine, etc. Toute inégalité du sol doit être corrigée grâce aux pieds de réglage situés dans les coins, à l’avant et à l’arrière. • Cette cave à vin est un appareil autostable sensé être placé tout seul et sans support. Cette cave à vin ne doit pas être placée en retrait ou encastré à l'intérieur d'une cavité ou d’une armoire. Utilisation de rallonges • Évitez d’utiliser une rallonge électrique car, dans certains cas, cela peut entraîner des risques pour la santé. S'il est indispensable d'utiliser un cordon d'extension, utilisez une rallonge à trois conducteurs disposant d’une fiche mâle à trois broches avec mise à la masse et branchez-la sur une prise femelle susceptible d’accepter la fiche. Le calibre défini du cordon d'extension doit être égal ou supérieur à celui de l'équipement. 6 Français Caractéristiques et utilisation cave à vin Mise en marche initiale Lorsqu’il est en marche le voyant d’affichage lumineux indiquera la température interne. Si la température n’est pas réglée, il fonctionnera à la température minimum pour chaque compartiment. Réglage de la température: • Votre cave à vin est dotée d’un bouton de réglage électronique de la température à l’avant de l’appareil. Chaque compartiment a sa propre température avec un réglage séparé pour chacun d’entre eux. La température du compartiment supérieur est comprise entre 7˚C et 12˚C. La température du compartiment inférieur est comprise entre 11˚C to 18˚C. C’est l’idéal pour les vins blancs dans le compartiment supérieur et les vins rouges dans le compartiment inférieur. Notez que la température réelle d’un compartiment dans une unité électrique thermale dépend de la température ambiante. Si la température ambiante est trop élevée, la température du compartiment peut ne pas atteindre les valeurs préréglées. ˚C ˚C Temp – Temp + ˚F Temp – Temp + ˚F • Afin d’augmenter ou diminuer la température appuyez simplement sur le bouton « Temp + » ou « Temp (–) » • Le voyant d’affichage lumineux indiquera la température du compartiment • La température réglée s’affichera pendant quelques secondes. Après quoi elle retournera à la température réelle du compartiment. 7 Français Étagères intérieures de la cave à vin • Les clayettes sont conçues de façon à ce que les bouteilles ne s’alignent pas les unes sur les autres. Cela permet une meilleure circulation de l’air autour des bouteilles dans le but de garder les vins à bonne température. Le compartiment supérieur a une capacité de 15 bouteilles. Le compartiment inférieur peut quant à lui accommoder 25 bouteilles. Éclairage intérieur • Pour donner une touche finale à votre cave à vin, nous avons installé un éclairage indirect. Il vous suffit de presser le bouton « Light » (Lumière) afin d’allumer l’éclairage, pressez-le à nouveau pour l’éteindre. Pour une efficacité et un rendement energétique maximum, assurez-vous que la lumière est éteinte lorsque vous n’admirez pas votre collection de bouteilles. • Quand la porte est ouverte que la lumière ira la fermeture de sur.sur la porte, la lumière sautera. 8 Français Entretien et nettoyage de la cave à vin Entretien et nettoyage Avertissement: Afin d’éviter tout risque d’électrocution, débranchez toujours la cave à vin avant de la nettoyer. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des blessures graves, voire la mort. Attention: Avant d'utiliser des produits de nettoyage, veuillez lire et respecter les instructions du fabricant afin d'éviter d'endommager l'appareil et de ne pas vous blesser. Nettoyage général: • Préparez une solution de nettoyage composée de 3 à 4 cuillères à café de bicarbonate de soude mélangé à de l'eau chaude. À l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux trempé dans cette solution, nettoyez la cave à vin. • Rincez avec de l'eau tiède propre et séchez avec un chiffon doux. • N'utilisez pas de produits chimiques puissants, d’abrasifs, d’ammoniaque, ou d’eau de javel, de détergents concentrés, des solvants ou tampons à récurer en fibres métalliques. CERTAINS de ces produits chimiques risquent de dissoudre, d'endommager et ou de décolorer la cave à vin. Joints de la porte: • Nettoyez les joints de la porte tous les trois mois conformément aux instructions générales. Les joints doivent rester propres et souples pour assurer une parfaite étanchéité. • Un lubrifiant à base de pétrole appliqué légèrement sur le côté charnière des joints permettra de conserver leur élasticité et de s’assurer qu’ils resteront bien hermétiques. 9 Français Coupures de courant • Des coupures de courant peuvent se produire en raison d'orages ou pour d’autres raisons. Débranchez le cordon électrique de la prise de courant CA en cas de coupure de courant. Une fois le courant rétabli, rebranchez le cordon électrique sur la prise CA. Entretien lors des vacances ou déménagement • Lors de vacances ou d’absences prolongées, débranchez la cave à vin et nettoyez-la ainsi que les joints conformément aux instructions de la section « Nettoyage général ». Ouvrez ensuite les portes et placez des cales afin qu’elles demeurent ouvertes et que l’air puisse circuler à l’intérieur. • Lors d’un déménagement de l’appareil, déplacez toujours la cave à vin à la verticale. Ne jamais la déplacer en position horizontale, cela pourrait endommager le système frigorifique scellé. 10 Français Guide de Dépannage L'appareil ne fonctionne pas: • Assurez-vous que l'appareil est branché. • Assurez-vous que la prise de courant est alimentée en électricité en vérifiant le disjoncteur. Le vin est n’est pas suffisamment froid: • La porte est trop souvent ouverte. • Attendez suffisamment de temps pour que les bouteilles de vin récemment placées dans la cave puissent se refroidir. • Vérifiez la bonne étanchéité des joints. • Réglez la commande de température sur un réglage plus froid. Le vin est trop froid: • Si la commande de température est réglée sur une température trop froide, réglez-la sur une température plus élevée.. La cave à vin se met en marche trop fréquemment: • Cela peut être tout à fait normal les jours où il fait chaud et humide afin que la température à l’intérieur de l’appareil soit constante. • Il se peut que les portes aient été trop souvent ouvertes ou pendant trop longtemps. • Vérifiez la bonne étanchéité des joints. • Vérifiez que les portes sont bien fermées. De l’humidité apparaît à l’intérieur ou à l’extérieur de la cave à vin: • Ceci est normal pendant les périodes humides. • Les portes sont trop souvent ou trop longtemps ouvertes. • Vérifiez la bonne étanchéité des joints. La porte de la cave à vin ne se ferme correctement: • Mettez à niveau la cave à vin. • Vérifiez que rien ne gêne la fermeture de la porte (bouteilles, étagères, etc.) 11 Français Garantie Limitée Que recouvre la garantie et pour combien de temps ? Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication ou de matériaux pour une période de : 12 mois pour la main d’œuvre. 12 mois pour les pièces. 5 ans pour le système frigorifique scellé. La garantie prend effet à compter de la date d’achat de l’article et l’original de la facture doit être présenté au centre de services agréé avant d’effectuer toute réparation. EXCEPTIONS : garantie pour une utilisation commerciale ou en cas de location 90 jours pour la main d’œuvre (au service après-vente uniquement) 90 jours pour les pièces Aucune autre garantie ne s’applique Qu’est-ce qui est couvert ? 1. Les pièces mécaniques et électriques essentielles au bon fonctionnement de cet appareil sont garanties pendant 12 mois. Cela comprend toutes les pièces sauf la finition et l’habillage. 2. Les éléments du système frigorifique scellé, par ex : le compresseur hermétique, le condenseur et l’évaporateur sont garantis contre tout vice de fabrication pour une durée de 5 ans à partir de la date d’achat. Tout dommage de ces pièces survenu suite à un mauvais traitement ou une utilisation excessive, une manutention incorrecte ou le transport de l’équipement ne sera pas couvert. Quelles seront mesures prises ? 1. Nous nous réservons le droit de réparer et de remplacer toute pièce mécanique ou électrique défectueuse lors d’une utilisation normale pendant la période de garantie spécifiée. 2. Les pièces et la main d’œuvre ne seront facturées à l’acheteur pour mois. Au-delà de cette période, 12 seules les pièces sont couvertes par la garantie. La main d’œuvre est au frais du client. 3. Veuillez contacter votre centre de services agréé le plus proche. Pour obtenir le nom de votre centre de services le plus proche, veuillez appeler le 1-877-337-3639. CETTE GARANTIE COUVRE LES APPAREILS SUR LE CONTINENT NORD-AMÉRICAIN (ÉTATS-UNIS ET CANADA) ET À PUERTO RICO. ELLE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT Les dommages dus à une mauvaise installation. Les dommages survenus pendant le transport. Les vices autres que de fabrication. Les dommages dus à une mauvaise utilisation, à une utilisation excessive, à une altération, au manque d’entretien et à une tension ou un voltage incorrects. Les dommages dus à une réparation effectuée par un service autre que le revendeur agréé ou le centre de services. L’habillage et les ampoules remplaçables. Le transport et l’expédition. La main d’œuvre (après les 12 mois initiaux). IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE DANS UN BUT PARTICULIER. Les réparations fournies par la présente toute autre réparation. Cette garantie ne couvre pas les dommages indirects ou secondaires. Dans ce cas, les limitations ci-dessus peuvent ne pas être applicables. Certains états n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite. Dans ce cas, les limitations ci-dessus peuvent ne pas être applicables. Cette garantie vous reconnaît certains droits juridiques ; Il est possible que vous disposiez d’autres droits, pouvant varier d’un état à l’autre. Haier America New York, NY 10018 Español IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando utilice esta unidad siempre siga las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad. 2. Utilice la cava de vinos solo para su entendido uso como se describe en este manual 3. Este Cava de vinos debe estar correctamente instalada antes de su utilización de acuerdo a las instrucciones brindadas en la sección de instalación de este manual. Ver instrucciones de conexión a tierra. 4. Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de corriente. Siempre agarre y sostenga el enchufe firmemente y tire hacia fuera de la toma de corriente. 5. Desenchufe antes de limpiar o antes de hacer algún tipo de reparación. Nota: Si por alguna razón es necesario llamar al service nosotros recomendamos que un técnico calificado se encargue del mismo. 6. Reemplaze o repare inmediatamente todos aquellos cables que esten dañados o rasgados. No utilice cables que presenten abrasiones o daños a lo largo del mismo, en el enchufe o en el final de la conexión. 7. Esta unidad no debe ser ubicada en un gabinete o lugar cerrado. Está diseñada para la instalación en lugares abiertos. 8. Si la Cava de vinos no está siendo utilizada, recomendamos que retire la puerta y los estantes de la misma, de modo de reducir el posible daño a chicos. 9. No opere en presencia de gases explosivos. 10. No almacene alimentos ya que la temperatura no es adecuada como para mantener el estado de los mismos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1 Español PELIGRO Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapadosdentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior." Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este sencillo manual le orientará con respecto al mejor uso que puede darle a su enfriador de vino. Recuerde de guardar el número de serie y de modelo. Se encuentran en la etiqueta trasera de la unidad. Número de modelo Número de serie Fecha de compra Adjunte su factura a este manuel. Será necesaria para poder hacer uso de los servicios de garantía. 2 Español Indice PAGE Precauciones de Seguridad ............................................................1 Partes y Caracteristicas ..................................................................4 Instalacion de la Cava ....................................................................5 Desempacando la Cava ......................................................................5 Nivelando la Unidad ............................................................................5 Circulacion de aire Adecuada ..............................................................5 Requerimientos Electricos......................................................................6 Limitaciones en la Instalacion ..............................................................6 Uso de Alargues ..................................................................................6 Caracteristicas y Uso ............................................................................7 Puesta a Punto ....................................................................................7 Ajuste de Temperatura..........................................................................7 Zona de Temperatura de Flex ..............................................................7 Estantes ..............................................................................................9 Luz Interior ........................................................................................10 Sonidos de la Operacion Normal ......................................................10 Cuidado y Mantenimiento Adecuado ..........................................11 Limpieza y Mantenimiento ..................................................................11 Interrupciones de Energia ..................................................................13 Vacaciones y Traslados ......................................................................13 Problemas Generales....................................................................14 Informacion de Garantia ..............................................................15 3 Español Partes y Caracteristicas 3 5 1 ˚C Temp + ˚C Temp + Temp – ˚F Temp – ˚F 2 Interior Light Button Interior Light Button 9 6 8 7 1. Indicador luminoso de temperatura – Compartimiento superior 5. Ajuste de temperatura (subir/bajar). Compartimiento inferior 2. Indicador luminoso de temperatura – Compartimiento inferior 6. Manija de puerta 3. Ajuste de temperatura (subir/bajar). Compartimiento superior 8. Estantes interiores 4. Botón de luz interior 4 7. Patas niveladoras ajustables 9. Puerta de vidrio tintado con panel triple Español Instalando la Cava de Vinos Desempacando 1. Retire todos los materiales correspondientes al embalaje. Esto incluye la base de telgopor y todas las cintas adhesivas que sostienen los accesorios y el compresor previniendo de posibles daños al mismo en el translado. 2. Inspeccione y retire todos los posibles restos de cintas o materiales del packaging antes de enchufar la unidad. Nivelado de la Unidad • Su Cava de vinos posee cuatro patas niveladoras que se encuentran ubicadas en el frente y laterales inferiores de la unidad. Luego de ubicar la Cava de Vinos en su posición final usted puede nivelarla. • Gire las patas en sentido de las agujas del reloj para bajar la unidad o gire en sentido contrario para levantar. La puerta cerrará más fácil cuando la patas niveladoras estén extendidas. Adecuada Circulacion de Aire • Para asegurarse de que su unidad trabaje al máximo de eficiencia para el que fue diseñado, usted debe instalar la Cava de vinos en un lugar donde exista una adecuada circulación de aire y esten las conexiones eléctricas al alcance. • Se recomienda dejar los siguientes espacios alrededor de la unidad: Laterales ............2”(50mm) Arriba ................2”(50mm) Abajo ................2”(50mm) • No sobrecargue la unidad para mantener la circulación de aire en el interior. 5 Español Requerimientos Electricos • Asegúrese de que haya una adecuada toma de corriente (115 Volt, 15amp) con la correcta conexión a tierra. • Evite el uso de adaptadores o alargues y no corte el cable a tierra para poder hacer una conexión a una toma de dos patas. Esto puede ser peligroso ya que la conexión a tierra no será efectiva y se correrán riesgos de daños a la unidad y de shock eléctrico. Limitaciones de la Instalacion • No instale la unidad en un lugar no adecuadamente aislado o de mucho calor, por ej, garage, etc. Su Cava de vinos no fue diseñada para operar a temperaturas inferiores a 55 grados fahrenheit. • Seleccione una ubicación sobre una base resistente y nivelada, lejos de la luz directa del sol u otra fuente de calor como radiadores, artefactos de cocina, etc. En caso de que la superficie del piso no esté nivelada utilice las patas niveladoras. • Su Cava de vinos está diseñada para la instalación libre y no en lugares cerrados o construídos especialmente para encajar la unidad. Uso de Alargues • Evite el uso de alargues de modo de evitar shocks eléctricos en ciertas circunstancias. Si fuese necesario utilizar un alargue, utilice sólo uno de tres cables y con enchufe de tres patas. Debe ser compatible con la unidad. 6 Español Caracteristicas y Uso Preparacion Inicial Cuando se encienda, el indicador luminoso mostrará la temperatura interna. Si no se programa una temperatura, operará en la temperatura más baja de cada compartimiento. Ajustes de la Temperatura: • Su enfriador de vinos tiene un control electrónico de temperatura en el frente de la unidad. Las dos zonas individuales de temperatura mantienen su propia temperatura con dos controles diferentes. La temperatura de enfriamiento en el compartimiento superior oscila entre 45°F y 54°F (7°C y 12°C). La temperatura de enfriamiento en el compartimiento inferior oscila entre 54°F y 65°F (11°C y 18°C). Esto es ideal para almacenar los vinos blancos en el compartimiento superior y los tintos en el compartimiento inferior. Por favor tenga en cuenta que la temperatura del gabinete en una unidad termoeléctrica depende de la temperatura ambiente. Si la temperatura ambiente es demasiado alta entonces la temperatura del gabinete puede no alcanzar el rango preprogramado. ˚C ˚C Temp – Temp + ˚F Temp – Temp + ˚F • Para subir o bajar la temperatura simplemente presione el botón “Temp +” o “Temp (-)”. • El indicador luminoso mostrará la temperatura real del gabinete mientras que esté en funcionamiento. • Se mostrará la temperatura programada por varios segundos una vez que se programe. Luego de eso, se volverá a mostrar la temperatura real del gabinete. 7 Español Estanteria • Los estantes están diseñados de manera tal que las botellas no se apilen una arriba de la otra. Esto es para permitir la circulación de aire alrededor de las botellas y mantener el vino fresco. La cámara superior tiene una capacidad para 15 botellas; puede guardar 25 botellas en el compartimiento inferior. Luz Interior • Para complementar la vista de su colección de vinos se encuentran tenues luces interiores. Simplemente presione “Light” en el control electrónico y las luces se encenderán, presione nuevamente para apagarlas. Para una mayor eficacia en el ahorro de energía deje las luces apagadas cuando no esté mirando su colección de vinos. • Cuándo puerta está abierta que la luz pasará a cerrar la puerta, la luz se irá. 8 Español Cuidado y Mantenimiento Adecuado Limpieza y Mantenimiento Cuidado: Para evitar los riesgos de un shock eléctrico siempre desenchufe la unidad antes de la limpieza. No ignore nunca esta advertencia. Precaucion: Antes de utilizar productos de limpieza lea y siga General: siempre las instrucciones del fabricante para evitar daños a la unidad o lesiones físicas. • Prepare una solución de 3 o 4 cucharadas de bicarbonato de sosa y agua tibia. Utilice una esponja o un paño suave humedecido con la solución anterior para repasar todas las superficies de la Cava. • Lave con agua tibia y seque con un paño seco. • No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro, detergentes concentrados o esponjitas de metal. Algunos de estos productos pueden dañar o decolorar las superficies de la unidad. Juntas de las puertas: • Limpie las juntas de la puerta cada tres meses mínimo de acuerdo a las instrucciones generales. Los bordes y juntas deben mantenerse limpios para lograr un completo sellado de la puerta al cerrarse. • La aplicación de vaselina en los pliegues asegurará la flexibilidad de las juntas y un correcto sellado. Interrupciones de Energia • Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energía debido a tormentas y otras causas. Desenchufe la unidad cuando esto ocurra. Cuando la corriente eléctrica se reestablezca enchufe nuevamente. Vacaciones y Mudanzas • Cuando se vaya de vacaciones o tenga una ausencia por un tiempo largo desenchufe y limpie la unidad de acuerdo a las reglas generales de limpieza. Deje la puerta abierta asi el aire circula en el interior. • Cuando tenga que transportar la Cava de Vinos siempre mantengala en posición vertical, nunca mueva la unidad en posición horizontal. (puede causar daños al sistema). 9 Español Problemas Generales La Cava de Vinos no opera: • Controle que la unidad esté enchufada correctamente • Controle si hay electricidad en la toma de corriente. El vino esta demasiado tibio: • No abra la puerta tan frecuentemente • De tiempo a los vinos recien almacenados a que alcancen la temperatura deseada. • Controle que la puerta selle correctamente al cerrarla • Ajuste a un nivel de temperatura más frio. El vino está demasiado Frio: • Ajuste el nivel de temperatura a una posición mas cálida. La Cava de Vinos trabaja muy seguido: • Esto puede ser normal en orden de mantener la temperatura establecida en días de extrema humedad o calor. • La puerta puede haber estado abierta por un período largo tiempo. • Controle que las puerta selle correctamente al cerrar • Limpie las juntas y bordes de la puerta Formación de vapor y humedad en el interior o exterior: • Esto es normal durante peíodos de gran humedad. • La puerta se abre por períodos de tiempo prolongado. • Controle que las puerta selle correctamente al cerrar La puerta no cierra correctamente: • Nivele la unidad • Controle que nada esté bloqueando o obstruyendo al cerrar (por ejemplo botellas o los estantes). 10 Español Garantia Limitada Qué cubre y por cuánto tiempo? Esta garantía cubre todos los defectos en los materiales o los causados por el traslado durante un período de: 12 meses labor 12 meses partes 5 años el sistema sellado La garantía comienza el día en que el producto fue comprado. La factura original de compra debe ser presentada antes de hacer uso del servicio. Excepciones: Garantía de uso comercial 90 días (labor) 90 días (partes) no aplica ninguna otra garantía. Que es lo que cubre? 1. Las partes mecánicas y eléctricas que se utilizan para el funcionamiento, por un período de 12 meses. Incluye todas las partes menos el acabado final. 2. Los componentes del sistema sellado, por ej. el compresor hermético, condensador, evaporador, de todo defecto de manufactura por un período de 5 años desde la fecha de compra. Cualquier daño a estos componentes causado por abuso mecánico o utilización inadecuada no serán cubiertos. Que se hará? 1. Repararemos o reemplazaremos cualquier parte mecánica o eléctrica que se compruebe como defectuosa en el funcionamiento normal y durante el período de garantía. 2. No habrá cargos para el comprador por las partes y labor de acuerdo a los items anteriores y respetando el período de 12 meses. Luego de ese período sólo los componentes estan cubiertos por la garantía. La labor deberá ser abonada por el cliente. 3. Contacte su service autorizado más cercano. Para averiguar el nombre del service mas cercano llame al 1- 877-337-3639 ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS EEUU, PUERTO RICO Y CANADA. NO CUBRE LO SIGUIENTE Daños por instalación impropia Daños en el embarque y translado Otros defectos que no sean de manufactura Daños por desuso, abuso, accidente, alteración o falta de cuidado y mantenimiento adecuado. Daños por otro uso que no sea el doméstico. Daños ocasionados por reparaciones de personal no perteneciente a algún service autorizado. Decoraciones o reemplazo de la bombita de luz. Transporte y embarque Labor (luego de los primeros 12 meses) ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA. Las soluciones dadas por esta garantía son exclusivas y otorgadas en lugar de cualquier otra solución. Esta garantía no cubre daños incidentales o secundarios, de modo que las limitaciones precendentes no lo alcanzan a usted. Algunos Estados no permiten las limitaciones de tiempo de una garantía implícita, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede contar con otros derechos de acuerdo al Estado donde se encuentre. Haier America New York, NY 10018 11 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America New York, NY 10018 HVTB40DPABS Issued: MAY 2006 Printed in China Part #RF-9999-249
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Haier HVTB40DPABS Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario