Yes QHEK12AC Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

49-5000529 Rev. 0 11-20 GEA
Installation and User Manual
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
QHEK08AC, QHEK10AC,
QHEK12AC, QHEK14AC
Room Air Conditioner
Accondicionadores de Aire Para Sala
Design may vary by model number.
Some models may have an additional
letter after the model number.
El diseño puede variar según el número
de modelo
Algunos modelos pueden tener una
letra adicional después del número de
modelo.
2 49-5000529 Rev. 0
ENGLISH
49-5000529 Rev. 0 3
ENGLISH
SAFETY INFORMATION .......................................................................................................4
USING THE AIR CONDITIONER
Controls ............................................................................................................................6
Remote Control .....................................................................................................................6
Cool Mode ..........................................................................................................................7
Energy Saver Mode ..................................................................................................................7
Air Direction ........................................................................................................................8
CARE AND CLEANING
Grille and Case ......................................................................................................................8
Air Filter .............................................................................................................................8
Outdoor Coils .......................................................................................................................8
Install Batteries in Remote ...........................................................................................................8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before you begin ....................................................................................................................9
Electrical Requirements .............................................................................................................9
Parts Included ......................................................................................................................10
Window Requirements .............................................................................................................11
Prepare the Air Conditioner .........................................................................................................11
Install the Air Conditioner ...........................................................................................................12
Install Support Brackets ............................................................................................................13
TROUBLESHOOTING TIPS ..................................................................................................14
Normal Operating Sounds ..........................................................................................................15
SmartHQ SETUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CONSUMER SUPPORT
Limited Warranty ...................................................................................................................17
Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will
help you get the best performance from your new air conditioner.
For future reference, record the model and serial number located on
the label on the side of your air conditioner, and the date of purchase.
Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining
warranty service if needed.
_______________________________________
Model number
_______________________________________
Serial number
_______________________________________
Date of purchase
Record Keeping
TABLE OF CONTENTS
4 49-5000529 Rev. 0
ENGLISH
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric
shock or personal injury.
Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
This air conditioner must be properly installed in
accordance with the Installation Instructions before it is
used.
Never unplug your air conditioner by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the
receptacle.
Replace immediately all electric service cords that have
become frayed or otherwise damaged. A damaged power
supply cord must be replaced with a new power supply
cord obtained from the manufacturer and not repaired.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either the plug or connector end.
Turn the unit OFF and unplug your air conditioner before
cleaning.
For your safety…do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
If the receptacle does not match the plug, the receptacle
must be changed out by a qualified electrician.
Do not use means to accelerate the defrosting process
or to clean, other than those recommended by the
manufacturer.
The appliance shall be stored in a room without
continuously operating ignition sources (for example:
open flames, an operating gas appliance or an operating
electric heater.
Do not pierce or burn refrigerant tubing. Be aware that
refrigerants may not contain an odor.
Keep ventilation openings clear of obstruction.
When handling, installing, and operating the appliance,
care should be taken to avoid damage to the refrigerant
tubing.
Do not drill holes in the unit.
Maintenance, cleaning, and service should only be
performed by technicians properly trained and qualified in
the use of flammable refrigerants.
GE Appliances does not support any servicing of the air
conditioner.
Dispose of air conditioner in accordance with Federal and
Local Regulations. Flammable refrigerants require special
disposal procedures. Contact your local authorities for the
environmentally safe disposal of your air conditioner.
WARNING
Risk of Fire or Explosion. This unit contains flammable refrigerant.
Additional safety precautions must be followed.
49-5000529 Rev. 0 5
ENGLISH
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children.
This product contains a battery.
If a new or used battery
is swallowed or enters the body, it can cause severe
internal burns and can lead to death in as little as 2 hours.
Always completely secure the battery compartment. If
the battery compartment does not close securely, stop
using the product, remove the batteries, and keep it away
from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed
inside any part of the body, seek immediate medical
attention.
The cells shall be disposed of properly, including keeping
them away from children.
Even used cells may cause injury.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
DO NOT use an extension cord with this Window Air
Conditioner.
DO NOT use surge protectors or multi-outlet adaptors
with this Window Air Conditioner.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord. For personal safety,
this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong
(grounding) plug which mates with a standard 3-prong
(grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A test
and reset button is provided on the plug case. The device
should be tested on a periodic basis by first pressing the
TESTåø÷÷òñäñç÷ëèñ÷ëèRESETåø÷÷òñúëìïèóïøêêèç
into the outlet. If the TESTåø÷÷òñçòèöñò÷÷õìóòõìé÷ëè
RESETåø÷÷òñúìïïñò÷ö÷äüèñêäêèççìöæòñ÷ìñøèøöèòé÷ëèäìõ
conditioner and contact a qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating that
matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire
hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical Requirements
section for specific electrical connection requirements.
SAFETY INFORMATION
6 49-5000529 Rev. 0
ENGLISH
Features and appearance will vary.
Lights beside the touch pads on the air conditioner control panel
indicate the selected settings.
Remote Control
Air Conditioner Controls
LOW
AUTO
COOL
SPEED
MODE
MED
HIGH
FAN ECO
FILTER
SLEEP
WIFI
1 2 3 4
5
8 7
9
1. Power Pad
Turns air conditioner on and off. When turned on, the
display will show the Set temperature.
2. Display
Shows the Set temperature or time remaining on the
Delay timer. Shows the Set temperature while setting the
temperature in Cool or Eco modes.
3. Temp and Delay Increase ޔ /Decrease ޕ Pads
Use to set temperature or delay time. Temperature can be
set in Cool and Eco mode.
4. Mode Pad
Use to set the air conditioner to Fan Only, Cool, or Eco
mode.
5. Fan Speed Pad
In Cool or Eco mode: Use to set the fan speed to Auto,
High, Med or Low on the unit.
In Fan Only mode: Use to set the fan speed to High, Med,
or Low on the unit.
6. Delay Pad (set by remote control only)
Delay ON—When the air conditioner is off, it can be set
to automatically come on in 1 to 24 hours at its previous
mode and fan settings.
Delay OFFWhen the air conditioner is on, it can be set to
automatically turn off in 1 to 24 hours.
How to set:
Press the Delay pad on the remote control. Each touch of
the Increase ޔ / Decrease ޕ pads on the remote control will
set the timer in 1-hour intervals.
To review the remaining time on the Delay timer, press
the Delay pad on the remote control. Use the Increase ޔ /
Decrease ޕ pads on the remote control to set a new time if
desired.
To cancel the timer, press Decrease ޕ pad on the remote
control until the set time is zero.
7. Sleep Pad (set by air conditioner controls only)
The SLEEP mode sets the unit to gradually change
settings over an 8 hour period to allow for some
increased energy efficiency during sleep hours.
The SLEEP mode is available only in COOL and FA N only
settings.
Press the SLEEP mode pad and its light will illuminate.
The fan indicator will stay at the same setting but the air
conditioner will automatically change the FA N speed to
low in either COOL or FA N only mode.
In FA N only mode, the fan will stay in the LOW speed
setting for 8 hours. After 8 hours, the air conditioner will
resume the settings that were in place before the SLEEP
mode pad was pressed.
In COOL mode, the fan will stay in the LOW speed
setting for 8 hours from the time the SLEEP mode pad
was pressed. The air conditioner will also raise the set
point 2°F in 30 minutes and 2°F more in another 30
minutes where it will remain for the next 7 hours. After 8
hours, the air conditioner will resume the settings that
were in place before the SLEEP mode pad was pressed.
While the unit is in SLEEP mode, pressing any pad will
return it to the settings that were in place before the
SLEEP mode pad was pressed.
8. Filter Reset Pad
This feature automatically notifies you that the air filter
must be cleaned. The indicator light will come on after 240
hours of operation. Clean the air filter (refer to page 6),
place it back in the front panel, and press the Filter Reset
pad. The light will go off.
9. Wi-Fi Pad
Enables connection of the air conditioner to the home
WiFi.
Download the SmartHQ
For details go to Haierappliances.com.
Solid light indicates WiFi
connected
Blinking light indicates
connecting
See Appliance Communication
section in this manual
CONTROLS
1
4
5
6
3
Power
Speed
Mode
Eco
Delay
49-5000529 Rev. 0 7
ENGLISH
Remote Control
To ensure proper operation, aim the remote control at the
signal receiver on the air conditioner.
The remote control signal has a range of up to 20 feet.
Make sure nothing is between the air conditioner and the
remote control that could block the signal.
Make sure batteries are fresh and installed correctly as
indicated on the remote control.
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for freezing
outdoor conditions.
It must not be used when the outdoor temperature is below
freezing (32°F).
Cool Mode
Use the Cool mode at Low, Med, High or Speed for cooling.
Use the Temperature Increase
ޔ
/ Decrease
ޕ
pads to set
the desired temperature between 64°F and 86°F in 1°F
increments.
An electronic thermostat is used to maintain the room
temperature. The compressor will cycle on and off to keep
the room at the set level of comfort. Set the thermostat at a
lower number and the indoor air will become cooler. Set the
thermostat at a higher number and the indoor air will become
warmer.
NOTE:Òé÷ëèäìõæòñçì÷ìòñèõìöòééäñçìö÷ëèñ÷øõñèçòñ
while set to a Cool setting or if turned from a fan setting to
a Cool setting, it may take approximately 3 minutes for the
compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the Cool mode and
High or Med fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—Select the Cool mode
and High fan with a lower set temperature.
For Quieter and Nighttime Cooling—Select the
Cool mode and Low fan with a middle set temperature.
Eco Mode
Controls the fan.
ON—The fan will cycle on and off with the compressor. This
may result in wider variations of room temperature and
humidity. NOTE: the fan may continue to run for a short time
or may pulse intermittently after the compressor cycles off to
sample the room air.
OFF—The fan runs all the time, while the compressor cycles
on and off.
Fan Only Mode
Use the Fan Only Mode at Low, Med or High fan speed to
provide air circulation and filtering without cooling. Since
fan-only settings do not provide cooling, a Set temperature
cannot be entered. The room temperature will appear in the
display.
Auto Fan Mode
Set to Auto for the fan speed to automatically set to the
speed needed to provide optimum comfort settings with the
set temperature.
If the room needs more cooling, the fan speed will
automatically increase. If the room needs less cooling, the fan
speed will automatically decrease.
Control Panel Lights On/Off Feature
This air conditioner has a control panel lights on/off feature
where its lights will turn off when there is no activity with the
controls for over one minute. To wake up the controls, press
any pad on the controls and the lights will come on to show
the previous settings.
To turn this feature off, press and hold the SLEEP pad, on the
unit, for 5 seconds. The unit will beep to signal the successful
toggle of the feature on and off.
USING THE AIR CONDITIONER
8 49-5000529 Rev. 0
ENGLISH
Air Direction
Use the levers to adjust the air direction left or right.
Tilt the louver bank to adjust up and down.
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall
outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or
abrasives.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked and
cleaned at least every 30 days or more often if necessary.
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs at the
top upper corners of the inlet grille until the grille is in a 45º
position. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the filter
dry before replacing it. Do not clean the filter in a dishwasher.
CAUTION
ÍØ×ØÝòóèõä÷è÷ëèäìõæòñçì÷ìòñèõúì÷ëòø÷äéìï÷èõåèæäøöè
dirt and lint will clog it and reduce performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner should be
checked regularly. If they are clogged with dirt or soot, they
may be professionally cleaned.
USING THE AIR CONDITIONER
CARE AND CLEANING
How to Insert the Batteries in the Remote Control
1. Remove the battery cover by sliding it according to the
arrow direction.
2. Insert new batteries, making sure that the (+) and (–) of
battery are installed correctly.
3. Reattach the cover by sliding it back into position.
NOTES:
Use 2 “AAA” (1.5 volt) batteries. Do not use rechargeable
batteries.
Remove the batteries from the remote control if the
system is not going to be used for a long time.
Do not mix old and new batteries. Do not mix standard
(carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc) batteries.
49-5000529 Rev. 0 9
ENGLISH
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these instructions
for local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
• Completion time Approximately 1 hour
We recommend that two people install
this product.
Proper installation is the responsibility
of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
You MUST use all supplied parts and use proper
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
These models require a 115/120-volt AC, 60-Hz
grounded outlet protected with a 15-amp
time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard. If the wall outlet
you plan to
use is only a 2-prong outlet, it is your
responsibility
to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
CAUTION
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air
conditioner.
Aluminum house wiring may present special problems—
consult a qualified electrician.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
Power cord includes a current interrupter device. A test
and reset button is provided on the plug case. The device
should be tested on a periodic basis by first pressing the
TESTåø÷÷òñäñç÷ëèñ÷ëèRESETåø÷÷òñúëìïèóïøêêèç
into the outlet. If the TESTåø÷÷òñçòèöñò÷÷õìóòõìé
the RESETåø÷÷òñúìïïñò÷ö÷äüèñêäêèççìöæòñ÷ìñøè
use of the air conditioner and contact a qualified service
technician.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS (cont)
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measurePencil
Level
Scissors or knife
Drill and 1/8” drill bit
INSTALLATION INSTRUCTIONS
10 49-5000529 Rev. 0
ENGLISH
DELAY
MODE
ON/OFF
SPEED
TEMP/TIME
TEMP/TIME
Side Curtain
Frame
Type B (9)
Foam top window
gasket
Side Curtain
(2)
Top mounting rail
Air
conditioner
Window locking
bracket (1)
Side Brackets
(2)
ÙÊÛÝÜÒ×ÌÕÞÍÎÍ
(Appearance may vary)
Remote
Control
Bottom Seal and
Side Seals (3)
Left Right
Type A (4)
Side Curtain
Foam (2)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Power
Speed
Mode
Eco
Delay
49-5000529 Rev. 0 11
ENGLISH
3.
ÙÛÎÙÊÛÎÝÑÎÊÒÛÌØ×ÍÒÝÒØ×ÎÛ
A. Install the top mounting rail with 4 Type A screws
from the outside of the case.
B. Apply the weather seals provided to the bottom,
top and sides of the window to the seal around the
perimeter of the air conditioner.
C.
Slide the side curtain panels into the side panel rails.
D. Slide left and right side curtain frames into top and
bottom rails. Make sure that side curtains snap into
side of the frames.
!àÒ×ÍØàÛÎÚÞÒÛÎÖÎ×ÝÜ
These instructions are for a standard double-hung
window. You will need to modify them for other
types of windows.
The air conditioner can be installed without the
side curtain panels if needed to fit in a narrow
window. See the window opening dimensions.
All supporting parts must be secured to firm wood,
masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of the
power cord.
Follow the dimensions in the table and illustration
for your model.
2.
ÜÝØÛÖàÒ×ÍØàÛÎÚÞÒÛÎÖÎ×ÝÜ
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and will keep
it from draining properly. To adjust for this, attach a
piece of wood to the sill.
àØØÍÙÒÎÌÎÜ
WIDTH: 2ė
LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame.
THICKNESS: To determine the thickness, place
äóìèæèòéúòòçòñ÷ëèöìïï÷òðäîèì÷!¦"ėëìêëèõ
than the top of the storm window frame or the vinyl
frame.
Attach securely with nails or screws provided by the
installer.
A
(With side curtain panels)
B
!¦"ėëìêëèõ
than storm
window
frame
Storm window
frame
Wood
Sill
!¦"ėëìêëèõ
than vinyl frame
(on some windows)
Vinyl frame
Cut and apply
weather strip to
front and bottom
edge of window
frame.
Cut and apply
weather strip to
back edge of
the window sill.
Cut and apply
a weather strip
to side of the
curtain frame
(one on each
side).
Top Mounting rail
Bottom
mounting
rail
Snap curtain
into frame
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Models A B
QHEK08AC 13 3/8” min 24 1/2”-36”
QHEK10AC 14 9/16” min 25” - 36 5/8”
QHEK12AC 14 9/16” min 25” - 36 5/8”
QHEK14AC 15 5/8” 26 1/8” - 37 3/4”
12 49-5000529 Rev. 0
ENGLISH
%ÜÎÌÞÛÎÊÒÛÌØ×ÍÒÝÒØ×ÎÛ
A. Loosen the screw on the right hand side of the air
conditioner near the bottom.
B. Slide a side bracket over the screw so that the
bracket is resting on the window sill. Tighten the
screw.
C. Use a 1/8” drill bit to drill a starter hole into the
window sill through the holes in the side bracket.
Use 4 type B screws to attach the side bracket to the
window sill.
D. Repeat the side bracket installation on the left side.
E. Measure and cut adhesive foam backed sheet. Apply
over side curtain and frame.
4. INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE WINDOW
A. Mark the center of the window. Set the air
conditioner in the window so that is it centered.
Place the air conditioner so that front edge of the
bottom mounting rail is against the back edge of the
sill.
B. Bring the window down so that the front edge of the
top mounting is in front of the window. Make sure
that the air conditioner is level or tilting slightly to
the outside.
C. Extend the curtain panels until they fill the window.
Mark the location of the holes in each corner. Use
the drill and 1/8” drill bit to drill pilot holes. Use 4
type B screws to secure the side panels in place.
Type B screws
Side curtain foam
Weather seals
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-5000529 Rev. 0 13
ENGLISH
6. INSTALL WINDOW LOCK BRACKET
AND FOAM TOP WINDOW GASKET
Use Type B Screw to install the window lock
bracket on top of the bottom window.
A.
CAUTION
To prevent broken glass or
damage to windows, on vinyl
or other similarly constructed
windows, attach the window
locking bracket to the
window side jamb with one
Type B screw.
B. Cut the foam top window
gasket to the window width.
C. Stuff the foam between the glass and the window
to prevent air and insects from getting into the
room.
NOTE: If the
gasket supplied does not fit your window, obtain
appropriate material locally to provide a proper
installation seal.
Wood
Vinyl
INSTALLATION INSTRUCTIONS
14 49-5000529 Rev. 0
ENGLISH
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
Air conditioner does not
start.
The unit is unplugged. Make sure the air conditioner plug is pushed completely into
the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker is
tripped.
Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse
or reset the breaker.
Power Failure. The unit will automatically restart in the setting last used after
the power is restored.
There is a protective time delay (approximately 3 minutes) to
prevent tripping of the compressor overload. For this reason,
the unit may not start normal cooling for 3 minutes after it is
turned back on.
The current interrupter device is
tripped.
Press RESET button located on the power cord plug.
If the RESET button will not stay engaged, discontinue use of
the air conditioner and contact a qualified service technician.
Air conditioner does not cool
as it should.
Indoor airflow is restricted. Make sure there are not curtains, blinds or furniture blocking
the front of the air conditioner.
The temp control may not be set
properly.
Turn the temperature control to a higher number.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days. See Care and Cleaning
section.
The room may have been hot. When the air conditioner is first turned on, you need to allow
time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnace registers and cold air returns.
Cooling coils have iced up. See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner freezing up Ice blocks the air flow and stops
the air conditioner from cooling the
room.
Set the mode control to High Fan or High Cool with the
temperature setting as high as it can be set.
Water drips outside Hot, humid weather. This is normal.
Water drips inside The air conditioner is not tilted to
the outside.
For proper disposal, make sure the air conditioner slants
slightly from the case front to the rear.
Water collects in base pan Moisture removed from air and drain
into base pan.
This is normal for a short period in areas with little humidity;
normal for a longer period in very humid areas.
TROUBLESHOOTING
49-5000529 Rev. 0 15
ENGLISH
You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the
humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and off.
Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor
side of the unit.
The fan may run even when the compressor does not.
Water droplets being thrown against the outside coils can make a pinging noise. This helps cool the condenser. You can
reduce this noise by removing the subbase water plug.
Removing this plug will lower the Energy Efficiency of your until.
NOTE: Do not drill hole in the base pan.
Subbase Water Plug
SmartHQ (for customers in the United States)
SmartHQ Enabled*. If your Air Conditioner (AC) has a Connected Appliance Information label located on the outside as
shown below, your AC is SmartHQ Enabled. A WiFi
communication card is built into the product allowing it to communicate
with your smart phone for remote monitoring, control and notifications.
Please
download the SmartHQ . For details go to Haierappliances.com
to learn more about connected appliance
features, and to learn what connected appliance apps will work with your smart phone.
WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or the ConnectPlus network connectivity (for models that are WiFi enabled
or WiFi optional), please call 1-800-220-6899.
Network: GE_MODULE_XXXX
PASSWORD: XXXXXXXX
MAC ID: XX-XX-XX-XX-XX-XX
CONTAINS FCCID: 2ALD3-MKQTWIFI11
CONTAINS IC:
22987-MKQTWIFI11
NORMAL OPERATING SOUNDS
WIFI SETUP
16 49-5000529 Rev. 0
ENGLISH
REGULATORY INFORMATION
FCC/IC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television
technician for help.
Labelling: Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the manufacturer could void the
user’s authority to operate the equipment.
*Select Models Only
This product has Wi-Fi capability and requires Internet
connectivity and a wireless router to enable interconnection
with an Energy Management System, and/or with other
external devices, systems or applications.
How it Works
Download the
SmartHQ App Use the app to connect your room air
conditioner to WiFi
Once connected, use the app to turn
down your air conditioner as you leave
work.
CHANGE TEMP
TO 65
Getting Started
To connect your room air conditioner, you’ll need the
SmartHq App. The app will walk you through the connection
process. Download the app from iTunes or Google Play.
All connected appliace data is held in strict accordance with
the Haier Appliances Connected Data Privacy Policy. Visit
geappliances.com/privacy/privacy_policy_connected to
view this policy.
Questions about SmartHQ
Get answers you need about setting up WiFi appliances and
connecting to your home network in our support articles.
Visit products.geappliances.com/appliance/gea-support-
search-content to view SmartHQ room air conditioner
support articles.
SMARTHQ SETUP
49-5000529 Rev. 0 17
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
Staple your receipt here. Proof of the original
purchase date is needed to make a warranty claim.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES - Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for
products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances
Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the
product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost
of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor US:
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user
controls.
Improper installation. If you have an installation problem,
or if the air conditioner is of improper capacity, contact
your dealer or installer. You are responsible for providing
adequate electrical connecting facilities.
Failure of the product resulting from modifications to the
product or due to unreasonable use including failure to
provide reasonable and necessary maintenance.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Failure due to corrosion on models not corrosion-protected.
Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
Damage caused after delivery.
What Will Not Cover:
For The Period Of: Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Replacement, repair, or refund of the original retail price for any product which fails due
to a defect in materials or workmanship. If the unit is exchanged, the replacement unit
is warranted for the remainder of your product’s original one-year warranty period. GE
will, at its sole discretion, replace the product with a product of the same or comparable
functionality and quality or refund the original retail price.
Properly pack your unit. We recommend using the original
carton and packing materials.
Return the product to the retail location where it was
purchased.
Include in the package a copy of the sales receipt or other
evidence of date of original purchase. Also print your name
and address and a description of the defect.
In Order to Make a Warranty Claim During Your Retailer’s Allowable Return Period:
Locate your original sales receipt and make a note of your
model and serial number.
Visit haierappliances.com/support/schedule-service to
initiate the product replacement process.
You will be asked to provide your name, address, date of
purchase, model and serial number.
GE Appliances will arrange for a carton to be sent to your home
to recover the product.
Please return all requested materials (postage pre-paid) in the
carton provided. Please include a description of the defect.
You should receive your replacement product or refund within
7 to 10 business days after your package is received.
In Order to Make a Warranty Claim During the Remainder of the One-Year Warranty:
18 49-5000529 Rev. 0
ENGLISH
NOTES
49-5000529 Rev. 0 1
ESPAÑOL
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este
manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento de
su nueva acondicionador de aire.
Para referencia futura, anote el modelo y número de serie en la etiqueta
en el lado de su acondicionador de aire, y la fecha de compra.
Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando
necesite obtener servicio bajo la garantía.
_______________________________________
Número de modelo
_______________________________________
Número de serie
_______________________________________
Fecha de compra
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...............................................................................................2
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles ..........................................................................................................................4
Control Remoto ...................................................................................................................4
Modo de Frío ......................................................................................................................5
Modo de Eco (Ahorro de Energía) ...................................................................................................5
Dirección del Aire ..................................................................................................................6
CUIDADO Y LIMPIEZA
Parrilla y Caja ......................................................................................................................6
Filtro de Aire ......................................................................................................................6
Bobinas Externas ..................................................................................................................6
Instalación de Baterías en el
Modo Remoto .....................................................................................................................6
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de comenzar ................................................................................................................7
Requisitos Eléctricos ..............................................................................................................7
Partes Incluidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Requisitos de la Ventana ...........................................................................................................9
Preparación del Acondicionador de Aire ............................................................................................9
Instalación del Acondicionador de Aire ............................................................................................10
Instale el Soporte de la Traba de
la Ventana ........................................................................................................................11
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................................12
Sonidos de Funcionamiento Normal ...............................................................................................13
CONFIGURACIÓN SMARTHQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
SOPORTE AL CLIENTE
Garantía LImitada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
ÍNDICE
2 49-5000529 Rev. 0
ESPAÑOL
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, descargas
eléctricas o heridas personales.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como
se describe en el Manual del Propietario.
Este acondicionador de aire se debe instalar de forma apropiada
de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser
usado.
Nunca desenchufe su acondicionador de aire empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje
el mismo hacia afuera del receptáculo.
Reemplace de inmediato todos los cables del servicio de
electricidad pelados o con cualquier tipo de daño. Un cable del
servicio de corriente que esté dañado deberá ser reemplazado
por uno nuevo provisto por el fabricante, y no deberá ser
reparado. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su
extensión o en cualquiera de sus enchufes o extremos.
Coloque la unidad en OFF (Apagado) y desenchufe el
acondicionador de aire antes de usar el mismo.
Para su seguridad... no acumule ni use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u
otro electrodoméstico.
Si el receptáculo no coincide con el enchufe, el cambio del mismo
deberá ser realizado por un electricista calificado.
ADVERTENCIA
A fin de acelerar el proceso de descongelación o para
limpiar, no use ningún método que no sea el recomendado
por el fabricante.
Este electrodoméstico deberá ser guardado en una
sala donde no haya fuentes de encendido continuas
(por ejemplo: llamas abiertas, un electrodoméstico que
funcione a gas o un calefactor que funcione a electricidad).
No perfore ni queme el tubo refrigerante. Tenga presente
que los refrigerantes no deben tener olor.
Mantenga las aberturas de la ventilación libres de
obstrucciones.
Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá
tener cuidado para evitar dañar la tubería del refrigerante.
No realice perforaciones en la unidad.
El mantenimiento, la limpieza y el servicio técnico sólo
deberán ser realizados por técnicos adecuadamente
entrenados y calificados en el uso de refrigerantes
inflamables.
GE no suministra servicio técnico para el acondicionador
de aire.
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las
Regulaciones Federales y Locales. Los refrigerantes
inflamables requieren procedimientos de descarte
específicos. A fin de descartar su acondicionador de aire
de forma ambientalmente segura, comuníquese con las
autoridades locales.
Riesgo de Incendio o Explosión. Esta unidad contiene refrigerante inflamable.
Se deben seguir las precauciones adicionales de seguridad.
ADVERTENCIA
49-5000529 Rev. 0 3
ESPAÑOL
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la
muerte.
NO use un prolongador con este Acondicionador de Aire de
Ventana.
NO use protectores contra picos de corriente ni adaptadores para
múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de Aire de
Ventana.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable
(tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra)
para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por
parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda un
botón de evaluación y reinicio en la caja del enchufe. El dispositivo
deberá ser evaluado en forma periódica, presionando primero
el botón TEST (Evaluar) y luego RESET (Reinicio) mientras se
encuentre enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST (Evaluar) no
se activa o el botón RESET (Reinicio) no permanece en su posición,
deje de usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico
calificado del servicio.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el enchufe
esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su
responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de
pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a un
enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que
figura en su etiqueta de características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión eléctrica,
consulte las Instruccione
s de Instalación, Requisitos Eléctricos.
ADVERTENCIA
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Riesgo de Quemadura Química. Mantenga las pilas alejadas de los niños.
Este producto contiene una pila de litio con celdas tipo botón/
moneda. Si una pila de litio con celdas tipo botón/ moneda nueva
o usada es tragada o ingresa en el cuerpo, podrá ocasionar
quemaduras internas graves y producir la muerte en menos de 2
horas. Siempre asegure completamente el compartimiento de la
pila. Si no es posible cerrar el compartimiento de la pila de forma
segura, deje de usar el producto, retire las pilas, y mantenga el
mismo alejado de los niños.
Si cree que las pilas fueron tragadas o colocadas dentro de
cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.
Las celdas deberán ser descartadas de forma apropiada,
incluyendo mantener las mismas alejadas de los niños.
Incluso las celdas usadas pueden ocasionar daños.
ADVERTENCIA
4 49-5000529 Rev. 0
ESPAÑOL
Las funciones y la apariencia podrán variar.
Las luces junto a las teclas táctiles del panel de control del
acondicionador de aire indican las configuraciones seleccionadas.
1. Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Al encenderse, la pantalla mostrará la temperatura ambiente.
2. Pantalla
Muestra la temperatura ambiente o el tiempo restante en el
Sincronizador de retardo. Muestra la temperatura Definida al
configurar la temperatura en los modos Cool (Frío) o de Energy
Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá durante
la configuración.
3. Teclas de Temp Aumento
ޔ /Reducción ޕ
Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el
modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de
Ajuste se encenderá durante la configuración.
4. Tecla de MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire
al modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía).
%ÝèæïäöçèÏäñÜóèèç¤ßèïòæìçäççèïùèñ÷ìïäçòõ¥
En modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía):
Use las mismas para configurar la velocidad del ventilador en
Auto, High (Alto), Med (Medio), o Low (Bajo) en la unidad.
En modo ÝèæïäöçèÏäñÜóèèç¤ßèïòæìçäççèïùèñ÷ìïäçòõ¥:
Use las mismas para configurar la velocidad del ventilador en High
(Alto), Med (Medio), o Low (Bajo) en la unidad.
6. Tecla de Retraso
Delay ON (Retraso Encendido)—Cuando el acondicionador
de aire se encuentre apagado, se podrá configurar para que se
encienda automáticamente en un período de entre 1 y 24 horas
en el modo y configuraciones del ventilador previas.
Delay OFF (Retraso del Apagado)—Cuando el acondicionador
de aire se encuentre encendido, se podrá configurar
automáticamente para que se apague en un período de entre 1 y
24 horas.
Cómo configurar:
Presione la tecla Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs.) en la
unidad o en el control remoto. Cada vez que presione las teclas
Increase (Incrementar)
ޔ / Decrease (Reducir) ޕ de la unidad del
control remoto se ajustará el temporizador por intervalos de 1
hora.
Para revisar el tiempo restante en el temporizador de Delay
1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs), presione la tecla Delay 1–24hr
(Retraso entre 1 y 24 hrs.) de la unidad o del control remoto. Use
las teclas Increase (Incrementar)
ޔ / Decrease (Reducir) ޕ de la
unidad del control remoto para configurar un tiempo nuevo si así
lo desea.
Para cancelar el temporizador, presione la tecla reducir – en la
unidad o en el control remoto, hasta que el tiempo configurado
sea cero. Luego de 3 segundos, la luz de la tecla Delay 1-24 hour
(Retraso de 1 a 24 horas) se apaga.
7. Tecla de Sleep (Dormir) (establecido solo por los controles del
acondicionador de aire)
El modo SLEEP (Dormir) configura la unidad para que
gradualmente cambie las configuraciones en un período
de 8 horas, a fin de permitir cierto incremento de eficiencia
energética durante las horas de inactividad.
El modo SLEEP (Dormir) está disponible sólo en las
configuraciones COOL (Frío) y FAN (Ventilador).
Presione la tecla del modo SLEEP (Dormir) y la luz se
encenderá. El indicador del ventilador permanecerá en la
misma configuración, pero el acondicionador de aire cambiará
automáticamente la velocidad del ventilador a LOW (Bajo) ya
sea en el modo COOL (Frío) o FAN (Ventilador).
En el modo FA N (Ventilador) únicamente, el ventilador
permanecerá en la configuración de velocidad LOW (Bajo)
durante 8 horas. Luego de 8 horas, el acondicionador de aire
reanudará las configuraciones que fueron ajustadas antes de
que se presionara la tecla del modo SLEEP (Dormir).
En el modo COOL (Frío), el ventilador permanecerá en la
configuración de velocidad LOW (Bajo) durante 8 horas
desde el momento en que la tecla del modo SLEEP (Dormir)
sea presionada. El acondicionador de aire también elevará el
punto de configuración 2°F en 30 minutos y 2°F más en otros
30 minutos, donde permanecerá durante las siguientes 7
horas. Luego de 8 horas, el acondicionador de aire reanudará
las configuraciones que fueron ajustadas antes de que se
presionara la tecla del modo SLEEP (Dormir).
Mientras la unidad se encuentre en el modo SLEEP
(Dormir), presionar cualquier tecla hará que regrese a las
configuraciones que fueron ajustadas antes de que se
presionara la tecla del modo SLEEP (Dormir).
8. Tecla de Reinicio del Filtro
Esta función automática le notifica que el filtro de aire debe ser
limpiado. La luz indicadora se encenderá luego de 240 horas de
funcionamiento. Limpie el filtro de aire (consulte la página 6),
vuelva a colocarlo en el panel frontal, y presione la tecla Filter
Reset (Reinicio del Filtro). La luz se apagará.
9. Tecla Wi-Fi
Permite la conexión del acondicionador de aire con el WiFi
hogareño.
Descargue la Aplicación Hogareña de Haier --.
Para más detalles, visite Haierappliances.com.
Controles del Acondicionador de
Aire
Control Remoto
LOW
AUTO
COOL
SPEED
MODE
MED
HIGH
FAN ECO
FILTER
SLEEP
WIFI
1 2 3 4
5
8 7
9
La luz sólida indica que el Wi-Fi está
conectado
La luz parpadeante indica que se
está conectando
Consulte la sección de
Comunicación del electrodoméstico
de este manual
CONTROLES
1
4
5
6
3
Power
Speed
Mode
Eco
Delay
49-5000529 Rev. 0 5
ESPAÑOL
Control Remoto
Para asegurar un uso apropiado, apunte el control remoto al
receptor de señal del acondicionador de aire.
La señal del control remoto cuenta con un alcance de hasta 20
pies.
Asegúrese de que no haya obstrucciones entre el acondicionador
de aire y el control remoto que pudieran bloquear la señal.
Asegúrese de que las pilas sean nuevas y que estén instaladas
correctamente, como se indica en el control remoto.
No Utilizar con Condiciones Climáticas Exteriores de Congelación
Este acondicionador de aire sólo frío no fue diseñado para uso con
condiciones climáticas exteriores de temperatura helada. No deberá
ser usado con condiciones climáticas exteriores de temperatura
helada.
Modo Cool (Frío)
Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto)
o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador automática) para
enfriar. Use las teclas de Temperature (Temperatura) Aumento ޔ
/ Reducción ޕ para ajustar a la temperatura deseada entre 64ºF y
86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato electrónico para mantener la temperatura
ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido
para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el
termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más.
Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se
calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se
enciende mientras se ajusta en la configuración Cool (Frío) o si se pasa
de una configuración de ventilación a una configuración de Cool (Frío),
es posible que al compresor le tome aproximadamente
3 minutos
comenzar y que comience la refrigeración.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador
High (Alto) o Med (Medio) con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo Cool (Frío) y
ventilador High (Alto) con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador Low (Bajo) con una
temperatura de ajuste media.
Eco (Modo de ahorro de energía)
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo de encendido
y apagado con el compresor. Este resulta en variaciones
mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad.
NOTA: es posible que el ventilador continúe funcionando
durante un período de tiempo corto o que titile de forma
intermitente cuando el compresor finalice su ciclo para probar
el aire de la sala.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el tiempo,
mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y
apagado.
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
Use Fan Only Mode (Modo de Sólo Ventilador) en la velocidad de
ventilador Low (Baja), Med (Media) o High (Alta), a fin de brindar
una circulación de aire y filtrado sin enfriamiento. Debido a que las
configuraciones de sólo ventilador no brindan enfriamiento, no se
podrá ingresar una temperatura configurada. La temperatura del
ambiente aparecerá en la pantalla.
Velocidad Automática del Ventilador
Configure en Auto (Automática) para que la velocidad del ventilador
se configure de forma automática en la velocidad necesaria para
brindar ajustes de confort óptimos con la temperatura configurada.
Si se necesita más frío en la habitación, la velocidad del ventilador
se incrementará de forma automática. Si se necesita más frío
en la habitación, la velocidad del ventilador se reducirá de forma
automática.
Función de Luces Encendidas/ Apagadas del Panel de Control
Este acondicionador de aire cuenta con una función de panel de
control de luces encendidas/ apagadas, donde dichas luces se
apagarán cuando no haya actividad en los controles por más de un
minuto. Para reactivar los controles, presione cualquier tecla de los
controles y las luces se iluminarán para mostrar las configuraciones
previas.
Para desactivar esta función, mantenga presionada la tecla SLEEP
(Dormir), sobre la unidad, durante 5 segundos. La unidad emitirá un
pitido para señalizar que la función fue encendida o apagada con
éxito.
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
6 49-5000529 Rev. 0
ESPAÑOL
Dirección del Aire
Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia la izquierda o
derec
ha. Incline la rejilla para hacer ajustes hacia arriba o abajo.
Parrilla y Caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del
tomacorriente antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use
blanqueadores ni abrasivos.
Filtro de Aire
El filtro de aire que se encuentra detrás de la rejilla frontal se debe
revisar y limpiar por lo menos cada 30 días o con una frecuencia
mayor, si fuera necesario.
Para retirar:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo las lengüetas en
las esquinas superiores de la rejilla de entrada, hasta que la rejilla se
encuentre en una posición de 45º. Retire el filtro.
Limpie el filtro con agua caliente y jabón. Enjuague y deje secar el
filtro antes de su reemplazo. No limpie el filtro en un lavavajillas.
PRECAUCIÓN
NO utilice el acondicionador de aire sin
un filtro, ya que la suciedad y las pelusas producirán atascamientos
y reducirán su funcionamiento.
Bobinas Exteriores
Las bobinas del lado exterior del acondicionador de aire se
deberán controlar de forma regular. Si se encuentran atascadas
con tierra u hollín, deberán ser limpiadas por un profesional.
CUIDADO Y LIMPIEZA
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Cómo insertar las pilas en el control remoto
1. Retire la cubierta de la pila deslizándola de acuerdo con la
dirección de la flecha.
2. Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos positivos (+) y
negativos (–) están orientados correctamente.
3. Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.
NOTAS:
Use 2 pilas “AAA” de 1,5 voltios. No use pilas recargables.
Retire las pilas del control remoto si no va a usar el sistema por un
período prolongado.
No mezcle baterías nuevas y viejas. No mezcle baterías estándar
(carbono-cinc) orecargables (ni-cad,ni-mh,etc.
49-5000529 Rev. 0 7
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Un destornillador de estrella
Una regla o cinta métricaLápiz
Nivel
Tijeras o cuchilla
Taladro y broca de 1/8”
REQUISITOS ELÉCTRICOS (CONT)
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de
TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra
enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara
o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico
calificado.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para
referencia futura..
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada
no está cubierta
por la garantía.
Cuando instale este acondicionador
de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar
procedimientos adecuados de instalación.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz
conectados a tierra, protegidos con un fusible
de dilatación de tiempo de 15 amperios o un
cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la
posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la
pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su
responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de
tres tomas con conexión a tierra.
PRECAUCIÓN
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa
(conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas
especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.
8 49-5000529 Rev. 0
ESPAÑOL
DELAY
MODE
ON/OFF
SPEED
TEMP/TIME
TEMP/TIME
Tipo B (9)
Soporte de Cierre de
la Ventana (1)
Soportes Laterales
(2)
Sellado Inferior
y Sellados
Laterales (3)
Tipo A (4)
Gomaespuma
de la Cortina
Lateral (2)
Marcos de la
Cortina Lateral
Izquierda
Derecho
Riel de montaje superior
Acondicionador
de aire
PARTES INCLUIDAS
(La apariencia puede variar)
Junta de gomaespuma
de la parte superior de
la ventana
Cortinas
Laterales (2)
Control
Remoto
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Power
Speed
Mode
Eco
Delay
49-5000529 Rev. 0 9
ESPAÑOL
3. PREPARE EL ACONDICIONADOR DE
AIRE
A. Instale el riel de montaje superior con 4 tornillos Tipo A,
desde la parte exterior de la caja.
B. Aplique los selladores de protección climática provistos a
la parte inferior, superior y laterales de la ventana, a fin de
sellar el perímetro del acondicionador de aire.
C. Deslice los paneles de la cortina lateral en los rieles del
panel lateral.
D. Deslice los marcos de las cortinas laterales izquierda
y derecha en el riel de montaje superior e inferior.
Asegúrese de que las cortinas laterales coincidan sobre
los costados de los marcos.
1. REQUISITOS PARA LA VENTANA
Estas instrucciones son para una ventana estándar de
dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso
para otros tipos de ventanas.
El acondicionador de aire puede instalarse sin los
paneles de acordeón para ajustarse a una ventana
más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la
ventana.
Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente
aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del
cable eléctrico del acondicionador de aire.
Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración según su
modelo.
2. ÛÎÚÞÒÜÒÝØÜÍÎÞ×ÊßÎ×ÝÊ×Ê
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y
evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este
problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
ÙÎÍÊãØÜÍÎÖÊÍÎÛÊ
Ê×ÌÑØ"ė
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar
en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo
çèðäçèõäèñèïøðåõäïóäõäëäæèõïä!¦"ėðŹöäï÷äôøèïä
parte superior del marco de la ventana de tormentas o del
marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
A
(con paneles de acordeón)
B
Recorte y aplique la
tira de protección
climática al extremo
frontal e inferior del
marco de la ventana.
Recorte y aplique la
tira de protección
climática al extremo
inferior del alféizar de
la ventana.
Recorte y aplique la
tira de protección
climática al lateral
del marco de la
cortina (una a cada
lado).
!¦"ėðŹöäï÷ò
que el marco
de ventana de
tormentas
Marco de
ventana de
tormentas
Umbral
!¦"ėðäöäï÷òôøèèïðäõæò
vinilo (en algunas ventanas)
Marco vinilo
Madera
Riel de
montaje
superior
Riel de montaje
inferior
Ajustar la cortina
en el marco
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Models A B
QHEK08AC 13 3/8” min 24 1/2”-36”
QHEK10AC 14 9/16” min 25” - 36 5/8”
QHEK12AC 14 9/16” min 25” - 36 5/8”
QHEK14AC 15 5/8” 26 1/8” - 37 3/4”
10 49-5000529 Rev. 0
ESPAÑOL
5. ASEGURE EL ACONDICIONADOR DE
AIRE
A. Afloje el tornillo del lado derecho del acondicionador de
aire, cerca de la parte inferior.
B. Deslice el soporte lateral sobre el tornillo, de modo que el
soporte esté descansando sobre el alféizar de la ventana.
Ajuste el tornillo.
C. Use una broca de 1/8” para taladrar un agujero inicial en el
alféizar de la ventana, a través de los agujeros del soporte
lateral. Use 4 tornillos tipo B para unir el soporte lateral al
alféizar de la ventana.
D. Repita la instalación del soporte lateral en el lateral
izquierdo.
E. Mida y recorte la hoja protegida con gomaespuma adhesiva.
Aplique sobre la cortina lateral y el marco.
4. I NSTALE EL ACONDICIONADOR DE
AIRE EN LA VENTANA
A. Marque el centro de la ventana. Coloque el acondicionador
de aire en la ventana de modo que se encuentre centrado.
Coloque el acondicionador de aire de modo que el
extremo frontal del riel de montaje inferior se encuentre
contra el extremo trasero del alféizar.
B. Baje la ventana de modo que el extremo frontal del
montaje superior se encuentre delante de la ventana.
Asegúrese de que el acondicionador de aire esté nivelado
o apenas inclinado hacia el exterior.
C. Extienda los paneles de la cortina hasta que llenen la
ventana. Marque la ubicación de los agujeros en cada
esquina. Use el taladro y una broca de 1/8” para taladrar
agujeros piloto. Use 4 tornillos tipo B para asegurar los
paneles laterales en sus lugares correspondientes.
Tipo B tornillos
Riel superior
Marco de la ventana
Aproximadamente
Riel inferior
Alféizar
Gomaespuma de la cortina lateral
Selladores de Protección Climática
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
49-5000529 Rev. 0 11
ESPAÑOL
6. INSTALE EL SOPORTE DE LA TRABA
DE LA VENTANA Y LA JUNTA
SUPERIOR DE GOMAESPUMA DE LA
VENTANA
Use un tornillo tipo B para instalar el soporte de bloqueo
arriba de la parte inferior de la
ventana.
A.
PRECAUCIÓN
Para evitar la rotura de vidrios o
daños sobre las ventanas, sobre
vinilo o ventanas construidas
de manera similar, adjunte el
soporte de bloqueo de la ventana
a la jamba lateral de la ventana
con un tornillo Tipo B.
B. Corte la junta de gomaespuma
superior de la ventana del mismo ancho que la ventana.
C. Coloque la gomaespuma entre el vidrio y la ventana para
evitar el ingreso de aire e insectos a la habitación.
NOTA: Si la junta
provista no se ajusta a su ventana, obtenga el material
apropiado en forma local para contar con un sellado
correcto en la instalación.
Madera
Vinilo
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
12 49-5000529 Rev. 0
ESPAÑOL
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite
solicitar reparaciones.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire no
enciende
El acondicionador de aire está
desconectado.
Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado
totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó/ el cortacircuitos
se disparó.
Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa y
reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el suministro
eléctrico.
La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración
utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
Existe un retraso de tiempo por protección (de
aproximadamente 3 minutos) para evitar la desconexión
por sobrecarga del compresor.Por esta razón, es posible
que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta
transcurridos 3 minutos desde que volvió a encenderse.
El dispositivo de interrupción de
corriente se ha activado.
Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico
calificado.
El acondicionador de aire no
enfría como debería
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no está
ajustado apropiadamente.
En los modelos con botones, gire la temperatura a un número
mayor.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección de
Cuidado y limpieza.
La habitación podría haber estado
caliente.
Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita
darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento se
congelaron.
Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
El acondicionador de aire se
está congelando
El hielo bloquea el flujo de aire hacia
el acondicionador de aire evitando
que se enfríe la habitación.
Configure el control de modo en High Fan (Ventilador Alto) o
High Cool (Frío Alto) con la configuración de temperatura en el
nivel más alto que pueda ser configurada.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal.
Hay agua goteando en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire no está
inclinado hacia afuera.
Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que el
acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el
frente hacia atrás.
Se acumula agua en la
bandeja
La humedad removida del aire y se
drena hasta la bandeja.
Esto es normal por un corto período en áreas con poca
humedad; normal por un período de tiempo más postergado
en áreas más húmedas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49-5000529 Rev. 0 13
ESPAÑOL
Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o
cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el
lado externo de
la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo hace.
Las gotitas de agua que caen contra las bobinas externas pueden hacer un ruido de “ping”. Esto ayuda a enfriar el
condensador. Puede reducir este ruido retirando el enchufe de agua de la sub-base.
El retiro del enchufe reducirá la Eficiencia Energética de la unidad.
NOTA: No haga un agujero en la olla de la base.
Enchufe de Agua de
la Sub-base
SmartHQ: (Para clientes en Estados Unidos)
SmartHQ Autorizado*. Si su Acondicionador de Aire (AA) cuenta con una etiqueta informativa del Electrodoméstico Conectado,
ubicada en la parte externa como se muestra a continuación, su AA cuenta con la aplicación SmartHQ Autorizada de Haier
Appliances. El producto cuenta con una tarjeta de comunicación WiFi incorporada, la cual permite que se comunique con su
teléfono inteligente para el monitoreo, control y notificaciones de forma remota.
Por favor, descargue la Aplicación Hogareña de Haier . Para más detalles, visite Haierappliances.com a fin de conocer sobre
las funciones del electrodoméstico conectado, y para saber qué aplicaciones de electrodomésticos conectados funcionarán con
su teléfono inteligente.
Network: GE_MODULE_XXXX
PASSWORD: XXXXXXXX
MAC ID: XX-XX-XX-XX-XX-XX
CONTAINS FCCID: 2ALD3-MKQTWIFI11
CONTAINS IC:
22987-MKQTWIFI11
Conectividad WiFi: Para solicitar asistencia en relación a su electrodoméstico o sobre la conectividad de red ConnectPlus (para modelos con
WiFi habilitado o WiFi opcional), comuníquese al 1-800-220-6899.
SONIDOS DE OPERACIÓN NORMALES
CONFIGURACIÓN WIFI
14 49-5000529 Rev. 0
ESPAÑOL
INFORMACIÓN REGULATORIA
Declaración de Cumplimiento con FCC/IC:
1. Este dispositivo no podrá causar interferencias perjudiciales.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos
para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la
Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para
brindar una protección razonable contra interferencias nocivas
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no
se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales
para la recepción de radio o televisión, lo que puede comprobar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que
intente corregir la interferencia a través de una o más de las
siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al
tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor.
Para solicitar ayuda, consulte al comerciante minorista o a un
técnico experimentado de radio/ televisión.
Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas
expresamente por parte del fabricante podan anular la autoridad
del usuario para utilizar el equipo.
*Modelos Selectos Únicamente
Este producto tiene capacidad Wi-Fi y requiere conectividad a
Internet y un enrutador inalámbrico para permitir la interconexión
con un Sistema de administración de energía y / o con otros
dispositivos, sistemas o aplicaciones externos.
Cómo Funciona
Descargue la Aplicación
SmartHQ
Use la aplicación para conectar su
acondicionador de aire para sala al WiFi
Una vez conectada, use la aplicación
para apagar su acondicionador de aire
al salir del trabajo.
CHANGE TEMP
TO 65
Puesta en marcha
A fin de conectar su acondicionador de aire para sala,
necesitará la
Aplicación Hogareña de Haier
. La aplicación
lo guiará a través del proceso de conexión. Descargue la
aplicación de iTunes o Google Play.
Los datos de todos los electrodomésticos conectados
son guardados en estricto cumplimiento con la Política de
Privacidad de Datos de Conexión de Haier Appliances. Para
acceder a esta política, visite geappliances.com/privacy/
privacy_policy_connected.
Preguntas acerca de SmartHQ
Acceda a respuestas necesarias sobre la configuración de
electrodomésticos con WiFi y la conexión a su red hogareña a
través de nuestros artículos de soporte.
Para acceder a los artículos de soporte la conexión wifi
del acondicionador de aire para sala, visite products.
geappliances.com/appliance/gea-support-search-content.
CONFIGURACIÓN SMARTHQ
49-5000529 Rev. 0 15
ESPAÑOL
NOTAS
16 49-5000529 Rev. 0
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha
de compra original para hacer un reclamo de garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en
la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un
propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Para Clientes de EE.UU: Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el
producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada
excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante en EE.UU:
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Instrucción al cliente. Este manual del propietario brinda
información relacionada con instrucciones de funcionamiento y
controles del usuario.
Instalación inadecuada. Si tiene un problema de instalación
o el acondicionador de aire no posee la capacidad adecuada,
contacte a su vendedor minorista o instalador. Usted es
responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica
adecuadas.
Falla del producto como resultado de modificaciones sobre
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta de
mantenimiento razonable o necesario.
Reemplazo de fusibles del hogar o reinicio de disyuntores.
Fallas como consecuencia de corrosión en modelos sin
protección contra ésta.
Daños ocasionados sobre el producto por nivel de suministro
de voltaje inadecuado, accidente, incendio, inundaciones o
catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por posibles
defectos del acondicionador de aire.
Daño causado después de la entrega.
Qué No Será Cubierto:
Por el Período de: Reemplazaremos:
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que
falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad
de reemplazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su
producto. GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o
de una funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original.
Embale la unidad correctamente. Le recomendamos usar la caja de
cartón y los materiales de embalaje originales.
Entregue el producto en la ubicación del vendedor minorista donde
fue adquirido.
Incluya en el paquete una copia del receptor de la venta u otro
comprobante de la fecha de compra original. También escriba su
nombre y domicilio y una descripción del defecto.
A Fin de Realizar un Reclamo de la Garantía Durante el Período de Devolución Permitido por el Vendedor Minorista:
Ubique su recibo de venta original y haga una nota de su modelo y
número de serie.
Visite haierappliances.com/support/schedule-service para iniciar
el proceso de reemplazo del producto.
Se solicitará su nombre, domicilio, fecha de compra, y números de
modelo y serie.
GE Appliances hará arreglos para que se envíe una caja de cartón a
su hogar para recuperar el producto.
Por favor entregue todos los materiales solicitados (envío postal
prepago) en la caja de cartón provista. Por favor incluya una
descripción del defecto.
Debería recibir el producto de reemplazo o un reembolso entre los
7 y 10 días hábiles una vez que hayamos recibido su paquete.
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año:
49-5000529 Rev. 0 17
ESPAÑOL
NOTAS
ESPAÑOL
18 49-5000537 Rev. 0
ESPAÑOL
Printed in China
ENGLISH
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-
3639 para solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente
autorizado más cercano.
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name
and telephone number of the nearest authorized service center.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE

Transcripción de documentos

Installation and User Manual Instrucciones de instalación y Manual del usuario QHEK08AC, QHEK10AC, QHEK12AC, QHEK14AC Room Air Conditioner Accondicionadores de Aire Para Sala Design may vary by model number. Some models may have an additional letter after the model number. El diseño puede variar según el número de modelo Algunos modelos pueden tener una letra adicional después del número de modelo. 49-5000529 Rev. 0 11-20 GEA ENGLISH 2 49-5000529 Rev. 0 SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 USING THE AIR CONDITIONER Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cool Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Energy Saver Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Air Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 CARE AND CLEANING Grille and Case . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Air Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Install Batteries in Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 INSTALLATION INSTRUCTIONS Before you begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Electrical Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Parts Included . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Window Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Prepare the Air Conditioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Install the Air Conditioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Install Support Brackets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 TROUBLESHOOTING TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 SmartHQ SETUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 CONSUMER SUPPORT Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Record Keeping Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will help you get the best performance from your new air conditioner. _______________________________________ Model number For future reference, record the model and serial number located on _______________________________________ the label on the side of your air conditioner, and the date of purchase. Serial number Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining warranty service if needed. 49-5000529 Rev. 0 _______________________________________ Date of purchase 3 ENGLISH TABLE OF CONTENTS ENGLISH SAFETY INFORMATION WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury. • Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. • Turn the unit OFF and unplug your air conditioner before cleaning. • This air conditioner must be properly installed in accordance with the Installation Instructions before it is used. • For your safety…do not store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance. • Never unplug your air conditioner by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the receptacle. • If the receptacle does not match the plug, the receptacle must be changed out by a qualified electrician. • Replace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the manufacturer and not repaired. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end. WARNING Risk of Fire or Explosion. This unit contains flammable refrigerant. Additional safety precautions must be followed. • Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. • The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater. • Do not pierce or burn refrigerant tubing. Be aware that refrigerants may not contain an odor. • Keep ventilation openings clear of obstruction. • Do not drill holes in the unit. • Maintenance, cleaning, and service should only be performed by technicians properly trained and qualified in the use of flammable refrigerants. • GE Appliances does not support any servicing of the air conditioner. • Dispose of air conditioner in accordance with Federal and Local Regulations. Flammable refrigerants require special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your air conditioner. • When handling, installing, and operating the appliance, care should be taken to avoid damage to the refrigerant tubing. 4 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-5000529 Rev. 0 ENGLISH SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING USE OF EXTENSION CORDS RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death. • DO NOT use an extension cord with this Window Air Conditioner. HOW TO CONNECT ELECTRICITY Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. DO NOT use an adapter plug with this appliance. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TESTåø÷÷òñäñç÷ëèñ÷ëèRESETåø÷÷òñúëìïèóïøêêèç into the outlet. If the TESTåø÷÷òñçòèöñò÷÷õìóòõìé÷ëè RESETåø÷÷òñúìïïñò÷ö÷äüèñêäêèççìöæòñ÷ìñøèøöèòé÷ëèäìõ conditioner and contact a qualified service technician. • DO NOT use surge protectors or multi-outlet adaptors with this Window Air Conditioner. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The air conditioner should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. See the Installation Instructions, Electrical Requirements section for specific electrical connection requirements. WARNING Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children. • This product contains a battery. If a new or used battery is swallowed or enters the body, it can cause severe internal burns and can lead to death in as little as 2 hours. Always completely secure the battery compartment. If the battery compartment does not close securely, stop using the product, remove the batteries, and keep it away from children. • If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. • The cells shall be disposed of properly, including keeping them away from children. • Even used cells may cause injury. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-5000529 Rev. 0 5 ENGLISH CONTROLS Features and appearance will vary. Lights beside the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings. 1 2 3 4 8 MODE COOL FAN SPEED AUTO LOW MED HIGH ECO FILTER 7 1 Power 5 Speed 4 Mode 3 SLEEP Eco 5 9 Air Conditioner Controls 1. Power Pad Turns air conditioner on and off. When turned on, the display will show the Set temperature. 2. Display Shows the Set temperature or time remaining on the Delay timer. Shows the Set temperature while setting the temperature in Cool or Eco modes. 3. Temp and Delay Increase ‫ ޔ‬/Decrease ‫ ޕ‬Pads Use to set temperature or delay time. Temperature can be set in Cool and Eco mode. 4. Mode Pad Use to set the air conditioner to Fan Only, Cool, or Eco mode. 5. Fan Speed Pad In Cool or Eco mode: Use to set the fan speed to Auto, High, Med or Low on the unit. In Fan Only mode: Use to set the fan speed to High, Med, or Low on the unit. 6. Delay Pad (set by remote control only) Delay ON—When the air conditioner is off, it can be set to automatically come on in 1 to 24 hours at its previous mode and fan settings. Delay OFF—When the air conditioner is on, it can be set to automatically turn off in 1 to 24 hours. How to set: Press the Delay pad on the remote control. Each touch of the Increase ‫ ޔ‬/ Decrease ‫ ޕ‬pads on the remote control will set the timer in 1-hour intervals. To review the remaining time on the Delay timer, press the Delay pad on the remote control. Use the Increase ‫ ޔ‬/ Decrease ‫ ޕ‬pads on the remote control to set a new time if desired. To cancel the timer, press Decrease ‫ ޕ‬pad on the remote control until the set time is zero. 6 Delay WIFI Solid light indicates WiFi connected Blinking light indicates connecting See Appliance Communication section in this manual 6 Remote Control 7. Sleep Pad (set by air conditioner controls only) The SLEEP mode sets the unit to gradually change settings over an 8 hour period to allow for some increased energy efficiency during sleep hours. The SLEEP mode is available only in COOL and FAN only settings. Press the SLEEP mode pad and its light will illuminate. The fan indicator will stay at the same setting but the air conditioner will automatically change the FAN speed to low in either COOL or FAN only mode. In FAN only mode, the fan will stay in the LOW speed setting for 8 hours. After 8 hours, the air conditioner will resume the settings that were in place before the SLEEP mode pad was pressed. In COOL mode, the fan will stay in the LOW speed setting for 8 hours from the time the SLEEP mode pad was pressed. The air conditioner will also raise the set point 2°F in 30 minutes and 2°F more in another 30 minutes where it will remain for the next 7 hours. After 8 hours, the air conditioner will resume the settings that were in place before the SLEEP mode pad was pressed. While the unit is in SLEEP mode, pressing any pad will return it to the settings that were in place before the SLEEP mode pad was pressed. 8. Filter Reset Pad This feature automatically notifies you that the air filter must be cleaned. The indicator light will come on after 240 hours of operation. Clean the air filter (refer to page 6), place it back in the front panel, and press the Filter Reset pad. The light will go off. 9. Wi-Fi Pad Enables connection of the air conditioner to the home WiFi. Download the SmartHQ For details go to Haierappliances.com. 49-5000529 Rev. 0 ENGLISH USING THE AIR CONDITIONER Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions This cool-only air conditioner was not designed for freezing outdoor conditions. It must not be used when the outdoor temperature is below freezing (32°F). Control Panel Lights On/Off Feature This air conditioner has a control panel lights on/off feature where its lights will turn off when there is no activity with the controls for over one minute. To wake up the controls, press any pad on the controls and the lights will come on to show the previous settings. To turn this feature off, press and hold the SLEEP pad, on the unit, for 5 seconds. The unit will beep to signal the successful toggle of the feature on and off. Remote Control • To ensure proper operation, aim the remote control at the signal receiver on the air conditioner. • Make sure nothing is between the air conditioner and the remote control that could block the signal. • The remote control signal has a range of up to 20 feet. • Make sure batteries are fresh and installed correctly as indicated on the remote control. Cool Mode Use the Cool mode at Low, Med, High or Speed for cooling. Use the Temperature Increase ‫ ޔ‬/ Decrease ‫ ޕ‬pads to set the desired temperature between 64°F and 86°F in 1°F increments. NOTE:Òé÷ëèäìõæòñçì÷ìòñèõìöòééäñçìö÷ëèñ÷øõñèçòñ while set to a Cool setting or if turned from a fan setting to a Cool setting, it may take approximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin. An electronic thermostat is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the set level of comfort. Set the thermostat at a lower number and the indoor air will become cooler. Set the thermostat at a higher number and the indoor air will become warmer. Cooling Descriptions For Normal Cooling—Select the Cool mode and High or Med fan with a middle set temperature. For Maximum Cooling—Select the Cool mode and High fan with a lower set temperature. For Quieter and Nighttime Cooling—Select the Cool mode and Low fan with a middle set temperature. Eco Mode Controls the fan. ON—The fan will cycle on and off with the compressor. This may result in wider variations of room temperature and humidity. NOTE: the fan may continue to run for a short time or may pulse intermittently after the compressor cycles off to sample the room air. OFF—The fan runs all the time, while the compressor cycles on and off. Fan Only Mode Use the Fan Only Mode at Low, Med or High fan speed to provide air circulation and filtering without cooling. Since fan-only settings do not provide cooling, a Set temperature cannot be entered. The room temperature will appear in the display. Auto Fan Mode Set to Auto for the fan speed to automatically set to the speed needed to provide optimum comfort settings with the set temperature. 49-5000529 Rev. 0 If the room needs more cooling, the fan speed will automatically increase. If the room needs less cooling, the fan speed will automatically decrease. 7 ENGLISH USING THE AIR CONDITIONER Air Direction Use the levers to adjust the air direction left or right. Tilt the louver bank to adjust up and down. CARE AND CLEANING Grille and Case Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning. To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives. Air Filter The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary. To remove: Open the inlet grille by pulling downward on the tabs at the top upper corners of the inlet grille until the grille is in a 45º position. Remove the filter. CAUTION ÍØ×ØÝòóèõä÷è÷ëèäìõæòñçì÷ìòñèõúì÷ëòø÷äéìï÷èõåèæäøöè dirt and lint will clog it and reduce performance. Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the filter dry before replacing it. Do not clean the filter in a dishwasher. Outdoor Coils The coils on the outdoor side of the air conditioner should be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot, they may be professionally cleaned. How to Insert the Batteries in the Remote Control 1. Remove the battery cover by sliding it according to the arrow direction. 2. Insert new batteries, making sure that the (+) and (–) of battery are installed correctly. 3. Reattach the cover by sliding it back into position. 8 NOTES: • Use 2 “AAA” (1.5 volt) batteries. Do not use rechargeable batteries. • Remove the batteries from the remote control if the system is not going to be used for a long time. • Do not mix old and new batteries. Do not mix standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc) batteries. 49-5000529 Rev. 0 BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT – Save these instructions for local inspector’s use. • IMPORTANT – Observe all governing codes and ordinances. • Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer. • Note to Consumer – Keep these instructions for future reference. • Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical skills. • Completion time – Approximately 1 hour • We recommend that two people install this product. • Proper installation is the responsibility of the installer. • Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty. • You MUST use all supplied parts and use proper installation procedures as described in these instructions when installing this air conditioner. ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS (cont) Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TESTåø÷÷òñäñç÷ëèñ÷ëèRESETåø÷÷òñúëìïèóïøêêèç into the outlet. If the TESTåø÷÷òñçòèöñò÷÷õìóòõìé the RESETåø÷÷òñúìïïñò÷ö÷äüèñêäêèççìöæòñ÷ìñøè use of the air conditioner and contact a qualified service technician. TOOLS YOU WILL NEED Phillips head screwdriver Drill and 1/8” drill bit ELECTRICAL REQUIREMENTS These models require a 115/120-volt AC, 60-Hz grounded outlet protected with a 15-amp time-delay fuse or circuit breaker. The 3-prong grounding plug minimizes the possibility of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Pencil Ruler or tape measure Level Scissors or knife CAUTION Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Do not change the plug on the power cord of this air conditioner. Aluminum house wiring may present special problems— consult a qualified electrician. 49-5000529 Rev. 0 9 ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS ÙÊÛÝÜÒ×ÌÕÞÍÎÍ Side Curtain Frame Left Right Foam top window gasket (Appearance may vary) Top mounting rail Side Curtain (2) Air conditioner Remote Control ON/OFF MODE Power SPEED Speed DELAY Mode TEMP/TIME TEMP/TIME Eco Delay Bottom Seal and Side Seals (3) Side Curtain Foam (2) Type A (4) 10 Type B (9) Side Brackets (2) Window locking bracket (1) 49-5000529 Rev. 0 3. ÙÛÎÙÊÛÎÝÑÎÊÒÛÌØ×ÍÒÝÒØ×ÎÛ !àÒ×ÍØàÛÎÚÞÒÛÎÖÎ×ÝÜ • These instructions are for a standard double-hung window. You will need to modify them for other types of windows. • The air conditioner can be installed without the side curtain panels if needed to fit in a narrow window. See the window opening dimensions. • All supporting parts must be secured to firm wood, masonry or metal. • The electrical outlet must be within reach of the power cord. • Follow the dimensions in the table and illustration for your model. Models QHEK08AC QHEK10AC QHEK12AC QHEK14AC A A. Install the top mounting rail with 4 Type A screws from the outside of the case. Top Mounting rail Bottom mounting rail B 13 3/8” min 14 9/16” min 14 9/16” min 15 5/8” ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS 24 1/2”-36” 25” - 36 5/8” 25” - 36 5/8” 26 1/8” - 37 3/4” B. Apply the weather seals provided to the bottom, top and sides of the window to the seal around the perimeter of the air conditioner. Cut and apply weather strip to front and bottom edge of window frame. A (With side curtain panels) Cut and apply weather strip to back edge of the window sill. B Cut and apply a weather strip to side of the curtain frame (one on each side). C. Slide the side curtain panels into the side panel rails. 2. ÜÝØÛÖàÒ×ÍØàÛÎÚÞÒÛÎÖÎ×ÝÜ A storm window frame will not allow the air conditioner to tilt toward the outside, and will keep it from draining properly. To adjust for this, attach a piece of wood to the sill. àØØÍÙÒÎÌÎÜ WIDTH: 2ė LENGTH: Long enough to fit inside the window frame. THICKNESS: To determine the thickness, place äóìèæèòéúòòçòñ÷ëèöìïï÷òðäîèì÷!¦"ėëìêëèõ than the top of the storm window frame or the vinyl frame. Attach securely with nails or screws provided by the installer. !¦"ėëìêëèõ than vinyl frame (on some windows) !¦"ėëìêëèõ than storm window frame Wood D. Slide left and right side curtain frames into top and bottom rails. Make sure that side curtains snap into side of the frames. Snap curtain into frame Sill Storm window frame Vinyl frame 49-5000529 Rev. 0 11 ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS 4. INSTALL THE AIR CONDITIONER IN THE WINDOW A. Mark the center of the window. Set the air conditioner in the window so that is it centered. Place the air conditioner so that front edge of the bottom mounting rail is against the back edge of the sill. %ÜÎÌÞÛÎÊÒÛÌØ×ÍÒÝÒØ×ÎÛ A. Loosen the screw on the right hand side of the air conditioner near the bottom. B. Slide a side bracket over the screw so that the bracket is resting on the window sill. Tighten the screw. B. Bring the window down so that the front edge of the top mounting is in front of the window. Make sure that the air conditioner is level or tilting slightly to the outside. C. Use a 1/8” drill bit to drill a starter hole into the window sill through the holes in the side bracket. Use 4 type B screws to attach the side bracket to the window sill. D. Repeat the side bracket installation on the left side. C. Extend the curtain panels until they fill the window. Mark the location of the holes in each corner. Use the drill and 1/8” drill bit to drill pilot holes. Use 4 type B screws to secure the side panels in place. E. Measure and cut adhesive foam backed sheet. Apply over side curtain and frame. Side curtain foam Type B screws Weather seals 12 49-5000529 Rev. 0 ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS 6. INSTALL WINDOW LOCK BRACKET AND FOAM TOP WINDOW GASKET Use Type B Screw to install the window lock bracket on top of the bottom window. A. CAUTION To prevent broken glass or damage to windows, on vinyl or other similarly constructed windows, attach the window locking bracket to the window side jamb with one Type B screw. Vinyl Wood B. Cut the foam top window gasket to the window width. C. Stuff the foam between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room. NOTE: If the gasket supplied does not fit your window, obtain appropriate material locally to provide a proper installation seal. 49-5000529 Rev. 0 13 ENGLISH TROUBLESHOOTING Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause What To Do Air conditioner does not start. The unit is unplugged. Make sure the air conditioner plug is pushed completely into the outlet. The fuse is blown/circuit breaker is tripped. Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker. Power Failure. The unit will automatically restart in the setting last used after the power is restored. There is a protective time delay (approximately 3 minutes) to prevent tripping of the compressor overload. For this reason, the unit may not start normal cooling for 3 minutes after it is turned back on. The current interrupter device is tripped. Press RESET button located on the power cord plug. Indoor airflow is restricted. Make sure there are not curtains, blinds or furniture blocking the front of the air conditioner. The temp control may not be set properly. Turn the temperature control to a higher number. The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days. See Care and Cleaning section. The room may have been hot. When the air conditioner is first turned on, you need to allow time for the room to cool down. Cold air is escaping. Check for open furnace registers and cold air returns. Cooling coils have iced up. See “Air conditioner freezing up” below. Air conditioner freezing up Ice blocks the air flow and stops the air conditioner from cooling the room. Set the mode control to High Fan or High Cool with the temperature setting as high as it can be set. Water drips outside Hot, humid weather. This is normal. Water drips inside The air conditioner is not tilted to the outside. For proper disposal, make sure the air conditioner slants slightly from the case front to the rear. Water collects in base pan Moisture removed from air and drain into base pan. This is normal for a short period in areas with little humidity; normal for a longer period in very humid areas. Air conditioner does not cool as it should. 14 If the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician. 49-5000529 Rev. 0 • You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency. • You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and off. • Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit. • The fan may run even when the compressor does not. • Water droplets being thrown against the outside coils can make a pinging noise. This helps cool the condenser. You can reduce this noise by removing the subbase water plug. Subbase Water Plug Removing this plug will lower the Energy Efficiency of your until. NOTE: Do not drill hole in the base pan. WIFI SETUP SmartHQ (for customers in the United States) SmartHQ Enabled*. If your Air Conditioner (AC) has a Connected Appliance Information label located on the outside as shown below, your AC is SmartHQ Enabled. A WiFi communication card is built into the product allowing it to communicate with your smart phone for remote monitoring, control and notifications. Please download the SmartHQ . For details go to Haierappliances.com to learn more about connected appliance features, and to learn what connected appliance apps will work with your smart phone. Network: GE_MODULE_XXXX PASSWORD: XXXXXXXX MAC ID: XX-XX-XX-XX-XX-XX CONTAINS FCCID: 2ALD3-MKQTWIFI11 CONTAINS IC: 22987-MKQTWIFI11 WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or the ConnectPlus network connectivity (for models that are WiFi enabled or WiFi optional), please call 1-800-220-6899. 49-5000529 Rev. 0 15 ENGLISH NORMAL OPERATING SOUNDS ENGLISH SMARTHQ SETUP How it Works Download the SmartHQ App Use the app to connect your room air conditioner to WiFi Once connected, use the app to turn down your air conditioner as you leave work. CHANGE TEMP TO 65 Getting Started To connect your room air conditioner, you’ll need the SmartHq App. The app will walk you through the connection process. Download the app from iTunes or Google Play. All connected appliace data is held in strict accordance with the Haier Appliances Connected Data Privacy Policy. Visit geappliances.com/privacy/privacy_policy_connected to view this policy. Questions about SmartHQ Get answers you need about setting up WiFi appliances and connecting to your home network in our support articles. Visit products.geappliances.com/appliance/gea-supportsearch-content to view SmartHQ room air conditioner support articles. REGULATORY INFORMATION FCC/IC Compliance Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference. 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. 16 • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. Labelling: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment. *Select Models Only This product has Wi-Fi capability and requires Internet connectivity and a wireless router to enable interconnection with an Energy Management System, and/or with other external devices, systems or applications. 49-5000529 Rev. 0 ENGLISH LIMITED WARRANTY For The Period Of: Will Replace: One Year From the date of the original purchase Replacement, repair, or refund of the original retail price for any product which fails due to a defect in materials or workmanship. If the unit is exchanged, the replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year warranty period. GE will, at its sole discretion, replace the product with a product of the same or comparable functionality and quality or refund the original retail price. In Order to Make a Warranty Claim During Your Retailer’s Allowable Return Period: • Properly pack your unit. We recommend using the original carton and packing materials. • Return the product to the retail location where it was purchased. • Include in the package a copy of the sales receipt or other evidence of date of original purchase. Also print your name and address and a description of the defect. In Order to Make a Warranty Claim During the Remainder of the One-Year Warranty: • Locate your original sales receipt and make a note of your model and serial number. • Visit haierappliances.com/support/schedule-service to initiate the product replacement process. • You will be asked to provide your name, address, date of purchase, model and serial number. • GE Appliances will arrange for a carton to be sent to your home to recover the product. • Please return all requested materials (postage pre-paid) in the carton provided. Please include a description of the defect. • You should receive your replacement product or refund within 7 to 10 business days after your package is received. What Will Not Cover: Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to make a warranty claim. • Customer instruction. This owner’s manual provides information regarding operating instructions and user controls. • Improper installation. If you have an installation problem, or if the air conditioner is of improper capacity, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities. • Failure of the product resulting from modifications to the product or due to unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary maintenance. • Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers. • Failure due to corrosion on models not corrosion-protected. • Damage to the product caused by improper power supply voltage, accident, fire, floods or acts of God. • Incidental or consequential damage caused by possible defects with this air conditioner. • Damage caused after delivery. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES - Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. 49-5000529 Rev. 0 Warrantor US: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 17 ENGLISH NOTES 18 49-5000529 Rev. 0 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Modo de Frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Modo de Eco (Ahorro de Energía) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Dirección del Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CUIDADO Y LIMPIEZA Parrilla y Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Filtro de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bobinas Externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instalación de Baterías en el Modo Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sonidos de Funcionamiento Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CONFIGURACIÓN SMARTHQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 SOPORTE AL CLIENTE Garantía LImitada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nueva acondicionador de aire. Para referencia futura, anote el modelo y número de serie en la etiqueta en el lado de su acondicionador de aire, y la fecha de compra. Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía. 49-5000529 Rev. 0 _______________________________________ Número de modelo _______________________________________ Número de serie _______________________________________ Fecha de compra 1 ESPAÑOL Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Requisitos Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Partes Incluidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Requisitos de la Ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Preparación del Acondicionador de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Instalación del Acondicionador de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instale el Soporte de la Traba de la Ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, descargas eléctricas o heridas personales. • Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario. • Coloque la unidad en OFF (Apagado) y desenchufe el acondicionador de aire antes de usar el mismo. • Este acondicionador de aire se debe instalar de forma apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado. • Para su seguridad... no acumule ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico. • Nunca desenchufe su acondicionador de aire empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje el mismo hacia afuera del receptáculo. • Si el receptáculo no coincide con el enchufe, el cambio del mismo deberá ser realizado por un electricista calificado. • Reemplace de inmediato todos los cables del servicio de electricidad pelados o con cualquier tipo de daño. Un cable del servicio de corriente que esté dañado deberá ser reemplazado por uno nuevo provisto por el fabricante, y no deberá ser reparado. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o en cualquiera de sus enchufes o extremos. ADVERTENCIA Riesgo de Incendio o Explosión. Esta unidad contiene refrigerante inflamable. Se deben seguir las precauciones adicionales de seguridad. ESPAÑOL • A fin de acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, no use ningún método que no sea el recomendado por el fabricante. • Este electrodoméstico deberá ser guardado en una sala donde no haya fuentes de encendido continuas (por ejemplo: llamas abiertas, un electrodoméstico que funcione a gas o un calefactor que funcione a electricidad). • No perfore ni queme el tubo refrigerante. Tenga presente que los refrigerantes no deben tener olor. • Mantenga las aberturas de la ventilación libres de obstrucciones. • Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado para evitar dañar la tubería del refrigerante. • El mantenimiento, la limpieza y el servicio técnico sólo deberán ser realizados por técnicos adecuadamente entrenados y calificados en el uso de refrigerantes inflamables. • GE no suministra servicio técnico para el acondicionador de aire. • Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Los refrigerantes inflamables requieren procedimientos de descarte específicos. A fin de descartar su acondicionador de aire de forma ambientalmente segura, comuníquese con las autoridades locales. • No realice perforaciones en la unidad. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2 49-5000529 Rev. 0 SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA USO DE PROLONGADORES RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte. • NO use un prolongador con este Acondicionador de Aire de Ventana. • NO use protectores contra picos de corriente ni adaptadores para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de Aire de Ventana. CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda un botón de evaluación y reinicio en la caja del enchufe. El dispositivo deberá ser evaluado en forma periódica, presionando primero el botón TEST (Evaluar) y luego RESET (Reinicio) mientras se encuentre enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST (Evaluar) no se activa o el botón RESET (Reinicio) no permanece en su posición, deje de usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado del servicio. El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. ESPAÑOL El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo. Para conocer los requisitos específicos de la conexión eléctrica, consulte las Instrucciones de Instalación, Requisitos Eléctricos. ADVERTENCIA Riesgo de Quemadura Química. Mantenga las pilas alejadas de los niños. • Este producto contiene una pila de litio con celdas tipo botón/ moneda. Si una pila de litio con celdas tipo botón/ moneda nueva o usada es tragada o ingresa en el cuerpo, podrá ocasionar quemaduras internas graves y producir la muerte en menos de 2 horas. Siempre asegure completamente el compartimiento de la pila. Si no es posible cerrar el compartimiento de la pila de forma segura, deje de usar el producto, retire las pilas, y mantenga el mismo alejado de los niños. 49-5000529 Rev. 0 • Si cree que las pilas fueron tragadas o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata. • Las celdas deberán ser descartadas de forma apropiada, incluyendo mantener las mismas alejadas de los niños. • Incluso las celdas usadas pueden ocasionar daños. 3 CONTROLES Las funciones y la apariencia podrán variar. Las luces junto a las teclas táctiles del panel de control del acondicionador de aire indican las configuraciones seleccionadas. 1 2 3 4 8 MODE COOL FAN SPEED AUTO LOW MED HIGH ECO FILTER 1 7 Power 5 Speed 4 Mode 3 SLEEP Eco 5 9 Controles del Acondicionador de Aire 1. Tecla de Power (Encendido) Apaga y prende el acondicionador de aire. Al encenderse, la pantalla mostrará la temperatura ambiente. ESPAÑOL 2. Pantalla Muestra la temperatura ambiente o el tiempo restante en el Sincronizador de retardo. Muestra la temperatura Definida al configurar la temperatura en los modos Cool (Frío) o de Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración. 3. Teclas de Temp Aumento ‫ ޔ‬/Reducción ‫ޕ‬ Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración. 4. Tecla de MODO Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía). %ÝèæïäöçèÏäñÜóèèç¤ßèïòæìçäççèïùèñ÷ìïäçòõ¥ En modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía): Use las mismas para configurar la velocidad del ventilador en Auto, High (Alto), Med (Medio), o Low (Bajo) en la unidad. En modo ÝèæïäöçèÏäñÜóèèç¤ßèïòæìçäççèïùèñ÷ìïäçòõ¥: Use las mismas para configurar la velocidad del ventilador en High (Alto), Med (Medio), o Low (Bajo) en la unidad. 6. Tecla de Retraso Delay ON (Retraso Encendido)—Cuando el acondicionador de aire se encuentre apagado, se podrá configurar para que se encienda automáticamente en un período de entre 1 y 24 horas en el modo y configuraciones del ventilador previas. Delay OFF (Retraso del Apagado)—Cuando el acondicionador de aire se encuentre encendido, se podrá configurar automáticamente para que se apague en un período de entre 1 y 24 horas. Cómo configurar: Presione la tecla Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs.) en la unidad o en el control remoto. Cada vez que presione las teclas Increase (Incrementar) ‫ ޔ‬/ Decrease (Reducir) ‫ ޕ‬de la unidad del control remoto se ajustará el temporizador por intervalos de 1 hora. 4 6 Delay WIFI Para revisar el tiempo restante en el temporizador de Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs), presione la tecla Delay 1–24hr (Retraso entre 1 y 24 hrs.) de la unidad o del control remoto. Use las teclas Increase (Incrementar) ‫ ޔ‬/ Decrease (Reducir) ‫ ޕ‬de la unidad del control remoto para configurar un tiempo nuevo si así lo desea. La luz sólida indica que el Wi-Fi está conectado La luz parpadeante indica que se está conectando Consulte la sección de Comunicación del electrodoméstico de este manual Control Remoto Para cancelar el temporizador, presione la tecla reducir – en la unidad o en el control remoto, hasta que el tiempo configurado sea cero. Luego de 3 segundos, la luz de la tecla Delay 1-24 hour (Retraso de 1 a 24 horas) se apaga. 7. Tecla de Sleep (Dormir) (establecido solo por los controles del acondicionador de aire) El modo SLEEP (Dormir) configura la unidad para que gradualmente cambie las configuraciones en un período de 8 horas, a fin de permitir cierto incremento de eficiencia energética durante las horas de inactividad. El modo SLEEP (Dormir) está disponible sólo en las configuraciones COOL (Frío) y FAN (Ventilador). Presione la tecla del modo SLEEP (Dormir) y la luz se encenderá. El indicador del ventilador permanecerá en la misma configuración, pero el acondicionador de aire cambiará automáticamente la velocidad del ventilador a LOW (Bajo) ya sea en el modo COOL (Frío) o FAN (Ventilador). En el modo FAN (Ventilador) únicamente, el ventilador permanecerá en la configuración de velocidad LOW (Bajo) durante 8 horas. Luego de 8 horas, el acondicionador de aire reanudará las configuraciones que fueron ajustadas antes de que se presionara la tecla del modo SLEEP (Dormir). En el modo COOL (Frío), el ventilador permanecerá en la configuración de velocidad LOW (Bajo) durante 8 horas desde el momento en que la tecla del modo SLEEP (Dormir) sea presionada. El acondicionador de aire también elevará el punto de configuración 2°F en 30 minutos y 2°F más en otros 30 minutos, donde permanecerá durante las siguientes 7 horas. Luego de 8 horas, el acondicionador de aire reanudará las configuraciones que fueron ajustadas antes de que se presionara la tecla del modo SLEEP (Dormir). Mientras la unidad se encuentre en el modo SLEEP (Dormir), presionar cualquier tecla hará que regrese a las configuraciones que fueron ajustadas antes de que se presionara la tecla del modo SLEEP (Dormir). 8. Tecla de Reinicio del Filtro Esta función automática le notifica que el filtro de aire debe ser limpiado. La luz indicadora se encenderá luego de 240 horas de funcionamiento. Limpie el filtro de aire (consulte la página 6), vuelva a colocarlo en el panel frontal, y presione la tecla Filter Reset (Reinicio del Filtro). La luz se apagará. 9. Tecla Wi-Fi Permite la conexión del acondicionador de aire con el WiFi hogareño. Descargue la Aplicación Hogareña de Haier --. Para más detalles, visite Haierappliances.com. 49-5000529 Rev. 0 USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE No Utilizar con Condiciones Climáticas Exteriores de Congelación Este acondicionador de aire sólo frío no fue diseñado para uso con condiciones climáticas exteriores de temperatura helada. No deberá ser usado con condiciones climáticas exteriores de temperatura helada. Función de Luces Encendidas/ Apagadas del Panel de Control Este acondicionador de aire cuenta con una función de panel de control de luces encendidas/ apagadas, donde dichas luces se apagarán cuando no haya actividad en los controles por más de un minuto. Para reactivar los controles, presione cualquier tecla de los controles y las luces se iluminarán para mostrar las configuraciones previas. Para desactivar esta función, mantenga presionada la tecla SLEEP (Dormir), sobre la unidad, durante 5 segundos. La unidad emitirá un pitido para señalizar que la función fue encendida o apagada con éxito. Control Remoto • Para asegurar un uso apropiado, apunte el control remoto al receptor de señal del acondicionador de aire. • La señal del control remoto cuenta con un alcance de hasta 20 pies. • Asegúrese de que no haya obstrucciones entre el acondicionador de aire y el control remoto que pudieran bloquear la señal. • Asegúrese de que las pilas sean nuevas y que estén instaladas correctamente, como se indica en el control remoto. Use el modo Cool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador automática) para enfriar. Use las teclas de Temperature (Temperatura) Aumento ‫ޔ‬ / Reducción ‫ ޕ‬para ajustar a la temperatura deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF. NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se enciende mientras se ajusta en la configuración Cool (Frío) o si se pasa de una configuración de ventilación a una configuración de Cool (Frío), es posible que al compresor le tome aproximadamente 3 minutos comenzar y que comience la refrigeración. Se usa un termostato electrónico para mantener la temperatura ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más. Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador High (Alto) o Med (Medio) con una temperatura de ajuste media. Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una temperatura de ajuste menor. Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno— Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador Low (Bajo) con una temperatura de ajuste media. Eco (Modo de ahorro de energía) Controla el ventilador. ON (ENCENDIDO)—El ventilador hará un ciclo de encendido y apagado con el compresor. Este resulta en variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad. NOTA: es posible que el ventilador continúe funcionando durante un período de tiempo corto o que titile de forma intermitente cuando el compresor finalice su ciclo para probar el aire de la sala. OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado. Modo de Fan Only (Solo ventilador) Use Fan Only Mode (Modo de Sólo Ventilador) en la velocidad de ventilador Low (Baja), Med (Media) o High (Alta), a fin de brindar una circulación de aire y filtrado sin enfriamiento. Debido a que las configuraciones de sólo ventilador no brindan enfriamiento, no se podrá ingresar una temperatura configurada. La temperatura del ambiente aparecerá en la pantalla. Velocidad Automática del Ventilador Configure en Auto (Automática) para que la velocidad del ventilador se configure de forma automática en la velocidad necesaria para brindar ajustes de confort óptimos con la temperatura configurada. 49-5000529 Rev. 0 Si se necesita más frío en la habitación, la velocidad del ventilador se incrementará de forma automática. Si se necesita más frío en la habitación, la velocidad del ventilador se reducirá de forma automática. 5 ESPAÑOL Modo Cool (Frío) USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Dirección del Aire Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia la izquierda o derecha. Incline la rejilla para hacer ajustes hacia arriba o abajo. CUIDADO Y LIMPIEZA Parrilla y Caja Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente antes de limpiar. Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use blanqueadores ni abrasivos. Filtro de Aire El filtro de aire que se encuentra detrás de la rejilla frontal se debe revisar y limpiar por lo menos cada 30 días o con una frecuencia mayor, si fuera necesario. ESPAÑOL Para retirar: PRECAUCIÓN NO utilice el acondicionador de aire sin un filtro, ya que la suciedad y las pelusas producirán atascamientos y reducirán su funcionamiento. Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una posición de 45º. Retire el filtro. Limpie el filtro con agua caliente y jabón. Enjuague y deje secar el filtro antes de su reemplazo. No limpie el filtro en un lavavajillas. Bobinas Exteriores Las bobinas del lado exterior del acondicionador de aire se deberán controlar de forma regular. Si se encuentran atascadas con tierra u hollín, deberán ser limpiadas por un profesional. Cómo insertar las pilas en el control remoto 1. Retire la cubierta de la pila deslizándola de acuerdo con la dirección de la flecha. NOTAS: • Use 2 pilas “AAA” de 1,5 voltios. No use pilas recargables. 2. Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos positivos (+) y negativos (–) están orientados correctamente. • Retire las pilas del control remoto si no va a usar el sistema por un período prolongado. 3. Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar. • No mezcle baterías nuevas y viejas. No mezcle baterías estándar (carbono-cinc) orecargables (ni-cad,ni-mh,etc. 6 49-5000529 Rev. 0 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • • • • • • • • • IMPORTANTE – Observe todos los códigos y órdenes de ley. Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.. Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas. Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora Recomendamos dos personas para la instalación de este producto. La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía. Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación. REQUISITOS ELÉCTRICOS (CONT) El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ Un destornillador de estrella ESPAÑOL ANTES DE INICIAR Taladro y broca de 1/8” REQUISITOS ELÉCTRICOS Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos. El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra. Lápiz Una regla o cinta métrica Nivel Tijeras o cuchilla PRECAUCIÓN Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico. No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire. Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado. 49-5000529 Rev. 0 7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARTES INCLUIDAS Marcos de la Cortina Lateral Junta de gomaespuma de la parte superior de la ventana (La apariencia puede variar) Riel de montaje superior Izquierda Derecho Cortinas Laterales (2) Acondicionador de aire Control Remoto ON/OFF MODE Power SPEED Speed DELAY Mode TEMP/TIME TEMP/TIME Eco Delay Sellado Inferior y Sellados Laterales (3) ESPAÑOL Gomaespuma de la Cortina Lateral (2) Tipo A (4) Tipo B (9) 8 Soportes Laterales (2) Soporte de Cierre de la Ventana (1) 49-5000529 Rev. 0 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas. • El acondicionador de aire puede instalarse sin los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana. • Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera. • El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire. • Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración según su modelo. Models A B QHEK08AC QHEK10AC QHEK12AC QHEK14AC 13 3/8” min 14 9/16” min 14 9/16” min 15 5/8” 24 1/2”-36” 25” - 36 5/8” 25” - 36 5/8” 26 1/8” - 37 3/4” 3. PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE A. Instale el riel de montaje superior con 4 tornillos Tipo A, desde la parte exterior de la caja. Riel de montaje superior Riel de montaje inferior B. Aplique los selladores de protección climática provistos a la parte inferior, superior y laterales de la ventana, a fin de sellar el perímetro del acondicionador de aire. Recorte y aplique la tira de protección climática al extremo frontal e inferior del marco de la ventana. A Recorte y aplique la tira de protección climática al extremo inferior del alféizar de la ventana. B Recorte y aplique la tira de protección climática al lateral del marco de la cortina (una a cada lado). ESPAÑOL 1. REQUISITOS PARA LA VENTANA C. Deslice los paneles de la cortina lateral en los rieles del panel lateral. (con paneles de acordeón) 2. ÛÎÚÞÒÜÒÝØÜÍÎÞ×ÊßÎ×ÝÊ×Ê DE TORMENTAS Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral. ÙÎÍÊãØÜÍÎÖÊÍÎÛÊ Ê×ÌÑØ"ė LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar en el interior del marco de la ventana. GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo çèðäçèõäèñèïøðåõäïóäõäëäæèõïä!¦"ėðŹöäï÷äôøèïä parte superior del marco de la ventana de tormentas o del marco vinilo. Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador. !¦"ėðŹöäï÷ò que el marco de ventana de tormentas Marco de ventana de tormentas 49-5000529 Rev. 0 D. Deslice los marcos de las cortinas laterales izquierda y derecha en el riel de montaje superior e inferior. Asegúrese de que las cortinas laterales coincidan sobre los costados de los marcos. !¦"ėðäöäï÷òôøèèïðäõæò vinilo (en algunas ventanas) Madera Ajustar la cortina en el marco Umbral Marco vinilo 9 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 4. INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA VENTANA A. Marque el centro de la ventana. Coloque el acondicionador de aire en la ventana de modo que se encuentre centrado. Coloque el acondicionador de aire de modo que el extremo frontal del riel de montaje inferior se encuentre contra el extremo trasero del alféizar. B. Baje la ventana de modo que el extremo frontal del montaje superior se encuentre delante de la ventana. Asegúrese de que el acondicionador de aire esté nivelado o apenas inclinado hacia el exterior. Riel superior 5. ASEGURE EL ACONDICIONADOR DE AIRE A. Afloje el tornillo del lado derecho del acondicionador de aire, cerca de la parte inferior. B. Deslice el soporte lateral sobre el tornillo, de modo que el soporte esté descansando sobre el alféizar de la ventana. Ajuste el tornillo. Marco de la ventana Aproximadamente 5° Alféizar Riel inferior ESPAÑOL C. Extienda los paneles de la cortina hasta que llenen la ventana. Marque la ubicación de los agujeros en cada esquina. Use el taladro y una broca de 1/8” para taladrar agujeros piloto. Use 4 tornillos tipo B para asegurar los paneles laterales en sus lugares correspondientes. C. Use una broca de 1/8” para taladrar un agujero inicial en el alféizar de la ventana, a través de los agujeros del soporte lateral. Use 4 tornillos tipo B para unir el soporte lateral al alféizar de la ventana. D. Repita la instalación del soporte lateral en el lateral izquierdo. E. Mida y recorte la hoja protegida con gomaespuma adhesiva. Aplique sobre la cortina lateral y el marco. Gomaespuma de la cortina lateral Tipo B tornillos Selladores de Protección Climática 10 49-5000529 Rev. 0 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 6. INSTALE EL SOPORTE DE LA TRABA DE LA VENTANA Y LA JUNTA SUPERIOR DE GOMAESPUMA DE LA VENTANA Use un tornillo tipo B para instalar el soporte de bloqueo arriba de la parte inferior de la ventana. A. PRECAUCIÓN Para evitar la rotura de vidrios o daños sobre las ventanas, sobre vinilo o ventanas construidas de manera similar, adjunte el soporte de bloqueo de la ventana a la jamba lateral de la ventana con un tornillo Tipo B. Vinilo Madera ESPAÑOL B. Corte la junta de gomaespuma superior de la ventana del mismo ancho que la ventana. C. Coloque la gomaespuma entre el vidrio y la ventana para evitar el ingreso de aire e insectos a la habitación. NOTA: Si la junta provista no se ajusta a su ventana, obtenga el material apropiado en forma local para contar con un sellado correcto en la instalación. 49-5000529 Rev. 0 11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causas posibles Qué hacer El acondicionador de aire no enciende El acondicionador de aire está desconectado. Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado totalmente en el tomacorriente. El fusible se disparó/ el cortacircuitos se disparó. Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. Interrupción en el suministro eléctrico. La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad. Existe un retraso de tiempo por protección (de aproximadamente 3 minutos) para evitar la desconexión por sobrecarga del compresor.Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a encenderse. El dispositivo de interrupción de corriente se ha activado. Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación. El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire. El control de temperatura no está ajustado apropiadamente. En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor. El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección de Cuidado y limpieza. La habitación podría haber estado caliente. Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita darle tiempo para que enfrié la habitación. El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están abiertos y se encuentran retornando el aire frío. Las bobinas de enfriamiento se congelaron. Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante. El hielo bloquea el flujo de aire hacia el acondicionador de aire evitando que se enfríe la habitación. Configure el control de modo en High Fan (Ventilador Alto) o High Cool (Frío Alto) con la configuración de temperatura en el nivel más alto que pueda ser configurada. Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal. Hay agua goteando en el interior de la habitación El acondicionador de aire no está inclinado hacia afuera. Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que el acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente hacia atrás. Se acumula agua en la bandeja La humedad removida del aire y se drena hasta la bandeja. Esto es normal por un corto período en áreas con poca humedad; normal por un período de tiempo más postergado en áreas más húmedas. El acondicionador de aire no enfría como debería ESPAÑOL El acondicionador de aire se está congelando 12 Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. 49-5000529 Rev. 0 SONIDOS DE OPERACIÓN NORMALES • Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia. • Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado. • El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad. • El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo hace. • Las gotitas de agua que caen contra las bobinas externas pueden hacer un ruido de “ping”. Esto ayuda a enfriar el condensador. Puede reducir este ruido retirando el enchufe de agua de la sub-base. Enchufe de Agua de la Sub-base ESPAÑOL El retiro del enchufe reducirá la Eficiencia Energética de la unidad. NOTA: No haga un agujero en la olla de la base. CONFIGURACIÓN WIFI SmartHQ: (Para clientes en Estados Unidos) SmartHQ Autorizado*. Si su Acondicionador de Aire (AA) cuenta con una etiqueta informativa del Electrodoméstico Conectado, ubicada en la parte externa como se muestra a continuación, su AA cuenta con la aplicación SmartHQ Autorizada de Haier Appliances. El producto cuenta con una tarjeta de comunicación WiFi incorporada, la cual permite que se comunique con su teléfono inteligente para el monitoreo, control y notificaciones de forma remota. Por favor, descargue la Aplicación Hogareña de Haier . Para más detalles, visite Haierappliances.com a fin de conocer sobre las funciones del electrodoméstico conectado, y para saber qué aplicaciones de electrodomésticos conectados funcionarán con su teléfono inteligente. Network: GE_MODULE_XXXX PASSWORD: XXXXXXXX MAC ID: XX-XX-XX-XX-XX-XX CONTAINS FCCID: 2ALD3-MKQTWIFI11 CONTAINS IC: 22987-MKQTWIFI11 Conectividad WiFi: Para solicitar asistencia en relación a su electrodoméstico o sobre la conectividad de red ConnectPlus (para modelos con WiFi habilitado o WiFi opcional), comuníquese al 1-800-220-6899. 49-5000529 Rev. 0 13 CONFIGURACIÓN SMARTHQ Cómo Funciona Descargue la Aplicación SmartHQ Use la aplicación para conectar su acondicionador de aire para sala al WiFi Una vez conectada, use la aplicación para apagar su acondicionador de aire al salir del trabajo. CHANGE TEMP TO 65 Puesta en marcha A fin de conectar su acondicionador de aire para sala, necesitará la Aplicación Hogareña de Haier . La aplicación lo guiará a través del proceso de conexión. Descargue la aplicación de iTunes o Google Play. Los datos de todos los electrodomésticos conectados son guardados en estricto cumplimiento con la Política de Privacidad de Datos de Conexión de Haier Appliances. Para acceder a esta política, visite geappliances.com/privacy/ privacy_policy_connected. Preguntas acerca de SmartHQ ESPAÑOL Acceda a respuestas necesarias sobre la configuración de electrodomésticos con WiFi y la conexión a su red hogareña a través de nuestros artículos de soporte. Para acceder a los artículos de soporte la conexión wifi del acondicionador de aire para sala, visite products. geappliances.com/appliance/gea-support-search-content. INFORMACIÓN REGULATORIA Declaración de Cumplimiento con FCC/IC: 1. Este dispositivo no podrá causar interferencias perjudiciales. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: 14 • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor. • Para solicitar ayuda, consulte al comerciante minorista o a un técnico experimentado de radio/ televisión. Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. *Modelos Selectos Únicamente Este producto tiene capacidad Wi-Fi y requiere conectividad a Internet y un enrutador inalámbrico para permitir la interconexión con un Sistema de administración de energía y / o con otros dispositivos, sistemas o aplicaciones externos. 49-5000529 Rev. 0 ESPAÑOL NOTAS 49-5000529 Rev. 0 15 GARANTÍA LIMITADA Por el Período de: Un Año Desde la fecha de la compra original Reemplazaremos: Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad de reemplazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su producto. GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o de una funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original. A Fin de Realizar un Reclamo de la Garantía Durante el Período de Devolución Permitido por el Vendedor Minorista: • Incluya en el paquete una copia del receptor de la venta u otro comprobante de la fecha de compra original. También escriba su nombre y domicilio y una descripción del defecto. • Embale la unidad correctamente. Le recomendamos usar la caja de cartón y los materiales de embalaje originales. • Entregue el producto en la ubicación del vendedor minorista donde fue adquirido. A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año: • Ubique su recibo de venta original y haga una nota de su modelo y número de serie. • GE Appliances hará arreglos para que se envíe una caja de cartón a su hogar para recuperar el producto. • Visite haierappliances.com/support/schedule-service para iniciar el proceso de reemplazo del producto. • Por favor entregue todos los materiales solicitados (envío postal prepago) en la caja de cartón provista. Por favor incluya una descripción del defecto. ESPAÑOL • Se solicitará su nombre, domicilio, fecha de compra, y números de modelo y serie. • Debería recibir el producto de reemplazo o un reembolso entre los 7 y 10 días hábiles una vez que hayamos recibido su paquete. Qué No Será Cubierto: • Reemplazo de fusibles del hogar o reinicio de disyuntores. • Instalación inadecuada. Si tiene un problema de instalación o el acondicionador de aire no posee la capacidad adecuada, contacte a su vendedor minorista o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas. • Daños ocasionados sobre el producto por nivel de suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. • Falla del producto como resultado de modificaciones sobre el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta de mantenimiento razonable o necesario. • Fallas como consecuencia de corrosión en modelos sin protección contra ésta. • Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos del acondicionador de aire. • Daño causado después de la entrega. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Para Clientes de EE.UU: Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante en EE.UU: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 16 Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para hacer un reclamo de garantía. • Instrucción al cliente. Este manual del propietario brinda información relacionada con instrucciones de funcionamiento y controles del usuario. 49-5000529 Rev. 0 ESPAÑOL NOTAS 49-5000529 Rev. 0 17 ENGLISH IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and telephone number of the nearest authorized service center. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda ESPAÑOL Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-3373639 para solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente autorizado más cercano. NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA 18 Printed in China 49-5000537 Rev. 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Yes QHEK12AC Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas