QHEC05AC

Haier QHEC05AC, QHEC05AC Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haier QHEC05AC Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Owner’s Manual and
Installation Instruction
Manual del propietario y
instrucciones de instalación
QHEC05AC
Room Air Conditioner
Acondicionadores de Aire Para Sala
49-5000479 Rev. 0 01-20 GEA
Design may vary by model number.
Some models may have an
additional letter after the model
number
El diseño puede variar según el
número de modelo
Algunos modelos pueden tener una
letra adicional después del número del
modelo
2 49-5000479 Rev. 0
49-5000479 Rev. 0 3
TABLE OF CONTENTS
RECORD KEEPING
Thank you for purchasing this Haier product. This user manual
will help you get the best performance from your new air
conditioner.
For future reference, record the model and serial number
located on the side of the air conditioner, and the date of
purchase.
Staple your proof of purchase to this manual to aid in
obtaining warranty service if needed.
____________________________________________________
Model number
____________________________________________________
Serial number
____________________________________________________
Date of purchase
HAIER WEBSITE
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Haier Website 24 hours a day, any day of the year! You
can also shop for more great Haier products and take advantage of all our on-line support services designed for your
convenience. In the US: Haierappliances.com
SAFETY INFORMATION .............................................................................................4
TEMPERATURE CONTROL ...........................................................................................6
AIR DIRECTION .....................................................................................................6
CARE AND CLEANING ...............................................................................................7
GRILLE AND CASE ..................................................................................................7
AIR FILTER ..........................................................................................................7
OUTDOOR COILS ...................................................................................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS .....................................................................................8
BEFORE YOU BEGIN .................................................................................................8
ELECTRICAL REQUIREMENTS .......................................................................................8
PARTS INCLUDED ...................................................................................................9
WINDOW REQUIREMENTS ...........................................................................................9
PREPARE THE AIR CONDITIONER ...................................................................................10
INSTALL THE AIR CONDITIONER ...................................................................................11
TROUBLESHOOTING TIPS .........................................................................................13
NORMAL OPERATING SOUNDS .....................................................................................14
LIMITED WARRANTY ...............................................................................................15
4 49-5000479 Rev. 0
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric
shock or personal injury.
Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
This air conditioner must be properly installed in
accordance with the Installation Instructions before it is
used.
Never unplug your air conditioner by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the
receptacle.
Replace immediately all electric service cords that have
become frayed or otherwise damaged. A damaged power
supply cord must be replaced with a new power supply cord
obtained from the manufacturer and not repaired. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage along its
length or at either the plug or connector end.
Turn the unit OFF and unplug your air conditioner before
cleaning.
For your safety…do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
If the receptacle does not match the plug, the receptacle
must be changed out by a qualified electrician.
Do not use means to accelerate the defrosting process
or to clean, other than those recommended by the
manufacturer.
The appliance shall be stored in a room without
continuously operating ignition sources (for example: open
flames, an operating gas appliance or an operating electric
heater.
Do not pierce or burn refrigerant tubing. Be aware that
refrigerants may not contain an odor.
Keep ventilation openings clear of obstruction.
When handling, installing, and operating the appliance, care
should be taken to avoid damage to the refrigerant tubing.
Do not drill holes in the unit.
Maintenance, cleaning, and service should only be
performed by technicians properly trained and qualified in
the use of flammable refrigerants.
GE Appliances does not support any servicing of the air
conditioner.
Dispose of air conditioner in accordance with Federal and
Local Regulations. Flammable refrigerants require special
disposal procedures. Contact your local authorities for the
environmentally safe disposal of your air conditioner.
WARNING
Risk of Fire or Explosion. This unit contains flammable refrigerant.
Additional safety precautions must be followed.
SAFETY INFORMATION
49-5000479 Rev. 0 5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
DO NOT use an extension cord with this Window Air
Conditioner.
DO NOT use surge protectors or multi-outlet adaptors
with this Window Air Conditioner.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord. For personal safety, this
appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong
(grounding) plug which mates with a standard 3-prong
(grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A test
and reset button is provided on the plug case. The device
should be tested on a periodic basis by first pressing the
TESTåø÷÷òñäñç÷ëèñ÷ëèRESETåø÷÷òñúëìïèóïøêêèç
into the outlet. If the TESTåø÷÷òñçòèöñò÷÷õìóòõìé÷ëè
RESETåø÷÷òñúìïïñò÷ö÷äüèñêäêèççìöæòñ÷ìñøèøöèòé÷ëèäìõ
conditioner and contact a qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced with
a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating that
matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire
hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical Requirements
section for specific electrical connection requirements.
SAFETY INFORMATION
6 49-5000479 Rev. 0
Controls
1. Temperature Control
This determines how much cooling is provided.
Max Cool - 10 provides the most cooling and
Min Cool - 1 provides the least.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select 4-7 on the dial with
HCool r LCool selected.
For Maximum Cooling—Select 8-10 on the dial with HCool
selected.
For Quieter and Nighttime Cooling—Select 1-3 on the
dial with LCool selected.
2. Mode Control
HCool and LCool provide cooling with different fan speeds.
HFan and LFan provide circulation and filtering without
cooling.
NOTE: If you move the Temperature control from a cool
setting to a fan setting or power off the unit while cooling,
wait at least 3 minutes before switching back to a cool
setting.
Features and appearance will vary.
Air Conditioner Controls
Air Direction
Use the lever to adjust the air direction left to right.
Min Max
1
2
3
4
56
7
8
9
10
Cool Cool
OFF
H CoolL Cool
L Fa n H Fan
CONTROL PANEL
49-5000479 Rev. 0 7
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall
outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach
or abrasives.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked and
cleaned at least every 30 days or more often if necessary.
To remove:
Slide the filter from the left side of the unit. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the filter
dry before replacing it. Do not clean the filter in a dishwasher.
CAUTION
ÍØ×ØÝòóèõä÷è÷ëèäìõæòñçì÷ìòñèõ
without a filter because dirt and lint will clog it and reduce
performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner should be
checked regularly. If they are clogged with dirt or soot, they
may be professionally cleaned.
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for freezing
outdoor conditions. It must not be used when the outdoor
temperature is below freezing (32°F).
CARE AND CLEANING
8 49-5000479 Rev. 0
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these instructions
for local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions
with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires basic
mechanical skills.
• Completion time Approximately 1 hour
We recommend that two people install
this product.
Proper installation is the responsibility
of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
You MUST use all supplied parts and use proper
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
Questions? Visit our Website at: haierappliances.com
ELECTRICAL REQUIREMENTS
These models require a 115/120-volt AC, 60-Hz
grounded outlet protected with a 15-amp
time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility of
electric shock hazard. If the wall outlet you plan to use is
only a 2-prong outlet, it is your responsibility to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
CAUTION
Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air
conditioner.
Aluminum house wiring may present special problems—
consult a qualified electrician.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS (CONT)
Power cord includes a current interrupter device. A test
and reset button is provided on the plug case. The device
should be tested on a periodic basis by first pressing the
TESTåø÷÷òñäñç÷ëèñ÷ëèRESETåø÷÷òñúëìïèóïøêêèç
into the outlet. If the TESTåø÷÷òñçòèöñò÷÷õìóòõìé
the RESETåø÷÷òñúìïïñò÷ö÷äüèñêäêèççìöæòñ÷ìñøè
use of the air conditioner and contact a qualified service
technician.
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measurePencil
Level Scissors or knife
Drill and 1/8” drill bit
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-5000479 Rev. 0 9
Side Curtain
Frame
Type B (9)
Foam top window
gasket
Side Curtain
(2)
Top mounting rail
Air
conditioner
Window locking
bracket (1)
Side Brackets (2)
ÙÊÛÝÜÒ×ÌÕÞÍÎÍ
(Appearance may vary)
Left
Right
Type A (3)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
10 49-5000479 Rev. 0
3. PREPARE THE AIR CONDITIONER
A. Install the top mounting rail with 3 Type A screws
B.
Slide the side curtain panels into the side panel rails.
C. Slide left and right side curtain frames into top and
bottom rails. Make sure that side curtains snap into
side of the frames.
!àÒ×ÍØàÛÎÚÞÒÛÎÖÎ×ÝÜ
These instructions are for a standard double-hung
window. You will need to modify them for other types
of windows.
The air conditioner can be installed without the
side curtain panels if needed to fit in a narrow
window. See the window opening dimensions.
All supporting parts must be secured to firm wood,
masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of the
power cord.
Follow the dimensions in the table and illustration
for your model.
2. ÜÝØÛÖàÒ×ÍØàÛÎÚÞÒÛÎÖÎ×ÝÜ
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and will keep
it from draining properly. To adjust for this, attach a
piece of wood to the sill.
àØØÍÙÒÎÌÎÜ
WIDTH: 2ė
LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame.
THICKNESS: To determine the thickness, place
äóìèæèòéúòòçòñ÷ëèöìïï÷òðäîèì÷!¦"ėëìêëèõ
than the top of the storm window frame or the vinyl
frame.
Attach securely with nails or screws provided by the
installer.
13 3/8”
(With side curtain panels)
21 7/8” - 36”
!¦"ėëìêëèõ
than storm
window
frame
Storm window frame
Wood
Sill
!¦"ėëìêëèõ
than vinyl frame
(on some windows)
Vinyl frame
Top Mounting rail
CLICK
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-5000479 Rev. 0 11
4. INSTALL THE AIR CONDITIONER IN
THE WINDOW
A. Measure the width of the window opening and mark
the center line on the inside window sill. Place the
unit in the window. Lower the window to hold unit in
place.
B. Set the air conditioner in the window so that is
centered. Place the air conditioner so that front
edge of the bottom mounting rail is against the back
edge of the sill.
C. Install the side bracket into the unit and into the
window sill using two 1” wood screws provided.
repeate on other side.
Width of window opening
Center line
4. INSTALL THE AIR CONDITIONER IN
THE WINDOW (continues)
D. Bring the window down so that the front edge of the
top mounting is in front of the window. Make sure
that the air conditioner is level or tilting slightly to
the outside.
E. Extend the curtain panels until they fill the window.
Mark the location of the holes in each corner. Use
the drill and 1/8” drill bit to drill pilot holes. Use 4
type B screws to secure the side panels in place.
Type B screws
INSTALLATION INSTRUCTIONS
12 49-5000479 Rev. 0
5. INSTALL WINDOW LOCKING
BRACKET AND FOAM TOP WINDOW
GASKET
Use Type B Screw to install the window lock bracket
on top of the bottom window.
.
A.
CAUTION
To prevent broken glass
or damage to windows,
on vinyl or other similarly
constructed windows,
attach the window locking
bracket to the window
side jamb with one Type B
screw.
B. Cut the foam top window gasket to the window
width.
C. Stuff the foam between the glass and the window
to prevent air and insects from getting into the
room.
NOTE: If the gasket supplied does not fit your
window, obtain appropriate material locally to
provide a proper installation seal.
Wood
Vinyl
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-5000479 Rev. 0 13
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
Air conditioner does not
start.
The unit is unplugged. Make sure the air conditioner plug is pushed completely into
the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker is
tripped.
Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse
or reset the breaker.
Power Failure. The unit will automatically restart in the setting last used after
the power is restored.
There is a protective time delay (approximately 3 minutes) to
prevent tripping of the compressor overload. For this reason,
the unit may not start normal cooling for 3 minutes after it is
turned back on.
The current interrupter device is
tripped.
Press RESET button located on the power cord plug.
If the RESET button will not stay engaged, discontinue use of
the air conditioner and contact a qualified service technician.
Air conditioner does not
cool as it should.
Indoor airflow is restricted. Make sure there are not curtains, blinds or furniture blocking
the front of the air conditioner.
The temp control may not be set
properly.
Turn the temperature control to a higher number.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days. See Care and Cleaning
section.
The room may have been hot. When the air conditioner is first turned on, you need to allow
time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnace registers and cold air returns.
Cooling coils have iced up. See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner freezing up Ice blocks the air flow and stops
the air conditioner from cooling the
room.
On models with control knobs, set the mode control at High
Fan or High Cool with the Temp at 1 or 2.
Water drips outside Hot, humid weather. This is normal.
Water drips inside The air conditioner is not tilted to
the outside.
For proper disposal, make sure the air conditioner slants
slightly from the case front to the rear.
Water collects in base pan Moisture removed from air and drain
into base pan.
This is normal for a short period in areas with little humidity;
normal for a longer period in very humid areas.
TROUBLESHOOTING
14 49-5000479 Rev. 0
You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the
humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and off.
Water will collect in the base pan duringhigh humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor
sideof the unit.
The fan may run even when the compressor does not.
Water droplets being thrown against the outside coils can make a pinging noise. This helps cool the condenser. You can
reduce this noise by removing the subbase water plug.
To ensure maximum efficiency it is recommended to check to ensure the rubber drain plug is properly inserted. This plug
may be removed during operation to minimize water in the back of the unit; however, removing it will lower the efficiency
of your unit.
NOTE: Do not drill hole in the base pan.
Subbase Water Plug
NORMAL OPERATING SOUNDS
49-5000479 Rev. 0 15
LIMITED WARRANTY
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date is needed to make a warranty claim.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES - Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products
purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized
Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your
home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are,
consult your local or state consumer affairs office or your states Attorney General.
Warrantor US:
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user
controls.
Improper installation. If you have an installation problem,
or if the air conditioner is of improper capacity, contact
your dealer or installer. You are responsible for providing
adequate electrical connecting facilities.
Failure of the product resulting from modifications to the
product or due to unreasonable use including failure to
provide reasonable and necessary maintenance.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Failure due to corrosion on models not corrosion-protected.
Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
Damage caused after delivery.
What Will Not Cover:
For The Period Of: Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Replacement, repair, or refund of the original retail price for any product which fails due
to a defect in materials or workmanship. If the unit is exchanged, the replacement unit
is warranted for the remainder of your product’s original one-year warranty period. GE
will, at its sole discretion, replace the product with a product of the same or comparable
functionality and quality or refund the original retail price.
Properly pack your unit. We recommend using the original
carton and packing materials.
Return the product to the retail location where it was
purchased.
Include in the package a copy of the sales receipt or other
evidence of date of original purchase. Also print your name
and address and a description of the defect.
In Order to Make a Warranty Claim During Your Retailer’s Allowable Return Period:
Locate your original sales receipt and make a note of your
model and serial number.
Visit Haierappliances.com/support/schedule-service to
initiate the product replacement process.
You will be asked to provide your name, address, date of
purchase, model and serial number.
GE Appliances will arrange for a carton to be sent to your home
to recover the product.
Please return all requested materials (postage pre-paid) in the
carton provided. Please include a description of the defect.
You should receive your replacement product or refund within
7 to 10 business days after your package is received.
In Order to Make a Warranty Claim During the Remainder of the One-Year Warranty:
16 49-5000479 Rev. 0
NOTES
49-5000479 Rev. 0 17
ÍNDICE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ........................................................................................18
CONTROL DE TEMPERATURA ..........................................................................................20
DIRECCIÓN DEL AIRE ..................................................................................................20
CUIDADO Y LIMPIEZA ..................................................................................................21
PARRILLA Y CAJA ......................................................................................................21
FILTRO DE AIRE ........................................................................................................21
BOBINAS EXTERNAS ...................................................................................................21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ....................................................................................22
ANTES DE COMENZAR .................................................................................................22
REQUISITOS ELÉCTRICOS .............................................................................................22
PIEZAS INCLUIDAS .....................................................................................................23
REQUISITOS DE LA VENTANA ..........................................................................................24
PREPARACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE .......................................................................25
INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ........................................................................25
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS ........................................................................................................27
SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO NORMAL .............................................................................28
GARANTÍA LIMITADA ...................................................................................................29
SITIO WEB DE HAIER
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Haier las 24 horas del día,
cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Haier y aprovechar todos nuestros servicios
de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: Haierappliances.com
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este
manual del propietario le ayudará a lograr el mejor rendimiento de su
nuevo acondicionador de aire.
Para referencia futura, registre el modelo y número de serie ubicados
al costado de su acondicionador de aire, y la fecha de compra.
Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando
necesite obtener servicio bajo la garantía.
__________________________________________________________
Número de modelo
__________________________________________________________
Número de serie
__________________________________________________________
Fecha de compra
18 49-5000479 Rev. 0
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, descargas
eléctricas o heridas personales.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como
se describe en el Manual del Propietario.
Este acondicionador de aire se debe instalar de forma apropiada de
acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
Nunca desenchufe su acondicionador de aire empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje
el mismo hacia afuera del receptáculo.
Reemplace de inmediato todos los cables del servicio de
electricidad pelados o con cualquier tipo de daño. Un cable del
servicio de corriente que esté dañado deberá ser reemplazado por
uno nuevo provisto por el fabricante, y no deberá ser reparado. No
use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o en
cualquiera de sus enchufes o extremos.
Coloque la unidad en OFF (Apagado) y desenchufe el
acondicionador de aire antes de usar el mismo.
Para su seguridad... no acumule ni use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otro
electrodoméstico.
Si el receptáculo no coincide con el enchufe, el cambio del mismo
deberá ser realizado por un electricista calificado.
ADVERTENCIA
A fin de acelerar el proceso de descongelación o para
limpiar, no use ningún método que no sea el recomendado
por el fabricante.
Este electrodoméstico deberá ser guardado en una sala
donde no haya fuentes de encendido continuas (por
ejemplo: llamas abiertas, un electrodoméstico que funcione
a gas o un calefactor que funcione a electricidad).
No perfore ni queme el tubo refrigerante. Tenga presente
que los refrigerantes no deben tener olor.
Mantenga las aberturas de la ventilación libres de
obstrucciones.
Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá
tener cuidado para evitar dañar la tubería del refrigerante.
No realice perforaciones en la unidad.
El mantenimiento, la limpieza y el servicio técnico sólo
deberán ser realizados por técnicos adecuadamente
entrenados y calificados en el uso de refrigerantes
inflamables.
GE Appliances no suministra servicio técnico para el
acondicionador de aire.
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las
Regulaciones Federales y Locales. Los refrigerantes
inflamables requieren procedimientos de descarte
específicos. A fin de descartar su acondicionador de aire
de forma ambientalmente segura, comuníquese con las
autoridades locales.
Riesgo de Incendio o Explosión. Esta unidad contiene refrigerante inflamable.
Se deben seguir las precauciones adicionales de seguridad.
ADVERTENCIA
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
49-5000479 Rev. 0 19
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar
lesiones graves o la muerte.
NO use un prolongador con este Acondicionador de Aire de
Ventana.
NO use protectores contra picos de corriente ni adaptadores
para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de Aire
de Ventana.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable
(tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra)
para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por
parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda un
botón de evaluación y reinicio en la caja del enchufe. El dispositivo
deberá ser evaluado en forma periódica, presionando primero
el botón TEST (Evaluar) y luego RESET (Reinicio) mientras se
encuentre enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST (Evaluar) no
se activa o el botón RESET (Reinicio) no permanece en su posición,
deje de usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico
calificado del servicio.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el enchufe
esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es
su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente
de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a un
enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que
figura en su etiqueta de características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión eléctrica,
consulte las Instruccione
s de Instalación, Requisitos Eléctricos.
ADVERTENCIA
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
20 49-5000479 Rev. 0
Controles
1. Control de Temperatura
La configuración del Control de Temperatura determina el
nivel de frío provisto. Frío Máx. – 10 brinda el mayor nivel
de refrigeración y Frío Mín. - 1 brinda la menor.
Descripciones de Refrigeración
Para una Refrigeración Normal – Seleccione de 4 a 7 en el
dial con HCool o LCool.
Para una Refrigeración Máxima – Seleccione de 8 a 10 en
el dial con HCool.
Para una Refrigeración Más Suave y Nocturna—
Seleccione de 1 a 4 en el dial con LCool.
2. Control de Modo
HCool y LCool brindan refrigeración con diferentes
velocidades del ventilador.
HFan y LFan: Los ajustes del ventilador brindan circulación
de aire y filtrado sin refrigeración.
NOTA: Si mueve el control de temperatura de una
configuración de frío a una configuración de ventilación o
apaga la unidad mientras se está refrigerando, espere por
lo menos 3 minutos antes de volver a una configuración de
frío.
Las funciones y la apariencia podrán variar.
Controles de aire acondicionado
Dirección del Aire
Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia la
izquierda o la derecha únicamente.
Min Max
1
2
3
4
56
7
8
9
10
Cool Cool
OFF
H CoolL Cool
L Fa n H Fan
PANEL DE CONTROL
49-5000479 Rev. 0 21
Parrilla y Caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del
tomacorriente antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use
blanqueadores ni abrasivos.
Filtro de Aire
El filtro de aire que se encuentra detrás de la rejilla frontal se
debe revisar y limpiar por lo menos cada 30 días o con una
frecuencia mayor, si fuera necesario.
Para retirar:
Deslice el filtro desde el lado izquierdo de la unidad. Retire el
filtro.
Limpie el filtro con agua caliente y jabón. Enjuague y deje
secar el filtro antes de su reemplazo. No limpie el filtro en un
lavavajillas.
PRECAUCIÓN
NO utilice el acondicionador de aire
sin un filtro, ya que la suciedad y las pelusas producirán
atascamientos y reducirán su funcionamiento.
Bobinas Exteriores
Las bobinas del lado exterior del acondicionador de aire
se deberán controlar de forma regular. Si se encuentran
atascadas con tierra u hollín, deberán ser limpiadas por un
profesional.
No Utilizar con Condiciones Climáticas Exteriores de Congelación
Este acondicionador de aire sólo de frío no fue diseñado para
uso con condiciones climáticas exteriores de congelación. No
debe ser usado cuando la temperatura externa esté por debajo
de la temperatura de congelación (32º F).
CUIDADO Y LIMPIEZA
22 49-5000479 Rev. 0
Ê×ÝÎÜÍÎÒ×ÒÌÒÊÛ
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura..
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
Cuando instale este acondicionador de aire,
DEBE usar todas las piezas suministradas y usar
procedimientos adecuados de instalación.
¿Preguntas? Visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz
conectados a tierra, protegidos con un fusible
de dilatación de tiempo de 15 amperios o un
cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la
posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente
de la pared que usted planea usar solamente tiene 2
tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo
reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.
PRECAUCIÓN
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera
púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte a un técnico electricista
calificado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de
prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe
ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona
el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio)
mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el
botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda
enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico calificado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS(CONT)
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Un destornillador de estrella
Una regla o cinta métricaLápiz
Nivel
Tijeras o cuchilla
Taladro y broca de 1/8”
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
49-5000479 Rev. 0 23
Tipo B (9)
Cortinas
Laterales (2)
Riel de montaje superior
Acondicionador
de aire
Soporte de Cierre de
la Ventana (1)
Soportes Laterales
(2)
PARTES INCLUIDAS
(La apariencia puede variar)
Tipo A (3)
Junta de gomaespuma
de la parte superior de
la ventana
Marcos de la
Cortina Lateral
dejado
derecho
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
24 49-5000479 Rev. 0
3. PREPARE EL ACONDICIONADOR DE
AIRE
A. Instale el riel de montaje superior con tornillos Tipo A, 4
para AHH12 y AHH10 y 3 para AHH08 y AHH06 desde la
parte exterior de la caja.
B. Deslice los paneles de la cortina lateral en los rieles del
panel lateral.
C. Deslice los marcos de las cortinas laterales izquierda
y derecha en el riel de montaje superior e inferior.
Asegúrese de que las cortinas laterales coincidan sobre
los costados de los marcos.
!ÛÎÚÞÒÜÒÝØÜÙÊÛÊÕÊßÎ×ÝÊ×Ê
Estas instrucciones son para una ventana estándar de
dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para
otros tipos de ventanas.
El acondicionador de aire puede instalarse sin los paneles
de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha.
Ver las dimensiones de la abertura de la ventana.
Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente
aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable
eléctrico del acondicionador de aire.
Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración según su
modelo.
2. ÛÎÚÞÒÜÒÝØÜÍÎÞ×ÊßÎ×ÝÊ×Ê
ÍÎÝØÛÖÎ×ÝÊÜ
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y
evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este
problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.
ÙÎÍÊãØÜÍÎÖÊÍÎÛÊ
Ê×ÌÑØ"ė
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar
en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo
çèðäçèõäèñèïøðåõäïóäõäëäæèõïä!¦"ėðŹöäï÷äôøèïä
parte superior del marco de la ventana de tormentas o del
marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
CLICK
!¦"ėðŹöäï÷ò
que el marco
de ventana de
tormentas
Marco de
ventana de
tormentas
Umbral
!¦"ėðäöäï÷òôøèèïðäõæò
vinilo (en algunas ventanas)
Marco vinilo
Madera
13 3/8”
21 7/8” - 36”
(con paneles de acordeón)
Riel de montaje superiorl
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
49-5000479 Rev. 0 25
4. INSTALL THE AIR CONDITIONER IN
THE WINDOW
A. Mida el ancho de la abertura de la ventana y marque
la línea central del alféizar interior de la ventana.
Coloque la unidad en la ventana. Baje la ventana para
mantener sostenida la unidad.
B. Coloque el acondicionador de aire en la ventana
de modo que se encuentre centrado. Coloque el
acondicionador de aire de modo que el extremo
frontal del riel de montaje inferior se encuentre
contra el extremo trasero del alféizar.
C. Instale el soporte lateral en la unidad y en el alféizar
de la ventana, usando los dos tornillos de madera de
1” provistos. Repita este paso del otro lado.
4. INSTALL THE AIR CONDITIONER IN
THE WINDOW (continues)
D. Baje la ventana de modo que el extremo frontal
del montaje superior se encuentre delante de
la ventana. Asegúrese de que el acondicionador
de aire esté nivelado o apenas inclinado hacia el
exterior.
E. Extienda los paneles de la cortina hasta que llenen
la ventana. Marque la ubicación de los agujeros en
cada esquina. Use el taladro y una broca de 1/8”
para taladrar agujeros piloto. Use 4 tornillos tipo B
para asegurar los paneles laterales en sus lugares
correspondientes.
Type B screws
Ancho de la abertura de la
ventana
Línea central
Riel superior
Marco de la ventana
Aproximadamente 5°
Riel inferior
Alféizar
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
26 49-5000479 Rev. 0
5. INSTALE EL SOPORTE DE LA TRABA
DE LA VENTANA Y LA JUNTA
SUPERIOR DE GOMAESPUMA DE LA
VENTANA
Use un tornillo tipo B para instalar el soporte de bloqueo
arriba de la parte inferior de la
ventana.
A.
PRECAUCIÓN
Para evitar la rotura de vidrios o
daños sobre las ventanas, sobre
vinilo o ventanas construidas de
manera similar, adjunte el soporte
de bloqueo de la ventana a la
jamba lateral de la ventana con un
tornillo Tipo B.
B. Corte la junta de gomaespuma superior de la ventana del
mismo ancho que la ventana.
C. Coloque la gomaespuma entre el vidrio y la ventana para
evitar el ingreso de aire e insectos a la habitación.
NOTA: Si la junta provista no se ajusta a su ventana,
obtenga el material apropiado en forma local para contar
con un sellado correcto en la instalación.
Madera
Vinilo
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
49-5000479 Rev. 0 27
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite
solicitar reparaciones.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire no
enciende
El acondicionador de aire está
desconectado.
Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado
totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó/ el
cortacircuitos se disparó.
Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa y
reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el suministro
eléctrico.
La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración
utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
Existe un retraso de tiempo por protección (de
aproximadamente 3 minutos) para evitar la desconexión
por sobrecarga del compresor.Por esta razón, es posible
que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta
transcurridos 3 minutos desde que volvió a encenderse.
El dispositivo de interrupción de
corriente se ha activado.
Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más
el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico
calificado.
El acondicionador de aire no
enfría como debería
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no está
ajustado apropiadamente.
En los modelos con botones, gire la temperatura a un número
mayor.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección de
Cuidado y limpieza.
La habitación podría haber estado
caliente.
Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita
darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento se
congelaron.
Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
El acondicionador de aire se
está congelando
El hielo bloquea el flujo de aire hacia
el acondicionador de aire evitando
que se enfríe la habitación.
En modelos con los botones de control, coloque el control de
modo en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) con
la temperatura en 1 ó 2.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal.
Hay agua goteando en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire no está
inclinado hacia afuera.
Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que el
acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el
frente hacia atrás.
Se acumula agua en la
bandeja
La humedad removida del aire y se
drena hasta la bandeja.
Esto es normal por un corto período en áreas con poca
humedad; normal por un período de tiempo más postergado
en áreas más húmedas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
28 49-5000479 Rev. 0
Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o
cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el
lado externo de
la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo hace.
Las gotitas de agua que caen contra las bobinas externas pueden hacer un ruido de “ping”. Esto ayuda a enfriar el
condensador. Puede reducir este ruido retirando el enchufe de agua de la sub-base.
Para asegurar la máxima eficiencia, se recomienda verificar que el tapón de drenaje de goma esté correctamente insertado.
Este tapón se puede quitar durante la operación para minimizar el agua en la parte posterior de la unidad; sin embargo,
quitarlo reducirá la eficiencia de su unidad.
NOTA: No haga un agujero en la olla de la base.
Enchufe de Agua de la
Sub-base
SONIDOS DE OPERACIÓN NORMALES
49-5000479 Rev. 0 29
GARANTÍA LIMITADA
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para hacer un reclamo de garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía
Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se
limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Para Clientes de EE.UU: Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados
para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio
Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del
Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del
servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales,
consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante en EE.UU:
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Instrucción al cliente. Este manual del propietario brinda
información relacionada con instrucciones de funcionamiento y
controles del usuario.
Instalación inadecuada. Si tiene un problema de instalación o el
acondicionador de aire no posee la capacidad adecuada, contacte a
su vendedor minorista o instalador. Usted es responsable de brindar
instalaciones de conexión eléctrica adecuadas.
Falla del producto como resultado de modificaciones sobre
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta de
mantenimiento razonable o necesario.
Reemplazo de fusibles del hogar o reinicio de disyuntores.
Fallas como consecuencia de corrosión en modelos sin protección
contra ésta.
Daños ocasionados sobre el producto por nivel de suministro de
voltaje inadecuado, accidente, incendio, inundaciones o catástrofes
naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos
del acondicionador de aire.
Daño causado después de la entrega.
Qué No Será Cubierto:
Por el Período de: Reemplazaremos:
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que
falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad
de reemplazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su
producto. GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o
de una funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original.
Embale la unidad correctamente. Le recomendamos usar la caja de
cartón y los materiales de embalaje originales.
Entregue el producto en la ubicación del vendedor minorista donde
fue adquirido.
Incluya en el paquete una copia del receptor de la venta u otro
comprobante de la fecha de compra original. También escriba su
nombre y domicilio y una descripción del defecto.
A Fin de Realizar un Reclamo de la Garantía Durante el Período de Devolución Permitido por el Vendedor Minorista:
Ubique su recibo de venta original y haga una nota de su modelo y
número de serie.
Visitar Haierappliances.com/support/schedule-service para iniciar el
proceso de reemplazo del producto.
Se solicitará su nombre, domicilio, fecha de compra, y números de
modelo y serie.
GE Appliances hará arreglos para que se envíe una caja de cartón a su
hogar para recuperar el producto.
Por favor entregue todos los materiales solicitados (envío postal
prepago) en la caja de cartón provista. Por favor incluya una
descripción del defecto.
Debería recibir el producto de reemplazo o un reembolso entre los 7 y
10 días hábiles una vez que hayamos recibido su paquete.
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año:
30 49-5000479 Rev. 0
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and telephone number of the
nearest authorized service center.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-3639 para solicitar el
nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente autorizado más cercano.
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
/