Transcripción de documentos
CÁMARA DE SALPICADERO
Manual de instrucciones
Español
VREC-DH200
Contenido
Precaución.............................................................................................................6
Precauciones de seguridad...................................................................................................................6
Descargo de responsabilidad..........................................................................10
Cómo leer este manual.....................................................................................11
Precauciones de uso.........................................................................................12
Comprobación de los accesorios...................................................................14
Antes de instalar el producto..........................................................................15
Precauciones de instalación...............................................................................................................15
Consejos de instalación.......................................................................................................................15
Instalación...........................................................................................................17
Posición de instalación especificada en el parabrisas delantero..................................................17
Posición de instalación recomendada en el parabrisas trasero....................................................18
Extracción de este producto................................................................................................................21
Nombres de las piezas......................................................................................22
Inserción y expulsión de la tarjeta microSD...............................................23
Inserción de la tarjeta microSD..........................................................................................................23
Expulsión de la tarjeta microSD.........................................................................................................23
Copia de seguridad de los archivos grabados............................................24
Estructura de carpetas y archivos......................................................................................................24
Uso de este producto........................................................................................25
Alimentación de este producto...........................................................................................................25
Pantalla indicadora del sistema..........................................................................................................25
Grabación de vídeo...............................................................................................................................26
Grabación de eventos...........................................................................................................................26
Modo de estacionamiento...................................................................................................................27
Reproducción de archivos grabados..................................................................................................27
Configuración de este producto.....................................................................28
Guía para el tiempo de grabación..................................................................29
Aplicación exclusiva.........................................................................................30
Marcas comerciales y Copyrights..................................................................31
GPS.......................................................................................................................32
Resolución de problemas................................................................................33
Especificaciones................................................................................................34
Directrices para la confirmación del ángulo................................................35
−2−
Español
Gracias por comprar este producto Pioneer.
Lea atentamente estas instrucciones para saber cómo utilizar su
modelo correctamente. Cuando termine de leer las instrucciones,
guarde este documento en un lugar seguro para futuras consultas.
Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU
Fabricante:
Pioneer Corporation
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,
Tokio 113-0021, JAPÓN
Representante e importador de la UE:
Pioneer Europe NV
Haven 1087,Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Bélgica
https://www.pioneer-car.eu/eur/
−3−
Español
[*] VREC-DH200
English:
Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*] is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Suomi:
Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Nederlands:
Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*] conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Français:
Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement radioélectrique du type [*] est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Svenska:
Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning [*] överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Dansk:
Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [Bezeichnung] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Ελληνικά:
Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Italiano:
Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Español:
Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo radioeléctrico [*] es conforme con la
Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Português:
O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo de equipamento de rádio [*] está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
−4−
Español
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Čeština:
Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Eesti:
Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL
nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Magyar:
Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Lietuvių kalba:
Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Malti:
B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju [*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/
UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Slovenčina
Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Slovenščina:
Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Română:
Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente radio [*] este în conformitate cu Directiva
2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Български:
С настоящото Pioneer декларира, че този тип радиосъоръжение [*] е в съответствие с
Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Polski:
Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/
UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Norsk:
Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar med direktiv 2014/53 / EU.
Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse :
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Íslenska:
Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/
ESB.
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði á eftirfarandi veffangi:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Hrvatski:
Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Türk:
Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder.
Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen internet sitesinde mevcuttur :
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Español
−5−
Precaución
Información para los usuarios sobre la recogida y eliminación de equipos viejos y baterías usadas
(Símbolo de equipo)
(Ejemplos de símbolos para las baterías)
Pb
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos significan que los productos eléctricos y electrónicos y las pilas
usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos generales.
Para realizar de forma adecuada el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de productos
viejos y baterías usadas, llévelos a los puntos de recogida correspondientes de acuerdo con
su legislación nacional.
Al desechar estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a
prevenir cualquier posible efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente que, de otro
modo, podría producirse a causa de la manipulación inadecuada de los desechos.
Para obtener más información sobre la recogida y el reciclaje de productos y pilas viejas, póngase en
contacto con su municipio local, su servicio de eliminación de residuos o el punto de venta donde
compró los productos
Estos símbolos solo son válidos en la Unión Europea.
Para los países fuera de la Unión Europea:
Si desea desechar estos productos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el
distribuidor y pregunte por el método correcto de eliminación.
PRECAUCIÓN
• El símbolo gráfico
colocado en el producto significa corriente directa.
Precauciones de seguridad
Observe siempre las precauciones aquí descritas para evitar daños a sí mismo y a otros y para evitar
daños a la propiedad antes de que se produzcan.
Batería interna recargable de iones de litio
Este dispositivo utiliza una batería interna recargable de iones de litio que debería durar toda
la vida útil del dispositivo. Si sospecha que su batería puede estar agotada, intente cargarla
varias veces. Si la batería no se recarga, consulte con el servicio de asistencia de Pioneer.
Salvaguardas importantes
ADVERTENCIA
• No instale este producto en su vehículo si su ubicación o uso obstruye la visión clara que el conductor
tiene de la carretera o el funcionamiento de cualquier airbag del vehículo. También es responsabilidad
del conductor conocer y cumplir las leyes, normas y reglamentos del lugar de conducción, incluidos,
−6−
Español
Ciertas leyes nacionales y estatales pueden prohibir o restringir la colocación y el uso de
este producto en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y regulaciones aplicables en
relación con el uso, la instalación y el funcionamiento de este producto. El
cumplimiento de todas las leyes y ordenanzas aplicables es responsabilidad del usuario.
Información de seguridad importante
ADVERTENCIA
• No permita que este producto entre en contacto con líquidos. Podría producirse una descarga eléctrica.
Además, el contacto con líquidos podría dañar el producto y provocar humo y sobrecalentamiento.
• Si entraran líquidos o materias extrañas en el interior de este producto, estacione su vehículo en un
lugar seguro, apague el interruptor de encendido (ACC OFF), desconecte el enchufe del encendedor
de cigarrillos inmediatamente y consulte con su distribuidor o el centro de asistencia de Pioneer
autorizado más cercano. No utilice este producto en ese estado porque al hacerlo podría provocar un
incendio, una descarga eléctrica u otro fallo.
• Si detecta humo, un ruido u olor extraño de este producto, o cualquier otro signo anómalo en la
pantalla LCD, apague la alimentación inmediatamente y consulte con su distribuidor o el centro de
asistencia de Pioneer autorizado más cercano. El uso de este producto en ese estado puede provocar
daños permanentes en el sistema.
• No desmonte ni modifique este producto, ya que hay componentes de alta tensión en su interior
que pueden causar una descarga eléctrica. Asegúrese de consultar con su distribuidor o el centro
de asistencia de Pioneer autorizado más cercano para realizar una inspección interna, ajustes o
reparaciones.
Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer y comprender en su totalidad la siguiente
información de seguridad:
• No utilice este producto si al hacerlo va a desviar su atención de alguna manera del uso seguro de
su vehículo. Observe siempre las normas para una circulación segura y respete todas las normas de
tráfico existentes. Si tiene dificultades para manejar este producto o para leer la pantalla, estacione
su vehículo en un lugar seguro y aplique el freno de estacionamiento antes de realizar los ajustes
necesarios.
• Nunca ajuste el volumen de este producto a un nivel tan alto que no pueda oír el tráfico exterior y los
vehículos de emergencia.
• Tenga este manual a mano como referencia para los procedimientos operativos y la información de
seguridad.
• Ciertas funciones (como la visualización de la pantalla y ciertas operaciones de los botones) ofrecidas
por este producto podrían ser peligrosas (podrían provocar lesiones graves o la muerte) y/o ilegales
si se utilizan mientras se conduce. La visualización en pantalla está desactivada para este producto
mientras el vehículo está en movimiento.
Para garantizar una conducción segura
ADVERTENCIA
• En algunos países, la visualización de la imagen de vídeo en una pantalla dentro de un vehículo,
incluso por personas distintas del conductor, puede ser ilegal. En los casos en que tales regulaciones
son de aplicación, deben obedecerse.
−7−
Español
por ejemplo, los derechos de privacidad de los pasajeros, y no utilizar el dispositivo en ningún lugar
donde su instalación o uso esté prohibido.
• Las leyes de su localidad pueden exigirle que notifique a los pasajeros que se está utilizando un
dispositivo de grabación. En ese caso, debe colocar la etiqueta de aviso en un lugar claramente visible
para sus pasajeros.
• Debe evitarse cualquier obstrucción u otra interferencia con el airbag, ya sea desplegado o no
desplegado, o con la vista despejada de la carretera y, en consecuencia, se requiere una instalación
profesional.
• Recomendamos que este producto sea configurado e instalado por un técnico con formación especial
y experiencia en electrónica móvil.
Precauciones antes de conectar el sistema
Para prevenir daños
ADVERTENCIA
• Cuando reemplace el fusible, asegúrese de usar solo un fusible de la clasificación prescrita en este
producto.
Precauciones antes de la instalación
PRECAUCIÓN
Nunca instale este producto en lugares o de una manera que:
• Pueda herir al conductor o a los pasajeros si el vehículo se detiene repentinamente.
• Pueda interferir en el manejo del vehículo por parte del conductor, por ejemplo en el suelo delante del
asiento del conductor o cerca del volante o de la palanca de cambios.
• Para garantizar una instalación adecuada, asegúrese de utilizar las piezas suministradas de la manera
especificada. Si no se suministra alguna pieza con este producto, utilice las piezas compatibles de la
forma especificada después de que su distribuidor compruebe la compatibilidad de las piezas. Si se
utilizan piezas que no sean las suministradas o compatibles, se pueden dañar las partes internas de
este producto o se pueden aflojarse y el producto puede desprenderse.
• No instale este producto donde pueda
(i) obstruir la visión del conductor,
(ii) interferir con el rendimiento de cualquiera de los sistemas operativos o características de
seguridad del vehículo, incluyendo los airbags, los botones de las luces de emergencia o bien
(iii) interferir con la capacidad del conductor para manejar el vehículo con seguridad.
• Nunca instale este producto delante o al lado del lugar del salpicadero, de la puerta o del pilar desde
el que se desplegaría uno de los airbags de su vehículo. Consulte el manual del propietario de su
vehículo para ver el área de despliegue de los airbags frontales.
• Consulte con su distribuidor más cercano si la instalación requiere la perforación de agujeros u otras
modificaciones en el vehículo.
−8−
Español
PRECAUCIÓN
• Instale firmemente este producto de forma que no se caiga del parabrisas delantero. Si este producto
no está instalado firmemente, puede caerse del parabrisas mientras se conduce y causar un
accidente. Inspeccione periódicamente este producto.
• Asegure todos los cables con abrazaderas de cable o cinta aislante. No permita que ningún cable
desnudo quede expuesto.
• Es extremadamente peligroso permitir que los cables se enrollen alrededor de la columna de dirección o de
la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, sus cables y el cableado de tal manera que no
obstruyan o dificulten la conducción.
• Asegúrese de que los cables no interfieran ni queden atrapados en ninguna de las partes móviles
del vehículo, especialmente en el volante, la palanca de cambios, el freno de mano, las guías de los
asientos correderos, las puertas o cualquiera de los controles del vehículo.
• No haga pasar los cables por lugares en los que queden expuestos a altas temperaturas. Si
el aislamiento se calienta, los cables pueden dañarse, provocando un cortocircuito o un mal
funcionamiento y un daño permanente al producto.
• No acorte ningún cable. Si lo hace, el circuito de protección (portafusibles, resistencia o filtro de
fusibles, etc.) puede no funcionar correctamente.
• Nunca proporcione alimentación eléctrica a otros productos electrónicos cortando el aislamiento del
cable de la fuente de alimentación de este producto y conectando el cable de otros productos. La
capacidad de corriente del cable se excederá, lo que causará un sobrecalentamiento.
• Antes de realizar una instalación final de este producto, conecte temporalmente el cableado para
confirmar que las conexiones sean correctas y que el sistema funcione correctamente.
• No instale este producto en lugares sujetos a altas temperaturas o a humedad, como por ejemplo:
—— Lugares cercanos a un calentador, ventilador o aire acondicionado.
—— Lugares que pueden estar expuestos a la lluvia, como cerca de la puerta o en el suelo del vehículo.
Precauciones para el enchufe del encendedor de cigarrillos
−9−
Español
ADVERTENCIA
• Cuando utilice una fuente de alimentación en el vehículo, use el enchufe del encendedor de cigarrillos.
El uso de un enchufe distinto al especificado puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o
el fallo del producto.
• Desenchufe el enchufe del encendedor de cigarrillos después de usar el producto y cuando el
producto no se vaya a usar durante un largo periodo de tiempo. Dependiendo del vehículo, es posible
que el enchufe del encendedor de cigarrillos no se desconecte incluso cuando el motor está apagado.
Por esta razón, existe el riesgo de incendio o de que se agote la batería.
• Inserte completamente el enchufe del encendedor de cigarrillos. Puede producirse un mal contacto
debido a las vibraciones durante la conducción, lo que da lugar a una situación extremadamente
peligrosa en la que la unidad se sobrecalienta.
• Inspeccione y limpie periódicamente el enchufe del encendedor de cigarrillos. Los materiales extraños
dentro del enchufe del encendedor de cigarrillos, como las cenizas, pueden generar de calor debido a
un mal contacto, lo que tiene como resultado un incendio o una descarga eléctrica.
Descargo de responsabilidad
− 10 −
Español
• Dada la gran cantidad de variables y condiciones que pueden estar implicadas en un accidente,
Pioneer no puede garantizar que todos los accidentes o sucesos activen la función de grabación de
este dispositivo.
• Es posible que las características de este producto no funcionen correctamente debido a los
efectos de los ajustes, la forma en que se instala este producto, el estado de la tarjeta microSD y las
condiciones de conducción (incluidas las condiciones de la carretera).
• Si se colocan objetos de colores brillantes en el salpicadero, pueden reflejarse en el parabrisas
delantero y en la imagen de la cámara. No coloque objetos de colores brillantes en el salpicadero.
• No se garantiza la eficacia de este producto como prueba en un accidente.
• No se garantiza que este producto guarde el vídeo en todas las situaciones.
• Es posible que no pueda reconocer las condiciones de la parte delantera del vehículo en un vídeo grabado,
dependiendo de las condiciones ambientales, como las condiciones meteorológicas y la hora.
• Las señales de tráfico LED o las farolas de la calle pueden aparecer como parpadeantes o intermitentes
cuando se graban con este producto. También es posible que el color no se pueda identificar
correctamente. Pioneer Corporation no acepta responsabilidad alguna por estos fenómenos.
• Este producto guarda el vídeo antes y después de que ocurra un accidente detectando el impacto
(aceleración) con el sensor G (acelerómetro). Sin embargo, no se garantiza que este producto guarde
el vídeo en todas las situaciones.
• Pioneer Corporation no acepta responsabilidad alguna por fallos en el producto o daños que ocurran debido
al desgaste de la tarjeta microSD.
• Pioneer Corporation no garantiza que los problemas de la tarjeta microSD se reparen formateando
la tarjeta. Pioneer Corporation no se hace responsable de los archivos que se borren de la tarjeta
microSD o de los daños que se produzcan al formatear la tarjeta. Formatee la tarjeta microSD de
acuerdo con su propio juicio y bajo su propia responsabilidad.
Cómo leer este manual
Significado
Nota/Notas
Estos símbolos se utilizan para llamar su atención sobre los elementos
que debe tener en cuenta al utilizar este producto y los elementos que
debe tener en cuenta para mantener su rendimiento.
Las notas proporcionan consejos útiles e información adicional sobre las
características del producto.
Se utilizan corchetes para indicar los elementos seleccionables que se
muestran en la pantalla.
Se utilizan comillas para indicar referencias y ajustes.
[ ○○ ]
→ “ ○○○○ ”
• Las ilustraciones y pantallas de ejemplo que se utilizan en este manual pueden diferir del producto
real.
• Las pantallas reales del producto pueden cambiarse sin previo aviso con el fin de mejorar el
rendimiento y las características del producto.
• En este manual, las tarjetas de memoria microSDHC/SDXC se denominan “tarjeta microSD” por
comodidad.
− 11 −
Español
Anotación
Precauciones de uso
Área de almacenamiento de archivos de vídeo de eventos
Área de almacenamiento de archivos de vídeo de eventos de gestos
Área de almacenamiento de archivos de grabación de vídeo
Área de almacenamiento de archivos de grabación del modo de aparcamiento
Área de almacenamiento de archivos en miniatura (foto)
• Tenga en cuenta que los archivos se sobrescribirán cuando no haya suficiente espacio libre en
las áreas de almacenamiento de archivos. Le recomendamos que haga una copia de seguridad
de cualquier archivo importante que desee conservar. → “Copia de seguridad de los archivos
grabados”
• Puede ver archivos de vídeo en su PC. Sin embargo, el vídeo puede entrecortarse o detenerse
dependiendo del rendimiento del PC.
• El enchufe del encendedor de cigarrillos estará extremadamente caliente inmediatamente después
de usar el encendedor de cigarrillos. La punta del cargador USB del enchufe del encendedor de
cigarrillos puede derretirse o provocar un cortocircuito si se conecta mientras la toma está caliente.
Espere a que el terminal se enfríe antes de enchufar el cargador USB en el enchufe del encendedor
de cigarrillos.
• Si este producto se utiliza cerca de otro dispositivo que utilice GPS, como un sistema de navegación
para automóviles, es posible que dicho dispositivo no pueda recibir temporalmente las ondas de radio
de los satélites GPS debido a las interferencias de radio. También puede haber un impacto negativo
en las funciones de los dispositivos adyacentes.
• La batería interna es una parte consumible. El tiempo de funcionamiento disminuirá lentamente con
la repetición de cargas de la batería. Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Pioneer si
cree que el tiempo de funcionamiento es demasiado corto.
• No toque el objetivo con las manos. Limpie el objetivo con un paño suave si lo toca.
− 12 −
Español
Precauciones al manipular este producto
• El conductor puede configurar manualmente el dispositivo para que guarde el vídeo con el fin de
ayudar en la supervisión del rendimiento del conductor.
• Hay límites en el alcance del vídeo que se puede grabar con este producto (→ “ Especificaciones” ).
Primero compruebe el vídeo que se grabará antes de usar este producto.
• No utilice este producto en lugares sometidos a altas temperaturas de 60 °C o superiores, bajas
temperaturas de −10 °C o inferiores, o alta humedad.
• Tenga cuidado de no infringir la privacidad de ningún sujeto en un vídeo grabado con este producto
cuando utilice dicho vídeo. Usted es totalmente responsable del uso de dicho vídeo. Los vídeos
grabados con este producto pueden incluir información personal, como los números de las matrículas.
• El tiempo de grabación puede acortarse o la grabación quizás no es posible cuando la alimentación
del producto se interrumpe (el motor del vehículo está apagado o se ha retirado el cargador USB
del enchufe del encendedor de cigarrillos) con la batería insuficientemente cargada, por ejemplo,
inmediatamente después de la compra.
• Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido para cargar la batería.
• Pioneer Corporation no ofrece un servicio de recuperación de datos para archivos dañados o
eliminados.
• Las áreas de almacenamiento de la tarjeta microSD se dividen en las cinco áreas que se muestran en
el siguiente diagrama según el tipo de grabación.
− 13 −
Español
Precauciones al manipular la tarjeta microSD
• Mantenga la tarjeta microSD fuera del alcance de los niños pequeños para evitar que la ingieran
accidentalmente.
• Para evitar la pérdida de datos y daños a la tarjeta microSD, nunca la retire de este producto mientras
se están transfiriendo datos.
• Si se produce una pérdida o daños de datos en la tarjeta microSD por cualquier motivo, normalmente
no es posible recuperar los datos. Pioneer no acepta ninguna responsabilidad por los daños, costes o
gastos derivados de la pérdida o daños de datos.
• Nunca inserte o expulse una tarjeta microSD mientras conduce.
• Este producto es compatible con las tarjetas microSDHC/SDXC (de 16 GB a 128 GB, Clase 10). No se
garantiza el funcionamiento de todas las tarjetas microSD con este producto.
• Formatee la tarjeta microSD antes de usarla. No utilice una tarjeta microSD que contenga otros datos,
como los de un PC.
• Si se inserta una tarjeta microSD sin formatear en este producto, se formateará automáticamente.
Tenga en cuenta que todos los datos almacenados en la tarjeta microSD se eliminarán.
• No expulse la tarjeta microSD cuando se esté accediendo a ella. Se puede dañar el archivo o la tarjeta.
• Aunque la tarjeta microSD se use normalmente, es posible que ya no pueda escribir datos en ella o
borrarlos normalmente.
• La vida útil de la tarjeta microSD no está cubierta por la garantía.
• La tarjeta microSD es una parte consumible. Recomendamos que reemplace regularmente la tarjeta
microSD por una nueva. Si utiliza la tarjeta microSD durante un largo periodo de tiempo, es posible
que este producto ya no sea capaz de guardar datos en la tarjeta correctamente debido a sectores
defectuosos, o bien se puede producir un error y la tarjeta ya no será utilizable.
• En raras ocasiones, una tarjeta microSD que su ordenador reconoce puede no ser reconocida
por este producto. En este caso, dependiendo del problema con la tarjeta microSD, este producto
puede ser capaz de reconocer la tarjeta formateándola con la función de formateado del producto
→ “ Configuración de este producto” - “configuración dispositivo” - “formato tarjeta SD”. No
obstante, todos los archivos, incluidos los protegidos, que se hayan guardado en la tarjeta microSD
se borrarán cuando se formatee. Haga siempre una copia de seguridad de los archivos de la tarjeta
microSD antes de formatearla.
• Pioneer Corporation no garantiza que los problemas de la tarjeta microSD se reparen formateando
la tarjeta. Pioneer Corporation no se hace responsable de los archivos que se borren de la tarjeta
microSD o de los daños que se produzcan al formatear la tarjeta. Formatee la tarjeta microSD de
acuerdo con su propio juicio y bajo su propia responsabilidad.
Comprobación de los accesorios
Unidad GPS×1
Soporte de montaje
(ya equipado con la
unidad GPS)×1
Cable de alimentación
(3,5 m)×1
Cargador USB para
enchufe del
encendedor de
cigarrillos×1
Tarjeta microSDHC
(16 GB)×1
Guía de iniciación
rápida×1
Garantía×1
Paño de limpieza×1
Cinta de instalación
de doble cara (de
repuesto)×1
− 14 −
Español
Unidad principal×1
Antes de instalar el producto
PRECAUCIÓN
• En primer lugar, compruebe con el fabricante del vehículo las precauciones relacionadas con el
trabajo de instalación cuando se instale el producto en un vehículo equipado con airbags. De lo
contrario, existe el riesgo de un mal funcionamiento del airbag.
• Utilice siempre las partes incluidas según lo especificado. Existe el riesgo de que el producto falle si
se utilizan otras piezas.
• Instale este producto en un lugar donde no obstaculice el equipamiento del vehículo y la capacidad de
conducirlo.
Precauciones de instalación
• Este producto es para su instalación en el interior del parabrisas delantero solamente. No lo instale en
ningún otro lugar dentro o fuera del vehículo.
• Cuando instale este producto en el parabrisas delantero, asegúrese de instalarlo en las posiciones
especificadas del parabrisas delantero y dentro de las dimensiones especificadas.
• Dependiendo del vehículo, la instalación en el lugar especificado y dentro de las dimensiones
especificadas quizás no sea posible. Para más detalles, consulte con su distribuidor.
• No cubra este producto, ni ensucie el objetivo.
• No coloque objetos reflectantes cerca del objetivo.
• Tenga cuidado al manipular este producto para que no se caiga y no toque el objetivo.
• La calidad de la grabación puede verse afectada si el parabrisas delantero del vehículo está recubierto o ha
recibido un tratamiento especial.
• Es posible que este producto no pueda recibir señales de GPS si el parabrisas delantero del vehículo
ha recibido un tratamiento especial.
• Elija un lugar de trabajo libre de polvo y residuos en el aire.
• Cuando la temperatura sea baja o haya condensación en el cristal, encienda el calentador y el
eliminador de escarcha para calentar la ventana y así evitar la mala adhesión de la cinta de doble cara.
La cinta de doble cara no puede volver a aplicarse una vez que se despega ya que el despegue
debilita su fuerza adhesiva. Asegúrese de sujetar temporalmente este producto y considere
suficientemente el tendido de cables antes de aplicar la cinta adhesiva de doble cara.
Consejos de instalación
Antes de instalar y asegurar el producto
• Primero, conecte temporalmente este producto y confirme que funcione correctamente, y luego
instálelo. Si el producto no funciona correctamente, compruebe de nuevo si hay un error en la
conexión.
Antes de aplicar la cinta de doble cara
• Limpie el lugar en el que se aplicará la cinta de doble cara.
− 15 −
Español
ADVERTENCIA
• Cuando instale el producto en vehículos equipados con un airbag, nunca lo instale en la cubierta del airbag y
en lugares que puedan obstruir el despliegue del airbag. Hacerlo podría impedir que el airbag se despliegue
normalmente, hacer que el producto salga despedido debido al despliegue del airbag y causar accidentes
y lesiones.
Antes de ajustar los ángulos
• El ajuste del ángulo de instalación utiliza los vídeos que se muestran en la aplicación exclusiva
instalada en iPhone o Android. Asegúrese de que esta aplicación esté preparada de antemano.
→ “ Aplicación exclusiva”
Español
− 16 −
Instalación
Posición de instalación especificada en el parabrisas delantero
* Incluso si se instala dentro de los
ángulos de instalación permitidos,
dependiendo del vehículo el lente
puede no llegar a ser horizontal.
Compruebe esto antes del montaje.
Este producto
Ángulo de instalación
Dirección de avance
del vehículo
Ángulo de instalación
permitido: De 15˚ a 70˚ (con
objetivo horizontal)
Dirección de instalación
Dirección horizontal
Este
producto
Parabrisas
delantero
Suelo
Este producto
* Instale este producto en un lugar
donde no interfiera con el campo de
visión del conductor.
Parabrisas
delantero
Dirección horizontal
Separación de al menos 2 cm
Dentro de un 20 % de la altura
Este producto
Área de instalación
Espejo retrovisor
Pilar A
Rango de limpiaparabrisas
Pilar A
Airbag
IMPORTANTE
Instale siempre este producto en la posición de instalación especificada para garantizar un campo de
visión seguro mientras conduce y para obtener el máximo rendimiento del producto.
− 17 −
Español
Al instalar este producto en el interior del parabrisas delantero, instálelo en un vehículo y en una
posición que satisfaga todas las condiciones siguientes.
• Una posición en la que la totalidad del producto está dentro del 20 % del borde superior de la altura
del parabrisas delantero (rango dentro del 20 % de la longitud real, excluyendo las partes que se
superponen con los burletes, molduras, etc. y las partes enmascaradas) o está a la sombra del espejo
retrovisor visto desde el asiento del conductor.
Tenga en cuenta que el “20%” como se describe más arriba es una estimación aproximada. Instale el
producto de acuerdo con las leyes y regulaciones de su país.
• Una posición en la que el soporte de montaje está al menos 2 cm por debajo del borde superior del
parabrisas delantero.
• Una posición en la que la parte del objetivo de este producto está dentro del rango de limpieza del
limpiaparabrisas.
• Una posición en la que la parte del objetivo de este producto no cuelgue sobre el parasol y las líneas
de cerámica negra/patrón de cerámica negra.
• Una posición en la que este producto mira en dirección horizontal hacia el frente y de lado a lado.
• Una posición en la que el cable de alimentación se puede hacer pasar sin fuerza innecesaria.
Posición de instalación recomendada en el parabrisas trasero
Cable de alimentación
Parabrisas trasero
Este producto
Cables calefactores
Rango de limpieza del limpiaparabrisas trasero
1 Limpie el área de instalación de la suciedad y los aceites con el paño de
limpieza incluido.
Parabrisas delantero
Parabrisas trasero
2 Instale la unidad GPS en este producto.
Alinee la pestaña de la unidad GPS y la ranura de este producto, compruebe que los terminales
están alineados, y luego instálelos presionando firmemente hasta que haga clic.
Terminales
Pestaña
Ranura
PRECAUCIÓN
No ejerza una fuerza excesiva cuando los terminales no están alineados. Hacerlo puede causar daños.
− 18 −
Español
Al instalar este producto en el parabrisas trasero, se recomienda su instalación en un vehículo y en
una posición que satisfaga todas las condiciones siguientes.
• Una posición en la que la parte del objetivo de este producto está dentro del rango de limpieza del
limpiaparabrisas.
• Una posición en la que este producto mira en dirección horizontal hacia atrás y hacia los lados.
• Una posición en la que la parte del objetivo del producto y la cinta de doble cara no se superpongan
a los cables calefactores.
• Una posición en la que los cables se pueden hacer pasar sin fuerza innecesaria.
3 Instale este producto.
① : Despegue el papel de liberación del soporte de montaje e instálelo en la posición especificada en
el parabrisas delantero o en el parabrisas trasero.
② : Empuje firmemente ambos lados de la unidad GPS.
③ : Presione toda la unidad GPS con firmeza.
1
2
Parabrisas
delantero
Español
3
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que la superficie del parabrisas delantero esté seca antes de aplicar la cinta.
• Tenga mucho cuidado ya que la cinta de doble cara en el soporte de montaje es extremadamente
fuerte, y será difícil volver a aplicar la cinta una vez que se haya aplicado.
• Para asegurar la resistencia de la instalación de la cinta adhesiva, deje este producto durante 24 horas
después de la aplicación antes de usarlo.
• Instálelo firmemente para que no se desprenda.
Una instalación incorrecta puede hacer que se despegue mientras se conduce y provocar un
accidente. Inspeccione el estado de la instalación de vez en cuando.
4 Después de tender el cable de alimentación, conecte el cargador USB para
al encendedor de cigarrillos e introdúzcalo en la toma del encendedor de
cigarrillos.
Dirija el cable eléctrico al lado del asiento del pasajero.
Enchufe para el encendedor
de cigarrillos
Cargador USB para el enchufe
del encendedor de cigarrillos
− 19 −
Ejemplo de cableado del parabrisas trasero
Cable de alimentación
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los cables de alimentación no se enganchen en la puerta cuando los tienda.
Nota
Si la longitud es insuficiente, utilice un cable alargador de enchufe de encendedor de cigarrillos
disponible en el mercado.
5 Gire el perno de ajuste de la rótula para ajustar el ángulo del objetivo.
Gire el perno de ajuste de la
rótula para ajustar.
Notas
• Ajuste el ángulo del objetivo mientras confirma el vídeo en la aplicación exclusiva. Si no puede
confirmar el vídeo en la aplicación exclusiva, ajuste mientras usa las pautas de confirmación de
ángulo. → “Resolución de problemas”
• Tómese su tiempo para ajustar el ángulo.
• El objetivo está cubierto por una película protectora cuando se compra el producto. Quite esa
película.
− 20 −
Español
Este producto
Extracción de este producto
Sujetando una de las lengüetas, ejerza lentamente la fuerza para quitarla.
Al mantener pulsado el botón de encendido en el lado izquierdo del producto se restablecerá su
configuración predeterminada. Asegure la atención en este sentido.
Español
− 21 −
Nombres de las piezas
Parte delantera
5
2
4
Lado izquierdo
6
Lado derecho
Parte
trasera
Cargador USB para el
enchufe del encendedor
7 de cigarrillos
8
9
b
a
d
Parte inferior
c
1 Terminal de entrada USB (tipo C®)
Conecte el cable de alimentación.
2 Botón de encendido
Enciende y apaga la alimentación. (La
operación solo está disponible cuando no
se suministra energía a este producto)
Si se mantiene pulsado durante 8 segundos
o más, se restablecerá la configuración
predeterminada.
3 Soporte de montaje
4 Objetivo
La instalación del filtro polarizador
AD-PLF100 (vendido por separado) puede
reducir los reflejos del salpicadero en el
parabrisas y permitir la captura de vídeos de
alto contraste.
5 Perno de ajuste de la rótula
El ángulo del objetivo se puede ajustar
girando este dial.
6 Unidad GPS
7 Ranura para la tarjeta microSD
8 Indicador del sistema
9 Micrófono
a Botón de restablecimiento
Pulse este botón con un alfiler o un clip
para restablecer este producto.
b Indicador acústico de notificación
c Sensor de gestos
d indicador
Se enciende en azul cuando se conecta la
alimentación.
− 22 −
Español
3
1
Inserción y expulsión de la
tarjeta microSD
Apague la alimentación de este producto cuando inserte y retire la tarjeta microSD. → “Encendido y
Inserción de la tarjeta microSD
Sostenga el borde superior de la tarjeta microSD, coloque la tarjeta microSD de modo que los
terminales estén orientados hacia la parte superior de este producto, e insértela lentamente en la
ranura de la tarjeta microSD hasta que haga clic.
PRECAUCIÓN
No inserte la tarjeta microSD en ángulo. Hacerlo puede causar daños.
Expulsión de la tarjeta microSD
Empuje lentamente el borde superior de la tarjeta microSD hasta que haga clic (1). Se liberará el
cierre. Saque la tarjeta microSD (2).
PRECAUCIÓN
Quitar el dedo inmediatamente después de que se libere el bloqueo puede hacer que la tarjeta
microSD salga despedida, por lo que hay que tener cuidado.
− 23 −
Español
apagado manual de la alimentación”
Copia de seguridad de los
archivos grabados
1 Reemplace la tarjeta microSD.
Detenga el vehículo en un lugar seguro. A continuación, apague este producto, expulse la tarjeta
microSD y reemplácela por una tarjeta microSD de repuesto.
2 Copie o mueva los archivos a un PC.
Inserte la tarjeta microSD en un PC, usando un adaptador de tarjeta SD disponible en el mercado si
es necesario.
Copie o mueva los vídeos para hacer una copia de seguridad en un lugar adecuado del PC.
Estructura de carpetas y archivos
La estructura de carpetas y archivos en una tarjeta microSD es la siguiente.
RAÍZ
Carpeta
Archivo
Event (archivo de vídeo de eventos)
E**************.avi
E**************.avi
MANUAL (archivo de vídeo de evento de gestos)
M**************.avi
M**************.avi
NORMAL (archivo de grabación de vídeo)
N**************.avi
N**************.avi
PARKING (archivo de grabación de modo de estacionamiento)
P**************.avi
P**************.avi
THUMB (archivo de fotos en miniatura)
E**************.jpg
M**************.jpg
N**************.jpg
P**************.jpg
Nota
El año, el mes, el día, las horas, los minutos y los segundos se asignan automáticamente con
**************.
− 24 −
Español
Cuando el espacio libre de las áreas de almacenamiento de archivos es bajo, los archivos se eliminan
empezando por el archivo más antiguo.
Le recomendamos que haga una copia de seguridad de cualquier archivo importante que quiera
conservar con el siguiente procedimiento.
Notas
• Prepare una tarjeta microSD de repuesto con antelación.
• Usando la exclusiva aplicación, puede almacenar estos archivos en la memoria interna de un
smartphone.
Uso de este producto
Antes de usar este producto, primero detenga el vehículo en un lugar seguro y aplique el freno de
mano.
PRECAUCIÓN
Cuando la batería interna está vacía o tiene una carga insuficiente (carga insuficiente, potencia
consumida, etc.), al arrancar el motor del vehículo el producto puede no arrancar. Si este producto no
arranca, espere aproximadamente 3 minutos con el producto cargándose, luego retire y vuelva a insertar
el enchufe del cargador USB del enchufe del encendedor de cigarrillos del vehículo para reiniciar este
producto.
Encendido y apagado manual de la alimentación
Cuando no se suministra alimentación a este producto (el motor del vehículo está apagado (ACC
OFF)), puede encender y apagar la alimentación manualmente.
1 Mantenga pulsado
durante 2 segundos o más.
2 Mantenga pulsado
durante 2 segundos o más.
La alimentación se encenderá.
La alimentación se apagará y los indicadores del sistema se apagarán.
Notas
• Cuando se suministra energía a este producto, no se puede encender y apagar manualmente.
• Cuando el modo de estacionamiento esté activado, seguirá funcionando incluso después de
apagar la alimentación manualmente. → “Configuración de este producto” - “configuración
dispositivo” - “sensor parking”
Guía para el tiempo de carga
Se tarda aproximadamente tres horas en cargar una batería agotada.
Pantalla indicadora del sistema
El estado de funcionamiento de este producto se muestra con el indicador de sistema.
Indicador del sistema
Grabación de vídeo
Grabación de un evento
Ha ocurrido un error
(incluyendo la tarjeta
microSD no insertada)
Iluminado en verde
Iluminado en rojo
Rojo intermitente
○
―
―
―
○
―
―
―
○
− 25 −
Español
Alimentación de este producto
Este producto se pone en marcha cuando se enciende el motor del vehículo (ACC ON), y comienza a
grabar automáticamente. (Grabación de vídeo) → “Uso de este producto” - “Grabación de vídeo”
Grabación de vídeo
Grabación de eventos
Grabación automática por detección de impactos (Grabación de eventos)
El archivo de vídeo continuo cuando este producto detecta un impacto, como un impacto con otro
vehículo, se guarda automáticamente durante los 2 segundos anteriores y los 10 segundos posteriores
al momento de la detección como un archivo de vídeo de evento en la carpeta “EVENT”.
2 segundos antes, 10 segundos después
Archivo de
vídeo de eventos
Inicio de la grabación
Archivo de
grabación de
vídeo 1
Archivo de
grabación de
vídeo 2
Archivo de
grabación de
vídeo 3
Impacto detectado
Tras completar la grabación del evento, la grabación de vídeo (durante 3 minutos) comienza de nuevo.
− 26 −
Español
La grabación se inicia automáticamente cuando se inicia este producto. El vídeo grabado se guarda en
la tarjeta microSD como archivos individuales de 3 minutos en la carpeta “NORMAL”, y cuando la
tarjeta microSD se queda sin espacio libre, los archivos se sobrescriben empezando por el más
antiguo.
Notas
• La grabación de vídeo se detendrá bajo las siguientes circunstancias.
—— En el modo de grabación de eventos
—— Cuando el suministro de energía se detiene*1
—— Cuando el modo de estacionamiento ha comenzado
—— Cuando se produce un error en la tarjeta SD
—— Cuando se produce un error en este producto
—— Cuando se utiliza la aplicación exclusiva para ver los archivos almacenados en una tarjeta microSD
insertada en el producto*2
*1 Aunque se interrumpa el suministro de energía de este producto, puede continuar con la grabación
de vídeo configurando un tiempo de apagado.
*2 Cuando se completa el visionado, la grabación de vídeo (durante 3 minutos) comienza de nuevo
aproximadamente 10 segundos después.
Gesto con la mano para disparar (Grabación de evento mediante gestos)
Al agitar la mano cerca del sensor de gestos en la parte inferior de este producto, el sensor detectará
el movimiento, y un archivo de vídeo de los 2 segundos anteriores y 10 segundos posteriores al
momento de la detección se guardará como un archivo de vídeo de eventos en la carpeta “MANUAL”.
Español
Nota
Puede ajustar la sensibilidad del sensor de gestos. → “Configuración de este producto” “configuración dispositivo” - “ondulación”
Grabación manual usando la aplicación exclusiva
Usando la exclusiva aplicación para grabar manualmente, el archivo de vídeo de los 2 segundos
anteriores y 10 segundos posteriores a esta acción se guardará como un archivo de vídeo de eventos
en la carpeta “MANUAL”.
Notas
• Usando la exclusiva aplicación puede ajustar la sensibilidad para detectar impactos.
→ “Configuración de este producto” - “configuración dispositivo” - “sensor G”
• Cuando se detecta un impacto o se realiza una grabación manual en el modo de grabación de
eventos, la grabación de eventos se inicia de nuevo después de su finalización.
Modo de estacionamiento
Cuando se apaga la alimentación de este producto (se apaga el motor del vehículo o se retira el
cargador USB del enchufe del encendedor de cigarrillos), se activa el modo de estacionamiento una
vez transcurrido el tiempo especificado en “retraso apagado”. El tiempo máximo de funcionamiento es
de aproximadamente 30 días.
Cuando este dispositivo detecte la vibración del vehículo mientras está activado el modo de
estacionamiento, el producto se pondrá en marcha en aproximadamente 3 segundos, y los 30
segundos posteriores al momento de la detección se guardarán como un archivo de modo de
aparcamiento en la carpeta “PARKING”.
Notas
• El tiempo máximo que puede utilizarse el modo de estacionamiento variará en función de los
ajustes de tiempo de apagado. El tiempo de apagado es un máximo de 15 minutos. Si se establecen
15 minutos, el modo de estacionamiento no funcionará. → “Configuración de este producto” “configuración dispositivo” - “retraso apagado”
• En el modo de estacionamiento, puede ajustar la sensibilidad para detectar la vibración o apagarla.
→ “Configuración de este producto” - “configuración dispositivo” - “sensor parking”
Reproducción de archivos grabados
Puede ver el archivo grabado en la pantalla de la aplicación exclusiva. → “Aplicación exclusiva”
− 27 −
Configuración de este producto
Antes de usar este producto, primero detenga el vehículo en un lugar seguro y aplique el freno de mano.
Categoría de
ajuste
Configuración
Detalles
Puede establecer si desea grabar sonido
alrededor de este producto durante la
grabación de vídeo.
Puede configurar si desea que suene un
beep
pitido.* 1
Puede establecer la sensibilidad de grabación
sensor G
de eventos.
bitrate
Puede establecer el nivel de tasa de bits* 2
configuración
Puede establecer la sensibilidad del sensor de
dispositivo
ondulación
gestos. También se puede apagar.
Puede ajustar la sensibilidad para detectar
sensor parking la vibración o el impacto en el modo de
estacionamiento. También se puede apagar.
Puede establecer el tiempo hasta que
este producto se apague después de que
retraso apagado
se interrumpa el suministro de energía al
producto.
SSID
El nombre del SSID (nombre del punto de
acceso) y la contraseña de este producto se
pueden comprobar y cambiar.
información
Después de cambiar la contraseña, si la olvida,
contraseña
dispositivo
restablezca la configuración predeterminada
del producto.
Le permite comprobar la información de la
versión
versión del firmware de este producto.
Se pueden eliminar todos los archivos de la
formato
tarjeta
SD
configuración
tarjeta microSD.* 3
sistema
La configuración se puede restablecer a la
restaurar
configuración predeterminada.
micrófono
*
Configuración
predeterminada
off
on
medio
medio
alto (8 cm)
medio
apagado
inmediato
—
—
1 Aunque esté apagado, si se produce un error (incluyendo la tarjeta microSD no insertada), suena
un error.
2 El aumento de este nivel proporcionará una mejor calidad de imagen, sin embargo, el vídeo puede
no reproducirse sin problemas al verlo a través de la aplicación exclusiva. Si se descarga en un
smartphone, el vídeo se reproducirá sin problemas.
Si se reduce este nivel se obtendrá una menor calidad de imagen, pero el vídeo se reproducirá
sin problemas cuando se vea a través de la aplicación exclusiva, sin necesidad de descargarlo a
smartphone.
*
3 Cuando hay un problema con la tarjeta microSD, suena un tono de advertencia y el indicador del
sistema parpadea en rojo.
Nota
Los datos GMT de un smartphone se pueden transferir conectándose a la aplicación para smartphones.
*
− 28 −
Español
Utilice la aplicación exclusiva para configurar los ajustes de este producto. → “Aplicación exclusiva”
Las características que se pueden configurar son las siguientes.
También puede confirmar información diferente.
Guía para el tiempo de grabación
Esto muestra una guía de los tiempos de grabación de los diferentes archivos de vídeo que se pueden
almacenar en una tarjeta microSD.
La tasa de bits predeterminada es “medio”.
Capacidad de la
tarjeta microSD
Resolución
16 GB
1080p
128 GB
1080p
Grabación de
vídeo
Aprox. 2 horas
y 40 minutos
Aprox.
24 horas y
55 minutos
Grabación de
eventos
Aprox.
8 minutos
Aprox.
12 minutos
Grabación
de eventos
mediante
gestos
Aprox.
8 minutos
Aprox.
12 minutos
Grabación
de modo de
estacionamiento
Aprox.
10 minutos
Aprox.
15 minutos
Tasa de bits: Media
Capacidad de la
tarjeta microSD
Resolución
16 GB
1080p
128 GB
1080p
Grabación de
vídeo
Aprox. 1 hora
y 35 minutos
Aprox.
16 horas y
20 minutos
Grabación de
eventos
Aprox.
8 minutos
Aprox.
12 minutos
Grabación
de eventos
mediante
gestos
Aprox.
8 minutos
Aprox.
12 minutos
Grabación
de modo de
estacionamiento
Aprox.
10 minutos
Aprox.
15 minutos
Tasa de bits: Alta
Capacidad de la
tarjeta microSD
Resolución
16 GB
1080p
128 GB
1080p
Grabación de
vídeo
Aprox. 1 hora
y 00 minutos
Aprox.
12 horas y
00 minutos
Grabación de
eventos
Aprox.
8 minutos
Aprox.
12 minutos
Grabación
de eventos
mediante
gestos
Aprox.
8 minutos
Aprox.
12 minutos
Grabación
de modo de
estacionamiento
Aprox.
10 minutos
Aprox.
15 minutos
Notas
• Las directrices para el tiempo de grabación de vídeo con tarjetas microSD de 32 GB y 64 GB de
capacidad son las siguientes.
—— Grabación de eventos: Aprox. 12 minutos
—— Grabación de eventos mediante gestos: Aprox. 12 minutos
—— Grabación de modo de estacionamiento: Aprox. 15 minutos
—— Grabación de vídeo: hasta la capacidad restante de la tarjeta
• Los tiempos de grabación son estimados. Los tiempos reales de grabación dependerán del
escenario que se esté grabando.
− 29 −
Español
Tasa de bits: Baja
Aplicación exclusiva
Dash Camera Remote
− 30 −
Español
La aplicación exclusiva “Dash Camera Remote” puede utilizarse para reproducir el vídeo grabado en
este producto o para configurar los ajustes del producto.
Además, se puede comprobar el nombre del SSID (nombre del punto de acceso) y la contraseña de
este producto.
Primero, se debe establecer una conexión Wi-Fi entre este producto y un iPhone o un smartphone
Android.
1 Conecte la alimentación de este producto.
2 Utilice el teléfono inteligente iPhone o Android para seleccionar este producto como el dispositivo
de conexión Wi-Fi.
• Solo se puede conectar un dispositivo inteligente iPhone o Android a este producto en un momento
dado. Cuando se conecta un segundo dispositivo, el primero se desconecta.
• Si utiliza Android, es posible que la conectividad a Internet no esté disponible cuando se conecte a
este producto a través de Wi-Fi.
• Consulte lo siguiente para obtener detalles sobre la descarga, instalación y métodos de uso de la
aplicación exclusiva para smartphones “Dash Camera Remote”.
Marcas comerciales y Copyrights
• El logotipo de microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• Android es una marca comercial de Google Inc.
• El logotipo Wi-Fi CERTIFIED Logo™ es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance®.
• iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
• USB Type-C® y USB-C® son marcas registradas de USB Implementers Forum.
− 31 −
Español
• El logotipo de microSDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
GPS
− 32 −
Español
• El GPS (Sistema de Posicionamiento Global) es un sistema que mide su posición actual mediante la
recepción de señales de radio de medición de la posición de los satélites GPS.
• Las señales de los satélites GPS no pueden atravesar la materia sólida (excepto el vidrio). Las señales
de los satélites GPS pueden bloquearse cuando este producto se encuentra en las siguientes
ubicaciones.
—— Dentro de los túneles y aparcamientos
—— En el nivel inferior de una autopista de dos niveles
—— Alrededor de las concentraciones de rascacielos
—— En los bosques densos
Resolución de problemas
Compruebe la siguiente información antes de enviar el producto para su reparación.
Síntoma
Causa
La microcomputadora de este
producto está funcionando mal.
El producto crea archivos de
modo de estacionamiento al
entrar y salir del vehículo.
Se está detectando la vibración
cuando las personas entran y
salen del vehículo y su
movimiento.
Acción
Pulse el botón de
restablecimiento.
Le recomendamos que haga una
Si no hay suficiente espacio en
copia de seguridad de cualquier
las áreas de almacenamiento de
archivo importante que desee
la tarjeta microSD, los archivos
conservar.
se sobrescribirán en orden a
→ “Copia de seguridad de los
No se encuentra un archivo que partir de los más antiguos.
archivos grabados”
se debería haber guardado.
Ajuste el tiempo de apagado.
El tiempo de apagado está
→ “Configuración de este
producto” - “configuración
ajustado en “apagado
dispositivo” - “retraso
inmediato”.
apagado”
Hay muchos vídeos en los que
no sucede nada en los archivos
grabados mientras está
estacionado.
Mi vehículo fue golpeado
mientras estaba aparcado, pero
no se grabó un archivo de vídeo.
La sensibilidad de la detección
de impactos puede no ser
adecuada.
Ocurrió un accidente durante la Busque en la carpeta de
conducción, pero no se grabó un almacenamiento de archivos de
archivo de vídeo.
grabación de vídeo “NORMAL”.
Ajuste la sensibilidad de los
sensores que se usan para la
detección.
→ “Configuración de este
producto” - “configuración
dispositivo” - “sensor parking”
Los archivos de vídeo de eventos
se guardan en la carpeta
“NORMAL”, no en la carpeta
“EVENT”.
→ “Copia de seguridad de los
archivos grabados”
No hay sonido cuando
reproduzco un archivo de vídeo.
La configuración del micrófono
puede ser apagada.
− 33 −
Vuelva a comprobar la
configuración del micrófono.
→ “Configuración de este
producto” - “configuración
dispositivo” - “micrófono”
Español
Se ha producido un error durante
el uso de este producto.
Especificaciones
Tarjeta microSDHC/microSDXC, Clase 10 (de 16 GB a 128 GB)
Elemento de imagen
Aprox. 2 millones de píxeles
Ángulos de grabación
Horizontal 114°, vertical 62°, diagonal 130°
Número F
F1.8
Modo de grabación
1920 × 1080P
GPS
Integrado
• Incorporada (para la conexión de aplicaciones exclusivas de
iOS/Android) 802.11b/g/n
• Potencia de salida: + 13 dBm Máx.
• Banda(s) de frecuencia: 2412 - 2472 Mhz
Sensor G de 3 ejes (Durante la grabación de eventos: el nivel se
puede ajustar en 3 pasos, durante el modo de estacionamiento:
el nivel se puede ajustar en 3 pasos)
Grabación de vídeo/grabación de eventos/grabación de eventos
mediante gestos/grabación en modo de estacionamiento
Wi-Fi
Sensor G
Métodos de grabación
Estructura de los archivos de
vídeo
Grabación de sonido
3 min
Se puede activar o desactivar
Velocidad de fotogramas
27,5 fps
Método de compresión
Método de reproducción de
vídeo
Tensión de la fuente de
alimentación
Capacidad de la batería interna
Vídeo: AVI (H.264, G711), foto: JPG
Consumo de electricidad
Aprox. 1,3 W (aprox. 1,65 W al cargar)
Aplicación exclusiva para smartphone “Dash Camera Remote”
12 V/24 V CC (se incluye un cargador USB para el enchufe del
encendedor de cigarrillos)
140 mAh
Temperatura de funcionamiento De −10 °C a +60 °C
32 mm × 32 mm × 34 mm (An. × Al. × Pr.)
Dimensiones (An. × Al. × Pr.)
47 mm × 98 mm × 34 mm (cuando se instala en el soporte de
instalación, ángulo de instalación de 45°)
70 g (excluyendo el soporte de instalación, el cable de
Peso
alimentación, el cargador USB del enchufe del encendedor de
cigarrillos, etc.)
Ángulo de instalación permitido De 15° a 70°
− 34 −
Español
Medio de grabación
Directrices para la confirmación del ángulo
− 35 −
Posición del
producto
Ángulo de visión horizontal: 114˚
Ángulo de visión vertical: 62˚
Español
Si no puede conectarse a un teléfono inteligente y confirmar los ángulos, alinee el siguiente diagrama
con este producto y ajuste el ángulo de instalación mientras comprueba los ángulos de la imagen.
① : Alinear la “Posición del producto” horizontalmente con este producto proporciona una indicación
del campo de visión horizontal.
② : Alinear la “Posición del producto” verticalmente con este producto proporciona una indicación del
campo de visión vertical.
https://www.pioneer-car.eu/eur/
Visite www.pioneer-car.eu/uk/ (o www.pioneer-car.eu/eur/) para registrar su producto.
PIONEER CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-Chome,
Bunkyo-ku, Tokio 113-0021
Japón
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1
9120 Melsele
Tel.: 32-3-570-0511
Fax: 32-3-570-0886
© 2020 PIONEER CORPORATION.
< KYTZ20C >< OWMWEB_VRECDH200_es_A >