Pioneer VREC-DH300D Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Español
Manual de instrucciones
VREC-DH300D
CÁMARA DE SALPICADERO
2
Español
Contenido
Gracias por comprar este producto Pioneer.
Lea atentamente estas instrucciones para saber cómo utilizar su
modelo correctamente. Cuando termine de leer las instrucciones,
guarde este documento en un lugar seguro para futuras consultas.
Precaución ........................................................................................................5
Precauciones de seguridad ..................................................................................................................5
Descargo de responsabilidad .......................................................................8
Cómo leer este manual ..................................................................................9
Precauciones de uso .....................................................................................10
Comprobación de los accesorios ...............................................................12
Al sustituir el fusible ............................................................................................................................12
Antes de instalar el producto......................................................................13
Precauciones de instalación ..............................................................................................................13
Consejos de instalación ......................................................................................................................14
Instalación ......................................................................................................15
Posición de instalación especificada en el parabrisas delantero .................................................15
Posición de instalación recomendada en el parabrisas trasero ...................................................16
Instale este producto ...........................................................................................................................16
Instalación de la cámara trasera........................................................................................................18
Conexión de los cables ................................................................................19
Nombres de las piezas .................................................................................21
Botones de función ..............................................................................................................................22
Inserción y expulsión de la tarjeta microSD ...........................................23
Inserción de la tarjeta microSD .........................................................................................................23
Expulsión de la tarjeta microSD ........................................................................................................23
Copia de seguridad de los archivos grabados ........................................24
Estructura de carpetas y archivos......................................................................................................24
Uso de este producto ....................................................................................25
Alimentación de este producto ..........................................................................................................25
Pantalla indicadora del sistema .........................................................................................................25
Cómo ver la pantalla de grabación ....................................................................................................26
Grabación de vídeo ..............................................................................................................................26
Grabación de eventos ..........................................................................................................................26
Reproducción de archivos grabados .................................................................................................27
Configuración de este producto .................................................................30
Funciones configurables .....................................................................................................................32
Guía para el tiempo de grabación ..............................................................34
Resolución de problemas ............................................................................35
Especificaciones ............................................................................................36
GPS...................................................................................................................37
Marcas comerciales y Copyrights .............................................................38
3
Español
Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU
Manufacturer:
Pioneer Corporation
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,
Tokyo 113-0021, JAPAN
EU Authorised Representative’s & Importer:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
http://www.pioneer-car.eu
[*] VREC-DH300D
English:
Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*] is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Suomi:
Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Nederlands:
Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*] conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Français:
Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement radioélectrique du type [*] est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Svenska:
Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning [*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Dansk:
Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [Bezeichnung] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Ελληνικά:
Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Italiano:
Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Español:
Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Português:
O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo de equipamento de rádio [*] está em conformidade com
a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Čeština:
Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Eesti:
Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
4
Español
Magyar:
Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Lietuvių kalba:
Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Malti:
B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju [*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Slovenčina
Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Slovenščina:
Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Română:
Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Български:
С настоящото Pioneer декларира, че този тип радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Polski:
Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Norsk:
Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar med direktiv 2014/53 / EU.
Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse :
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Íslenska:
Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði á eftirfarandi veffangi:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Hrvatski:
Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Türk:
Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder.
Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen internet sitesinde mevcuttur :
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
5
Español
Precaución
Ciertas leyes nacionales y estatales pueden prohibir o restringir la colocación y el uso de este producto
en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y regulaciones aplicables en relación con el uso, la
instalación y el funcionamiento de este producto. El cumplimiento de todas las leyes y ordenanzas
aplicables es responsabilidad del usuario.
Información para los usuarios sobre la recogida y eliminación de equipos viejos y baterías usadas
(Símbolo de equipo) (Ejemplos de símbolos para las baterías)
Pb
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos significan que los productos eléctricos y electrónicos y las pilas usadas no deben mez-
clarse con los residuos domésticos generales.
Para realizar de forma adecuada el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de productos viejos y baterías
usadas, llévelos a los puntos de recogida correspondientes de acuerdo con su legislación nacional.
Al desechar estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier posible
efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente que, de otro modo, podría producirse a causa de la manipula-
ción inadecuada de los desechos.
Para obtener más información sobre la recogida y el reciclaje de productos y pilas viejas, póngase en contacto con su
municipio local, su servicio de eliminación de residuos o el punto de venta donde compró los productos
stos símbolos solo son válidos en la Unión Europea.
Para los países fuera de la Unión Europea:
Si desea desechar estos productos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor y pregunte por
el método correcto de eliminación.
PRECAUCIÓN
•Existe peligro de explosión si la batería se sustituye incorrectamente. Sustitúyala solo por una batería
del mismo tipo o equivalente.
•No exponga la batería a temperaturas extremadamente altas o bajas durante su uso, almacenamiento
o transporte.
•No tire la batería al fuego ni introduzca en un horno caliente, ni destruya mecánicamente ni la corte,
pues puede provocar una explosión.
•El símbolo gráfico
colocado en el producto significa corriente directa.
ADVERTENCIA
•Las baterías (paquetes de baterías o baterías instaladas) no se deben exponer a un calor excesivo,
como la luz del sol, fuego o similar.
Precauciones de seguridad
Observe siempre las precauciones aquí descritas para evitar daños a sí mismo y a otros y para evitar
daños a la propiedad antes de que se produzcan.
Salvaguardas importantes
ADVERTENCIA
•No instale este producto en su vehículo si su ubicación o uso obstruye la visión clara que el conductor
tiene de la carretera o el funcionamiento de cualquier airbag del vehículo. También es responsabilidad
del conductor conocer y cumplir las leyes, normas y reglamentos del lugar de conducción, incluidos,
Español por ejemplo, los derechos de privacidad de los pasajeros, y no utilizar el dispositivo en ningún
lugar donde su instalación o uso esté prohibido.
6
Español
•Las leyes de su localidad pueden exigirle que notifique a los pasajeros que se está utilizando un
dispositivo de grabación. En ese caso, debe colocar la etiqueta de aviso en un lugar claramente visible
para sus pasajeros.
•Debe evitarse cualquier obstrucción u otra interferencia con el airbag, ya sea desplegado o no
desplegado, o con la vista despejada de la carretera y, en consecuencia, se requiere una instalación
profesional.
•Recomendamos que este producto sea configurado e instalado por un técnico con formación especial
y experiencia en electrónica móvil.
Información de seguridad importante
ADVERTENCIA
•No permita que este producto entre en contacto con líquidos. Podría producirse una descarga eléctrica.
Además, el contacto con líquidos podría dañar el producto y provocar humo y sobrecalentamiento.
•Si entraran líquidos o materias extrañas en el interior de este producto, estacione su vehículo en un
lugar seguro, apague el interruptor de encendido (ACC OFF) y consulte con su distribuidor o el centro
de asistencia de Pioneer autorizado más cercano. No utilice este producto en ese estado porque al
hacerlo podría provocar un incendio, una descarga eléctrica u otro fallo.
•Si detecta humo, un ruido u olor extraño de este producto, o cualquier otro signo anómalo en la
pantalla LCD, apague la alimentación inmediatamente y consulte con su distribuidor o el centro de
asistencia de Pioneer autorizado más cercano. El uso de este producto en ese estado puede provocar
daños permanentes en el sistema.
•No desmonte ni modifique este producto, ya que hay componentes de alta tensión en su interior
que pueden causar una descarga eléctrica. Asegúrese de consultar con su distribuidor o el centro
de asistencia de Pioneer autorizado más cercano para realizar una inspección interna, ajustes o
reparaciones.
Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer y comprender en su totalidad la siguiente
información de seguridad:
•No utilice este producto si al hacerlo va a desviar su atención de alguna manera del uso seguro de
su vehículo. Observe siempre las normas para una circulación segura y respete todas las normas de
tráfico existentes. Si tiene dificultades para manejar este producto o para leer la pantalla, estacione
su vehículo en un lugar seguro y aplique el freno de estacionamiento antes de realizar los ajustes
necesarios.
•Nunca ajuste el volumen de este producto a un nivel tan alto que no pueda oír el tráfico exterior y los
vehículos de emergencia.
•Tenga este manual a mano como referencia para los procedimientos operativos y la información de
seguridad.
•Ciertas funciones (como la visualización de la pantalla y ciertas operaciones de los botones) ofrecidas
por este producto podrían ser peligrosas (podrían provocar lesiones graves o la muerte) y/o ilegales
si se utilizan mientras se conduce. La visualización en pantalla está desactivada para este producto
mientras el vehículo está en movimiento.
Para garantizar una conducción segura
ADVERTENCIA
•En algunos países, la visualización de la imagen de vídeo en una pantalla dentro de un vehículo,
incluso por personas distintas del conductor, puede ser ilegal. En los casos en que tales regulaciones
son de aplicación, deben obedecerse.
Precauciones antes de conectar el sistema
PRECAUCIÓN
•Instale firmemente este producto de forma que no se caiga del parabrisas. Si este producto no está
instalado firmemente, puede caerse del parabrisas mientras se conduce y causar un accidente.
Inspeccione periódicamente este producto.
7
Español
•Asegure todos los cables con abrazaderas de cable o cinta aislante. No permita que ningún cable
desnudo quede expuesto.
•Es extremadamente peligroso permitir que los cables se enrollen alrededor de la columna de
dirección o de la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, sus cables y el cableado
de tal manera que no obstruyan o dificulten la conducción.
•Asegúrese de que los cables no interfieran ni queden atrapados en ninguna de las partes móviles
del vehículo, especialmente en el volante, la palanca de cambios, el freno de mano, las guías de los
asientos correderos, las puertas o cualquiera de los controles del vehículo.
•No haga pasar los cables por lugares en los que queden expuestos a altas temperaturas. Si
el aislamiento se calienta, los cables pueden dañarse, provocando un cortocircuito o un mal
funcionamiento y un daño permanente al producto.
•No acorte ningún cable. Si lo hace, el circuito de protección (portafusibles, resistencia o filtro de
fusibles, etc.) puede no funcionar correctamente.
•Nunca proporcione alimentación eléctrica a otros productos electrónicos cortando el aislamiento del
cable de la fuente de alimentación de este producto y conectando el cable de otros productos. La
capacidad de corriente del cable se excederá, lo que causará un sobrecalentamiento.
Para prevenir daños
ADVERTENCIA
•Cuando reemplace el fusible, asegúrese de usar solo un fusible de la clasificación prescrita en este
producto.
Precauciones antes de la instalación
PRECAUCIÓN
Nunca instale este producto en lugares o de una manera que:
•Pueda herir al conductor o a los pasajeros si el vehículo se detiene repentinamente.
•Pueda interferir en el manejo del vehículo por parte del conductor, por ejemplo en el suelo delante del
asiento del conductor o cerca del volante o de la palanca de cambios.
•Para garantizar una instalación adecuada, asegúrese de utilizar las piezas suministradas de la manera
especificada. Si no se suministra alguna pieza con este producto, utilice las piezas compatibles de la
forma especificada después de que su distribuidor compruebe la compatibilidad de las piezas. Si se
utilizan piezas que no sean las suministradas o compatibles, se pueden dañar las partes internas de
este producto o se pueden aflojarse y el producto puede desprenderse.
•No instale este producto donde pueda
(i) obstruir la visión del conductor,
(ii) interferir con el rendimiento de cualquiera de los sistemas operativos o características de
seguridad del vehículo, incluyendo los airbags, los botones de las luces de emergencia o bien
(
iii) interferir con la capacidad del conductor para manejar el vehículo con seguridad.
•Nunca instale este producto delante o al lado del lugar del salpicadero, de la puerta o del pilar desde
el que se desplegaría uno de los airbags de su vehículo. Consulte el manual del propietario de su
vehículo para ver el área de despliegue de los airbags frontales.
•Consulte con su distribuidor más cercano si la instalación requiere la perforación de agujeros u otras
modificaciones en el vehículo.
•Antes de realizar una instalación final de este producto, conecte temporalmente el cableado para
confirmar que las conexiones sean correctas y que el sistema funcione correctamente.
•No instale este producto en lugares sujetos a altas temperaturas o a humedad, como por ejemplo:
Lugares cercanos a un calentador, ventilador o aire acondicionado.
Lugares que pueden estar expuestos a la lluvia, como cerca de la puerta o en el suelo del vehículo.
8
Español
Descargo de responsabilidad
•Dada la gran cantidad de variables y condiciones que pueden estar implicadas en un accidente,
Pioneer no puede garantizar que todos los accidentes o sucesos activen la función de grabación de
este dispositivo.
•Es posible que las características de este producto no funcionen correctamente debido a los
efectos de los ajustes, la forma en que se instala este producto, el estado de la tarjeta microSD y las
condiciones de conducción (incluidas las condiciones de la carretera).
•Si se colocan objetos de colores brillantes en el salpicadero, pueden reflejarse en el parabrisas
delantero y en la imagen de la cámara. No coloque objetos de colores brillantes en el salpicadero.
•No se garantiza la eficacia de este producto como prueba en un accidente.
•No se garantiza que este producto guarde el vídeo en todas las situaciones.
•Es posible que no pueda reconocer las condiciones de la parte delantera del vehículo en un vídeo
grabado, dependiendo de las condiciones ambientales, como las condiciones meteorológicas y la
hora.
•Las señales de tráfico LED o las farolas de la calle pueden aparecer como parpadeantes o intermitentes
cuando se graban con este producto. También es posible que el color no se pueda identificar
correctamente. Pioneer Corporation no acepta responsabilidad alguna por estos fenómenos.
•Este producto guarda el vídeo antes y después de que ocurra un accidente detectando el impacto
(aceleración) con el sensor G (acelerómetro). Sin embargo, no se garantiza que este producto guarde
el vídeo en todas las situaciones.
•Pioneer Corporation no acepta responsabilidad alguna por fallos en el producto o daños que ocurran
debido al desgaste de la tarjeta microSD.
•Pioneer Corporation no garantiza que los problemas de la tarjeta microSD se reparen formateando
la tarjeta. Pioneer Corporation no se hace responsable de los archivos que se borren de la tarjeta
microSD o de los daños que se produzcan al formatear la tarjeta. Formatee la tarjeta microSD de
acuerdo con su propio juicio y bajo su propia responsabilidad.
•Instale siempre este producto en la posición de instalación especificada para garantizar un campo
de visión seguro mientras conduce y para obtener el máximo rendimiento del producto.
Pioneer no se hace responsable de ningún daño causado por la instalación o el uso del producto.
9
Español
Cómo leer este manual
Anotación Significado
Estos símbolos se utilizan para llamar su atención sobre los elementos
que debe tener en cuenta al utilizar este producto y los elementos que
debe tener en cuenta para mantener su rendimiento.
Nota / Notas
Las notas proporcionan consejos útiles e información adicional sobre las
características del producto.
[]
Se utilizan corchetes para indicar los elementos seleccionables que se
muestran en la pantalla.

Se utilizan comillas para indicar referencias y ajustes.
•Las ilustraciones y pantallas de ejemplo que se utilizan en este manual pueden diferir del producto
real.
•Las pantallas reales del producto pueden cambiarse sin previo aviso con el fin de mejorar el
rendimiento y las características del producto.
•En este manual, la tarjeta de memoria microSDHC/SDXC se denomina “tarjeta microSD” por
comodidad.
10
Español
Precauciones de uso
Precauciones al manipular este producto
•El conductor puede configurar manualmente el dispositivo para que guarde el vídeo con el fin de
ayudar en la supervisión del rendimiento del conductor.
•Hay límites en el alcance del vídeo que se puede grabar con este producto (
“Especificaciones”
).
Primero compruebe el vídeo que se grabará antes de usar este producto.
•No utilice este producto en lugares sometidos a altas temperaturas de 60 °C o superiores, bajas
temperaturasde−10°Coinferiores,oaltahumedad.
•Tenga cuidado de no infringir la privacidad de ningún sujeto en un vídeo grabado con este producto
cuando utilice dicho vídeo. Usted es totalmente responsable del uso de dicho vídeo. Los vídeos
grabados con este producto pueden incluir información personal, como los números de las matrículas.
•Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido para alimentar el producto.
•Pioneer Corporation no ofrece un servicio de recuperación de datos para archivos dañados o
eliminados.
•Las áreas de almacenamiento de la tarjeta microSD se dividen en las dos áreas que se muestran en el
siguiente diagrama según el tipo de grabación.
Área de almacenamiento de archivos de grabación de vídeo
Área de almacenamiento de archivos de vídeo de eventos
•Tenga en cuenta que los archivos se sobrescribirán cuando no haya suficiente espacio libre en
las áreas de almacenamiento de archivos. Le recomendamos que haga una copia de seguridad
de cualquier archivo importante que desee conservar.
“Copia de seguridad de los archivos
grabados”
•Para asegurarse de que no se sobrescriban archivos importantes, como los que contienen registros
de accidentes, apague siempre la alimentación antes de retirar la tarjeta microSD y guarde la tarjeta
en un lugar seguro.
“Inserción y expulsión de la tarjeta microSD”
•Puede ver archivos de vídeo en su PC. Sin embargo, el vídeo puede entrecortarse o detenerse
dependiendo del rendimiento del PC.
•Si este producto se utiliza cerca de otro dispositivo que utilice GPS, como un sistema de navegación
para automóviles, es posible que dicho dispositivo no pueda recibir temporalmente las ondas de radio
de los satélites GPS debido a las interferencias de radio. También puede haber un impacto negativo
en las funciones de los dispositivos adyacentes.
•La batería interna es una parte consumible. Esta batería se utiliza para conservar la hora y es posible
que no pueda conservarla después de repetidas cargas. Póngase en contacto con el servicio de
asistencia de Pioneer si la hora se restablece frecuentemente. (Después de la compra, cargue la
batería interna durante aproximadamente 1 hora.)
•No toque el objetivo con las manos. Limpie el objetivo con un paño suave si lo toca.
Precauciones al manipular la tarjeta microSD
•Mantenga la tarjeta microSD fuera del alcance de los niños pequeños para evitar que la ingieran
accidentalmente.
•Para evitar la pérdida de datos y daños a la tarjeta microSD, nunca la retire de este producto mientras
se están transfiriendo datos.
•Si se produce una pérdida o daños de datos en la tarjeta microSD por cualquier motivo, normalmente
no es posible recuperar los datos. Pioneer no acepta ninguna responsabilidad por los daños, costes o
gastos derivados de la pérdida o daños de datos.
•Nunca inserte o expulse una tarjeta microSD mientras conduce.
11
Español
•Este producto es compatible con las siguientes tarjetas microSD.
microSDHC microSDXC
Capacidad 16 GB a 32 GB 64 GB a 128 GB
Sistema de archivos FAT32
Clase de velocidad Clase 10 o mej
No se garantiza el funcionamiento de todas las tarjetas microSD con este producto.
•Tarjetas microSD recomendadas por Pioneer:
Tarjetas de memoria microSDHC/SDXC de Pioneer (vendidas por separado).
Para más detalles, consulte la siguiente página del producto.
www.pioneer-car.eu/eur/
•Formatee la tarjeta microSD antes de usarla. No utilice una tarjeta microSD que contenga otros
datos, como los de un PC.
•Formatee periódicamente la tarjeta microSD.
•No expulse la tarjeta microSD cuando se esté accediendo a ella. Se puede dañar el archivo o la tarjeta.
•Aunque la tarjeta microSD se use normalmente, es posible que ya no pueda escribir datos en ella o
borrarlos normalmente.
•La vida útil de la tarjeta microSD no está cubierta por la garantía.
•La tarjeta microSD es una parte consumible. Recomendamos que reemplace regularmente la tarjeta
microSD por una nueva. Si utiliza la tarjeta microSD durante un largo periodo de tiempo, es posible
que este producto ya no sea capaz de guardar datos en la tarjeta correctamente debido a sectores
defectuosos, o bien se puede producir un error y la tarjeta ya no será utilizable.
•En raras ocasiones, una tarjeta microSD que su ordenador reconoce puede no ser reconocida
por este producto. En este caso, dependiendo del problema con la tarjeta microSD, este producto
puede ser capaz de reconocer la tarjeta formateándola con la función de formateado del producto
“Configuración de este producto” - “Funciones configurables” - “Configuración Sistema”
- “Formato Tarjeta SD”
. No obstante, todos los archivos, incluidos los protegidos, que se hayan
guardado en la tarjeta microSD se borrarán cuando se formatee. Haga siempre una copia de
seguridad de los archivos de la tarjeta microSD antes de formatearla.
•Pioneer Corporation no garantiza que los problemas de la tarjeta microSD se reparen formateando
la tarjeta. Pioneer Corporation no se hace responsable de los archivos que se borren de la tarjeta
microSD o de los daños que se produzcan al formatear la tarjeta. Formatee la tarjeta microSD de
acuerdo con su propio juicio y bajo su propia responsabilidad.
12
Español
Comprobación de los accesorios
Unidad principal×1 Soporte de montaje×1 Cámara trasera
(3 m)×1
Cable de conexión de
la cámara trasera
(6 m)×1
Cable de alimentación
del encendedor de
cigarrillos (4 m)×1
Tarjeta microSDHC
(16 GB)×1
Guía de iniciación
rápida×1
Garantía×1
Paño de limpieza×1
Al sustituir el fusible
Si el producto no se enciende o no se carga aunque el cable de alimentación del encendedor de
cigarrillos incluido esté conectado, compruebe si el fusible está fundido.
Al sustituir el fusible
Gírelo en sentido contrario a las
agujas del reloj para quitarlo
Retirar con cuidado. Estas
partes se pierden fácilmente.
Fusible (F 2 L/250 V)
Conexión al
enchufe del
encendedor
de cigarrillos
del vehículo
Quite esta
pieza
PRECAUCIÓN
•Si el fusible se ha fundido, sustitúyalo por un nuevo fusible de tubo de vidrio estándar (diám. 5,0 mm/
longitud 20 mm) y apriete la punta completamente. Asegúrese de que el fusible se sustituya por uno
del tipo y capacidad nominal (F 2 L/250 V).
13
Español
Antes de instalar el producto
ADVERTENCIA
•Cuando instale el producto en vehículos equipados con un airbag, nunca lo instale en la cubierta del
airbag y en lugares que puedan obstruir el despliegue del airbag. Hacerlo podría impedir que el airbag
se despliegue normalmente, hacer que el producto salga despedido debido al despliegue del airbag
y causar accidentes y lesiones.
PRECAUCIÓN
•En primer lugar, compruebe con el fabricante del vehículo las precauciones relacionadas con el
trabajo de instalación cuando se instale el producto en un vehículo equipado con airbags. De lo
contrario, existe el riesgo de un mal funcionamiento del airbag.
•Utilice siempre las partes incluidas según lo especificado. Existe el riesgo de que el producto falle si
se utilizan otras piezas.
•Instale este producto en un lugar donde no obstaculice el equipamiento del vehículo y la capacidad
de conducirlo.
Precauciones de instalación
•La unidad principal y la cámara trasera son para su instalación en el interior del parabrisas delantero y
el parabrisas trasero solo. No lo instale en ningún otro lugar dentro o fuera del vehículo.
•Cuando instale la unidad principal en el interior del parabrisas delantero, asegúrese de instalarlo en
las posiciones especificadas del parabrisas delantero y dentro de las dimensiones especificadas.
•Cuando instale la cámara trasera en el interior de la ventana trasera, preste atención a las siguientes
consideraciones.
Evite instalar la cámara trasera en los cables calefactores.
Si el vehículo está provisto de un limpiaparabrisas trasero, instálelo de manera que esté dentro del
rango de limpieza del limpiaparabrisas.
Instale la cámara trasera lo más lejos posible de la luz de freno de montaje elevado.
•Dependiendo del vehículo, la instalación en el lugar especificado y dentro de las dimensiones
especificadas quizás no sea posible. Para más detalles, consulte con su distribuidor.
•No cubra este producto y la cámara trasera ni ensucie el objetivo.
•No coloque objetos reflectantes cerca del objetivo.
•Tenga cuidado al manipular este producto y la cámara trasera para que no se caigan y no toque el
objetivo.
•La calidad de la grabación puede verse afectada si el parabrisas delantero del vehículo está recubierto
o ha recibido un tratamiento especial.
•Es posible que este producto no pueda recibir señales de GPS si el parabrisas delantero del vehículo
ha recibido un tratamiento especial. Compruebe el indicador de estado de la recepción GPS que
aparece en la pantalla de este producto. Si no se puede recibir una señal de GPS, este producto no se
puede instalar en este vehículo.
“Uso de este producto” - “Cómo ver la pantalla de grabación”
•Elija un lugar de trabajo libre de polvo y residuos en el aire.
•Cuando la temperatura sea baja o haya condensación en el cristal, encienda el calentador y el
eliminador de escarcha para calentar la ventana y así evitar la mala adhesión de la cinta de doble cara.
La cinta de doble cara no puede volver a aplicarse una vez que se despega ya que el despegue
debilita su fuerza adhesiva. Asegúrese de sujetar temporalmente este producto y la cámara
trasera y considere suficientemente el tendido de cables antes de aplicar la cinta adhesiva de
doble cara.
14
Español
Consejos de instalación
Antes de instalar y asegurar el producto
•Primero, conecte temporalmente este producto y confirme que funcione correctamente, y luego
instálelo. Si el producto no funciona correctamente, compruebe de nuevo si hay un error en la
conexión.
Antes de aplicar la cinta de doble cara
•Limpie el lugar en el que se aplicará la cinta de doble cara.
PRECAUCIÓN
•Instálelo firmemente para que no se desprenda.
Una instalación incorrecta puede hacer que se despegue mientras se conduce y provocar un
accidente. Inspeccione el estado de la instalación de vez en cuando.
15
Español
Instalación
Posición de instalación especificada en el parabrisas delantero
Al instalar este producto en el interior del parabrisas delantero, instálelo en un vehículo y en una
posición que satisfaga todas las condiciones siguientes.
• Una posición en la que la totalidad del producto está dentro del 20 % del borde superior de la altura del
parabrisas delantero (rango dentro del 20 % de la longitud real, excluyendo las partes que se superponen
con los burletes, molduras, etc. y las partes enmascaradas) o está a la sombra del espejo retrovisor visto
desde el asiento del conductor. Tenga en cuenta que el “20%” como se describe más arriba es una
estimación aproximada. Instale el producto de acuerdo con las leyes y regulaciones de su país.
•Una posición en la que la parte del objetivo de este producto está dentro del rango de limpieza del
limpiaparabrisas.
•Una posición en la que la parte del objetivo de este producto no cuelgue sobre el parasol y las líneas
de cerámica negra/patrón de cerámica negra.
•Una posición en la que este producto mira en dirección horizontal hacia el frente y de lado a lado.
•Una posición en la que el cable de alimentación del encendedor de cigarrillos se puede hacer pasar
sin fuerza innecesaria.
Dirección de instalación
Dirección horizontal
Unidad
principal
Parabrisas
delantero
Suelo
Unidad principal
Dirección horizontal
Unidad principal
Unidad principal
*Instale este producto en un lugar
donde no interfiera con el campo de
visión del conductor, como detrás del
espejo retrovisor.
Ángulo de instalación
Ángulo de instalación permitido:
De 20° a 75° (con objetivo
horizontal)
Parabrisas delantero
Dirección de avance
del vehículo
Dentro de un 20 % de la altura
Espejo retrovisor
Rango de limpiaparabrisas
Pilar A
Pilar A
Airbag
IMPORTANTE
Instale siempre este producto en la posición de instalación especificada para garantizar un campo
de visión seguro mientras conduce y para obtener el máximo rendimiento del producto.
Pioneer no se hace responsable de ningún daño causado por la instalación o el uso del producto.
16
Español
Posición de instalación recomendada en el parabrisas trasero
Al instalar la cámara trasera en el interior de la ventana trasera, se recomienda su instalación en un
vehículo y en una posición que satisfaga todas las condiciones siguientes.
•Una posición en la que la parte del objetivo de la cámara trasera está dentro del rango de limpieza
del limpiaparabrisas.
•Una posición en la que la cámara trasera mira en dirección horizontal hacia atrás y de lado a lado.
•Una posición en la que la parte del objetivo de la cámara trasera y la cinta de doble cara no se
superponen a los cables calefactores.
•Una posición en la que el cable de conexión de la cámara trasera se puede hacer pasar sin fuerza
innecesaria.
Parabrisas trasero
Cable de conexión
Cámara trasera
Cables calefactores
Rango de limpieza del limpiaparabrisas trasero
Instale este producto
1 Limpie el área de instalación de la suciedad y los aceites con el paño de
limpieza incluido.
2 Instale este producto.
1: Ponga el soporte de montaje en unidad principal.
2: Quite el papel de liberación de la cinta de doble cara del soporte de montaje.
3: Instale en la posición especificada del parabrisas delantero.
Parabrisas
delantero
Soporte de
montaje
Empuje firmemente este
producto.
17
Español
PRECAUCIÓN
•Asegúrese de que la superficie del parabrisas delantero esté limpia y seca antes de colocar el
soporte de montaje.
•Nunca toque la superficie del LCD.
•Tenga mucho cuidado ya que la cinta de doble cara en el soporte de montaje es extremadamente
fuerte, y será difícil volver a aplicar la cinta una vez que se haya aplicado.
•Para asegurar la resistencia de la instalación de la cinta adhesiva, deje este producto durante 24 horas
después de la aplicación antes de usarlo.
Nota
•El objetivo está cubierto por una película protectora cuando se compra el producto. Quite esa
película.
3 Ajuste el ángulo de instalación.
Gire el perno de ajuste del ángulo para realizar el ajuste. Tras el ajuste, apriete el perno aflojado para
fijarlo.
Perno de ajuste del ángulo
Extracción de este producto
1 Mientras pulsa la parte saliente tal como se muestra en la figura siguiente, 2 quitar la unidad
principal.
18
Español
Instalación de la cámara trasera
La parte superior e inferior de la imagen se pueden ajustar de acuerdo con la dirección de montaje de
la cámara trasera.
“Configuración de este producto” - “Funciones configurables” -
“Configuración Grabación” - “Posición Inicial”
1 Limpie el área de instalación de la suciedad y los aceites con el paño de
limpieza incluido.
2 Instalación de la cámara trasera
1: Quite el papel de liberación de la cinta de doble cara de la cámara trasera.
2: Ajuste el objetivo de modo que mire hacia el exterior del vehículo e instálelo en la posición
especificada en el parabrisas trasero.
1
Empuje firmemente
este producto.
Gire esta parte para ajustar.
PRECAUCIÓN
•Asegúrese de que la superficie del parabrisas trasero esté limpia y seca antes de colocar la cámara
trasera.
•Tenga mucho cuidado ya que la cinta de doble cara en la cámara trasera es extremadamente fuerte, y
será difícil volver a aplicar la cinta una vez que se haya aplicado.
•Para asegurar la resistencia de la instalación de la cinta adhesiva, deje este producto durante 24 horas
después de la aplicación antes de usarlo.
Nota
•El objetivo está cubierto por una película protectora cuando se compra el producto. Quite esa
película.
19
Español
Conexión de los cables
1 Conecte el cable de alimentación del encendedor de cigarrillos y el cable de
conexión de la cámara trasera a unidad principal.
3 m
6 m
4 m
Unidad principal
Cámara trasera
Cable de conexión de la cámara trasera
Cable de alimentación del encendedor de cigarrillos
Terminal de entrada dedicado
de la cámara trasera
Terminal de conexión del cable
de alimentación
2 Dirija el cable de alimentación del encendedor de cigarrillos y el cable de
conexión de la cámara trasera al lado del asiento del pasajero.
Ejemplo de cableado de la cámara trasera
Unidad principal
Cámara trasera
Cable de conexión
20
Español
3 Ejemplo de cableado de la cámara trasera
Insértelo completamente en el enchufe de accesorios del vehículo para hacer una buena conexión.
(La ubicación del enchufe de accesorios variará según el vehículo.)
Cable de alimentación del
encendedor de cigarrillos
Enchufe de
accesorios
PRECAUCIÓN
•El enchufe de accesorios estará extremadamente caliente inmediatamente después de usar el
encendedor de cigarrillos. La punta del cable de alimentación del encendedor de cigarrillos puede
derretirse o provocar un cortocircuito si se conecta mientras el enchufe está caliente. Espere a que
el enchufe se enfríe antes de enchufar el cable de alimentación en el enchufe del encendedor de
cigarrillos.
4 Encienda el motor del vehículo para mostrar la pantalla de grabación.
5 Ajuste los ángulos de este producto y del objetivo de la cámara trasera para
que el vídeo fuera del vehículo se muestre correctamente.
Para cambiar entre el vídeo de la cámara de unidad principal y el vídeo de la cámara trasera, pulse
el botón de cambio de pantalla.
“Botones de función”
21
Español
Nombres de las piezas
1
5
9
a
b
c
d
6
7
8
2 4
3
e
g
h
i
f
Unidad principal
Cámara trasera
Soporte de montaje
Parte inferiorParte superior
Lado izquierdo Lado derecho
Parte delantera Parte trasera
22
Español
Unidad principal
1 Terminal de entrada dedicado de la
cámara trasera
Conecta el cable de conexión de la cámara
trasera.
2 Botón de Grabación manual /
alimentación
Pulsación corta para la grabación manual.
Manténgalo pulsado para encender y
apagar la alimentación.
3 Conexión del soporte de montaje
4 Botón de restablecimiento
Pulse este botón para restablecer este
producto. Empuje usando un elemento
estrecho y romo.
5 Objetivo
6 Altavoz
7 LCD
8 Indicador del sistema
9 Ranura para la tarjeta microSD
a Botón Menú / Función 1
Detiene la grabación de vídeo y muestra la
pantalla del menú principal.
Durante la visualización de la pantalla del
menú, funciona como botón de función 1.
b Botón Micrófono / Función 2
Enciende y apaga el micrófono.
Durante la visualización de la pantalla del
menú, funciona como botón de función 2.
c Botón de cambio de pantalla / Función 3
Cambia entre lo siguiente cada vez que
se pulsa.
Vídeo de la cámara delantera vídeo de
la cámara trasera vídeo de la cámara
delantera + miniatura del vídeo de la
cámara trasera vídeo de la cámara
trasera + miniatura del vídeo de la cámara
delantera retorno al vídeo de la cámara
delantera
Durante la visualización de la pantalla del
menú, funciona como botón de función 3.
d Botón de función 4
Durante la visualización de la pantalla del
menú, funciona como botón de función 4.
No funciona en otra pantalla que no sea la
del menú.
Soporte de montaje
e Terminal de conexión del cable de
alimentación
Conecta el cable de alimentación del
encendedor de cigarrillos.
f Perno de ajuste del ángulo
Aflójelo para ajustar el ángulo de este
producto.
g Parte de inserción del producto
Cámara trasera
h Objetivo
i Dial de ajuste del ángulo
Gírelo para ajustar el ángulo de el objetivo.
Botones de función
Durante la visualización de la pantalla del menú, las funciones de los botones de función están
vinculadas a los iconos que se muestran en el lado derecho de la pantalla.
&RQrJXUDFLÕQ*UDEDFLÕQ
&RQrJXUDFLÕQ6LVWHPD
$UFKLYRV
Atrás (Botón de función 1)
Arriba o Siguiente* (Botón de función 2)
Abajo o Atrás* (Botón de función 3)
Confirmar (Botón de función 4)
*: Cuando se muestra la pantalla de ajuste de sensibilidad, aumentan y reducen la sensibilidad.
23
Español
Inserción y expulsión de la tarjeta microSD
Apague la alimentación de este producto cuando inserte y retire la tarjeta microSD.
“Encendido y
apagado manual de la alimentación”
Inserción de la tarjeta microSD
Sostenga el borde superior de la tarjeta microSD, coloque la tarjeta microSD de modo que la etiqueta
esté orientada hacia la parte delantera de este producto, e insértela lentamente en la ranura de la
tarjeta microSD hasta que haga clic.
PRECAUCIÓN
•No inserte la tarjeta microSD en ángulo. Hacerlo puede causar daños.
Expulsión de la tarjeta microSD
Empuje lentamente el borde superior de la tarjeta microSD hasta que haga clic (1). Se liberará el
cierre. Saque la tarjeta microSD (2).
PRECAUCIÓN
•Asegúrese de tener cuidado al manejar la tarjeta microSD, ya que se calienta después de la escritura
en ella.
24
Español
Copia de seguridad de los
archivos grabados
Cuando el espacio libre de la tarjeta microSD es bajo, los archivos se eliminan empezando por el
archivo más antiguo.
Le recomendamos que haga una copia de seguridad de cualquier archivo importante que quiera
conservar con el siguiente procedimiento.
Nota
•Prepare una tarjeta microSD de repuesto con antelación.
1 Reemplace la tarjeta microSD.
Detenga el vehículo en un lugar seguro. A continuación, apague este producto, expulse la tarjeta
microSD y reemplácela por una tarjeta microSD de repuesto.
2 Copie o mueva los archivos a un PC.
Inserte la tarjeta microSD en un PC, usando un adaptador de tarjeta SD incluido si es necesario.
Estructura de carpetas y archivos
La estructura de carpetas y archivos en una tarjeta microSD es la siguiente.
Event (archivo de vídeo de eventos)
Video (archivo de grabación de vídeo)
****
_
**
_
**
_
******
_A_E.MP4
****
_
**
_
**
_
******
_A.MP4
****
_
**
_
**
_
******
_B.MP4
Carpeta Archiv
o
****
_
**
_
**
_
******
_B_E.MP4
RAÍZ
Nota
•El año, el mes, el día, las horas, los minutos y los segundos se asignan automáticamente en
“********_********”.
25
Español
Uso de este producto
Antes de usar este producto, primero detenga el vehículo en un lugar seguro y aplique el freno de mano.
Alimentación de este producto
Este producto se pone en marcha cuando se enciende el motor del vehículo (ACC ON), y comienza a
grabar automáticamente. (Grabación de vídeo)
“Uso de este producto” - “Grabación de vídeo”
PRECAUCIÓN
•Cuando la batería interna está vacía o tiene una carga insuficiente (carga insuficiente, potencia
consumida, etc.), al arrancar el motor del vehículo el producto puede no arrancar. Si este producto
no arranca, espere aproximadamente 3 minutos con el producto cargándose, luego retire y vuelva
a insertar el cable de alimentación del encendedor de cigarrillos del vehículo para reiniciar este
producto.
Encendido y apagado manual de la alimentación
Este producto se puede encender y apagar manualmente.
En la pantalla de grabación, mantenga pulsado el botón de alimentación durante al menos 5 segundos
para apagar la alimentación. Nunca retire la tarjeta microSD mientras se muestra un mensaje de
procesamiento de guardado de archivo. Mantenga pulsado el botón de alimentación durante al menos
5 segundos y se encenderá la alimentación.
Pantalla indicadora del sistema
El estado de funcionamiento de este producto se muestra con el indicador de sistema.
Indicador del sistema
Menú que se
muestra/ Durante
la reproducción
Grabación de
vídeo
Grabación de un
evento
Advertencia
Encendido
A. Intermitente (lento)
B. Intermitente
Apagado
Parpadeos por segundo: A: 1; B: 2
26
Español
Cómo ver la pantalla de grabación
MIC

2020/01/01 10:10:10
1440p + 1080p
Fecha/hora de la grabación
Estado
Muestra el estado operativo de este producto.
: Estado de recepción del GPS (Parpadea
si no se pueden recibir señales de GPS)
: Grabación de sonido
(si está apagada, muestra una “\”)
Estado de la grabación
l
: Grabación de vídeo
: Grabación de eventos
Tiempo de grabación transcurrido
Calidad de la imagen
(Calidad de imagen de la unidad principal +
Calidad de imagen de la cámara trasera)
Grabación de vídeo
La grabación se inicia automáticamente cuando se inicia este producto. El vídeo grabado se guarda en
la tarjeta microSD como un archivo del incremento de tiempo establecido (por defecto: 3 minutos), y
cuando la tarjeta microSD se queda sin espacio libre, los archivos se sobrescriben a partir del más
antiguo.
Notas
•Puede cambiar el tiempo de grabación de vídeo.
“Configuración de este producto” - “Funciones configurables” - “Configuración
Grabación”- “Resolución
•La grabación de vídeo se detendrá bajo las siguientes circunstancias.
Cuando se muestra la pantalla MENU
Cuando el suministro de energía se detiene
•El tiempo de grabación puede variar según las condiciones.
Grabación de eventos
Grabación automática por detección de impactos (Grabación de eventos)
El archivo de grabación de vídeo cuando este producto (cámara de salpicadero) detecta un impacto,
como por ejemplo un impacto con otro vehículo, se graba como archivo de vídeo de eventos en la
carpeta “Event”.
El número de archivos de vídeo de eventos y los tiempos de grabación diferirán en función de cuándo
se detecta el impacto.
27
Español
Detección temprana en el archivo
Si se detecta un impacto dentro de los 20 segundos siguientes al inicio de la grabación de un archivo
de grabación de vídeo, el archivo anterior al que se detectó el impacto y el archivo de los 20 segundos
posteriores a la detección del impacto se graban como dos archivos de video de eventos.
Archivo de vídeo de eventos 2
Impacto detectado
20 segundos
Archivo de vídeo de eventos 1
Entre 0 y 20 segundos
Detección tardía en el archivo
Si se detecta un impacto en los 19 segundos anteriores al final de la grabación de un archivo de
grabación de vídeo, se amplía la grabación de este archivo 20 segundos después de que se detecte el
impacto, y se graba como un archivo de video de un solo evento.
Impacto detectado
20 segundos
Archivo de vídeo de eventos 1
En los 19 segundos
Extendida
Detección que no sea temprana o tardía en un archivo como el anterior
El video de 20 segundos después de la detección del impacto, y el archivo de grabación de video
grabado desde inmediatamente antes, se graban como un archivo de video de un solo evento.
Si el impacto continúa durante el período de grabación de eventos, se agregará un archivo de eventos
de hasta 20 segundos.
Grabación manual (Grabación manual de eventos)
Si se pulsa el botón de grabación manual durante la grabación de vídeo, se graba como un archivo de
vídeo de eventos con las mismas especificaciones que una grabación de eventos.
Notas
•Puede ajustar la sensibilidad de detección de impactos.
“Configuración de este producto” - “Funciones configurables” - “Configuración Grabación”
- “G-Sensor
•Cuando se detecta un impacto o se realiza una grabación manual en el modo de grabación de
eventos, la grabación de eventos se inicia de nuevo después de su finalización.
•El tiempo de grabación puede variar según las condiciones.
Reproducción de archivos grabados
Puede reproducir archivos de vídeo grabados.
1 Pulse el botón Menú para abrir el menú principal.
En cada una de las pantallas que se muestran a partir de aquí, la pantalla vuelve automáticamente
a la pantalla de grabación si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 30
segundos.
28
Español
2 Pulse el botón de función 2 o 3 para seleccionar [Archivos] y pulse el botón de
función 4.
&RQrJXUDFLÕQ*UDEDFLÕQ
&RQrJXUDFLÕQ6LVWHPD
$UFKLYRV
3 Pulse el botón de función 2 o 3 para seleccionar [Grabación de vídeo] o
[Grabación de eventos] y pulse el botón de función 4.
*UDEDFLÕQGHYÏGHR
*UDEDFLÕQGHHYHQWRV
Se mostrarán las miniaturas de los archivos de la carpeta seleccionada.
29
Español
4 Pulse el botón de función 2 o 3 para seleccionar el archivo y pulse el botón de
función 4.
*UDEDFLÕQGHYÏGHR
 岜
Se reproducirá el archivo seleccionado.
Nota
•Seleccione [
] y, a continuación, pulse el botón de función 4 para mostrar [
] para todos los
archivos. En este estado, seleccione [
] y, a continuación, pulse el botón de función 4 para mostrar
la pantalla de confirmación de eliminación de todos los archivos. Seleccione [SI] para eliminar todos
los archivos.
•Seleccione [
] y, a continuación, pulse el botón de función 4 para cambiar la pantalla a la pantalla
de selección de archivos. Seleccione los archivos que desee eliminar (inserte [
]) y, a continuación,
seleccione [
] y pulse el botón de función 4 para mostrar la pantalla de confirmación de
eliminación de archivos. Seleccione [SI] para eliminar solo los archivos seleccionados.
30
Español
Configuración de este producto
Antes de usar este producto, primero detenga el vehículo en un lugar seguro y aplique el freno de mano.
Estos ajustes configuran este producto. Puede restablecer la configuración a la configuración
predeterminada.
También puede formatear la tarjeta microSD y comprobar la información de versión de este producto.
Tenga en cuenta que la grabación de vídeo se detendrá mientras se muestra la pantalla MENU.
1 Pulse el botón Menú para abrir el menú principal.
En cada una de las pantallas que se muestran a partir de aquí, la pantalla vuelve automáticamente
a la pantalla de grabación si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 30
segundos.
2 Pulse los botones de funciones 2 o 3 para seleccionar [Configuración
Grabación] o [Configuración Sistema] y pulse el botón de función 4.
A continuación se muestra un ejemplo para cuando se ha seleccionado [Configuración Grabación].
&RQrJXUDFLÕQ*UDEDFLÕQ
&RQrJXUDFLÕQ6LVWHPD
$UFKLYRV
3 Pulse el botón de función 2 o 3 para seleccionar el elemento de ajuste y pulse
el botón de función 4.
5HVROXFLÕQ
/RQJLWXGGHO9
0LFUÕIRQR
*6HQVRU
([SRVLFLÕQ
3ٜ
0LQٜ
(QFHQGHUٜ
ٜ
ٜ

31
Español
4 Pulse el botón de función 2 o 3 para seleccionar el valor de ajuste y pulse el
botón de función 4.
¼S
¼S
Esto completa la configuración y le devuelve a la pantalla anterior.
32
Español
Funciones configurables
Configuración Grabación
Configuración Detalles
Configuración
predeterminada
Resolución Establece la calidad de la imagen de la grabación de vídeo. 2560x1440p
Longitud del Vídeo
Establece el tiempo de grabación de un archivo de vídeo en
la grabación de vídeo.
3Min
Micrófono
Establece si desea grabar sonido alrededor de este
producto durante la grabación de vídeo.
OFF
G-Sensor
Establece la sensibilidad para detectar la vibración o el
impacto. También se puede apagar.
4
Compensación
Exposición (Cámara
Frontal)
Establece la exposición de la grabación de vídeo para la
cámara delantera.
+0.0
Compensación
Exposición (Cámara
Posterior)
Establece la exposición de la grabación de vídeo para la
cámara trasera.
+0.0
Posición Inicial Establece la dirección de instalación de la cámara trasera. Pos. 1
Display LCD
Establece la visualización de la imagen para la cámara
trasera.
Mirror image
Formato Grabación
Establece el formato de grabación de la grabación de vídeo.
*Si se ajusta en H.265, quizás no sea posible la
reproducción dependiendo del software de visualización.
H.264
Configuración Sistema
Configuración Detalles
Configuración
predeterminada
Idioma Establece el idioma que se utiliza para mostrar la pantalla. English
Formato Tarjeta SD
Se pueden eliminar todos los archivos de la tarjeta
microSD.
Día & Hora Establece la hora manualmente.
Zona Horaria Establece la zona horaria. GMT+00:00
33
Español
Configuración Detalles
Configuración
predeterminada
Velocidad Unidades
Establece las unidades utilizadas para la visualización de la
velocidad.
km/h
Config. Monitor
Display
Establece el momento en que los productos entran en el
modo de suspensión.
Cuando se muestra el menú, el producto no entra en el
modo de suspensión independientemente de cómo esté
ajustado este elemento.
3Min
Config. Vol.
Dispositivo
Establece los pitidos y el volumen de la reproducción.
También se puede apagar.
Medio
Retaurar. Ajustes de
Fábrica
La configuración se puede restablecer a la configuración
predeterminada (inicializado). Cuando se completa la
inicialización este producto se reinicia automáticamente.
OSS
Permite comprobar la información de las licencias que se
utilizan en este producto.
Información Sistema
Permite comprobar el número de modelo del producto y la
información de la versión de firmware de este producto.
34
Español
Guía para el tiempo de grabación
La siguiente tabla proporciona estimaciones de los tiempos de grabación de vídeo posibles con
diferentes capacidades de las tarjetas SD. Los valores reales dependerán de varios factores, como la
tarjeta microSD utilizada, el sujeto que se está grabando y las condiciones de grabación.
Guía para el tiempo de grabación con una tarjeta microSD de 16 GB
Método de
compresión
Resolución Grabación de vídeo Grabación de eventos
H.264
2560 × 1440P Aprox. 1 hora Aprox. 25 minutos
1920 × 1080P Aprox. 1 hora y 20 minutos Aprox. 34 minutos
H.265
2560 × 1440P Aprox. 1 hora y 10 minutos Aprox. 30 minutos
1920 × 1080P Aprox. 1 hora y 30 minutos Aprox. 38 minutos
Guía para el tiempo de grabación con una tarjeta microSD de 128 GB
Método de
compresión
Resolución Grabación de vídeo Grabación de eventos
H.264
2560 × 1440P Aprox. 8 hora Aprox. 3 hora y 20 minutos
1920 × 1080P Aprox. 10 hora y 40 minutos Aprox. 4 hora y 30 minutos
H.265
2560 × 1440P Aprox. 9 hora y 20 minutos Aprox. 4 hora
1920 × 1080P Aprox. 12 hora Aprox. 5 hora y 10 minutos
Nota
•Los tiempos de grabación son estimados. Los tiempos reales de grabación dependerán del
escenario que se esté grabando.
35
Español
Resolución de problemas
Compruebe la siguiente información antes de enviar el producto para su reparación.
Síntoma Causa Acción
Se ha producido un error
durante la visualización y el uso
de este producto.
La microcomputadora de este
producto está funcionando mal.
Pulse el botón de restablecimiento.
“Nombres de las piezas”
No se encuentra un archivo que
se debería haber guardado.
Si no hay suficiente espacio en
las áreas de almacenamiento de
la tarjeta microSD, los archivos
se sobrescribirán en orden a
partir de los más antiguos.
Le recomendamos que haga una
copia de seguridad de cualquier
archivo importante que desee
conservar.
“Copia de seguridad de los
archivos grabados”
Ocurrió un accidente durante la
conducción, pero no se grabó un
archivo de vídeo.
La sensibilidad de la detección
de impactos puede no ser
adecuada.
Ajuste la sensibilidad de los
sensores que se usan para la
detección.
“Configuración de este
producto” - “Funciones
configurables” -
“Configuración Grabación” -
“G-Sensor
No hay sonido cuando
reproduzco un archivo de vídeo.
La configuración del sonido del
micrófono puede estar apagada.
Vuelva a comprobar la
configuración de grabación de
sonido.
“Configuración de este
producto” - “Funciones
configurables” -
“Configuración Grabación” -
“Micrófono”
36
Español
Especificaciones
Medio de grabación Tarjeta microSDHC/microSDXC, Clase 10 (de 16 GB a 128 GB)
Elemento de imagen
Unidad principal: Aprox. 3,7 millones de píxeles (incorporado en
el sensor CMOS de alta sensibilidad)
Cámara trasera: Aprox. 2 millones de píxeles (incorporado en el
sensor CMOS de alta sensibilidad)
Ángulos de grabación
Unidad principal: 112° horizontal, 60° vertical, 135° diagonal
Cámara trasera: 105° horizontal, 55° vertical, 128° diagonal
Número F
Unidad principal: F1.4
Cámara trasera: F1.8
Modo de grabación
Unidad principal: 2560 × 1440P/1920 × 1080P
Cámara trasera: 1920 × 1080P
GPS Integrado
Sensor G Sensor G de 3 ejes (el nivel se puede ajustar en 7 pasos)
Métodos de grabación
Grabación de vídeo/grabación de eventos/grabación de eventos
manual
Estructura de los archivos de
vídeo
1 min / 3 min
Pantalla LCD de 3,0 pulgadas
Grabación de sonido Se puede activar o desactivar
Velocidad de fotogramas 27,0 fps
Método de compresión MP4 (H.264) / MOV (H.265)*
Tensión de la fuente de
alimentación
Unidad principal: DC 5 V (cable de alimentación para
encendedor de cigarrillos de 12 V / 24 V incluido)
Consumo de electricidad 4,2 W
Temperatura de funcionamiento De−10°Ca+60°C
Dimensiones (An. × Al. × Pr.)
Unidad principal: 90.5 mm × 101.9 mm × 36 mm (anchura ×
altura × profundidad)
Cámara trasera: 58.9 mm × 25.1 mm × 31.5 mm (anchura ×
altura × profundidad)
Peso
Unidad principal: 125 g (Incluyendo soporte)
Cámara trasera: 250 g (Incluido cable)
Ángulo de instalación permitido
Unidad principal: De 20° a 75°
Cámara trasera: De 0° a 90°
*: Si selecciona MOV (H.265), puede reproducirlo con software compatible con MOV (H.265)
(reproductor VLC, etc.).
Si desea jugar con Windows Media
TM
Player, debe instalar el códec HEVC.
37
Español
GPS
•El GPS (Sistema de Posicionamiento Global) es un sistema que mide su posición actual mediante la
recepción de señales de radio de medición de la posición de los satélites GPS.
•Las señales de los satélites GPS no pueden atravesar la materia sólida (excepto el vidrio). Las señales
de los satélites GPS pueden bloquearse cuando este producto se encuentra en las siguientes
ubicaciones.
Dentro de los túneles y aparcamientos
En el nivel inferior de una autopista de dos niveles
Alrededor de las concentraciones de rascacielos
En los bosques densos
38
Español
Marcas comerciales y Copyrights
•El logotipo de microSDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
•El logotipo de microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
•Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
39
Español
© 2021 PIONEER CORPORATION.
< KFWZ20L >< OWM_VRECDH300DEW_es_A >
PIONEER CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-Chome, Bunkyo-ku,
Tokio 113-0021, Japón
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: +32 (0)3 570 05 11
Salamanca, Wellington Street, Slough, Berkshire, SL1 1YP, UK
TEL: +44 (0)208 836 3500
https://www.pioneer-car.eu/eur/
Visite www.pioneer-car.eu/uk/ (o www.pioneer-car.eu/eur/) para registrar su producto.

Transcripción de documentos

CÁMARA DE SALPICADERO Manual de instrucciones Español VREC-DH300D Contenido Precaución.........................................................................................................5 Precauciones de seguridad...................................................................................................................5 Descargo de responsabilidad........................................................................8 Cómo leer este manual...................................................................................9 Precauciones de uso......................................................................................10 Comprobación de los accesorios................................................................12 Al sustituir el fusible.............................................................................................................................12 Antes de instalar el producto......................................................................13 Precauciones de instalación...............................................................................................................13 Consejos de instalación.......................................................................................................................14 Instalación.......................................................................................................15 Posición de instalación especificada en el parabrisas delantero..................................................15 Posición de instalación recomendada en el parabrisas trasero....................................................16 Instale este producto............................................................................................................................16 Instalación de la cámara trasera........................................................................................................18 Conexión de los cables.................................................................................19 Nombres de las piezas..................................................................................21 Botones de función...............................................................................................................................22 Inserción y expulsión de la tarjeta microSD............................................23 Inserción de la tarjeta microSD..........................................................................................................23 Expulsión de la tarjeta microSD.........................................................................................................23 Copia de seguridad de los archivos grabados.........................................24 Estructura de carpetas y archivos......................................................................................................24 Uso de este producto.....................................................................................25 Alimentación de este producto...........................................................................................................25 Pantalla indicadora del sistema..........................................................................................................25 Cómo ver la pantalla de grabación.....................................................................................................26 Grabación de vídeo...............................................................................................................................26 Grabación de eventos...........................................................................................................................26 Reproducción de archivos grabados..................................................................................................27 Configuración de este producto..................................................................30 Funciones configurables......................................................................................................................32 Guía para el tiempo de grabación...............................................................34 Resolución de problemas.............................................................................35 Especificaciones.............................................................................................36 GPS...................................................................................................................37 Marcas comerciales y Copyrights..............................................................38 −2− Español Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea atentamente estas instrucciones para saber cómo utilizar su modelo correctamente. Cuando termine de leer las instrucciones, guarde este documento en un lugar seguro para futuras consultas. Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU Manufacturer: Pioneer Corporation 28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, JAPAN EU Authorised Representative’s & Importer: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique http://www.pioneer-car.eu −3− Español [*] VREC-DH300D English: Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Suomi: Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Nederlands: Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Français: Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement radioélectrique du type [*] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Svenska: Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning [*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Dansk: Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Deutsch: Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [Bezeichnung] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Ελληνικά: Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Italiano: Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Español: Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Português: O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo de equipamento de rádio [*] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Čeština: Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Eesti: Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance −4− Español Magyar: Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Latviešu valoda: Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Lietuvių kalba: Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Malti: B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju [*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Slovenčina Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Slovenščina: Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Română: Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Български: С настоящото Pioneer декларира, че този тип радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Polski: Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Norsk: Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar med direktiv 2014/53 / EU. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse : https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Íslenska: Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB. The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði á eftirfarandi veffangi: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Hrvatski: Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Türk: Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder. Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen internet sitesinde mevcuttur : https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Precaución Ciertas leyes nacionales y estatales pueden prohibir o restringir la colocación y el uso de este producto en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y regulaciones aplicables en relación con el uso, la instalación y el funcionamiento de este producto. El cumplimiento de todas las leyes y ordenanzas aplicables es responsabilidad del usuario. (Símbolo de equipo) (Ejemplos de símbolos para las baterías) Pb Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos significan que los productos eléctricos y electrónicos y las pilas usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos generales. Para realizar de forma adecuada el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de productos viejos y baterías usadas, llévelos a los puntos de recogida correspondientes de acuerdo con su legislación nacional. Al desechar estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier posible efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente que, de otro modo, podría producirse a causa de la manipulación inadecuada de los desechos. Para obtener más información sobre la recogida y el reciclaje de productos y pilas viejas, póngase en contacto con su municipio local, su servicio de eliminación de residuos o el punto de venta donde compró los productos stos símbolos solo son válidos en la Unión Europea. Para los países fuera de la Unión Europea: Si desea desechar estos productos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor y pregunte por el método correcto de eliminación. PRECAUCIÓN • Existe peligro de explosión si la batería se sustituye incorrectamente. Sustitúyala solo por una batería del mismo tipo o equivalente. • No exponga la batería a temperaturas extremadamente altas o bajas durante su uso, almacenamiento o transporte. • No tire la batería al fuego ni introduzca en un horno caliente, ni destruya mecánicamente ni la corte, pues puede provocar una explosión. colocado en el producto significa corriente directa. • El símbolo gráfico ADVERTENCIA • Las baterías (paquetes de baterías o baterías instaladas) no se deben exponer a un calor excesivo, como la luz del sol, fuego o similar. Precauciones de seguridad Observe siempre las precauciones aquí descritas para evitar daños a sí mismo y a otros y para evitar daños a la propiedad antes de que se produzcan. Salvaguardas importantes ADVERTENCIA • No instale este producto en su vehículo si su ubicación o uso obstruye la visión clara que el conductor tiene de la carretera o el funcionamiento de cualquier airbag del vehículo. También es responsabilidad del conductor conocer y cumplir las leyes, normas y reglamentos del lugar de conducción, incluidos, Español por ejemplo, los derechos de privacidad de los pasajeros, y no utilizar el dispositivo en ningún lugar donde su instalación o uso esté prohibido. −5− Español Información para los usuarios sobre la recogida y eliminación de equipos viejos y baterías usadas • Las leyes de su localidad pueden exigirle que notifique a los pasajeros que se está utilizando un dispositivo de grabación. En ese caso, debe colocar la etiqueta de aviso en un lugar claramente visible para sus pasajeros. • Debe evitarse cualquier obstrucción u otra interferencia con el airbag, ya sea desplegado o no desplegado, o con la vista despejada de la carretera y, en consecuencia, se requiere una instalación profesional. • Recomendamos que este producto sea configurado e instalado por un técnico con formación especial y experiencia en electrónica móvil. ADVERTENCIA • No permita que este producto entre en contacto con líquidos. Podría producirse una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos podría dañar el producto y provocar humo y sobrecalentamiento. • Si entraran líquidos o materias extrañas en el interior de este producto, estacione su vehículo en un lugar seguro, apague el interruptor de encendido (ACC OFF) y consulte con su distribuidor o el centro de asistencia de Pioneer autorizado más cercano. No utilice este producto en ese estado porque al hacerlo podría provocar un incendio, una descarga eléctrica u otro fallo. • Si detecta humo, un ruido u olor extraño de este producto, o cualquier otro signo anómalo en la pantalla LCD, apague la alimentación inmediatamente y consulte con su distribuidor o el centro de asistencia de Pioneer autorizado más cercano. El uso de este producto en ese estado puede provocar daños permanentes en el sistema. • No desmonte ni modifique este producto, ya que hay componentes de alta tensión en su interior que pueden causar una descarga eléctrica. Asegúrese de consultar con su distribuidor o el centro de asistencia de Pioneer autorizado más cercano para realizar una inspección interna, ajustes o reparaciones. Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer y comprender en su totalidad la siguiente información de seguridad: • No utilice este producto si al hacerlo va a desviar su atención de alguna manera del uso seguro de su vehículo. Observe siempre las normas para una circulación segura y respete todas las normas de tráfico existentes. Si tiene dificultades para manejar este producto o para leer la pantalla, estacione su vehículo en un lugar seguro y aplique el freno de estacionamiento antes de realizar los ajustes necesarios. • Nunca ajuste el volumen de este producto a un nivel tan alto que no pueda oír el tráfico exterior y los vehículos de emergencia. • Tenga este manual a mano como referencia para los procedimientos operativos y la información de seguridad. • Ciertas funciones (como la visualización de la pantalla y ciertas operaciones de los botones) ofrecidas por este producto podrían ser peligrosas (podrían provocar lesiones graves o la muerte) y/o ilegales si se utilizan mientras se conduce. La visualización en pantalla está desactivada para este producto mientras el vehículo está en movimiento. Para garantizar una conducción segura ADVERTENCIA • En algunos países, la visualización de la imagen de vídeo en una pantalla dentro de un vehículo, incluso por personas distintas del conductor, puede ser ilegal. En los casos en que tales regulaciones son de aplicación, deben obedecerse. Precauciones antes de conectar el sistema PRECAUCIÓN • Instale firmemente este producto de forma que no se caiga del parabrisas. Si este producto no está instalado firmemente, puede caerse del parabrisas mientras se conduce y causar un accidente. Inspeccione periódicamente este producto. −6− Español Información de seguridad importante Para prevenir daños ADVERTENCIA • Cuando reemplace el fusible, asegúrese de usar solo un fusible de la clasificación prescrita en este producto. Precauciones antes de la instalación PRECAUCIÓN Nunca instale este producto en lugares o de una manera que: • Pueda herir al conductor o a los pasajeros si el vehículo se detiene repentinamente. • Pueda interferir en el manejo del vehículo por parte del conductor, por ejemplo en el suelo delante del asiento del conductor o cerca del volante o de la palanca de cambios. • Para garantizar una instalación adecuada, asegúrese de utilizar las piezas suministradas de la manera especificada. Si no se suministra alguna pieza con este producto, utilice las piezas compatibles de la forma especificada después de que su distribuidor compruebe la compatibilidad de las piezas. Si se utilizan piezas que no sean las suministradas o compatibles, se pueden dañar las partes internas de este producto o se pueden aflojarse y el producto puede desprenderse. • No instale este producto donde pueda (i) obstruir la visión del conductor, (ii) interferir con el rendimiento de cualquiera de los sistemas operativos o características de seguridad del vehículo, incluyendo los airbags, los botones de las luces de emergencia o bien (iii) interferir con la capacidad del conductor para manejar el vehículo con seguridad. • Nunca instale este producto delante o al lado del lugar del salpicadero, de la puerta o del pilar desde el que se desplegaría uno de los airbags de su vehículo. Consulte el manual del propietario de su vehículo para ver el área de despliegue de los airbags frontales. • Consulte con su distribuidor más cercano si la instalación requiere la perforación de agujeros u otras modificaciones en el vehículo. • Antes de realizar una instalación final de este producto, conecte temporalmente el cableado para confirmar que las conexiones sean correctas y que el sistema funcione correctamente. • No instale este producto en lugares sujetos a altas temperaturas o a humedad, como por ejemplo: —— Lugares cercanos a un calentador, ventilador o aire acondicionado. —— Lugares que pueden estar expuestos a la lluvia, como cerca de la puerta o en el suelo del vehículo. −7− Español • Asegure todos los cables con abrazaderas de cable o cinta aislante. No permita que ningún cable desnudo quede expuesto. • Es extremadamente peligroso permitir que los cables se enrollen alrededor de la columna de dirección o de la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, sus cables y el cableado de tal manera que no obstruyan o dificulten la conducción. • Asegúrese de que los cables no interfieran ni queden atrapados en ninguna de las partes móviles del vehículo, especialmente en el volante, la palanca de cambios, el freno de mano, las guías de los asientos correderos, las puertas o cualquiera de los controles del vehículo. • No haga pasar los cables por lugares en los que queden expuestos a altas temperaturas. Si el aislamiento se calienta, los cables pueden dañarse, provocando un cortocircuito o un mal funcionamiento y un daño permanente al producto. • No acorte ningún cable. Si lo hace, el circuito de protección (portafusibles, resistencia o filtro de fusibles, etc.) puede no funcionar correctamente. • Nunca proporcione alimentación eléctrica a otros productos electrónicos cortando el aislamiento del cable de la fuente de alimentación de este producto y conectando el cable de otros productos. La capacidad de corriente del cable se excederá, lo que causará un sobrecalentamiento. Descargo de responsabilidad −8− Español • Dada la gran cantidad de variables y condiciones que pueden estar implicadas en un accidente, Pioneer no puede garantizar que todos los accidentes o sucesos activen la función de grabación de este dispositivo. • Es posible que las características de este producto no funcionen correctamente debido a los efectos de los ajustes, la forma en que se instala este producto, el estado de la tarjeta microSD y las condiciones de conducción (incluidas las condiciones de la carretera). • Si se colocan objetos de colores brillantes en el salpicadero, pueden reflejarse en el parabrisas delantero y en la imagen de la cámara. No coloque objetos de colores brillantes en el salpicadero. • No se garantiza la eficacia de este producto como prueba en un accidente. • No se garantiza que este producto guarde el vídeo en todas las situaciones. • Es posible que no pueda reconocer las condiciones de la parte delantera del vehículo en un vídeo grabado, dependiendo de las condiciones ambientales, como las condiciones meteorológicas y la hora. • Las señales de tráfico LED o las farolas de la calle pueden aparecer como parpadeantes o intermitentes cuando se graban con este producto. También es posible que el color no se pueda identificar correctamente. Pioneer Corporation no acepta responsabilidad alguna por estos fenómenos. • Este producto guarda el vídeo antes y después de que ocurra un accidente detectando el impacto (aceleración) con el sensor G (acelerómetro). Sin embargo, no se garantiza que este producto guarde el vídeo en todas las situaciones. • Pioneer Corporation no acepta responsabilidad alguna por fallos en el producto o daños que ocurran debido al desgaste de la tarjeta microSD. • Pioneer Corporation no garantiza que los problemas de la tarjeta microSD se reparen formateando la tarjeta. Pioneer Corporation no se hace responsable de los archivos que se borren de la tarjeta microSD o de los daños que se produzcan al formatear la tarjeta. Formatee la tarjeta microSD de acuerdo con su propio juicio y bajo su propia responsabilidad. • Instale siempre este producto en la posición de instalación especificada para garantizar un campo de visión seguro mientras conduce y para obtener el máximo rendimiento del producto. Pioneer no se hace responsable de ningún daño causado por la instalación o el uso del producto. Cómo leer este manual Significado Nota / Notas Estos símbolos se utilizan para llamar su atención sobre los elementos que debe tener en cuenta al utilizar este producto y los elementos que debe tener en cuenta para mantener su rendimiento. Las notas proporcionan consejos útiles e información adicional sobre las características del producto. Se utilizan corchetes para indicar los elementos seleccionables que se muestran en la pantalla. Se utilizan comillas para indicar referencias y ajustes. [] “” • Las ilustraciones y pantallas de ejemplo que se utilizan en este manual pueden diferir del producto real. • Las pantallas reales del producto pueden cambiarse sin previo aviso con el fin de mejorar el rendimiento y las características del producto. • En este manual, la tarjeta de memoria microSDHC/SDXC se denomina “tarjeta microSD” por comodidad. −9− Español Anotación Precauciones de uso Área de almacenamiento de archivos de grabación de vídeo Área de almacenamiento de archivos de vídeo de eventos • Tenga en cuenta que los archivos se sobrescribirán cuando no haya suficiente espacio libre en las áreas de almacenamiento de archivos. Le recomendamos que haga una copia de seguridad de cualquier archivo importante que desee conservar.“Copia de seguridad de los archivos grabados” • Para asegurarse de que no se sobrescriban archivos importantes, como los que contienen registros de accidentes, apague siempre la alimentación antes de retirar la tarjeta microSD y guarde la tarjeta en un lugar seguro.  “Inserción y expulsión de la tarjeta microSD” • Puede ver archivos de vídeo en su PC. Sin embargo, el vídeo puede entrecortarse o detenerse dependiendo del rendimiento del PC. • Si este producto se utiliza cerca de otro dispositivo que utilice GPS, como un sistema de navegación para automóviles, es posible que dicho dispositivo no pueda recibir temporalmente las ondas de radio de los satélites GPS debido a las interferencias de radio. También puede haber un impacto negativo en las funciones de los dispositivos adyacentes. • La batería interna es una parte consumible. Esta batería se utiliza para conservar la hora y es posible que no pueda conservarla después de repetidas cargas. Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Pioneer si la hora se restablece frecuentemente. (Después de la compra, cargue la batería interna durante aproximadamente 1 hora.) • No toque el objetivo con las manos. Limpie el objetivo con un paño suave si lo toca. Precauciones al manipular la tarjeta microSD • Mantenga la tarjeta microSD fuera del alcance de los niños pequeños para evitar que la ingieran accidentalmente. • Para evitar la pérdida de datos y daños a la tarjeta microSD, nunca la retire de este producto mientras se están transfiriendo datos. • Si se produce una pérdida o daños de datos en la tarjeta microSD por cualquier motivo, normalmente no es posible recuperar los datos. Pioneer no acepta ninguna responsabilidad por los daños, costes o gastos derivados de la pérdida o daños de datos. • Nunca inserte o expulse una tarjeta microSD mientras conduce. − 10 − Español Precauciones al manipular este producto • El conductor puede configurar manualmente el dispositivo para que guarde el vídeo con el fin de ayudar en la supervisión del rendimiento del conductor. • Hay límites en el alcance del vídeo que se puede grabar con este producto (“Especificaciones”). Primero compruebe el vídeo que se grabará antes de usar este producto. • No utilice este producto en lugares sometidos a altas temperaturas de 60 °C o superiores, bajas temperaturas de −10 °C o inferiores, o alta humedad. • Tenga cuidado de no infringir la privacidad de ningún sujeto en un vídeo grabado con este producto cuando utilice dicho vídeo. Usted es totalmente responsable del uso de dicho vídeo. Los vídeos grabados con este producto pueden incluir información personal, como los números de las matrículas. • Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido para alimentar el producto. • Pioneer Corporation no ofrece un servicio de recuperación de datos para archivos dañados o eliminados. • Las áreas de almacenamiento de la tarjeta microSD se dividen en las dos áreas que se muestran en el siguiente diagrama según el tipo de grabación. • Este producto es compatible con las siguientes tarjetas microSD. Capacidad Sistema de archivos Clase de velocidad microSDHC 16 GB a 32 GB microSDXC 64 GB a 128 GB FAT32 Clase 10 o mej “Configuración de este producto” - “Funciones configurables” - “Configuración Sistema” - “Formato Tarjeta SD”. No obstante, todos los archivos, incluidos los protegidos, que se hayan guardado en la tarjeta microSD se borrarán cuando se formatee. Haga siempre una copia de seguridad de los archivos de la tarjeta microSD antes de formatearla. • Pioneer Corporation no garantiza que los problemas de la tarjeta microSD se reparen formateando la tarjeta. Pioneer Corporation no se hace responsable de los archivos que se borren de la tarjeta microSD o de los daños que se produzcan al formatear la tarjeta. Formatee la tarjeta microSD de acuerdo con su propio juicio y bajo su propia responsabilidad. − 11 − Español No se garantiza el funcionamiento de todas las tarjetas microSD con este producto. • Tarjetas microSD recomendadas por Pioneer: Tarjetas de memoria microSDHC/SDXC de Pioneer (vendidas por separado). Para más detalles, consulte la siguiente página del producto. www.pioneer-car.eu/eur/ • Formatee la tarjeta microSD antes de usarla. No utilice una tarjeta microSD que contenga otros datos, como los de un PC. • Formatee periódicamente la tarjeta microSD. • No expulse la tarjeta microSD cuando se esté accediendo a ella. Se puede dañar el archivo o la tarjeta. • Aunque la tarjeta microSD se use normalmente, es posible que ya no pueda escribir datos en ella o borrarlos normalmente. • La vida útil de la tarjeta microSD no está cubierta por la garantía. • La tarjeta microSD es una parte consumible. Recomendamos que reemplace regularmente la tarjeta microSD por una nueva. Si utiliza la tarjeta microSD durante un largo periodo de tiempo, es posible que este producto ya no sea capaz de guardar datos en la tarjeta correctamente debido a sectores defectuosos, o bien se puede producir un error y la tarjeta ya no será utilizable. • En raras ocasiones, una tarjeta microSD que su ordenador reconoce puede no ser reconocida por este producto. En este caso, dependiendo del problema con la tarjeta microSD, este producto puede ser capaz de reconocer la tarjeta formateándola con la función de formateado del producto Comprobación de los accesorios Soporte de montaje×1 Cámara trasera (3 m)×1 Cable de conexión de la cámara trasera (6 m)×1 Cable de alimentación del encendedor de cigarrillos (4 m)×1 Tarjeta microSDHC (16 GB)×1 Guía de iniciación rápida×1 Garantía×1 Paño de limpieza×1 Al sustituir el fusible Si el producto no se enciende o no se carga aunque el cable de alimentación del encendedor de cigarrillos incluido esté conectado, compruebe si el fusible está fundido. Al sustituir el fusible Gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarlo Fusible (F 2 L/250 V) Quite esta pieza Conexión al ⊕ enchufe del ⊖ encendedor de cigarrillos del vehículo Retirar con cuidado. Estas partes se pierden fácilmente. PRECAUCIÓN • Si el fusible se ha fundido, sustitúyalo por un nuevo fusible de tubo de vidrio estándar (diám. 5,0 mm/ longitud 20 mm) y apriete la punta completamente. Asegúrese de que el fusible se sustituya por uno del tipo y capacidad nominal (F 2 L/250 V). − 12 − Español Unidad principal×1 Antes de instalar el producto PRECAUCIÓN • En primer lugar, compruebe con el fabricante del vehículo las precauciones relacionadas con el trabajo de instalación cuando se instale el producto en un vehículo equipado con airbags. De lo contrario, existe el riesgo de un mal funcionamiento del airbag. • Utilice siempre las partes incluidas según lo especificado. Existe el riesgo de que el producto falle si se utilizan otras piezas. • Instale este producto en un lugar donde no obstaculice el equipamiento del vehículo y la capacidad de conducirlo. Precauciones de instalación • La unidad principal y la cámara trasera son para su instalación en el interior del parabrisas delantero y el parabrisas trasero solo. No lo instale en ningún otro lugar dentro o fuera del vehículo. • Cuando instale la unidad principal en el interior del parabrisas delantero, asegúrese de instalarlo en las posiciones especificadas del parabrisas delantero y dentro de las dimensiones especificadas. • Cuando instale la cámara trasera en el interior de la ventana trasera, preste atención a las siguientes consideraciones. —— Evite instalar la cámara trasera en los cables calefactores. —— Si el vehículo está provisto de un limpiaparabrisas trasero, instálelo de manera que esté dentro del rango de limpieza del limpiaparabrisas. —— Instale la cámara trasera lo más lejos posible de la luz de freno de montaje elevado. • Dependiendo del vehículo, la instalación en el lugar especificado y dentro de las dimensiones especificadas quizás no sea posible. Para más detalles, consulte con su distribuidor. • No cubra este producto y la cámara trasera ni ensucie el objetivo. • No coloque objetos reflectantes cerca del objetivo. • Tenga cuidado al manipular este producto y la cámara trasera para que no se caigan y no toque el objetivo. • La calidad de la grabación puede verse afectada si el parabrisas delantero del vehículo está recubierto o ha recibido un tratamiento especial. • Es posible que este producto no pueda recibir señales de GPS si el parabrisas delantero del vehículo ha recibido un tratamiento especial. Compruebe el indicador de estado de la recepción GPS que aparece en la pantalla de este producto. Si no se puede recibir una señal de GPS, este producto no se puede instalar en este vehículo. “Uso de este producto” - “Cómo ver la pantalla de grabación” • Elija un lugar de trabajo libre de polvo y residuos en el aire. • Cuando la temperatura sea baja o haya condensación en el cristal, encienda el calentador y el eliminador de escarcha para calentar la ventana y así evitar la mala adhesión de la cinta de doble cara. La cinta de doble cara no puede volver a aplicarse una vez que se despega ya que el despegue debilita su fuerza adhesiva. Asegúrese de sujetar temporalmente este producto y la cámara trasera y considere suficientemente el tendido de cables antes de aplicar la cinta adhesiva de doble cara. − 13 − Español ADVERTENCIA • Cuando instale el producto en vehículos equipados con un airbag, nunca lo instale en la cubierta del airbag y en lugares que puedan obstruir el despliegue del airbag. Hacerlo podría impedir que el airbag se despliegue normalmente, hacer que el producto salga despedido debido al despliegue del airbag y causar accidentes y lesiones. Consejos de instalación Antes de instalar y asegurar el producto • Primero, conecte temporalmente este producto y confirme que funcione correctamente, y luego instálelo. Si el producto no funciona correctamente, compruebe de nuevo si hay un error en la conexión. • Limpie el lugar en el que se aplicará la cinta de doble cara. PRECAUCIÓN • Instálelo firmemente para que no se desprenda. Una instalación incorrecta puede hacer que se despegue mientras se conduce y provocar un accidente. Inspeccione el estado de la instalación de vez en cuando. − 14 − Español Antes de aplicar la cinta de doble cara Instalación Posición de instalación especificada en el parabrisas delantero Ángulo de instalación Dirección de avance del vehículo Unidad principal Ángulo de instalación permitido: De 20° a 75° (con objetivo horizontal) Dirección de instalación Unidad principal Dirección horizontal Parabrisas delantero Suelo *Instale este producto en un lugar donde no interfiera con el campo de Parabrisas delantero visión del conductor, como detrás del espejo retrovisor. Unidad principal Dirección horizontal Dentro de un 20 % de la altura Espejo retrovisor Unidad principal Pilar A Rango de limpiaparabrisas Pilar A Airbag IMPORTANTE Instale siempre este producto en la posición de instalación especificada para garantizar un campo de visión seguro mientras conduce y para obtener el máximo rendimiento del producto. Pioneer no se hace responsable de ningún daño causado por la instalación o el uso del producto. − 15 − Español Al instalar este producto en el interior del parabrisas delantero, instálelo en un vehículo y en una posición que satisfaga todas las condiciones siguientes. • Una posición en la que la totalidad del producto está dentro del 20 % del borde superior de la altura del parabrisas delantero (rango dentro del 20 % de la longitud real, excluyendo las partes que se superponen con los burletes, molduras, etc. y las partes enmascaradas) o está a la sombra del espejo retrovisor visto desde el asiento del conductor. Tenga en cuenta que el “20%” como se describe más arriba es una estimación aproximada. Instale el producto de acuerdo con las leyes y regulaciones de su país. • Una posición en la que la parte del objetivo de este producto está dentro del rango de limpieza del limpiaparabrisas. • Una posición en la que la parte del objetivo de este producto no cuelgue sobre el parasol y las líneas de cerámica negra/patrón de cerámica negra. • Una posición en la que este producto mira en dirección horizontal hacia el frente y de lado a lado. • Una posición en la que el cable de alimentación del encendedor de cigarrillos se puede hacer pasar sin fuerza innecesaria. Posición de instalación recomendada en el parabrisas trasero Parabrisas trasero Cable de conexión Cámara trasera Cables calefactores Rango de limpieza del limpiaparabrisas trasero Instale este producto 1 Limpie el área de instalación de la suciedad y los aceites con el paño de limpieza incluido. 2 Instale este producto. 1: Ponga el soporte de montaje en unidad principal. 2: Quite el papel de liberación de la cinta de doble cara del soporte de montaje. 3: Instale en la posición especificada del parabrisas delantero. Soporte de montaje ② ① Parabrisas delantero ③ Empuje firmemente este producto. − 16 − Español Al instalar la cámara trasera en el interior de la ventana trasera, se recomienda su instalación en un vehículo y en una posición que satisfaga todas las condiciones siguientes. • Una posición en la que la parte del objetivo de la cámara trasera está dentro del rango de limpieza del limpiaparabrisas. • Una posición en la que la cámara trasera mira en dirección horizontal hacia atrás y de lado a lado. • Una posición en la que la parte del objetivo de la cámara trasera y la cinta de doble cara no se superponen a los cables calefactores. • Una posición en la que el cable de conexión de la cámara trasera se puede hacer pasar sin fuerza innecesaria. Nota • El objetivo está cubierto por una película protectora cuando se compra el producto. Quite esa película. 3 Ajuste el ángulo de instalación. Gire el perno de ajuste del ángulo para realizar el ajuste. Tras el ajuste, apriete el perno aflojado para fijarlo. Perno de ajuste del ángulo Extracción de este producto 1 Mientras pulsa la parte saliente tal como se muestra en la figura siguiente, 2 quitar la unidad principal. ① ② − 17 − Español PRECAUCIÓN • Asegúrese de que la superficie del parabrisas delantero esté limpia y seca antes de colocar el soporte de montaje. • Nunca toque la superficie del LCD. • Tenga mucho cuidado ya que la cinta de doble cara en el soporte de montaje es extremadamente fuerte, y será difícil volver a aplicar la cinta una vez que se haya aplicado. • Para asegurar la resistencia de la instalación de la cinta adhesiva, deje este producto durante 24 horas después de la aplicación antes de usarlo. Instalación de la cámara trasera La parte superior e inferior de la imagen se pueden ajustar de acuerdo con la dirección de montaje de la cámara trasera. “Configuración de este producto” - “Funciones configurables” “Configuración Grabación” - “Posición Inicial” 1 Limpie el área de instalación de la suciedad y los aceites con el paño de limpieza incluido. Español 2 Instalación de la cámara trasera 1: Quite el papel de liberación de la cinta de doble cara de la cámara trasera. 2: Ajuste el objetivo de modo que mire hacia el exterior del vehículo e instálelo en la posición especificada en el parabrisas trasero. 1 ② Empuje firmemente este producto. Gire esta parte para ajustar. PRECAUCIÓN • Asegúrese de que la superficie del parabrisas trasero esté limpia y seca antes de colocar la cámara trasera. • Tenga mucho cuidado ya que la cinta de doble cara en la cámara trasera es extremadamente fuerte, y será difícil volver a aplicar la cinta una vez que se haya aplicado. • Para asegurar la resistencia de la instalación de la cinta adhesiva, deje este producto durante 24 horas después de la aplicación antes de usarlo. Nota • El objetivo está cubierto por una película protectora cuando se compra el producto. Quite esa película. − 18 − Conexión de los cables 1 Conecte el cable de alimentación del encendedor de cigarrillos y el cable de conexión de la cámara trasera a unidad principal. Cámara trasera 3m 6m Cable de conexión de la cámara trasera 4m Terminal de conexión del cable de alimentación Terminal de entrada dedicado de la cámara trasera Unidad principal 2 Dirija el cable de alimentación del encendedor de cigarrillos y el cable de conexión de la cámara trasera al lado del asiento del pasajero. Ejemplo de cableado de la cámara trasera アクセサリー Cable de conexión Unidadソケット principal シガーライター 電源ケーブル Cámara trasera − 19 − Español Cable de alimentación del encendedor de cigarrillos 3 Ejemplo de cableado de la cámara trasera Insértelo completamente en el enchufe de accesorios del vehículo para hacer una buena conexión. (La ubicación del enchufe de accesorios variará según el vehículo.) Enchufe de accesorios PRECAUCIÓN • El enchufe de accesorios estará extremadamente caliente inmediatamente después de usar el encendedor de cigarrillos. La punta del cable de alimentación del encendedor de cigarrillos puede derretirse o provocar un cortocircuito si se conecta mientras el enchufe está caliente. Espere a que el enchufe se enfríe antes de enchufar el cable de alimentación en el enchufe del encendedor de cigarrillos. 4 Encienda el motor del vehículo para mostrar la pantalla de grabación. 5 Ajuste los ángulos de este producto y del objetivo de la cámara trasera para que el vídeo fuera del vehículo se muestre correctamente. Para cambiar entre el vídeo de la cámara de unidad principal y el vídeo de la cámara trasera, pulse el botón de cambio de pantalla. “Botones de función” − 20 − Español Cable de alimentación del encendedor de cigarrillos Nombres de las piezas Unidad principal Parte superior Parte inferior Parte delantera 2 3 6 Español 1 4 Parte trasera 8 7 5 Lado izquierdo Lado derecho Soporte de montaje e a 9 b c d f Cámara trasera h g i − 21 − Unidad principal 1 Terminal de entrada dedicado de la cámara trasera Conecta el cable de conexión de la cámara trasera. 3 Conexión del soporte de montaje 4 Botón de restablecimiento Pulse este botón para restablecer este producto. Empuje usando un elemento estrecho y romo. 5 Objetivo 6 Altavoz 7 LCD 8 Indicador del sistema 9 Ranura para la tarjeta microSD a Botón Menú / Función 1 Detiene la grabación de vídeo y muestra la pantalla del menú principal. Durante la visualización de la pantalla del menú, funciona como botón de función 1. b Botón Micrófono / Función 2 Enciende y apaga el micrófono. Durante la visualización de la pantalla del menú, funciona como botón de función 2. d Botón de función 4 Durante la visualización de la pantalla del menú, funciona como botón de función 4. No funciona en otra pantalla que no sea la del menú. Soporte de montaje e Terminal de conexión del cable de alimentación Conecta el cable de alimentación del encendedor de cigarrillos. f Perno de ajuste del ángulo Aflójelo para ajustar el ángulo de este producto. g Parte de inserción del producto Cámara trasera h Objetivo i Dial de ajuste del ángulo Gírelo para ajustar el ángulo de el objetivo. Botones de función Durante la visualización de la pantalla del menú, las funciones de los botones de función están vinculadas a los iconos que se muestran en el lado derecho de la pantalla. Atrás (Botón de función 1) &RQrJXUDFLÕQ*UDEDFLÕQ Arriba o Siguiente* (Botón de función 2) &RQrJXUDFLÕQ6LVWHPD Abajo o Atrás* (Botón de función 3) $UFKLYRV Confirmar (Botón de función 4) *: Cuando se muestra la pantalla de ajuste de sensibilidad, aumentan y reducen la sensibilidad. − 22 − Español 2 Botón de Grabación manual / alimentación Pulsación corta para la grabación manual. Manténgalo pulsado para encender y apagar la alimentación. c Botón de cambio de pantalla / Función 3 Cambia entre lo siguiente cada vez que se pulsa. Vídeo de la cámara delantera  vídeo de la cámara trasera  vídeo de la cámara delantera + miniatura del vídeo de la cámara trasera  vídeo de la cámara trasera + miniatura del vídeo de la cámara delantera  retorno al vídeo de la cámara delantera Durante la visualización de la pantalla del menú, funciona como botón de función 3. Inserción y expulsión de la tarjeta microSD Apague la alimentación de este producto cuando inserte y retire la tarjeta microSD. “Encendido y apagado manual de la alimentación” Inserción de la tarjeta microSD PRECAUCIÓN • No inserte la tarjeta microSD en ángulo. Hacerlo puede causar daños. Expulsión de la tarjeta microSD Empuje lentamente el borde superior de la tarjeta microSD hasta que haga clic (1). Se liberará el cierre. Saque la tarjeta microSD (2). PRECAUCIÓN • Asegúrese de tener cuidado al manejar la tarjeta microSD, ya que se calienta después de la escritura en ella. − 23 − Español Sostenga el borde superior de la tarjeta microSD, coloque la tarjeta microSD de modo que la etiqueta esté orientada hacia la parte delantera de este producto, e insértela lentamente en la ranura de la tarjeta microSD hasta que haga clic. Copia de seguridad de los archivos grabados 1 Reemplace la tarjeta microSD. Detenga el vehículo en un lugar seguro. A continuación, apague este producto, expulse la tarjeta microSD y reemplácela por una tarjeta microSD de repuesto. 2 Copie o mueva los archivos a un PC. Inserte la tarjeta microSD en un PC, usando un adaptador de tarjeta SD incluido si es necesario. Estructura de carpetas y archivos La estructura de carpetas y archivos en una tarjeta microSD es la siguiente. RAÍZ Carpeta Archivo Event (archivo de vídeo de eventos) ****_**_**_******_A_E.MP4 ****_**_**_******_B_E.MP4 Video (archivo de grabación de vídeo) ****_**_**_******_A.MP4 ****_**_**_******_B.MP4 Nota • El año, el mes, el día, las horas, los minutos y los segundos se asignan automáticamente en “********_********”. − 24 − Español Cuando el espacio libre de la tarjeta microSD es bajo, los archivos se eliminan empezando por el archivo más antiguo. Le recomendamos que haga una copia de seguridad de cualquier archivo importante que quiera conservar con el siguiente procedimiento. Nota • Prepare una tarjeta microSD de repuesto con antelación. Uso de este producto Antes de usar este producto, primero detenga el vehículo en un lugar seguro y aplique el freno de mano. Alimentación de este producto PRECAUCIÓN • Cuando la batería interna está vacía o tiene una carga insuficiente (carga insuficiente, potencia consumida, etc.), al arrancar el motor del vehículo el producto puede no arrancar. Si este producto no arranca, espere aproximadamente 3 minutos con el producto cargándose, luego retire y vuelva a insertar el cable de alimentación del encendedor de cigarrillos del vehículo para reiniciar este producto. Encendido y apagado manual de la alimentación Este producto se puede encender y apagar manualmente. En la pantalla de grabación, mantenga pulsado el botón de alimentación durante al menos 5 segundos para apagar la alimentación. Nunca retire la tarjeta microSD mientras se muestra un mensaje de procesamiento de guardado de archivo. Mantenga pulsado el botón de alimentación durante al menos 5 segundos y se encenderá la alimentación. Pantalla indicadora del sistema El estado de funcionamiento de este producto se muestra con el indicador de sistema. Indicador del sistema Menú que se muestra/ Durante la reproducción Grabación de vídeo Grabación de un evento Advertencia Encendido — ¡ — — A. Intermitente (lento) — — ¡ — B. Intermitente — — — ¡ Apagado ¡ — — — Parpadeos por segundo: A: 1; B: 2 − 25 − Español Este producto se pone en marcha cuando se enciende el motor del vehículo (ACC ON), y comienza a grabar automáticamente. (Grabación de vídeo) “Uso de este producto” - “Grabación de vídeo” Cómo ver la pantalla de grabación Tiempo de grabación transcurrido Español Estado de la grabación l : Grabación de vídeo : Grabación de eventos Estado Muestra el estado operativo de este producto. : Estado de recepción del GPS (Parpadea si no se pueden recibir señales de GPS) : Grabación de sonido (si está apagada, muestra una “\”)  MIC 2020/01/01 10:10:10 Fecha/hora de la grabación 1440p + 1080p Calidad de la imagen (Calidad de imagen de la unidad principal + Calidad de imagen de la cámara trasera) Grabación de vídeo La grabación se inicia automáticamente cuando se inicia este producto. El vídeo grabado se guarda en la tarjeta microSD como un archivo del incremento de tiempo establecido (por defecto: 3 minutos), y cuando la tarjeta microSD se queda sin espacio libre, los archivos se sobrescriben a partir del más antiguo. Notas • Puede cambiar el tiempo de grabación de vídeo. “Configuración de este producto” - “Funciones configurables” - “Configuración Grabación”- “Resolución” • La grabación de vídeo se detendrá bajo las siguientes circunstancias. —— Cuando se muestra la pantalla MENU —— Cuando el suministro de energía se detiene • El tiempo de grabación puede variar según las condiciones. Grabación de eventos Grabación automática por detección de impactos (Grabación de eventos) El archivo de grabación de vídeo cuando este producto (cámara de salpicadero) detecta un impacto, como por ejemplo un impacto con otro vehículo, se graba como archivo de vídeo de eventos en la carpeta “Event”. El número de archivos de vídeo de eventos y los tiempos de grabación diferirán en función de cuándo se detecta el impacto. − 26 − Detección temprana en el archivo Si se detecta un impacto dentro de los 20 segundos siguientes al inicio de la grabación de un archivo de grabación de vídeo, el archivo anterior al que se detectó el impacto y el archivo de los 20 segundos posteriores a la detección del impacto se graban como dos archivos de video de eventos. Impacto detectado 20 segundos Entre 0 y 20 segundos Detección tardía en el archivo Si se detecta un impacto en los 19 segundos anteriores al final de la grabación de un archivo de grabación de vídeo, se amplía la grabación de este archivo 20 segundos después de que se detecte el impacto, y se graba como un archivo de video de un solo evento. Impacto detectado 20 segundos Archivo de vídeo de eventos 1 Extendida En los 19 segundos Detección que no sea temprana o tardía en un archivo como el anterior El video de 20 segundos después de la detección del impacto, y el archivo de grabación de video grabado desde inmediatamente antes, se graban como un archivo de video de un solo evento. Si el impacto continúa durante el período de grabación de eventos, se agregará un archivo de eventos de hasta 20 segundos. Grabación manual (Grabación manual de eventos) Si se pulsa el botón de grabación manual durante la grabación de vídeo, se graba como un archivo de vídeo de eventos con las mismas especificaciones que una grabación de eventos. Notas • Puede ajustar la sensibilidad de detección de impactos. “Configuración de este producto” - “Funciones configurables” - “Configuración Grabación” - “G-Sensor” • Cuando se detecta un impacto o se realiza una grabación manual en el modo de grabación de eventos, la grabación de eventos se inicia de nuevo después de su finalización. • El tiempo de grabación puede variar según las condiciones. Reproducción de archivos grabados Puede reproducir archivos de vídeo grabados. 1 Pulse el botón Menú para abrir el menú principal. En cada una de las pantallas que se muestran a partir de aquí, la pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de grabación si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 30 segundos. − 27 − Español Archivo de vídeo de eventos 2 Archivo de vídeo de eventos 1 2 Pulse el botón de función 2 o 3 para seleccionar [Archivos] y pulse el botón de función 4. &RQrJXUDFLÕQ*UDEDFLÕQ $UFKLYRV 3 Pulse el botón de función 2 o 3 para seleccionar [Grabación de vídeo] o [Grabación de eventos] y pulse el botón de función 4. *UDEDFLÕQGHYÏGHR *UDEDFLÕQGHHYHQWRV Se mostrarán las miniaturas de los archivos de la carpeta seleccionada. − 28 − Español &RQrJXUDFLÕQ6LVWHPD 4 Pulse el botón de función 2 o 3 para seleccionar el archivo y pulse el botón de función 4. *UDEDFLÕQGHYÏGHR Español  岜 Se reproducirá el archivo seleccionado. Nota ] y, a continuación, pulse el botón de función 4 para mostrar [ ✔ ] para todos los • Seleccione [ archivos. En este estado, seleccione [ ] y, a continuación, pulse el botón de función 4 para mostrar la pantalla de confirmación de eliminación de todos los archivos. Seleccione [SI] para eliminar todos los archivos. • Seleccione [ ] y, a continuación, pulse el botón de función 4 para cambiar la pantalla a la pantalla de selección de archivos. Seleccione los archivos que desee eliminar (inserte [ ✔ ]) y, a continuación, seleccione [ ] y pulse el botón de función 4 para mostrar la pantalla de confirmación de eliminación de archivos. Seleccione [SI] para eliminar solo los archivos seleccionados. − 29 − Configuración de este producto Antes de usar este producto, primero detenga el vehículo en un lugar seguro y aplique el freno de mano. 1 Pulse el botón Menú para abrir el menú principal. En cada una de las pantallas que se muestran a partir de aquí, la pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de grabación si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 30 segundos. 2 Pulse los botones de funciones 2 o 3 para seleccionar [Configuración Grabación] o [Configuración Sistema] y pulse el botón de función 4. A continuación se muestra un ejemplo para cuando se ha seleccionado [Configuración Grabación]. &RQrJXUDFLÕQ*UDEDFLÕQ &RQrJXUDFLÕQ6LVWHPD $UFKLYRV 3 Pulse el botón de función 2 o 3 para seleccionar el elemento de ajuste y pulse el botón de función 4.  5HVROXFLÕQ /RQJLWXGGHO9 0LFUÕIRQR *6HQVRU ([SRVLFLÕQ − 30 − 3ٜ 0LQٜ (QFHQGHUٜ ٜ ٜ Español Estos ajustes configuran este producto. Puede restablecer la configuración a la configuración predeterminada. También puede formatear la tarjeta microSD y comprobar la información de versión de este producto. Tenga en cuenta que la grabación de vídeo se detendrá mientras se muestra la pantalla MENU. 4 Pulse el botón de función 2 o 3 para seleccionar el valor de ajuste y pulse el botón de función 4. ¼S ¼S Español Esto completa la configuración y le devuelve a la pantalla anterior. − 31 − Funciones configurables Configuración Grabación Detalles Configuración predeterminada Resolución Establece la calidad de la imagen de la grabación de vídeo. 2560x1440p Longitud del Vídeo Establece el tiempo de grabación de un archivo de vídeo en la grabación de vídeo. 3Min Micrófono Establece si desea grabar sonido alrededor de este producto durante la grabación de vídeo. OFF G-Sensor Establece la sensibilidad para detectar la vibración o el impacto. También se puede apagar. 4 Compensación Exposición (Cámara Frontal) Establece la exposición de la grabación de vídeo para la cámara delantera. +0.0 Compensación Exposición (Cámara Posterior) Establece la exposición de la grabación de vídeo para la cámara trasera. +0.0 Establece la dirección de instalación de la cámara trasera. Pos. 1 Posición Inicial Display LCD Formato Grabación Establece la visualización de la imagen para la cámara trasera. Establece el formato de grabación de la grabación de vídeo. *Si se ajusta en H.265, quizás no sea posible la reproducción dependiendo del software de visualización. Mirror image H.264 Configuración Sistema Configuración Idioma Formato Tarjeta SD Día & Hora Zona Horaria Detalles Establece el idioma que se utiliza para mostrar la pantalla. Configuración predeterminada English Se pueden eliminar todos los archivos de la tarjeta microSD. — Establece la hora manualmente. — Establece la zona horaria. − 32 − GMT+00:00 Español Configuración Detalles Configuración predeterminada Velocidad Unidades Establece las unidades utilizadas para la visualización de la velocidad. km/h Establece el momento en que los productos entran en el modo de suspensión. Cuando se muestra el menú, el producto no entra en el modo de suspensión independientemente de cómo esté ajustado este elemento. 3Min Establece los pitidos y el volumen de la reproducción. También se puede apagar. Medio Config. Monitor Display Config. Vol. Dispositivo Retaurar. Ajustes de Fábrica La configuración se puede restablecer a la configuración predeterminada (inicializado). Cuando se completa la inicialización este producto se reinicia automáticamente. — OSS Permite comprobar la información de las licencias que se utilizan en este producto. — Información Sistema Permite comprobar el número de modelo del producto y la información de la versión de firmware de este producto. — − 33 − Español Configuración Guía para el tiempo de grabación La siguiente tabla proporciona estimaciones de los tiempos de grabación de vídeo posibles con diferentes capacidades de las tarjetas SD. Los valores reales dependerán de varios factores, como la tarjeta microSD utilizada, el sujeto que se está grabando y las condiciones de grabación. Método de compresión H.264 H.265 Resolución Grabación de vídeo Grabación de eventos 2560 × 1440P Aprox. 1 hora Aprox. 25 minutos 1920 × 1080P Aprox. 1 hora y 20 minutos Aprox. 34 minutos 2560 × 1440P Aprox. 1 hora y 10 minutos Aprox. 30 minutos 1920 × 1080P Aprox. 1 hora y 30 minutos Aprox. 38 minutos Guía para el tiempo de grabación con una tarjeta microSD de 128 GB Método de compresión H.264 H.265 Resolución Grabación de vídeo Grabación de eventos 2560 × 1440P Aprox. 8 hora Aprox. 3 hora y 20 minutos 1920 × 1080P Aprox. 10 hora y 40 minutos Aprox. 4 hora y 30 minutos 2560 × 1440P Aprox. 9 hora y 20 minutos Aprox. 4 hora 1920 × 1080P Aprox. 12 hora Aprox. 5 hora y 10 minutos Nota • Los tiempos de grabación son estimados. Los tiempos reales de grabación dependerán del escenario que se esté grabando. − 34 − Español Guía para el tiempo de grabación con una tarjeta microSD de 16 GB Resolución de problemas Compruebe la siguiente información antes de enviar el producto para su reparación. Síntoma Causa La microcomputadora de este producto está funcionando mal. Si no hay suficiente espacio en las áreas de almacenamiento de No se encuentra un archivo que la tarjeta microSD, los archivos se debería haber guardado. se sobrescribirán en orden a partir de los más antiguos. Ocurrió un accidente durante la La sensibilidad de la detección conducción, pero no se grabó un de impactos puede no ser archivo de vídeo. adecuada. No hay sonido cuando reproduzco un archivo de vídeo. Acción Pulse el botón de restablecimiento. “Nombres de las piezas” Le recomendamos que haga una copia de seguridad de cualquier archivo importante que desee conservar. “Copia de seguridad de los archivos grabados” Ajuste la sensibilidad de los sensores que se usan para la detección. “Configuración de este producto” - “Funciones configurables” “Configuración Grabación” “G-Sensor” Vuelva a comprobar la configuración de grabación de sonido. La configuración del sonido del “Configuración de este micrófono puede estar apagada. producto” - “Funciones configurables” “Configuración Grabación” “Micrófono” − 35 − Español Se ha producido un error durante la visualización y el uso de este producto. Especificaciones Tarjeta microSDHC/microSDXC, Clase 10 (de 16 GB a 128 GB) Elemento de imagen Unidad principal: Aprox. 3,7 millones de píxeles (incorporado en el sensor CMOS de alta sensibilidad) Cámara trasera: Aprox. 2 millones de píxeles (incorporado en el sensor CMOS de alta sensibilidad) Ángulos de grabación Número F Modo de grabación Unidad principal: 112° horizontal, 60° vertical, 135° diagonal Cámara trasera: 105° horizontal, 55° vertical, 128° diagonal Unidad principal: F1.4 Cámara trasera: F1.8 Unidad principal: 2560 × 1440P/1920 × 1080P Cámara trasera: 1920 × 1080P GPS Integrado Sensor G Sensor G de 3 ejes (el nivel se puede ajustar en 7 pasos) Métodos de grabación Grabación de vídeo/grabación de eventos/grabación de eventos manual Estructura de los archivos de vídeo 1 min / 3 min Pantalla LCD de 3,0 pulgadas Grabación de sonido Se puede activar o desactivar Velocidad de fotogramas 27,0 fps Método de compresión MP4 (H.264) / MOV (H.265)* Tensión de la fuente de alimentación Unidad principal: DC 5 V (cable de alimentación para encendedor de cigarrillos de 12 V / 24 V incluido) Consumo de electricidad 4,2 W Temperatura de funcionamiento De −10 °C a +60 °C Dimensiones (An. × Al. × Pr.) Peso Ángulo de instalación permitido Unidad principal: 90.5 mm × 101.9 mm × 36 mm (anchura × altura × profundidad) Cámara trasera: 58.9 mm × 25.1 mm × 31.5 mm (anchura × altura × profundidad) Unidad principal: 125 g (Incluyendo soporte) Cámara trasera: 250 g (Incluido cable) Unidad principal: De 20° a 75° Cámara trasera: De 0° a 90° *: Si selecciona MOV (H.265), puede reproducirlo con software compatible con MOV (H.265) (reproductor VLC, etc.). Si desea jugar con Windows MediaTM Player, debe instalar el códec HEVC. − 36 − Español Medio de grabación GPS − 37 − Español • El GPS (Sistema de Posicionamiento Global) es un sistema que mide su posición actual mediante la recepción de señales de radio de medición de la posición de los satélites GPS. • Las señales de los satélites GPS no pueden atravesar la materia sólida (excepto el vidrio). Las señales de los satélites GPS pueden bloquearse cuando este producto se encuentra en las siguientes ubicaciones. —— Dentro de los túneles y aparcamientos —— En el nivel inferior de una autopista de dos niveles —— Alrededor de las concentraciones de rascacielos —— En los bosques densos Marcas comerciales y Copyrights • El logotipo de microSDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC. Español • El logotipo de microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. − 38 − Español − 39 − https://www.pioneer-car.eu/eur/ Visite www.pioneer-car.eu/uk/ (o www.pioneer-car.eu/eur/) para registrar su producto. PIONEER CORPORATION 28-8, Honkomagome 2-Chome, Bunkyo-ku, Tokio 113-0021, Japón PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: +32 (0)3 570 05 11 Salamanca, Wellington Street, Slough, Berkshire, SL1 1YP, UK TEL: +44 (0)208 836 3500 © 2021 PIONEER CORPORATION. < KFWZ20L >< OWM_VRECDH300DEW_es_A >
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Pioneer VREC-DH300D Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario