Sony CDP-CE235 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
3-865-901-21 (1)
1999 by Sony Corporation
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
GB
FR
ES
CDP-CE335
CDP-CE235
Compact Disc
Player
2
GB
WARNING
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the unit
to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do
not open the cabinet. Refer
servicing to qualified
personnel only.
The laser component in this product
is capable of emitting radiation
exceeding the limit for Class 1.
This appliance is classified as a CLASS 1
LASER product.
The CLASS 1 LASER PRODUCT
MARKING is located on the rear
exterior.
For the customers in Canada
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,
DO NOT USE THIS POLARIZED AC
PLUG WITH AN EXTENSION
CORD, RECEPTACLE OR OTHER
OUTLET UNLESS THE BLADES
CAN BE FULLY INSERTED TO
PREVENT BLADE EXPOSURE.
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony
Compact Disc Player. Before operating
the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future
reference.
About This Manual
The instructions in this manual are for
models CDP-CE335 and CDP-CE235.
The CDP-CE335 is the model used for
illustration purposes, unless otherwise
mentioned. Any difference in operation
is clearly indicated in the text, for
example, “CDP-CE335 only.”
Conventions
Instructions in this manual describe
the controls on the player.
You can also use the controls on the
remote if they have the same or
similar names as those on the player.
The following icons are used in this
manual:
Indicates that you can do the
task using the remote.
(Note that the CDP-CE235
cannot do the tasks marked
with this icon.)
Indicates hints and tips for
making the task easier.
Getting Started
3
GB
TABLE OF CONTENTS
GB
Getting Started
Unpacking............................................................................................................................ 4
Hooking Up the System..................................................................................................... 4
Playing a CD............................................................................................................................ 6
Playing CDs
Using the Display ............................................................................................................... 8
Replacing Discs While Playing a Disc ............................................................................. 9
Locating a Specific Disc ..................................................................................................... 9
Locating a Specific Track or a Particular Point in a Track ..........................................10
Playing Repeatedly........................................................................................................... 11
Playing in Random Order (Shuffle Play) ......................................................................11
Creating Your Own Program (Program Play).............................................................. 12
Recording From CDs
Recording Your Own Program....................................................................................... 14
Recording a CD by Specifying Tape Length (Time Edit)............................................14
Fading In or Out................................................................................................................15
Adjusting the Recording Level (Peak Search) .............................................................. 16
Additional Information
Precautions ........................................................................................................................ 17
Notes on CDs..................................................................................................................... 17
Troubleshooting ................................................................................................................18
Specifications .....................................................................................................................18
Index
Index ................................................................................................................................... 19
Getting Started
4
GB
Unpacking
Check that you received the following items:
Audio connecting cord (1)
Remote commander (remote) (1) (CDP-CE335 only)
R6 (size AA) batteries (2) (CDP-CE335 only)
Inserting batteries into the remote (CDP-
CE335 only)
You can control the player using the supplied remote.
Insert two R6 (size AA) batteries by matching the +
and – on the batteries. When using the remote, point it
at the remote sensor g on the player.
Hooking Up the System
Overview
This section describes how to hook up the CD player to
an amplifier. Be sure to turn off the power of each
component before making the connections.
CD player
Amplifier
: Signal flow
White
(L)
Red
(R)
White
(L)
Red
(R)
What cords will I need?
Audio cord (supplied) (1)
Line output
(L)
Line output
(R)
Audio input
(L)
Audio input
(R)
To an AC outlet
To an AC outlet
When to replace batteries
With normal use, the batteries should last for about six
months. When the remote no longer operates the player,
replace all the batteries with new ones.
Notes
Do not leave the remote near an extremely hot or humid
place.
Do not drop any foreign object into the remote casing,
particularly when replacing the batteries.
Do not expose the remote sensor to direct sunlight or
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
If you don’t use the remote for an extended period of time,
remove the batteries to avoid possible damage from battery
leakage and corrosion.
Getting Started
Getting Started
Getting Started
5
GB
Hookups
When connecting an audio cord, be sure to match the
color-coded cord to the appropriate jacks on the
components: Red (right) to Red and White (left) to
White. Be sure to make connections firmly to avoid
hum and noise.
Amplifier
CD player
You can adjust the output level to the amplifier (CDP-
CE335 only)
Press LINE OUT LEVEL +/– on the remote. You can
reduce the output level up to –20 dB.
When you reduce the output level, “ATT.” appears in the
display.
When you turn off the player, the output level
automatically returns to the maximum level.
Note
If you press the LINE OUT LEVEL +/– buttons on the
remote while recording, the recording level will change
even when it is preset on the tape deck, etc.
If you have a digital component such as a digital
amplifier, D/A converter, DAT or MD
Connect the component via the DIGITAL OUT (OPTICAL)
connector using the optical cable (not supplied). Take off
the cap and plug in the optical cable.
Note that you cannot use fading in or out (page 15) and
Time Fade (page 15) functions when making this
connection.
Connecting the AC power cord
Connect the AC power cord to a wall outlet.
Transporting the player
Before transporting the player, follow the procedure
below to return the internal mechanisms back to their
original position.
1 Remove all the discs from the disc tray.
2 Press § OPEN/CLOSE to close the disc tray.
“no dISC” appears in the display.
3 Wait for 10 seconds, then press 1/u (Power) to
turn off the player.
POC-15
Optical cable (not supplied)
Note
When you connect via the DIGITAL OUT (OPTICAL)
connector, noise may occur when you play CD software other
than music, such as a CD-ROM.
Digital component
INPUT
CD
L
R
L
R
LINE
OUT
DIGITAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
CD player
Setting the voltage selector (voltage
selector equipped models only)
Check that the voltage selector on the rear panel of the
player is set to the local power line voltage. If not, set
the selector to the correct position using a screwdriver
before connecting the AC power cord to a wall outlet.
220 - 240 V 110 - 120 V
Basic Operations
6
GB
1
2
3
Playing a CD
2
With the label side up
Disc number
4
5
See pages 4 – 5 for the hookup
information.
The player plays
All discs in the player consecutively in the order of
disc number
Only the disc you’ve selected
3465
Turn on the amplifier and select the CD player position so that
you can listen to the sound from this player.
Press 1/u (Power) to turn on the player.
Press § OPEN/CLOSE, and place a disc on the disc tray.
To place other discs, press DISC SKIP and place the discs in the
order you want to play.
Each time you press the button, the disc tray turns and you can
place the discs in the empty disc compartments. The player
plays the disc in front of you first.
Press CONTINUE to select ALL DISCS or 1 DISC Continuous
Play mode.
Each time you press the CONTINUE button, “ALL DISCS” or
“1 DISC” appears in the display.
When you select
ALL DISCS
1 DISC
REPEAT
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
OPEN/CLOSE
DISC
SKIP
EX
CHANGE
AMS
TIME
FADER
MUSIC SCAN
CLEARCHECK
DISC CHECK
PUSH ENTER
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
TIME FADE
EDIT/
SEARCH
PEAK
7
GB
Basic Operations
Basic Operations
6
Press ·.
The disc tray closes and the player plays all the tracks once
(Continuous Play). Adjust the volume on the amplifier.
You can select the disc you
want to start playing first
Press one of the DISC 1 – 5
buttons.
You can adjust the output
level to the amplifier (CDP-
CE335 only)
Press LINE OUT LEVEL +/–
on the remote. You can
reduce the output level up to
–20 dB.
When you reduce the output
level, “ATT.” appears in the
display.
When you turn off the
player, the output level
automatically returns to the
maximum level.
Note
If you press the LINE OUT
LEVEL +/– buttons on the
remote while recording, the
recording level will change
even when it is preset on the
tape deck, etc.
To stop playback
Press p.
To
Pause
Resume play after pause
Go to the next track
Go back to the preceding track
Go to the next disc
Select a disc directly
Stop play and remove the CD
You need to
Press P
Press P or ·
Turn AMS ±clockwise
Turn AMS ± counterclockwise
Press DISC SKIP
Press DISC 1 – 5
Press § OPEN/CLOSE
DISC 1 – 5
·PpDISC SKIP
§ OPEN/CLOSE
AMS ±
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
OPEN/CLOSE
DISC
SKIP
EX
CHANGE
AMS
TIME
FADER
MUSIC SCAN
CLEARCHECK
DISC CHECK
PUSH ENTER
TIME FADE
EDIT/
SEARCH
PEAK
Playing CDs
8
GB
Using the Display
You can check information about the disc using the
display.
Playing CDs
Display information while playing a disc
While playing a disc, the display shows the current
disc number, track number, playing time of the track
and the music calendar.
Current disc number
Music calendar
Current track number
Playing time
The track numbers in the music calendar disappear
after they are played.
Checking the remaining time
Each time you press the TIME button while playing a
disc, the display changes as shown in the chart below.
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 1
156
Playing time and
number of the
current track
Press TIME.
Remaining time
on the current
track
If the track number exceeds 24,
––.–– appears instead of the
remaining time.
Press TIME.
Remaining time
on the disc
This information is available only in
Continuous Play mode.
Press TIME.
TIME
Checking the total number and playing
time of the tracks
Press TIME before you start playing.
The display shows the current disc number, the total
number of tracks, total playing time and music
calendar.
The information also appears when you press the
§ OPEN/CLOSE button to close the disc tray.
The tracks numbered over 20 cannot be displayed in
the music calendar.
Notes on the disc number indications
The red circle around a disc number indicates the disc is
ready to be played.
When all the tracks on a disc have been played, the semi-
circle around the disc number disappears.
When a disc compartment is recognized as empty, the semi-
circled disc number disappears.
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 10
45 28
Total number of tracks
Music calendar
Total playing timeCurrent disc number
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 1 156
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 1 157 -
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 43 32-
Playing CDsPlaying CDs
9
GB
DISC SKIP
1 Press EX-CHANGE.
The disc tray opens and two disc compartments
appear. Even if the player is playing a disc, it
doesn’t stop playing.
2 Replace discs in the compartments with new ones.
The player plays the disc on the left side
compartment after the current disc, and then the
one on the right side compartment.
3 Press DISC SKIP.
The disc tray turns and other two disc
compartments appear.
4 Replace discs in the compartments with new ones.
5 Press EX-CHANGE.
The disc tray closes.
While the disc tray is open by pressing the EX-CHANGE
button
If the playback of the current disc ends, the player stops
playing. If the disc is played in 1 DISC Repeat Play mode
(see page 11), the current disc starts playing again.
In ALL DISCS Shuffle Play mode (see page 11), tracks are
reshuffled on the current disc.
In Program Play mode (see page 12), only the tracks on the
current disc are played.
Do not push the disc tray to close it in Step 5, as you may
damage the player.
Replacing Discs While Playing
a Disc
You can open the disc tray while playing a disc so that
you can check what discs are to be played next and
replace discs without interrupting playback of the
current disc.
To locate
The next disc
A specific disc directly
A disc while checking the
labels
A disc by scanning the first
track of each disc for 10
seconds
You can extend the playing time during scanning the
discs
Press DISC CHECK repeatedly until the playing time
you want (10, 20 or 30) appears in the display. Each time
you press the button, the playing time changes cyclically.
Notes
When you press the DISC CHECK button, the play mode
automatically changes to ALL DISCS Continuous Play
mode.
When you’ve opened the disc tray by pressing the
EX-CHANGE button, you cannot use the DISC CHECK
function.
Even if you press the DISC CHECK button while
“REPEAT” appears in the display (see page 11), the player
stops after scanning all the discs once.
Press
DISC SKIP while playing a disc
DISC 1 – 5
DISC CHECK while the disc
tray is open. The disc tray turns
to show you each disc label.
When the disc you want comes
in front of you, press · to
start playing.
DISC CHECK before you start
playing while the disc tray is
closed. When you find the disc
you want, press · to start
playing.
EX-CHANGE
DISC 1 – 5 DISC CHECK · DISC SKIP
Locating a Specific Disc
You can locate any disc before or while playing a disc.
Playing CDs
10
GB
Locating a Specific Track or a
Particular Point in a Track
You can quickly locate any track while playing a disc
using the AMS (Automatic Music Sensor) control or
number buttons on the remote. You can also locate a
specific point in a track while playing a disc.
When you directly locate a track numbered over 10
(CDP-CE335 only) Z
Press >10 first, then the corresponding number buttons
on the remote. To enter “0,” use button 10/0.
Example: To play track number 30
Press >10 first, then 3 and 10/0.
You can extend the playing time during Music Scan
Press MUSIC SCAN repeatedly until the playing time
you want (10, 20 or 30) appears in the display. Each time
you press the button, the playing time changes cyclically.
Note
If “ ” appears in the display, the disc has reached the end
while you were pressing the ) button. Press 0 or turn
AMS ± counterclockwise to go back.
AMS ±
·
MUSIC SCAN
0/)
(CDP-CE335 only)
·
=/+
0/)
>10
To locate
The next or
succeeding tracks
The current or
preceding tracks
A specific track
directly (CDP-
CE335 only) Z
A track by scanning
each track for 10
seconds
(Music Scan)
A point while
monitoring the sound
A point quickly by
observing the display
during pause
You need to
Turn AMS ± clockwise until
you find the track. When using the
remote, press + repeatedly until you
find the track.
Turn AMS ± counterclockwise
until you find the track. When using
the remote, press = repeatedly until
you find the track.
Press the number button of the track
on the remote
Press MUSIC SCAN before you start
playing. When you find the track you
want, press · to start playing.
Press ) (forward) or 0 (backward)
and hold down until you find the
point
Press ) (forward) or 0 (backward)
and hold down until you find the
point. You will not hear the sound
during the operation.
Number buttons
Playing CDsPlaying CDs
11
GB
Playing in Random Order
(Shuffle Play)
You can have the player “shuffle” tracks and play in a
random order. The player shuffles all the tracks on all
discs or on the disc you’ve specified.
Playing Repeatedly
You can play discs/tracks repeatedly in any play
mode.
Press REPEAT while playing a disc.
“REPEAT” appears in the display. The player repeats
the discs/tracks as follows:
When the disc is played in
Continuous Play
(ALL DISCS) (page 6)
Continuous Play
(1 DISC) (page 6)
Shuffle Play
(ALL DISCS) (page 11)
Shuffle Play
(1 DISC) (page 12)
Program Play (page 12)
To cancel Repeat Play
Press REPEAT repeatedly until “REPEAT” disappears from
the display.
Repeating the current track
You can repeat only the current track while the disc is
played in any play mode.
While the track you want is being played, press
REPEAT repeatedly until “REPEAT 1” appears in the
display.
The player repeats
All the tracks on all discs
All the tracks on the current
disc
All the tracks on all discs in
random orders
All the tracks on the current
disc in random orders
The same program
DISC 1 – 5
SHUFFLE
Shuffle Play on all discs
You can play all tracks on all discs in a random order.
1 Press SHUFFLE repeatedly until “ALL DISCS”
appears in the display.
2 Press · to start ALL DISCS Shuffle Play.
The indication appears while the player is
“shuffling” the tracks.
To cancel Shuffle Play
Press CONTINUE.
You can start Shuffle Play while playing
Press SHUFFLE, and Shuffle Play starts from the current
track.
You can specify discs during Shuffle Play (Select
Shuffle Play)
You can specify discs during ALL DISCS Shuffle Play
mode, and the tracks on the specified discs are played in
a random order.
Press DISC 1 – 5 to specify the discs after Step 1.
Semi-circles appear around the specified disc numbers in
the display. To cancel the selected discs, press DISC 1 – 5
again. The semi-circles disappear.
To return to ALL DISCS Shuffle Play, press SHUFFLE
twice.
REPEAT
·
Playing CDs
12
GB
Shuffle Play on one disc
You can play all tracks on the specific disc in a random
order.
1 Press SHUFFLE repeatedly until “1 DISC” appears
in the display.
2 Press DISC 1 – 5 to start 1 DISC Shuffle Play on
the selected disc.
The indication appears while the player is
“shuffling” the tracks.
To cancel Shuffle Play
Press CONTINUE.
You can start Shuffle Play while playing
Press SHUFFLE, and Shuffle Play starts from the current
track.
Creating Your Own Program
(Program Play)
You can arrange the order of the tracks on the discs
and create your own program. The program can
contain up to 32 “steps” — one “step” may contain a
track or a whole disc.
CLEAR
CHECK
1 Press PROGRAM.
“PROGRAM” appears in the display.
If a program is already stored, the last step of the
program appears in the display. When you want to
erase the whole program, hold down CLEAR until
“ALL CLr” appears in the display (see page 13).
2 Press DISC 1 – 5 to select the disc.
“AL” in the display stands for “all” tracks.
When you want to program the whole disc as one
step, skip Steps 3 to 4, and go to Step 5.
3 Turn AMS ± until the track number you
want appears in the display.
The track number being programmed flashes and
the total playing time including the track appears
in the display.
Total playing time
Track number
being programmed
A
12345
678910
1 2 3 4 5
PROGRAM
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 AL
42 11
AMS ±
·
DISC 1 – 5
PROGRAM
A
25
8
1 2 3 4 5
PROGRAM
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 5
13 18
Playing CDsPlaying CDs
13
GB
4 Push AMS ± to select the track.
If you’ve made a mistake
Press CLEAR, then repeat Steps 3 and 4.
5 To program other discs or tracks, do the following:
To program
Other discs
Other tracks on the same disc
Other tracks on other discs
6 Press · to start Program Play.
To cancel Program Play
Press CONTINUE.
You can create your program while checking the disc
labels
While the disc tray is open, follow Steps 1 to 6 with
pressing the DISC SKIP button to check the disc labels. If
you close the disc tray before Step 6, the total playing
time appears in the display after a while.
Note that, if the programmed track number isn’t found
on the disc, that step is automatically erased.
The program remains even after the Program Play
ends
When you press the · button, you can play the same
program again.
After one second
Total playing time
Programmed tracks
Repeat Step(s)
2
3 and 4
2 through 4
The program remains until you erase it or turn off the
player
If you replace discs, the programmed disc and track
numbers remain. So, the player plays only the existing
disc and track numbers. However, the disc and track
numbers that aren’t found in the player or on the disc are
deleted from the program, and the rest of the program is
played in the programmed order.
Note
The total playing time doesn’t appear when:
You have programmed a track whose number exceeds 20.
The total playing time of the program exceeds 200 minutes.
Checking the track order
You can check your program before or after you start
playing.
Press CHECK.
Each time you press this button, the display shows the
track (the disc and track numbers) or the disc (the disc
number and “AL” indication) of each step in the
programmed order. After the last step in the program,
the display shows “End” and returns to the original
display. If you check the order after you start playing,
the display shows only the remaining steps.
Changing the track order
You can change your program before you start playing.
To
Erase a track
Erase the last track in the
program
Add tracks to the end of the
program
Change the whole program
completely
You need to
Press CHECK until the track
you don’t want appears in
the display, then press
CLEAR
Press CLEAR. Each time you
press the button, the last
track will be cleared.
Follow Steps 2 through 4 of
the programming procedure
Hold down CLEAR until
“ALL CLr” appears in the
display. Create a new
program following the
programming procedure.
A
25
8
1 2 3 4 5
PROGRAM
DISC
TRACK STEP
1 5 3
A
25
8
1 2 3 4 5
PROGRAM
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 5 13 18
Last programmed
track
Playing order
Recording From CDs
14
GB
Recording From CDs
Recording Your Own Program
You can record the program you’ve created on a tape,
etc. The program can contain up to 32 steps.
By inserting a pause during programming, you can
divide the program into two for recording on both
sides of a tape.
1 Create your program (for side A when recording
on a tape) while checking the total playing time
indicated in the display.
Follow Steps 1 to 5 in “Creating Your Own
Program” on page 12.
The indication appears in the display.
2 When you record on both sides of the tape, press
P to insert a pause.
The “P” and indications appear in the display
and the playing time is reset to “0.00.”
When you record on one side of the tape, skip this
step and go to Step 4.
A pause is counted as one step
You can program up to 31 steps when you insert a pause.
3 Repeat Steps 2 to 5 in “Creating Your Own
Program” on page 12 to create the program for
side B.
4 Start recording on the deck and then press · on
the player.
When you record on both sides of the tape, the player
pauses at the end of the program for side A.
5 When you record on side B, reverse the tape and
press · or P on the player to resume playing.
To check and change your program
See page 13.
The indication appears while checking the program
for side A and while checking the program for side
B.
Recording a CD by Specifying
Tape Length (Time Edit)
You can have the player create a program that will fit
the length of the tape.
The player automatically creates a program, keeping
the original order of the disc.
The program can contain up to 32 steps (a pause
inserted between steps is counted as one step).
Note that tracks numbered over 20 cannot be
programmed automatically.
1 Press DISC SKIP to select the disc.
2 Press EDIT/TIME FADE repeatedly before you
start playing until “EDIT” appears and “A” in the
indication flashes in the display.
3 Press 0 or ) to specify the tape length.
Each time you press these buttons, the display
changes as shown below, with the tape length of
one side following each indication.
n C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
4 Press EDIT/TIME FADE to have the player create
the program.
The display shows the tracks to be recorded. “B” in
the indication flashes in the display.
5 When you record on both sides of the tape, press
EDIT/TIME FADE again.
The player inserts a pause, then creates the
program for side B. The display shows the
programmed tracks.
When you record on one side of the tape, skip this
step.
6 Start recording on the deck and then press · on
the player.
When you record on both sides of the tape, the
player pauses at the end of the program for side A.
PROGRAM
AMS ±
·
P
DISC 1 – 5
0/)
EDIT/TIME FADE
DISC SKIP
·P
A
A B
A
B
A
B
Recording From CDs
15
GB
Recording From CDsRecording From CDs
Recording From CDs
7 Reverse the tape to side B and press · or P on
the player to resume playing the remaining tracks.
To cancel Time Edit
Press CONTINUE.
You can program the tracks you want in advance
Select the tracks before doing the above procedure. The
player creates a program from the remaining tracks.
You can freely specify the tape length
Set the tape length using the AMS ± control.
Example: When the tape length of one side is 30 minutes
and 15 seconds
1 To set the minutes, turn AMS ± until
“30” appears in the display, then push
AMS ±.
2 To set the seconds, turn AMS ± until
“15” appears in the display, then push
AMS ±.
You can check and change the program
See page 13.
Fading In or Out
You can manually fade in or out to prevent tracks from
starting or ending abruptly.
Note that you cannot use this effect when you use the
DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.
To
Start play fading in
End play fading out
Note
Fading lasts for about 5 seconds. However, when you press
the FADER button during Music Scan (see page 10), the play
fades out for about 2 seconds.
Fading out at the specified time
(Time Fade)
You can have the player fade out automatically by
specifying the playing time. Once you set the Time
Fade, it works twice, that is, the play fades out at the
end of both sides of a tape.
1 Press EDIT/TIME FADE repeatedly before you
start playing until and “A” in the
indication appear in the display.
2 Press 0 or ) to specify the playing time.
Each time you press these buttons, the display
changes as shown below, with the playing time of
one side following each indication.
n C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
EDIT/TIME FADE
0/)
FADER
P
·
(Continued)
FADE
TIME
A
Press FADER
During pause. lights up in the
display and the Q indication flashes.
The play fades in.
When you want to start fading out.
lights up in the display and the
q indication flashes. The play fades
out and the player pauses.
FADE
FADE
Recording From CDs
16
GB
3 Press · to start playing.
At the specified time the play fades out and the
player pauses. “B” in the indication appears
in the display.
4 Reverse the tape to side B and press · or P on
the player to resume playing the remaining tracks.
Again, the play fades out at the specified time.
To cancel Time Fade
Press EDIT/TIME FADE.
You can freely specify the playing time
See “You can freely specify the tape length” on page 15.
You can change discs during Time Fade
If the play ends before the specified fade-out time, (for
example, when you record CD-singles on a tape) change
the disc. The specified fade-out time is counted only
during playing.
You can fade in to resume playing in Step 4
After you reverse the tape, press FADER.
Note
If you press the 0 or ) button during Time Fade Play,
Time Fade will be cancelled.
Adjusting the Recording Level
(Peak Search)
The player locates the highest level among the tracks to
be recorded to let you adjust the recording level before
you start recording.
PEAK SEARCH p
1 Before you start playing, press PEAK SEARCH.
“PEAK” flashes in the display and the player
repeats the portion of the highest level.
After scanning all the tracks, the player repeats the
portion with the highest peak level.
2 Adjust the recording level on the deck.
3 Press p on the player to stop Peak Search.
“PEAK” disappears from the display.
Notes
The portion with the highest level may differ every time
you try the adjustment on the same disc. The difference is,
however, so slight that you won’t find any problem in
adjusting the recording level precisely.
Peak Search does not operate while you open the disc tray
by pressing the EX-CHANGE button.
B
Additional Information
17
GB
Additional Information
Additional Information
Notes on CDs
On handling CDs
To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not
touch the surface.
Do not stick paper or tape on the disc.
Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources
such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct
sunlight as there can be considerable rise in temperature
inside the car.
Do not use any commercially available stabilizer. If you do,
the disc and the player may be damaged.
After playing, store the disc in its case.
On cleaning
Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe
the disc from the center out.
Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially
available cleaners or anti-static spray intended for vinyl
LPs.
Precautions
On safety
Caution — The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard.
Should any solid object or liquid fall into the cabinet,
unplug the player and have it checked by qualified
personnel before operating it any further.
On power sources
Before operating the player, check that the operating
voltage of the player is identical with your local power
supply. The operating voltage is indicated on the
nameplate at the rear of the player.
The player is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if
the player itself has been turned off.
If you are not going to use the player for a long time, be
sure to disconnect the player from the wall outlet. To
disconnect the AC power cord (mains lead), grasp the plug
itself; never pull the cord.
AC power cord must be changed only at the qualified
service shop.
On placement
Place the player in a location with adequate ventilation to
prevent heat build-up in the player.
Do not place the player on a soft surface such as a rug that
might block the ventilation holes on the bottom.
Do not place the player in a location near heat sources, or in
a place subject to direct sunlight, excessive dust or
mechanical shock.
On operation
If the player is brought directly from a cold to a warm
location, or is placed in a very damp room, moisture may
condense on the lenses inside the player. Should this occur,
the player may not operate properly. In this case, remove
the disc and leave the player turned on for about an hour
until the moisture evaporates.
On adjusting volume
Do not turn up the volume while listening to a portion with
very low level inputs or no audio signals. If you do, the
speakers may be damaged when a peak level portion is
played.
On cleaning
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth
slightly moistened with a mild detergent solution. Do not
use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent
such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your
player, please consult your nearest Sony dealer.
Additional Information
18
GB
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while
using the player, use this troubleshooting guide to help
you remedy the problem. Should any problem persist,
consult your nearest Sony dealer.
There’s no sound.
/Check that the player is connected securely.
/Make sure you operate the amplifier correctly.
/Adjust the playback level using the LINE OUT
LEVEL +/– buttons on the remote (CDP-CE335
only).
The CD does not play.
/There’s no CD inside the player (“no dISC”
appears). Insert a CD.
/Place the CD with the label side up on the disc
tray correctly.
/Clean the CD (see page 17).
/Moisture has condensed inside the player.
Remove the disc and leave the player turned on
for about an hour (see page 17).
/Place the CD in the correct position on the disc
tray.
The remote does not function. (CDP-CE335 only)
/Remove the obstacles in the path of the remote
and the player.
/Point the remote at the remote sensor g on the
player.
/Replace all the batteries in the remote with new
ones if they are weak.
The player functions incorrectly.
/The microcomputer chips may be operating
incorrectly. Turn the power off, then turn it
back on to reset the player.
Specifications
Compact disc player
Laser Semiconductor laser (λ = 780 nm)
Emission duration: continuous
Laser output Max 44.6 µW*
* This output is the value measured at
a distance of 200 mm from the
objective lens surface on the Optical
Pick-up block with 7 mm aperture.
Frequency response 2 Hz to 20 kHz ± 0.5 dB
Signal-to-noise ratio More than 102 dB
Dynamic range More than 98 dB
Harmonic distortion Less than 0.0045%
Output
LINE OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Jack
type
Phono
jacks
Optical
output
connector
Maximum
output
level
2 V
(at 50 kilohms)
–18dBm
Load
impedance
Over 10 kilohms
Wave length: 660nm
General
Power consumption 14 W
Dimensions (approx.) 430 × 120 × 385 mm
(w/h/d) (17 × 4 3/4 × 15 1/4 in.) incl. projecting
parts
Mass (approx.) 5.4 kg (11 lbs 15 oz)
Supplied accessories
Audio cord (2 phono plugs – 2 phono plugs) (1)
Remote commander (remote) (1) (CDP-CE335 only)
R6 (size AA) batteries (2) (CDP-CE335 only)
Design and specifications are subject to change without notice.
Power requirements
Where purchased
Canada
Europe and some Asian
countries
Other countries
Power requirements
120 V AC, 60 Hz
220 V – 230 V AC, 50/60 Hz
110 V – 120 V or 220 V – 240
V AC, adjustable, 50/60 Hz
Additional Information
19
GB
Additional Information
Index
A, B
AMS 10
Automatic Music Sensor. See
AMS
C, D
Connecting 4
Continuous Play 6
E
Editing. See Recording
F, G
Fading 15
Time Fade 15
H, I, J, K
Handling CDs 17
Hookups 4
overview 4
L
Locating
by monitoring 10
by observing the
display 10
by scanning 10
directly 10
using AMS 10
while checking the labels 9
M, N, O
Music Scan 10
P, Q
Peak search 16
Playback
Continuous Play 6
Program Play 12
Repeat Play 11
Shuffle Play 11
Program 12
changing 13
checking 13
for recording 14
R
Recording 14
a program 14
using Time Edit 14
Remaining time 8
Remote control 4
Repeating 11
Replacing discs while playing
a disc 9
Names of controls
Buttons
CHECK 13
CLEAR 13
CONTINUE 6
DISC 1 – 5 9
DISC CHECK 9
DISC SKIP 7
EDIT/TIME FADE 14, 15
EX-CHANGE 9
FADER 15
LINE OUT LEVEL +/– 5
MUSIC SCAN 10
Number 10
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 16
PROGRAM 12
REPEAT 11
SHUFFLE 11
TIME 8
· 7
P 7
p 7
0/) 10
=/+ 10
> 10 10
Switch
1/u (Power) 6
Control
AMS ± 7
Others
Disc tray 6
Display 8
g 4
S
Scanning. See Music Scan
Searching. See Locating
Select Shuffle Play 11
Shuffle Play 11
T
Time Edit 14
Time Fade 15
Total playing time 8
Troubleshooting 18
U, V, W, X, Y, Z
Unpacking 4
Voltage Selector 5
Index
2
FR
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de
la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, abstenez-vous
d’ouvrir le boîtier. Confiez
l’entretien de votre lecteur
exclusivement à un personnel
qualifié.
Le composant laser de cet appareil est
capable d’émettre des radiations
dépassant la limite pour la Classe 1.
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER DE CLASSE 1.
L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR
A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière
du boîtier.
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE
DE COURANT OU UNE AUTRE
SORTIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE
INSEREES A FOND SANS EN
LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
A propos de ce
manuel
Les instructions contenues dans le
présent mode d’emploi concernent les
modèles CDP-CE335 et CDP-CE235. Sauf
mention contraire, c’est le CDP-CE335
qui a été utilisé pour les illustrations.
Toute différence de fonctionnement est
clairement précisée dans le texte, par
exemple : “CDP-CE335 uniquement”.
Conventions
Les instructions fournies dans ce
manuel portent sur les commandes du
lecteur.
Vous pouvez également utiliser les
commandes que comporte votre
télécommande si celles-ci portent le
même nom ou un nom similaire à
celles de votre lecteur de disques
compacts.
Les symboles suivants apparaissent
dans ce mode d’emploi:
Indique que vous pouvez
effectuer l’opération à l’aide
de la télécommande.
(Attention que le CDP-CE235
ne peut exécuter les opérations
signalées par cette icone.)
Ce symbole indique un conseil
ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
Bienvenue !
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur de disques
compacts Sony. Avant de faire
fonctionner cet appareil, nous vous
recommandons de lire attentivement le
présent mode d’emploi et de le conserver
pour toute référence ultérieure.
Getting Started
3
FR
Préparation
Déballage............................................................................................................................... 4
Raccordement du système.................................................................................................. 4
Lecture d’un disque compact......................................................................................... 6
Lecture de disques compacts
Utilisation de la fenêtre d’affichage .................................................................................. 8
Remplacement des disques pendant la lecture d’un disque ......................................... 9
Localisation d’un disque déterminé.................................................................................. 9
Localisation d’une plage déterminée ou d’un passage sur une plage .......................10
Lecture de plages répétée ................................................................................................. 11
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) ................................................. 11
Création de programmes musicaux personnalisés (lecture programmée) ............... 12
Enregistrement de disques compacts
Enregistrement de votre programme musical............................................................... 14
Enregistrement d’un CD en spécifiant la longueur de bande
(montage programmé) ...................................................................................................... 14
Fondu enchaîné d’entrée et de sortie .............................................................................. 15
Réglage du niveau d’enregistrement (recherche du niveau de crête) ....................... 16
Informations complémentaires
Précautions ......................................................................................................................... 17
Remarques sur les disques compacts.............................................................................. 17
Dépannage .......................................................................................................................... 18
Spécifications ...................................................................................................................... 18
Index
Index .................................................................................................................................... 19
TABLE DES MATIERES
F
Préparation
4
FR
Déballage
Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été
livrés:
Câble de connexion audio (1)
Télécommande (1) (CDP-CE335 uniquement)
Piles R6 (AA) (2) (CDP-CE335 uniquement)
Installation des piles dans la télécommande
(CDP-CE335 uniquement)
La télécommande fournie vous permet de commander
le lecteur à distance.
Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre
les pôles + et – des piles. Lorsque vous utilisez la
télécommande, orientez-la vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
Lecteur de disques compacts
Quand remplacer les piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles
devraient durer environ six mois. Si la télécommande
n’agit plus sur le lecteur, remplacez simultanément les
deux piles.
Remarques
N’abandonnez pas la télécommande à proximité d’une
source de chaleur importante ou d’un endroit humide.
Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la
télécommande en particulier lors du remplacement des
piles.
N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière
directe du soleil ou d’un luminaire. Cela risque de
provoquer un dysfonctionnement.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une
période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout
risque de détérioration engendrée par la corrosion ou une
fuite éventuelle des piles.
Entrée audio
(R)
Amplificateur
Vers le secteur
Sortie
de ligne (R)
Sortie
de ligne (L)
Vers le secteur
Préparation
Entrée audio
(L)
: Sens du signal
Câbles de connexion requis
Câble audio (fourni) (1)
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Rouge
(R)
Blanc
(L)
Raccordement du système
Vue d’ensemble
Cette section décrit le raccordement du lecteur de
disques compacts à un amplificateur. Avant de réaliser
la connexion, n’oubliez pas de mettre hors tension
chacun des appareils concernés.
Préparation
Préparation
5
FR
Raccordement
Lors du raccordement d’un câble audio, assurez-vous
que le code de couleur du câble correspond à celui des
prises appropriées sur les différents appareils
raccordés: rouge (droit) sur rouge et blanc (gauche) sur
blanc. Assurez-vous de la fermeté des connexions afin
de prévenir les bruits de souffle et les parasites.
Réglage du sélecteur de tension (modèles
équipés d’un sélecteur de tension
uniquement)
Vérifiez si le sélecteur de tension sur le panneau arrière
du lecteur est réglé sur la tension secteur locale. Si ce
n’est pas le cas, réglez le sélecteur sur la position
appropriée à l’aide d’un tournevis avant de brancher le
cordon d’alimentation sur une prise murale.
Vous pouvez régler le niveau de sortie sur
l’amplificateur (CDP-CE335 uniquement)
Appuyez sur la touche LINE OUT LEVEL +/– de la
télécommande. Vous pouvez réduire le niveau de sortie
jusqu’à –20 dB.
Lorsque vous réduisez le niveau de sortie, l’indication
“ATT.” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, le niveau de
sortie revient automatiquement au niveau maximal.
Remarque
Si vous appuyez sur les touches LINE OUT LEVEL +/–
de la télécommande pendant un enregistrement, le
niveau d’enregistrement change même s’il est
présélectionné sur la platine à cassettes, etc.
Si vous disposez d’un appareil numérique comme un
amplificateur numérique, un convertisseur N/A, une
platine DAT ou MD
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
(OPTICAL) à l’aide du câble optique (non fourni). Retirez le
capuchon et branchez le câble optique.
Attention que, si vous établissez ce raccordement, vous ne
pouvez pas utiliser les fonctions de fondu enchaîné d’entrée
et de sortie (page 15) ni de fondu programmé (page 15).
Lecteur de disques
compacts Amplificateur
Remarque
Si vous effectuez le raccordement via le connecteur DIGITAL
OUT (OPTICAL), des parasites peuvent se manifester lorsque
vous activez la lecture d’un disque compact autre que
musical, comme un CD-ROM.
Branchement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise
murale.
Transport du lecteur
Avant de transporter le lecteur, appliquez la procédure
ci-dessous pour ramener les mécanismes internes dans
leur position de départ.
1 Retirez tous les disques du plateau de lecture.
2 Appuyez sur § OPEN/CLOSE pour refermer le
plateau de lecture.
L’indication “no dISC” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
3 Attendez 10 secondes et appuyez sur
I/u (Alimentation) pour mettre le lecteur hors
tension.
220 - 240 V 110 - 120 V
INPUT
CD
L
R
L
R
LINE
OUT
POC-15
Câble optique (non fourni)
Appareil
numérique
Lecteur de disques
compacts
DIGITAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
Opérations de base
6
FR
1
2
3
23564
Voir pages 4 et 5 pour des
informations sur le
raccordement.
Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez la position
du lecteur CD de manière à pouvoir écouter le son provenant
de ce lecteur.
Appuyez sur I/u (Alimentation) pour mettre le lecteur sous
tension.
Appuyez sur § OPEN/CLOSE et placez un disque sur le
plateau de lecture.
Pour placer d’autres disques, appuyez sur DISC SKIP et placez
les disques dans l’ordre de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le plateau de
lecture tourne et vous pouvez placer les disques dans les
compartiments vides. Le lecteur reproduit d’abord le disque
situé en face de vous.
Appuyez sur CONTINUE pour sélectionner le mode de lecture
continue ALL DISCS ou 1 DISC.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche CONTINUE,
l’indication “ALL DISCS” ou “1 DISC” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Lecture d’un disque compact
Numéro de disque
La face imprimée vers le haut
4
5
Si vous sélectionnez
ALL DISCS
1 DISC
Le lecteur reproduit
Consécutivement tous les disques contenus dans le
lecteur et dans l’ordre numérique des disques
Uniquement le disque que vous avez sélectionné
REPEAT
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
OPEN/CLOSE
DISC
SKIP
EX
CHANGE
AMS
TIME
FADER
MUSIC SCAN
CLEARCHECK
DISC CHECK
PUSH ENTER
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
TIME FADE
EDIT/
SEARCH
PEAK
Opérations de base
Opérations de base
7
FR
6
Appuyez sur ·.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur reproduit toutes les
plages une fois (Lecture continue). Réglez le volume sur
l’amplificateur.
Vous pouvez sélectionner le
disque que vous voulez
écouter en premier lieu
Appuyez sur l’une des
touches DISC 1 – 5.
Vous pouvez régler le niveau
de sortie sur l’amplificateur
(CDP-CE335 uniquement)
Appuyez sur la touche LINE
OUT LEVEL +/– de la
télécommande. Vous pouvez
réduire le niveau de sortie
jusqu’à –20 dB.
Lorsque vous réduisez le
niveau de sortie, l’indication
“ATT.” apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Lorsque vous mettez le
lecteur hors tension, le
niveau de sortie revient
automatiquement au niveau
maximal.
Remarque
Si vous appuyez sur les
touches LINE OUT LEVEL
+/– de la télécommande
pendant un enregistrement,
le niveau d’enregistrement
change même s’il est
présélectionné sur la platine
à cassettes, etc.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur p.
Si vous voulez
Activer une pause
Reprendre la lecture après une pause
Passer à la plage suivante
Revenir à la plage précédente
Passer au disque suivant
Sélectionner un disque directement
Arrêter la lecture et retirer le disque
compact
·pP
AMS ±§ OPEN/CLOSE
Vous devez
Appuyer sur P
Appuyer sur P ou ·
Tourner AMS ± dans le sens
horaire
Tourner AMS ± dans le sens
antihoraire
Appuyer sur DISC SKIP
Appuyer sur DISC 1 – 5
Appuyer sur § OPEN/CLOSE
DISC 1 – 5
DISC SKIP
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
OPEN/CLOSE
DISC
SKIP
EX
CHANGE
AMS
TIME
FADER
MUSIC SCAN
CLEARCHECK
DISC CHECK
PUSH ENTER
TIME FADE
EDIT/
SEARCH
PEAK
Lecture de disques compacts
8
FR
Utilisation de la fenêtre
d’affichage
La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les
informations relatives au disque.
TIME
Numéro de disque en cours Temps de lecture
Calendrier musicalNuméro de la plage en cours
Les numéros de plages disparaissent du calendrier
musical dès que la lecture en est terminée.
Vérification de la durée résiduelle
Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME
pendant la lecture d’un disque, l’affichage change
selon la séquence indiquée dans le schéma ci-dessous.
Temps de lecture
et numéro de la
plage en cours
Durée restante de
la plage en cours
Appuyez sur
TIME.
Si le numéro de plage dépasse 24,
l’indication “––.–– apparaît au
lieu de la durée restante.
Appuyez sur
TIME.
Durée restante du
disque
Cette information est uniquement
disponible en mode de lecture
continue.
Appuyez sur
TIME.
Lecture de disques compacts
Informations affichées pendant la lecture
d’un disque
Lorsque vous écoutez un disque, la fenêtre d’affichage
indique le numéro de disque en cours, le numéro de
plage, la durée de lecture de la plage et le calendrier
musical.
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 1
156
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 1 156
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 1 157 -
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 43 32-
Vérification du nombre et de la durée
totale de lecture des plages
Appuyez sur TIME avant de lancer la lecture.
La fenêtre d’affichage indique le numéro de disque en
cours, le nombre total de plages, la durée totale de
lecture et le calendrier musical.
Calendrier musical
Numéro de disque en cours
Durée totale de lecture
Nombre total de plages
Les informations s’affichent également lorsque vous
appuyez sur la touche § OPEN/CLOSE pour refermer
le plateau de lecture.
Les plages dont le numéro est supérieur à 20 ne
peuvent être affichées dans le calendrier musical.
Remarques sur les indications de numéro de disque
Le cercle rouge autour d’un numéro de disque indique que
le disque est prêt à la lecture.
Lorsque toutes les plages d’un disque ont été reproduites, le
demi-cercle autour du numéro de disque disparaît.
Lorsqu’un compartiment à disque est détecté comme étant
vide, le demi-cercle autour du numéro de disque disparaît.
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 10
45 28
Lecture de disques compacts
9
FR
Localisation d’un disque
déterminé
Vous pouvez localiser un disque avant ou pendant la
lecture d’un disque.
DISC 1 – 5 DISC SKIP·DISC CHECK
Remplacement des disques
pendant la lecture d’un disque
Vous pouvez ouvrir le plateau de lecture pendant la
reproduction d’un disque pour vérifier quels disques
seront ensuite reproduits et remplacer des disques sans
pour cela interrompre la reproduction du disque en cours.
DISC SKIP
EX-CHANGE
1 Appuyez sur EX-CHANGE.
Le plateau de lecture s’ouvre et deux
compartiments à disque apparaissent. Même si le
lecteur est en cours de lecture, la reproduction
n’est pas interrompue.
2 Remplacez les disques dans les compartiments.
A la fin du disque en cours, le lecteur reproduira le
disque du compartiment de gauche et, ensuite,
celui du compartiment de droite.
3 Appuyez sur DISC SKIP.
La plateau de lecture tourne et deux autres
compartiments à disque apparaissent.
4 Remplacez les disques des compartiments.
5 Appuyez sur EX-CHANGE.
Le plateau de lecture se referme.
Si le plateau de lecture est ouvert par une pression sur la
touche EX-CHANGE
Lorsque la lecture du disque en cours se termine, le lecteur
interrompt le mode de lecture. Si le disque est reproduit en
mode de lecture répétée 1 DISC (voir page 11), la lecture du
disque en cours recommence.
En mode de lecture aléatoire ALL DISCS (voir page 11), les
plages du disque en cours sont remélangées.
En mode de lecture programmée (voir page 12), seules les
plages du disque en cours sont reproduites.
Ne poussez pas sur le plateau de lecture pour le refermer à
l’étape 5, car vous risquez sinon d’endommager le lecteur.
Pour localiser
Le disque suivant
Directement un
disque déterminé
Un disque en
vérifiant les
étiquettes
Un disque en
reproduisant
pendant 10 secondes
la première plage de
chaque disque
Vous pouvez prolonger le temps de lecture pendant
l’exploration des disques
Appuyez plusieurs fois de suite sur DISC CHECK
jusqu’à ce que le temps de lecture voulu (10, 20 ou 30)
apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Chaque pression
sur la touche change le temps de lecture suivant une
progression cyclique.
Remarques
Lorsque vous appuyez sur la touche DISC CHECK, le mode
de lecture passe automatiquement en mode de lecture
continue ALL DISCS.
Si vous avez ouvert le plateau de lecture en appuyant sur la
touche EX-CHANGE, vous ne pouvez pas utiliser la
fonction DISC CHECK.
Même si vous appuyez sur la touche DISC CHECK pendant
que l’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre
d’affichage (voir page 11), le lecteur s’arrête après avoir
balayé une fois balayé une fois tous les disques.
Appuyez sur
DISC SKIP pendant la lecture d’un
disque.
DISC 1 – 5.
DISC CHECK pendant que le plateau
de lecture est ouvert. Le plateau de
lecture tourne pour vous montrer les
étiquettes de tous les disques. Lorsque
le disque voulu apparaît en face de
vous, appuyez sur · pour lancer la
lecture.
DISC CHECK avant de démarrer la
lecture pendant que le plateau de
lecture est fermé. Lorsque vous avez
trouvé le disque voulu, appuyez sur
· pour lancer la lecture.
Lecture de disques compacts
10
FR
Pour localiser
L’une des plages
suivantes
La plage en cours ou
l’une des précédentes
Directement une plage
spécifique (CDP-CE335
uniquement)
Une plage en explorant
les 10 premières
secondes de chaque
plage (balayage des
intros)
Un passage tout en
contrôlant le son
Un passage rapidement
en observant la fenêtre
d’affichage durant une
pause
Pour localiser directement une plage portant un
numéro supérieur à 10 (CDP-CE335 uniquement)
Appuyez d’abord sur >10 et ensuite sur les touches
numériques correspondantes de la télécommande. Pour
taper “0”, utilisez la touche 10/0.
Exemple: Pour sélectionner la plage 30
Appuyez d’abord sur >10 et ensuite sur 3 et
sur 10/0.
Vous pouvez allonger le temps de lecture pendant le
balayage des intros
Appuyez plusieurs fois de suite sur MUSIC SCAN
jusqu’à ce que le temps de lecture voulu (10, 20 ou 30)
apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Chaque fois que
vous appuyez sur cette touche, le temps de lecture
change suivant une séquence cyclique.
Remarque
Si l’indication “ ” apparaît dans la fenêtre d’affichage,
cela signifie que le disque est arrivé en fin de lecture pendant
que vous mainteniez la touche ) enfoncée. Appuyez sur
0 ou tournez la commande AMS ± dans le sens
antihoraire pour revenir en arrière.
Vous devez
Tourner AMS ± dans le
sens horaire jusqu’à ce que vous
ayez localisé la plage de votre
choix. Si vous utilisez la
télécommande, appuyez plusieurs
fois de suite sur + jusqu’à ce que
vous ayez localisé la plage de votre
choix.
Tourner AMS ± dans le
sens antihoraire jusqu’à ce que vous
ayez localisé la plage de votre
choix. Si vous utilisez la
télécommande, appuyez plusieurs
fois de suite sur = jusqu’à ce que
vous ayez localisé la plage de votre
choix.
Appuyer sur la touche numérique
de la télécommande correspondant
à la plage voulue.
Appuyer sur MUSIC SCAN avant
de démarrer la lecture. Lorsque
vous avez trouvé la plage voulue,
appuyez sur · pour démarrer la
lecture.
Appuyer sur ) (avancer) ou 0
(reculer) et maintenir la touche
enfoncée jusqu’à ce que vous
arriviez au passage voulu.
Appuyer sur ) (avancer) ou 0
(reculer) et maintenir la touche
enfoncée jusqu’à ce que vous
arriviez au passage voulu. Le son
est coupé pendant cette opération.
Localisation d’une plage
déterminée ou d’un passage
sur une plage
Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant
la lecture d’un disque à l’aide de la commande AMS
(détecteur automatique de musique) ou des touches
numériques de la télécommande. Vous pouvez
également localiser un passage pendant la lecture d’un
disque.
MUSIC SCAN
0/)
·≠ AMS ±
(CDP-CE335
uniquement)
Touches
numériques
>10
·
=/+
0/)
Lecture de disques compacts
11
FR
Lorsque le disque
est reproduit en
Lecture continue
(ALL DISCS) (page 6)
Lecture continue
(1 DISC) (page 6)
Lecture aléatoire
(ALL DISCS) (page 11)
Lecture aléatoire
(1 DISC) (page 12)
Lecture programmée
(page 12)
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que
l’indication “REPEAT” disparaisse de la fenêtre d’affichage.
Répéter la lecture de la plage en cours
Vous pouvez activer la lecture répétée de la plage en
cours uniquement pendant la lecture d’un disque dans
n’importe quel mode de lecture.
Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez
plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que
l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Le lecteur répète la lecture
De toutes les plages de tous les
disques
De toutes les plages du disque
en cours
De toutes les plages de tous les
disques dans un ordre aléatoire
De toutes les plages du disque
en cours dans un ordre aléatoire
Du même programme
REPEAT
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture d’un disque.
L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Le lecteur répète la lecture des disques/
plages de la façon suivante :
·DISC 1 – 5SHUFFLE
Lecture aléatoire de tous les disques
Vous pouvez reproduire toutes les plages de tous les
disques dans un ordre aléatoire.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur SHUFFLE
jusqu’à ce que l’indication “ALL DISCS”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur · pour lancer la lecture aléatoire
ALL DISCS.
L’indication s’affiche pendant que le lecteur
“mélange” les plages.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur CONTINUE.
Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de
lecture
Appuyez sur SHUFFLE et la lecture aléatoire démarre à
partir de la plage en cours.
Vous pouvez spécifier des disques pendant la lecture
aléatoire (sélection de lecture aléatoire)
Vous pouvez spécifier des disques en mode de lecture
aléatoire ALL DISCS et les plages des disques spécifiés
sont reproduites dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur DISC 1 – 5 pour spécifier les disques après
l’étape 1.
Les demi-cercles apparaissent autour des numéros des
disques spécifiés. Pour annuler les disques sélectionnés,
appuyez à nouveau sur DISC 1 – 5. Les demi-cercles
disparaissent.
Pour revenir au mode de lecture aléatoire ALL DISCS,
appuyez deux fois sur SHUFFLE.
Lecture de plages répétée
Vous pouvez activer la lecture répétée de disques/
plages dans n’importe quel mode.
Lecture dans un ordre
quelconque (lecture aléatoire)
Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il “mélange” les
plages musicales et les reproduise dans un ordre
quelconque. Le lecteur lit dans un ordre aléatoire
toutes les plages de tous les disques ou du disque que
vous avez spécifié.
Lecture de disques compacts
12
FR
Lecture aléatoire d’un seul disque
Vous pouvez reproduire toutes les plages du disque
spécifié dans un ordre aléatoire.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur SHUFFLE
jusqu’à ce que l’indication “1 DISC” apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur DISC 1 – 5 pour lancer la lecture
aléatoire 1 DISC du disque sélectionné.
L’indication
s’affiche pendant que le lecteur
“mélange” les plages.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur CONTINUE.
Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de
lecture
Appuyez sur SHUFFLE et la lecture aléatoire démarre à
partir de la plage en cours.
Création de programmes
musicaux personnalisés
(lecture programmée)
Vous pouvez ordonner la succession des plages d’un
disque et ainsi créer un programme musical
personnalisé. Le programme peut contenir jusqu’à 32
“phases” — une “phase” pouvant contenir une plage
ou un disque entier.
PROGRAM DISC 1 – 5
CHECK
CLEAR
·
1 Appuyez sur PROGRAM.
L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Si un programme a déjà été mémorisé, la dernière
phase du programme apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Si vous voulez effacer le programme
en entier, maintenez la touche CLEAR enfoncée
jusqu’à ce que l’indication “ALL CLr” apparaisse
dans la fenêtre d’affichage (voir page 13).
2 Appuyez sur l’une des touches DISC 1 – 5 pour
sélectionner le disque de votre choix.
L’indication “AL” dans la fenêtre d’affichage
désigne l’ensemble des plages (“all”).
Si vous voulez programmer la totalité du disque
comme une seule phase, sautez les étapes 3 et 4 et
passez directement à l’étape 5.
3 Tournez AMS ± jusqu’à ce que le numéro
de la plage voulue apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Le numéro de la plage en cours de programmation
et la durée totale de lecture avec cette plage
apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
AMS ±
A
12345
678910
1 2 3 4 5
PROGRAM
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 AL
42 11
A
25
8
1 2 3 4 5
PROGRAM
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 5
13 18
Numéro de la plage en
cours de programmationDurée totale de lecture
Lecture de disques compacts
13
FR
Le programme reste en mémoire jusqu’à ce que vous
l’effaciez ou que vous mettiez le lecteur hors tension
Si vous remplacez des disques, le disque programmé et
les numéros de plage restent. Ainsi, le lecteur reproduit
uniquement les numéros de disque et de plage existants.
Cependant, les numéros de disque et de plage que le
lecteur ne trouve pas sur le plateau ou sur les disques
sont effacés du programme et le reste du programme est
reproduit dans l’ordre de la programmation.
Remarque
Le temps de lecture total n’apparaît pas dans les cas suivants:
Vous avez programmé une plage dont le numéro est au-
delà de 20.
La durée totale de lecture du programme dépasse 200
minutes.
Vérification de l’ordre des plages
Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après
que vous avez activé la lecture.
Appuyez sur CHECK.
Chaque pression sur cette touche fait apparaître dans
la fenêtre d’affichage la plage (les numéros de disque et
de plage) ou le disque (numéro de disque et indication
“AL”) de chaque étape dans l’ordre programmé. Après
la dernière étape du programme, la fenêtre d’affichage
indique “End” et revient à l’indication de départ. Si
vous vérifiez l’ordre des plages après avoir activé la
lecture, la fenêtre d’affichage indique uniquement les
étapes restantes.
Changer l’ordre des plages
Vous pouvez modifier votre programme avant de
lancer la lecture.
Pour
Supprimer une plage
Supprimer la dernière plage
du programme
Ajouter des plages à la fin du
programme
Changer complètement le
programme
Durée totale de lecture
Ordre de lecture
Dernière plage
programmée
4 Appuyez sur AMS ± pour sélectionner la
plage.
A
25
8
1 2 3 4 5
PROGRAM
DISC
TRACK STEP
1 5
3
A
25
8
1 2 3 4 5
PROGRAM
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 5
13 18
Plages programmées
Après une seconde
Si vous avez fait une erreur
Appuyez sur CLEAR et répétez ensuite les étapes 3 et 4.
5 Pour programmer d’autres disques ou d’autres
plages, procédez comme suit :
Pour programmer
D’autres disques
D’autres plages du même disque
D’autres plages d’autres disques
6 Appuyez sur · pour démarrer la lecture
programmée.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CONTINUE.
Vous pouvez créer votre programme de lecture en
vérifiant la face imprimée des disques
Alors que le plateau de lecture est ouvert, appliquez les
étapes 1 à 6 en appuyant sur la touche DISC SKIP pour
vérifier la face imprimée des disques. Si vous refermez le
plateau de lecture avant l’étape 6, la durée totale de
lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage au bout d’un
moment.
Attention que, si le lecteur ne trouve pas le numéro de la
plage programmée sur le disque, cette étape est
automatiquement supprimée.
Le programme de lecture reste en mémoire même
lorsque la lecture programmée se termine
Vous pouvez à nouveau écouter le même programme de
lecture en appuyant sur la touche ·.
Répétez les étapes
2
3 et 4
2 à 4
Vous devez
Appuyer sur CHECK jusqu’à
ce que la plage jugée inutile
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage et appuyez
ensuite sur CLEAR.
Appuyer sur CLEAR. Chaque
fois que vous appuyez sur
cette touche, la dernière plage
est supprimée.
Appliquer les étapes 2 á 4 de
la procédure de
programmation.
Maintenir la touche CLEAR
enfoncée jusqu’à ce que
“ALL CLr” apparaisse dans
la fenêtre d’affichage. Créez
un nouveau programme en
appliquant la procédure de
programmation.
Enregistrement de disques compacts
14
FR
Pour vérifier et modifier votre programme
Voir page 13.
L’indication
A
s’affiche pendant que vous contrôlez le
programme pour la face A et
B
pendant la
vérification du programme de la face B.
Enregistrement d’un CD en
spécifiant la longueur de
bande (montage programmé)
Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il crée un
programme adapté à la durée de la cassette.
Le lecteur crée automatiquement un programme en
respectant l’ordre original des plages du disque.
Le programme peut contenir jusqu’à 32 phases (une
pause insérée entre deux phases est comptée comme
une phase).
Attention que les plages portant un numéro supérieur
à 20 ne peuvent être programmées suivant la
procédure automatique.
Enregistrement de votre
programme musical
Vous pouvez enregistrer le programme musical que
vous venez de créer sur une cassette, etc. Le
programme peut contenir jusqu’à 32 phases.
En insérant une pause dans la programmation, vous
pouvez diviser le programme en deux parties de
manière à pouvoir l’enregistrer sur les deux faces
d’une cassette.
Enregistrement de disques compacts
PROGRAM DISC 1 – 5
P·
1 Créez votre propre programme (pour la face A lors
de l’enregistrement sur une cassette) en contrôlant
la durée totale de lecture indiquée dans la fenêtre
d’affichage.
Appliquez les étapes 1 à 5 de la section “Création
de programmes musicaux personnalisés” à la
page 12.
L’indication
A
apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
2 Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
appuyez sur P pour insérer une pause.
Les indications “P” et
A B
apparaissent dans la
fenêtre d’affichage et le temps de lecture est
ramené à “0.00”.
Si vous enregistrez sur une seule face de la
cassette, sautez cette étape et passez directement à
l’étape 4.
Une pause est comptée comme une phase
Lorsque vous insérez une pause, vous pouvez
programmer jusqu’à 31 phases.
3 Répétez les étapes 2 à 5 de la section “Création de
programmes musicaux personnalisés” à la page 12
pour créer un programme pour la face B.
4 Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez
ensuite sur la touche · du lecteur.
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
le lecteur passe en mode de pause à la fin du
programme pour la face A.
5 Si vous enregistrez sur la face B, retournez la
cassette et appuyez sur la touche · ou P du
lecteur pour reprendre la lecture.
AMS ±
EDIT/TIME FADE
·
DISC SKIP
P
0/)
1 Appuyez sur DISC SKIP pour sélectionner le
disque.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur EDIT/TIME
FADE avant de lancer la lecture jusqu’à ce que
“EDIT” apparaisse et que le “A” de l’indication
A
clignote dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur 0 ou sur ) pour spécifier la
longueur de bande.
Chaque pression sur ces touches fait changer
l’affichage selon la séquence ci-dessous, la
longueur de bande d’une face suivant chaque
indication.
n C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
4 Appuyez sur EDIT/TIME FADE pour lancer la
création du programme par le lecteur.
La fenêtre d’affichage indique les plages à
enregistrer. Le “B” de l’indication
B
clignote
dans la fenêtre d’affichage.
Enregistrement de disques compacts
Enregistrement de disques compacts
15
FR
5 Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
appuyez à nouveau sur EDIT/TIME FADE.
Le lecteur insère une pause, et crée le programme
pour la face B. La fenêtre d’affichage indique les
plages programmées.
Si vous enregistrez sur une seule face de la
cassette, sautez cette étape.
6 Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez
ensuite sur · du lecteur.
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
le lecteur passe en mode de pause à la fin du
programme pour la face A.
7 Retournez la cassette sur la face B et appuyez sur
la touche · ou P du lecteur pour reprendre la
lecture des plages restantes.
Pour annuler le montage programmé
Appuyez sur CONTINUE.
Vous pouvez programmer en avance les plages de
votre choix
Sélectionnez les plages avant d’appliquer la procédure ci-
dessus. Le lecteur crée un programme avec les plages
restantes.
Vous pouvez déterminer librement la durée de la
cassette
Définissez la durée de la cassette à l’aide de la commande
AMS ±.
Exemple: Si la durée d’une face est de 30 minutes et 15
secondes
1 Pour régler les minutes, tournez
AMS ± jusqu’à ce que “30”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage et
appuyez ensuite sur AMS ±.
2 Pour régler les secondes, tournez
AMS ± jusqu’à ce que “15”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage et
appuyez ensuite sur AMS ±.
Vous pouvez vérifier et modifier le programme
Voir page 13.
Fondu enchaîné d’entrée et de
sortie
Vous pouvez réaliser manuellement un fondu enchaîné
d’entrée ou de sortie pour éviter que les plages
commencent et s’arrêtent brusquement.
Attention que vous ne pouvez appliquer cet effet si
vous utilisez le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
·
EDIT/TIME FADE
FADER
P
0/)
Enregistrement de disques compacts
Pour
Créer un fondu
enchaîné d’entrée
Créer un fondu
enchaîné de sortie
Remarque
Le fondu enchaîné dure environ 5 secondes. Cependant, si
vous appuyez sur la touche FADER durant le balayage des
intros (voir page 10), la lecture intègre un fondu enchaîné de
sortie d’environ 2 secondes.
Fondu enchaîné de sortie à l’instant
spécifié (fondu programmé)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il intègre
automatiquement un fondu enchaîné de sortie en
spécifiant le temps de lecture. Une fois défini, le fondu
programmé est activé deux fois, en ce sens que la
lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie à la
fin de chacune des faces de la cassette.
1 Appuyez plusieurs fois sur EDIT/TIME FADE
avant de lancer la lecture jusqu’à ce que
FADE
TIME
et
“A” de l’indication
A
apparaissent dans la
fenêtre d’affichage.
(suite page suivante)
Appuyez sur FADER
Pendant la pause.
FADE
s’allume
dans la fenêtre d’affichage et
l’indication Q clignote. Un fondu
enchaîné d’entrée est intégré.
Lorsque vous voulez commencer le
fondu enchaîné de sortie.
FADE
s’allume dans la fenêtre d’affichage
et l’indication q clignote. Un fondu
enchaîné de sortie est intégré et le
lecteur passe en mode de pause.
Enregistrement de disques compacts
16
FR
Réglage du niveau
d’enregistrement (recherche
du niveau de crête)
Le lecteur recherche le niveau maximal parmi toutes
les plages à enregistrer pour vous permettre de régler
le niveau d’enregistrement avant le début de
l’enregistrement.
1 Avant de lancer la lecture, appuyez sur PEAK
SEARCH.
L’indication “PEAK” se met à clignoter dans la
fenétre d’affichage et le lecteur entame le balayage
du disque afin de localiser le niveau maximal.
Après avoir exploré toutes les plages, le lecteur
reproduit le passage comportant le niveau
maximal.
2 Réglez le niveau d’enregistrement sur la platine.
3 Appuyez sur p du lecteur pour stopper la
recherche du niveau de crête.
L’indication “PEAK” disparaît de la fenêtre
d’affichage.
Remarques
Le passage qui comporte le niveau de crête peut changer
chaque fois que vous procédez au réglage d’un même
disque. Cette différence est cependant négligeable, de telle
sorte que vous n’aurez aucun problème à régler le niveau
d’enregistrement avec précision.
La fonction de recherche du niveau de crête est inopérante
si vous ouvrez le plateau de lecture en appuyant sur la
touche EX-CHANGE.
2 Appuyez sur 0 ou sur ) pour spécifier le
temps de lecture.
Chaque pression sur ces touches fait changer
l’affichage selon la séquence ci-dessous, la
longueur de bande d’une face suivant chaque
indication.
n C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
3 Appuyez sur · pour lancer la lecture.
Au moment spécifié, la lecture se termine par un
fondu enchaîné de sortie et le lecteur passe en
mode de pause. Le “B” de l’indication
B
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
4 Retournez la cassette sur la face B et appuyez sur
la touche · ou P du lecteur pour reprendre la
lecture des plages restantes.
Dans ce cas-ci également, la lecture se termine par
un fondu enchaîné de sortie au moment spécifié.
Pour annuler le fondu programmé
Appuyez sur EDIT/TIME FADE.
Vous pouvez déterminer le temps de lecture de votre
choix
Reportez-vous à la section “Vous pouvez déterminer
librement la durée de la cassette” à la page 15.
Vous pouvez changer de disque lors d’un fondu
programmé
Si la lecture se termine avant le fondu enchaîné de sortie
programmé (par exemple, si vous enregistrez des disques
compacts sur une cassette), changez le disque. Le temps
de fondu enchaîné de sortie est uniquement compté
pendant la lecture.
Vous pouvez intégrer un fondu enchaîné d’entrée
pour la reprise de la lecture à l’étape 4
Après avoir retourné la cassette, appuyez sur FADER.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche 0 ou ) en cours de lecture
en fondu programmé, le fondu programmé est désactivé.
PEAK SEARCH p
Mémorisation d’informations sur les disques compacts (fichiers de lecture personnalisée) (CDP-CE505 uniquement)
17
FR
Remarques sur les disques
compacts
Manipulation des disques compacts
Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le
bord sans en toucher la surface.
Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques.
Précautions
Sécurité
Attention — L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques de blessures aux yeux.
Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à l’intérieur
du boîtier, débranchez le lecteur et ne l’utilisez plus avant
de l’avoir fait contrôler par un personnel qualifié.
Alimentation
Avant d’utiliser le lecteur, assurez-vous que la tension
d’utilisation de l’appareil est identique à celle de
l’alimentation secteur locale. La tension d’utilisation est
indiquée sur la plaque signalétique fixée au dos du lecteur.
Le lecteur reste branché sur l’alimentation secteur tant qu’il
est raccordé à la prise murale, même si l’appareil a
préalablement été mis hors tension.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une
période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour
déconnecter le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche; ne
tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Le cordon d’alimentation peut uniquement être remplacé
par un centre de service après-vente agréé.
Installation
Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin
de prévenir tout risque de surchauffe à l’intérieur du
boîtier.
Ne pas installer le lecteur sur une surface souple comme un
tapis qui risquerait d’obstruer les ouïes de ventilation
situées sur la base de l’appareil.
Ne pas installer le lecteur à proximité de sources de chaleur
ou dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la
lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs
mécaniques importants.
Utilisation
Si vous transportez soudainement le lecteur d’une pièce
froide dans une pièce chaude ou si vous l’installez dans une
pièce particulièrement humide, de la condensation peut se
former sur les lentilles montées à l’intérieur du lecteur. Le
fonctionnement du lecteur risque d’en être affecté. En pareil
cas, retirez le disque du plateau de lecture et laissez le
lecteur sous tension pendant environ une heure pour
permettre à l’humidité de s’évaporer.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage offrant un niveau d’entrée très faible ou aucun
signal sonore. Vous risquez en effet d’endommager les
haut-parleurs lors de la lecture d’un passage présentant un
niveau d’entrée très élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à l’aide
d’un chiffon doux imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à
récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le benzène.
Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant
votre lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur
Sony.
Informations complémentaires
N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à
des sources de chaleur telles que des conduites d’air chaud
et ne les laissez pas dans une voiture parquée au soleil car
la température est susceptible d’atteindre un niveau élevé à
l’intérieur de l’habitacle.
N’utilisez pas de stabilisateurs disponibles dans le
commerce. Sinon, vous risquez d’endommager les disques
et le lecteur.
Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier de
protection.
Entretien
Avant la lecture d’un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon prévu à cet effet. Essuyez les disques en allant du
centre vers la périphérie.
N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, les diluants
pour peinture, les détergents disponibles dans le commerce
ou les bombes antistatiques destinées aux disques noirs en
vinyle.
Mémorisation d’informations sur les disques compacts (fichiers de lecture personnalisée) (CDP-CA9ES uniquement)
18
FR
Dépannage
Si vous éprouvez l’une des difficultés suivantes lors de
l’utilisation de ce lecteur, consultez ce guide de
dépannage pour résoudre le problème rencontré. Si
une défaillance quelconque persiste, demandez conseil
auprès de votre revendeur Sony.
Pas de son.
/Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
/Assurez-vous que vous utilisez correctement
l’amplificateur.
/Réglez le niveau de lecture à l’aide des touches
LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande
(CDP-CE335 uniquement).
La lecture du disque ne démarre pas.
/Il n’y a pas de disque compact dans le lecteur
(“no dISC” apparaît). Introduisez un disque
compact.
/Placez correctement le disque sur le plateau de
lecture avec la face imprimée vers le haut.
/Nettoyez le disque (voir page 17).
/De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur
sous tension pendant environ une heure (voir
page 17).
/Placez correctement le CD sur le plateau de
lecture.
La télécommande est inopérante. (CDP-CE335
uniquement)
/Ecartez les obstacles situés entre la
télécommande et le lecteur.
/Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
/Remplacez les deux piles de la télécommande si
elles sont épuisées.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
/La puce du micro-ordinateur peut ne pas
fonctionner correctement. Mettez
successivement le lecteur hors et sous tension
pour le réinitialiser.
Informations complémentaires
Impédance de
charge
Plus de 10 kilohms
Longueur d’onde:
660 nm
Niveau de sortie
maximal
2 V
(à 50 kilohms)
–18 dBm
Spécifications
Lecteur de disques compacts
Laser Laser à semi-conducteurs (λ = 780 nm)
Durée d’émission: continu
Sortie laser 44,6 µW* max.
* Cette puissance est la valeur mesurée
à une distance de 200 mm de la
surface de la lentille de l’objectif du
bloc optique avec une ouverture de
7 mm.
Réponse en fréquence 2 Hz à 20 kHz ± 0,5 dB
Rapport signal/bruit Plus de 102 dB
Plage dynamique Plus de 98 dB
Distorsion harmonique Moins de 0,0045%
Sorties
LINE OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
Lieu d’achat :
Canada
Europe et certains
pays asiatiques
Autres pays
Consommation électrique 14 W
Dimensions (approx.) 430 × 120 × 385 mm
(l/h/p) (17 × 4 3/4 × 15 1/4 pouces) parties
saillantes comprises
Masse (approx.) 5,4 kg (11 livres 15 onces)
Accessoires fournis
Câble audio (2 fiches phono – 2 fiches phono) (1)
Télécommande (1) (CDP-CE335 uniquement)
Piles R6 (AA) (2) (CDP-CE335 uniquement)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Puissance de raccordement
120 V CA, 60 Hz
220 V – 230 V CA, 50/60 Hz
110 V – 120 V ou 220 V – 240 V CA,
commutable, 50/60 Hz
Type de prise
Prise phono
Connecteur
de sortie
optique
Mémorisation d’informations sur les disques compacts (fichiers de lecture personnalisée) (CDP-CE505 uniquement)
19
FR
Désignation des commandes
Touches
CHECK 13
CLEAR 13
CONTINUE 6
DISC 1 – 5 9
DISC CHECK 9
DISC SKIP 7
EDIT/TIME FADE 14, 15
EX-CHANGE 9
FADER 15
LINE OUT LEVEL +/– 5
MUSIC SCAN 10
Numériques 10
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 16
PROGRAM 12
REPEAT 11
SHUFFLE 11
TIME 8
· 7
P 7
p 7
0/) 10
=/+ 10
> 10 10
Commutateur
I/u (Alimentation) 6
Commande
AMS ± 7
Autres
Fenêtre d’affichage 8
Plateau de lecture 6
g 4
P, Q
Programme 12
modifier 13
pour l’enregistrement 14
vérifier 13
R
Raccordements 4
vue d’ensemble 4
Recherche. Voir Localisation.
Recherche du niveau de
crête 16
Remplacement des disques
pendant la lecture d’un
disque 9
Répéter 11
S
Sélecteur de tension 5
Sélection de lecture
aléatoire 11
T, U, V, W, X, Y, Z
Télécommande 4
Index
A
AMS 10
B
Balayage voir Balayage des
intros
Balayage des intros 10
C
Connexion 4
D
Déballage 4
Dépannage 18
Détecteur automatique de
musique. Voir AMS.
Durée résiduelle 8
Durée totale de lecture 8
E
Enregistrement 14
d’un programme 14
montage programmé 14
F, G, H, I, J, K
Fondu enchaîné 15
Fondu programmé 15
L
Lecture
lecture aléatoire 11
lecture continue 6
lecture programmée 12
lecture répétée 11
Lecture aléatoire 11
Lecture continue 6
Localisation
à l’aide de l’AMS 10
directement 10
en balayant 10
en contrôlant le son 10
en contrôlant les étiquettes 9
en observant la fenêtre
d’affichage 10
M, N, O
Manipulation des CD 17
Montage. Voir Enregistrement.
Montage programmé 14
Index
2
ES
ADVERTENCIA
Para evitar incendios y el
riesgo de electrocución,
no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra la
unidad. Solicite asistencia
únicamente a personal
cualificado.
El componente láser de este producto
puede emitir radiaciones superiores
al límite establecido para los equipos
de Clase 1.
Este aparato está clasificado como un
producto LASER DE CLASE 1. La
etiqueta que lo indica está situada en el
exterior de la parte trasera.
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual
corresponden a los modelos CDP-CE335
y CDP-CE235. El CDP-CE335 es el modelo
que aparece en las ilustraciones, a menos
que se indique lo contrario. Cualquier
diferencia de funcionamiento se indica
claramente en el texto, por ejemplo, “sólo
CDP-CE335”.
Convenciones
En las instrucciones de este manual se
describen los controles del
reproductor.
También es posible utilizar los
controles del mando a distancia si los
nombres coinciden o son similares a
los del reproductor.
En este manual se emplean los
siguientes iconos:
Indica que es posible realizar
la tarea mediante el mando a
distancia (observe que el
modelo CDP-CE235 no puede
realizar las tareas marcadas
con este icono).
Indica las sugerencias y
consejos para realizar la tarea
más fácilmente.
¡Bienvenido!
Felicitaciones por la adquisición del
reproductor de discos compactos Sony.
Antes de utilizar la unidad, lea
completamente este manual y consérvelo
para realizar consultas en el futuro.
3
ES
INDICE
Procedimientos iniciales
Desembalaje .......................................................................................................................... 4
Conexión del sistema .......................................................................................................... 4
Reproducción de un CD..................................................................................................... 6
Reproducción de discos compactos
Uso del visor......................................................................................................................... 8
Sustitución de discos durante la reproducción de un disco.......................................... 9
Localización de un disco determinado ............................................................................. 9
Localización de un tema específico o de un punto
determinado de un tema................................................................................................... 10
Reproducción repetida...................................................................................................... 11
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ....................................... 11
Creación de un programa propio (Reproducción de programa)................................ 12
Grabación a partir de discos compactos
Grabación de un programa propio ................................................................................. 14
Grabación de un CD especificando la longitud de
cinta (Edición sincronizada) ............................................................................................. 14
Aparición y desaparición gradual del sonido ............................................................... 15
Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del nivel pico)............................................. 16
Información adicional
Precauciones ....................................................................................................................... 17
Notas sobre discos compactos ......................................................................................... 17
Solución de problemas ...................................................................................................... 18
Especificaciones ................................................................................................................. 18
Indice alfabético
Indice alfabético ................................................................................................................. 19
Procedimientos iniciales
4
ES
Desembalaje
Compruebe que se incluyen los siguientes
componentes:
Cable de conexión de audio (1)
Mando a distancia (control remoto) (1)
(sólo CDP-CE335)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
(sólo CDP-CE335)
Inserción de pilas en el mando a distancia
(sólo CDP-CE335)
Es posible controlar el reproductor mediante el mando
a distancia suministrado.
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir
las polaridades + y – de las pilas. Cuando utilice el
mando a distancia, apunte al sensor remoto g del
reproductor.
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el
reproductor de discos compactos a un amplificador.
Asegúrese de desconectar la alimentación de cada
componente antes de realizar las conexiones.
A una toma de
corriente
Amplificador
Reproductor de discos compactos
: Flujo de señal
Cuándo deben sustituirse la pilas
Con una frecuencia de uso normal, las pilas deben durar
seis meses aproximadamente. Cuando no pueda
controlar el reproductor con el mando a distancia,
sustituya todas las pilas por unas nuevas.
Notas
No deje el mando a distancia cerca de un lugar
extremadamente caliente o húmedo.
No deje caer ningún objeto extraño dentro del mando a
distancia; tenga especial cuidado al sustituir las pilas.
No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a
aparatos de iluminación, ya que podría no funcionar
correctamente.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días,
retire las pilas para evitar posibles daños derivados de
fugas y corrosión.
Salida de
línea (L)
Entrada de
audio (R)
Entrada de
audio (L)
Salida de
línea (R)
Procedimientos iniciales
A una toma de
corriente
¿Qué cables necesita?
Cable de audio (suministrado) (1)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Rojo
(R)
Blanco
(L)
Procedimientos iniciales
5
ES
Conexiones
Al conectar un cable de audio, asegúrese de que el
color coincide con el de las tomas adecuadas de los
componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco
(izquierda) con blanco. Compruebe que las conexiones
se han realizado firmemente con el fin de evitar ruidos
y zumbido.
Reproductor de
discos compactos
Amplificador
Ajuste del selector de tensión (sólo los
modelos que disponen de él)
Compruebe que el selector de tensión situado en la
parte posterior del reproductor está ajustado a la
tensión de la línea de alimentación local. Si no es así,
sitúe el selector en la posición correcta mediante un
destornillador antes de conectar el cable de
alimentación de CA a una toma de corriente.
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación a una toma mural.
Transporte del reproductor
Antes de transportar el reproductor, realice el siguiente
procedimiento con el fin de devolver los mecanismos
internos a su posición original.
1 Retire todos los discos de la bandeja de discos.
2 Pulse § OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de
discos.
Aparece “no dISC” en el visor.
3 Espere durante 10 segundos y, a continuación,
pulse I/u (Alimentación) para desactivar el
reproductor.
220 - 240 V 110 - 120 V
Es posible ajustar el nivel de salida al amplificador
(sólo CDP-CE335)
Pulse LINE OUT LEVEL +/– en el mando a distancia.
Puede reducir el nivel de salida hasta –20 dB.
Al reducir el nivel de salida, aparece “ATT.” en el visor.
Al apagar el reproductor, el nivel de salida vuelve a
ajustarse al máximo automáticamente.
Nota
Si pulsa los botones LINE OUT LEVEL +/– del mando a
distancia durante una grabación, el nivel de grabación
cambiará aunque esté predefinido en la platina, etc.
Si dispone de un componente digital, como un
amplificador digital, un convertidor D/A, DAT o MD
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL
OUT (OPTICAL) utilizando el cable óptico (no
suministrado). Retire el tapón y enchufe el cable óptico.
Observe que no puede utilizar las funciones de aparición y
desaparición gradual del sonido (página 15) ni de aparición
y desaparición sincronizada (página 15) al realizar esta
conexión.
INPUT
CD
L
R
L
R
LINE
OUT
Nota
Al realizar la conexión mediante el conector DIGITAL OUT
(OPTICAL), puede producirse ruido si reproduce otro tipo de
software de CD que no sea música, como un CD-ROM.
POC-15
Cable óptico (no suministrado)
Reproductor de
discos compactos
Componente
digital
DIGITAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
Operaciones básicas
6
ES
1
2
3
Reproducción de un CD
23564
4
5
Consulte las páginas 4 y 5 para
obtener información sobre la
conexión.
Encienda el amplificador y seleccione la posición de reproductor
de CD, de forma que obtenga el sonido del reproductor.
Pulse I/u (Alimentación) para activar el reproductor.
Pulse § OPEN/CLOSE y sitúe un CD en la bandeja.
Para colocar otros discos, pulse DISC SKIP y sitúelos en el
orden que desee reproducirlos.
Cada vez que pulse el botón, la bandeja de discos gira para que
coloque los discos en los compartimientos libres de la bandeja.
Primero se reproducirá el disco situado en la parte delantera.
Pulse CONTINUE para seleccionar el modo de reproducción
continua ALL DISCS o 1 DISC.
Cada vez que pulsa el botón CONTINUE, aparece
“ALL DISCS” o “1 DISC” en el visor.
Al seleccionar
ALL DISCS
1 DISC
Se reproducen
Todos los discos del reproductor consecutivamente
por orden de número de disco
Sólo el disco seleccionado
Con la etiqueta hacia arriba
Número de disco
Operaciones básicas
REPEAT
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
OPEN/CLOSE
DISC
SKIP
EX
CHANGE
AMS
TIME
FADER
MUSIC SCAN
CLEARCHECK
DISC CHECK
PUSH ENTER
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM
TIME FADE
EDIT/
SEARCH
PEAK
Getting Started
Operaciones básicas
Operaciones básicas
7
ES
6
Pulse ·.
La bandeja de discos se cierra y el reproductor reproduce todos
los temas una vez (Reproducción continua). Ajuste el volumen
en el amplificador.
Es posible seleccionar el disco
que desee reproducir en
primer lugar
Pulse uno de los botones
DISC 1 – 5.
Es posible ajustar el nivel de
salida al amplificador (sólo
CDP-CE335)
Pulse LINE OUT LEVEL
+/– en el mando a distancia.
Puede reducir el nivel de
salida hasta –20 dB.
Al reducir el nivel de salida,
aparece “ATT.” en el visor.
Al apagar el reproductor, el
nivel de salida vuelve a
ajustarse al máximo
automáticamente.
Nota
Si pulsa los botones LINE
OUT LEVEL +/– del mando
a distancia durante una
grabación, el nivel de
grabación cambiará aunque
esté predefinido en la
platina, etc.
Para detener la reproducción
Pulse p.
Para
Realizar una pausa
Reanudar la reproducción después
de la pausa
Ir al siguiente tema
Volver al tema anterior
Ir al siguiente disco
Seleccionar un disco directamente
Detener la reproducción y retirar el CD
DISC 1 – 5
·pP DISC SKIP
§ OPEN/CLOSE
Realice lo siguiente
Pulse P
Pulse P o ·
Gire AMS ± en el sentido de las
agujas del reloj
Gire AMS ± en sentido
contrario a las agujas del reloj
Pulse DISC SKIP
Pulse DISC 1 – 5
Pulse § OPEN/CLOSE
AMS ±
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
OPEN/CLOSE
DISC
SKIP
EX
CHANGE
AMS
TIME
FADER
MUSIC SCAN
CLEARCHECK
DISC CHECK
PUSH ENTER
TIME FADE
EDIT/
SEARCH
PEAK
Reproducción de discos compactos
8
ES
Uso del visor
Es posible obtener información acerca del disco
mediante el visor.
TIME
Tiempo de
reproducción y
número del tema
actual
Tiempo restante
del tema actual
Pulse TIME.
Tiempo restante
del disco
Pulse TIME.
Si el número de tema excede de 24,
aparece “––.–– en lugar del
tiempo restante.
Pulse TIME.
Esta información sólo está
disponible en el modo de
reproducción continua.
Número de disco actual Tiempo de reproducción
Número de tema actual
Calendario musical
Los números de tema del calendario musical
desaparecen una vez se han reproducido.
Comprobación del tiempo restante
Cada vez que pulsa el botón TIME durante la
reproducción de un disco, el visor cambia como se
muestra en el siguiente gráfico.
Reproducción de discos compactos
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 1
156
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 1 156
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 1 157 -
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 43 32-
Visualización de información mientras se
reproduce un CD
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el
número de disco actual, el número de tema actual, el
tiempo de reproducción del tema y el calendario musical.
Comprobación del número total de temas y
del tiempo de reproducción de los mismos
Pulse TIME antes de iniciar la reproducción.
El visor muestra el número de disco actual, el número
total de temas, el tiempo completo de reproducción y el
calendario musical.
Número de disco actual
Tiempo completo de reproducción
Calendario musical
Número total de temas
La información también aparece al pulsar el botón
§ OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.
Los temas con un número superior a 20 no pueden
mostrarse en el calendario musical.
Notas sobre las indicaciones de número de disco
El círculo rojo que rodea un número de disco indica que
puede iniciarse la reproducción del mismo.
Una vez reproducidos todos los temas de un disco,
desaparece el semicírculo que rodea el número de disco.
Cuando se detecta un compartimiento de disco vacío,
desaparece el número de disco rodeado del semicírculo.
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 10
45 28
Reproducción de discos compactosReproducción de discos compactos
9
ES
Sustitución de discos durante
la reproducción de un disco
Es posible abrir la bandeja de discos durante la
reproducción de un disco para comprobar los discos
que van a reproducirse a continuación y sustituirlos sin
necesidad de interrumpir la reproducción del disco
actual.
1 Pulse EX-CHANGE.
La bandeja de discos se abre y aparecen dos
compartimientos de disco. El reproductor no
interrumpe la reproducción de un disco, si la está
efectuando.
2 Sustituya los discos de los compartimientos por
otros.
Después del disco actual, se reproduce el disco del
compartimiento situado a su izquierda y, a
continuación, el de su derecha.
3 Pulse DISC SKIP.
La bandeja de discos gira y aparecen otros dos
compartimientos de discos.
4 Sustituya los discos de los compartimientos por otros.
5 Pulse EX-CHANGE.
La bandeja de discos se cierra.
Cuando la bandeja de discos se abre pulsando el botón
EX-CHANGE
Si la reproducción del disco actual finaliza, el reproductor
detiene la reproducción. Si el disco se reproduce en modo
de reproducción repetida 1 DISC (consulte la página 11), el
disco actual comienza a reproducirse de nuevo.
En el modo de reproducción aleatoria ALL DISCS (consulte
la página 11), los temas del disco actual vuelven a
reproducirse en orden aleatorio.
En el modo de reproducción de programa (consulte la
página 12), sólo se reproducen los temas del disco actual.
No empuje la bandeja de discos para cerrarla en el paso 5,
ya que puede dañar el reproductor.
EX-CHANGE DISC SKIP
Localización de un disco
determinado
Es posible localizar cualquier disco antes o durante la
reproducción de un disco.
DISC CHECKDISC 1 – 5 DISC SKIP·
Para localizar
El disco siguiente
Un disco determinado
directamente
Un disco mientras
comprueba las etiquetas
Un disco explorando el
primer tema de cada
disco durante 10
segundos
Es posible ampliar el tiempo de reproducción durante
la exploración de discos
Pulse DISC CHECK varias veces hasta que el tiempo de
reproducción que desee (10, 20 o 30) aparezca en el visor.
Cada vez que pulse el botón, el tiempo de reproducción
cambia cíclicamente.
Notas
Al pulsar el botón DISC CHECK, el modo de reproducción
cambia automáticamente al modo de reproducción
continua ALL DISCS.
Si se ha abierto la bandeja de discos pulsando el botón
EX-CHANGE, no es posible utilizar la función DISC
CHECK.
Incluso si pulsa el botón DISC CHECK mientras aparece
“REPEAT” en el visor (consulte la página 11), el
reproductor se detiene después de explorar todos los discos
una vez.
Pulse
DISC SKIP mientras se reproduce
un disco
DISC 1 – 5
DISC CHECK mientras está
abierta la bandeja de discos. La
bandeja de discos muestra cada
etiqueta de disco. Cuando el disco
que desee se desplace a la
posición frontal, pulse · para
iniciar la reproducción.
DISC CHECK antes de comenzar
la reproducción con la bandeja de
discos cerrada. Cuando encuentre
el disco que desee, pulse · para
iniciar la reproducción.
Reproducción de discos compactos
10
ES
Para localizar directamente un tema con un número
superior a 10 (sólo CDP-CE335)
Pulse >10 primero y, a continuación, los botones
numéricos correspondientes del mando a distancia. Para
introducir “0”, utilice el botón 10/0.
Ejemplo: Para reproducir el tema número 30
Pulse >10 primero y, a continuación, 3 y 10/0.
Es posible ampliar el tiempo de reproducción durante
la exploración musical
Pulse MUSIC SCAN varias veces hasta que aparezca en
el visor el tiempo de reproducción que desee (10, 20 o 30).
Cada vez que pulsa el botón, el tiempo de reproducción
cambia cíclicamente.
Nota
Si aparece “ ” en el visor, significa que el disco ha llegado
al final mientras pulsaba el botón ). Pulse 0 o gire
AMS ± en sentido contrario a las agujas del reloj para
volver atrás.
Localización de un tema
específico o de un punto
determinado de un tema
Es posible localizar cualquier tema con rapidez
mientras se reproduce un disco utilizando el control
AMS (Automatic Music Sensor/Sensor de música
automático) o los botones numéricos del mando a
distancia. También es posible localizar un punto
específico de un tema mientras se reproduce un disco.
AMS ±·
MUSIC SCAN
0/)
(sólo CDP-CE335)
·
=/+
0/)
>10
Botones numéricos
Para localizar
El tema siguiente o
posteriores
El tema actual o
anteriores
Un tema
determinado
directamente (sólo
CDP-CE335)
Un tema explorando
cada tema durante 10
segundos
(exploración musical)
Un punto mientras
controla el sonido
Un punto con rapidez
observando el visor
durante la pausa
Realice lo siguiente
Gire AMS ± en el sentido de
las agujas del reloj hasta que encuentre
el tema. Si utiliza el mando a distancia,
pulse + varias veces hasta que
encuentre el tema.
Gire AMS ± en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta
que encuentre el tema. Si utiliza el
mando a distancia, pulse = varias
veces hasta que encuentre el tema.
Pulse el botón numérico del tema en el
mando a distancia.
Pulse MUSIC SCAN antes de
comenzar la reproducción. Cuando
encuentre el tema que desea, pulse ·
para iniciar la reproducción.
Pulse ) (hacia delante) o 0 (hacia
aetrás) y manténgalo pulsado hasta
que encuentre el punto
Pulse ) (hacia delante) o 0 (hacia
aetrás) y manténgalo pulsado hasta
que encuentre el punto. No escuchará
el sonido durante la operación.
Reproducción de discos compactosReproducción de discos compactos
11
ES
REPEAT
Reproducción en orden
aleatorio
(Reproducción aleatoria)
Es posible indicar al reproductor que reproduzca los
temas en orden aleatorio. Se reproducen en orden
aleatorio todos los temas de todos los discos o del disco
especificado.
·DISC 1 – 5SHUFFLE
Reproducción aleatoria de todos los discos
Es posible reproducir todos los temas de todos los
discos en orden aleatorio.
1 Pulse SHUFFLE varias veces hasta que aparezca
“ALL DISCS” en el visor.
2 Pulse · para iniciar la reproducción aleatoria
ALL DISCS.
Aparece la indicación mientras el reproductor
reproduce aleatoriamente los temas.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse CONTINUE.
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción
Pulse SHUFFLE. De este modo, se iniciará la
reproducción aleatoria a partir del tema actual.
Es posible especificar discos durante la reproducción
aleatoria (Selección de reproducción aleatoria)
Es posible especificar discos durante el modo de
reproducción aleatoria ALL DISCS y los temas de los
discos especificados se reproducirán en orden arbitrario.
Pulse DISC 1 – 5 para especificar los discos después del
paso 1.
En el visor, aparecen semicírculos alrededor de los
números de disco especificados. Para cancelar los discos
seleccionados, vuelva a pulsar DISC 1 – 5. Los
semicírculos desaparecen.
Para volver a la reproducción aleatoria ALL DISCS, pulse
dos veces SHUFFLE.
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.
“REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite
los discos/temas como sigue:
Cuando se reproduce el disco en
Reproducción continua
(ALL DISCS) (página 6)
Reproducción continua (1 DISC)
(página 6)
Reproducción aleatoria
(ALL DISCS) (página 11)
Reproducción aleatoria
(1 DISC) (página 12)
Reproducción de programa
(página 12)
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT” desaparezca
del visor.
Repetición del tema actual
Es posible repetir solamente el tema actual mientras el
disco se reproduce en cualquier modo de
reproducción.
Mientras se reproduce el tema que desea, pulse
REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1”
en el visor.
Reproducción repetida
Es posible reproducir discos/temas de forma repetida
en cualquier modo de reproducción.
El reproductor repite
Todos los temas de
todos los discos
Todos los temas del
disco actual
Todos los temas de
todos los discos en
orden aleatorio
Todos los temas del
disco actual en orden
aleatorio
El mismo programa
Reproducción de discos compactos
12
ES
Reproducción aleatoria de un disco
Es posible reproducir todos los temas de un disco
determinado en orden aleatorio.
1 Pulse SHUFFLE varias veces hasta que aparezca
“1 DISC” en el visor.
2 Pulse DISC 1 – 5 para iniciar la reproducción
aleatoria 1 DISC del disco seleccionado.
Aparece la indicación
mientras el reproductor
reproduce aleatoriamente los temas.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse CONTINUE.
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción
Pulse SHUFFLE. De este modo, se iniciará la
reproducción aleatoria a partir del tema actual.
Creación de un programa
propio (Reproducción de
programa)
Es posible establecer el orden de los temas de los discos
y crear un programa propio. El programa puede
contener un máximo de 32 “pasos” y un “paso” puede
contener un tema o un disco entero.
PROGRAM
1 Pulse PROGRAM.
Aparece “PROGRAM” en el visor.
Si ya se ha almacenado un programa, aparece el
último paso del programa en el visor. Para borrar
todo el programa, mantenga pulsado CLEAR hasta
que aparezca “ALL CLr” en el visor (consulte la
página 13).
2 Pulse DISC 1 – 5 para seleccionar el disco.
La indicación “AL” del visor significa “todos” los
temas.
Para programar todo el disco en un paso, omita los
pasos 3 y 4, y vaya directamente al paso 5.
3 Gire AMS ± hasta que aparezca en el visor
el número de tema que desea.
El número del tema que se está programando
parpadea y el tiempo de reproducción total,
incluido el tema, aparece en el visor.
Tiempo total de
reproducción
·
DISC 1 – 5
CLEAR
CHECK
Número del tema que
está siendo programado
A
12345
678910
1 2 3 4 5
PROGRAM
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 AL
42 11
A
25
8
1 2 3 4 5
PROGRAM
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 5
13 18
AMS ±
Reproducción de discos compactosReproducción de discos compactos
13
ES
4 Pulse AMS ± para seleccionar el tema.
Si ha cometido un error
Pulse CLEAR y, a continuación, repita los pasos 3 y 4.
5 Para programar otros discos o temas, realice lo
siguiente:
Para programar
Otros discos
Otros temas del mismo disco
Otros temas de otros discos
Repita los pasos
2
3 y 4
2, 3 y 4
A
25
8
1 2 3 4 5
PROGRAM
DISC
TRACK STEP
1 5
3
A
25
8
1 2 3 4 5
PROGRAM
DISC
TRACK
MIN
SEC
1 5
13 18
Ultimo tema programado Orden de reproducción
Temas programados
Después de un segundo
Tiempo total de reproducción
6 Pulse · para empezar la reproducción del
programa.
Para cancelar la reproducción del programa
Pulse CONTINUE.
Es posible crear el programa mientras comprueba las
etiquetas de disco
Con la bandeja de discos abierta, siga los pasos de 1 a 6
pulsando el botón DISC SKIP para comprobar las
etiquetas de disco. Si cierra la bandeja antes del paso 6,
aparece el tiempo total de reproducción en el visor
transcurridos unos segundos.
Observe que, si el número de tema programado no se
encuentra en el disco, el paso correspondiente se borra
automáticamente.
El programa se mantiene incluso después de terminar
la reproducción del mismo
Pulsando el botón ·, es posible volver a reproducir el
mismo programa.
El programa se conserva hasta que lo borre o
desactive el reproductor
Si sustituye discos, se conservan los números de tema y
disco programados. De este modo, sólo se reproducen los
números de disco y tema existentes. No obstante, los
números de disco o tema que no se encuentren en el
reproductor o en el disco se borran del programa y el
resto del programa se reproducirá en el orden
programado.
Nota
El tiempo completo de reproducción no aparece si:
Ha programado un tema superior a 20.
El tiempo completo de reproducción del programa es
superior a 200 minutos.
Comprobación del orden de los temas
Es posible comprobar el programa antes o después de
iniciar la reproducción.
Pulse CHECK.
Cada vez que pulse este botón, el visor muestra el tema
(los números de disco y tema) o el disco (el número de
disco y la indicación “AL”) de cada paso en el orden
programado. Después del último paso del programa, el
visor muestra “End” y devuelve la pantalla original. Si
comprueba el orden después de iniciar la
reproducción, el visor muestra sólo los pasos restantes.
Cambio del orden de temas
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la
reproducción.
Para
Borrar un tema
Borrar el último tema del
programa
Añadir temas al final del
programa
Cambiar todo el programa
completamente
Realice lo siguiente
Pulse CHECK hasta que
aparezca el tema que no
desea en el visor y, a
continuación, pulse CLEAR.
Pulse CLEAR. Cada vez que
pulsa este botón, se borra el
último tema.
Siga los pasos 2, 3 y 4 del
procedimiento de
programación.
Mantenga pulsado CLEAR
hasta que aparezca
“ALL CLr” en el visor. Cree
un programa nuevo
siguiendo el procedimiento
de programación.
Grabación a partir de discos compactos
14
ES
Grabación de un programa
propio
Puede grabar el programa que haya creado en una
cinta, etc. El programa puede contener un máximo de
32 pasos.
Si inserta una pausa durante la programación, puede
dividir el programa en dos partes para grabar en
ambas caras de una cinta.
P·
DISC 1 – 5
PROGRAM
1 Cree su programa (para la cara A durante la
grabación de una cinta) mientras comprueba el
tiempo total de reproducción indicado en el visor.
Siga los pasos de 1 a 5 de “Creación de un
programa propio” en la página 12.
Aparece la indicación
A
en el visor.
2 Al grabar en ambas caras de una cinta, pulse P
para insertar una pausa.
Las indicaciones “P” y
A B
aparecen en el visor y
el tiempo de reproducción vuelve a “0.00”.
Si realiza la grabación en una cara de la cinta,
omita este paso y continúe en el paso 4.
Una pausa se contabiliza como un paso
Si inserta una pausa, podrá programar un máximo de 31
pasos.
3 Repita los pasos de 2 a 5 del apartado “Creación de
un programa propio” en la página 12 para crear un
programa para la cara B.
4 Inicie la grabación en la pletina y, a continuación,
pulse · en el reproductor.
Al grabar en ambas caras de una cinta, el
reproductor realiza una pausa al final del
programa de la cara A.
5 Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y
pulse · o P en el reproductor para reanudar la
reproducción.
Para comprobar y cambiar el programa
Consulte la página 13.
La indicación
A
aparece durante la comprobación del
programa de la cara A y,
B
, durante la comprobación
del programa de la cara B.
Grabación de un CD
especificando la longitud de
cinta (Edición sincronizada)
Es posible crear un programa con el reproductor que
pueda incluirse en la longitud de la cinta.
El reproductor crea un programa automáticamente,
manteniendo el orden original del disco.
El programa puede contener un máximo de 32 pasos
(una pausa insertada entre dos pasos se contabiliza
como un paso).
Observe que los temas con un número superior a 20 no
pueden programarse automáticamente.
Grabación a partir de discos compactos
AMS ±
1 Pulse DISC SKIP para seleccionar el disco.
2 Pulse EDIT/TIME FADE varias veces antes de
iniciar la reproducción hasta que aparezca “EDIT”
y la letra “A” de la indicación
A
parpadee en el
visor.
3 Pulse 0 o ) para especificar la longitud de
cinta.
Cada vez que se pulsan estos botones, el visor
cambia como se muestra a continuación, con la
longitud de cinta de una cara después de cada
indicación.
n C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -.- - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
4 Pulse EDIT/TIME FADE para que el reproductor
cree el programa.
El visor muestra los temas que van a grabarse. En
el visor parpadea la letra “B” de la indicación
B
.
5 Al grabar en ambas caras de la cinta, vuelva a
pulsar EDIT/TIME FADE.
El reproductor inserta una pausa y, a continuación,
crea el programa para la cara B. El visor muestra
los temas programados.
Si va a grabar en una cara de la cinta, omita este
paso.
EDIT/TIME FADE
DISC SKIP·
0/)
P
Grabación a partir de discos compactos
Grabación a partir de discos compactos
Grabación a partir de discos compactos
15
ES
6 Inicie la grabación en la pletina y, a continuación,
pulse · en el reproductor.
Al grabar en ambas caras de la cinta, el
reproductor realiza una pausa al final del
programa de la cara A.
7 Dele la vuelta a la cinta a la cara B y pulse · o P
en el reproductor para reanudar la reproducción
de los temas restantes.
Para cancelar la edición sincronizada
Pulse CONTINUE.
Es posible programar los temas que desee con
antelación
Seleccione los temas antes de realizar el procedimiento
anterior. El reproductor crea un programa con los temas
restantes.
Es posible especificar la longitud de la cinta
Defina la longitud de la cinta mediante el control
AMS ±.
Ejemplo: Si la longitud de una cara de la cinta es de 30
minutos y 15 segundos.
1 Para definir los minutos, gire AMS ±
hasta que aparezca “30” en el visor y, a
continuación, pulse AMS ±.
2 Para definir los segundos, gire
AMS ± hasta que aparezca “15” en
el visor y, a continuación, pulse
AMS ±.
Es posible comprobar y cambiar el programa
Consulte la página 13.
Aparición y desaparición
gradual del sonido
Es posible ajustar manualmente la aparición y
desaparición gradual de sonido para evitar que los
temas comiencen y finalicen bruscamente.
Observe que no es posible utilizar este efecto cuando
emplee el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
EDIT/TIME FADE
·
FADER0/)
P
Para
Iniciar la reproducción
gradualmente
Finalizar la
reproducción
gradualmente
Pulse FADER
Durante el modo de pausa.
FADE
se
ilumina en el visor y la indicación
Q parpadea. Se inicia la
reproducción gradual del sonido.
Para iniciar la finalización gradual
del sonido.
FADE
se enciende en el
visor y la indicación q parpadea.
La reproducción finaliza
gradualmente y el reproductor
introduce el modo de pausa.
Nota
La aparición y desaparición gradual del sonido dura unos 5
segundos. No obstante, al pulsar FADER durante la
exploración musical (consulte la página 10), el sonido
desaparece gradualmente en 2 segundos.
Desaparición gradual del sonido en un
momento determinado (Aparición y
desaparición sincronizada)
El reproductor puede finalizar gradualmente el sonido
de forma automática especificando el tiempo de
reproducción. Una vez ajustada la aparición y
desaparición sincronizada, esta función se aplica dos
veces, es decir, al final de ambas caras de una cinta.
1 Pulse EDIT/TIME FADE varias veces antes de
iniciar la reproducción hasta que
FADE
TIME
y la letra
“A” de la indicación
A
aparezcan en el visor.
(continúa)
Grabación a partir de discos compactos
16
ES
Ajuste del nivel de grabación
(Búsqueda del nivel pico)
El reproductor localiza el nivel más alto de los temas
que van a grabarse de forma que es posible ajustar el
nivel de grabación antes de que se inicie la misma.
2 Pulse 0 o ) para especificar el tiempo de
reproducción.
Cada vez que se pulsen estos botones, el visor
cambia como se indica a continuación, con el
tiempo de reproducción de una cara después de
cada indicación.
n C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -.- - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
3 Pulse · para iniciar la reproducción.
A la hora especificada, la reproducción finaliza
gradualmente y el reproductor se detiene. En el
visor, aparece la letra “B” de la indicación
B
.
4 Dele la vuelta a la cinta a la cara B y pulse · o P
en el reproductor para reanudar la reproducción
de los temas restantes.
De nuevo, la reproducción finaliza gradualmente a
la hora especificada.
Para cancelar la desaparición gradual sincronizada
Pulse EDIT/TIME FADE.
Es posible especificar el tiempo de reproducción
Consulte “Es posible especificar la longitud de la cinta”
en la página 15.
Es posible cambiar los discos durante la desaparición
gradual sincronizada
Si la reproducción finaliza antes de la hora de
desaparición gradual especificada (por ejemplo, al grabar
CD sencillos en una cinta), cambie el disco. La hora de
desaparición gradual especificada sólo se contabiliza
durante la reproducción.
Puede realizar una aparición gradual para reanudar la
reproducción en el paso 4
Después de darle la vuelta a la cinta, pulse FADER.
Nota
Si pulsa el botón 0 o ) durante el modo de aparición o
desaparición sincronizada, éste se cancelará.
PEAK SEARCH
1 Antes de iniciar la reproducción, pulse
PEAK SEARCH.
Parpadea la indicación “PEAK” en el visor y el
reproductor empieza a buscar el nivel pico más
alto del disco.
Después de explorar todos los temas, el
reproductor repite la parte de nivel más alto.
2 Ajuste el nivel de grabación en la pletina.
3 Pulse p en el reproductor para detener la
búsqueda del nivel más alto.
“PEAK” desaparece del visor.
Notas
La parte de nivel más alto puede variar cada vez que se
intente realizar el ajuste del mismo disco. No obstante, la
diferencia es tan sutil que no tendrá ningún problema para
ajustar el nivel de grabación con precisión.
La búsqueda del nivel de pico no funciona cuando se abre
la bandeja pulsando el botón EX-CHANGE.
p
Información adicional
Información adicional
17
ES
Notas sobre discos compactos
Utilización de discos compactos
Para mantener limpio el disco, cójalo por los bordes. No
toque la superficie.
No pegue papel o cinta adhesiva en el disco.
Información adicional
Precauciones
Seguridad
Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumentará el peligro para los ojos.
Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido dentro de la
unidad, desenchufe el reproductor y haga que sea revisado
por personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo.
Fuentes de energía
Antes de utilizar el reproductor, compruebe que la tensión
de alimentación sea idéntica al suministro de alimentación
local. La tensión se indica en la placa de identificación
situada en la parte trasera del reproductor.
El reproductor no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA (enchufe de pared) mientras esté
conectado a la toma mural, incluso si el reproductor se
encuentra apagado.
Si no va a utilizar el reproductor durante varios días,
asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para
desconectar el cable de alimentación de CA (conductor de
alimentación), tire del propio enchufe, nunca del cable.
El cable de alimentación de CA sólo debe sustituirse en un
taller de asistencia cualificado.
Colocación
Sitúe el reproductor en un lugar con ventilación adecuada
para prevenir la acumulación de calor en su interior.
No coloque el reproductor sobre una superficie inestable,
como tela, que pueda bloquear los orificios de ventilación
de la parte inferior.
No sitúe el reproductor en un lugar cercano a fuentes de
calor, ni lo exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo o
vibraciones mecánicas.
Funcionamiento
Si se traslada el reproductor directamente de un lugar frío a
uno cálido, o se sitúa en una habitación muy húmeda,
puede condensarse humedad en las lentes contenidas en el
reproductor. Si esto ocurre, el reproductor puede no
funcionar correctamente. En este caso, retire el disco y deje
el reproductor activado durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras escucha una parte con un
nivel muy bajo de entradas o sin señales de audio. En caso
contrario, los altavoces pueden dañarse cuando se
reproduzca la parte de nivel más alto.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño
suave humedecido en una solución detergente poco
concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo o
limpiador en polvo abrasivos, ni disolvente, como alcohol o
bencina.
Si tiene alguna duda o le surge algún problema en
relación al reproductor, póngase en contacto con el
proveedor Sony más cercano.
No exponga el disco a la luz directa del sol ni lo deje dentro
de un automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse
un considerable aumento de la temperatura en el interior
del mismo.
No utilice ningún estabilizador disponible en el mercado.
En caso contrario, el disco y el reproductor pueden sufrir
daños.
Después de reproducir el disco, guárdelo en su caja.
Limpieza
Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño desde el
centro hacia afuera.
No emplee disolventes, como bencina, diluyentes,
limpiadores comercialmente disponibles o aerosoles
antiestáticos para LPs de vinilo.
Información adicional
18
ES
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades
mientras utiliza el reproductor, emplee esta guía de
solución de problemas para resolver el problema. Si
éste no desaparece, póngase en contacto con el
proveedor Sony más cercano.
Ausencia de sonido.
/Compruebe que el reproductor está firmemente
conectado.
/Compruebe que está utilizando el amplificador
correctamente.
/Ajuste el nivel de reproducción mediante los
botones LINE OUT LEVEL +/– del mando a
distancia (sólo CDP-CE335).
No es posible reproducir el CD.
/No se ha insertado ningún CD en el reproductor
(aparece “no dISC”). Inserte uno.
/Sitúe un CD correctamente con la etiqueta hacia
arriba en la bandeja de discos.
/Limpie el CD (consulte la página 17).
/Se ha condensado humedad en el reproductor.
Retire el disco y deje el reproductor encendido
durante una hora aproximadamente (consulte la
página 17).
/Coloque el CD en la posición correcta sobre la
bandeja de discos.
El mando a distancia no funciona (sólo CDP-CE335).
/Retire los obstáculos que se interpongan entre el
mando a distancia y el reproductor.
/Apunte el mando a distancia al sensor remoto
g del reproductor.
/Sustituya todas las pilas del mando a distancia
por unas nuevas si se han agotado.
El reproductor no funciona correctamente.
/Es posible que los chips del microordenador no
estén funcionando correctamente. Desactive la
alimentación y vuelva a activarla para restaurar
el reproductor.
Especificaciones
Reproductor de discos compactos
Láser Semiconductor (λ = 780 nm)
Duración de la emisión: continua
Salida de láser Máx. 44,6 µW*
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie
de la lente del objetivo del bloque de
recogida óptico con una apertura de
7 mm.
Respuesta de frecuencia De 2 Hz a 20 kHz ± 0,5 dB
Relación señal-ruido Superior a 102 dB
Rango dinámico Superior a 98 dB
Distorsión armónica Inferior a 0,0045%
Salida
LINE OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
General
Requisitos de alimentación
Lugar de adquisición
Canadá
Europa y algunos países
asiáticos
Otros países
Consumo de alimentación 14 W
Dimensiones (aprox.) 430 × 120 × 385 mm
(an/al/f) incluidas partes salientes
Masa (aprox.) 5,4 kg
Accesorios suministrados
Cable de audio (2 enchufes de fono – 2 enchufes de fono) (1)
Mando a distancia (control remoto) (1) (sólo CDP-CE335)
Pilas R6 (tamaño AA) (2) (sólo CDP-CE335)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
Tipo de
toma
Tomas de
fono
Conector
de salida
óptico
Nivel máximo
de salida
2 V
(a 50 kiloOhmios)
–18 dBm
Impedancia de carga
Superior a
10 kiloOhmios
Longitud de onda:
660 nm
Requisitos de alimentación
120 V CA, 60 Hz
220 V – 230 V CA, 50/60 Hz
110 V – 120 V o 220 V – 240 V CA,
ajustable, 50/60 Hz
Información adicional
Información adicional
19
ES
Nombres de controles
Botones
CHECK 13
CLEAR 13
CONTINUE 6
DISC 1 – 5 9
DISC CHECK 9
DISC SKIP 7
EDIT/TIME FADE 14, 15
EX-CHANGE 9
FADER 15
LINE OUT LEVEL +/– 5
MUSIC SCAN 10
Número 10
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 16
PROGRAM 12
REPEAT 11
SHUFFLE 11
TIME 8
· 7
P 7
p 7
0/) 10
=/+ 10
> 10 10
Interruptor
I/u (Alimentación) 6
Control
AMS ± 7
Otros
Bandeja de discos 6
Visor 8
g 4
R
Repetición 11
Reproducción
aleatoria 11
continua 6
de programa 12
repetida 11
S
Selección de reproducción
aleatoria 11
Selector de tensión 5
Sensor de música automático.
Consulte AMS
Sincronizada, aparición y
desaparición 15
Solución de problemas 18
Sustitución de discos mientras
se reproduce un disco 9
T
Tiempo completo de
reproducción 8
Tiempo restante 8
U, V, W, X, Y, Z
Utilización de discos
compactos 17
Indice alfabético
A
Aleatoria, reproducción 11
AMS 10
Aparición y desaparición
gradual del sonido 15
aparición y desaparición
sincronizada 15
B
Búsqueda. Consulte Localización
Búsqueda del nivel pico 16
C, Ch
Conexión 4
Conexiones 4
descripción general 4
Continua, reproducción 6
D
Desembalaje 4
E, F
Edición. Consulte Grabación
Edición sincronizada 14
Exploración. Consulte
Exploración musical
Exploración musical 10
G, H, I, J, K
Grabación 14
un programa 14
uso de edición
sincronizada 14
L, Ll
Localización
control 10
directamente 10
exploración 10
mediante comprobación de
etiquetas 9
observación del visor 10
utilizando AMS 10
M, N, O
Mando a distancia 4
P, Q
Programa 12
cambio 13
comprobación 13
para grabar 14
Indice alfabético
Información adicional
20
ES
Sony Corporation Printed in china

Transcripción de documentos

3-865-901-21 (1) Compact Disc Player Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES CDP-CE335 CDP-CE235  1999 by Sony Corporation WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1. Welcome! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. About This Manual The instructions in this manual are for models CDP-CE335 and CDP-CE235. The CDP-CE335 is the model used for illustration purposes, unless otherwise mentioned. Any difference in operation is clearly indicated in the text, for example, “CDP-CE335 only.” Conventions This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING is located on the rear exterior. • Instructions in this manual describe the controls on the player. You can also use the controls on the remote if they have the same or similar names as those on the player. • The following icons are used in this manual: For the customers in Canada CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. 2GB Indicates that you can do the task using the remote. (Note that the CDP-CE235 cannot do the tasks marked with this icon.) Indicates hints and tips for making the task easier. Getting Started TABLE OF CONTENTS Getting Started Unpacking ............................................................................................................................ 4 Hooking Up the System ..................................................................................................... 4 Playing a CD ............................................................................................................................ 6 Playing CDs Using the Display ............................................................................................................... 8 Replacing Discs While Playing a Disc ............................................................................. 9 Locating a Specific Disc ..................................................................................................... 9 Locating a Specific Track or a Particular Point in a Track .......................................... 10 Playing Repeatedly ........................................................................................................... 11 Playing in Random Order (Shuffle Play) ...................................................................... 11 Creating Your Own Program (Program Play) .............................................................. 12 GB Recording From CDs Recording Your Own Program ....................................................................................... 14 Recording a CD by Specifying Tape Length (Time Edit) ............................................ 14 Fading In or Out ................................................................................................................ 15 Adjusting the Recording Level (Peak Search) .............................................................. 16 Additional Information Precautions ........................................................................................................................ 17 Notes on CDs ..................................................................................................................... 17 Troubleshooting ................................................................................................................ 18 Specifications ..................................................................................................................... 18 Index Index ................................................................................................................................... 19 3GB Getting Started Unpacking Check that you received the following items: • Audio connecting cord (1) • Remote commander (remote) (1) (CDP-CE335 only) • R6 (size AA) batteries (2) (CDP-CE335 only) Hooking Up the System Overview This section describes how to hook up the CD player to an amplifier. Be sure to turn off the power of each component before making the connections. Inserting batteries into the remote (CDPCE335 only) CD player You can control the player using the supplied remote. Insert two R6 (size AA) batteries by matching the + and – on the batteries. When using the remote, point it at the remote sensor g on the player. Line output (R) Line output (L) To an AC outlet Audio input (L) Audio input (R) Amplifier When to replace batteries With normal use, the batteries should last for about six months. When the remote no longer operates the player, replace all the batteries with new ones. Notes • Do not leave the remote near an extremely hot or humid place. • Do not drop any foreign object into the remote casing, particularly when replacing the batteries. • Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction. • If you don’t use the remote for an extended period of time, remove the batteries to avoid possible damage from battery leakage and corrosion. 4GB : Signal flow To an AC outlet What cords will I need? Audio cord (supplied) (1) White (L) Red (R) White (L) Red (R) Getting Started Hookups When connecting an audio cord, be sure to match the color-coded cord to the appropriate jacks on the components: Red (right) to Red and White (left) to White. Be sure to make connections firmly to avoid hum and noise. CD player Amplifier LINE OUT INPUT Setting the voltage selector (voltage selector equipped models only) Check that the voltage selector on the rear panel of the player is set to the local power line voltage. If not, set the selector to the correct position using a screwdriver before connecting the AC power cord to a wall outlet. 220 - 240 V 110 - 120 V CD L L R R You can adjust the output level to the amplifier (CDPCE335 only) Press LINE OUT LEVEL +/– on the remote. You can reduce the output level up to –20 dB. When you reduce the output level, “ATT.” appears in the display. When you turn off the player, the output level automatically returns to the maximum level. Note If you press the LINE OUT LEVEL +/– buttons on the remote while recording, the recording level will change even when it is preset on the tape deck, etc. Connecting the AC power cord Connect the AC power cord to a wall outlet. Transporting the player Before transporting the player, follow the procedure below to return the internal mechanisms back to their original position. 1 Remove all the discs from the disc tray. 2 Press § OPEN/CLOSE to close the disc tray. “no dISC” appears in the display. 3 Wait for 10 seconds, then press 1/u (Power) to turn off the player. • If you have a digital component such as a digital amplifier, D/A converter, DAT or MD Connect the component via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector using the optical cable (not supplied). Take off the cap and plug in the optical cable. Note that you cannot use fading in or out (page 15) and Time Fade (page 15) functions when making this connection. POC-15 Optical cable (not supplied) CD player Digital component DIGITAL OUT DIGITAL INPUT OPTICAL OPTICAL Note When you connect via the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector, noise may occur when you play CD software other than music, such as a CD-ROM. 5GB Basic Operations Playing a CD 25 6 CONTINUE SHUFFLE PROGRAM DISC 1 DISC 2 DISC 3 REPEAT 43 DISC CHECK OPEN/CLOSE EX CHANGE DISC 4 DISC SKIP DISC 5 AMS PUSH ENTER TIME • See pages 4 – 5 for the hookup information. EDIT/ TIME FADE PEAK SEARCH 1 2 3 CHECK MUSIC SCAN FADER Turn on the amplifier and select the CD player position so that you can listen to the sound from this player. Press 1/u (Power) to turn on the player. Press § OPEN/CLOSE, and place a disc on the disc tray. With the label side up 4 CLEAR Disc number To place other discs, press DISC SKIP and place the discs in the order you want to play. Each time you press the button, the disc tray turns and you can place the discs in the empty disc compartments. The player plays the disc in front of you first. 5 Press CONTINUE to select ALL DISCS or 1 DISC Continuous Play mode. Each time you press the CONTINUE button, “ALL DISCS” or “1 DISC” appears in the display. 6GB When you select The player plays ALL DISCS All discs in the player consecutively in the order of disc number 1 DISC Only the disc you’ve selected Basic Operations You can select the disc you want to start playing first Press one of the DISC 1 – 5 buttons. You can adjust the output level to the amplifier (CDPCE335 only) Press LINE OUT LEVEL +/– on the remote. You can reduce the output level up to –20 dB. When you reduce the output level, “ATT.” appears in the display. When you turn off the player, the output level automatically returns to the maximum level. Press ·. The disc tray closes and the player plays all the tracks once (Continuous Play). Adjust the volume on the amplifier. To stop playback Press p. DISC 1 – 5 CONTINUE SHUFFLE PROGRAM DISC 1 DISC 2 DISC 3 REPEAT · P p DISC SKIP DISC CHECK OPEN/CLOSE EX CHANGE DISC 4 DISC SKIP DISC 5 AMS PUSH ENTER TIME EDIT/ TIME FADE PEAK SEARCH CHECK CLEAR MUSIC SCAN ≠ AMS ± FADER § OPEN/CLOSE To You need to Pause Press P Resume play after pause Press P or · Go to the next track Turn ≠ AMS ±clockwise Go back to the preceding track Turn ≠ AMS ± counterclockwise Go to the next disc Press DISC SKIP Select a disc directly Press DISC 1 – 5 Stop play and remove the CD Press § OPEN/CLOSE Basic Operations Note If you press the LINE OUT LEVEL +/– buttons on the remote while recording, the recording level will change even when it is preset on the tape deck, etc. 6 7GB Playing CDs Display information while playing a disc Using the Display While playing a disc, the display shows the current disc number, track number, playing time of the track and the music calendar. You can check information about the disc using the display. Current disc number ALL DISCS 1 Playing time 2 DISC TRACK 1 1 3 4 5 MIN SEC 2 3 4 7 8 9 10 5 1 56 Music calendar Current track number TIME 1 6 The track numbers in the music calendar disappear after they are played. Checking the total number and playing time of the tracks Checking the remaining time Press TIME before you start playing. The display shows the current disc number, the total number of tracks, total playing time and music calendar. Current disc number ALL DISCS DISC 1 TRACK 1 10 Total playing time 2 3 4 MIN 5 SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 45 28 Total number of tracks Music calendar Each time you press the TIME button while playing a disc, the display changes as shown in the chart below. Playing time and number of the current track ALL DISCS 1 2 DISC TRACK 1 1 3 4 MIN 5 SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 1 2 3 4 6 7 8 9 10 1 56 Press TIME. Remaining time on the current track The information also appears when you press the § OPEN/CLOSE button to close the disc tray. The tracks numbered over 20 cannot be displayed in the music calendar. ALL DISCS 1 2 DISC TRACK 1 1 3 4 MIN 5 SEC 5 -1 5 7 If the track number exceeds 24, “– – . – –” appears instead of the remaining time. Press TIME. Notes on the disc number indications • The red circle around a disc number indicates the disc is ready to be played. • When all the tracks on a disc have been played, the semicircle around the disc number disappears. • When a disc compartment is recognized as empty, the semicircled disc number disappears. Remaining time on the disc ALL DISCS DISC 1 1 2 TRACK MIN 4 5 SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 -4 3 3 2 This information is available only in Continuous Play mode. Press TIME. 8GB 3 Playing CDs Replacing Discs While Playing a Disc Locating a Specific Disc You can locate any disc before or while playing a disc. You can open the disc tray while playing a disc so that you can check what discs are to be played next and replace discs without interrupting playback of the current disc. DISC 1 – 5 DISC CHECK · DISC SKIP EX-CHANGE DISC SKIP 1 2 3 Press EX-CHANGE. The disc tray opens and two disc compartments appear. Even if the player is playing a disc, it doesn’t stop playing. Replace discs in the compartments with new ones. The player plays the disc on the left side compartment after the current disc, and then the one on the right side compartment. Press DISC SKIP. The disc tray turns and other two disc compartments appear. 4 Replace discs in the compartments with new ones. 5 Press EX-CHANGE. The disc tray closes. To locate Press The next disc DISC SKIP while playing a disc A specific disc directly DISC 1 – 5 A disc while checking the labels DISC CHECK while the disc tray is open. The disc tray turns to show you each disc label. When the disc you want comes in front of you, press · to start playing. A disc by scanning the first track of each disc for 10 seconds DISC CHECK before you start playing while the disc tray is closed. When you find the disc you want, press · to start playing. You can extend the playing time during scanning the discs Press DISC CHECK repeatedly until the playing time you want (10, 20 or 30) appears in the display. Each time you press the button, the playing time changes cyclically. Notes While the disc tray is open by pressing the EX-CHANGE button • If the playback of the current disc ends, the player stops playing. If the disc is played in 1 DISC Repeat Play mode (see page 11), the current disc starts playing again. • In ALL DISCS Shuffle Play mode (see page 11), tracks are reshuffled on the current disc. • In Program Play mode (see page 12), only the tracks on the current disc are played. • Do not push the disc tray to close it in Step 5, as you may damage the player. • When you press the DISC CHECK button, the play mode automatically changes to ALL DISCS Continuous Play mode. • When you’ve opened the disc tray by pressing the EX-CHANGE button, you cannot use the DISC CHECK function. • Even if you press the DISC CHECK button while “REPEAT” appears in the display (see page 11), the player stops after scanning all the discs once. 9GB Playing CDs Locating a Specific Track or a Particular Point in a Track You can quickly locate any track while playing a disc using the AMS (Automatic Music Sensor) control or number buttons on the remote. You can also locate a specific point in a track while playing a disc. · ≠ AMS ± When you directly locate a track numbered over 10 (CDP-CE335 only) Z Press >10 first, then the corresponding number buttons on the remote. To enter “0,” use button 10/0. Example: To play track number 30 Press >10 first, then 3 and 10/0. You can extend the playing time during Music Scan Press MUSIC SCAN repeatedly until the playing time you want (10, 20 or 30) appears in the display. Each time you press the button, the playing time changes cyclically. Note If “ ” appears in the display, the disc has reached the end while you were pressing the ) button. Press 0 or turn ≠ AMS ± counterclockwise to go back. 0/) MUSIC SCAN (CDP-CE335 only) Number buttons >10 · =/+ 0/) To locate You need to The next or succeeding tracks Turn ≠ AMS ± clockwise until you find the track. When using the remote, press + repeatedly until you find the track. The current or preceding tracks Turn ≠ AMS ± counterclockwise until you find the track. When using the remote, press = repeatedly until you find the track. A specific track directly (CDPCE335 only) Z Press the number button of the track on the remote A track by scanning each track for 10 seconds (Music Scan) Press MUSIC SCAN before you start playing. When you find the track you want, press · to start playing. Press ) (forward) or 0 (backward) A point while monitoring the sound and hold down until you find the point Press ) (forward) or 0 (backward) A point quickly by observing the display and hold down until you find the point. You will not hear the sound during pause during the operation. 10GB Playing CDs Playing Repeatedly You can play discs/tracks repeatedly in any play mode. REPEAT Playing in Random Order (Shuffle Play) You can have the player “shuffle” tracks and play in a random order. The player shuffles all the tracks on all discs or on the disc you’ve specified. SHUFFLE DISC 1 – 5 · Press REPEAT while playing a disc. “REPEAT” appears in the display. The player repeats the discs/tracks as follows: Shuffle Play on all discs When the disc is played in The player repeats Continuous Play (ALL DISCS) (page 6) All the tracks on all discs Continuous Play (1 DISC) (page 6) All the tracks on the current disc Shuffle Play (ALL DISCS) (page 11) All the tracks on all discs in random orders Shuffle Play (1 DISC) (page 12) All the tracks on the current disc in random orders Program Play (page 12) The same program You can play all tracks on all discs in a random order. 1 Press SHUFFLE repeatedly until “ALL DISCS” appears in the display. 2 Press · to start ALL DISCS Shuffle Play. The indication appears while the player is “shuffling” the tracks. To cancel Shuffle Play Press CONTINUE. To cancel Repeat Play Press REPEAT repeatedly until “REPEAT” disappears from the display. Repeating the current track You can repeat only the current track while the disc is played in any play mode. While the track you want is being played, press REPEAT repeatedly until “REPEAT 1” appears in the display. You can start Shuffle Play while playing Press SHUFFLE, and Shuffle Play starts from the current track. You can specify discs during Shuffle Play (Select Shuffle Play) You can specify discs during ALL DISCS Shuffle Play mode, and the tracks on the specified discs are played in a random order. Press DISC 1 – 5 to specify the discs after Step 1. Semi-circles appear around the specified disc numbers in the display. To cancel the selected discs, press DISC 1 – 5 again. The semi-circles disappear. To return to ALL DISCS Shuffle Play, press SHUFFLE twice. 11GB Playing CDs Shuffle Play on one disc You can play all tracks on the specific disc in a random order. 1 Press SHUFFLE repeatedly until “1 DISC” appears in the display. 2 Press DISC 1 – 5 to start 1 DISC Shuffle Play on the selected disc. The indication appears while the player is “shuffling” the tracks. Creating Your Own Program (Program Play) You can arrange the order of the tracks on the discs and create your own program. The program can contain up to 32 “steps” — one “step” may contain a track or a whole disc. PROGRAM DISC 1 – 5 · ≠ AMS ± To cancel Shuffle Play Press CONTINUE. You can start Shuffle Play while playing Press SHUFFLE, and Shuffle Play starts from the current track. CLEAR CHECK 1 Press PROGRAM. “PROGRAM” appears in the display. If a program is already stored, the last step of the program appears in the display. When you want to erase the whole program, hold down CLEAR until “ALL CLr” appears in the display (see page 13). 2 Press DISC 1 – 5 to select the disc. PROGRAM DISC 1 2 3 TRACK 1 AL 4 MIN 5 A SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 42 11 “AL” in the display stands for “all” tracks. When you want to program the whole disc as one step, skip Steps 3 to 4, and go to Step 5. 3 Turn ≠ AMS ± until the track number you want appears in the display. The track number being programmed flashes and the total playing time including the track appears in the display. Total playing time PROGRAM 12GB 1 DISC TRACK 1 5 2 3 MIN 4 5 SEC 13 18 Track number being programmed 2 A 5 8 Playing CDs 4 The program remains until you erase it or turn off the player Push ≠ AMS ± to select the track. If you replace discs, the programmed disc and track numbers remain. So, the player plays only the existing disc and track numbers. However, the disc and track numbers that aren’t found in the player or on the disc are deleted from the program, and the rest of the program is played in the programmed order. Last programmed Playing order track PROGRAM 1 2 3 4 DISC TRACK STEP 1 5 3 5 2 A 5 8 Programmed tracks After one second PROGRAM 1 2 DISC TRACK 1 5 3 4 MIN 5 2 A SEC 5 8 13 18 Note The total playing time doesn’t appear when: —You have programmed a track whose number exceeds 20. —The total playing time of the program exceeds 200 minutes. Checking the track order Total playing time If you’ve made a mistake You can check your program before or after you start playing. Press CLEAR, then repeat Steps 3 and 4. 5 6 To program other discs or tracks, do the following: To program Repeat Step(s) Other discs 2 Other tracks on the same disc 3 and 4 Other tracks on other discs 2 through 4 Press · to start Program Play. To cancel Program Play Press CHECK. Each time you press this button, the display shows the track (the disc and track numbers) or the disc (the disc number and “AL” indication) of each step in the programmed order. After the last step in the program, the display shows “End” and returns to the original display. If you check the order after you start playing, the display shows only the remaining steps. Changing the track order You can change your program before you start playing. Press CONTINUE. To You need to You can create your program while checking the disc labels Erase a track While the disc tray is open, follow Steps 1 to 6 with pressing the DISC SKIP button to check the disc labels. If you close the disc tray before Step 6, the total playing time appears in the display after a while. Note that, if the programmed track number isn’t found on the disc, that step is automatically erased. Press CHECK until the track you don’t want appears in the display, then press CLEAR Erase the last track in the program Press CLEAR. Each time you press the button, the last track will be cleared. Add tracks to the end of the program Follow Steps 2 through 4 of the programming procedure The program remains even after the Program Play ends Change the whole program completely Hold down CLEAR until “ALL CLr” appears in the display. Create a new program following the programming procedure. When you press the · button, you can play the same program again. 13GB Recording From CDs Recording Your Own Program You can record the program you’ve created on a tape, etc. The program can contain up to 32 steps. By inserting a pause during programming, you can divide the program into two for recording on both sides of a tape. PROGRAM DISC 1 – 5 ·P Recording a CD by Specifying Tape Length (Time Edit) You can have the player create a program that will fit the length of the tape. The player automatically creates a program, keeping the original order of the disc. The program can contain up to 32 steps (a pause inserted between steps is counted as one step). Note that tracks numbered over 20 cannot be programmed automatically. ·P DISC SKIP ≠ AMS ± 1 Create your program (for side A when recording on a tape) while checking the total playing time indicated in the display. Follow Steps 1 to 5 in “Creating Your Own Program” on page 12. The indication appears in the display. A 2 When you record on both sides of the tape, press P to insert a pause. The “P” and indications appear in the display and the playing time is reset to “0.00.” When you record on one side of the tape, skip this step and go to Step 4. A EDIT/TIME FADE 1 Press DISC SKIP to select the disc. 2 Press EDIT/TIME FADE repeatedly before you start playing until “EDIT” appears and “A” in the indication flashes in the display. A B 3 A pause is counted as one step You can program up to 31 steps when you insert a pause. 3 4 5 Repeat Steps 2 to 5 in “Creating Your Own Program” on page 12 to create the program for side B. Start recording on the deck and then press · on the player. When you record on both sides of the tape, the player pauses at the end of the program for side A. 4 Press EDIT/TIME FADE to have the player create the program. The display shows the tracks to be recorded. “B” in the indication flashes in the display. B 5 When you record on both sides of the tape, press EDIT/TIME FADE again. The player inserts a pause, then creates the program for side B. The display shows the programmed tracks. When you record on one side of the tape, skip this step. 6 Start recording on the deck and then press · on the player. When you record on both sides of the tape, the player pauses at the end of the program for side A. To check and change your program 14GB Press 0 or ) to specify the tape length. Each time you press these buttons, the display changes as shown below, with the tape length of one side following each indication. n C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) When you record on side B, reverse the tape and press · or P on the player to resume playing. See page 13. A The indication appears while checking the program B for side A and while checking the program for side B. 0/) Recording From CDs 7 Reverse the tape to side B and press · or P on the player to resume playing the remaining tracks. To cancel Time Edit Press CONTINUE. You can program the tracks you want in advance Fading In or Out You can manually fade in or out to prevent tracks from starting or ending abruptly. Note that you cannot use this effect when you use the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector. Select the tracks before doing the above procedure. The player creates a program from the remaining tracks. ·P You can freely specify the tape length Set the tape length using the ≠ AMS ± control. Example: When the tape length of one side is 30 minutes and 15 seconds 1 To set the minutes, turn ≠ AMS ± until “30” appears in the display, then push ≠ AMS ±. 2 To set the seconds, turn ≠ AMS ± until “15” appears in the display, then push ≠ AMS ±. You can check and change the program See page 13. 0/) FADER EDIT/TIME FADE To Press FADER Start play fading in During pause. lights up in the display and the Q indication flashes. The play fades in. End play fading out When you want to start fading out. FADE lights up in the display and the q indication flashes. The play fades out and the player pauses. FADE Note Fading lasts for about 5 seconds. However, when you press the FADER button during Music Scan (see page 10), the play fades out for about 2 seconds. Fading out at the specified time (Time Fade) You can have the player fade out automatically by specifying the playing time. Once you set the Time Fade, it works twice, that is, the play fades out at the end of both sides of a tape. 1 2 Press EDIT/TIME FADE repeatedly before you start playing until and “A” in the indication appear in the display. TIME FADE A Press 0 or ) to specify the playing time. Each time you press these buttons, the display changes as shown below, with the playing time of one side following each indication. n C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -. - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) (Continued) 15GB Recording From CDs 3 Press · to start playing. At the specified time the play fades out and the player pauses. “B” in the indication appears in the display. B 4 Reverse the tape to side B and press · or P on the player to resume playing the remaining tracks. Again, the play fades out at the specified time. Adjusting the Recording Level (Peak Search) The player locates the highest level among the tracks to be recorded to let you adjust the recording level before you start recording. PEAK SEARCH p To cancel Time Fade Press EDIT/TIME FADE. You can freely specify the playing time See “You can freely specify the tape length” on page 15. You can change discs during Time Fade 1 Before you start playing, press PEAK SEARCH. “PEAK” flashes in the display and the player repeats the portion of the highest level. After scanning all the tracks, the player repeats the portion with the highest peak level. 2 Adjust the recording level on the deck. 3 Press p on the player to stop Peak Search. “PEAK” disappears from the display. If the play ends before the specified fade-out time, (for example, when you record CD-singles on a tape) change the disc. The specified fade-out time is counted only during playing. You can fade in to resume playing in Step 4 After you reverse the tape, press FADER. Note If you press the 0 or ) button during Time Fade Play, Time Fade will be cancelled. Notes • The portion with the highest level may differ every time you try the adjustment on the same disc. The difference is, however, so slight that you won’t find any problem in adjusting the recording level precisely. • Peak Search does not operate while you open the disc tray by pressing the EX-CHANGE button. 16GB Additional Information Additional Information Precautions On safety • Caution — The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the player and have it checked by qualified personnel before operating it any further. Notes on CDs On handling CDs • To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not touch the surface. • Do not stick paper or tape on the disc. On power sources • Before operating the player, check that the operating voltage of the player is identical with your local power supply. The operating voltage is indicated on the nameplate at the rear of the player. • The player is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the player itself has been turned off. • If you are not going to use the player for a long time, be sure to disconnect the player from the wall outlet. To disconnect the AC power cord (mains lead), grasp the plug itself; never pull the cord. • AC power cord must be changed only at the qualified service shop. • Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct sunlight as there can be considerable rise in temperature inside the car. • Do not use any commercially available stabilizer. If you do, the disc and the player may be damaged. • After playing, store the disc in its case. On placement On cleaning • Place the player in a location with adequate ventilation to prevent heat build-up in the player. • Do not place the player on a soft surface such as a rug that might block the ventilation holes on the bottom. • Do not place the player in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock. • Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe the disc from the center out. On operation • If the player is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lenses inside the player. Should this occur, the player may not operate properly. In this case, remove the disc and leave the player turned on for about an hour until the moisture evaporates. • Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs. On adjusting volume • Do not turn up the volume while listening to a portion with very low level inputs or no audio signals. If you do, the speakers may be damaged when a peak level portion is played. On cleaning • Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine. If you have any questions or problems concerning your player, please consult your nearest Sony dealer. 17GB Additional Information Troubleshooting Specifications If you experience any of the following difficulties while using the player, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Compact disc player There’s no sound. /Check that the player is connected securely. /Make sure you operate the amplifier correctly. /Adjust the playback level using the LINE OUT LEVEL +/– buttons on the remote (CDP-CE335 only). The CD does not play. /There’s no CD inside the player (“no dISC” appears). Insert a CD. /Place the CD with the label side up on the disc tray correctly. /Clean the CD (see page 17). /Moisture has condensed inside the player. Remove the disc and leave the player turned on for about an hour (see page 17). /Place the CD in the correct position on the disc tray. The remote does not function. (CDP-CE335 only) /Remove the obstacles in the path of the remote and the player. /Point the remote at the remote sensor g on the player. /Replace all the batteries in the remote with new ones if they are weak. The player functions incorrectly. /The microcomputer chips may be operating incorrectly. Turn the power off, then turn it back on to reset the player. Laser Semiconductor laser (λ = 780 nm) Emission duration: continuous Laser output Max 44.6 µW* * This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the Optical Pick-up block with 7 mm aperture. Frequency response 2 Hz to 20 kHz ± 0.5 dB Signal-to-noise ratio More than 102 dB Dynamic range More than 98 dB Harmonic distortion Less than 0.0045% Output Jack type Maximum output level Load impedance LINE OUT Phono jacks 2V (at 50 kilohms) Over 10 kilohms DIGITAL OUT (OPTICAL) Optical –18dBm output connector Wave length: 660nm General Power requirements Where purchased Power requirements Canada 120 V AC, 60 Hz Europe and some Asian countries 220 V – 230 V AC, 50/60 Hz Other countries 110 V – 120 V or 220 V – 240 V AC, adjustable, 50/60 Hz Power consumption 14 W Dimensions (approx.) (w/h/d) 430 × 120 × 385 mm (17 × 4 3/4 × 15 1/4 in.) incl. projecting parts Mass (approx.) 5.4 kg (11 lbs 15 oz) Supplied accessories Audio cord (2 phono plugs – 2 phono plugs) (1) Remote commander (remote) (1) (CDP-CE335 only) R6 (size AA) batteries (2) (CDP-CE335 only) Design and specifications are subject to change without notice. 18GB Additional Information Index Scanning. See Music Scan Searching. See Locating Select Shuffle Play 11 Shuffle Play 11 A, B AMS 10 Automatic Music Sensor. See AMS T Time Edit 14 Time Fade 15 Total playing time 8 Troubleshooting 18 C, D Connecting 4 Continuous Play 6 E U, V, W, X, Y, Z Editing. See Recording Unpacking 4 Voltage Selector 5 F, G Fading 15 Time Fade Names of controls S Index 15 H, I, J, K Handling CDs 17 Hookups 4 overview 4 L Locating by monitoring 10 by observing the display 10 by scanning 10 directly 10 using AMS 10 while checking the labels Buttons CHECK 13 CLEAR 13 CONTINUE 6 DISC 1 – 5 9 DISC CHECK 9 DISC SKIP 7 EDIT/TIME FADE 14, 15 EX-CHANGE 9 FADER 15 LINE OUT LEVEL +/– 5 MUSIC SCAN 10 Number 10 § OPEN/CLOSE 6 PEAK SEARCH 16 PROGRAM 12 REPEAT 11 SHUFFLE 11 TIME 8 · 7 P 7 p 7 0/) 10 =/+ 10 > 10 10 Switch 1/u (Power) 6 Control 9 M, N, O Music Scan 10 ≠ AMS ± 7 Others Disc tray 6 Display 8 g 4 P, Q Peak search 16 Playback Continuous Play 6 Program Play 12 Repeat Play 11 Shuffle Play 11 Program 12 changing 13 checking 13 for recording 14 R Recording 14 a program 14 using Time Edit 14 Remaining time 8 Remote control 4 Repeating 11 Replacing discs while playing a disc 9 19GB AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenez-vous d’ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de votre lecteur exclusivement à un personnel qualifié. Le composant laser de cet appareil est capable d’émettre des radiations dépassant la limite pour la Classe 1. Bienvenue ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement le présent mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure. A propos de ce manuel Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent les modèles CDP-CE335 et CDP-CE235. Sauf mention contraire, c’est le CDP-CE335 qui a été utilisé pour les illustrations. Toute différence de fonctionnement est clairement précisée dans le texte, par exemple : “CDP-CE335 uniquement”. Conventions Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier. Pour les utilisateurs au Canada ATTENTION POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT. 2FR • Les instructions fournies dans ce manuel portent sur les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les commandes que comporte votre télécommande si celles-ci portent le même nom ou un nom similaire à celles de votre lecteur de disques compacts. • Les symboles suivants apparaissent dans ce mode d’emploi: Indique que vous pouvez effectuer l’opération à l’aide de la télécommande. (Attention que le CDP-CE235 ne peut exécuter les opérations signalées par cette icone.) Ce symbole indique un conseil ou une astuce facilitant l’opération envisagée. Getting Started TABLE DES MATIERES Préparation Déballage ............................................................................................................................... 4 Raccordement du système .................................................................................................. 4 Lecture d’un disque compact ......................................................................................... 6 Lecture de disques compacts Utilisation de la fenêtre d’affichage .................................................................................. 8 Remplacement des disques pendant la lecture d’un disque ......................................... 9 Localisation d’un disque déterminé .................................................................................. 9 Localisation d’une plage déterminée ou d’un passage sur une plage ....................... 10 Lecture de plages répétée ................................................................................................. 11 Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) ................................................. 11 Création de programmes musicaux personnalisés (lecture programmée) ............... 12 F Enregistrement de disques compacts Enregistrement de votre programme musical ............................................................... 14 Enregistrement d’un CD en spécifiant la longueur de bande (montage programmé) ...................................................................................................... 14 Fondu enchaîné d’entrée et de sortie .............................................................................. 15 Réglage du niveau d’enregistrement (recherche du niveau de crête) ....................... 16 Informations complémentaires Précautions ......................................................................................................................... 17 Remarques sur les disques compacts .............................................................................. 17 Dépannage .......................................................................................................................... 18 Spécifications ...................................................................................................................... 18 Index Index .................................................................................................................................... 19 3FR Préparation Déballage Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été livrés: • Câble de connexion audio (1) • Télécommande (1) (CDP-CE335 uniquement) • Piles R6 (AA) (2) (CDP-CE335 uniquement) Raccordement du système Vue d’ensemble Cette section décrit le raccordement du lecteur de disques compacts à un amplificateur. Avant de réaliser la connexion, n’oubliez pas de mettre hors tension chacun des appareils concernés. Installation des piles dans la télécommande (CDP-CE335 uniquement) La télécommande fournie vous permet de commander le lecteur à distance. Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles + et – des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande g du lecteur. Lecteur de disques compacts Sortie de ligne (R) Entrée audio (L) Sortie de ligne (L) Vers le secteur Entrée audio (R) Amplificateur Quand remplacer les piles Dans des conditions d’utilisation normales, les piles devraient durer environ six mois. Si la télécommande n’agit plus sur le lecteur, remplacez simultanément les deux piles. Remarques • N’abandonnez pas la télécommande à proximité d’une source de chaleur importante ou d’un endroit humide. • Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande en particulier lors du remplacement des piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’un luminaire. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement. • Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout risque de détérioration engendrée par la corrosion ou une fuite éventuelle des piles. 4FR : Sens du signal Vers le secteur Câbles de connexion requis Câble audio (fourni) (1) Blanc (L) Rouge (R) Blanc (L) Rouge (R) Préparation Raccordement Lors du raccordement d’un câble audio, assurez-vous que le code de couleur du câble correspond à celui des prises appropriées sur les différents appareils raccordés: rouge (droit) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc. Assurez-vous de la fermeté des connexions afin de prévenir les bruits de souffle et les parasites. Lecteur de disques compacts Réglage du sélecteur de tension (modèles équipés d’un sélecteur de tension uniquement) Vérifiez si le sélecteur de tension sur le panneau arrière du lecteur est réglé sur la tension secteur locale. Si ce n’est pas le cas, réglez le sélecteur sur la position appropriée à l’aide d’un tournevis avant de brancher le cordon d’alimentation sur une prise murale. Amplificateur LINE OUT INPUT 220 - 240 V 110 - 120 V CD L L R R Branchement du cordon d’alimentation Vous pouvez régler le niveau de sortie sur l’amplificateur (CDP-CE335 uniquement) Appuyez sur la touche LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande. Vous pouvez réduire le niveau de sortie jusqu’à –20 dB. Lorsque vous réduisez le niveau de sortie, l’indication “ATT.” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, le niveau de sortie revient automatiquement au niveau maximal. Remarque Si vous appuyez sur les touches LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande pendant un enregistrement, le niveau d’enregistrement change même s’il est présélectionné sur la platine à cassettes, etc. • Si vous disposez d’un appareil numérique comme un amplificateur numérique, un convertisseur N/A, une platine DAT ou MD Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale. Transport du lecteur Avant de transporter le lecteur, appliquez la procédure ci-dessous pour ramener les mécanismes internes dans leur position de départ. 1 Retirez tous les disques du plateau de lecture. 2 Appuyez sur § OPEN/CLOSE pour refermer le plateau de lecture. L’indication “no dISC” apparaît dans la fenêtre d’affichage. 3 Attendez 10 secondes et appuyez sur I/u (Alimentation) pour mettre le lecteur hors tension. Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) à l’aide du câble optique (non fourni). Retirez le capuchon et branchez le câble optique. Attention que, si vous établissez ce raccordement, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de fondu enchaîné d’entrée et de sortie (page 15) ni de fondu programmé (page 15). POC-15 Câble optique (non fourni) Lecteur de disques compacts Appareil numérique DIGITAL OUT DIGITAL INPUT OPTICAL OPTICAL Remarque Si vous effectuez le raccordement via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL), des parasites peuvent se manifester lorsque vous activez la lecture d’un disque compact autre que musical, comme un CD-ROM. 5FR Opérations de base Lecture d’un disque compact 25 6 4 3 CONTINUE SHUFFLE PROGRAM DISC 1 DISC 2 DISC 3 REPEAT DISC CHECK OPEN/CLOSE EX CHANGE DISC 4 DISC SKIP DISC 5 AMS PUSH ENTER TIME • Voir pages 4 et 5 pour des informations sur le raccordement. EDIT/ TIME FADE PEAK SEARCH CHECK CLEAR MUSIC SCAN FADER 1 Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez la position du lecteur CD de manière à pouvoir écouter le son provenant de ce lecteur. 2 3 Appuyez sur I/u (Alimentation) pour mettre le lecteur sous tension. Appuyez sur § OPEN/CLOSE et placez un disque sur le plateau de lecture. La face imprimée vers le haut 4 Numéro de disque Pour placer d’autres disques, appuyez sur DISC SKIP et placez les disques dans l’ordre de votre choix. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le plateau de lecture tourne et vous pouvez placer les disques dans les compartiments vides. Le lecteur reproduit d’abord le disque situé en face de vous. 5 Appuyez sur CONTINUE pour sélectionner le mode de lecture continue ALL DISCS ou 1 DISC. Chaque fois que vous appuyez sur la touche CONTINUE, l’indication “ALL DISCS” ou “1 DISC” apparaît dans la fenêtre d’affichage. 6FR Si vous sélectionnez Le lecteur reproduit ALL DISCS Consécutivement tous les disques contenus dans le lecteur et dans l’ordre numérique des disques 1 DISC Uniquement le disque que vous avez sélectionné Opérations de base Vous pouvez sélectionner le disque que vous voulez écouter en premier lieu Appuyez sur l’une des touches DISC 1 – 5. Vous pouvez régler le niveau de sortie sur l’amplificateur (CDP-CE335 uniquement) Appuyez sur la touche LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande. Vous pouvez réduire le niveau de sortie jusqu’à –20 dB. Lorsque vous réduisez le niveau de sortie, l’indication “ATT.” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, le niveau de sortie revient automatiquement au niveau maximal. Appuyez sur ·. Le plateau de lecture se referme et le lecteur reproduit toutes les plages une fois (Lecture continue). Réglez le volume sur l’amplificateur. Pour arrêter la lecture Appuyez sur p. DISC 1 – 5 CONTINUE SHUFFLE PROGRAM DISC 1 DISC 2 DISC 3 REPEAT · P p DISC SKIP DISC CHECK OPEN/CLOSE EX CHANGE DISC 4 DISC SKIP DISC 5 AMS PUSH ENTER TIME EDIT/ TIME FADE PEAK SEARCH CHECK CLEAR MUSIC SCAN ≠ AMS ± FADER § OPEN/CLOSE Si vous voulez Vous devez Activer une pause Appuyer sur P Reprendre la lecture après une pause Appuyer sur P ou · Passer à la plage suivante Tourner ≠ AMS ± dans le sens horaire Revenir à la plage précédente Tourner ≠ AMS ± dans le sens antihoraire Passer au disque suivant Appuyer sur DISC SKIP Sélectionner un disque directement Appuyer sur DISC 1 – 5 Arrêter la lecture et retirer le disque compact Appuyer sur § OPEN/CLOSE Opérations de base Remarque Si vous appuyez sur les touches LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande pendant un enregistrement, le niveau d’enregistrement change même s’il est présélectionné sur la platine à cassettes, etc. 6 7FR Lecture de disques compacts Informations affichées pendant la lecture d’un disque Utilisation de la fenêtre d’affichage Lorsque vous écoutez un disque, la fenêtre d’affichage indique le numéro de disque en cours, le numéro de plage, la durée de lecture de la plage et le calendrier musical. La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les informations relatives au disque. Numéro de disque en cours ALL DISCS TIME 1 1 2 3 4 5 MIN SEC Numéro de disque en cours 1 TRACK 1 10 2 3 Durée totale de lecture 4 MIN 5 SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 2 3 4 7 8 9 10 Calendrier musical Vérification de la durée résiduelle Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME pendant la lecture d’un disque, l’affichage change selon la séquence indiquée dans le schéma ci-dessous. Temps de lecture et numéro de la plage en cours ALL DISCS 1 2 DISC TRACK 1 1 3 4 MIN 5 SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 1 56 Appuyez sur TIME. Calendrier musical Les informations s’affichent également lorsque vous appuyez sur la touche § OPEN/CLOSE pour refermer le plateau de lecture. Les plages dont le numéro est supérieur à 20 ne peuvent être affichées dans le calendrier musical. Durée restante de la plage en cours ALL DISCS 1 2 DISC TRACK 1 1 3 4 MIN 5 SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 -1 5 7 Si le numéro de plage dépasse 24, l’indication “– – . – –” apparaît au lieu de la durée restante. Remarques sur les indications de numéro de disque • Le cercle rouge autour d’un numéro de disque indique que le disque est prêt à la lecture. • Lorsque toutes les plages d’un disque ont été reproduites, le demi-cercle autour du numéro de disque disparaît. • Lorsqu’un compartiment à disque est détecté comme étant vide, le demi-cercle autour du numéro de disque disparaît. Appuyez sur TIME. Durée restante du disque ALL DISCS DISC 1 1 2 TRACK 3 MIN 4 5 SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 -4 3 3 2 Cette information est uniquement disponible en mode de lecture continue. Appuyez sur TIME. 8FR 5 1 56 5 45 28 Nombre total de plages 1 6 Les numéros de plages disparaissent du calendrier musical dès que la lecture en est terminée. Appuyez sur TIME avant de lancer la lecture. La fenêtre d’affichage indique le numéro de disque en cours, le nombre total de plages, la durée totale de lecture et le calendrier musical. DISC TRACK Numéro de la plage en cours Vérification du nombre et de la durée totale de lecture des plages ALL DISCS 1 DISC Temps de lecture 5 Lecture de disques compacts Remplacement des disques pendant la lecture d’un disque Localisation d’un disque déterminé Vous pouvez ouvrir le plateau de lecture pendant la reproduction d’un disque pour vérifier quels disques seront ensuite reproduits et remplacer des disques sans pour cela interrompre la reproduction du disque en cours. Vous pouvez localiser un disque avant ou pendant la lecture d’un disque. DISC 1 – 5 DISC CHECK · DISC SKIP EX-CHANGE DISC SKIP 1 Appuyez sur EX-CHANGE. Le plateau de lecture s’ouvre et deux compartiments à disque apparaissent. Même si le lecteur est en cours de lecture, la reproduction n’est pas interrompue. 2 Remplacez les disques dans les compartiments. A la fin du disque en cours, le lecteur reproduira le disque du compartiment de gauche et, ensuite, celui du compartiment de droite. 3 Appuyez sur DISC SKIP. La plateau de lecture tourne et deux autres compartiments à disque apparaissent. 4 Remplacez les disques des compartiments. 5 Appuyez sur EX-CHANGE. Le plateau de lecture se referme. Si le plateau de lecture est ouvert par une pression sur la touche EX-CHANGE • Lorsque la lecture du disque en cours se termine, le lecteur interrompt le mode de lecture. Si le disque est reproduit en mode de lecture répétée 1 DISC (voir page 11), la lecture du disque en cours recommence. • En mode de lecture aléatoire ALL DISCS (voir page 11), les plages du disque en cours sont remélangées. • En mode de lecture programmée (voir page 12), seules les plages du disque en cours sont reproduites. • Ne poussez pas sur le plateau de lecture pour le refermer à l’étape 5, car vous risquez sinon d’endommager le lecteur. Pour localiser Appuyez sur Le disque suivant DISC SKIP pendant la lecture d’un disque. Directement un disque déterminé DISC 1 – 5. Un disque en vérifiant les étiquettes DISC CHECK pendant que le plateau de lecture est ouvert. Le plateau de lecture tourne pour vous montrer les étiquettes de tous les disques. Lorsque le disque voulu apparaît en face de vous, appuyez sur · pour lancer la lecture. Un disque en reproduisant pendant 10 secondes la première plage de chaque disque DISC CHECK avant de démarrer la lecture pendant que le plateau de lecture est fermé. Lorsque vous avez trouvé le disque voulu, appuyez sur · pour lancer la lecture. Vous pouvez prolonger le temps de lecture pendant l’exploration des disques Appuyez plusieurs fois de suite sur DISC CHECK jusqu’à ce que le temps de lecture voulu (10, 20 ou 30) apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Chaque pression sur la touche change le temps de lecture suivant une progression cyclique. Remarques • Lorsque vous appuyez sur la touche DISC CHECK, le mode de lecture passe automatiquement en mode de lecture continue ALL DISCS. • Si vous avez ouvert le plateau de lecture en appuyant sur la touche EX-CHANGE, vous ne pouvez pas utiliser la fonction DISC CHECK. • Même si vous appuyez sur la touche DISC CHECK pendant que l’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre d’affichage (voir page 11), le lecteur s’arrête après avoir balayé une fois balayé une fois tous les disques. 9FR Lecture de disques compacts Localisation d’une plage déterminée ou d’un passage sur une plage Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant la lecture d’un disque à l’aide de la commande AMS (détecteur automatique de musique) ou des touches numériques de la télécommande. Vous pouvez également localiser un passage pendant la lecture d’un disque. Pour localiser Vous devez L’une des plages suivantes Tourner ≠ AMS ± dans le sens horaire jusqu’à ce que vous ayez localisé la plage de votre choix. Si vous utilisez la télécommande, appuyez plusieurs fois de suite sur + jusqu’à ce que vous ayez localisé la plage de votre choix. La plage en cours ou l’une des précédentes Tourner ≠ AMS ± dans le sens antihoraire jusqu’à ce que vous ayez localisé la plage de votre choix. Si vous utilisez la télécommande, appuyez plusieurs fois de suite sur = jusqu’à ce que vous ayez localisé la plage de votre choix. Directement une plage spécifique (CDP-CE335 uniquement) Appuyer sur la touche numérique de la télécommande correspondant à la plage voulue. Une plage en explorant les 10 premières secondes de chaque plage (balayage des intros) Appuyer sur MUSIC SCAN avant de démarrer la lecture. Lorsque vous avez trouvé la plage voulue, appuyez sur · pour démarrer la lecture. Un passage tout en contrôlant le son Appuyer sur ) (avancer) ou 0 (reculer) et maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que vous arriviez au passage voulu. Un passage rapidement en observant la fenêtre d’affichage durant une pause Appuyer sur ) (avancer) ou 0 (reculer) et maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que vous arriviez au passage voulu. Le son est coupé pendant cette opération. · ≠ AMS ± 0/) MUSIC SCAN (CDP-CE335 uniquement) Touches numériques >10 · =/+ 0/) Pour localiser directement une plage portant un numéro supérieur à 10 (CDP-CE335 uniquement) Appuyez d’abord sur >10 et ensuite sur les touches numériques correspondantes de la télécommande. Pour taper “0”, utilisez la touche 10/0. Exemple: Pour sélectionner la plage 30 Appuyez d’abord sur >10 et ensuite sur 3 et sur 10/0. Vous pouvez allonger le temps de lecture pendant le balayage des intros Appuyez plusieurs fois de suite sur MUSIC SCAN jusqu’à ce que le temps de lecture voulu (10, 20 ou 30) apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le temps de lecture change suivant une séquence cyclique. Remarque Si l’indication “ ” apparaît dans la fenêtre d’affichage, cela signifie que le disque est arrivé en fin de lecture pendant que vous mainteniez la touche ) enfoncée. Appuyez sur 0 ou tournez la commande ≠ AMS ± dans le sens antihoraire pour revenir en arrière. 10FR Lecture de disques compacts Lecture de plages répétée Vous pouvez activer la lecture répétée de disques/ plages dans n’importe quel mode. REPEAT Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il “mélange” les plages musicales et les reproduise dans un ordre quelconque. Le lecteur lit dans un ordre aléatoire toutes les plages de tous les disques ou du disque que vous avez spécifié. SHUFFLE DISC 1 – 5 · Appuyez sur REPEAT pendant la lecture d’un disque. L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le lecteur répète la lecture des disques/ plages de la façon suivante : Lorsque le disque est reproduit en Le lecteur répète la lecture Lecture continue (ALL DISCS) (page 6) De toutes les plages de tous les disques Vous pouvez reproduire toutes les plages de tous les disques dans un ordre aléatoire. Lecture continue (1 DISC) (page 6) De toutes les plages du disque en cours 1 Lecture aléatoire (ALL DISCS) (page 11) De toutes les plages de tous les disques dans un ordre aléatoire Appuyez plusieurs fois de suite sur SHUFFLE jusqu’à ce que l’indication “ALL DISCS” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Lecture aléatoire (1 DISC) (page 12) De toutes les plages du disque en cours dans un ordre aléatoire 2 Lecture programmée (page 12) Du même programme Appuyez sur · pour lancer la lecture aléatoire ALL DISCS. L’indication s’affiche pendant que le lecteur “mélange” les plages. Lecture aléatoire de tous les disques Pour annuler la lecture répétée Pour annuler la lecture aléatoire Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication “REPEAT” disparaisse de la fenêtre d’affichage. Appuyez sur CONTINUE. Répéter la lecture de la plage en cours Vous pouvez activer la lecture répétée de la plage en cours uniquement pendant la lecture d’un disque dans n’importe quel mode de lecture. Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de lecture Appuyez sur SHUFFLE et la lecture aléatoire démarre à partir de la plage en cours. Vous pouvez spécifier des disques pendant la lecture aléatoire (sélection de lecture aléatoire) Vous pouvez spécifier des disques en mode de lecture aléatoire ALL DISCS et les plages des disques spécifiés sont reproduites dans un ordre aléatoire. Appuyez sur DISC 1 – 5 pour spécifier les disques après l’étape 1. Les demi-cercles apparaissent autour des numéros des disques spécifiés. Pour annuler les disques sélectionnés, appuyez à nouveau sur DISC 1 – 5. Les demi-cercles disparaissent. Pour revenir au mode de lecture aléatoire ALL DISCS, appuyez deux fois sur SHUFFLE. 11FR Lecture de disques compacts Lecture aléatoire d’un seul disque Vous pouvez reproduire toutes les plages du disque spécifié dans un ordre aléatoire. 1 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur SHUFFLE jusqu’à ce que l’indication “1 DISC” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Appuyez sur DISC 1 – 5 pour lancer la lecture aléatoire 1 DISC du disque sélectionné. L’indication s’affiche pendant que le lecteur “mélange” les plages. Création de programmes musicaux personnalisés (lecture programmée) Vous pouvez ordonner la succession des plages d’un disque et ainsi créer un programme musical personnalisé. Le programme peut contenir jusqu’à 32 “phases” — une “phase” pouvant contenir une plage ou un disque entier. PROGRAM DISC 1 – 5 · ≠ AMS ± Pour annuler la lecture aléatoire Appuyez sur CONTINUE. Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de lecture Appuyez sur SHUFFLE et la lecture aléatoire démarre à partir de la plage en cours. CLEAR CHECK 1 Appuyez sur PROGRAM. L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si un programme a déjà été mémorisé, la dernière phase du programme apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si vous voulez effacer le programme en entier, maintenez la touche CLEAR enfoncée jusqu’à ce que l’indication “ALL CLr” apparaisse dans la fenêtre d’affichage (voir page 13). 2 Appuyez sur l’une des touches DISC 1 – 5 pour sélectionner le disque de votre choix. PROGRAM DISC 1 2 TRACK 1 AL 3 4 MIN 5 A SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 42 11 L’indication “AL” dans la fenêtre d’affichage désigne l’ensemble des plages (“all”). Si vous voulez programmer la totalité du disque comme une seule phase, sautez les étapes 3 et 4 et passez directement à l’étape 5. 3 Tournez ≠ AMS ± jusqu’à ce que le numéro de la plage voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Le numéro de la plage en cours de programmation et la durée totale de lecture avec cette plage apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Numéro de la plage en cours de programmation Durée totale de lecture PROGRAM 12 FR 1 DISC TRACK 1 5 2 3 MIN 4 5 SEC 13 18 2 A 5 8 Lecture de disques compacts 4 Appuyez sur ≠ AMS ± pour sélectionner la plage. Dernière plage programmée PROGRAM 1 2 Ordre de lecture 3 4 DISC TRACK STEP 1 5 3 5 2 A 5 8 Plages programmées Après une seconde PROGRAM 1 DISC TRACK 1 5 2 3 4 MIN 5 2 A SEC 5 8 13 18 Durée totale de lecture Si vous avez fait une erreur Appuyez sur CLEAR et répétez ensuite les étapes 3 et 4. 5 6 Pour programmer d’autres disques ou d’autres plages, procédez comme suit : Pour programmer Répétez les étapes D’autres disques 2 D’autres plages du même disque 3 et 4 D’autres plages d’autres disques 2à4 Appuyez sur · pour démarrer la lecture programmée. Le programme reste en mémoire jusqu’à ce que vous l’effaciez ou que vous mettiez le lecteur hors tension Si vous remplacez des disques, le disque programmé et les numéros de plage restent. Ainsi, le lecteur reproduit uniquement les numéros de disque et de plage existants. Cependant, les numéros de disque et de plage que le lecteur ne trouve pas sur le plateau ou sur les disques sont effacés du programme et le reste du programme est reproduit dans l’ordre de la programmation. Remarque Le temps de lecture total n’apparaît pas dans les cas suivants: —Vous avez programmé une plage dont le numéro est audelà de 20. —La durée totale de lecture du programme dépasse 200 minutes. Vérification de l’ordre des plages Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après que vous avez activé la lecture. Appuyez sur CHECK. Chaque pression sur cette touche fait apparaître dans la fenêtre d’affichage la plage (les numéros de disque et de plage) ou le disque (numéro de disque et indication “AL”) de chaque étape dans l’ordre programmé. Après la dernière étape du programme, la fenêtre d’affichage indique “End” et revient à l’indication de départ. Si vous vérifiez l’ordre des plages après avoir activé la lecture, la fenêtre d’affichage indique uniquement les étapes restantes. Changer l’ordre des plages Pour annuler la lecture programmée Appuyez sur CONTINUE. Vous pouvez créer votre programme de lecture en vérifiant la face imprimée des disques Alors que le plateau de lecture est ouvert, appliquez les étapes 1 à 6 en appuyant sur la touche DISC SKIP pour vérifier la face imprimée des disques. Si vous refermez le plateau de lecture avant l’étape 6, la durée totale de lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage au bout d’un moment. Attention que, si le lecteur ne trouve pas le numéro de la plage programmée sur le disque, cette étape est automatiquement supprimée. Le programme de lecture reste en mémoire même lorsque la lecture programmée se termine Vous pouvez à nouveau écouter le même programme de lecture en appuyant sur la touche ·. Vous pouvez modifier votre programme avant de lancer la lecture. Pour Vous devez Supprimer une plage Appuyer sur CHECK jusqu’à ce que la plage jugée inutile apparaisse dans la fenêtre d’affichage et appuyez ensuite sur CLEAR. Supprimer la dernière plage du programme Appuyer sur CLEAR. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la dernière plage est supprimée. Ajouter des plages à la fin du programme Appliquer les étapes 2 á 4 de la procédure de programmation. Changer complètement le programme Maintenir la touche CLEAR enfoncée jusqu’à ce que “ALL CLr” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Créez un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. 13FR Enregistrement de disques compacts Pour vérifier et modifier votre programme Enregistrement de votre programme musical Vous pouvez enregistrer le programme musical que vous venez de créer sur une cassette, etc. Le programme peut contenir jusqu’à 32 phases. En insérant une pause dans la programmation, vous pouvez diviser le programme en deux parties de manière à pouvoir l’enregistrer sur les deux faces d’une cassette. PROGRAM DISC 1 – 5 ·P ≠ AMS ± 1 Créez votre propre programme (pour la face A lors de l’enregistrement sur une cassette) en contrôlant la durée totale de lecture indiquée dans la fenêtre d’affichage. Appliquez les étapes 1 à 5 de la section “Création de programmes musicaux personnalisés” à la page 12. L’indication apparaît dans la fenêtre d’affichage. Voir page 13. A L’indication s’affiche pendant que vous contrôlez le B pendant la programme pour la face A et vérification du programme de la face B. Enregistrement d’un CD en spécifiant la longueur de bande (montage programmé) Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il crée un programme adapté à la durée de la cassette. Le lecteur crée automatiquement un programme en respectant l’ordre original des plages du disque. Le programme peut contenir jusqu’à 32 phases (une pause insérée entre deux phases est comptée comme une phase). Attention que les plages portant un numéro supérieur à 20 ne peuvent être programmées suivant la procédure automatique. · P DISC SKIP A 2 EDIT/TIME FADE Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette, appuyez sur P pour insérer une pause. Les indications “P” et apparaissent dans la fenêtre d’affichage et le temps de lecture est ramené à “0.00”. Si vous enregistrez sur une seule face de la cassette, sautez cette étape et passez directement à l’étape 4. A 1 Appuyez sur DISC SKIP pour sélectionner le disque. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur EDIT/TIME FADE avant de lancer la lecture jusqu’à ce que “EDIT” apparaisse et que le “A” de l’indication clignote dans la fenêtre d’affichage. B Une pause est comptée comme une phase Lorsque vous insérez une pause, vous pouvez programmer jusqu’à 31 phases. 3 Répétez les étapes 2 à 5 de la section “Création de programmes musicaux personnalisés” à la page 12 pour créer un programme pour la face B. 4 Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez ensuite sur la touche · du lecteur. Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette, le lecteur passe en mode de pause à la fin du programme pour la face A. 0/) A 3 Appuyez sur 0 ou sur ) pour spécifier la longueur de bande. Chaque pression sur ces touches fait changer l’affichage selon la séquence ci-dessous, la longueur de bande d’une face suivant chaque indication. n C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) 4 Appuyez sur EDIT/TIME FADE pour lancer la création du programme par le lecteur. La fenêtre d’affichage indique les plages à enregistrer. Le “B” de l’indication clignote dans la fenêtre d’affichage. B 5 14FR Si vous enregistrez sur la face B, retournez la cassette et appuyez sur la touche · ou P du lecteur pour reprendre la lecture. Enregistrement de disques compacts 5 6 7 Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette, appuyez à nouveau sur EDIT/TIME FADE. Le lecteur insère une pause, et crée le programme pour la face B. La fenêtre d’affichage indique les plages programmées. Si vous enregistrez sur une seule face de la cassette, sautez cette étape. Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez ensuite sur · du lecteur. Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette, le lecteur passe en mode de pause à la fin du programme pour la face A. Fondu enchaîné d’entrée et de sortie Vous pouvez réaliser manuellement un fondu enchaîné d’entrée ou de sortie pour éviter que les plages commencent et s’arrêtent brusquement. Attention que vous ne pouvez appliquer cet effet si vous utilisez le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL). ·P Retournez la cassette sur la face B et appuyez sur la touche · ou P du lecteur pour reprendre la lecture des plages restantes. Appuyez sur CONTINUE. Vous pouvez programmer en avance les plages de votre choix Sélectionnez les plages avant d’appliquer la procédure cidessus. Le lecteur crée un programme avec les plages restantes. Pour Appuyez sur FADER Créer un fondu enchaîné d’entrée Pendant la pause. FADE s’allume dans la fenêtre d’affichage et l’indication Q clignote. Un fondu enchaîné d’entrée est intégré. Créer un fondu enchaîné de sortie Lorsque vous voulez commencer le fondu enchaîné de sortie. FADE s’allume dans la fenêtre d’affichage et l’indication q clignote. Un fondu enchaîné de sortie est intégré et le lecteur passe en mode de pause. Vous pouvez déterminer librement la durée de la cassette Définissez la durée de la cassette à l’aide de la commande ≠ AMS ±. Exemple: Si la durée d’une face est de 30 minutes et 15 secondes 1 Pour régler les minutes, tournez ≠ AMS ± jusqu’à ce que “30” apparaisse dans la fenêtre d’affichage et appuyez ensuite sur ≠ AMS ±. 2 Pour régler les secondes, tournez ≠ AMS ± jusqu’à ce que “15” apparaisse dans la fenêtre d’affichage et appuyez ensuite sur ≠ AMS ±. Vous pouvez vérifier et modifier le programme Voir page 13. 0/) FADER EDIT/TIME FADE Pour annuler le montage programmé Remarque Le fondu enchaîné dure environ 5 secondes. Cependant, si vous appuyez sur la touche FADER durant le balayage des intros (voir page 10), la lecture intègre un fondu enchaîné de sortie d’environ 2 secondes. Fondu enchaîné de sortie à l’instant spécifié (fondu programmé) Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il intègre automatiquement un fondu enchaîné de sortie en spécifiant le temps de lecture. Une fois défini, le fondu programmé est activé deux fois, en ce sens que la lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie à la fin de chacune des faces de la cassette. 1 Appuyez plusieurs fois sur EDIT/TIME FADE avant de lancer la lecture jusqu’à ce que et “A” de l’indication apparaissent dans la fenêtre d’affichage. TIME FADE A (suite page suivante) 15FR Enregistrement de disques compacts 2 Appuyez sur 0 ou sur ) pour spécifier le temps de lecture. Chaque pression sur ces touches fait changer l’affichage selon la séquence ci-dessous, la longueur de bande d’une face suivant chaque indication. n C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) 3 Appuyez sur · pour lancer la lecture. Au moment spécifié, la lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie et le lecteur passe en mode de pause. Le “B” de l’indication apparaît dans la fenêtre d’affichage. Réglage du niveau d’enregistrement (recherche du niveau de crête) Le lecteur recherche le niveau maximal parmi toutes les plages à enregistrer pour vous permettre de régler le niveau d’enregistrement avant le début de l’enregistrement. PEAK SEARCH p B 4 Retournez la cassette sur la face B et appuyez sur la touche · ou P du lecteur pour reprendre la lecture des plages restantes. Dans ce cas-ci également, la lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie au moment spécifié. 1 Avant de lancer la lecture, appuyez sur PEAK SEARCH. L’indication “PEAK” se met à clignoter dans la fenétre d’affichage et le lecteur entame le balayage du disque afin de localiser le niveau maximal. Après avoir exploré toutes les plages, le lecteur reproduit le passage comportant le niveau maximal. 2 Réglez le niveau d’enregistrement sur la platine. 3 Appuyez sur p du lecteur pour stopper la recherche du niveau de crête. L’indication “PEAK” disparaît de la fenêtre d’affichage. Pour annuler le fondu programmé Appuyez sur EDIT/TIME FADE. Vous pouvez déterminer le temps de lecture de votre choix Reportez-vous à la section “Vous pouvez déterminer librement la durée de la cassette” à la page 15. Vous pouvez changer de disque lors d’un fondu programmé Si la lecture se termine avant le fondu enchaîné de sortie programmé (par exemple, si vous enregistrez des disques compacts sur une cassette), changez le disque. Le temps de fondu enchaîné de sortie est uniquement compté pendant la lecture. Vous pouvez intégrer un fondu enchaîné d’entrée pour la reprise de la lecture à l’étape 4 Après avoir retourné la cassette, appuyez sur FADER. Remarque Si vous appuyez sur la touche 0 ou ) en cours de lecture en fondu programmé, le fondu programmé est désactivé. 16FR Remarques • Le passage qui comporte le niveau de crête peut changer chaque fois que vous procédez au réglage d’un même disque. Cette différence est cependant négligeable, de telle sorte que vous n’aurez aucun problème à régler le niveau d’enregistrement avec précision. • La fonction de recherche du niveau de crête est inopérante si vous ouvrez le plateau de lecture en appuyant sur la touche EX-CHANGE. Informations complémentaires Mémorisation d’informations sur les disques compacts (fichiers de lecture personnalisée) (CDP-CE505 uniquement) Précautions Sécurité • Attention — L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de blessures aux yeux. • Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à l’intérieur du boîtier, débranchez le lecteur et ne l’utilisez plus avant de l’avoir fait contrôler par un personnel qualifié. Remarques sur les disques compacts Manipulation des disques compacts • Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le bord sans en toucher la surface. • Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques. Alimentation • Avant d’utiliser le lecteur, assurez-vous que la tension d’utilisation de l’appareil est identique à celle de l’alimentation secteur locale. La tension d’utilisation est indiquée sur la plaque signalétique fixée au dos du lecteur. • Le lecteur reste branché sur l’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale, même si l’appareil a préalablement été mis hors tension. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour déconnecter le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche; ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. • Le cordon d’alimentation peut uniquement être remplacé par un centre de service après-vente agréé. Installation • Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin de prévenir tout risque de surchauffe à l’intérieur du boîtier. • Ne pas installer le lecteur sur une surface souple comme un tapis qui risquerait d’obstruer les ouïes de ventilation situées sur la base de l’appareil. • Ne pas installer le lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs mécaniques importants. • N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduites d’air chaud et ne les laissez pas dans une voiture parquée au soleil car la température est susceptible d’atteindre un niveau élevé à l’intérieur de l’habitacle. • N’utilisez pas de stabilisateurs disponibles dans le commerce. Sinon, vous risquez d’endommager les disques et le lecteur. • Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier de protection. Entretien • Avant la lecture d’un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon prévu à cet effet. Essuyez les disques en allant du centre vers la périphérie. Utilisation • Si vous transportez soudainement le lecteur d’une pièce froide dans une pièce chaude ou si vous l’installez dans une pièce particulièrement humide, de la condensation peut se former sur les lentilles montées à l’intérieur du lecteur. Le fonctionnement du lecteur risque d’en être affecté. En pareil cas, retirez le disque du plateau de lecture et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. • N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, les diluants pour peinture, les détergents disponibles dans le commerce ou les bombes antistatiques destinées aux disques noirs en vinyle. Réglage du volume • N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage offrant un niveau d’entrée très faible ou aucun signal sonore. Vous risquez en effet d’endommager les haut-parleurs lors de la lecture d’un passage présentant un niveau d’entrée très élevé. Entretien • Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à l’aide d’un chiffon doux imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le benzène. Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant votre lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony. 17FR Mémorisation d’informations sur les disques compacts (fichiers de lecture personnalisée) (CDP-CA9ES uniquement) Informations complémentaires Dépannage Si vous éprouvez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de ce lecteur, consultez ce guide de dépannage pour résoudre le problème rencontré. Si une défaillance quelconque persiste, demandez conseil auprès de votre revendeur Sony. Pas de son. /Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé. /Assurez-vous que vous utilisez correctement l’amplificateur. /Réglez le niveau de lecture à l’aide des touches LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande (CDP-CE335 uniquement). Spécifications Lecteur de disques compacts Laser Laser à semi-conducteurs (λ = 780 nm) Durée d’émission: continu Sortie laser 44,6 µW* max. * Cette puissance est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif du bloc optique avec une ouverture de 7 mm. Réponse en fréquence 2 Hz à 20 kHz ± 0,5 dB Rapport signal/bruit Plus de 102 dB Plage dynamique Plus de 98 dB Distorsion harmonique Moins de 0,0045% Sorties La lecture du disque ne démarre pas. /Il n’y a pas de disque compact dans le lecteur (“no dISC” apparaît). Introduisez un disque compact. /Placez correctement le disque sur le plateau de lecture avec la face imprimée vers le haut. /Nettoyez le disque (voir page 17). /De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure (voir page 17). /Placez correctement le CD sur le plateau de lecture. La télécommande est inopérante. (CDP-CE335 uniquement) /Ecartez les obstacles situés entre la télécommande et le lecteur. /Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande g du lecteur. /Remplacez les deux piles de la télécommande si elles sont épuisées. Le lecteur ne fonctionne pas correctement. /La puce du micro-ordinateur peut ne pas fonctionner correctement. Mettez successivement le lecteur hors et sous tension pour le réinitialiser. Type de prise Niveau de sortie Impédance de charge maximal LINE OUT Prise phono 2V (à 50 kilohms) Plus de 10 kilohms DIGITAL OUT (OPTICAL) Connecteur de sortie optique –18 dBm Longueur d’onde: 660 nm Caractéristiques générales Puissance de raccordement Lieu d’achat : Puissance de raccordement Canada 120 V CA, 60 Hz Europe et certains pays asiatiques 220 V – 230 V CA, 50/60 Hz Autres pays 110 V – 120 V ou 220 V – 240 V CA, commutable, 50/60 Hz Consommation électrique 14 W Dimensions (approx.) (l/h/p) 430 × 120 × 385 mm (17 × 4 3/4 × 15 1/4 pouces) parties saillantes comprises Masse (approx.) 5,4 kg (11 livres 15 onces) Accessoires fournis Câble audio (2 fiches phono – 2 fiches phono) (1) Télécommande (1) (CDP-CE335 uniquement) Piles R6 (AA) (2) (CDP-CE335 uniquement) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. 18FR Index Mémorisation d’informations sur les disques compacts (fichiers de lecture personnalisée) (CDP-CE505 uniquement) Programme 12 modifier 13 pour l’enregistrement 14 vérifier 13 A AMS Désignation des commandes P, Q Index 10 R B Raccordements 4 vue d’ensemble 4 Recherche. Voir Localisation. Recherche du niveau de crête 16 Remplacement des disques pendant la lecture d’un disque 9 Répéter 11 Balayage voir Balayage des intros Balayage des intros 10 C Connexion 4 D S Déballage 4 Dépannage 18 Détecteur automatique de musique. Voir AMS. Durée résiduelle 8 Durée totale de lecture 8 Sélecteur de tension 5 Sélection de lecture aléatoire 11 T, U, V, W, X, Y, Z Télécommande E Enregistrement 14 d’un programme 14 montage programmé 14 4 Touches CHECK 13 CLEAR 13 CONTINUE 6 DISC 1 – 5 9 DISC CHECK 9 DISC SKIP 7 EDIT/TIME FADE 14, 15 EX-CHANGE 9 FADER 15 LINE OUT LEVEL +/– 5 MUSIC SCAN 10 Numériques 10 § OPEN/CLOSE 6 PEAK SEARCH 16 PROGRAM 12 REPEAT 11 SHUFFLE 11 TIME 8 · 7 P 7 p 7 0/) 10 =/+ 10 > 10 10 Commutateur F, G, H, I, J, K I/u (Alimentation) 6 Fondu enchaîné 15 Fondu programmé 15 Commande ≠ AMS ± 7 L Lecture lecture aléatoire 11 lecture continue 6 lecture programmée 12 lecture répétée 11 Lecture aléatoire 11 Lecture continue 6 Localisation à l’aide de l’AMS 10 directement 10 en balayant 10 en contrôlant le son 10 en contrôlant les étiquettes en observant la fenêtre d’affichage 10 Autres Fenêtre d’affichage 8 Plateau de lecture 6 g 4 9 M, N, O Manipulation des CD 17 Montage. Voir Enregistrement. Montage programmé 14 19FR ADVERTENCIA Para evitar incendios y el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia únicamente a personal cualificado. El componente láser de este producto puede emitir radiaciones superiores al límite establecido para los equipos de Clase 1. ¡Bienvenido! Felicitaciones por la adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Antes de utilizar la unidad, lea completamente este manual y consérvelo para realizar consultas en el futuro. Acerca de este manual Las instrucciones de este manual corresponden a los modelos CDP-CE335 y CDP-CE235. El CDP-CE335 es el modelo que aparece en las ilustraciones, a menos que se indique lo contrario. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo, “sólo CDP-CE335”. Convenciones Este aparato está clasificado como un producto LASER DE CLASE 1. La etiqueta que lo indica está situada en el exterior de la parte trasera. • En las instrucciones de este manual se describen los controles del reproductor. También es posible utilizar los controles del mando a distancia si los nombres coinciden o son similares a los del reproductor. • En este manual se emplean los siguientes iconos: Indica que es posible realizar la tarea mediante el mando a distancia (observe que el modelo CDP-CE235 no puede realizar las tareas marcadas con este icono). Indica las sugerencias y consejos para realizar la tarea más fácilmente. 2ES INDICE Procedimientos iniciales Desembalaje .......................................................................................................................... 4 Conexión del sistema .......................................................................................................... 4 Reproducción de un CD ..................................................................................................... 6 Reproducción de discos compactos Uso del visor ......................................................................................................................... 8 Sustitución de discos durante la reproducción de un disco .......................................... 9 Localización de un disco determinado ............................................................................. 9 Localización de un tema específico o de un punto determinado de un tema ................................................................................................... 10 Reproducción repetida ...................................................................................................... 11 Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ....................................... 11 Creación de un programa propio (Reproducción de programa) ................................ 12 Grabación a partir de discos compactos Grabación de un programa propio ................................................................................. 14 Grabación de un CD especificando la longitud de cinta (Edición sincronizada) ............................................................................................. 14 Aparición y desaparición gradual del sonido ............................................................... 15 Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del nivel pico) ............................................. 16 Información adicional Precauciones ....................................................................................................................... 17 Notas sobre discos compactos ......................................................................................... 17 Solución de problemas ...................................................................................................... 18 Especificaciones ................................................................................................................. 18 Indice alfabético Indice alfabético ................................................................................................................. 19 3ES Procedimientos iniciales Desembalaje Compruebe que se incluyen los siguientes componentes: • Cable de conexión de audio (1) • Mando a distancia (control remoto) (1) (sólo CDP-CE335) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) (sólo CDP-CE335) Conexión del sistema Descripción general En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de discos compactos a un amplificador. Asegúrese de desconectar la alimentación de cada componente antes de realizar las conexiones. Reproductor de discos compactos Inserción de pilas en el mando a distancia (sólo CDP-CE335) Es posible controlar el reproductor mediante el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir las polaridades + y – de las pilas. Cuando utilice el mando a distancia, apunte al sensor remoto g del reproductor. Salida de línea (R) Entrada de audio (L) Salida de línea (L) Entrada de audio (R) Amplificador : Flujo de señal Cuándo deben sustituirse la pilas Con una frecuencia de uso normal, las pilas deben durar seis meses aproximadamente. Cuando no pueda controlar el reproductor con el mando a distancia, sustituya todas las pilas por unas nuevas. Notas • No deje el mando a distancia cerca de un lugar extremadamente caliente o húmedo. • No deje caer ningún objeto extraño dentro del mando a distancia; tenga especial cuidado al sustituir las pilas. • No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a aparatos de iluminación, ya que podría no funcionar correctamente. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días, retire las pilas para evitar posibles daños derivados de fugas y corrosión. 4ES A una toma de corriente A una toma de corriente ¿Qué cables necesita? Cable de audio (suministrado) (1) Blanco (L) Rojo (R) Blanco (L) Rojo (R) Procedimientos iniciales Conexiones Al conectar un cable de audio, asegúrese de que el color coincide con el de las tomas adecuadas de los componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco (izquierda) con blanco. Compruebe que las conexiones se han realizado firmemente con el fin de evitar ruidos y zumbido. Reproductor de discos compactos Amplificador LINE OUT Ajuste del selector de tensión (sólo los modelos que disponen de él) Compruebe que el selector de tensión situado en la parte posterior del reproductor está ajustado a la tensión de la línea de alimentación local. Si no es así, sitúe el selector en la posición correcta mediante un destornillador antes de conectar el cable de alimentación de CA a una toma de corriente. 220 - 240 V 110 - 120 V INPUT CD L L R R Es posible ajustar el nivel de salida al amplificador (sólo CDP-CE335) Pulse LINE OUT LEVEL +/– en el mando a distancia. Puede reducir el nivel de salida hasta –20 dB. Al reducir el nivel de salida, aparece “ATT.” en el visor. Al apagar el reproductor, el nivel de salida vuelve a ajustarse al máximo automáticamente. Nota Si pulsa los botones LINE OUT LEVEL +/– del mando a distancia durante una grabación, el nivel de grabación cambiará aunque esté predefinido en la platina, etc. • Si dispone de un componente digital, como un amplificador digital, un convertidor D/A, DAT o MD Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) utilizando el cable óptico (no suministrado). Retire el tapón y enchufe el cable óptico. Observe que no puede utilizar las funciones de aparición y desaparición gradual del sonido (página 15) ni de aparición y desaparición sincronizada (página 15) al realizar esta conexión. Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación a una toma mural. Transporte del reproductor Antes de transportar el reproductor, realice el siguiente procedimiento con el fin de devolver los mecanismos internos a su posición original. 1 Retire todos los discos de la bandeja de discos. 2 Pulse § OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos. Aparece “no dISC” en el visor. 3 Espere durante 10 segundos y, a continuación, pulse I/u (Alimentación) para desactivar el reproductor. POC-15 Cable óptico (no suministrado) Reproductor de discos compactos Componente digital DIGITAL OUT DIGITAL INPUT OPTICAL OPTICAL Nota Al realizar la conexión mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL), puede producirse ruido si reproduce otro tipo de software de CD que no sea música, como un CD-ROM. 5ES Operaciones básicas Reproducción de un CD 25 6 CONTINUE SHUFFLE PROGRAM DISC 1 DISC 2 DISC 3 REPEAT 4 3 DISC CHECK OPEN/CLOSE EX CHANGE DISC 4 DISC SKIP DISC 5 AMS PUSH ENTER TIME • Consulte las páginas 4 y 5 para obtener información sobre la conexión. EDIT/ TIME FADE PEAK SEARCH 1 2 3 CHECK MUSIC SCAN FADER Encienda el amplificador y seleccione la posición de reproductor de CD, de forma que obtenga el sonido del reproductor. Pulse I/u (Alimentación) para activar el reproductor. Pulse § OPEN/CLOSE y sitúe un CD en la bandeja. Con la etiqueta hacia arriba 4 CLEAR Número de disco Para colocar otros discos, pulse DISC SKIP y sitúelos en el orden que desee reproducirlos. Cada vez que pulse el botón, la bandeja de discos gira para que coloque los discos en los compartimientos libres de la bandeja. Primero se reproducirá el disco situado en la parte delantera. 5 Pulse CONTINUE para seleccionar el modo de reproducción continua ALL DISCS o 1 DISC. Cada vez que pulsa el botón CONTINUE, aparece “ALL DISCS” o “1 DISC” en el visor. 6ES Al seleccionar Se reproducen ALL DISCS Todos los discos del reproductor consecutivamente por orden de número de disco 1 DISC Sólo el disco seleccionado Getting Started Operaciones básicas Es posible seleccionar el disco que desee reproducir en primer lugar Pulse uno de los botones DISC 1 – 5. Es posible ajustar el nivel de salida al amplificador (sólo CDP-CE335) Pulse LINE OUT LEVEL +/– en el mando a distancia. Puede reducir el nivel de salida hasta –20 dB. Al reducir el nivel de salida, aparece “ATT.” en el visor. Al apagar el reproductor, el nivel de salida vuelve a ajustarse al máximo automáticamente. Pulse ·. La bandeja de discos se cierra y el reproductor reproduce todos los temas una vez (Reproducción continua). Ajuste el volumen en el amplificador. Para detener la reproducción Pulse p. DISC 1 – 5 CONTINUE SHUFFLE PROGRAM DISC 1 DISC 2 DISC 3 REPEAT · P p DISC SKIP DISC CHECK OPEN/CLOSE EX CHANGE DISC 4 DISC SKIP DISC 5 AMS PUSH ENTER TIME EDIT/ TIME FADE PEAK SEARCH CHECK CLEAR MUSIC SCAN ≠ AMS ± FADER § OPEN/CLOSE Para Realice lo siguiente Realizar una pausa Pulse P Reanudar la reproducción después de la pausa Pulse P o · Ir al siguiente tema Gire ≠ AMS ± en el sentido de las agujas del reloj Volver al tema anterior Gire ≠ AMS ± en sentido contrario a las agujas del reloj Ir al siguiente disco Pulse DISC SKIP Seleccionar un disco directamente Pulse DISC 1 – 5 Detener la reproducción y retirar el CD Pulse § OPEN/CLOSE Operaciones básicas Nota Si pulsa los botones LINE OUT LEVEL +/– del mando a distancia durante una grabación, el nivel de grabación cambiará aunque esté predefinido en la platina, etc. 6 7ES Reproducción de discos compactos Uso del visor Visualización de información mientras se reproduce un CD Es posible obtener información acerca del disco mediante el visor. Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el número de disco actual, el número de tema actual, el tiempo de reproducción del tema y el calendario musical. Número de disco actual ALL DISCS TIME 1 Tiempo de reproducción 2 DISC TRACK 1 1 3 4 5 MIN SEC 2 3 4 7 8 9 10 Calendario musical Comprobación del número total de temas y del tiempo de reproducción de los mismos Los números de tema del calendario musical desaparecen una vez se han reproducido. Pulse TIME antes de iniciar la reproducción. El visor muestra el número de disco actual, el número total de temas, el tiempo completo de reproducción y el calendario musical. Comprobación del tiempo restante Número de disco actual Tiempo completo de reproducción ALL DISCS DISC 1 TRACK 1 10 2 3 4 MIN 5 SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 Número total de temas Cada vez que pulsa el botón TIME durante la reproducción de un disco, el visor cambia como se muestra en el siguiente gráfico. 5 45 28 Calendario musical La información también aparece al pulsar el botón § OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos. Los temas con un número superior a 20 no pueden mostrarse en el calendario musical. Tiempo de reproducción y número del tema actual Tiempo restante del tema actual ALL DISCS 1 2 DISC TRACK 1 1 3 4 MIN 5 SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 1 56 Pulse TIME. ALL DISCS 1 2 DISC TRACK 1 1 3 4 MIN 5 SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 -1 5 7 Si el número de tema excede de 24, aparece “– – . – –” en lugar del tiempo restante. Notas sobre las indicaciones de número de disco • El círculo rojo que rodea un número de disco indica que puede iniciarse la reproducción del mismo. • Una vez reproducidos todos los temas de un disco, desaparece el semicírculo que rodea el número de disco. • Cuando se detecta un compartimiento de disco vacío, desaparece el número de disco rodeado del semicírculo. Pulse TIME. Tiempo restante del disco 5 1 56 Número de tema actual ALL DISCS DISC 1 1 2 TRACK 3 MIN 4 5 SEC -4 3 3 2 Esta información sólo está disponible en el modo de reproducción continua. Pulse TIME. 8ES 1 6 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 Reproducción de discos compactos Sustitución de discos durante la reproducción de un disco Localización de un disco determinado Es posible abrir la bandeja de discos durante la reproducción de un disco para comprobar los discos que van a reproducirse a continuación y sustituirlos sin necesidad de interrumpir la reproducción del disco actual. Es posible localizar cualquier disco antes o durante la reproducción de un disco. EX-CHANGE 1 2 DISC 1 – 5 DISC CHECK · DISC SKIP DISC SKIP Pulse EX-CHANGE. La bandeja de discos se abre y aparecen dos compartimientos de disco. El reproductor no interrumpe la reproducción de un disco, si la está efectuando. Sustituya los discos de los compartimientos por otros. Después del disco actual, se reproduce el disco del compartimiento situado a su izquierda y, a continuación, el de su derecha. 3 Pulse DISC SKIP. La bandeja de discos gira y aparecen otros dos compartimientos de discos. 4 Sustituya los discos de los compartimientos por otros. 5 Pulse EX-CHANGE. La bandeja de discos se cierra. Cuando la bandeja de discos se abre pulsando el botón EX-CHANGE • Si la reproducción del disco actual finaliza, el reproductor detiene la reproducción. Si el disco se reproduce en modo de reproducción repetida 1 DISC (consulte la página 11), el disco actual comienza a reproducirse de nuevo. • En el modo de reproducción aleatoria ALL DISCS (consulte la página 11), los temas del disco actual vuelven a reproducirse en orden aleatorio. • En el modo de reproducción de programa (consulte la página 12), sólo se reproducen los temas del disco actual. • No empuje la bandeja de discos para cerrarla en el paso 5, ya que puede dañar el reproductor. Para localizar Pulse El disco siguiente DISC SKIP mientras se reproduce un disco Un disco determinado directamente DISC 1 – 5 Un disco mientras comprueba las etiquetas DISC CHECK mientras está abierta la bandeja de discos. La bandeja de discos muestra cada etiqueta de disco. Cuando el disco que desee se desplace a la posición frontal, pulse · para iniciar la reproducción. Un disco explorando el primer tema de cada disco durante 10 segundos DISC CHECK antes de comenzar la reproducción con la bandeja de discos cerrada. Cuando encuentre el disco que desee, pulse · para iniciar la reproducción. Es posible ampliar el tiempo de reproducción durante la exploración de discos Pulse DISC CHECK varias veces hasta que el tiempo de reproducción que desee (10, 20 o 30) aparezca en el visor. Cada vez que pulse el botón, el tiempo de reproducción cambia cíclicamente. Notas • Al pulsar el botón DISC CHECK, el modo de reproducción cambia automáticamente al modo de reproducción continua ALL DISCS. • Si se ha abierto la bandeja de discos pulsando el botón EX-CHANGE, no es posible utilizar la función DISC CHECK. • Incluso si pulsa el botón DISC CHECK mientras aparece “REPEAT” en el visor (consulte la página 11), el reproductor se detiene después de explorar todos los discos una vez. 9ES Reproducción de discos compactos Localización de un tema específico o de un punto determinado de un tema Es posible localizar cualquier tema con rapidez mientras se reproduce un disco utilizando el control AMS (Automatic Music Sensor/Sensor de música automático) o los botones numéricos del mando a distancia. También es posible localizar un punto específico de un tema mientras se reproduce un disco. · 0/) ≠ AMS ± =/+ 0/) El tema siguiente o posteriores Gire ≠ AMS ± en el sentido de las agujas del reloj hasta que encuentre el tema. Si utiliza el mando a distancia, pulse + varias veces hasta que encuentre el tema. El tema actual o anteriores Gire ≠ AMS ± en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encuentre el tema. Si utiliza el mando a distancia, pulse = varias veces hasta que encuentre el tema. Un tema determinado directamente (sólo CDP-CE335) Pulse el botón numérico del tema en el mando a distancia. Un tema explorando cada tema durante 10 segundos (exploración musical) Pulse MUSIC SCAN antes de comenzar la reproducción. Cuando encuentre el tema que desea, pulse · para iniciar la reproducción. Un punto mientras controla el sonido Pulse ) (hacia delante) o 0 (hacia aetrás) y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto Un punto con rapidez Pulse ) (hacia delante) o 0 (hacia aetrás) y manténgalo pulsado hasta observando el visor que encuentre el punto. No escuchará durante la pausa el sonido durante la operación. Botones numéricos · Realice lo siguiente MUSIC SCAN (sólo CDP-CE335) >10 Para localizar Para localizar directamente un tema con un número superior a 10 (sólo CDP-CE335) Pulse >10 primero y, a continuación, los botones numéricos correspondientes del mando a distancia. Para introducir “0”, utilice el botón 10/0. Ejemplo: Para reproducir el tema número 30 Pulse >10 primero y, a continuación, 3 y 10/0. Es posible ampliar el tiempo de reproducción durante la exploración musical Pulse MUSIC SCAN varias veces hasta que aparezca en el visor el tiempo de reproducción que desee (10, 20 o 30). Cada vez que pulsa el botón, el tiempo de reproducción cambia cíclicamente. Nota Si aparece “ ” en el visor, significa que el disco ha llegado al final mientras pulsaba el botón ). Pulse 0 o gire ≠ AMS ± en sentido contrario a las agujas del reloj para volver atrás. 10ES Reproducción de discos compactos Reproducción repetida Es posible reproducir discos/temas de forma repetida en cualquier modo de reproducción. REPEAT Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible indicar al reproductor que reproduzca los temas en orden aleatorio. Se reproducen en orden aleatorio todos los temas de todos los discos o del disco especificado. SHUFFLE DISC 1 – 5 · Pulse REPEAT mientras reproduce un disco. “REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite los discos/temas como sigue: Cuando se reproduce el disco en El reproductor repite Reproducción continua (ALL DISCS) (página 6) Todos los temas de todos los discos Reproducción continua (1 DISC) (página 6) Todos los temas del disco actual Reproducción aleatoria (ALL DISCS) (página 11) Todos los temas de todos los discos en orden aleatorio Reproducción aleatoria (1 DISC) (página 12) Todos los temas del disco actual en orden aleatorio Reproducción de programa (página 12) El mismo programa Para cancelar la reproducción repetida Pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT” desaparezca del visor. Reproducción aleatoria de todos los discos Es posible reproducir todos los temas de todos los discos en orden aleatorio. 1 Pulse SHUFFLE varias veces hasta que aparezca “ALL DISCS” en el visor. 2 Pulse · para iniciar la reproducción aleatoria ALL DISCS. Aparece la indicación mientras el reproductor reproduce aleatoriamente los temas. Para cancelar la reproducción aleatoria Pulse CONTINUE. Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la reproducción Repetición del tema actual Es posible repetir solamente el tema actual mientras el disco se reproduce en cualquier modo de reproducción. Mientras se reproduce el tema que desea, pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1” en el visor. Pulse SHUFFLE. De este modo, se iniciará la reproducción aleatoria a partir del tema actual. Es posible especificar discos durante la reproducción aleatoria (Selección de reproducción aleatoria) Es posible especificar discos durante el modo de reproducción aleatoria ALL DISCS y los temas de los discos especificados se reproducirán en orden arbitrario. Pulse DISC 1 – 5 para especificar los discos después del paso 1. En el visor, aparecen semicírculos alrededor de los números de disco especificados. Para cancelar los discos seleccionados, vuelva a pulsar DISC 1 – 5. Los semicírculos desaparecen. Para volver a la reproducción aleatoria ALL DISCS, pulse dos veces SHUFFLE. 11ES Reproducción de discos compactos Reproducción aleatoria de un disco Es posible reproducir todos los temas de un disco determinado en orden aleatorio. 1 2 Pulse SHUFFLE varias veces hasta que aparezca “1 DISC” en el visor. Pulse DISC 1 – 5 para iniciar la reproducción aleatoria 1 DISC del disco seleccionado. Aparece la indicación mientras el reproductor reproduce aleatoriamente los temas. Creación de un programa propio (Reproducción de programa) Es posible establecer el orden de los temas de los discos y crear un programa propio. El programa puede contener un máximo de 32 “pasos” y un “paso” puede contener un tema o un disco entero. DISC 1 – 5 PROGRAM · ≠ AMS ± Para cancelar la reproducción aleatoria Pulse CONTINUE. Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la reproducción Pulse SHUFFLE. De este modo, se iniciará la reproducción aleatoria a partir del tema actual. CLEAR CHECK 1 Pulse PROGRAM. Aparece “PROGRAM” en el visor. Si ya se ha almacenado un programa, aparece el último paso del programa en el visor. Para borrar todo el programa, mantenga pulsado CLEAR hasta que aparezca “ALL CLr” en el visor (consulte la página 13). 2 Pulse DISC 1 – 5 para seleccionar el disco. PROGRAM DISC 1 2 TRACK 1 AL 3 4 MIN 5 A SEC 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 42 11 La indicación “AL” del visor significa “todos” los temas. Para programar todo el disco en un paso, omita los pasos 3 y 4, y vaya directamente al paso 5. 3 Gire ≠ AMS ± hasta que aparezca en el visor el número de tema que desea. El número del tema que se está programando parpadea y el tiempo de reproducción total, incluido el tema, aparece en el visor. Tiempo total de reproducción PROGRAM 12ES 1 DISC TRACK 1 5 2 3 MIN 4 5 SEC 13 18 Número del tema que está siendo programado 2 A 5 8 Reproducción de discos compactos 4 El programa se conserva hasta que lo borre o desactive el reproductor Pulse ≠ AMS ± para seleccionar el tema. Ultimo tema programado PROGRAM 1 2 Si sustituye discos, se conservan los números de tema y disco programados. De este modo, sólo se reproducen los números de disco y tema existentes. No obstante, los números de disco o tema que no se encuentren en el reproductor o en el disco se borran del programa y el resto del programa se reproducirá en el orden programado. Orden de reproducción 3 4 DISC TRACK STEP 1 5 3 5 2 A 5 8 Temas programados Después de un segundo PROGRAM 1 DISC TRACK 1 5 2 3 Nota 4 MIN 5 2 A SEC 5 8 13 18 El tiempo completo de reproducción no aparece si: —Ha programado un tema superior a 20. —El tiempo completo de reproducción del programa es superior a 200 minutos. Tiempo total de reproducción Comprobación del orden de los temas Si ha cometido un error Pulse CLEAR y, a continuación, repita los pasos 3 y 4. 5 6 Para programar otros discos o temas, realice lo siguiente: Para programar Repita los pasos Otros discos 2 Otros temas del mismo disco 3y4 Otros temas de otros discos 2, 3 y 4 Pulse · para empezar la reproducción del programa. Para cancelar la reproducción del programa Pulse CONTINUE. Es posible crear el programa mientras comprueba las etiquetas de disco Con la bandeja de discos abierta, siga los pasos de 1 a 6 pulsando el botón DISC SKIP para comprobar las etiquetas de disco. Si cierra la bandeja antes del paso 6, aparece el tiempo total de reproducción en el visor transcurridos unos segundos. Observe que, si el número de tema programado no se encuentra en el disco, el paso correspondiente se borra automáticamente. El programa se mantiene incluso después de terminar la reproducción del mismo Pulsando el botón ·, es posible volver a reproducir el mismo programa. Es posible comprobar el programa antes o después de iniciar la reproducción. Pulse CHECK. Cada vez que pulse este botón, el visor muestra el tema (los números de disco y tema) o el disco (el número de disco y la indicación “AL”) de cada paso en el orden programado. Después del último paso del programa, el visor muestra “End” y devuelve la pantalla original. Si comprueba el orden después de iniciar la reproducción, el visor muestra sólo los pasos restantes. Cambio del orden de temas Es posible cambiar el programa antes de iniciar la reproducción. Para Realice lo siguiente Borrar un tema Pulse CHECK hasta que aparezca el tema que no desea en el visor y, a continuación, pulse CLEAR. Borrar el último tema del programa Pulse CLEAR. Cada vez que pulsa este botón, se borra el último tema. Añadir temas al final del programa Siga los pasos 2, 3 y 4 del procedimiento de programación. Cambiar todo el programa completamente Mantenga pulsado CLEAR hasta que aparezca “ALL CLr” en el visor. Cree un programa nuevo siguiendo el procedimiento de programación. 13ES Grabación a partir de discos compactos Grabación de un programa propio Puede grabar el programa que haya creado en una cinta, etc. El programa puede contener un máximo de 32 pasos. Si inserta una pausa durante la programación, puede dividir el programa en dos partes para grabar en ambas caras de una cinta. PROGRAM DISC 1 – 5 ·P Grabación de un CD especificando la longitud de cinta (Edición sincronizada) Es posible crear un programa con el reproductor que pueda incluirse en la longitud de la cinta. El reproductor crea un programa automáticamente, manteniendo el orden original del disco. El programa puede contener un máximo de 32 pasos (una pausa insertada entre dos pasos se contabiliza como un paso). Observe que los temas con un número superior a 20 no pueden programarse automáticamente. ·P DISC SKIP ≠ AMS ± 1 Cree su programa (para la cara A durante la grabación de una cinta) mientras comprueba el tiempo total de reproducción indicado en el visor. Siga los pasos de 1 a 5 de “Creación de un programa propio” en la página 12. Aparece la indicación en el visor. A 2 Al grabar en ambas caras de una cinta, pulse P para insertar una pausa. A B Las indicaciones “P” y aparecen en el visor y el tiempo de reproducción vuelve a “0.00”. Si realiza la grabación en una cara de la cinta, omita este paso y continúe en el paso 4. EDIT/TIME FADE 1 Pulse DISC SKIP para seleccionar el disco. 2 Pulse EDIT/TIME FADE varias veces antes de iniciar la reproducción hasta que aparezca “EDIT” y la letra “A” de la indicación parpadee en el visor. A 3 Una pausa se contabiliza como un paso Si inserta una pausa, podrá programar un máximo de 31 pasos. 3 Repita los pasos de 2 a 5 del apartado “Creación de un programa propio” en la página 12 para crear un programa para la cara B. 4 Inicie la grabación en la pletina y, a continuación, pulse · en el reproductor. Al grabar en ambas caras de una cinta, el reproductor realiza una pausa al final del programa de la cara A. 5 Para comprobar y cambiar el programa Consulte la página 13. A La indicación aparece durante la comprobación del B programa de la cara A y, , durante la comprobación del programa de la cara B. 14ES Pulse 0 o ) para especificar la longitud de cinta. Cada vez que se pulsan estos botones, el visor cambia como se muestra a continuación, con la longitud de cinta de una cara después de cada indicación. n C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -.- - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) 4 Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y pulse · o P en el reproductor para reanudar la reproducción. 0/) Pulse EDIT/TIME FADE para que el reproductor cree el programa. El visor muestra los temas que van a grabarse. En el visor parpadea la letra “B” de la indicación . B 5 Al grabar en ambas caras de la cinta, vuelva a pulsar EDIT/TIME FADE. El reproductor inserta una pausa y, a continuación, crea el programa para la cara B. El visor muestra los temas programados. Si va a grabar en una cara de la cinta, omita este paso. Grabación a partir de discos compactos 6 7 Inicie la grabación en la pletina y, a continuación, pulse · en el reproductor. Al grabar en ambas caras de la cinta, el reproductor realiza una pausa al final del programa de la cara A. Dele la vuelta a la cinta a la cara B y pulse · o P en el reproductor para reanudar la reproducción de los temas restantes. Aparición y desaparición gradual del sonido Es posible ajustar manualmente la aparición y desaparición gradual de sonido para evitar que los temas comiencen y finalicen bruscamente. Observe que no es posible utilizar este efecto cuando emplee el conector DIGITAL OUT (OPTICAL). ·P Para cancelar la edición sincronizada Pulse CONTINUE. Es posible programar los temas que desee con antelación Seleccione los temas antes de realizar el procedimiento anterior. El reproductor crea un programa con los temas restantes. Es posible especificar la longitud de la cinta Defina la longitud de la cinta mediante el control ≠ AMS ±. Ejemplo: Si la longitud de una cara de la cinta es de 30 minutos y 15 segundos. 1 Para definir los minutos, gire ≠ AMS ± hasta que aparezca “30” en el visor y, a continuación, pulse ≠ AMS ±. 2 Para definir los segundos, gire ≠ AMS ± hasta que aparezca “15” en el visor y, a continuación, pulse ≠ AMS ±. Es posible comprobar y cambiar el programa Consulte la página 13. 0/) FADER EDIT/TIME FADE Para Pulse FADER Iniciar la reproducción gradualmente Durante el modo de pausa. FADE se ilumina en el visor y la indicación Q parpadea. Se inicia la reproducción gradual del sonido. Finalizar la reproducción gradualmente Para iniciar la finalización gradual del sonido. FADE se enciende en el visor y la indicación q parpadea. La reproducción finaliza gradualmente y el reproductor introduce el modo de pausa. Nota La aparición y desaparición gradual del sonido dura unos 5 segundos. No obstante, al pulsar FADER durante la exploración musical (consulte la página 10), el sonido desaparece gradualmente en 2 segundos. Desaparición gradual del sonido en un momento determinado (Aparición y desaparición sincronizada) El reproductor puede finalizar gradualmente el sonido de forma automática especificando el tiempo de reproducción. Una vez ajustada la aparición y desaparición sincronizada, esta función se aplica dos veces, es decir, al final de ambas caras de una cinta. 1 Pulse EDIT/TIME FADE varias veces antes de iniciar la reproducción hasta que y la letra “A” de la indicación aparezcan en el visor. TIME FADE A (continúa) 15ES Grabación a partir de discos compactos 2 Pulse 0 o ) para especificar el tiempo de reproducción. Cada vez que se pulsen estos botones, el visor cambia como se indica a continuación, con el tiempo de reproducción de una cara después de cada indicación. n C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -.- - N (23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00) Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del nivel pico) El reproductor localiza el nivel más alto de los temas que van a grabarse de forma que es posible ajustar el nivel de grabación antes de que se inicie la misma. PEAK SEARCH 3 p Pulse · para iniciar la reproducción. A la hora especificada, la reproducción finaliza gradualmente y el reproductor se detiene. En el visor, aparece la letra “B” de la indicación . B 4 Dele la vuelta a la cinta a la cara B y pulse · o P en el reproductor para reanudar la reproducción de los temas restantes. De nuevo, la reproducción finaliza gradualmente a la hora especificada. 1 Antes de iniciar la reproducción, pulse PEAK SEARCH. Parpadea la indicación “PEAK” en el visor y el reproductor empieza a buscar el nivel pico más alto del disco. Después de explorar todos los temas, el reproductor repite la parte de nivel más alto. Es posible especificar el tiempo de reproducción 2 Ajuste el nivel de grabación en la pletina. Consulte “Es posible especificar la longitud de la cinta” en la página 15. 3 Pulse p en el reproductor para detener la búsqueda del nivel más alto. “PEAK” desaparece del visor. Para cancelar la desaparición gradual sincronizada Pulse EDIT/TIME FADE. Es posible cambiar los discos durante la desaparición gradual sincronizada Si la reproducción finaliza antes de la hora de desaparición gradual especificada (por ejemplo, al grabar CD sencillos en una cinta), cambie el disco. La hora de desaparición gradual especificada sólo se contabiliza durante la reproducción. Puede realizar una aparición gradual para reanudar la reproducción en el paso 4 Después de darle la vuelta a la cinta, pulse FADER. Nota Si pulsa el botón 0 o ) durante el modo de aparición o desaparición sincronizada, éste se cancelará. 16ES Notas • La parte de nivel más alto puede variar cada vez que se intente realizar el ajuste del mismo disco. No obstante, la diferencia es tan sutil que no tendrá ningún problema para ajustar el nivel de grabación con precisión. • La búsqueda del nivel de pico no funciona cuando se abre la bandeja pulsando el botón EX-CHANGE. Información adicional Información adicional Precauciones Notas sobre discos compactos Seguridad Utilización de discos compactos • Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el peligro para los ojos. • Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido dentro de la unidad, desenchufe el reproductor y haga que sea revisado por personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo. • Para mantener limpio el disco, cójalo por los bordes. No toque la superficie. • No pegue papel o cinta adhesiva en el disco. Fuentes de energía • Antes de utilizar el reproductor, compruebe que la tensión de alimentación sea idéntica al suministro de alimentación local. La tensión se indica en la placa de identificación situada en la parte trasera del reproductor. • El reproductor no se desconecta de la fuente de alimentación de CA (enchufe de pared) mientras esté conectado a la toma mural, incluso si el reproductor se encuentra apagado. • Si no va a utilizar el reproductor durante varios días, asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para desconectar el cable de alimentación de CA (conductor de alimentación), tire del propio enchufe, nunca del cable. • El cable de alimentación de CA sólo debe sustituirse en un taller de asistencia cualificado. • No exponga el disco a la luz directa del sol ni lo deje dentro de un automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse un considerable aumento de la temperatura en el interior del mismo. • No utilice ningún estabilizador disponible en el mercado. En caso contrario, el disco y el reproductor pueden sufrir daños. • Después de reproducir el disco, guárdelo en su caja. Limpieza • Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño desde el centro hacia afuera. Colocación • Sitúe el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para prevenir la acumulación de calor en su interior. • No coloque el reproductor sobre una superficie inestable, como tela, que pueda bloquear los orificios de ventilación de la parte inferior. • No sitúe el reproductor en un lugar cercano a fuentes de calor, ni lo exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo o vibraciones mecánicas. Funcionamiento • Si se traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido, o se sitúa en una habitación muy húmeda, puede condensarse humedad en las lentes contenidas en el reproductor. Si esto ocurre, el reproductor puede no funcionar correctamente. En este caso, retire el disco y deje el reproductor activado durante una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad. • No emplee disolventes, como bencina, diluyentes, limpiadores comercialmente disponibles o aerosoles antiestáticos para LPs de vinilo. Ajuste del volumen • No aumente el volumen mientras escucha una parte con un nivel muy bajo de entradas o sin señales de audio. En caso contrario, los altavoces pueden dañarse cuando se reproduzca la parte de nivel más alto. Limpieza • Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo o limpiador en polvo abrasivos, ni disolvente, como alcohol o bencina. Si tiene alguna duda o le surge algún problema en relación al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. 17ES Información adicional Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras utiliza el reproductor, emplee esta guía de solución de problemas para resolver el problema. Si éste no desaparece, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. Ausencia de sonido. /Compruebe que el reproductor está firmemente conectado. /Compruebe que está utilizando el amplificador correctamente. /Ajuste el nivel de reproducción mediante los botones LINE OUT LEVEL +/– del mando a distancia (sólo CDP-CE335). No es posible reproducir el CD. /No se ha insertado ningún CD en el reproductor (aparece “no dISC”). Inserte uno. /Sitúe un CD correctamente con la etiqueta hacia arriba en la bandeja de discos. /Limpie el CD (consulte la página 17). /Se ha condensado humedad en el reproductor. Retire el disco y deje el reproductor encendido durante una hora aproximadamente (consulte la página 17). /Coloque el CD en la posición correcta sobre la bandeja de discos. El mando a distancia no funciona (sólo CDP-CE335). /Retire los obstáculos que se interpongan entre el mando a distancia y el reproductor. /Apunte el mando a distancia al sensor remoto g del reproductor. /Sustituya todas las pilas del mando a distancia por unas nuevas si se han agotado. El reproductor no funciona correctamente. /Es posible que los chips del microordenador no estén funcionando correctamente. Desactive la alimentación y vuelva a activarla para restaurar el reproductor. Especificaciones Reproductor de discos compactos Láser Semiconductor (λ = 780 nm) Duración de la emisión: continua Salida de láser Máx. 44,6 µW* * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque de recogida óptico con una apertura de 7 mm. Respuesta de frecuencia De 2 Hz a 20 kHz ± 0,5 dB Relación señal-ruido Superior a 102 dB Rango dinámico Superior a 98 dB Distorsión armónica Inferior a 0,0045% Salida Tipo de toma LINE OUT Nivel máximo de salida Impedancia de carga Tomas de 2 V Superior a fono (a 50 kiloOhmios) 10 kiloOhmios DIGITAL OUT Conector –18 dBm (OPTICAL) de salida Longitud de onda: 660 nm óptico General Requisitos de alimentación Lugar de adquisición Requisitos de alimentación Canadá 120 V CA, 60 Hz Europa y algunos países asiáticos 220 V – 230 V CA, 50/60 Hz Otros países 110 V – 120 V o 220 V – 240 V CA, ajustable, 50/60 Hz Consumo de alimentación 14 W Dimensiones (aprox.) (an/al/f) 430 × 120 × 385 mm incluidas partes salientes Masa (aprox.) 5,4 kg Accesorios suministrados Cable de audio (2 enchufes de fono – 2 enchufes de fono) (1) Mando a distancia (control remoto) (1) (sólo CDP-CE335) Pilas R6 (tamaño AA) (2) (sólo CDP-CE335) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. 18ES Información adicional Indice alfabético Indice alfabético Repetición 11 Reproducción aleatoria 11 continua 6 de programa 12 repetida 11 A Aleatoria, reproducción 11 AMS 10 Aparición y desaparición gradual del sonido 15 aparición y desaparición sincronizada 15 S Selección de reproducción aleatoria 11 Selector de tensión 5 Sensor de música automático. Consulte AMS Sincronizada, aparición y desaparición 15 Solución de problemas 18 Sustitución de discos mientras se reproduce un disco 9 B Búsqueda. Consulte Localización Búsqueda del nivel pico 16 C, Ch Conexión 4 Conexiones 4 descripción general 4 Continua, reproducción 6 D Desembalaje 4 E, F Edición. Consulte Grabación Edición sincronizada 14 Exploración. Consulte Exploración musical Exploración musical 10 G, H, I, J, K Grabación 14 un programa 14 uso de edición sincronizada 14 Nombres de controles R T Tiempo completo de reproducción 8 Tiempo restante 8 U, V, W, X, Y, Z Utilización de discos compactos 17 Botones CHECK 13 CLEAR 13 CONTINUE 6 DISC 1 – 5 9 DISC CHECK 9 DISC SKIP 7 EDIT/TIME FADE 14, 15 EX-CHANGE 9 FADER 15 LINE OUT LEVEL +/– 5 MUSIC SCAN 10 Número 10 § OPEN/CLOSE 6 PEAK SEARCH 16 PROGRAM 12 REPEAT 11 SHUFFLE 11 TIME 8 · 7 P 7 p 7 0/) 10 =/+ 10 > 10 10 Interruptor I/u (Alimentación) 6 Control ≠ AMS ± 7 Otros Bandeja de discos Visor 8 g 4 6 L, Ll Localización control 10 directamente 10 exploración 10 mediante comprobación de etiquetas 9 observación del visor 10 utilizando AMS 10 M, N, O Mando a distancia 4 P, Q Programa 12 cambio 13 comprobación 13 para grabar 14 19ES Información adicional 20ES Sony Corporation Printed in china
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony CDP-CE235 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas