Transcripción de documentos
español
Índice
87
88
89
90
90
91
91
92
93
93
Distinguidos clientes:
Muchas gracias por haber depositado
su confianza en un producto de calidad
de la empresa STIHL.
Este producto se ha confeccionado con
modernos procedimientos de
fabricación y amplias medidas para
afianzar la calidad. Procuramos hacer
todo lo posible para que usted esté
satisfecho con este producto y pueda
trabajar con él sin problemas.
En el caso de que tenga usted alguna
pregunta sobre este producto, diríjase a
su distribuidor STIHL o directamente a
nuestra empresa de distribución.
Atentamente
Dr. Nikolas Stihl
94
95
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-650-9021. VA5.B13.
0000000989_013_E
80
81
86
87
106
106
107
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
{
81
Gestión de residuos
Declaración de conformidad CE
Certificado de calidad
Original de Instrucciones de
servicio
Notas relativas a este manual de
instrucciones
Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de trabajo
Completar la máquina
Transporte de la máquina
Montar, desmontar el tubo de
proyección
Montar, desmontar la manguera de
alta presión
Establecer la alimentación de agua
Establecer la alimentación de agua
sin presión
Conectar la máquina a la red
eléctrica
Conectar la máquina
Trabajar
Mezclar detergente
Desconectar la máquina
Guardar la máquina
Instrucciones de mantenimiento y
conservación
Mantenimiento
Puesta en servicio tras un
almacenamiento de cierta duración
Minimizar el desgaste y evitar
daños
Componentes importantes
Datos técnicos
Accesorios especiales
Subsanar irregularidades de
funcionamiento
Indicaciones para la reparación
96
96
98
99
101
104
106
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
español
Notas relativas a este
manual de instrucciones
Símbolos gráficos
Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de
trabajo
Será necesario observar
medidas de seguridad
especiales al trabajar con
esta máquina porque se
trabaja con corriente
eléctrica.
Todos los símbolos gráficos existentes
en la máquina están explicados en este
manual de instrucciones.
Marcación de párrafos de texto
ADVERTENCIA
Antes de ponerla en servicio por primera vez, leer
con atención todo el
manual de instrucciones
y guardarlo en un lugar
seguro para posteriores
consultas. La inobservancia del manual de
instrucciones puede
tener consecuencias
mortales.
Advertencia de peligro de accidente y
riesgo de lesiones para personas y de
daños materiales graves.
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o
de los diferentes componentes.
Perfeccionamiento técnico
STIHL trabaja permanentemente en el
perfeccionamiento de todas las
máquinas y dispositivos; por ello, nos
reservamos los derechos relativos a las
modificaciones del volumen de
suministro en la forma, técnica y
equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este
manual de instrucciones no se pueden
deducir por lo tanto derechos a
reclamar.
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
ADVERTENCIA
–
Los menores de edad no deberán
trabajar con esta hidrolimpiadora de
alta presión – a excepción de
jóvenes de más de 16 años que
estén aprendiendo bajo tutela.
–
Vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con la máquina.
–
Prestar o alquilar esta máquina
únicamente a personas que estén
familiarizadas con este modelo y su
manejo – entregarles siempre
también el manual de instrucciones.
–
No utilizar la máquina si hay
personas sin ropa protectora en la
superficie de trabajo.
–
Ante cualesquiera trabajos en la
máquina, p. ej. limpieza,
mantenimiento, cambio de piezas –
¡desenchufarla de la red!
Observar las normas de seguridad del
país, de p. ej. las Asociaciones
Profesionales del ramo, organismos
sociales y autoridades competentes
para asuntos de prevención de
accidentes en el trabajo y otras.
Si la máquina no se utiliza, se deberá
colocar de forma que nadie corra
peligro. Dejar la máquina, de manera
que no la toquen personas ajenas,
desenchufarla de la red.
La personas que no estén en
condiciones de manejar esta máquina
por motivos de limitación de la
capacidad física, sensorial o psíquica
sólo deben trabajar con la misma bajo
tutela y según las indicaciones de una
persona responsable.
El usuario es el responsable de los
accidentes o peligros que afecten a
otras personas o sus propiedades.
Al trabajar por primera vez con esta
máquina: dejar que el vendedor o un
especialista le aclare cómo manejarla
de forma segura.
En algunos países, el uso de máquinas
a motor que emitan ruidos puede estar
limitado por disposiciones comunales.
Tener en cuenta las normas en cuestión
del país.
Antes de comenzar el trabajo,
comprobar siempre la máquina en
cuanto al estado reglamentario.
81
español
técnicamente iguales. Si tiene
preguntas al respecto, consulte a
un distribuidor especializado.
Emplear sólo accesorios de gran
calidad. De no hacerlo, existe el
peligro de que se produzcan
accidentes o daños en la máquina.
Especialmente importantes son el cable
de conexión a la red, el enchufe, la
manguera de alta presión, el equipo de
proyección y los dispositivos de
seguridad.
No trabajar nunca estando dañada la
manguera de alta presión – sustituirla
inmediatamente.
Poner la máquina en funcionamiento
sólo si todos los componentes están
exentos de daños.
La manguera de alta presión no se
deberá pisar con vehículos, estirar,
plegar ni retorcer.
No emplear la manguera de alta presión
o el cable de conexión para tirar de la
máquina o transportarla.
La manguera de alta presión tiene que
estar homologada para la presión de
servicio admisible de la máquina.
La presión de servicio admisible, la
temperatura máxima admisible y la
fecha de fabricación están impresas en
la superficie de la manguera de alta
presión. En los instrumentos se indican
la presión admisible y la fecha de
fabricación.
Accesorios y piezas de repuesto
ADVERTENCIA
–
82
Las mangueras de alta presión, los
instrumentos y los acoplamientos
son importantes para la seguridad
de la máquina. Acoplar únicamente
mangueras de alta presión,
instrumentos, acoplamientos y
otros accesorios autorizados por
STIHL para esta máquina o piezas
–
STIHL recomienda emplear piezas
y accesorios originales STIHL. Las
propiedades de éstos armonizan
óptimamente con el producto y las
exigencias del usuario.
No realizar modificaciones en la
máquina – ello puede ir en perjuicio de la
seguridad. STIHL excluye cualquier
responsabilidad ante daños personales
y materiales que se produzcan al
emplear equipos de acople no
autorizados.
Aptitud física
Quien trabaje con esta máquina a motor
deberá estar descansado, encontrarse
bien y estar en buenas condiciones.
Quien por motivos de salud no pueda
realizar esfuerzos, debería consultar a
su médico sobre la posibilidad de
trabajar con esta máquina a motor.
Tras haber ingerido bebidas
alcohólicas, medicamentos que
disminuyan la capacidad de reacción, o
drogas, no se deberá trabajar con esta
máquina.
Campos de aplicación
La hidrolimpiadora de alta presión es
apropiada para limpiar vehículos,
máquinas, depósitos, fachadas,
establos y para quitar óxido sin producir
polvo ni chispas.
No se permite utilizar la máquina para
otros fines, ya que se pueden producir
accidentes o daños en la misma.
Ropa y equipo
Ponerse zapatos con suela adherente.
Ponerse gafas protectoras y ropa protectora.
STIHL recomienda
ponerse un traje de trabajo, con el fin de reducir
el riesgo de lesiones al
entrar accidentalmente
en contacto con el chorro de alta presión.
Transporte de la máquina
Para transportar de forma segura la
máquina en vehículos y sobre éstos,
fijarla con cintas a prueba de
resbalamiento y vuelcos.
Si se transporta la máquina y los
accesorios a temperaturas en torno a
0 °C (32 °F) o a una temperatura
inferior, recomendamos utilizar
anticongelante – véase "Guardar la
máquina".
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
español
Detergente
Antes de empezar el trabajo
No empalmar la hidrolimpiadora directamente a la
red de agua potable.
ADVERTENCIA
–
La máquina se ha desarrollado, de
manera que se pueden emplear los
detergentes que ofrece o
recomienda el fabricante.
–
Emplear sólo detergentes que
estén permitidos aplicarse con
limpiadoras de alta presión. La
utilización de detergentes
inapropiados o de productos
químicos puede ser nociva para la
salud, dañar la máquina y el objeto
a limpiar. Si tiene preguntas al
respecto, consulte a un distribuidor
especializado.
–
–
Emplear el detergente siempre en
la dosis prescrita – tener en cuenta
las correspondientes indicaciones
para la aplicación del detergente.
Los detergentes pueden contener
sustancias nocivas para la salud
(tóxicas, corrosivas, irritantes),
combustibles y fácilmente
inflamables. Si el detergente entra
en contacto con los ojos o la piel,
enjuagarlo inmediatamente con
suficiente cantidad de agua limpia.
En caso de ingerirlo, consultar
inmediatamente a un médico.
Prestar atención a las hojas de
datos de seguridad del fabricante.
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
Empalmar la hidrolimpiadora de alta
presión a la red de agua potable sólo en
combinación con un dispositivo
antirretorno – véase "Accesorios
especiales".
ADVERTENCIA
–
Una vez ha pasado el agua potable
por el dispositivo antirretorno, deja
de considerarse agua potable.
–
Comprobar la manguera de alta
presión, el equipo de proyección y
los dispositivos de seguridad en
cuanto a daños
–
Manguera de alta presión y equipo
de proyección, en perfecto estado
(limpios, funcionamiento suave),
montaje correcto
–
Para un manejo seguro, las
empuñaduras deberán estar limpias
y secas, y exentas de aceite y
suciedad
–
No modificar los dispositivos de
mando ni los de seguridad
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
No trabajar con la máquina empleando
agua sucia.
Disminuir el riesgo de descarga
eléctrica:
Ante el peligro de que aparezca agua
sucia (p. ej. arena fluida), se ha de
emplear un filtro de agua apropiado.
–
La tensión y la frecuencia de la
máquina (véase el rótulo de
modelo) tienen que coincidir con las
de la red.
–
Comprobar el cable de conexión, el
enchufe de la red y el cable de
prolongación en cuanto a daños. No
se admite emplear cables,
acoplamientos ni enchufes que
estén dañados o cables de
conexión que no correspondan a
las normas.
–
Enchufándola sólo a una caja de
enchufe que esté debidamente
instalada
Comprobar la hidrolimpiadora de alta
presión
ADVERTENCIA
–
La hidrolimpiadora de alta presión
sólo se deberá utilizar en un estado
que ofrezca condiciones de
seguridad para el servicio – ¡peligro
de accidente!
–
El interruptor de la máquina se
deberá poder accionar con facilidad
a0
–
El interruptor de la máquina tiene
que encontrarse en la posición 0
83
español
–
–
El aislamiento del cable de
conexión y del de prolongación, el
enchufe y el acoplamiento deben
estar en perfecto estado
No asir nunca el enchufe de
conexión a la red, el cable de
conexión, así como las uniones por
enchufe con las manos mojadas
ADVERTENCIA
–
No aplastar el cable en resquicios
de puertas o resquicios de ventanas
–
En el caso de cables enredados –
desenchufarlos y ponerlos en orden
–
Desenrollar siempre los tambores
de los cables por completo, a fin de
evitar el riesgo de incendio por
sobrecalentamiento
Durante el trabajo
Tender debidamente el cable de
conexión y el de prolongación:
–
Observar las secciones mínimas de
los distintos cables – véase
"Conectar la máquina a la red
eléctrica"
–
Tender el cable de conexión y
marcarlo, de manera que no sufra
daños y que nadie pueda correr
peligro – ¡peligro de tropezar!
–
El uso de cables de prolongación
inapropiados pueden ser peligroso.
Emplear sólo cables de
prolongación que estén
homologados para su uso en el
exterior y estén
correspondientemente marcados
así como que tengan una sección
suficiente
–
El enchufe y el acoplamiento del
cable de prolongación tienen que
ser impermeables al agua y no
deberán estar dentro del agua.
–
Se recomienda mantener la unión
por enchufe al menos 60 mm sobre
el suelo utilizando p. ej. un tambor
para cables
–
No dejar que el cable roce en
cantos ni en objetos puntiagudos o
de cantos vivos
84
ADVERTENCIA
–
¡No succionar nunca líquidos que
contengan disolventes o ácidos sin
diluir, así como disolventes
(p. ej. gasolina, gasóleo de
calefacción, disolvente de pinturas
o acetona)! Estas sustancias dañan
los materiales empleados en la
máquina. La neblina de rociado es
altamente combustible, explosiva y
tóxica.
En caso de dañarse el
cable de conexión a la
red, desenchufar inmediatamente la máquina –
¡peligro de muerte por
descarga eléctrica!
No dirigir el chorro de alta
presión o la manguera de
agua hacia la máquina
misma y otros aparatos
eléctricos – ¡peligro de
cortocircuito!
No mojar sistemas
eléctricos, empalmes ni
cables conductores de
corriente con el chorro de
alta presión o la manguera – ¡peligro de
cortocircuito!
El operario no deberá
dirigir el chorro de líquido
hacia sí mismo ni hacia
otras personas, ni
siquiera para limpiar ropa
o zapatos – ¡peligro de
lesiones!
Adoptar siempre una postura estable y
segura.
Cuidado con suelo helado, mojado, con
nieve o hielo, en pendientes o en
terrenos irregulares – ¡peligro de
resbalamiento!
Poner la hidrolimpiadora de alta presión
lo más lejos posible del objeto a limpiar.
Trabajar con la máquina sólo estando
ésta en posición vertical. No cubrir la
máquina; prestar atención a que el
motor esté suficientemente ventilado.
No dirigir el chorro hacia animales.
No dirigir el chorro de alta presión hacia
puntos sobre los que no se tenga
visibilidad.
No dejar que se acerquen niños,
animales ni espectadores.
Al limpiar, no deberán llegar al medio
ambiente sustancias peligrosas (p. ej.,
amianto, aceite) procedentes del objeto
a limpiar. ¡Tener en cuenta sin falta las
directrices habituales sobre el medio
ambiente!
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
español
No aplicar el chorro de presión a
superficies de cemento de amianto.
Además de la suciedad, se podrían
soltar fibras de amianto peligrosas y
respirables. El peligro se agudiza
especialmente después de secarse la
superficie sobre la que ha actuado el
chorro.
No limpiar piezas sensibles de goma,
material o similares con un chorro
redondo, p. ej. con la tobera de rotor. Al
limpiar, prestar atención a que haya
suficiente distancia entre la tobera de
alta presión y la superficie, a fin de evitar
que se dañe la superficie a limpiar.
La palanca de la pistola deberá moverse
con suavidad y volver por sí misma a la
posición de partida tras haberla soltado.
Sujetar el dispositivo de proyección con
ambas manos, con el fin de absorber de
forma segura la fuerza de retroceso y el
par adicional que se produce al emplear
equipos de proyección con tubo
acodado.
No dañar el cable de conexión ni la
manguera de alta presión pisándolos
con vehículos, aplastándolos, tirando
violentamente de ellos, etc., protegerlos
contra el calor y el aceite
No tocar el cable de conexión con el
chorro de alta presión.
En el caso de que la máquina haya
sufrido incidencias para las que no ha
sido diseñada (p. ej., golpes o caídas),
se ha de verificar sin falta su
funcionamiento seguro antes de seguir
utilizándola – véase también "Antes de
trabajar". Comprobar también la
operatividad de los dispositivos de
seguridad. No seguir utilizando la
máquina en ningún caso si no reúne
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
condiciones de seguridad. En caso de
dudas, consultar a un distribuidor
especializado.
Mantenimiento y reparaciones
ADVERTENCIA
Antes de ausentarse de la máquina:
desconectarla – desenchufarla de la red.
Ante cualesquiera trabajos en la máquina:
desenchufarla de la red.
Dispositivo de seguridad
Al reaccionar el dispositivo de
seguridad, la presión inadmisiblemente
elevada se reconduce al lado de
aspiración de la bomba de alta presión
por medio de una válvula de rebose. El
dispositivo de seguridad está ajustado
de origen y no se deberá modificar el
ajuste del mismo.
–
Emplear sólo repuestos de gran
calidad. De no hacerlo, existe el
peligro de que se produzcan
accidentes o daños en la máquina.
Si tiene preguntas al respecto,
consulte a un distribuidor
especializado.
–
Los trabajos en la máquina (p. ej. la
sustitución del cable de conexión)
sólo pueden efectuarlos
electricistas profesionales
autorizados, a fin de evitar peligros.
Después de trabajar
¡Desconectar la
máquina antes de
ausentarse de ella!
–
Desenchufarlo de la red
–
Separar la manguera de afluencia
de agua entre la máquina y el
suministro de agua
No desenchufar la máquina de la red
tirando del cable de conexión, agarrar el
enchufe mismo.
Limpiar las piezas de plástico con un
paño. Los detergentes agresivos
pueden dañar el plástico.
Limpiar las hendiduras de aire de
refrigeración en la carcasa del motor si
lo requiere su estado.
Efectuar con regularidad los trabajos de
mantenimiento de la máquina. Efectuar
únicamente trabajos de mantenimiento
y reparaciones que estén descritos en el
manual de instrucciones. Encargar
todos los demás trabajos a un
distribuidor especializado.
STIHL recomienda emplear piezas de
repuesto originales STIHL. Las
propiedades de éstas armonizan
óptimamente con el producto y las
exigencias del usuario.
85
español
Soporte para manguera de alta presión
Completar la máquina
Antes de ponerla en funcionamiento por
primera vez, se han de montar distintas
piezas accesorias.
1
Racor de empalme en la afluencia de
agua
2
N
N
1
650BA003 KN
1
650BA001 KN
STIHL recomienda encargar los
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones siempre a un distribuidor
especializado STIHL. Los distribuidores
especializados STIHL siguen
periódicamente cursillos de instrucción
y tienen a su disposición las
informaciones técnicas.
Colocar el soporte (1) para la
manguera de alta presión en el
elemento de ajuste y fijarlo con los
tornillos (2)
RE 128 PLUS
Manivela del tambor para la manguera
Enroscar el racor de empalme (1)
en la afluencia de agua y apretarlo a
mano
650BA022 KN
RE 108, 118
Asidero
2
N
1
Encastrar la manivela en el tambor
para la manguera
650BA000 KN
Soporte para casete de tubo flexible
plano
N
86
Calar desde arriba el asidero (1) en
los rieles telescópicos y fijarlo con
los dos tornillos (2) y tuercas
El casete de tubo flexible plano se
puede adquirir como accesorio especial.
El soporte para el casete de tubo flexible
plano está contenido en el volumen de
suministro y se puede montar en caso
de necesitarse.
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
español
Transporte de la máquina
2
Empuñadura ajustable en la altura
650BA029 KN
N
Tubo de proyección
2
Deslizar el anillo de retención (1)
sobre el soporte del equipo de
proyección
2
Fijar el soporte (2) para el casete de
tubo flexible plano con los tornillos
contenidos en el suministro
1
1
650BA004 KN
N
Montar, desmontar el tubo de
proyección
650BA012 KN
1
N
Oprimir el botón (1) y tirar de la
empuñadura (2) hacia arriba hasta
el tope
N
N
Soltar el botón y hacer encastrar los
rieles telescópicos tirando de nuevo
de la empuñadura o empujando
ésta
Desmontar
Asidero para el transporte (sólo RE 118,
128 PLUS)
N
Colocar el tubo de proyección (1)
en el alojamiento de la pistola (2),
girarlo en 90° y encastrarlo
Introducir el tubo de proyección (1)
en el alojamiento de la pistola (2),
girarlo en 90° y extraerlo del
alojamiento
Tobera
3
4
La máquina se puede llevar con la
ayuda del asidero para el transporte.
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
666BA014 KN
650BA023 KN
-
+
N
Insertar la tobera (3) en el tubo de
proyección hasta que encastre el
elemento de enclavamiento (4) – al
hacerlo, el botón del elemento de
enclavamiento vuelve a saltar hacia
fuera – la tobera chorro plano
87
español
Desmontar
N
Presionar el elemento de
enclavamiento (4) y extraer la
tobera (3)
Desmontar la manguera de alta presión
Montar, desmontar la
manguera de alta presión
RE 108, RE 118
2 1
Montar la manguera de alta presión
650BA006 KN
regulable tiene un seguro antigiro
que se ha de alinear respecto de la
ranura existente en el tubo de
proyección
N
2
650BA024 KN
1
N
Calar la manguera de alta presión
en el racor de empalme (2)
N
Aplicar la tuerca de racor (1),
enroscarla y apretarla a mano
Desmontar la manguera de alta presión
N
Desenroscar la tuerca de racor (1)
N
Extraer la manguera de alta presión
del racor de empalme (2)
Extraer el pasador elástico (1) y
sacar la manguera de alta
presión (2) del racor de empalme
tirando de ella
Montar la manguera de alta presión
N
Calar la manguera de alta
presión (2) en el racor de empalme
del tambor para dicha manguera
N
Introducir el pasador elástico (1) en
el racor de empalme
Montar la manguera de alta presión
en la pistola de proyección
RE 128 PLUS
5
3
N
88
650BA013 KN
4
La manguera de alta presión ya está
empalmada.
Introducir el racor de empalme de la
manguera de alta presión (3) en el
alojamiento de la pistola de
proyección (4) – hasta que encastre
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
español
Desmontar
N
Accionar la palanca de bloqueo (5)
y extraer la manguera de alta
presión (3) del alojamiento de la
pistola de proyección
Prolongación de manguera de alta
presión
Emplear por principio siempre sólo una
prolongación de manguera de alta
presión – véase "Accesorios especiales"
Empalme a la red de agua potable
Establecer la alimentación
de agua
En el servicio de aspiración, la máquina
se puede alimentar también de aguas
estancadas, aljibes, depósitos o
similares – véase "Establecer la
alimentación de agua sin presión".
Antes de empalmar la manguera a la
máquina, enjuagarla brevemente con
agua, para que no puedan penetrar
arena ni otras partículas de suciedad en
la máquina.
N
Empalmar la manguera al grifo del
agua (diámetro 1/2", longitud
mínima 10 m para absorber los
impulsos de presión. Longitud
máxima 25 m)
650BA025 KN
1 2
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
N
Calar el acoplamiento (1) en el
empalme para la manguera (2)
N
Abrir el grifo del agua
003BA003 KN
Empalmar la manguera
En caso de empalmarla a la red de agua
potable, se ha de instalar antes un
dispositivo antirretorno entre el grifo y la
manguera según IEC/EN 60335-2-79.
Una vez ha pasado el agua potable por
el dispositivo antirretorno, deja de
considerarse agua potable.
Se han de observar las normas
reguladoras de la empresa de
abastecimiento de agua local para
impedir el reflujo de agua de la
hidrolimpiadora de alta presión a la red
de agua potable.
89
español
N
Sujetar la manguera de alta presión
hacia abajo con la mano
N
Conectar la máquina
N
Esperar hasta que salga un chorro
uniforme por la manguera de alta
presión
N
Desconectar la máquina
N
Empalmar el equipo de proyección
Se recomienda utilizar por principio un
filtro de agua.
N
Conectar la máquina estando
abierta la pistola de proyección
N
Empalmar la máquina a la
alimentación de agua a presión y
ponerla brevemente en
funcionamiento con arreglo al
presente manual de instrucciones
N
Accionar varias veces la pistola de
proyección brevemente, a fin de
purgar de aire la máquina lo más
rápidamente posible
N
Desconectar la máquina
N
Desmontar el equipo de proyección
de la manguera de alta presión
N
Desenroscar el acoplamiento de la
manguera del empalme de agua
N
Empalmar el juego de aspiración al
empalme de agua con la pieza de
empalme
Establecer la alimentación
de agua sin presión
La hidrolimpiadora de alta presión sólo
se puede utilizar en servicio de
aspiración empleando el juego de
aspiración (accesorios especiales).
INDICACIÓN
Emplear sin falta la pieza de empalme
adjuntada al juego de aspiración. Los
acoplamientos de manguera adjuntados
de serie a la hidrolimpiadora de alta
presión no son estancos en el servicio
de aspiración, por lo que no son
apropiados para aspirar agua.
N
90
Llenar de agua la manguera de
aspiración y sumergir la alcachofa
de la manguera de aspiración en el
depósito de agua, no emplear agua
sucia
Conectar la máquina a la red
eléctrica
La tensión y la frecuencia de la máquina
(véase el rótulo de modelo) tienen que
coincidir con las de la red.
La protección mínima de la conexión a
la red tiene que corresponder a lo
establecido en los datos técnicos –
véase "Datos técnicos".
La máquina se debe conectar a la
alimentación de tensión por medio de un
interruptor de corriente de defecto que
interrumpa la alimentación de corriente,
cuando la corriente diferencial hacia
tierra sobrepase 30 mA durante 30 ms.
La conexión a la red tiene que
corresponder a IEC 60364-1 así como a
las prescripciones específicas relativas
a los países.
Al conectar la máquina, las oscilaciones
de tensión que se producen en caso de
condiciones desfavorables de la red
(alta impedancia de la red) pueden
perjudicar otros consumidores
conectados. En caso que las
impedancias de la red sean inferiores a
0,15 Ω, no es de esperar que se
produzcan perturbaciones.
El cable de prolongación tiene que tener
la sección mínima indicada en función
de la tensión de la red y la longitud del
cable.
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
español
Sección mínima
Conectar la máquina
1,5 mm2
2,5 mm2
N
AWG 14 / 2,0 mm2
AWG 12 / 3,5 mm2
Conexión a la caja de enchufe a la red
Antes de conectarla a la alimentación de
tensión, comprobar si la máquina está
desconectada – véase "Desconectar la
máquina"
Trabajar
Abrir el grifo del agua
Accionar la pistola de proyección
INDICACIÓN
Conectar la máquina únicamente
estando empalmada la manguera de
afluencia de agua y estando abierto el
grifo del agua. De lo contrario, se
produce una carencia de agua que
puede originar daños en la máquina.
N
N
Dirigir la pistola de proyección hacia
el objeto a limpiar – ¡nunca hacia
personas!
N
Al arrancar, sujetar la tobera de
rotor hacia abajo, si se está
utilizando
Desenrollar por completo la
manguera de alta presión
1607BA035 KN
1607BA011 KN
1
N
Girar el soporte inferior hacia arriba
y quitar el cable de conexión
N
Insertar el enchufe de conexión a la
red de la máquina o el del cable de
prolongación en una caja de
enchufe debidamente instalada
N
Girar el interruptor de la máquina a
la posición I – la máquina está
ahora en estado de espera
2
650BA014 KN
Longitud de cable
220 V – 240 V:
hasta 20 m
20 m hasta 50 m
100 V – 127 V:
hasta 10 m
10 m hasta 30 m
N
Empujar la palanca de retención (2)
hacia abajo – la palanca (1) se
desencastra
N
Oprimir a fondo la palanca (1)
El motor se desconecta al soltar la
palanca.
Estado de espera
INDICACIÓN
Dejar la máquina en régimen de espera
durante 5 min, como máximo. Al
interrumpir el trabajo durante más de
5 min, al hacer pausas en el trabajo o si
se deja sin vigilancia la máquina,
desconectar ésta accionando el
interruptor de la misma – véase
"Desconectar la máquina".
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
91
español
Compartimento para guardar toberas
Mezclar detergente
Los detergentes no deberán secarse
sobre el objeto a limpiar
INDICACIÓN
No plegar la manguera de alta presión ni
formar lazos con ella.
N
Toberas
650BA026 KN
No depositar objetos pesados sobre la
manguera de alta presión ni pisarla con
vehículos.
N
1
2
Abrir la tapa – en los soportes se
pueden guardar la tobera de rotor y
la tobera de chorro plano
Desmontar la tobera del tubo de
proyección – véase "Montar,
desmontar el tubo de proyección"
4
1
3
Guardar los accesorios
666BA016 KN
Manguera de alta presión
666BA015 KN
-
+
Tobera de chorro plano (1)
La presión de trabajo se puede regular
progresivamente en la tobera.
Ángulo del chorro 15°, efecto máximo a
una distancia de aprox. 7 cm.
N
La pistola de proyección, el tubo de
proyección, la botella de detergente y la
aguja de limpiar se pueden guardar en
la máquina misma – véase
"Componentes importantes".
N
Echar detergente STIHL en el depósito
del juego de rociado observando la
dilución prescrita (aprox. 0,5 litros).
N
Sólo RE 118 y 128 Plus: ajustar la
cantidad del detergente a mezclar
con el anillo (4)
N
Aplicar el detergente de abajo hacia
arriba
Girar el manguito de ajuste
Tobera de rotor (2)
Tobera de chorro giratorio para
suciedad resistente sobre superficies
duras. Efecto máximo, a una distancia
de aprox. 10 cm.
Acoplar el juego de rociado (3) al
tubo de proyección (1) – el juego de
rociado tiene un seguro antigiro que
se ha de alinear respecto de la
ranura existente en el tubo de
proyección
Efecto máximo, a una distancia de 1 m.
El equipo de proyección se puede
emplear también sin toberas en el
servicio de baja presión, p. ej. para
enjuagar con un caudal de agua
bastante elevado.
92
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
español
Después del uso
Desconectar la máquina
Guardar la máquina
Girar el interruptor de la máquina
a 0 y cerrar el grifo
N
Accionar la pistola de proyección,
hasta que el agua sólo salga ya
goteando de la tobera (ahora está la
máquina sin presión)
Enjuagar con agua el elemento de
enclavamiento del tubo de
proyección y la tobera a fin de que
no se formen depositaciones
Enrollar la manguera de alta
presión y el cable de conexión en
los soportes previstos para ello –
véase "Componentes importantes"
Si existe el riesgo de que pueda verse
afectada por heladas, aspirar líquido
refrigerante en base a glicol en la bomba
– como en los vehículos:
N
Sumergir la manguera de
alimentación de agua en un
depósito que contenga líquido
refrigerante
N
Sumergir la pistola sin tubo de
proyección en el mismo depósito
N
Conectar la máquina estando
abierta la pistola de proyección
N
Accionar la pistola hasta que salga
un chorro uniforme
N
Guardar el líquido refrigerante que
sobre en un depósito cerrado
650BA015 KN
Soltar la palanca
N
666BA017 KN
+
N
N
N
-
1607BA018 KN
Guardar la máquina de forma segura en
un local seco a prueba de heladas.
N
Empujar la palanca de retención de
la pistola hacia arriba – la palanca
queda enclavada, con lo que se
impide cualquier conexión
accidental
N
Desenchufarla de la red
N
Quitar la manguera del grifo y de la
máquina
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
93
español
Máquina completa
Empalmes en la manguera de alta presión
Enchufe de acoplamiento del tubo de
proyección y corona de acoplamiento de
la pistola de proyección
control visual (estado, estanqueidad)
Aberturas de ventilación
Apoyos
94
X
limpiar
X
X
X
engrasar
limpiar
limpiar
sustituir
X
X
X
X
X
X
X
X
limpiar
X
comprobar
sustituir
Si lo requiere su estado
En caso de daños
X
limpiar
Tamiz de afluencia de agua en la entrada limpiar
de alta presión
sustituir
Tobera de alta presión
Mensualmente
Tras finalizar el trabajo o
diariamente
Estos datos se refieren a condiciones de trabajo normales. En caso de jornadas de
mayor duración, acortar correspondientemente los intervalos indicados. Al tratarse
de servicios ocasionales, se pueden prolongar correspondientemente los intervalos.
Antes de comenzar el trabajo
Instrucciones de mantenimiento y conservación
X
X
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
español
Mantenimiento
Antes de efectuar trabajos de
conservación en la máquina o de
limpiarla, desenchufarla siempre de la
red.
Para asegurar un servicio exento de
problemas, recomendamos realizar los
siguientes trabajos cada vez que utilice
la máquina:
N
Enjuagar la manguera del agua, la
manguera de alta presión, el tubo
de proyección y los accesorios con
agua antes de montarlos
N
Limpiar de arena y polvo los
acoplamientos
N
Enjuagar el equipo de rociado tras
haberlo usado
N
Desmontar la tobera
N
Limpiar la tobera con la aguja al
efecto
Engrasar los acoplamientos
Engrasar si es necesario los
acoplamientos rápidos en la pistola de
proyección para empalmar la manguera
de alta presión y el tubo de proyección.
INDICACIÓN
Limpiar la tobera sólo si está
desmontada.
N
Enjuagar la tobera desde delante
con agua
Limpiar el tamiz de afluencia de agua
Limpiar el tamiz de afluencia de agua,
según sea necesario, una vez al mes o
más a menudo.
650BA027 KN
Limpiar la tobera
666BA018 KN
Una tobera obstruida tiene por
consecuencia una presión de bomba
demasiado elevada, por lo que es
necesario limpiarla inmediatamente.
N
Desconectar la máquina
N
Accionar la pistola de proyección
hasta que el agua salga de la tobera
de proyección sólo goteando –
ahora está sin presión la máquina
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
N
Soltar el empalme para la
manguera
N
Extraer con cuidado el tamiz con
unas tenazas y enjuagarlo con agua
N
Antes de montarlo, cerciorarse de
que el tamiz esté intacto – sustituirlo
si está dañado
Limpiar las aberturas de ventilación
Mantener limpia la máquina, para que el
aire de refrigeración pueda entrar y salir
sin obstáculos por las correspondientes
aberturas de la máquina.
95
español
Puesta en servicio tras un
almacenamiento de cierta
duración
El almacenamiento prolongado de la
máquina puede puede originar la
sedimentación de residuos minerales
del agua en la bomba. Debido a ello, el
motor arranca con dificultad o no lo
hace.
N
Empalmar la máquina a la tubería
de agua y enjuagarla a fondo con
agua de cañería; al hacerlo, no
enchufar la máquina
N
Enchufar la máquina
N
Conectar la máquina estando
abierta la pistola de proyección
96
Minimizar el desgaste y
evitar daños
La observancia de las instrucciones de
este manual de instrucciones evita un
desgaste excesivo y daños en la
máquina.
El uso, mantenimiento y
almacenamiento de la máquina se han
de realizar con el esmero descrito en
este manual de instrucciones.
Todos los daños originados por la
inobservancia de las instrucciones de
seguridad manejo y mantenimiento son
responsabilidad del usuario mismo. Ello
rige en especial para:
–
Modificaciones del producto no
autorizadas por STIHL
–
El empleo de accesorios que no
estén autorizados para la máquina
o que sean de calidad deficiente
–
El empleo de la máquina para fines
inapropiados
–
Empleo de la máquina en actos
deportivos o competiciones
–
Daños derivados de seguir
utilizando la máquina pese a la
existencia de componentes
averiados
–
Daños causados por congelación
–
Daños causados por una
alimentación de tensión errónea
–
Daños causados por una deficiente
alimentación de agua (p. ej. sección
demasiado pequeña de la
manguera de alimentación)
Trabajos de mantenimiento
Todos los trabajos especificados en el
capítulo "Instrucciones de
mantenimiento y conservación" se han
de realizar con regularidad. Si el usuario
mismo no puede realizar estos trabajos
de mantenimiento, deberá encargarlos
a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda encargar los
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones siempre a un distribuidor
especializado STIHL. Los distribuidores
especializados STIHL siguen
periódicamente cursillos de instrucción
y tienen a su disposición las
informaciones técnicas.
De no realizar a tiempo estos trabajos o
si no se realizan como es debido,
pueden producirse daños que serán
responsabilidad del usuario mismo. De
ellos forman parte, entre otros:
–
Daños en componentes de la
máquina como consecuencia de de
un mantenimiento inoportuno o
insuficiente
–
Daños por corrosión y otros daños
derivados de un almacenamiento
inadecuado
–
Daños en la máquina como
consecuencia del empleo de piezas
de repuesto de calidad deficiente
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
español
Piezas de desgaste
Algunas piezas de la máquina están
sometidas a un desgaste normal aun
cuando el uso sea el apropiado y se han
de sustituir oportunamente en función
del tipo y la duración de su utilización.
De ellos forman parte, entre otros:
–
Toberas de alta presión
–
Mangueras de alta presión
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
97
español
Componentes importantes
-
+
6
1
2
7
8
3
4
9
5
RE 128 PLUS
10
11
12
11
24
25
19
22
12
24
12
12
20
#
21
17
12
18
19
20
13
22
12
16
23
18
19
12
20
21
17
24
11
12
16
16
18
10
10
13
15
17
RE 108
12
#
21
13
12
650BA028 KN
14
98
RE 108
RE 118
RE 118
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
español
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
#
Pistola de proyección
Palanca
Palanca de retención
Palanca de bloqueo
Manguera de alta presión
Tubo de proyección
Tobera de chorro plano, regulable
Tobera de rotor
Juego de rociado
Asidero
Alojamiento para cepillo de lavado
de superficies
Alojamiento para tubo de
proyección
Empalme para manguera de alta
presión
Tambor para la manguera
Manivela del tambor para la
manguera
Alojamiento para la aguja de limpiar
Interruptor de la máquina
Botón para ajuste de altura de la
empuñadura
Alojamiento para el cable de
conexión
Tapa para compartimento
guardaobjetos
Empalme de agua
Empuñadura para transporte
Soporte para tubo flexible
Alojamiento para equipo de rociado
Soporte para casete de tubo flexible
plano
Rótulo de modelo
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
Datos técnicos
Datos eléctricos
RE 108
Datos de la
230 V / 1~ / 50 Hz 1)
conexión a la red: 230 V - 240 V
1~ / 50 Hz 2)
220 V / 1~ / 50 Hz 3)
110 V / 1~ / 60 Hz 4)
120 V / 1~ / 60 Hz 5)
Potencia:
1,7 kW 1) 2) 3)
1,4 kW 4) 5)
Consumo de
8 A 3)
corriente:
9 A 1) 2)
13 A 4)
11,7 A 5)
Fusible:
10 A 1) 2) 3)
15 A 4) 5)
Clase de
protección:
I
Tipo de
protección:
IP X5
RE 118
Datos de la
230 V / 1~ / 50 Hz 1)
conexión a la red: 230 V - 240 V
1~ / 50 Hz 2)
Potencia:
2,1 kW 1) 2)
Consumo de
corriente:
9,2 A 1) 2)
Fusible:
10 A 1) 2)
Clase de
protección:
I
Tipo de
protección:
IP X5
RE 128 PLUS
Datos de la
230 V / 1~ / 50 Hz 1)
conexión a la red: 230 V - 240 V
1~ / 50 Hz 2)
120 V / 1~ / 60 Hz 5)
220 V / 1~ / 60 Hz 6)
Potencia:
2,3 kW 1) 2) 6)
1,4 kW 5)
Consumo de
10 A 1) 2)
corriente:
13 A 6)
13,5 A 5)
Fusible:
10 A 1) 2)
15 A 5) 6)
Clase de
protección:
I
Tipo de
protección:
IP X5
1) Ejecución de 230 V / 50 Hz
2) Ejecución de 230 V - 240 V / 50 Hz
3) Ejecución de 220 V / 50 Hz
4) Ejecución de 110 V / 60 Hz
5) Ejecución de 120 V / 60 Hz
6) Ejecución de 220 V / 60 Hz
99
español
Datos hidráulicos
RE 118
12,5 MPa 1) 2)
(125 bares)
Presión máx.
14 MPa 1) 2)
admisible:
(140 bares)
Presión máx. de
1 MPa
alimentación de agua: (10 bares)
Caudal de agua de
paso máx.:
500 l/h 1) 2)
Caudal de agua de
paso según
EN 60335-2-79:
400 l/h 1) 2)
Altura máx. de
aspiración:
1 m 1) 2)
Temperatura de afluencia de agua máx.
Servicio de agua a
presión:
60 °C
Servicio de aspiración: 20 °C
Fuerza máx. de
retroceso:
17,7 N 1) 2)
Presión de trabajo:
RE 108
11 MPa 1) 2) 3)
(110 bares)
8,4 MPa 4) 5)
(84 bares)
Presión máx.
12 MPa 1) 2) 3)
admisible:
(120 bares)
10 MPa 4) 5)
(100 bares)
Presión máx. de
1 MPa
alimentación de agua: (10 bares)
Caudal de agua de
440 l/h 1) 2) 3) 5)
paso máx.:
430 l/h 4)
Caudal de agua de
380 l/h 1) 2) 3)
paso según
370 l/h 4)
EN 60335-2-79:
355 l/h 5)
Altura máx. de
1 m 1) 2) 3)
aspiración:
0,5 m 4) 5)
Temperatura de afluencia de agua máx.
Servicio de agua a
presión:
40 °C
Servicio de aspiración: 20 °C
Fuerza máx. de
15,6 N 1) 2) 3)
retroceso:
13,2 N 4)
12,7 N 5)
Presión de trabajo:
100
RE 128 PLUS
13,5 MPa 1) 2)
(135 bares)
14 MPa 6)
(140 bares)
9,5 MPa 5)
(95 bares)
Presión máx.
15 MPa 1) 2) 6)
(150 bares)
admisible:
11,1 MPa 5)
(111 bares)
Presión máx. de
1 MPa
alimentación de agua: (10 bares)
Caudal de agua de
500 l/h 1) 2) 6)
paso máx.:
440 l/h 5)
Caudal de agua de
420 l/h 1) 2) 6)
paso según
355 l/h 5)
EN 60335-2-79:
Presión de trabajo:
1 m 1) 2) 6)
0,5 m 5)
Temperatura de afluencia de agua máx.
Servicio de agua a
presión:
60 °C
Servicio de aspiración: 20 °C
Fuerza máx. de
19,2 N 1) 2)
retroceso:
19,5 N 6)
13,6 N 5)
1)
Ejecución de 230 V / 50 Hz
2)
Ejecución de 230 V - 240 V / 50 Hz
3) Ejecución de 220 V / 50 Hz
4)
Ejecución de 110 V / 60 Hz
5) Ejecución de 120 V / 60 Hz
6) Ejecución de 220 V / 60 Hz
Altura máx. de
aspiración:
Medidas
RE 108
Longitud, aprox.:
Ancho, aprox.:
Altura, aprox.:
360 mm
340 mm
610 mm / 870 mm
RE 118
Longitud, aprox.:
Ancho, aprox.:
Altura, aprox.:
360 mm
340 mm
640 mm / 900 mm
RE 128 PLUS
Longitud, aprox.:
Ancho, aprox.:
Altura, aprox.:
319 mm
366 mm
696 mm / 900 mm
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
español
Nivel de potencia sonora Lw según
ISO 3744
RE 108
RE 108:
Máquina:
Lista para el trabajo:
16 kg
18,3 kg
RE 118:
RE 128 PLUS:
RE 118
Máquina:
Lista para el trabajo:
17 kg
18,8 kg
RE 128 PLUS
Máquina:
Lista para el trabajo:
17 kg
20 kg
Manguera de alta presión
RE 108 *:
7 m, tejido textil
8 m, tejido armado
de acero
RE 118:
8 m, tejido armado
de acero
RE 128 PLUS:
9 m, tejido armado
de acero
*)
Según el equipamiento
84 dB(A) 1) 2) 3)
85,3 dB(A) 4)
81,4 dB(A) 1) 2)
84,1 dB(A) 4)
82,6 dB(A)
Valor de vibraciones ahv en la
empuñadura según ISO 5349
RE 108:
< 2,5 m/s2
RE 118:
< 2,5 m/s2
RE 128 PLUS:
< 2,5 m/s2
1)
Ejecución de 230 V
2) Ejecución de 230 V - 240 V
3) Ejecución de 220 V
4) Ejecución de 110 V
Para el nivel de intensidad sonora y el
nivel de potencia sonora, el valor K
según RL 2006/42/CE es de 1,5 dB(A);
para el valor de vibraciones, el valor K
según RL 2006/42/CE es de 2,0 m/s2.
REACH
Valores de sonido y vibraciones
REACH designa una ordenanza CE
para el registro, evaluación y
homologación de productos químicos.
Nivel de intensidad sonora Lp según
ISO 3744 (a 1 m de distancia)
Para informaciones para cumplimentar
la ordenanza REACH (CE) núm.
1907/2006, véase www.stihl.com/reach
RE 108:
RE 118:
RE 128 PLUS:
71,3 dB(A) 1) 2) 3)
72,7 dB(A) 4)
68,7 dB(A) 1) 2)
71,3 dB(A) 4)
69,9 dB(A)
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
Accesorios especiales
Indicaciones y limitaciones relativas a la
aplicación
Prolongación del tubo de proyección
1
2
650BA016 KN
Peso
Por principio se admite emplear
únicamente una prolongación del tubo
de proyección (1) entre la pistola y el
tubo de prolongación de serie (2).
RA 101
Emplear el RA 101 directamente o bien
con la prolongación del tubo de
proyección suministrada en la pistola.
No acoplar ninguna prolongación más
del tubo de proyección.
Equipo de proyección de agua con
arena
Emplear el equipo de proyección de
agua con arena o bien directamente o
con una prolongación del tubo de
proyección en la pistola. No acoplar
ninguna prolongación más del tubo de
proyección.
101
español
Prolongaciones de manguera de alta
presión
En la manguera de limpiar existe una
marca debajo de la tobera (véase la
flecha).
N
Introducir la manguera en la tubería
a limpiar hasta la marca – no
conectar la máquina hasta
entonces
En cuanto se vea la marca al extraer la
manguera de la tubería:
N
Desconectar la máquina
N
Accionar la pistola de proyección
hasta que la máquina esté sin
presión
N
Extraer por completo la manguera
de la tubería
No extraer nunca la manguera de la
tubería estando conectada la máquina.
Manguera plana de tejido con casete
Manguera de baja presión para
empalmar la hidrolimpiadora de alta
presión al grifo de agua. Con el casete
se puede desenrollar y enrollar el tubo
flexible plano de tejido así como
almacenarlo con poco espacio en la
máquina misma.
102
–
Tejido textil, 7 m
–
Tejido de acero, 7 m
–
Tejido de acero, 7 m
Tubo de proyección acodado largo
Empalmar siempre sólo un prolongador
entre la máquina y la manguera de alta
presión.
Cepillo de lavado giratorio
Emplear el cepillo de lavado giratorio o
bien directamente o con una
prolongación del tubo de proyección en
la pistola. No acoplar ninguna
prolongación más del tubo de
proyección.
Tubo de proyección acodado
Emplear el tubo de proyección acodado
o bien directamente o con una
prolongación del tubo de proyección en
la pistola. No acoplar ninguna
prolongación más del tubo de
proyección.
La tobera se puede limpiar con la ayuda
de la aguja al efecto adjuntada en el
suministro.
1607BA024 KN
669BA010 KN
Juego para limpiar tuberías, 15 m
Emplear el tubo de proyección acodado
largo sólo en la pistola misma. No
acoplar ninguna prolongación del tubo
de proyección.
No dirigirlo en torno a esquinas sin
visibilidad, tras las que pudieran
encontrarse personas. La tobera se
puede limpiar con la ayuda de la aguja al
efecto adjuntada en el suministro.
Filtro de agua
Para limpiar el agua procedente de la
red y en el servicio de aspiración sin
presión.
Dispositivo antirretorno
Impide el reflujo del agua desde la
hidrolimpiadora de alta presión a la red
de agua potable.
Otros accesorios especiales
–
Cepillo de lavado de superficies
–
Juego de limpieza
–
Juego de aspiración
–
Productos de limpieza y
conservación para diferentes
campos de aplicación
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
español
En los distribuidores especializados
STIHL se pueden obtener
informaciones actuales sobre estos y
otros accesorios especiales.
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
103
español
Subsanar irregularidades de funcionamiento
Antes de realizar trabajos en la máquina, desenchufarla de la red, cerrar el grifo de agua y accionar la pistola hasta que se haya
reducido la presión.
Anomalía
Causa
Remedio
Al conectar, el motor no se pone en
La tensión de red es demasiado baja o bien Revisar la conexión eléctrica
marcha (el motor produce un zumbido no está en orden
Examinar el enchufe, el cable y el
al conectar)
interruptor
Prolongador de cable, de sección errónea
Emplear un prolongador de suficiente
sección, véase "Conectar la máquina a la
red eléctrica"
Prolongador de cable, demasiado largo
Empalmar la máquina sin prolongador de
cable o con uno más corto
El fusible de la red está desconectado
Desconectar la máquina, accionar la pistola de proyección hasta que el agua
salga del cabezal de proyección sólo
goteando, aplicar la palanca de seguridad
y conectar el fusible de la red
Pistola de proyección, no accionada
Accionar la pistola de proyección al
conectar
El motor se conecta y desconecta
Bomba de alta presión o equipo de
Llevar la máquina a un distribuidor especontinuamente
proyección, inestancos
cializado 1) para repararla
El motor se para
La máquina se desconecta por sobrecalenta- Comprobar que coincidan la tensión de
miento del motor
alimentación y la de la máquina, dejar
enfriarse el motor 5 minutos, como
mínimo
Forma del chorro, poco nítida y poco Tobera sucia
Limpiar la tobera, véase "Mantenimiento"
definida
104
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
español
Antes de realizar trabajos en la máquina, desenchufarla de la red, cerrar el grifo de agua y accionar la pistola hasta que se haya
reducido la presión.
Anomalía
Causa
Remedio
Oscilaciones de presión o bien caída Insuficiencia de agua
Abrir el grifo del agua por completo
de presión
Observar la altura de aspiración admisible
(sólo en servicio de aspiración)
Tobera de alta presión en el cabezal de
Limpiar la tobera de alta presión, véase
proyección, sucia
"Mantenimiento"
Tamiz de afluencia de agua en la entrada de Limpiar el tamiz de afluencia de agua,
la bomba, obstruido
véase "Mantenimiento"
Bomba de alta presión, inestanca; válvulas, Llevar la máquina a un distribuidor espeaveriadas
cializado 1) para repararla
Tobera, obstruida
Limpiar la tobera
Los detergentes no salen
El depósito de detergente está vacío
Llenar el depósito de detergente
Aspiración de detergente, obstruida
Eliminar la obstrucción
1)
STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
105
español
Los usuarios de esta máquina sólo
deberán realizar trabajos de
mantenimiento y conservación que
estén especificados en este manual de
instrucciones. Las reparaciones de
mayor alcance las deberán realizar
únicamente distribuidores
especializados.
STIHL recomienda encargar los
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones siempre a un distribuidor
especializado STIHL. Los distribuidores
especializados STIHL siguen
periódicamente cursillos de instrucción
y tienen a su disposición las
informaciones técnicas.
En casos de reparación, montar
únicamente piezas de repuesto
autorizadas por STIHL para esta
máquina o piezas técnicamente
equivalentes. Emplear sólo repuestos
de gran calidad. De no hacerlo, existe el
peligro de que se produzcan accidentes
o daños en la máquina.
STIHL recomienda emplear piezas de
repuesto originales STIHL.
Las piezas originales STlHL se
reconocen por el número de pieza de
repuesto STlHL, por el logotipo
{ y, dado el caso, el anagrama
de repuestos STlHL K (en piezas
pequeñas, puede encontrarse este
anagrama también solo).
106
Gestión de residuos
Declaración de conformidad
CE
En la gestión de residuos, observar las
normas correspondientes específicas
de los países.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
confirma que
Tipo:
000BA073 KN
Indicaciones para la
reparación
Los productos STIHL no deben echarse
a la basura doméstica. Entregar el
producto STIHL, el acumulador, los
accesorios y el embalaje para reciclarlos
de forma ecológica.
El distribuidor especializado STIHL le
proporcionará informaciones actuales
relativas a la gestión de residuos.
Hidrolimpiadoras de alta
presión
Marca de fábrica:
STIHL
Modelo:
RE 108
Identificación de serie: 4765
Modelo:
RE 118
Identificación de serie 4766
Modelo:
RE 128 PLUS
Identificación de serie 4767
corresponde a las prescripciones para la
realización de las directrices
2011/65/CE, 2006/42/CE, 2004/108/CE
y 2000/14/CE, y que se ha desarrollado
y fabricado conforme a las normas
siguientes:
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1,
EN 60335-2-79, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Para determinar los niveles de potencia
sonora medido y garantizado, se ha
procedido conforme a la directriz
2000/14/CE, anexo V, aplicándose la
norma ISO 3744.
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
español
Nivel de potencia sonora medido
Waiblingen, 01.08.2012
84,0 dB(A) 1), 2), 3)
79,5 dB(A) 4)
85,3 dB(A) 5), 6), 7)
83,3 dB(A) 8)
83,6 dB(A) 9)
RE 118
81,4 dB(A) 1), 2)
86,7 dB(A) 8)
86,9 dB(A) 9)
RE 128 PLUS 82,6 dB(A) 1), 2), 4)
86,7 dB(A) 6)
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
RE 108
Certificado de calidad
Atentamente
Thomas Elsner
Jefe de Gestión Grupos de productos
Nivel de potencia sonora garantizado
86 dB(A) 1), 2), 3), 4), 8), 9)
87 dB(A) 5), 6), 7)
RE 118
83 dB(A) 1), 2)
88 dB(A) 8), 9)
RE 128 PLUS 84 dB(A) 1), 2), 4)
88 dB(A) 6)
1)
Ejecución de 230 V / 50 Hz
2) Ejecución de 230 V - 240 V / 50 Hz
3) Ejecución de 220 V / 50 Hz
4) Ejecución de 220 V / 60 Hz
5) Ejecución de 127 V / 60 Hz
6) Ejecución de 120 V / 60 Hz
7) Ejecución de 110 V / 60 Hz
8) Ejecución de 100 V / 60 Hz
9) Ejecución de 100 V / 50 Hz
Conservación de la documentación
técnica:
000BA025 LÄ
RE 108
Todos los productos STIHL satisfacen
las más altas exigencias de calidad.
Una certificación elaborada por una
sociedad independiente confirma al
fabricante STIHL, que todos sus
productos satisfacen las estrictas
exigencias respecto del desarrollo de
productos, obtención de materiales,
producción, montaje, documentación y
servicio técnico que plantea la norma
internacional ISO 9001 para sistemas
de gestión de calidad.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
El año de fabricación de la máquina
figura en el rótulo CE de la misma.
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
107