BLACK DECKER KW1600E, kw 1600 eka El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el BLACK DECKER KW1600E El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
43
ESPAÑOL
Finalidad
Su fresadora Black & Decker ha sido diseñada para fresar
madera y sus derivados. Esta herramienta está pensada
únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para
herramientas eléctricas
@
¡Atención! Lea todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. En caso de no
respetarse las advertencias e instrucciones
indicadas a continuación, podría producirse una
descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para su
posterior consulta. El término "herramienta eléctrica"
empleado en las advertencias indicadas a continuación se
reere a la herramienta eléctrica con alimentación de red
(con cable) o alimentada por pila (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden o una iluminación deciente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden
llegar a inamar los materiales en polvo o vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del
área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No es
admisiblemodicarelenchufeenformaalguna.
No emplee adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin
modicar adecuados a las respectivas tomas de corriente
reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y
evite que penetren líquidos en su interior. Existe el
peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico
para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni
tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, aceite,
bordesaladosopiezasmóviles. Los cables eléctricos
dañados o enredados pueden provocar una descarga
eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie
utilice solamente cables alargadores homologados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable
alargador adecuado para su uso en exteriores reduce el
riesgo de una descarga eléctrica.
f. Si fuera inevitable la utilización de una herramienta
eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro
protegido con un dispositivo de corriente residual
(RCD). La utilización de un dispositivo de corriente
residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
El no estar atento durante el uso de una herramienta
eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b. Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre
protección ocular. Los equipos de protección tales como
una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco o protectores auditivos, utilizados en
condiciones adecuadas, contribuyen a reducir las lesiones
personales.
c. Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegúrese
de que el interruptor esté en la posición de apagado
antes de conectar a la fuente de alimentación o la
batería, coger o transportar la herramienta. Si se
transportan herramientas eléctricas con el dedo sobre el
interruptor o si se enchufan con el interruptor encendido
puede dar lugar a accidentes.
d. Retirelasherramientasdeajusteollavesjasantes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta
eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue
sucuerpo;mantengaunapoyormesobreelsueloy
conserve el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden
enganchar con las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos
44
ESPAÑOL
estén montados y que sean utilizados correctamente.
El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los
riesgos derivados del polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar.
Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor
y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
hacerse reparar.
c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o la
batería de la herramienta eléctrica antes de realizar
ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta
eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de
conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si
existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que
la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos
accidentes se deben a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deciente.
f. Mantengalasherramientasdecortelimpiasyaladas.
Las herramientas de corte mantenidas correctamente se
dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las
puntas de la herramienta, etc. de acuerdo a estas
instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas
eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los
que han sido concebidas puede resultar peligroso.
5. Servicio técnico
a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal
técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas
de repuesto originales. Solamente así se garantiza la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Advertencias de seguridad adicionales para
herramientas eléctricas
@
¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales
para fresadoras
u Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las
empuñaduras aisladas, porque la broca de fresado
puede tocar su propio cable. Cortar un cable con
corriente puede hacer que las partes metálicas al
descubierto de la herramienta eléctrica provoquen una
descarga al usuario.
u Utilicemordazasuotraformaprácticaparajary
soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
Sujetar el trabajo a mano o contra su cuerpo hace que
pierda estabilidad y puede provocar la pérdida de control.
¡Atención! El contacto o la inhalación de polvo desprendido
por aplicaciones de fresado, puede poner en peligro la salud
del operario y la de aquellos próximos a usted. Utilice una
mascarilla contra el polvo diseñada especícamente para
proteger contra el polvo y las emanaciones y asegúrese de
que las demás personas que se encuentren dentro de, o que
penetren en el área de trabajo, también estén protegidas.
u Elimine a fondo todo el polvo después de fresar.
u Utilice únicamente brocas de fresado cuyo diámetro de
vástago sea igual al tamaño del portaherramientas
instalado en la herramienta.
u Utilice únicamente brocas de fresado que se adapten
a la velocidad sin carga de la herramienta.
u No utilice nunca brocas de fresado cuyo diámetro sea
superior al máximo especicado en la sección dedicada
a información sobre características técnicas.
u No use la herramienta en posición invertida.
u No trate de utilizar la herramienta en modo estático.
u Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido
por el fabricante o un servicio técnico autorizado de
Black & Decker con el n de evitar accidentes.
u Tenga especial cuidado al fresar cuando haya pintura que
pueda tener base de plomo o cuando frese maderas que
puedan producir polvo tóxico.
- No permita la entrada de niños ni de mujeres
embarazadas al área de trabajo.
- No ingiera alimentos, beba o fume en la zona de trabajo.
- Deshágase de las partículas de polvo y demás
residuos de un modo seguro.
u Esta herramienta no está destinada para ser utilizada por
personas (niños incluidos) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de
experiencia y conocimiento, a menos que reciban
supervisión o instrucción respecto al uso de la misma por
una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse
a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
u En este manual de instrucciones se explica el uso previsto.
El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia
utilización de la herramienta en cualquier forma diferente
de las recomendadas en este manual de instrucciones
puede constituir un riesgo de lesiones a las personas y/o
daños materiales.
45
ESPAÑOL
Seguridad de otras personas
u Este aparato no está destinado para ser utilizado por
personas (niños incluidos) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de
experiencia y conocimiento, a menos que reciban
supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
u Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales
adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad
adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso
incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes
y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos
residuales. Estos riesgos incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto con piezas
móviles o giratorias.
u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza,
cuchilla o accesorio.
u Lesiones producidas al usar una herramienta por un
tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una
herramienta durante períodos de tiempo demasiado
prolongados, asegúrese de realizar pausas con
frecuencia.
u Discapacidad auditiva.
u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo
que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en
los trabajos con madera, especialmente de roble,
haya y tableros de densidad mediana.
Vibración
Los valores declarados de emisión de vibración indicados en
los datos técnicos y la declaración de conformidad se han
medido de acuerdo a un método de prueba estándar
contemplado por la EN 60745 y puede utilizarse para
comparar una herramienta con otra. El valor declarado de
emisión de vibración también puede utilizarse en una
evaluación preliminar de exposición.
¡Atención! El valor de emisión de vibración durante el uso real
de la herramienta eléctrica puede variar del valor declarado
en función del modo de utilización de la herramienta. El nivel
de vibración puede aumentar por encima del valor indicado.
Cuando se evalúe la exposición a la vibración con el n de
determinar las medidas de seguridad exigidas por la 2002/44/CE
para proteger a las personas que utilizan herramientas
eléctricas en su empleo con regularidad, una estimación de
la exposición a la vibración debe considerar las condiciones
reales de uso y la forma en que se utiliza la herramienta,
teniendo en cuenta incluso todas las partes del ciclo de
trabajo como los momentos en que la herramienta se apaga
y cuando está conectada sin funcionar además del tiempo
de accionamiento.
Etiquetas sobre la herramienta
En la herramienta se indican los siguientes pictogramas:
:
¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Seguridad eléctrica
#
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
siempre que el suministro eléctrico corresponda con
la tensión indicada en la placa de datos.
u Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido
por el fabricante o un servicio técnico autorizado de
Black & Decker con el n de evitar accidentes.
Características
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Botón de desbloqueo
3. Mango
4. Pomo de control de velocidad variable
5. Palanca de bloqueo de descenso
6. Botón de bloqueo del eje
7. Portaherramientas
8. Tope de profundidad del elemento giratorio
9. Barra de tope de profundidad
10. Deector de viruta
11. Adaptador para extracción de polvo
Montaje
¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que
la herramienta está apagada y desenchufada.
Instalacióndeunabrocadefresado(g.A)
u Retire el deector de virutas (10) tirando de éste hacia
arriba desde la base de la fresadora.
¡Atención! Tenga cuidado de no doblar el deector de virutas.
u Mantenga presionado el botón de bloqueo del eje (6) y gire
el eje hasta que el bloqueo se enganche completamente.
u Aoje la tuerca del portaherramientas (17) empleando
la llave suministrada.
u Introduzca el vástago de la broca de fresar (18) en el
portaherramientas (7). Asegúrese de que el vástago
sobresalga al menos 3 mm del portaherramientas tal y
como se muestra.
46
ESPAÑOL
u Mantenga pulsado el botón de bloqueo del eje (6) y
apriete la tuerca del portaherramientas (17) utilizando la
llave que se suministra.
Instalacióndelaguíapararebordear(g.B)
La guía para rebordear (12) le ayuda a guiar la herramienta
en paralelo a un borde.
u Introduzca las barras (19) en la base de la fresadora
como se muestra.
u Ajuste la guía para rebordear a la distancia deseada.
u Apriete los tornillos de jación (20).
Instalación del adaptador para extracción de polvo
(g.C)
El adaptador para extracción de polvo le permite conectar un
aspirador a la herramienta.
u Coloque el adaptador de extracción de polvo (11) en la
salida de extracción de polvo como se muestra.
u Conecte el tubo exible (23) del aspirador al adaptador (11).
Instalacióndelaguíadeplantilla(g.D)
u Fije la guía de plantilla (13) a la base de la fresadora,
con la pestaña hacia la parte inferior (pieza de trabajo).
u Inserte los dos tornillos largos (24) desde la parte inferior
pasando por la ga de plantilla y por los oricios de la base.
u Coloque una tuerca en cada uno de los tornillos y apriete
éstas fuertemente.
Instalacióndelapiezadeseparación(g.E)
u Fije la pieza de separación (14) a la base de la fresadora
empleando los tornillos suministrados.
Instalacióndelpasadordecentrado(g.F)
u Fije la guía de rebordear a la fresadora tal como se
muestra en la g. B aunque al revés.
u Fije el pasador de centrado (15) hacia el lado de la pieza
de trabajo de la guía de rebordear con el tornillo (25)
suministrado.
Instalacióndelcopiador(g.G)
u Fije la guía de rebordear a la fresadora tal como se
muestra en la g. B.
u Fije la barra ‘L’ (16) al lado superior de la guía de ribetear
empleando los dos tornillos y tuercas suministrados.
u Ajuste el acoplamiento de rotación (26) a la barra 'L' con
el pomo de mariposa (27).
Instalacióndelaguíapararebordearadicional(g.H)
La guía adicional (21) se ha diseñado para permitir el fresado
de una pieza delgada de madera (p. ej. el borde de una puerta).
u Ajuste la guía para rebordear (12) según sea necesario.
u Aoje los tornillos de jación (28).
u Fije la guía de rebordear (21) a las barras (19) que
sobresalen de la base de la fresadora.
u Ajuste la guía de rebordear de forma que la pieza de
trabajo quede jada entre las dos guías de rebordear.
u Apriete los tornillos de jación (28).
Uso
¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo.
No lo sobrecargue.
u Guíe con cuidado el cable para evitar que se corte
de manera accidental
Ajustedelaprofundidaddecorte(g.I,J&K)
La profundidad de corte es la distancia X entre la barra de
tope de profundidad (9) y el tope de profundidad (29). La
profundidad de corte se puede ajustar de dos maneras
distintas como se describe a continuación.
Ajustedelaprofundidaddecorteutilizandolaescala(g.J)
u Fije la broca de fresado como se ha descrito anteriormente.
u Aoje el tornillo de bloqueo (30).
u Tire hacia arriba de la palanca de bloqueo de descenso (5).
u Haga descender la fresadora hasta que la broca de
fresado entre en contacto con la pieza de trabajo.
u Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo de descenso (5).
u Baje la barra de tope de profundidad (9) contra el tope de
profundidad utilizando el elemento de ajuste del tope de
profundidad (31). Reajuste la escala alineando la marca
cero (32) con la echa (33).
u Mueva la barra de tope de profundidad (9) a la posición
calculada utilizando el elemento de ajuste del tope de
profundidad (31). Un cuarto de vuelta corresponde aprox.
a 6,25 mm.
u Apriete el tornillo de bloqueo (30).
u Ajuste con precisión utilizando el pomo de ajuste (34).
Una vuelta completa corresponde aprox. a 1 mm.
u Tire hacia arriba de la palanca de bloqueo de descenso
(5) y deje que la fresadora vuelva a su posición original.
u Tras conectar la fresadora, hágala descender para
realizar el corte deseado.
Ajuste de la profundidad de corte utilizando un trozo
demadera(g.K)
u Fije la broca de fresado y haga descender la fresadora
según lo indicado anteriormente.
u Aoje el tornillo de bloqueo (30).
u Mueva la barra de tope de profundidad (9) hacia arriba
utilizando el elemento de ajuste del tope de profundidad (31).
u Coloque un trozo de madera de un grosor igual
a la profundidad de corte deseada entre el tope de
profundidad (29) y la barra de tope de profundidad (9).
u Mueva la barra de tope de profundidad (9) hacia abajo
contra la madera utilizando el elemento de ajuste del tope
de profundidad (31).
47
ESPAÑOL
u Apriete el tornillo de bloqueo (30).
u Ajuste con precisión utilizando el pomo de ajuste (34).
u Retire el trozo de madera.
u Tire hacia arriba de la palanca de bloqueo de descenso
(5) y deje que la fresadora vuelva a su posición original.
u Tras conectar la fresadora, hágala descender para
realizar el corte deseado.
Ajuste del tope de profundidad del elemento
giratorio(g.L)
Tras realizar el ajuste deseado del tope de profundidad del
elemento giratorio, puede renar el ajuste preciso del tope de
profundidad que va a utilizarse. Si desea realizar varios cortes
con distinta profundidad, ajuste cada uno de los topes de
profundidad.
u Gire el tornillo de tope de profundidad (35) hacia arriba
o abajo según sea necesario utilizando un destornillador.
Ajuste de la velocidad
u Sitúe el pomo de control de velocidad (4) en la velocidad
deseada. Utilice una velocidad alta para las brocas de
fresado de diámetro pequeño. Utilice una velocidad baja
para las brocas de fresado de diámetro grande.
Usodeunlistóncomoguía(g.M)
Cuando no se pueda utilizar la guía para rebordear, por ejemplo
al fresar ranuras en el panel posterior de una librería para
poder sostener estantes, proceda de la siguiente manera:
u Seleccione un trozo de madera con un borde recto para
usar como listón.
u Coloque el listón sobre la pieza de trabajo.
u Mueva el listón hasta que se encuentre en la posición
correcta para guiar la herramienta.
u Sujete rmemente el listón a la pieza de trabajo.
Usodelaguíadeplantilla(g.D)
La guía de plantilla se puede usar para hacer una forma
de corte de una plantilla, por ejemplo una letra.
u Asegure la plantilla sobre la pieza de trabajo empleando
cinta de doble cara o abrazaderas 'G'.
u La broca de fresado debe extenderse por debajo de
la pestaña de la guía de plantilla para cortar la pieza
de trabajo con la forma de la plantilla.
Usodelapiezadeseparación(g.E)
La pieza de separación se puede usar para ribetear
proyecciones verticales de madera o laminados.
Usodelpasadordecentrado(g.F)
El pasador de centrado se puede usar para recortar patrones
circulares.
u Haga un taladro para el punto del pasador de centrado en
el centro del círculo que se va a cortar.
u Coloque la fresadora sobre la pieza de trabajo con el
punto del pasador de centrado en el oricio taladrado.
u Ajuste el radio del círculo con las barras de la guía
de rebordear.
u Ahora se podrá mover la fresadora sobre la pieza
de trabajo para hacer el corte del círculo.
Usodelcopiador(g.G)
El copiador ayuda a mantener una distancia de corte igual
a lo largo del borde de piezas de trabajo con forma irregular.
u Coloque la fresadora sobre la pieza de trabajo a la
distancia deseada del borde a copiar.
u Ajuste las barras de la guía de rebordear hasta que el
disco esté en contacto con la pieza de trabajo.
Encendido y apagado
Encendido
u Mantenga presionado el botón de desbloqueo (2) y pulse
el interruptor de encendido/apagado.
u Suelte el botón de desbloqueo.
Apagado
u Suelte el interruptor de encendido/apagado.
¡Atención! Maneje siempre la herramienta con ambas
manos.
Fresado
u Fije la broca de fresado y ajuste a la profundidad de corte
deseada según descrito anteriormente.
u Mientras sujeta la herramienta con ambas manos por los
mangos (3), coloque la herramienta sobre la pieza de
trabajo y encienda.
u Deje que la herramienta aumente de velocidad antes de
descender hacia la pieza de trabajo. Cuando haya hecho
contacto con la barra de tope de profundidad, accione la
palanca de bloqueo de descenso (5).
u Realice la operación aplicando una fuerza constante tanto
hacia abajo como en la dirección de corte. Sujete con la
suciente fuerza los mangos y esté preparado para una
posible reacción de fuerza si la broca de fresado se
atasca de repente, p. ej. tras chocar con un nudo de la
madera.
u Al nalizar la operación, suelte la palanca de bloqueo de
descenso y controle el movimiento ascendente de la
herramienta hacia su posición original. Cuando la
herramienta haya regresado a su posición original, puede
desconectarla. Tenga en cuenta que la base tiene un
resorte y que la herramienta ascenderá si no se controla.
Velocidad de fresado
La velocidad de funcionamiento de la herramienta puede
diferir en función del nivel de acabado. La selección de la
48
ESPAÑOL
velocidad correcta dependerá del nivel de acabado deseado,
el tipo de material que se trabaja, el diámetro y la forma de la
broca de fresado.
u Prepare la herramienta para hacer un corte práctico en
una pieza de material sobrante. Haga un ajuste preliminar
de control de velocidad seleccionando una velocidad alta
para brocas de fresado de diámetro reducido y una
velocidad baja para brocas de fresado de diámetro de
mayor tamaño.
u Una vez nalizada la operación de fresado, retire la
herramienta de la pieza de trabajo, apague la herramienta
e inspeccione el nivel de acabado. Ajuste el pomo de
control de velocidad (4) y repita hasta que logre un nivel
óptimo de acabado.
¡Atención! No suelte los mangos para ajustar la velocidad
cuando la herramienta esté bloqueada y funcionando en la
pieza de trabajo.
Consejos para un uso óptimo
u Al trabajar en los bordes exteriores, mueva la herramienta
en sentido contrario a las agujas del reloj (g. N).
Al trabajar en los bordes interiores, mueva la herramienta
en el sentido de las agujas del reloj.
u Utilice brocas de fresado HSS para las maderas de
coníferas.
u Utilice brocas de fresado TCT para las maderas nobles.
u Puede utilizar la herramienta sin guía (g. O). Esto es útil
para realizar trabajos creativos y el grabado de
inscripciones. Realice únicamente cortes poco profundos.
u Consulte la siguiente tabla para conocer los tipos
comunes de brocas de fresado.
KW1600EA-Brocasdefresado(g.P)
Descripción Aplicación
Broca recta (1) Muescas y ranuras
Broca de recorte Recorte de bordes en laminados
de bordes (2) o maderas nobles; perlado preciso con
uso de plantilla
Broca de corte Realiza el corte de ranuras en piezas
de ranuras (3) rectas o curvas
Broca de corte Realización de ranuras, grabado
de muescas en V (4) y biselado de rebordes
Broca cilíndrica hueca (5) Realización de acanaladuras, grabado
y moldeado decorativo de rebordes
Broca de calado (6) Moldeado decorativo de rebordes
Broca de moldeado Moldeado decorativo de rebordes
de ojiva (7)
Broca de redondeado (8) Redondeado de rebordes
Broca de corte en cola Juntas en cola de milano
de milano (9)
Broca de corte Cantos achaanados
de chaán (10)
Mantenimiento
La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante
un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un
cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.
¡Advertencia! Antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento, apague y desenchufe la herramienta.
u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta con un cepillo suave o un paño seco.
u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva
o que contenga disolventes.
Protección del medio ambiente
Z
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker
o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche
con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este
producto se deseche por separado.
z
La separación de desechos de productos usados
y embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales
reciclados ayuda a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de materias
primas.
La normativa local puede prever la separación de desechos
de productos eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos o a través del
distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el
reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado
al nal de su vida útil. Para hacer uso de este servicio,
devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado,
que lo recogerá en nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más
cercano poniéndose en contacto con la ocina local de
Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de
servicios técnicos autorizados e información completa de
nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente
dirección: www.2helpU.com
49
ESPAÑOL
Características técnicas
KW1600E TYPE1
Voltaje V
AC
230
Potencia absorbida W 1.600
Velocidad sin carga min
-1
11.000 - 28.000
Tamaño del portaherramientas 1/2" (12,7) / 1/4" (6,35) /
8 mm / 6 mm
Diámetro máx. de broca de fresado mm 42
Profundidad máxima de corte mm 60
Peso kg 5,1
Nivel de la presión acústica según EN 60745:
Presión acústica (L
pA
) 90 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
Presión acústica (L
WA
) 101 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
Valores totales de vibración (suma de vector triaxial) según
EN 60745:
Valor de emisión de vibración (a
h
) 3 m/s
2
,
incertidumbre (K) 1,5 m/s
2
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS
%
KW1600E
Black & Decker declara que los productos descritos en
"datos técnicos" son conformes con:
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-17
Si desea información adicional, contacte con Black & Decker
en la siguiente dirección o consulte el dorso de este manual.
El abajormante es responsable de la compilación del archivo
técnico y hace esta declaración en nombre
de Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
31/03/2010
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta
declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un
perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida
dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión
Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido
a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los
24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas
defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un
desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales
productos para garantizar al cliente el mínimo de
inconvenientes, a menos que:
u El producto haya sido utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler;
u El producto haya sido sometido a un uso inadecuado
o negligente;
u El producto haya sufrido daños causados por objetos
o sustancias extrañas o accidentes;
u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean los servicios de reparación autorizados o
personal de servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente
la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la
ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos
autorizados e información completa de nuestros servicios de
postventa y contactos: www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para
registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al
día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará
información adicional sobre la marca Black & Decker y
nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product
code to Black & Decker in your country.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code
produit à Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
/