JVC GZ-E10 Guía del usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

VIDEOCÁMARA
LYT2432-011A
Guía detallada del usuario
GZ-E10
GZ-E15
Índice de contenidos
Guía para principiantes .................................................
4
Carga ....................................................................................... 4
Grabación ................................................................................
4
Reproducción .......................................................................... 4
Consejos de filmación ............................................................. 4
Vacaciones / Navidad .............................................................. 5
Boda ........................................................................................ 6
Viajes ....................................................................................... 7
Parque de atracciones ............................................................. 9
Introducción
Características principales ..................................................... 10
Verificar los accesorios
.......................................................... 11
Cargar la batería .................................................................... 12
Ajuste de la correa de mano .................................................. 13
Utilizar la correa de muñeca ............................................... 13
Insertar una tarjeta SD ........................................................... 14
Tipos de tarjetas SD utilizables .......................................... 14
Encender la unidad ................................................................ 15
Ajuste del reloj ....................................................................... 16
Restablecer el reloj ............................................................ 17
Cambiar el idioma de visualización ........................................ 18
Cómo sostener esta unidad ................................................... 18
Instalación en trípode ............................................................. 18
Utilizar esta unidad en el extranjero ....................................... 19
Cargar la batería en el extranjero ....................................... 19
Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes ................. 20
Ajustar el horario de verano ............................................... 20
Accesorios opcionales ........................................................... 21
Grabación
Grabación de vídeos en modo Auto Inteligente ..................... 22
Zoom .................................................................................. 24
Grabación manual ................................................................. 24
Selección de la escena ...................................................... 25
Ajuste manual del enfoque ................................................. 26
Ajuste del brillo ................................................................... 27
Ajuste del balance de blancos ........................................... 28
Ajuste de la compensación de contraluz ............................ 29
Tomas en primeros planos ................................................. 30
Capturar Sujetos de Manera Clara (Detección de Rostro
AE/AF) ............................................................................... 31
Reducción de la vibración de la cámara ................................ 32
Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALOS) ............ 32
Grabación automática mediante captación de movimientos
(GRABACIÓN AUTOMÁTICA) .......................................... 34
Tiempo restante de grabación/Carga de la batería ................ 35
Reproducción
Reproducción de vídeos ........................................................ 37
Reproducción de un vídeo con información de gestión
defectuosa ...................................................................... 38
Búsqueda de un vídeo específico .......................................... 38
Búsqueda de fechas .......................................................... 39
Conexión y visualización en un televisor ............................... 39
Conexión a través del mini conector HDMI ........................ 40
Conexión a través del conector AV .................................... 41
Edición
Eliminación de archivos no deseados .................................... 42
Eliminación del archivo visualizado actualmente
............... 42
Eliminación de archivos seleccionados .............................. 43
Eliminación de todos los archivos ...................................... 44
Protección de archivos .......................................................... 44
Protección/Anulación de protección del archivo actualmente
visualizado ...................................................................... 44
Protección/Anulación de protección de archivos
seleccionados
................................................................ 45
Protección de todos los archivos ....................................... 46
Anulación de protección de todos los archivos .................. 46
Copiar
Copiar archivos a un disco mediante la conexión a una grabadora
de DVD
.............................................................................. 47
Crear un Disco Utilizando una Grabadora de Blu-ray Conectada
............................................................................................ 47
Copiar a PC Windows ............................................................ 48
Verificar los requisitos del sistema (Lineamiento) .............. 48
Instalar el software proporcionado (integrado) ................... 49
Realizar una copia de seguridad de todos los archivos ..... 50
Organización de archivos ................................................... 51
Grabación de vídeos en discos .......................................... 52
Copias de seguridad de archivos sin utilizar el software
proporcionado ................................................................ 53
Lista de archivos y carpetas ............................................... 55
Copiar a computadora Mac ................................................... 56
Ajustes de menú
Operar el menú ...................................................................... 57
Menú de grabación (vídeo) ....................................................
58
PRIORIDAD CARA AE/AF ................................................. 58
DIS ..................................................................................... 58
GANANCIA ........................................................................ 59
CORTA-VIENTO ................................................................ 59
GRAB. POR INTERVALOS ................................................ 59
GRABACIÓN AUTOMÁTICA ............................................. 59
CALIDAD DE VÍDEO .......................................................... 60
ZOOM ................................................................................ 60
MICRÓFONO CON ZOOM ................................................ 61
AJUS.RELOJ ..................................................................... 61
Menú de ajustes manuales .................................................... 62
SELECC. ESCENA ............................................................ 62
FOCO ................................................................................ 62
AJUSTAR BRILLO ............................................................. 62
BALANCE BLANCOS ........................................................ 62
COMP. CONTRALUZ ........................................................ 62
TELE MACRO .................................................................... 62
Menú de reproducción (vídeo) ............................................... 63
MOSTRAR FECHA/HORA ................................................ 64
ELIMINAR .......................................................................... 64
PROTEGER/CANCELAR .................................................. 64
BUSCAR FECHA ............................................................... 64
REPR. OTRO ARCHIVO .................................................... 64
K2 TECHNOLOGY ............................................................ 64
AJUS.RELOJ ..................................................................... 65
DATOS EN PANTALLA ..................................................... 65
Visualización del menú de ajustes ......................................... 66
LANGUAGE ....................................................................... 66
TIPO INDIC. FECHA .......................................................... 66
BRILLO PANTALLA ........................................................... 67
Menú de ajustes básicos ....................................................... 68
MODO DEMO .................................................................... 68
SONIDO FUNCIONAM. ..................................................... 69
DESCONEXIÓN AUTOM. .................................................. 69
REINICIO RÁPIDO ............................................................. 70
ACTUALIZAR ..................................................................... 70
ACTUAL. SOFTWARE PC ................................................. 70
CONFIG. DE FÁBRICA ...................................................... 70
Menú de ajustes de conexión ................................................ 71
VER EN TV ........................................................................ 71
SALIDA DE VÍDEO ............................................................ 71
SALIDA HDMI .................................................................... 72
CONTROL HDMI ............................................................... 72
Menú de ajustes de medios ................................................... 73
FORMATEAR TARJETA SD .............................................. 73
2
Nombres de las piezas
Frente .................................................................................... 74
Parte posterior .......................................................................
74
Parte de abajo ....................................................................... 75
Interior ................................................................................... 75
Monitor LCD .......................................................................... 76
Indicaciones en el monitor LCD
Grabación de vídeo ............................................................... 76
Reproducción de vídeo
.......................................................... 77
Soluciones a problemas
Cuando la unidad no funciona correctamente ....................... 77
Baterías .................................................................................
78
Grabación .............................................................................. 78
Tarjeta ................................................................................... 79
Reproducción ........................................................................ 79
Edición/Copia ........................................................................ 80
Computadora ......................................................................... 80
Pantalla/Imagen ..................................................................... 81
Otros problemas .................................................................... 81
¿Mensaje de error? ............................................................... 82
Mantenimiento .............................................................. 83
Especificaciones .......................................................... 84
3
Carga
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Grabación
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Reproducción
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Consejos de filmación
Forma sencilla de sostener una videocámara
~ Grabación de imágenes fijas ~
.
Ésta es la manera estándar de filmar de pie.
Asegúrese
de dominar esta técnica básica para poder lograr imágenes fijas.
o
[Introducción]
A Abra las piernas hasta el ancho de los hombros.
B Mantenga el codo del brazo derecho (el que sostiene la videocámara)
pegado al cuerpo.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Extensión de las manos para realizar una filmación
~ Filmación en gran ángulo ~
.
Extienda el brazo si el sujeto se encuentra detrás de una multitud de
personas.
o
[Introducción]
A Abra las piernas hasta el ancho de los hombros.
B Extienda su mano derecha y sostenga la videocámara sobre su
cabeza.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Precaución :
0
Utilice esta forma de filmación solo como último recurso porque es difícil
lograr imágenes fijas.
0
Ajuste el gran angular tanto como sea posible porque la imagen estará
propensa a la vibración de la cámara.
0
Sea considerado. No moleste a las personas a su alrededor.
Filmación en cuclillas a la altura de los ojos
.
Filmar agachado es muy habitual cuando se realizan filmaciones de niños
pequeños.
Si filma desde la altura de los ojos del niño, puede capturar todas sus
encantadoras expresiones claramente.
o
[Introducción]
A Arrodíllese sobre su pierna izquierda mientras mantiene su pie
derecho sobre el suelo.
B Coloque
el codo de su brazo derecho (el que sostiene la videocámara)
sobre su rodilla derecha.
C Sostenga el monitor LCD con su mano izquierda y ajuste el ángulo
según corresponda.
Panorámica
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Utilice este método para filmar un amplio ángulo de visión.
o
[Introducción]
A Filme girando su cuerpo en lugar de moviendo sus brazos mientras
que sostiene la videocámara de la forma sencilla indicada
anteriormente.
B Colóquese en la dirección en la que se detendrá la rotación.
C Gire la parte superior de su cuerpo hacia la dirección en la que se
iniciará la grabación.
D Presione el botón de inicio y grabe durante 2 segundos. Luego, gire
lentamente su cuerpo hacia atrás hasta llegar al frente.
Grabe durante otros 2 segundos mientras se encuentra al frente y
presione el botón de detención
(la rotación de 90 grados debe durar unos 5 segundos, dando la
sensación de cámara lenta).
Guía para principiantes
4
Vacaciones / Navidad
¡Grabe la celebración de Navidad con su familia!
.
Decoración del árbol y preparación de la cena
La decoración del árbol y la preparación de la cena son parte del espíritu de
la Navidad. ¡Asegúrese de grabar esos felices momentos familiares!
o
Decoración del árbol
.
El árbol es el elemento más importante para acentuar el ambiente navideño.
Simplemente
la escena de todos los miembros de la familia juntándose para
decorar el árbol con adornos de distintos colores transmite el sentimiento
de total felicidad.
o
Preparación de la cena
.
Grabe las escenas mientras todos ayudan a preparar el banquete de la
noche.
Puede filmar a mamá cocinando, los niños ayudando y, por supuesto, ¡el
proceso de preparar el pastel!
Grabación de la fiesta de Navidad
.
Después de todos los preparativos, finalmente comienza la fiesta de
Navidad.
No solo tiene que grabar la escena de soplar las velas sino también las
sonrisas
de la familia mientras están rodeados de buena comida. ¡O incluso
a papá que está un poco borracho por el champán!
Entrega de regalos
.
Para los niños, el momento de mayor felicidad de la Navidad es recibir los
regalos la mañana siguiente.
Su expresión de felicidad cuando encuentran su regalo al lado de la
almohada es una oportunidad de grabación que no se puede perder.
¡Prepárese para filmar antes de que los niños se despierten!
Consejos prácticos de filmación
5
Boda
¡Cree un increíble vídeo de boda para los novios!
.
Planificación antes del evento
Antes del día de la recepción, es importante hablar con los novios sobre los
distintos detalles como, por ejemplo, el orden de la ceremonia y si habrá
programas de entretenimiento o cambio de vestuario.
Si
entiende las preferencias de los novios, podrá realizar una filmación más
adecuada.
o
El camino de entrada
.
La parte más importante de la recepción es la entrada de los novios.
Averigüe la puerta por la que entrarán y el camino que realizarán desde su
entrada. Coloque el trípode en un lugar en el que pueda seguir a la pareja
utilizando el zoom sin tener que acercarse a ellos.
o
Número de veces y momentos de cambio de vestuario
Averigüe
los momentos de cambios de vestuario para capturar el momento
en que los novios ingresan nuevamente.
También puede utilizar el tiempo durante el cual los novios se están
cambiando para grabar deseos de felicidad de los invitados.
Ángulo adecuado para capturar a los novios
o
Componga la imagen con el novio por delante y los
invitados por detrás
.
Los personajes principales de una boda son, sin duda alguna, los novios.
Grabe
sus expresiones claramente durante el brindis, discurso, programas
de entretenimiento y demás escenas.
Otra recomendación es capturar los rostros de los invitados y luego hacer
que la cámara haga un recorrido hasta enfocar el novio. La composición de
imágenes con todos los invitados no es divertido así que asegúrese de
prestar atención al ángulo y tamaño de la filmación.
Grabación de las expresiones y comentarios de los invitados
o
Ajuste
de la toma desde la altura de los ojos hasta la altura
del pecho
.
Puede grabar los comentarios de los invitados diciendo: “Por favor, di
algunas palabras para los novios”.
Lo puede hacer en la recepción, cuando los novios se están cambiando, o
durante los momentos de entretenimiento.
Funciones avanzadas con dos videocámaras
Si el vídeo se va a editar, grabe utilizando dos videocámaras para crear un
vídeo
con distintas escenas. Puede intentar preguntándole a un amigo que
tenga una videocámara.
Coloque la videocámara prestada en un trípode para realizar tomas en
primer plano de los novios. De esta manera, la otra videocámara se puede
desplazar para grabar otras escenas, permitiendo la realización de un vídeo
interesante con cambio de escenas para la edición y compilación.
Como hoy en día la mayoría de las personas tienen, al menos, una cámara
digital, incluso si no puede conseguir una videocámara extra, la adición de
imágenes fijas en distintos puntos del vídeo es también una buena forma de
añadir variedad. ¡Inténtelo!
o
<Videocámara 1>
Primer plano de los novios todo el tiempo
.
o
<Videocámara 2>
Grabación
de los mensajes de felicitaciones de los amigos
al mismo tiempo
.
Consejos prácticos de filmación
6
Viajes
¡Capture los buenos recuerdos de todos sus viajes!
.
Equipamiento necesario
Los elementos necesarios para un viaje dependen del propósito del viaje y
del destino.
Para viajes al extranjero, tiene que pensar lo que debe llevar según las
condiciones locales.
A continuación encontrará algunas sugerencias a tener en cuenta.
o
Videocámara
Piense en la cantidad de horas que filma habitualmente en un día.
Asegúrese de preparar suficientes medios de grabación para viajes al
extranjero de mucho tiempo.
Si utiliza tarjetas SD para la grabación, prepare un número suficiente de
tarjetas, incluyendo algunas como copias de seguridad.
o
Baterías
Prepare una batería para el doble del tiempo de grabación planificado por
día. Por ejemplo, si planea grabar 2 horas por día, prepare una batería con
capacidad para 4 horas (tiempo de grabación real).
Para un viaje de un día, puede preparar una batería con poca capacidad.
Sin embargo, para un viaje largo, prepare varias baterías con mucha
capacidad.
o
Adaptador de CA
El adaptador de CA de JVC es compatible con voltajes de 110 V a 240 V.
Por lo tanto, se puede utilizar en cualquier punto del mundo.
Lleve el adaptador cuando realice viajes de larga duración. Cargue las
baterías mientras duerme para que, al día siguiente, pueda grabar con la
carga completa de la batería.
o
Adaptador para la clavija de alimentación
.
La forma de la clavija de alimentación varía según el país. Asegúrese de
comprobar la forma de la clavija de alimentación con anterioridad y llevar el
adaptador adecuado.
“Cargar la batería en el extranjero” (A p. 19)
o
Cargador de batería
.
La grabación no se puede realizar si se conecta un adaptador de CA a la
videocámara para cargar la batería.
Puede llevar un cargador de batería adicional para cargar las baterías si
planea usar la videocámara para grabar durante la noche. También puede
cargar
varias baterías si utiliza el cargador de la batería y la videocámara al
mismo tiempo.
o
Trípode
.
El trípode es un elemento fundamental para tomar imágenes fijas.
Seleccione el trípode adecuado según su propósito y el tipo de viaje. Por
ejemplo, elija un trípode compacto para utilizar sobre una mesa o uno que
sea de al menos 1 metro de altura.
Grabación del momento de alegría antes de la salida
Es posible que sea un poco brusco iniciar su vídeo de viaje en el destino de
repente.
Grabe
también los preparativos anteriores a la salida si es un viaje en familia.
O el momento en el que todos se reúnen en un punto de encuentro si es un
viaje con amigos.
Para viajes al extranjero, es muy útil realizar tomas de los carteles y avisos
de su vuelo como referencia futura.
.
.
Consejos prácticos de filmación
7
Uso de la toma de recorrido de los lugares de interés
Los puntos turísticos con paisajes hermosos o sitios históricos son lugares
que seguramente querrá grabar.
Para capturar la magnificencia de una escena que no encaja en un único
cuadro, intente la técnica de la panorámica.
Consulte
los “Consejos de filmación” en la “Guía para principiantes” que se
encuentra en este sitio web para saber cómo utilizar la panorámica de forma
eficaz.
Además, es posible que también quiera realizar una toma de los carteles o
monumentos que se encuentran en los puntos turísticos.
.
.
Imagen de que todos la están pasando bien
Cuando realice un vídeo, es bastante aburrido filmar solo el paisaje o sitios
históricos.
Hable de lo que siente mientras realiza la grabación de ese paisaje
impresionante para que sea una escena interesante para ver después.
Consejos prácticos de filmación
8
Parque de atracciones
¡Realice
tomas de las caras de felicidad de todos los miembros de la familia!
.
Cómo tomar vídeos de sujetos en movimiento
.
Los paisajes con cambios en el movimiento del cuerpo son adecuados para
grabar vídeos.
Incluyen las situaciones en las que hay cambios rápidos de expresiones
faciales o voces de sorpresa y felicidad.
* Algunos parques de diversiones no permiten que los pasajeros realicen
grabaciones. Asegúrese de comprobar esta prohibición con anterioridad.
0
[Ejemplos] Carrusel, kart, taza de café, etc.
Inducción de respuestas
.
Los vídeos sin saludos o risas no solo son aburridos cuando los ve con
posterioridad
sino que también hacen que la función de grabación de sonido
sean una pérdida de tiempo.
Cuando realiza una grabación, provoque reacciones saludando con las
manos o gritando: “¿Es divertido?”, etc.
Funciones avanzadas con la compensación de contraluz
Es muy útil el uso de la compensación de contraluz cuando el rostro del
individuo se encuentra a contraluz o cuando la expresión no se puede ver
claramente.
Aumente
el brillo de toda la imagen ajustando “COMP. CONTRALUZ” si los
rostros se ven demasiado oscuros. Se pueden capturar claramente incluso
las expresiones de rostros en sombras.
“Ajuste de detalles” (A p. 29)
o
<Sin compensación de contraluz>
.
o
<Con compensación de contraluz>
.
Consejos prácticos de filmación
9
Características principales
Características principales de su videocámara
1
Grabación de vídeo en completa alta definición (1920×1080 píxeles)
2
i.AUTO (Grabación Auto Inteligente): Detecta 12 tipos de escenas
predeterminadas
3
Estabilizador de imágenes digitales
4
40x Zoom óptico
5
Grabación automática: Comienza la grabación en forma automática
cuando el sujeto entra en la zona de detección
6
Grabación a intervalos regulares: Mire largas horas de grabación en
sólo unos segundos
7
HDMI, USB, y conectores de salida AV
Introducción
10
Verificar los accesorios
Si faltara algún accesorio o si los accesorios son defectuosos, consulte al distribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano.
Ilustración Descripción
.
Adaptador de CA
AC-V10E
0
Se conecta a esta unidad para cargar la batería.
También se puede utilizar cuando se realizan grabaciones o reproducciones de vídeos en interiores.
.
Baterías
BN-VG108E
0
Se conecta a esta unidad para suministrar energía.
.
Cable de AV
0
Conecta esta unidad a un televisor para reproducir las imágenes grabadas en el televisor.
.
Cable USB
(Tipo A - Tipo B Mini)
0
Conecta esta unidad a una computadora.
.
Guía básica del usuario
0
Léala y guárdela en un sitio seguro para tenerla disponible cada vez que sea necesario.
Nota :
0
Las tarjetas SD se venden por separado.
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 14)
0
Cuando utilice el adaptador de CA en el extranjero, prepare un enchufe conversor disponible comercialmente para el país o la región que visitará.
“Cargar la batería en el extranjero” (A p. 19
)
Introducción
11
Cargar la batería
Cargue
la batería inmediatamente después de su compra y cuando la carga
restante sea baja.
La cámara se suministra con la batería descargada.
1
Sujete la batería.
.
0
Alinee la parte superior de la batería con la marca de esta unidad y
deslícela hasta que se oiga un clic.
2
Conecte el adaptador de CA al conector de CC.
.
3
Encienda la alimentación.
.
Adaptador de CAA la
salida de CA
(110 V a 240 V)
0
La luz indicadora de carga destella cuando la carga está en curso.
Y se apaga cuando la carga ha finalizado.
Precaución :
Asegúrese de utilizar baterías JVC.
0
Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la
seguridad ni el rendimiento del producto.
0
Tiempo de carga: Aprox. 2 h 20 m (utilizando la batería suministrada)
El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25°C. Si se carga
la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre
10°C y 35°C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede que
no se inicie.
El tiempo de grabación y reproducción también se puede acortar en
determinadas condiciones de uso como por ejemplo a temperaturas
bajas.
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.
0
Si utiliza otro adaptador de CA que no sea el adaptador de CA
suministrado, podrían ocurrir desperfectos.
0
Usted puede grabar o reproducir vídeos mientras el adaptador de CA está
conectado. (No se puede cargar la batería durante la grabación o
reproducción.)
Retire la batería cuando la unidad se utilizará por un largo período de
tiempo. El rendimiento de la batería puede verse afectado si se mantiene
conectada a la unidad.
Baterías recargables
0
Si
utiliza una batería en un entorno de baja temperatura (10 °C o menos),
el tiempo de funcionamiento se puede acortar o puede que la cámara no
funcione correctamente. Si utiliza esta unidad en exteriores en invierno,
mantenga la batería tibia guardándola, por ejemplo, en el bolsillo antes
de colocarla en la cámara. (manténgala alejada del contacto directo con
una batería tibia).
0
No exponga la batería a calor excesivo, como por ejemplo la luz solar
directa o un fuego.
0
Después de quitar la batería, almacénela en un lugar seco entre 15 °C y
25 °C.
0
Mantenga un 30 % del nivel de batería (X) si las baterías no serán
utilizadas por largo tiempo. Asimismo, cárguelas por completo y luego
descárguelas
por completo cada 6 meses; luego continúe guardándolas
con un nivel de batería de 30 % (X).
Nota :
0
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante
muchas horas en interiores.
(La carga de la batería se inicia cuando se cierra el monitor LCD).
Introducción
12
Extracción de la batería
.
0
Deslice la palanca de liberación de la batería para extraer la batería de
esta unidad.
Tiempo aproximado de carga de la batería (Utilizando un
adaptador de CA)
Baterías Tiempo de carga
BN-VG108E
(suministrado)
2 h 20 m
BN-VG114E 2 h 30 m
BN-VG121E 3 h 30 m
BN-VG138E 6 h 10 m
0
Cuando
termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce
aunque las baterías estén completamente cargadas.
(reemplace las baterías).
* El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25 °C.Si se carga
la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre
10 °C y 35 °C, la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede que
no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también se puede
acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a
temperaturas bajas.
“Tiempo aproximado de grabación (con batería)” (A p. 36)
Ajuste de la correa de mano
.
A Abra la palanca en la traba de la correa
B Regule la longitud de la correa
C Cierre la palanca
Precaución :
0
Asegúrese de ajustar la correa de mano correctamente.
Si la correa está suelta, esta unidad se puede caer y dañarse.
Utilizar la correa de muñeca
Regule la longitud de la correa y ajústela en su muñeca.
.
Introducción
13
Insertar una tarjeta SD
Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la
grabación.
“Tipos de tarjetas SD utilizables” (A p. 14)
“Tiempo estimado de grabación de vídeo” (A p. 36)
1
Cierre el monitor LCD.
.
2
Abra la cubierta.
.
3
Introduzca una tarjeta SD.
.
Etiqueta
0
Introduzca la tarjeta con la etiqueta hacia arriba.
Advertencia
0
Asegúrese de no introducir la tarjeta SD en la dirección equivocada.
Es posible que dañe la unidad y la tarjeta SD.
0
Apague
la alimentación de esta unidad antes de introducir o extraer una
tarjeta SD.
0
No toque el área de contacto metálica cuando introduzca la tarjeta SD.
Nota :
0
Para utilizar tarjetas SD que se han utilizado en otros dispositivos, es
necesario formatear (inicializar) la tarjeta SD con “FORMATEAR
TARJETA SD” de los ajustes de medios.
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 73)
Extracción de la tarjeta
Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba.
.
Tipos de tarjetas SD utilizables
Las siguientes tarjetas SD se pueden utilizar en esta unidad.
Se confirman las operaciones de las tarjetas SD de los siguientes
fabricantes.
0
Panasonic
0
TOSHIBA
0
SanDisk
Tarjeta SD
.
0
Utilice una tarjeta SDHC compatible de clase 4 o superior (2 GB).
Tarjeta SDHC
.
0
Utilice
una tarjeta SDHC compatible de clase 4 o superior (4 GB a 32 GB).
Tarjeta SDXC
.
0
Utilice
una tarjeta SDXC compatible de clase 4 o superior (máximo de 64
GB).
Nota :
Introducción
14
0
El
uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no
sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la
grabación o la pérdida de datos.
0
No se garantiza que este equipo funcione con todas las tarjetas SD,
incluso al usar las especificadas anteriormente. Algunas tarjetas SD
podrían no funcionar debido a cambios de especificación, etc.
0
Para grabar vídeos con “CALIDAD DE VÍDEO” configurado en “UXP”, se
recomienda usar tarjetas SDHC/SDXC compatibles con Clase 6 o
superior.
0
La clase 4 y la clase 6 cuentan con la garantía de tener una velocidad de
transferencia mínima de 4 MB por segundo y 6 MB por segundo
respectivamente durante la lectura o escritura de datos.
0
También puede utilizar una tarjeta SDHC/SDXC compatible con Clase 10.
0
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.
0
Las tarjetas UHS-I SDHC/SDXC pueden utilizarse de la misma manera
que las tarjetas estándar SDHC/SDXC.
La tarjeta UHS Speed Class no es compatible.
Cuando su computadora no puede reconocer la tarjeta SDXC.
Confirme y actualice el sistema operativo de su computadora.
Windows XP /
Windows XP SP1
Es necesario actualizar a SP2 o superior.
Windows XP SP2 /
Windows XP SP3
Es necesario descargar el software de
actualización. (KB955704)
http://www.microsoft.com/downloads/
details.aspx?FamilyID=1cbe3906-ddd1-4ca2-
b727-c2dff5e30f61&displaylang=en
Windows Vista Es necesario actualizar a SP1 o superior.
Mac OS No compatible.
Windows XP /
Windows XP
SP1
Es necesario actualizar a SP2 o superior.
Windows XP
SP2 / Windows
XP SP3
Es necesario descargar el software de actualización.
(KB955704)
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?
FamilyID=1cbe3906-ddd1-4ca2-b727-
c2dff5e30f61&displaylang=en
Windows Vista Es necesario actualizar a SP1 o superior.
Windows Vista
SP1 / Windows
Vista SP2
Necesario para descargar el software de mejora.
(KB975823)
0
Versión 32 bit
http://www.microsoft.com/downloads/en/
details.aspx?FamilyID=2d1abe01-0942-4f8a-
abb2-2ad529de00a1
0
Versión 64 bit
http://www.microsoft.com/downloads/en/
details.aspx?FamilyID=7d54c53f-017c-4ea5-
ae08-34c3452ba315
Windows 7 Necesario para descargar el software de mejora.
(KB976422)
0
Versión 32 bit
http://www.microsoft.com/downloads/en/
details.aspx?FamilyID=3ee91fc2-a9bc-4ee1-
aca3-2a9aff5915ea
0
Versión 64 bit
http://www.microsoft.com/downloads/en/
details.aspx?FamilyID=73f766dd-7127-4445-
b860-47084587155f
Mac OS X 10,4
Tiger
/ Mac OS X
10,5 Leopard
No compatible.
Mac OS X 10,6
Snow Leopard
Es necesario mejorar a 10.6.5.
Encender la unidad
Usted puede encender/apagar esta unidad abriendo o cerrando el monitor
LCD.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Se enciende la unidad.
0
Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad.
Introducción
15
Ajuste del reloj
La pantalla “¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece cuando se enciende esta
unidad por primera vez después de su compra, cuando no se ha utilizado
durante mucho tiempo o cuando aún no se ha ajustado el reloj.
Ajuste el reloj antes de una grabación.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Abra el monitor LCD.
.
0
Se enciende la unidad.
0
Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad.
2
Seleccione “SÍ” y presione OK cuando se visualice “¡AJUSTE FECHA/
HORA!”.
.
NO
¡AJUSTE FECHA/HORA!
3
Ajuste la fecha y la hora.
.
201211 10 00
HORAFECHA
CONF. RELOJ
0
Presione UP/< o DOWN/> para establecer el valor de ajuste y
presione OK para confirmarlo. El cursor se mueve al siguiente ítem.
0
Repita este paso para ingresar el año, mes, día, hora y minuto.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
4
Presione
UP/< o DOWN/> para seleccionar la región donde usted vive
y presione OK.
.
GMT
CONFIG. RELOJ/ÁREA
0
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
Nota :
0
El reloj se puede restablecer nuevamente con posterioridad.
“Restablecer el reloj” (A p. 17)
0
Si
utiliza esta unidad en el extranjero, puede ajustarla a la hora local para
realizar una grabación.
“Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 20)
0
“¡AJUSTE FECHA/HORA!” aparece si se enciende esta unidad después
de no haberla utilizado durante un periodo prolongado de tiempo.
Conecte el adaptador de CA por más de 24 horas para cargar la batería
interna del reloj de la unidad antes de ajustar el reloj.
Introducción
16
Restablecer el reloj
Ajuste el reloj con “AJUS.RELOJ” del menú.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione OK.
.
AJUS.RELOJ
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
3
Seleccione “CONF. RELOJ” y presione OK.
.
CONF. RELOJ
AJUS.RELOJ
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
4
Ajuste la fecha y la hora.
.
201211 10 00
HORAFECHA
CONF. RELOJ
0
Presione UP/< o DOWN/> para establecer el valor de ajuste y
presione OK para confirmarlo. El cursor se mueve al siguiente ítem.
0
Repita este paso para ingresar el año, mes, día, hora y minuto.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
5
Presione
UP/< o DOWN/> para seleccionar la región donde usted vive
y presione OK.
.
GMT
CONFIG. RELOJ/ÁREA
0
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
Introducción
17
Cambiar el idioma de visualización
El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede
cambiarse.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “CONFIG. PANTALLA” y presione OK.
.
CONFIG. PANTALLA
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
3
Seleccione “LANGUAGE” y presione OK.
.
LANGUAGE
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
4
Seleccione el idioma que desee y presione OK.
.
ENGLISH
LANGUAGE
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
Cómo sostener esta unidad
Cuando
sostenga esta unidad, mantenga los codos pegados al cuerpo para
evitar que la cámara vibre.
.
Precaución :
0
Tenga cuidado de no dejar caer esta unidad durante su traslado.
0
Los
padres deben prestar especial atención cuando los niños utilizan esta
unidad.
Nota :
0
Si la vibración de la cámara es excesiva, utilice el estabilizador de
imágenes.
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 32)
Instalación en trípode
Esta unidad se puede montar sobre un trípode (o monópode). Esto es útil
para evitar la vibración de la cámara y grabar desde la misma posición.
.
0
Para evitar que esta unidad se caiga, compruebe cuidadosamente las
aberturas para los tornillos de montaje del trípode y las aberturas de
posicionamiento de esta unidad antes del montaje. Luego, gire los
tornillos hasta que estén firmemente sujetos.
Precaución :
0
Para evitar daños o lesiones que puedan hacer caer esta unidad, lea el
manual de instrucciones del trípode (o monópode) y asegúrese de que
esté correctamente colocado.
Nota :
0
Se recomienda el uso de un trípode o monópode cuando grabe en
condiciones propensas a la vibración de la cámara (como por ejemplo,
en
sitios oscuros o cuando se realiza zoom sobre el terminal del telefoto).
0
Ajuste el estabilizador de imágenes en b (OFF) cuando utilice un trípode
para una grabación.
Introducción
18
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 32)
Utilizar esta unidad en el extranjero
La forma del tomacorriente varía según el país y la región.
Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la
forma del tomacorriente.
“Cargar la batería en el extranjero” (A p. 19
)
Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando
el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”.
“Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes” (A p. 20)
Si selecciona “ON” en “CONF. HORA VERANO” de “AJUS.RELOJ”, la hora
se ajusta 1 hora por adelantado.
“Ajustar el horario de verano” (A p. 20)
Cargar la batería en el extranjero
La forma del tomacorriente varía según el país y la región.
Para cargar la batería, necesita un enchufe adaptador que coincida con la
forma del tomacorriente.
.
ABBFCO
North America
United States
Canada
Mexico
A
A
A
India
Indonesia
Singapore
Sri Lanka
Thailand
South Korea
China
Japan
Nepal
Pakistan
Bangladesh
Philippines
Vietnam
Hong Kong Special
Administrative Region
Macau Special
Administrative Region
Malaysia
. .
.
. .
A.BF.C
A.C
A.B.BF.C.O
A
C
B.C
C
A.BF.O
A.C
B.BF
B.C
B.BF.C
Europe
Iceland
Ireland
United Kingdom
Italy
Austria
Netherlands
Canary Islands
Greece
Switzerland
Sweden
Spain
Denmark
Germany
Norway
Hungary
Finland
France
Belgium
Poland
Portugal
Romania
C
C
B.BF
C
C
C
C
C
C
C
A.C
C
C
C
C
C
C
C
B.C
B.C
C
Asia
Oceania
Australia
Guam
Tahiti
Tonga
New Zealand
Fiji
O
A
C
O
O
O
Argentina
Colombia
Jamaica
Chile
Haiti
Panama
Bahamas
Puerto Rico
Brazil
Venezuela
Peru
O
A
A
B.C
A
A
A
A
A.C
A
A.C
Latin
Middle East
Israel
Iran
Kuwait
Jordan
C
C
B.C
B.BF
Algeria
Egypt
Guinea
Kenya
Zambia
Tanzania
Republic of South Africa
Mozambique
Morocco
A.B.BF.C
B.BF.C
C
B.C
B.BF
B.BF
B.C.BF
C
C
Africa
Introducción
19
Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes
Cambie la visualización de la fecha y hora según la hora local seleccionando
el destino en “CONF. ÁREA” de “AJUS.RELOJ”.
Restablezca los ajustes de la región después de regresar de su viaje.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione OK.
.
AJUS.RELOJ
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
3
Seleccione “CONF. ÁREA” y presione OK.
.
CONF. ÁREA
AJUS.RELOJ
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
4
Presione UP/< o DOWN/> para seleccionar la zona a la que viajará y
presione OK.
.
GMT
CONF. ÁREA
0
Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
Nota :
0
El ajuste de “CONF. ÁREA” cambia la hora del reloj según la diferencia
horaria.
Después
de regresar a su país, seleccione nuevamente la región ajustada
inicialmente para restablecer los ajustes originales del reloj.
Ajustar el horario de verano
Si selecciona “ON” en “CONF. HORA VERANO” de “AJUS.RELOJ”, la hora
se ajusta 1 hora por adelantado.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione OK.
.
AJUS.RELOJ
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
3
Seleccione “CONF. HORA VERANO” y presione OK.
.
CONF. HORA VERANO
AJUS.RELOJ
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
4
Presione UP/< o DOWN/> para establecer el horario de verano y
presione OK.
.
ON
HORARIO DE VERANO
CONF. HORA VERANO
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
Nota :
0
¿Cuál es el horario de verano?
El
horario de verano es el sistema de ajuste del reloj 1 hora por adelantado
durante la temporada de verano.
Se utiliza principalmente en los países occidentales.
0
Restablezca los ajustes del horario de verano después de regresar de su
viaje.
Introducción
20
Accesorios opcionales
Puede grabar durante un periodo más prolongado utilizando la batería
opcional.
Nombre del
producto
Descripción
Baterías
0
BN-VG114E
0
BN-VG121E
0
Proporciona un tiempo de grabación más
prolongado que el de la batería que viene con
esta unidad. También se puede utilizar como
una batería extra.
Cargador de batería
0
AA-VG1
0
Permite que la batería se cargue sin usar esta
unidad.
Mini cable HDMI
0
VX-HD310
0
VX-HD315
0
VX-HD320
0
VX-HD330
0
Para visualizaciones a la más alta calidad de
imagen.
0
Transmite señales de vídeo, audio y control
entre dispositivos.
Nota :
0
Para obtener más información, consulte el catálogo.
Tiempo aproximado de grabación (con batería)
Baterías Tiempo real de
grabación
Tiempo continuo de
grabación
BN-VG108E
(suministrado)
40 m 1 h 5 m
BN-VG114E 1 h 15 m 2 h 10 m
BN-VG121E 1 h 55 m 3 h 15 m
BN-VG138E 3 h 20 m 5 h 45 m
0
Estos son valores cuando “BRILLO PANTALLA” se establece en “3”
(estándar).
0
El tiempo real de grabación puede reducirse si se utiliza el zoom o se
detiene la grabación en reiteradas oportunidades.
(se recomienda tener baterías disponibles para 3 veces el tiempo
estimado de grabación).
0
Cuando
termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce
aunque las baterías estén completamente cargadas.
(reemplace las baterías).
Introducción
21
Grabación de vídeos en modo Auto
Inteligente
Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener
en cuenta los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en
forma automática para adecuarse a las condiciones de grabación.
0
En caso de escenas específicas de filmación, tales como personas etc., su
ícono aparecerá en la pantalla.
0
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una
grabación de prueba.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/derecha,
presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Abra la cubierta de la lente.
.
2
Abra el monitor LCD.
.
0
La unidad se enciende y el ícono del modo de video aparece.
3
Compruebe que el modo de grabación sea Auto Inteligente.
.
0
Si el modo es Manual H, presione el botón i.AUTO para cambiar de
modo.
El modo cambia entre Auto Inteligente y Manual cada vez que se
presiona.
4
Inicie la grabación.
.
0
Presione nuevamente para detener la grabación.
Nota :
0
Dependiendo del sujeto y de las condiciones de filmación, es posible que la
grabación no se realice en forma adecuada, aún en modo Auto Inteligente.
Grabación
22
Indicaciones durante la grabación de vídeo
.
0:00:00 [05:56]
0:00:00 [05:56]
Escena de Auto Inteligente
Tiempo restante de grabación
Grabación en curso
Espera de grabación
Modo Manual
Modo Auto Inteligente
Modo de grabación
Indicador de batería
Grabación de soportes
Estabilizador de imágenes
Contador de
escenas
Calidad de vídeo
Icono en pantalla Descripción
Modo de grabación Presione el botón i.AUTO para cambiar el modo de
grabación entre P (Auto Inteligente) y H (Manual).
Calidad de vídeo Muestra el icono del ajuste “CALIDAD DE VÍDEO”
seleccionado en el menú de grabación.
“CALIDAD DE VÍDEO” (A p. 60)
Tiempo restante de
grabación
Muestra el tiempo restante para la grabación del
vídeo.
b
Grabación en
curso
Aparece cuando la grabación del vídeo está en curso.
a
Espera de
grabación
Aparece cuando la grabación del vídeo está en
pausa.
Contador de
escenas
(Tiempo grabado)
Muestra el tiempo transcurrido del vídeo que se está
grabando actualmente.
Grabación de
soportes
Muestra el icono de los medios de grabación.
Indicador de
batería
Muestra la carga restante aproximada de la batería.
Se puede visualizar la información de la carga de la
batería presionando el botón OK/INFO.
“Tiempo restante de grabación/Carga de la batería”
(A p. 35)
Estabilizador de
imágenes
Muestra el ajuste del estabilizador de imágenes.
“Reducción de la vibración de la cámara”
(A p. 32)
o
Escenas de Auto Inteligente
Icono en pantalla Descripción
E
Captura la piel de forma hermosa.
A
Permite que las personas sean capturadas con
naturalidad.
D
Enfoca a larga distancia y captura una imagen bien
definida con colores vívidos.
I
Graba con ruido mínimo en la imagen general.
B
Permite que las escenas nocturnas sean capturadas
con precisión y con ruido mínimo en la imagen
general.
J
Evita que los colores se atenúen incluso cuando se
graba en un entorno claro.
G
Graba mientras enfoca un objeto cercano.
H
Reproduce el color verde de los árboles vívidamente.
F
Reproduce los colores brillantes del atardecer con
naturalidad.
C
Establece los ajustes de modo que el sujeto no se vea
demasiado oscuro debido a la contraluz.
K
Permite que las personas sean capturadas con
naturalidad y con ruido mínimo en la imagen general.
L
Graba mientras enfoca un objeto cercano incluso en
un entorno oscuro.
Nota :
0
Las escenas pueden detectarse de acuerdo con las condiciones de filmación
y se ajustan automáticamente en modo Auto Inteligente.
0
Es posible que algunas funciones no operen de forma correcta según las
condiciones de filmación.
Grabación
23
Ajustes útiles para la grabación
0
Cuando “REINICIO RÁPIDO” se ajusta en “ON”, esta unidad se enciende
inmediatamente si el monitor LCD se abre dentro de los 5 minutos posteriores
a apagar la alimentación cerrando el monitor.
“REINICIO RÁPIDO” (A p. 70)
0
Cuando “DESCONEXIÓN AUTOM.” se ajusta en “ON”, esta unidad se apaga
automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza durante 5
minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
“DESCONEXIÓN AUTOM.” (A p. 69)
0
Si “PRIORIDAD CARA AE/AF” se ajusta en “ON” (ajuste predeterminado),
esta unidad detecta rostros y ajusta automáticamente su brillo y enfoque para
grabar los rostros con mayor claridad.
“Capturar Sujetos de Manera Clara (Detección de Rostro AE/AF)” (A p. 31)
Precaución :
0
No exponga la lente a la luz solar directa.
0
No utilice esta unidad bajo la lluvia, nieve o en sitios con alto porcentaje de
humedad, como en el baño.
0
No utilice esta unidad en lugares sujetos a la humedad o polvo excesivos así
como en sitios expuestos directamente al vapor o humo.
0
Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de
CA ni la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan leerse.
0
Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La descarga
electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor, radio, etc.)
pueden provocar que la unidad no funcione correctamente. En ese caso,
apague la alimentación y luego retire el adaptador de CA y la batería. Esta
unidad se reseteará.
0
Realice una copia de seguridad de los datos importantes grabados.
Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD u otro
medio de grabación de almacenamiento.
JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos.
Nota :
0
Compruebe el tiempo restante de grabación en el medio antes de iniciar la
filmación. Si no hay suficiente espacio, mueva (copie) la información a una
computadora o disco.
0
¡No olvide realizar copias después de la grabación!
0
La grabación se detiene automáticamente porque no puede durar 12 o más
horas consecutivas, según las especificaciones
(es posible que pasen unos segundos hasta que la grabación se reinicie).
0
En caso de grabaciones prolongadas, el archivo se divide en dos o más
archivos si el tamaño excede los 4 GB.
0
Puede conectar esta unidad al adaptador de CA para grabar durante muchas
horas en interiores.
0
Cuando hay muchos archivos en el medio, es posible que la visualización de
los mismos en la pantalla de reproducción demore algún tiempo. Aguarde un
momento hasta que aparezca destellando la luz de acceso, la cual indica que
el funcionamiento es normal.
0
Dependiendo en las condiciones de filmación, las cuatro esquinas de la
pantalla pueden aparecer oscuras, pero esto no es un mal funcionamiento.
En este caso, cambie las condiciones de filmación moviendo la palanca de
zoom, etc.
Zoom
Se puede ajustar el intervalo de filmación utilizando el zoom.
0
Utilice el terminal W (terminal del gran angular) para filmar con gran
angular.
0
Utilice
el terminal T (terminal del telefoto) para magnificar el individuo que
desea filmar.
.
TelefotoGran angular
Nota :
0
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado
digitalmente.
0
Se puede cambiar el intervalo del alcance del zoom.
“ZOOM” (A p. 60)
Grabación manual
Puede realizar los ajustes, como por ejemplo el brillo, utilizando el modo
manual.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Abra la cubierta de la lente.
.
2
Abra el monitor LCD.
.
3
Seleccione el modo de grabación manual.
.
0
Si el modo es P Auto Inteligente, presione el botón i.AUTO para
cambiar a H Manual.
El modo cambia entre Auto Inteligente y Manual cada vez que se
presiona.
4
Inicie la grabación.
.
0
Presione nuevamente para detener la grabación.
0
Para obtener detalles sobre los diferentes ajustes manuales,
consulte el “Menú de Grabación Manual”.
Nota :
0
Los ajustes manuales se visualizan solo en modo manual.
Grabación
24
Menú de grabación manual
Se pueden ajustar las siguientes opciones.
Nombre Descripción
SELECC. ESCENA
0
Las grabaciones que se adecuan a las
condiciones
de filmación se pueden realizar
fácilmente.
“Selección de la escena” (A p. 25)
FOCO
0
Utilice el enfoque manual si el individuo no
está enfocado automáticamente.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 26)
AJUSTAR BRILLO
0
Se puede ajustar el brillo general de la
pantalla.
0
Utilice esta opción cuando realiza una
grabación en un sitio oscuro o brillante.
“Ajuste del brillo” (A p. 27)
BALANCE BLANCOS
0
Se puede ajustar el color general de la
pantalla.
0
Utilice esta opción cuando el color de la
pantalla
aparece en un color diferente al real.
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 28)
COMP. CONTRALUZ
0
Corrige la imagen cuando el sujeto aparece
oscuro debido al contraluz.
0
Utilice
esta opción cuando filme a contra luz.
“Ajuste de la compensación de contraluz”
(A p. 29)
TELE MACRO
0
Utilice esta opción para realizar tomas de
primeros planos (macro) del sujeto.
“Tomas en primeros planos” (A p. 30
)
Selección de la escena
Se pueden grabar las escenas habituales con los ajustes más adecuados.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Seleccione el modo de grabación manual.
.
0
Si el modo es P Auto Inteligente, presione el botón i.AUTO para
cambiar a H Manual.
El modo cambia entre Auto Inteligente y Manual cada vez que se
presiona.
2
Presione MENU.
.
3
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione OK.
.
AJUSTE MANUAL
4
Seleccione “SELECC. ESCENA” y presione OK.
.
SELECC. ESCENA
5
Seleccione la escena y presione OK.
.
NOCHE
0
Después de realizar los ajustes, presione OK.
Grabación
25
* La imagen es solo una impresión.
Ajuste Efecto
b NOCHE Aumenta la ganancia e ilumina la escena
automáticamente utilizando un obturador lento
cuando el entorno es oscuro.
Para prevenir la vibración de la cámara, utilice un
trípode.
.
g PUNTO
LUMINOSO
Evita que el sujeto se vea demasiado brillante bajo
la luz.
.
Nota :
0
No pueden configurarse todas las escenas de “SELECC. ESCENA”
durante la “GRAB. POR INTERVALOS”.
Ajuste manual del enfoque
Realice este ajuste cuando el enfoque no es claro en modo Auto Inteligente
o cuando desee un enfoque manual.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Seleccione el modo de grabación manual.
.
0
Si el modo es P Auto Inteligente, presione el botón i.AUTO para
cambiar a H Manual.
El modo cambia entre Auto Inteligente y Manual cada vez que se
presiona.
2
Presione MENU.
.
3
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione OK.
.
AJUSTE MANUAL
4
Seleccione “FOCO” y presione OK.
.
FOCO
5
Seleccione “MANUAL” y presione OK.
.
MANUAL
6
Ajuste el enfoque con los botones UP/< y DOWN/>.
Grabación
26
.
0:00:00 [05:56]
0
Presione UP/< para enfocar un sujeto distante.
0
Presione DOWN/> para enfocar un sujeto cercano.
7
Presione OK para confirmar.
.
0:00:00 [05:56]
0
Cuando el foco esté confirmado, el cuadro de foco desaparecerá y
aparecerá E
y p. (Es posible que los íconos aparezcan destellando.)
Nota :
0
Un sujeto enfocado en el terminal del telefoto (T) permanece en foco
cuando se reduce la imagen hacia el terminal del gran angular (W).
0
“FOCO” no puede ajustarse durante “GRAB. POR INTERVALOS”.
Ajuste del brillo
Se puede ajustar el brillo al nivel que usted desee.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Seleccione el modo de grabación manual.
.
0
Si el modo es P Auto Inteligente, presione el botón i.AUTO para
cambiar a H Manual.
El modo cambia entre Auto Inteligente y Manual cada vez que se
presiona.
2
Presione MENU.
.
3
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione OK.
.
AJUSTE MANUAL
4
Seleccione “AJUSTAR BRILLO” y presione OK.
.
AJUSTAR BRILLO
5
Seleccione “MANUAL” y presione OK.
.
MANUAL
6
Seleccione el valor de brillo con los botones UP/< y DOWN/>.
Grabación
27
.
0:00:00 [05:56]
0
Rango de compensación durante la grabación de vídeo: -2,0 a +2,0
EV
0
Presione UP/< para aumentar el brillo.
0
Presione DOWN/> para reducir el brillo.
7
Presione OK para confirmar.
.
0:00:00 [05:56]
Ajuste del balance de blancos
Puede ajustar el tono del color para adecuarse a la fuente de luz.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Seleccione el modo de grabación manual.
.
0
Si el modo es P Auto Inteligente, presione el botón i.AUTO para
cambiar a H Manual.
El modo cambia entre Auto Inteligente y Manual cada vez que se
presiona.
2
Presione MENU.
.
3
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione OK.
.
AJUSTE MANUAL
4
Seleccione “BALANCE BLANCOS” y presione OK.
.
BALANCE BLANCOS
5
Seleccione el ajuste de balance de blancos y presione OK.
.
NUBLADO
SOLEADO
BB MANUAL
AUTO
Grabación
28
Ajuste Detalles
AUTO Se ajusta automáticamente a los colores naturales.
BB MANUAL Utilice esta opción cuando no se resuelve el problema de
los colores que no se ven naturales.
SOLEADO Ajuste esta opción cuando filme en exteriores en un día
soleado.
NUBLADO Ajuste esta opción cuando filme en un día nublado o
dentro de un área de sombras.
HALÓGENO Ajuste esta opción cuando filme bajo iluminación como
por ejemplo una luz de vídeo.
Uso de BB MANUAL
1
Coloque un papel blanco delante de la lente de modo tal que cubra la
pantalla.
2
Seleccione “BB MANUAL” y mantenga presionado OK.
0
El cursor parpadea.
3
Deje de presionar OK después de que desaparezca el menú.
Ajuste de la compensación de contraluz
Puede corregir la imagen cuando el sujeto aparece demasiado oscuro
debido al contraluz.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Seleccione el modo de grabación manual.
.
0
Si el modo es P Auto Inteligente, presione el botón i.AUTO para
cambiar a H Manual.
El modo cambia entre Auto Inteligente y Manual cada vez que se
presiona.
2
Presione MENU.
.
3
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione OK.
.
AJUSTE MANUAL
4
Seleccione “COMP. CONTRALUZ” y presione OK.
.
COMP. CONTRALUZ
5
Seleccione “ON” y presione OK.
.
ON
OFF
0
Luego de realizar la configuración, aparecerá el botón de contraluz
l.
Grabación
29
Tomas en primeros planos
Puede realizar tomas en primeros planos de un objeto utilizando la función
tele macro.
.
* La imagen es solo una impresión.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Seleccione el modo de grabación manual.
.
0
Si el modo es P Auto Inteligente, presione el botón i.AUTO para
cambiar a H Manual.
El modo cambia entre Auto Inteligente y Manual cada vez que se
presiona.
2
Presione MENU.
.
3
Seleccione “AJUSTE MANUAL” y presione OK.
.
AJUSTE MANUAL
4
Seleccione “TELE MACRO” y presione OK.
.
TELE MACRO
5
Seleccione “ON” y presione OK.
.
ON
OFF
0
Luego
de realizar la configuración, aparecerá el botón de tele macro
o.
Ajuste Detalles
OFF Permite tomas en primeros planos hasta 1 m en el terminal del
telefoto (T).
Permite
tomas en primeros planos hasta 5 cm en el terminal del
gran angular (W).
ON Permite tomas en primeros planos hasta 50 cm en el terminal
del telefoto (T).
Permite
tomas en primeros planos hasta 5 cm en el terminal del
gran angular (W).
Precaución :
0
Cuando no realice tomas en primeros planos, ajuste “TELE MACRO” en
“OFF”.
De otro modo, la imagen se ve desenfocada.
Grabación
30
Capturar Sujetos de Manera Clara
(Detección de Rostro AE/AF)
“PRIORIDAD
CARA AE/AF” ajusta automáticamente el rostro detectado con
enfoque y brillo apropiados.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “PRIORIDAD CARA AE/AF” y presione OK.
.
PRIORIDAD CARA AE/AF
3
Seleccione “ON” y presione OK.
.
ON
OFF
4
Apunte la cámara hacia el sujeto.
.
0:00:00 [05:56]
0:00:00 [05:56]
XP
XP
0
Aparece
un cuadro alrededor del rostro del sujeto, y el enfoque y brillo
se ajustan de manera automática.
0
Si se detectan varios rostros, se enfocará el rostro más cercano a la
cámara.
5
Inicie la grabación.
.
Precaución :
0
Cuando “PRIORIDAD CARA AE/AF” se establece en “ON”, se modificarán
las siguientes configuraciones.
- Si “SELECC. ESCENA” se establece en “PUNTO LUMINOSO”, cambiará a
“OFF”.
- Si “FOCO” se establece en “MANUAL”, cambiará a “AUTO”.
- Si “COMP. CONTRALUZ” se establece en “ON”, cambiará a “OFF”.
0
Cuando se realicen las siguientes configuraciones, “PRIORIDAD CARA
AE/AF” pasará a “OFF”.
- Cuando “SELECC. ESCENA” se establece en “PUNTO LUMINOSO”
- Cuando “FOCO” se establece en “MANUAL”
- Cuando “COMP. CONTRALUZ” se establece en “ON”
Nota :
0
La cámara puede detectar hasta 16 rostros.
0
Es posible que algunos rostros no sean detectados dependiendo del
entorno de filmación.
0
Si no se obtienen los resultados adecuados, grabe con “PRIORIDAD
CARA AE/AF” configurado en “OFF”.
Grabación
31
Reducción de la vibración de la cámara
Si se ajusta el estabilizador de imágenes, se reduce la vibración de la
cámara durante la grabación de vídeos.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “DIS” (estabilizador de imagen) y presione OK.
.
DIS
3
Seleccione
“ON” o “ON (AIS)” para activar el estabilizador de imagen y
presione OK.
.
ON (AIS)
ON
OFF
Visualización Ajuste
b
OFF
Desactiva el estabilizador de imágenes.
a
ON
Reduce la vibración de la cámara en
condiciones normales de filmación.
c
ON (AIS)
Reduce la vibración de la cámara más
eficazmente si se filman escenas brillantes en
el terminal del gran angular.
Solo sobre el terminal del gran angular (aprox.
5x).
(A sólo modo vídeo)
Nota :
0
Se
recomienda ajustar el estabilizador de imágenes en “OFF” cuando se
filma un sujeto con poco movimiento utilizando la unidad sobre un trípode.
0
Puede resultar imposible efectuar una estabilización completa si la
vibración de la cámara es excesiva.
Grabación a intervalos (GRAB. POR
INTERVALOS)
Permite la visualización momentánea de los cambios de una escena que
ocurren lentamente durante un periodo prolongado de tiempo tomando
cuadros a un intervalo determinado.
Es
muy útil para realizar observaciones, como por ejemplo cuando se abre
el capullo de una flor.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “GRAB. POR INTERVALOS” y presione OK.
.
GRAB. POR INTERVALO
3
Seleccione
un intervalo de grabación (1 a 80 segundos) y presione OK.
.
INTERVALO 5 SEG
INTERVALO 2 SEG
INTERVALO 1 SEG
OFF
0
Cuanto mayor es el número de segundos, mayor es el intervalo de
grabación.
4
Inicie la grabación.
.
0
Se toma un fotograma a los intervalos del periodo seleccionado.
0
Si el intervalo de grabación se ajusta en “INTERVALO 20 SEG” o
superior, esta unidad cambia a modo ahorro de energía entre las
grabaciones.
En
el siguiente punto de grabación, el modo de ahorro de energía se
apaga y la grabación se inicia automáticamente.
0
Presione el botón START/STOP nuevamente para detener la
grabación.
Grabación
32
Indicaciones durante la grabación a intervalos regulares
.
0:00:01 [5:56]
0:00:01 [5:56]
0:00:00:01
0:00:00:01
Espera de grabación
Grabación en curso
Tiempo grabado
Tiempo real transcurrido
Tiempo restante de grabación
Calidad de vídeo
Indicador de velocidad
Visualización Descripción
Indicador de
velocidad
Muestra el intervalo de grabación ajustado.
Calidad de vídeo Muestra el icono de la calidad de vídeo ajustada.
Tiempo restante
de grabación
Tiempo restante para la grabación con la calidad
de vídeo que se ha seleccionado.
Grabación en
curso
Aparece cuando la grabación del vídeo está en
curso.
En modo de ahorro de energía, destella.
Espera de
grabación
Aparece cuando la grabación del vídeo está en
pausa.
Tiempo real
transcurrido
Muestra el tiempo real transcurrido después de
que se inicia la grabación.
Tiempo grabado Muestra el tiempo real grabado del vídeo. El
tiempo grabado aumenta en unidades de
fotogramas.
Ajuste a intervalos regulares
Cuanto mayor es el número de segundos, mayor es el intervalo de
grabación.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
INTERVALO 1
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 1 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 30 veces
la velocidad normal.
INTERVALO 2
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 2 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 60 veces
la velocidad normal.
INTERVALO 5
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 5 segundo.
Los
vídeos grabados se reproducirán a 150 veces
la velocidad normal.
INTERVALO 10
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 10 segundo.
Los
vídeos grabados se reproducirán a 300 veces
la velocidad normal.
INTERVALO 20
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 20 segundo.
Los
vídeos grabados se reproducirán a 600 veces
la velocidad normal.
INTERVALO 40
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 40 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 1.200
veces la velocidad normal.
INTERVALO 80
SEG
Toma un fotograma a intervalos de 80 segundo.
Los vídeos grabados se reproducirán a 2.400
veces la velocidad normal.
Precaución :
0
No se puede grabar sonido durante la grabación a intervalos regulares.
0
El
zoom, la prioridad de rostros AE/AF, y el estabilizador de imágenes no
están disponibles en la grabación a intervalos regulares.
0
Cuando se detiene la grabación con un tiempo de grabación menor a
“0:00:00:14”, no se podrá guardar el vídeo.
Nota :
0
Los
ajustes de grabación a intervalos regulares no se guardan cuando la
alimentación está apagada.
0
La grabación se detiene automáticamente después de 99 horas.
0
Utilice un trípode y un adaptador de CA para grabaciones a intervalos
regulares cuando éstos son prolongados.
También se recomienda fijar el enfoque y balance de blancos
manualmente.
“Instalación en trípode” (A p. 18)
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 26)
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 28)
Grabación
33
Grabación automática mediante captación
de movimientos (GRABACIÓN
AUTOMÁTICA)
Esta función permite que la unidad grabe automáticamente mediante la
captación de los cambios en los movimientos del sujeto (brillo) dentro del
cuadro rojo que se visualiza en el monitor LCD. (GRABACIÓN
AUTOMÁTICA)
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Componga la imagen según el sujeto.
0
Ajuste el ángulo de visión con el zoom, etc.
2
Presione MENU.
.
3
Seleccione “GRABACIÓN AUTOMÁTICA” y presione OK.
.
GRABACIÓN AUTOMÁTICA
4
Seleccione “ON” y presione OK.
.
ON
OFF
5
La grabación se inicia automáticamente cuando se mueve el sujeto
dentro del cuadro rojo.
.
0:00:00 [05:56]
0:00:00 [05:56]
12:45AM
12:45AM
0
Un
cuadro rojo aparece 2 segundos después de que la visualización
del menú desaparece.
0
Para la grabación de un vídeo, la grabación continúa mientras todavía
haya movimientos del sujeto (cambios de brillo) dentro del cuadro
rojo. Cuando no haya movimientos del sujeto (cambios de brillo)
dentro del cuadro rojo, la grabación se detendrá en 5 segundos.
0
Para detener la grabación de vídeo manualmente, presione el botón
START/STOP. Sin embargo, como el ajuste “GRABACIÓN
AUTOMÁTICA” permanece en “ON” incluso después de detener la
grabación del vídeo, la grabación se inicia nuevamente cuando se
detectan los movimientos del sujeto (cambios de brillo) dentro del
cuadro rojo. Para cancelar “GRABACIÓN AUTOMÁTICA”, ajústelo
en “OFF”.
Precaución :
0
El zoom digital y el estabilizador de imágenes no están disponible luego
de configurar la “GRABACIÓN AUTOMÁTICA”.
0
La
“GRABACIÓN AUTOMÁTICA” no se puede utilizar junto con la “GRAB.
POR INTERVALOS”. Si se ajustan ambas, se da prioridad a la “GRAB.
POR INTERVALOS”.
0
Los modos de apagado y ahorro de energía automáticos no están
disponibles después de ajustar la “GRABACIÓN AUTOMÁTICA”.
Nota :
0
La grabación se detiene cuando no hay cambios durante 5 segundos
mientras realiza la grabación de vídeo.
0
Los ajustes de “GRABACIÓN AUTOMÁTICA” no se guardan cuando la
alimentación está apagada.
0
Es
posible que la grabación no se inicie cuando los movimientos del sujeto
dentro del cuadro rojo son demasiado rápidos o los cambios de brillo son
demasiado leves.
0
Es posible que la grabación se inicie debido a los cambios de brillo, incluso
si no se capta ningún movimiento dentro del cuadro rojo.
0
Si se hace zoom, la grabación no se puede iniciar.
Grabación
34
Tiempo restante de grabación/Carga de la
batería
Puede comprobar el tiempo de grabación de vídeo restante y la carga
restante de la batería en la tarjeta SD.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Abra el monitor LCD.
.
2
Presione OK/INFO.
.
3
Muestra el tiempo restante de grabación.
.
0h46m
0h46m
USADO
LIBRE
TIEMPO GRAB. MÁX.
0
Para mostrar la carga restante de la batería, presione OK/INFO.
0
Para salir de la pantalla, presione MENU.
4
Muestra la carga restante de la batería.
.
TIEMPO MÁX
ESTADO DE LA BATERÍA
min
0
Para salir de la pantalla, presione OK/INFO.
0
La carga restante de la batería no se muestra si se conecta el
adaptador de CA.
Nota :
0
Puede cambiar la calidad de vídeo de la pantalla de tiempo restante de
grabación.
Seleccione la calidad de vídeo con los botones UP/< y DOWN/> y
presione OK.
Grabación
35
Tiempo estimado de grabación de vídeo
Calidad Tarjeta SDHC/SDXC
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB
UXP 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 5 h 40 m
XP 30 m 1 h 2 h 4 h 6 h 8 h 10 m
SP 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 11 h 30 m
EP 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 28 h 50 m
SSW * 1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 22 h 20 m
SEW * 2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m
* GZ-E15
0
El tiempo real de grabación puede ser menor, dependiendo del entorno de filmación.
Tiempo aproximado de grabación (con batería)
Baterías Tiempo real de grabación Tiempo continuo de grabación
BN-VG108E
(suministrado)
40 m 1 h 5 m
BN-VG114E 1 h 15 m 2 h 10 m
BN-VG121E 1 h 55 m 3 h 15 m
BN-VG138E 3 h 20 m 5 h 45 m
0
Estos son valores cuando “BRILLO PANTALLA” se establece en “3” (estándar).
0
El tiempo real de grabación puede reducirse si se utiliza el zoom o se detiene la grabación en reiteradas oportunidades.
(se recomienda tener baterías disponibles para 3 veces el tiempo estimado de grabación).
0
Es posible que el tiempo de grabación difiera dependiendo del entorno de filmación y del uso.
Grabación
36
Reproducción de vídeos
Puede seleccionar y reproducir los vídeos grabados desde la pantalla de
índice (pantalla de vistas en miniatura).
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
0
Presione L nuevamente para regresar al modo de grabación.
2
Seleccione el vídeo que desee y presione OK o d/e para iniciar la
reproducción.
.
.
0
Presione el botón d/e para detener (pausar) la reproducción.
0
Para volver a la pantalla de índice, deslice la palanca de u (zoom)
mientras se encuentra en pausa.
0
Para
continuar a la siguiente página en la pantalla de índice, deslice
la palanca de N/O (zoom).
Botones/palancas de funcionamiento para la reproducción
de vídeo
Durante la visualización de la pantalla de índice
Botones/
palancas de
funcionamiento
Descripción
UP/<
DOWN/>
Cursor para seleccionar/mover
OK/INFO
d/e
Reproducir video
Zoom N/O Mover a la siguiente o anterior página
Durante la reproducción de vídeo
Botones/
palancas de
funcionamiento
Durante la reproducción
de vídeo
Durante la pausa del
vídeo
d/e Pausa Reproducción
Zoom u - Detención (regresa a la
pantalla de vistas en
miniatura)
Zoom N /
Vol.+
Aumenta el nivel del
volumen
Detención (regresa a la
pantalla de vistas en
miniatura)
Zoom O /
Vol.-
Disminuye el nivel del
volumen
Detención (regresa a la
pantalla de vistas en
miniatura)
UP/<* Búsqueda hacia atrás (la
velocidad aumenta con
cada pulsación)
Reproducción fotograma
por fotograma en dirección
hacia atrás
DOWN/>* Búsqueda hacia adelante
(la velocidad aumenta con
cada pulsación)
Reproducción fotograma
por fotograma en dirección
hacia adelante
*Mantenga presionado este botón para iniciar la reproducción en cámara
lenta.
Nota :
0
Puede buscar un archivo específico por fecha de grabación.
“Búsqueda de fechas” (A p. 39
)
Precaución :
0
Realice una copia de seguridad de los datos importantes grabados.
Se
recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD u
otro medio de grabación de almacenamiento.
JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos.
0
Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La
descarga electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor,
radio, etc.) pueden provocar que la unidad no funcione correctamente.
En ese caso, apague la alimentación y luego retire el adaptador de CA y
la batería. Esta unidad se reseteará.
Ajuste del volumen de los vídeos
.
Suba el volumenBaje el volumen
Comprobación de la fecha de grabación y demás información
Puede mostrar la fecha de grabación y duración del archivo seleccionado.
1
Pausar la reproducción.
2
Presione OK/INFO.
.
10.10.2012 10:00
00:10:00
:
:
:
: OFF
XP
PROTEGER
CALIDAD
TPO. REPR.
FECHA/HORA
Reproducción
37
Reproducción de un vídeo con información de gestión
defectuosa
La información de gestión de un vídeo puede verse dañada si la grabación
no se realiza en forma adecuada, como por ejemplo cuando se apaga la
alimentación en el medio de la grabación. Realice las siguientes
operaciones
para reproducir vídeos con información de gestión defectuosa.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Presione MENU.
.
3
Seleccione “REPR. OTRO ARCHIVO” y presione OK.
.
REPR. OTRO ARCHIVO
4
Seleccione el vídeo que desee y presione OK o d/e para iniciar la
reproducción.
.
2012
“Reproducción de vídeos” (A p. 37)
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
Nota :
0
Se crea un archivo MTS en la carpeta EXTMOV si la información de
gestión está dañada.
0
Dependiendo
de la condición del archivo dañado, la reproducción puede
fallar o realizarse con problemas.
Búsqueda de un vídeo específico
Cuando
hay un gran número de vídeos grabados, es difícil buscar un archivo
desde la pantalla de índice.
Utilice la función de búsqueda para encontrar el archivo que desee.
0
En el caso de vídeos, puede buscar por “BUSCAR FECHA”.
“Para buscar por fechas de grabación” (A p. 39)
Reproducción
38
Búsqueda de fechas
Puede buscar y reproducir vídeos según las fechas de grabación.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Presione MENU.
.
3
Seleccione “BUSCAR FECHA” y presione OK.
.
BUSCAR FECHA
4
Presione UP/< o DOWN/> para seleccionar la fecha de grabación y
presione OK.
.
10.10.2012
BUSCAR FECHA
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
5
Seleccione el vídeo que desee y presione OK o d/e para iniciar la
reproducción.
.
BUSCAR FECHA
0
Solo se visualizan los archivos grabados en la fecha seleccionada.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
0
Para
continuar a la siguiente página en la pantalla de índice, deslice
la palanca de N/O (zoom).
Conexión y visualización en un televisor
Puede
conectar esta unidad a un televisor para su reproducción. La calidad
de imagen en televisiones depende del tipo de televisor y del cable conector.
Seleccione el conector que mejor se adapte a su TV.
0
Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
“Conexión a través del mini conector HDMI” (A p. 40)
“Conexión a través del conector AV” (A p. 41)
Visualizaciones anormales en el televisor
Problema Acción
Las imágenes no
aparecen en el
televisor
adecuadamente.
0
Desconecte el cable y vuelva a conectarlo.
0
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
0
Es posible que las imágenes no aparezcan
correctamente cuando la carga de la batería
restante sea baja. Use un adaptador de CA.
Las imágenes se
proyectan
verticalmente en el
televisor.
0
Ajuste
“SALIDA DE VÍDEO” del menú “CONFIG.
CONEXIÓN” en “4:3”.
“SALIDA DE VÍDEO” (A p. 71)
Las imágenes se
proyectan
horizontalmente en
el televisor.
0
Ajuste la pantalla del TV según corresponda.
Las funciones
HDMI-CEC no
funcionan
correctamente y el
TV no funciona con
esta unidad.
0
Es posible que los TV funcionen de manera
diferente dependiendo de las especificaciones,
incluso si son compatibles con HDMI-CEC. Por
lo tanto, no se puede garantizar el
funcionamiento de las opciones HDMI-CEC de
esta unidad en todos los TV. En estos casos,
ajuste “CONTROL HDMI” en “OFF”.
“CONTROL HDMI” (A p. 72)
El idioma en el que
se muestra la
información de la
pantalla cambia.
0
Es
posible que ocurra si se conecta esta unidad
a un TV con un ajuste de idioma diferente
utilizando un mini cable HDMI.
Precaución :
0
No retire el medio de grabación ni realice ninguna otra operación (como
por
ejemplo apagar la alimentación) mientras está accediendo a archivos.
Asimismo, asegúrese de utilizar el adaptador de CA proporcionado ya
que los datos del medio de grabación se pueden dañar si la carga de la
batería se termina durante una operación. Si los datos del medio de
grabación se dañan, formatee el medio de grabación para poder utilizarlo
nuevamente.
Reproducción
39
Conexión a través del mini conector HDMI
Si está utilizando un HDTV, puede reproducir en calidad HD conectándose
a un mini conector HDMI.
0
Utilizar un Cable HDMI de alta velocidad.
0
Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Conecte el dispositivo a un televisor.
.
TV
Entrada del
conector HDMI
Cable HDMI (opcional)
A Mini conector
HDMI
2
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
.
Adaptador de CAA la
salida de CA
(110 V a 240 V)
3
Presione el botón de entrada externa del televisor para cambiar a la
entrada de esta unidad a través del conector conectado.
.
Entrada externa
Entrada externa
4
Reproduzca un archivo.
.
“Reproducción de vídeos” (A p.
37)
Nota :
0
Para
reproducir con la visualización de fecha y hora, ajuste “VER EN TV”
en el menú “CONFIG. CONEXIÓN” en “ON”.
“VER EN TV” (A p. 71)
0
Cambie los ajustes a “SALIDA HDMI” según la conexión.
“SALIDA HDMI” (A p. 72)
0
Cuando la unidad se encuentre conectada al TV mediante un mini cable
HDMI, es posible que no se vean ni oigan las imágenes y los sonidos
adecuados (según el TV conectado).
En estos casos, realice lo siguiente:
1) Desconecte el mini cable HDMI y conéctelo nuevamente.
2) Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
0
Si tiene preguntas sobre el TV o el método de conexión, póngase en
contacto con el fabricante del TV.
Reproducción
40
Funcionamiento con TV a través de HDMI
La conexión de esta unidad a un televisor con entrada HDMI-CEC utilizando
el mini cable HDMI permite operaciones vinculadas al televisor en uso.
0
HDMI-CEC (control de la electrónica de consumo) es un estándar de la
industria que permite la interoperabilidad entre los dispositivos
compatibles con HDMI-CEC que están conectados con cables HDMI.
Nota :
0
No todos los dispositivos de control de HDMI son compatibles con el
estándar HDMI-CEC. La función de control de HDMI de esta unidad no
funciona si se conecta a estos dispositivos.
0
No se garantiza que esta unidad funcione con todos los dispositivos con
entrada HDMI-CEC.
0
Dependiendo de las especificaciones de cada dispositivo con entrada
HDMI-CEC, es posible que algunas opciones no funcionen con esta
unidad (para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del TV).
0
Es
posible que ocurran operaciones no intencionales con algunos de los
dispositivos conectados. En estos casos, ajuste “CONTROL HDMI” en
“OFF”.
“CONTROL HDMI” (A p. 72)
Preparativos
0
Conecte un mini cable HDMI entre la unidad y el TV.
“Conexión a través del mini conector HDMI” (A p. 40)
0
Encienda el TV y ajuste la opción relacionada con HDMI-CEC en “ON”
(para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
TV).
0
Encienda esta unidad y ajuste “CONTROL HDMI” en el menú “CONFIG.
CONEXIÓN” en “ON”.
“CONTROL HDMI” (A p. 72
)
Método de funcionamiento 1
1
Encienda esta unidad.
2
Seleccione el modo reproducción.
3
Conecte el mini cable HDMI.
0
El TV se enciende automáticamente y cambia a modo de entrada
HDMI si se enciende esta unidad.
Método de funcionamiento 2
1
Apague el TV.
0
Esta unidad se apaga automáticamente.
Nota :
0
Dependiendo
del TV conectado, el idioma de visualización de esta unidad
cambia automáticamente al idioma seleccionado para el TV cuando se
enciende esta unidad.
(solo es aplicable si esta unidad es compatible con el idioma seleccionado
para el TV). Para utilizar esta unidad con un idioma diferente al idioma de
visualización del TV, ajuste “CONTROL HDMI” en “OFF”.
0
El idioma de visualización del TV no cambia automáticamente, incluso si
el idioma de visualización de esta unidad cambia.
0
Es posible que estas opciones no funcionen correctamente si se conectan
dispositivos como un amplificador y selector. Ajuste “CONTROL HDMI”
en “OFF”.
0
Si la opción HDMI-CEC no funciona correctamente, apague la unidad y
enciéndala nuevamente.
Conexión a través del conector AV
Si se conecta el cable AV suministrado al conector AV, se pueden reproducir
vídeos en un televisor.
0
Consulte también el manual de instrucciones del televisor en uso.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Conecte el dispositivo a un televisor.
.
AV
Rojo
Blanco
Amarillo
Entrada de audio
(R, derecha)
Entrada de audio
(L, izquierda)
Entrada de vídeo
Entrada de vídeo
TV
Cable AV
(proporcionado)
A conector AV
2
Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
.
Adaptador de CAA la
salida de CA
(110 V a 240 V)
3
Presione el botón de entrada externa del televisor para cambiar a la
entrada de esta unidad a través del conector conectado.
.
Entrada externa
Entrada externa
4
Reproduzca un archivo.
.
“Reproducción de vídeos” (A p.
37)
Nota :
0
Para
reproducir con la visualización de fecha y hora, ajuste “VER EN TV”
en el menú “CONFIG. CONEXIÓN” en “ON”.
“VER EN TV” (A p. 71)
0
Si tiene preguntas sobre el TV o el método de conexión, póngase en
contacto con el fabricante del TV.
Reproducción
41
Eliminación de archivos no deseados
Elimine
los vídeos no deseados cuando el espacio en el medio de grabación
se agote.
La capacidad del medio de grabación se puede restaurar después de
eliminar los archivos.
“Eliminación del archivo visualizado actualmente” (A p. 42)
“Eliminación de archivos seleccionados” (A p. 43)
“Eliminación de todos los archivos” (A p. 44)
Nota :
0
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
0
Los archivos protegidos no se pueden eliminar.
Anule la protección antes de eliminar el archivo.
“Protección de archivos” (A p. 44)
0
Asegúrese
de realizar una copia de seguridad de los archivos importantes
en una computadora.
“Realizar una copia de seguridad de todos los archivos” (A p. 50)
Eliminación de un vídeo con información de gestión
defectuosa
Los videos con información de gestión defectuosa no podrán ser eliminados
con la función “Eliminación del archivo visualizado actualmente”. La
eliminación tampoco es posible en la pantalla de índice.
o
Para eliminar un vídeo con información de gestión
defectuosa
1
Inicie o pause la reproducción de un archivo.
“Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa”
(A p. 38
)
2
Presione MENU.
3
Seleccione “ELIMINAR” y presione OK.
0
“ACTUAL” no puede ser seleccionado.
Eliminación del archivo visualizado actualmente
Elimina el archivo visualizado actualmente.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
Precaución :
0
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Presione MENU.
.
3
Seleccione “ELIMINAR” y presione OK.
.
ELIMINAR
4
Seleccione “ACTUAL” y presione OK.
.
ACTUAL
ELIMINACIÓN DE VÍDEO
5
Compruebe
que se trata del archivo que desea eliminar, seleccione “SÍ”
y presione OK.
.
NO
(ESCENAS RESTANTES: 0006)
¿ELIMINAR?
0
El archivo que se desea eliminar aparece en esta pantalla.
0
Presione la palanca del zoom para seleccionar el archivo anterior o
siguiente.
0
Después de borrar, presione MENU.
0
Cuando ya no quedan archivos, la pantalla regresa a la pantalla de
índice.
Nota :
0
Los archivos protegidos no se pueden eliminar.
Anule la protección antes de eliminar el archivo.
“Protección de archivos” (A p. 44
)
Edición
42
Eliminación de archivos seleccionados
Elimina los archivos seleccionados.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
Precaución :
0
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Presione MENU.
.
3
Seleccione “ELIMINAR” y presione OK.
.
ELIMINAR
4
Seleccione “SELECCIÓN ARCHIVOS” y presione OK.
.
SELECCIÓN ARCHIVOS
ELIMINACIÓN DE VÍDEO
5
Seleccione los archivos a eliminar y presione OK.
.
ELIMINAR
0
Presione UP/< o DOWN/> para seleccionar los archivos.
0
Aparecerá una marca de eliminación en el archivo seleccionado.
Para quitar la marca de eliminación, presione OK nuevamente.
0
Para
continuar a la siguiente página en la pantalla de índice, deslice
la palanca de N/O (zoom).
6
Después de seleccionar todos los archivos a eliminar, presione MENU.
.
7
Seleccione “EJECUTAR” y presione OK.
.
VOLVER
SALIREJECUTAR
¿ELIMINAR?
0
Después de borrar, presione OK.
0
Para cancelar la eliminación, seleccione “SALIR” y presione OK.
0
Para volver a la pantalla anterior, seleccione “VOLVER” y presione
OK.
Nota :
0
Los archivos protegidos no se pueden eliminar.
Anule la protección antes de eliminar el archivo.
“Protección de archivos” (A p. 44
)
Edición
43
Eliminación de todos los archivos
Elimina todos los archivos.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
Precaución :
0
No se pueden restaurar los archivos eliminados.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Presione MENU.
.
3
Seleccione “ELIMINAR” y presione OK.
.
ELIMINAR
4
Seleccione “ELIMINAR TODO” y presione OK.
.
ELIMINAR TODO
ELIMINACIÓN DE VÍDEO
5
Seleccione “SÍ” y presione OK.
.
NO
PROTEGIDAS)
(EXCEPTO ESCENAS
¿ELIMINAR TODO?
0
Después de borrar, presione OK.
0
Para cancelar la eliminación, seleccione “NO” y presione OK.
Nota :
0
Los archivos protegidos no se pueden eliminar.
Anule la protección antes de eliminar el archivo.
“Protección de archivos” (A p. 44
)
Protección de archivos
Protege los vídeos fijas importantes para evitar que se eliminen
accidentalmente.
“Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado”
(A p. 44
)
“Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados”
(A p. 45)
“Protección de todos los archivos” (A p. 46)
“Anulación de protección de todos los archivos” (A p. 46)
Precaución :
0
Si se formatea el medio de grabación, se eliminan también los archivos
protegidos.
Protección/Anulación de protección del archivo actualmente
visualizado
Protege o anula la protección del archivo visualizado actualmente.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Presione MENU.
.
3
Seleccione “PROTEGER/CANCELAR” y presione OK.
.
PROTEGER/CANCELAR
4
Seleccione “ACTUAL” y presione OK.
.
ACTUAL
PROTEGER/CANCELAR
5
Compruebe que se trate del archivo que desea proteger, seleccione
“SÍ” y presione OK.
Edición
44
.
NO
¿PROTEGER?
0
El archivo que se desea proteger aparece en esta pantalla.
0
Para cancelar la protección, seleccione “NO” y presione OK.
0
Presione la palanca del zoom para seleccionar el archivo anterior o
siguiente.
0
Después de realizar los ajustes, presione OK.
0
Para salir de la pantalla, presione MENU.
Protección/Anulación de protección de archivos
seleccionados
Protege o anula la protección de los archivos seleccionados.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Presione MENU.
.
3
Seleccione “PROTEGER/CANCELAR” y presione OK.
.
PROTEGER/CANCELAR
4
Seleccione “SELECCIÓN ARCHIVOS” y presione OK.
.
SELECCIÓN ARCHIVOS
PROTEGER/CANCELAR
0
Para salir, presione MENU, seleccione “SÍ” y presione OK.
5
Seleccione
los archivos para proteger o anular la protección y presione
OK.
.
PROTECCIÓN DE VÍDEO
0
Aparecerá
una marca de protección I en el archivo seleccionado.
Para quitar la marca de protección I, presione OK nuevamente.
0
Para continuar a la siguiente página en la pantalla de índice, deslice
la palanca de N/O (zoom).
6
Después de seleccionar todos los archivos para proteger o anular la
protección, presione MENU.
.
7
Seleccione “SÍ” y presione OK.
0
Para cancelar la protección, seleccione “NO” y presione OK.
Edición
45
Protección de todos los archivos
Protege todos los archivos.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Presione MENU.
.
3
Seleccione “PROTEGER/CANCELAR” y presione OK.
.
PROTEGER/CANCELAR
4
Seleccione “PROT.TODO” y presione OK.
.
PROT.TODO
PROTEGER/CANCELAR
5
Seleccione “SÍ” y presione OK.
.
NO
¿PROTEGER TODO?
0
Después de realizar los ajustes, presione OK.
Anulación de protección de todos los archivos
Anula la protección de todos los archivos.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Seleccione el modo reproducción.
.
2
Presione MENU.
.
3
Seleccione “PROTEGER/CANCELAR” y presione OK.
.
PROTEGER/CANCELAR
4
Seleccione “CANC.TODO” y presione OK.
.
CANC.TODO
PROTEGER/CANCELAR
5
Seleccione “SÍ” y presione OK.
.
NO
LAS PROTECCIONES?
¿CANCELAR TODAS
0
Después de que la protección se haya anulado, presione OK.
Edición
46
Copiar archivos a un disco mediante la conexión
a una grabadora de DVD
Puede copiar vídeos en calidad estándar si se conecta a una grabadora de
DVD.
0
Consulte también el manual de instrucciones del TV y la grabadora de
DVD.
1
Abra el monitor LCD.
.
2
Conecte a una grabadora de DVD.
.
Rojo
Blanco
Amarillo
A conector de CC
Grabadora de DVD
Entrada de audio
(R, derecha)
Entrada de audio
(L, izquierda)
Entrada de vídeo
Entrada de vídeo
A la salida de CA
(110 V a 240 V)
Adaptador de CA
Cable AV
(proporcionado)
A conector AV
A Realice la conexión utilizando el cable AV proporcionado.
B Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.
3
Seleccione el modo reproducción.
.
4
Prepare el TV/grabadora de DVD para la grabación.
0
Cambie a una entrada externa compatible.
0
Inserte un disco (DVD-R, etc.) en la grabadora de DVD.
5
Prepare esta unidad para la reproducción.
0
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú “CONFIG. CONEXIÓN” en la
proporción de aspecto (“4:3” o “16:9”) del TV conectado.
“SALIDA DE VÍDEO” (A p. 71)
0
Para
incluir la fecha durante la copia, ajuste “VER EN TV” en el menú
“CONFIG. CONEXIÓN” en “ON”.
Ajuste “MOSTRAR FECHA/HORA” del menú de reproducción en
“ON”.
“VER EN TV” (A p. 71)
“MOSTRAR FECHA/HORA” (A p. 64)
6
Inicie la grabación.
0
Inicie la reproducción en esta unidad y presione el botón de
grabación en la grabadora.
“Reproducción de vídeos” (A p. 37)
0
Una vez que haya finalizado la reproducción, detenga la grabación.
Precaución :
0
No
es posible realizar la copia de archivos al conectar esta unidad a una
grabadora de DVD.
Crear un Disco Utilizando una Grabadora de Blu-
ray Conectada
Puede crear discos utilizando una grabadora de Blu-ray conectándola a esta
unidad a través de un cable USB.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Abra el monitor LCD.
.
2
Conectar a una grabadora de Blu-ray.
.
A conector de CC
A conector
USB
A conector
USB
Grabadora de Blu-ray
Adaptador de CA a la salida
de CA (110 V a 240 V)
Cable USB
(proporcionado)
A Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
B Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.
C Aparece el menú “SELECCIONAR DISPOSITIVO”.
3
Seleccione “CONECTAR A OTROS” y presione OK.
.
CONECTAR A OTROS
DISPOSITIVO PARA CONECTAR
SELECCIONAR TIPO DE
SELECCIONAR DISPOS.
4
Copiar en la grabadora de Blu-ray.
0
Consulte
también el manual de instrucciones de la grabadora de Blu-
ray.
Nota :
0
Los
discos creados sólo pueden reproducirse en dispositivos compatibles
con AVCHD (por ejemplo: grabadoras Blu-ray).
Copiar
47
Copiar a PC Windows
Puede copiar archivos a una computadora mediante el software proporcionado.
También puede crear discos utilizando la unidad de DVD o Blu-ray de la computadora.
Si no se instala el software proporcionado, cuando conecte esta unidad, la unidad la reconocerá como un dispositivo de almacenamiento externo.
Nota :
0
Para grabar discos, es necesario una unidad de DVD o Blu-ray grabable para la computadora en uso.
0
Para crear discos de DVD-Video, es necesario actualizar el software provisto.
Para conocer los detalles, consulte la página de inicio de Pixela.
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
0
Sólo puede utilizarse el software provisto para realizar copias de seguridad de archivos en la computadora.
No se soporta las copias de seguridad de archivos utilizando otro software.
Problemas con el uso del software proporcionado Everio MediaBrowser 4
Consulte con el centro de servicio al cliente a continuación.
0
Centro de soporte al usuario de Pixela
Teléfono EE.UU. y Canadá (Inglés): +1-800-458-4029 (línea gratuita)
Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España)
(Inglés/alemán/francés/español): +800-1532-4865 (línea gratuita)
Otros países de Europa
(Inglés/alemán/francés/español): +44-1489-564-764
Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090
China (Chino): 10800-163-0014 (línea gratuita)
Página principal
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
0
Para más información sobre cómo cargar en YouTube, consulte “Ayuda de MediaBrowser” en el menú “Ayuda” de Everio MediaBrowser.
.
Verificar los requisitos del sistema (Lineamiento)
Haga clic con el botón secundario en “Equipo” (o “Mi PC”) del menú “Inicio” y seleccione “Propiedades” para comprobar las siguientes opciones.
Windows Vista/Windows 7
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
Windows XP
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la animación de la Guía detallada del usuario.
Windows Vista/Windows 7 Windows XP
Sistema
operativo
Windows Vista 32/64-bit
Home Basic o Home Premium
(solo versiones preinstaladas) Service Pack 2
Windows 7 32/64-bit
Home Premium
(solo versiones preinstaladas) Service Pack 1
Windows XP
Home Edition o Professional
(solo versiones preinstaladas)Service Pack 3
CPU Intel Core Duo, CPU 1,66 GHz o superior
(Se recomienda Intel Core 2 Duo, CPU 2,13 GHz o superior)
Intel Core Duo, CPU 1,66 GHz o superior
(Se recomienda Intel Core 2 Duo, CPU 2,13 GHz o superior)
RAM 2 GB como mínimo 1 GB como mínimo
Edición de
vídeo
Se recomienda Intel Core i7, CPU 2,53 GHz o superior Se recomienda Intel Core i7, CPU 2,53 GHz o superior
o
Otros requisitos
Visualización: 1024×768 píxeles o superior (se recomienda 1280×1024 píxeles o superior)
Gráficos: Se recomienda Intel G965 o superior
Nota :
0
Si su PC no cumple con estos requisitos del sistema, no se pueden garantizar las operaciones del software proporcionado.
0
Para obtener más información, póngase en contacto con el fabricante de su PC.
Copiar
48
Instalar el software proporcionado (integrado)
Se pueden visualizar las imágenes grabadas en formato calendario y
realizar una edición sencilla utilizando el software proporcionado.
Preparativos
Conecte esta unidad a una computadora con un cable USB.
1
Abra el monitor LCD.
.
2
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
Adaptador de CA
a la salida de CA
(110 V a 240 V)
A conector de CC
A conector
USB
A conector
USB
Cable USB
(proporcionado)
Computadora
A Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
B Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.
C Aparece el menú “SELECCIONAR DISPOSITIVO”.
3
Seleccione “CONECTAR A PC” y presione OK.
.
CONECTAR A PC
DISPOSITIVO PARA CONECTAR
SELECCIONAR TIPO DE
SELECCIONAR TIPO DE
4
Seleccione “REPRODUCIR EN PC” y presione OK.
.
REPRODUCIR EN PC
CONECTAR A PC
0
“Everio Software Setup” aparece en la computadora.
Las demás operaciones se deben realizar en la computadora.
Nota :
0
Si no aparece “Everio Software Setup”, haga doble clic “JVCCAM_APP”
en “Mi PC”, y luego haga doble clic en “install.exe”.
0
Si
aparece el cuadro de diálogo de reproducción automática, seleccione
“Abra la carpeta con los archivos que desee” y haga clic en “ACEPTAR”.
Luego, haga clic en “install.exe” en la carpeta.
Procedimiento de instalación
o
Windows Vista/Windows 7
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
o
Windows XP
0
Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en la
animación de la Guía detallada del usuario.
Copiar
49
Realizar una copia de seguridad de todos los archivos
Antes de realizar copias de seguridad, asegúrese de que dispone de
suficiente espacio libre en el disco duro de la computadora (HDD).
La copia de seguridad no comenzará si no hay suficiente espacio libre.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Abra el monitor LCD.
.
2
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
Adaptador de CA
a la salida de CA
(110 V a 240 V)
A conector de CC
A conector
USB
A conector
USB
Cable USB
(proporcionado)
Computadora
A Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
B Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.
C Aparece el menú “SELECCIONAR DISPOSITIVO”.
3
Seleccione “CONECTAR A PC” y presione OK.
.
CONECTAR A PC
DISPOSITIVO PARA CONECTAR
SELECCIONAR TIPO DE
SELECCIONAR TIPO DE
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
4
Seleccione “HACER COPIA DE SEGURIDAD” y presione OK.
.
HACER COPIA DE SEGURIDAD
CONECTAR A PC
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
0
El software proporcionado Everio MediaBrowser 4 se inicia en la
computadora.
Las demás operaciones se deben realizar en la computadora.
5
Seleccione el volumen.
.
1
2
Haga clic en
Haga clic en
Haga clic en “Proximo”
Haga clic en “Todo el volumen en la videocamara”
6
Inicie la copia de seguridad.
.
Destino de almacenamiento (PC)
Haga clic en
0
Se inicia la copia de seguridad.
7
Después de que se haya completado la copia de seguridad, haga clic
en “Aceptar”.
.
Haga clic en
Nota :
0
Antes de realizar la copia de seguridad, cargue la tarjeta SD en la que
están almacenados los vídeos en esta unidad.
0
Luego de realizar una copia de seguridad de sus archivos utilizando el
software provisto, los mismos no podrán restaurarse en la unidad.
0
Si tuviera algún problema con el software proporcionado Everio
MediaBrowser 4, consulte con el “Pixela centro de soporte al usuario”.
Teléfono EE.UU. y Canadá (Inglés): +1-800-458-4029 (línea
gratuita)
Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España)
(Inglés/alemán/francés/español): +800-1532-4865 (línea
gratuita)
Otros países de Europa
(Inglés/alemán/francés/español): +44-1489-564-764
Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090
China (Chino): 10800-163-0014 (línea gratuita)
Página
principal
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
0
Elimine
los vídeos no deseados antes de realizar una copia de seguridad.
Se tardará un tiempo en realizar una copia de seguridad de muchos
vídeos.
“Eliminación de archivos no deseados” (A p. 42)
Desconexión de esta unidad de la computadora
1
Haga clic en “Quitar hardware de forma segura y expulsar el medio”.
Copiar
50
.
Haga clic en
2
Haga clic en “Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento
masivo USB”.
3
(Para Windows Vista) Haga clic en “Aceptar”.
4
Desconecte el cable USB y cierre el monitor LCD.
Organización de archivos
Después de realizar la copia de seguridad de sus archivos, organícelos
añadiendo etiquetas como “Viaje en familia” o “Certámenes deportivos”.
Es útil no solo para crear discos sino para ver los archivos.
1
Haga doble clic en el icono Everio MediaBrowser 4.
0
Se inicia el software proporcionado.
.
2
Visualice el mes de los archivos que desee organizar.
.
Haga clic en
Grabación del mes
3
Cree una lista personalizada.
.
Grabación de la fecha
Haga clic en
.
2
1
Haga clic en
Escriba el nombre de la
nueva lista personalizada
0
Se añade una nueva lista personalizada a la biblioteca de listas
personalizadas.
4
Haga clic en la fecha de grabación.
0
Se muestran las vistas en miniatura de los archivos grabados en esa
fecha.
.
Grabación de la fecha
5
Registre los archivos en la lista personalizada creada.
Copiar
51
.
Soltar
Arrastrar
Vistas en miniatura
Lista personalizada
Nota :
0
Si tuviera algún problema con el software proporcionado Everio
MediaBrowser 4, consulte con el “Pixela centro de soporte al usuario”.
Teléfono EE.UU. y Canadá (Inglés): +1-800-458-4029 (línea
gratuita)
Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España)
(Inglés/alemán/francés/español): +800-1532-4865 (línea
gratuita)
Otros países de Europa
(Inglés/alemán/francés/español): +44-1489-564-764
Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090
China (Chino): 10800-163-0014 (línea gratuita)
Página
principal
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Grabación de vídeos en discos
Copie los archivos organizados utilizando la lista personalizada a los discos.
1
Introduzca
un nuevo disco en la unidad de DVD o Blu-ray grabable del
PC.
2
Seleccione la lista personalizada que desee.
.
Haga clic en
3
Seleccione el tipo de disco.
.
Haga clic en
4
Seleccione los archivos a copiar en el disco en orden.
.
Soltar
Arrastrar
Haga clic en
0
Haga clic en “Configuración” para seleccionar el tipo de disco.
0
Haga clic en “Seleccionar todo” para seleccionar todos los archivos
visualizados.
0
Después de la selección, haga clic en “Proximo”.
5
Ajuste el título del menú superior del disco.
.
Haga clic en
0
Haga clic en “Configuración” para seleccionar el fondo del menú.
0
Después de realizar los ajustes, haga clic en “Comienzo”.
6
Después de que se haya completado la copia, haga clic en “Aceptar”.
Copiar
52
.
Haga clic en
Nota :
0
Los siguientes tipos de discos se pueden utilizar con el software
proporcionado Everio MediaBrowser 4.
DVD-R
DVD-R DL
DVD-RW
DVD+R
DVD+R DL
DVD+RW
0
Los formatos siguientes son compatibles con el software provisto Everio
MediaBrowser 4.
AVCHD
DVD-Vídeo*
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
0
Para
visualizar el archivo de ayuda de Everio MediaBrowser 4, seleccione
“Ayuda” de la barra de menú Everio MediaBrowser 4 o presione F1 en el
teclado.
0
Si tuviera algún problema con el software proporcionado Everio
MediaBrowser 4, consulte con el “Pixela centro de soporte al usuario”.
Teléfono EE.UU. y Canadá (Inglés): +1-800-458-4029 (línea
gratuita)
Europa (Reino Unido, Alemania, Francia y España)
(Inglés/alemán/francés/español): +800-1532-4865 (línea
gratuita)
Otros países de Europa
(Inglés/alemán/francés/español): +44-1489-564-764
Asia (Filipinas) (Inglés): +63-2-438-0090
China (Chino): 10800-163-0014 (línea gratuita)
Página
principal
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Copias de seguridad de archivos sin utilizar el software
proporcionado
Copie los archivos a una computadora siguiendo el siguiente método.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Abra el monitor LCD.
.
2
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
Adaptador de CA
a la salida de CA
(110 V a 240 V)
A conector de CC
A conector
USB
A conector
USB
Cable USB
(proporcionado)
Computadora
A Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
B Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.
C Aparece el menú “SELECCIONAR DISPOSITIVO”.
3
Seleccione “CONECTAR A PC” y presione OK.
.
CONECTAR A PC
DISPOSITIVO PARA CONECTAR
SELECCIONAR TIPO DE
SELECCIONAR TIPO DE
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
4
Seleccione “REPRODUCIR EN PC” y presione OK.
.
REPRODUCIR EN PC
CONECTAR A PC
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
0
Cierre el programa Everio MediaBrowser 4, si comienza.
0
Las demás operaciones se deben realizar en la computadora.
Copiar
53
5
Seleccione
“Equipo” (Windows Vista) / “Mi PC” (Windows XP) / “Equipo”
(Windows 7) del menú “Inicio”, luego haga clic en los íconos
“JVCCAM_MEM” o “JVCCAM_SD”.
0
Abra la carpeta con los archivos que desee.
“Lista de archivos y carpetas” (A p. 55)
6
Copie los archivos a cualquier carpeta de la computadora (escritorio,
etc).
Precaución :
0
Si
las carpetas o archivos se eliminan, mueven o cambian de nombre en
la computadora, ya no se pueden reproducir en esta unidad.
Nota :
0
Para editar/ver los archivos, utilice un software que soporte archivos
AVCHD (vídeo).
0
Es posible que las operaciones anteriores de la computadora varíen
según el sistema utilizado.
Desconexión de esta unidad de la computadora
1
Haga clic en “Quitar hardware de forma segura y expulsar el medio”.
.
Haga clic en
2
Haga clic en “Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento
masivo USB”.
3
(Para Windows Vista) Haga clic en “Aceptar”.
4
Desconecte el cable USB y cierre el monitor LCD.
Copiar
54
Lista de archivos y carpetas
Las carpetas y los archivos son creados en la tarjeta SD como se muestra a continuación.
Se crean solo cuando es necesario.
.
DCIM
AVCHD
EXTMOV
PRIVATE
DEM_0000.MPG
MOV_0001.MTS
MOV_0002.MTS
MOV_0003.MTS
[JVC]
(Archivos de vídeos con información de gestión defectuosa)
* Es posible que no haya archivo de vídeo demo.
(Archivo de vídeo demo)
(Información de gestión)
(Tarjeta SD)
(Tarjeta SD)
Precaución :
0
Si las carpetas o archivos se eliminan, mueven o cambian de nombre en la computadora, ya no se pueden reproducir en esta unidad.
Copiar
55
Copiar a computadora Mac
Copie los archivos a una computadora Mac siguiendo este método.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Abra el monitor LCD.
.
2
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
Adaptador de CA
a la salida de CA
(110 V a 240 V)
A conector de CC
A conector
USB
A conector
USB
Cable USB
(proporcionado)
Computadora
A Realice la conexión utilizando el cable USB proporcionado.
B Conecte el adaptador de CA a esta unidad.
0
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el
adaptador de CA.
0
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.
C Aparece el menú “SELECCIONAR DISPOSITIVO”.
3
Seleccione “CONECTAR A PC” y presione OK.
.
CONECTAR A PC
DISPOSITIVO PARA CONECTAR
SELECCIONAR TIPO DE
SELECCIONAR TIPO DE
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
4
Seleccione “REPRODUCIR EN PC” y presione OK.
.
REPRODUCIR EN PC
CONECTAR A PC
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Para cancelar y volver a la pantalla anterior, presione MENU.
0
El ícono de “JVCCAM_MEM” o “JVCCAM_SD” aparece en el
escritorio.
5
Start iMovie.
0
Las demás operaciones se deben realizar en la computadora Mac.
Precaución :
0
Si
las carpetas o archivos se eliminan, mueven o cambian de nombre en
la computadora, ya no se pueden reproducir en esta unidad.
0
Los archivos MTS copiados a una computadora Mac no pueden
importarse a iMovie.
Para utilizar archivos MTS con iMovie, importa los archivos utilizando
iMovie.
Nota :
0
Para editar/ver los archivos, utilice un software que soporte archivos
AVCHD (vídeo).
0
Al extraer esta unidad de la computadora, arrastre y suelte el icono
“JVCCAM_MEM” o “JVCCAM_SD” en su escritorio en la papelera de
reciclaje.
iMovie
Puede importar los archivos de esta unidad a una computadora utilizando
iMovie de Apple ’08, ’09 o ’11.
Para
comprobar los requisitos del sistema, seleccione “Acerca de este Mac”
del menú Apple. Se puede determinar la versión del sistema operativo,
procesador y memoria.
0
Para obtener información actualizada sobre iMovie, consulte la página
web de Apple.
0
Para obtener más información sobre cómo utilizar iMovie, consulte el
archivo de ayuda del software.
0
No hay garantía de que las operaciones funcionen en todos los entornos.
Copiar
56
Operar el menú
Utilice los botones de funcionamiento para ajustar el menú.
0
El menú es diferente según el modo que esté en uso.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione el menú que desee y presione OK.
.
GANANCIA
3
Seleccione la configuración deseada y presione OK.
.
OBTUR. LENTA AUTOM.
Nota :
0
Para volver a la pantalla anterior, presione MENU.
Restablecimiento de ajustes predeterminados
0
Realice los ajustes utilizando “CONFIG. DE FÁBRICA” en el menú de
ajustes básicos.
“CONFIG. DE FÁBRICA” (A p. 70)
Ajustes de menú
57
Menú de grabación (vídeo)
Puede realizar diversos ajustes, como brillo y balance de blancos, para adaptarse al sujeto u objetivo. Puede también cambiar los ajustes como la calidad
de imagen y ganancia.
Ajuste Detalles
AJUSTE MANUAL Los ajustes de grabación se pueden ajustar manualmente.
0
Se muestran solo si se realiza una grabación en modo manual.
“Grabación manual” (A p. 24)
PRIORIDAD CARA AE/AF Detecta rostros y ajusta el brillo y enfoque automáticamente.
“Capturar Sujetos de Manera Clara (Detección de Rostro AE/AF)” (A p. 31)
DIS Se puede reducirla vibración de la cámara durante la grabación de manera efectiva.
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p.
32)
GANANCIA Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en sitios oscuros.
“GANANCIA” (A p. 59)
CORTA-VIENTO Reduce el ruido causado por el viento.
“CORTA-VIENTO” (A p. 59)
GRAB. POR INTERVALOS Permite la visualización momentánea de los cambios de una escena que ocurren lentamente durante un
periodo prolongado de tiempo tomando cuadros a un intervalo determinado.
“Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALOS)” (A p. 32)
GRABACIÓN AUTOMÁTICA Esta función permite que la unidad grabe automáticamente mediante la captación de los cambios en los
movimientos del sujeto (brillo) dentro del cuadro rojo que se visualiza en el monitor LCD.
“Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABACIÓN AUTOMÁTICA)” (A p.
34)
CALIDAD DE VÍDEO Ajusta la calidad del vídeo.
“CALIDAD DE VÍDEO” (A p. 60
)
ZOOM Ajusta el alcance máximo del zoom.
“ZOOM” (A p. 60)
MICRÓFONO CON ZOOM Ajusta el micrófono de zoom.
“MICRÓFONO CON ZOOM” (A p. 61)
AJUS.RELOJ Restablece la hora actual o se ajusta a la hora local cuando utiliza esta unidad en el extranjero.
“AJUS.RELOJ” (A p. 61)
PRIORIDAD CARA AE/AF
Detecta rostros y ajusta el brillo y enfoque automáticamente.
Información de funcionamiento
“Capturar Sujetos de Manera Clara (Detección de Rostro AE/AF)”
(A p. 31)
DIS
Se puede reducirla vibración de la cámara durante la grabación de manera
efectiva.
Información de funcionamiento
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 32
)
Ajustes de menú
58
GANANCIA
Hace que el sujeto se vea más brillante automáticamente si se graba en
sitios oscuros.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Ilumina eléctricamente la escena cuando es
oscura.
OBTUR. LENTA
AUTOM.
Disminuye la velocidad del obturador para dar
brillo a la escena cuando está oscura.
Nota :
0
Aunque
“OBTUR. LENTA AUTOM.” ilumina la escena más que “ON”, los
movimientos del sujeto pueden no ser naturales.
Visualización de la opción
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “GANANCIA” y presione OK.
.
GANANCIA
CORTA-VIENTO
Reduce el ruido causado por el viento.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Activa la función.
Visualización de la opción
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “CORTA-VIENTO” y presione OK.
.
CORTA-VIENTO
GRAB. POR INTERVALOS
Permite la visualización momentánea de los cambios de una escena que
ocurren lentamente durante un periodo prolongado de tiempo tomando
cuadros a un intervalo determinado.
Es
muy útil para realizar observaciones, como por ejemplo cuando se abre
el capullo de una flor.
Información de funcionamiento
“Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALOS)” (A p. 32)
GRABACIÓN AUTOMÁTICA
Inicia la grabación automáticamente mediante la captación de los cambios
en
los movimientos del sujeto (brillo) dentro del cuadro rojo que se visualiza
en el monitor LCD.
Información de funcionamiento
“Grabación automática mediante captación de movimientos (GRABACIÓN
AUTOMÁTICA)” (A p. 34)
Ajustes de menú
59
CALIDAD DE VÍDEO
Ajusta la calidad del vídeo.
Ajuste Detalles
UXP Permite la grabación a la mejor calidad de imagen.
0
Aplica sólo a discos Blu-ray. Los vídeos que se
tomaron
en calidad de alta definición no pueden
grabarse en DVD.
XP Permite la grabación a la más alta calidad de
imagen.
SP Permite la grabación en calidad estándar.
EP Permite grabaciones prolongadas.
SSW * Permite la grabación a la mejor calidad de imagen.
SEW * Permite la grabación a la mejor calidad de imagen.
* GZ-E15
Nota :
0
Ajuste
en modo “UXP” o “XP” si se graban escenas con movimiento rápido
o escenas con cambio extremo de brillo para evitar el ruido.
0
Puede cambiar la calidad de vídeo de la pantalla de tiempo restante de
grabación.
Seleccione la calidad de vídeo con los botones UP/< y DOWN/> y
presione OK.
Visualización de la opción
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “CALIDAD DE VÍDEO” y presione OK.
.
CALIDAD DE VÍDEO
ZOOM
Ajusta el alcance máximo del zoom.
Ajuste Detalles
40x Permite un zoom de hasta 40x.
80x/DIGITAL Permite un zoom de hasta 80x.
200x/DIGITAL Permite un zoom de hasta 200x.
Nota :
0
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado
digitalmente.
0
El
ángulo de vista cambia cuando el estabilizador de imagen se enciende
o apaga.
Visualización de la opción
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “ZOOM” y presione OK.
.
ZOOM
Ajustes de menú
60
MICRÓFONO CON ZOOM
Ajusta el micrófono de zoom.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva el micrófono de zoom.
ON Graba sonidos de audio en la misma dirección del
funcionamiento del zoom.
Visualización de la opción
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “MICRÓFONO CON ZOOM” y presione OK.
.
MICRÓFONO CON ZOOM
AJUS.RELOJ
Restablece la hora actual o se ajusta a la hora local cuando utiliza esta
unidad en el extranjero.
Ajuste Detalles
CONF. RELOJ Restablece la hora actual o cambia los ajustes.
“Restablecer el reloj” (A p. 17
)
CONF. ÁREA Se ajusta a la hora local cuando utiliza esta unidad en
el extranjero simplemente seleccionado el destino.
“Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes”
(A p. 20)
CONF. HORA
VERANO
Se ajusta cuando detecta el horario de verano en el
destino del viaje.
“Ajustar el horario de verano” (A p. 20)
Nota :
0
El
horario de verano es el sistema de ajuste del reloj 1 hora por adelantado
durante la temporada de verano.
Se utiliza principalmente en los países occidentales.
Visualización de la opción
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione OK.
.
AJUS.RELOJ
Ajustes de menú
61
Menú de ajustes manuales
Los ajustes de grabación se pueden ajustar manualmente.
Nota :
0
Se muestran solo si se realiza una grabación en modo manual.
Ajuste Detalles
SELECC. ESCENA Puede seleccionar los ajustes para adaptarse a las condiciones de filmación.
“Selección de la escena” (A p. 25)
FOCO El enfoque se puede ajustar manualmente.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 26)
AJUSTAR BRILLO Ajusta el brillo total de la pantalla.
“Ajuste del brillo” (A p. 27
)
BALANCE BLANCOS Ajusta el color según la fuente de luz.
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 28)
COMP. CONTRALUZ Corrige la imagen cuando el sujeto aparece oscuro debido al contraluz.
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 29
)
TELE MACRO Permite tomas en primeros planos cuando se utiliza el terminal del telefoto (T) del zoom.
“Tomas en primeros planos” (A p. 30)
SELECC. ESCENA
Puede seleccionar los ajustes para adaptarse a las condiciones de
filmación.
Información de funcionamiento
“Selección de la escena” (A p.
25)
FOCO
El enfoque se puede ajustar manualmente.
Información de funcionamiento
“Ajuste manual del enfoque” (A p.
26)
AJUSTAR BRILLO
Ajusta el brillo total de la pantalla.
Información de funcionamiento
“Ajuste del brillo” (A p. 27)
BALANCE BLANCOS
Ajusta el color según la fuente de luz.
Información de funcionamiento
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 28)
COMP. CONTRALUZ
Corrige la imagen cuando el sujeto aparece oscuro debido al contraluz.
Información de funcionamiento
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 29)
TELE MACRO
Permite tomas en primeros planos cuando se utiliza el terminal del telefoto
(T) del zoom.
Información de funcionamiento
“Tomas en primeros planos” (A p. 30)
Ajustes de menú
62
Menú de reproducción (vídeo)
Puede eliminar o buscar vídeos específicos.
Ajuste Detalles
MOSTRAR FECHA/HORA Muestra la fecha y el horario de grabación.
“MOSTRAR FECHA/HORA” (A p. 64
)
ELIMINAR Elimina vídeos no deseados.
“Eliminación del archivo visualizado actualmente” (A p. 42
)
“Eliminación de archivos seleccionados” (A p. 43)
“Eliminación de todos los archivos” (A p. 44)
PROTEGER/CANCELAR Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
“Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado” (A p. 44)
“Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados” (A p. 45
)
“Protección de todos los archivos” (A p. 46)
“Anulación de protección de todos los archivos” (A p. 46)
BUSCAR FECHA Refina la pantalla de índice de vídeos según la fecha de grabación.
“Búsqueda de fechas” (A p. 39)
REPR. OTRO ARCHIVO Reproduce vídeos con información de gestión defectuosa.
“Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa” (A p. 38)
K2 TECHNOLOGY Reproduce sonidos bajos o agudos que no pueden grabarse durante la grabación, y reproduce con una
calidad de sonido similar a la original.
“K2 TECHNOLOGY” (A p. 64)
AJUS.RELOJ Restablece la hora actual o se ajusta a la hora local cuando utiliza esta unidad en el extranjero.
“AJUS.RELOJ” (A p. 65)
DATOS EN PANTALLA Ajusta si se desea ver las pantallas de visualización, como por ejemplo iconos, durante la reproducción.
“DATOS EN PANTALLA” (A p. 65)
Ajustes de menú
63
MOSTRAR FECHA/HORA
Muestra la fecha y el horario de grabación.
Ajuste Detalles
OFF No muestra la fecha y el horario de grabación.
ON Muestra la fecha y el horario de grabación.
Visualización de la opción
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “MOSTRAR FECHA/HORA” y presione OK.
.
MOSTRAR FECHA/HORA
ELIMINAR
Elimina vídeos no deseados.
Información de funcionamiento
“Eliminación del archivo visualizado actualmente” (A p. 42)
“Eliminación de archivos seleccionados” (A p. 43
)
“Eliminación de todos los archivos” (A p. 44)
PROTEGER/CANCELAR
Evita que los archivos se eliminen accidentalmente.
Información de funcionamiento
“Protección/Anulación de protección del archivo actualmente visualizado”
(A p. 44
)
“Protección/Anulación de protección de archivos seleccionados” (A p. 45)
“Protección de todos los archivos” (A p. 46)
“Anulación de protección de todos los archivos” (A p. 46)
BUSCAR FECHA
Refina la pantalla de índice de vídeos según la fecha de grabación.
Información de funcionamiento
“Búsqueda de fechas” (A p. 39
)
REPR. OTRO ARCHIVO
Reproduce vídeos con información de gestión defectuosa.
Información de funcionamiento
“Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa”
(A p. 38)
K2 TECHNOLOGY
Reproduce sonidos bajos o agudos que no pueden grabarse durante la
grabación, y reproduce con una calidad de sonido similar a la original.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la tecnología K2.
ON Activa la tecnología K2.
Visualización de la opción
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “K2 TECHNOLOGY” y presione OK.
.
K2 TECHNOLOGY
Ajustes de menú
64
AJUS.RELOJ
Restablece la hora actual o se ajusta a la hora local cuando utiliza esta
unidad en el extranjero.
Ajuste Detalles
CONF. RELOJ Restablece la hora actual o cambia los ajustes.
“Restablecer el reloj” (A p. 17
)
CONF. ÁREA Se ajusta a la hora local cuando utiliza esta unidad en
el extranjero simplemente seleccionado el destino.
“Ajustar el reloj a la hora local durante los viajes”
(A p. 20)
CONF. HORA
VERANO
Se ajusta cuando detecta el horario de verano en el
destino del viaje.
“Ajustar el horario de verano” (A p. 20)
Nota :
0
El
horario de verano es el sistema de ajuste del reloj 1 hora por adelantado
durante la temporada de verano.
Se utiliza principalmente en los países occidentales.
Visualización de la opción
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione OK.
.
AJUS.RELOJ
DATOS EN PANTALLA
Ajusta si se desea ver las pantallas de visualización, como por ejemplo
iconos, durante la reproducción.
Ajuste Detalles
OFF No hay visualización alguna.
ON Se visualiza todo.
Visualización de la opción
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “DATOS EN PANTALLA” y presione OK.
.
DATOS EN PANTALLA
Ajustes de menú
65
Visualización del menú de ajustes
Puede ajustar los distintos ajustes de visualización como por ejemplo el brillo del monitor LCD, etc.
Ajuste Detalles
LANGUAGE El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cambiarse.
“Cambiar el idioma de visualización” (A p. 18
)
TIPO INDIC. FECHA Ajusta el orden del formato de visualización del año, mes, día y hora (24H/12H).
“TIPO INDIC. FECHA” (A p. 66)
BRILLO PANTALLA Ajusta el brillo del monitor LCD.
“BRILLO PANTALLA” (A p. 67)
LANGUAGE
El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede
cambiarse.
Información de funcionamiento
“Cambiar el idioma de visualización” (A p. 18)
TIPO INDIC. FECHA
Ajusta el orden del formato de visualización del año, mes, día y hora (24H/
12H).
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “CONFIG. PANTALLA” y presione OK.
.
CONFIG. PANTALLA
3
Seleccione “TIPO INDIC. FECHA” y presione OK.
.
TIPO INDIC. FECHA
4
Ajusta el estilo de visualización de fecha y hora.
.
HORAESTILO DE FECHA
TIPO INDIC. FECHA
dia.mes.año
24h
0
Para la visualización de la fecha, ajuste cualquier formato de
“mes.dia.año”, “año.mes.dia” y “dia.mes.año”.
0
Para la visualización de la hora, ajuste cualquier formato de “12h” y
“24h”.
0
Presione UP/< o DOWN/> para mover el cursor.
0
Después de realizar los ajustes, presione OK.
Ajustes de menú
66
Estilo de ajuste del reloj
El estilo de ajuste del reloj de esta unidad varía según los modelos.
.
12012 1 10 00
HORAFECHA
CONF. RELOJ
.
2012JAN 1 10 00
HORAFECHA
CONF. RELOJ
.
20121 1 10 00
HORAFECHA
CONF. RELOJ
0
El orden del “año, mes, día, hora” cambia según el estilo de visualización
de la fecha.
BRILLO PANTALLA
Ajusta el brillo del monitor LCD.
Ajuste Detalles
AUTO Ajusta el brillo automáticamente en “4” cuando se
utiliza en exteriores y en “3” cuando se utiliza en
interiores.
4 Ilumina el contraluz del monitor
independientemente de las condiciones del
entorno.
3 Se establece en el brillo estándar.
2 Oscurece el contraluz del monitor
independientemente de las condiciones del
entorno.
1 Se ajusta en brillo tenue.
Si selecciona esta opción, permite una mayor
duración de la batería.
Visualización de la opción
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “CONFIG. PANTALLA” y presione OK.
.
CONFIG. PANTALLA
3
Seleccione “BRILLO PANTALLA” y presione OK.
.
BRILLO PANTALLA
Ajustes de menú
67
Menú de ajustes básicos
Puede realizar diversos ajustes de la cámara como por ejemplo el sonido de funcionamiento, etc.
Ajuste Detalles
MODO DEMO Introduce las características especiales de esta unidad en forma de extracto.
“MODO DEMO” (A p. 68
)
SONIDO FUNCIONAM. Enciende y apaga el sonido de funcionamiento.
“SONIDO FUNCIONAM.” (A p. 69
)
DESCONEXIÓN AUTOM. Si ajusta esta opción, evita la situación de olvidarse de apagar la alimentación.
“DESCONEXIÓN AUTOM.” (A p. 69)
REINICIO RÁPIDO Reduce el consumo de energía en el plazo de 5 minutos después de haber cerrado el monitor LCD a un
tercio de lo utilizado durante una grabación.
“REINICIO RÁPIDO” (A p. 70)
ACTUALIZAR Actualiza las funciones de esta unidad a la última versión.
“ACTUALIZAR” (A p. 70
)
ACTUAL. SOFTWARE PC Actualiza el software de PC incluido de esta unidad a la última versión.
“ACTUAL. SOFTWARE PC” (A p. 70
)
CONFIG. DE FÁBRICA Regresa todos los ajustes a los valores predeterminados.
“CONFIG. DE FÁBRICA” (A p. 70)
MODO DEMO
Reproduce una presentación de las características especiales de esta
unidad.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Reproduce una presentación de las
características especiales de esta unidad.
Visualización del modo demo
A Retire las baterías y tarjeta SD.
B Conecte el adaptador de CA.
C Abra el monitor LCD y la unidad se encenderá automáticamente.
0
La presentación se inicia después de 3 minutos.
0
Para detener la reproducción, presione OK.
Nota :
0
Este modo no está disponible en el modo reproducción.
Visualización de la opción
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione OK.
.
CONFIG. BÁSICA
3
Seleccione “MODO DEMO” y presione OK.
.
MODO DEMO
Ajustes de menú
68
SONIDO FUNCIONAM.
Enciende y apaga el sonido de funcionamiento.
Ajuste Detalles
OFF Apaga el sonido de funcionamiento.
ON Enciende el sonido de funcionamiento.
Visualización de la opción
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione OK.
.
CONFIG. BÁSICA
3
Seleccione “SONIDO FUNCIONAM.” y presione OK.
.
SONIDO FUNCIONAM.
DESCONEXIÓN AUTOM.
Si ajusta esta opción, evita la situación de olvidarse de apagar la
alimentación.
Ajuste Detalles
OFF La alimentación no se apaga incluso si esta unidad
no se utiliza durante 5 minutos.
ON Apague la alimentación automáticamente si esta
unidad no se utiliza durante 5 minutos.
Nota :
0
Cuando
utiliza una batería, la alimentación se apaga automáticamente si
esta unidad no se utiliza durante 5 minutos.
0
Cuando utiliza el adaptador de CA, esta unidad ingresa en modo de
espera.
Visualización de la opción
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione OK.
.
CONFIG. BÁSICA
3
Seleccione “DESCONEXIÓN AUTOM.” y presione OK.
.
DESCONEXIÓN AUTOM.
Ajustes de menú
69
REINICIO RÁPIDO
Permite que la alimentación se active cuando se abre el monitor LCD
nuevamente en el plazo de 5 minutos.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva la función.
ON Permite que la alimentación se active cuando se
abre el monitor LCD nuevamente en el plazo de 5
minutos.
Nota :
0
El
consumo de energía en el plazo de 5 minutos después de haber cerrado
el monitor LCD se reduce.
Visualización de la opción
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione OK.
.
CONFIG. BÁSICA
3
Seleccione “REINICIO RÁPIDO” y presione OK.
.
REINICIO RÁPIDO
0
El consumo de energía en el plazo de 5 minutos después de haber
cerrado el monitor LCD se reduce.
ACTUALIZAR
Actualiza las funciones de esta unidad a la última versión.
Para obtener más información, consulte la página principal de JVC.
(si no hay un programa de actualización de software de esta unidad
disponible, no encontrará nada en la página principal).
http://www3.jvckenwood.com/dvmain/support/download/index.html
ACTUAL. SOFTWARE PC
Actualiza el software de PC incluido de esta unidad a la última versión.
CONFIG. DE FÁBRICA
Regresa todos los ajustes a los valores predeterminados.
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “CONFIG. BÁSICA” y presione OK.
.
CONFIG. BÁSICA
3
Seleccione “CONFIG. DE FÁBRICA” y presione OK.
.
CONFIG. DE FÁBRICA
4
Seleccione “SÍ” y presione OK.
.
NO
PREDETERMINADOS?
¿RESTABLECER AJUSTES
0
Todos los ajustes regresan a sus valores predeterminados.
Ajustes de menú
70
Menú de ajustes de conexión
Puede ajustar diversos ajustes para la conexión a un televisor o grabadora de DVD.
Ajuste Detalles
VER EN TV Muestra los iconos y la fecha y hora en una pantalla del televisor.
“VER EN TV” (A p. 71)
SALIDA DE VÍDEO Ajusta la proporción de aspecto (16:9 ó 4:3) según el televisor de conexión.
“SALIDA DE VÍDEO” (A p. 71
)
SALIDA HDMI Ajusta la definición de la salida de vídeo desde el mini conector HDMI.
“SALIDA HDMI” (A p. 72)
CONTROL HDMI Ajusta las operaciones de ON/OFF cuando el TV y esta unidad están conectados con un mini conector
HDMI.
“CONTROL HDMI” (A p. 72)
VER EN TV
Muestra los iconos y la fecha y hora en una pantalla del televisor.
Ajuste Detalles
OFF No muestra los iconos y la fecha y hora del
televisor.
ON Muestra los iconos y la fecha y hora del televisor.
Visualización de la opción
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “CONFIG. CONEXIÓN” y presione OK.
.
CONFIG. CONEXIÓN
3
Seleccione “VER EN TV” y presione OK.
.
VER EN TV
SALIDA DE VÍDEO
Ajusta la proporción de aspecto (16:9 ó 4:3) según el televisor de conexión.
Ajuste Detalles
4:3 Seleccione esta opción cuando realiza una
conexión a un televisor clásico (4:3).
16:9 Seleccione esta opción cuando realiza una
conexión a un televisor de pantalla ancha (16:9).
Visualización de la opción
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “CONFIG. CONEXIÓN” y presione OK.
.
CONFIG. CONEXIÓN
3
Seleccione “SALIDA DE VÍDEO” y presione OK.
.
SALIDA DE VÍDEO
Ajustes de menú
71
SALIDA HDMI
Ajusta la salida del conector HDMI de esta unidad cuando la misma está
conectada a un TV.
Ajuste Detalles
AUTO Se recomienda para seleccionar “AUTO”.
576p Seleccione esta opción si el vídeo no emite en
“AUTO” adecuadamente.
Nota :
0
“1080p”
aparecerá en el monitor LCD si se conecta un TV compatible con
1080p a esta unidad en modo reproducción.
Visualización de la opción
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “CONFIG. CONEXIÓN” y presione OK.
.
CONFIG. CONEXIÓN
3
Seleccione “SALIDA HDMI” y presione OK.
.
SALIDA HDMI
CONTROL HDMI
Establece si desea vincular operaciones con un TV compatible con HDMI-
CEC.
Ajuste Detalles
OFF Desactiva las operaciones.
ON Activa las operaciones.
Visualización de la opción
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “CONFIG. CONEXIÓN” y presione OK.
.
CONFIG. CONEXIÓN
3
Seleccione “CONTROL HDMI” y presione OK.
.
CONTROL HDMI
Ajustes de menú
72
Menú de ajustes de medios
Puede realizar diversos ajustes para los medios de grabación.
Ajuste Detalles
FORMATEAR TARJETA SD Elimina todos los archivos de la tarjeta SD.
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 73)
FORMATEAR TARJETA SD
Elimina todos los archivos de la tarjeta SD.
Ajuste Detalles
ARCHIVO Elimina todos los archivos de la tarjeta SD.
ARCHIVO Y Nº
GESTIÓN
Elimina todos los archivos de la tarjeta SD y
restablece la carpeta y los números de archivos a
“1”.
Precaución :
0
No está disponible para su selección cuando no se introduce una tarjeta
SD.
0
Si
se formatea la tarjeta SD, todos los datos incluidos en ella se eliminarán.
Realice una copia de todos los archivos de la tarjeta SD a una
computadora antes de realizar el formateado.
0
Asegúrese de que las baterías estén totalmente cargadas o conecte el
adaptador de CA porque es posible que el proceso de formateado demore
unos minutos.
Visualización de la opción
Nota :
Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/
derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>.
.
1
Presione MENU.
.
2
Seleccione “CONFIG. MEDIOS” y presione OK.
.
CONFIG. MEDIOS
3
Seleccione “FORMATEAR TARJETA SD” y presione OK.
.
FORMATEAR TARJETA SD
4
Seleccione la configuración deseada y presione OK.
.
ARCHIVO Y Nº GESTIÓN
FORMATEAR TARJETA SD
5
Seleccione “SÍ” y presione OK.
.
NO
SE BORRARÁN TODOS LOS DATOS.
TARJETA DE MEMORIA?
¿DESEA FORMATEAR LA
Ajustes de menú
73
Frente
.
1
Cubierta de la lente
0
No toque la lente ni la cubierta de la lente.
0
No cubra la lente con sus dedos durante la grabación.
2
Micrófono estéreo
0
No
cubra el micrófono con sus dedos durante la grabación de vídeo.
Parte posterior
.
1
Palanca de zoom/volumen
0
Durante la filmación: Ajusta el intervalo de filmación.
0
Durante la reproducción de vídeo: Ajusta el volumen.
0
Durante
la visualización de la pantalla de índice: mueve a la siguiente
o anterior página.
2
Botón i.AUTO
0
Cambia entre modo Auto Inteligente y Manual.
3
Conector de CC
0
Realiza la conexión a un adaptador de CA para cargar la batería.
4
Luz de ACCESS (Acceso)
0
Se enciende/destella durante la grabación o la reproducción.
No retire las baterías, adaptador de CA o tarjeta SD.
5
Luz POWER/CHARGE (alimentación/carga)
0
Se enciende: Alimentación “ENCENDIDA”
0
Destella: Carga en curso
0
Se apaga: Carga terminada
6
Botón START/STOP (grabación de vídeo) /
Botón d/e (reproducción/pausa) (reproducción de vídeo)
0
Inicia o detiene la grabación de vídeo.
0
Inicia o pone en pausa la reproducción de vídeo.
7
Traba de correa
0
Permite que la correa de mano se retire y se utilice como una correa
manual.
8
Correa de mano
0
Coloque su mano a través de la correa de mano para sostener esta
unidad firmemente.
“Ajuste de la correa de mano” (A p. 13)
9
Interruptor de la cubierta de la lente
0
Abre y cierra la cubierta de la lente.
10
Sensor de la cámara
0
No cubra el sensor interno con los dedos durante la grabación de
vídeo.
Nombres de las piezas
74
Parte de abajo
.
1
Orificio de montaje del trípode
“Instalación en trípode” (A p. 18)
2
Ranura para la tarjeta SD
0
Introduzca una tarjeta SD opcional.
“Insertar una tarjeta SD” (A p. 14)
3
Palanca de liberación de la batería
“Cargar la batería” (A p. 13)
4
Montaje de la batería
Interior
.
1
Parlante
0
Emite sonido de audio durante la reproducción de vídeo.
2
Botón L (reproducción/grabación)
0
Alterna entre los modos grabación y reproducción.
3
Botón UP/<
0
UP: Despliega/mueve el cursor sobre los ícono hacia arriba
0
<: Búsqueda hacia atrás
4
Botón DOWN/>
0
DOWN: Despliega/mueve el cursor sobre los ícono hacia abajo
0
>: Búsqueda hacia adelante
5
Botón OK/INFO
0
Confirma
la selección. / Muestra información de la siguiente manera.
0
Grabación: muestra el tiempo y carga de batería restantes.
0
Reproducción: Muestra información de archivos tales como fecha de
grabación.
6
Conector AV
0
Realiza la conexión a un televisor, etc.
7
Botón MENU (menú)
8
Mini conector HDMI
0
Se conecta al televisor utilizando un mini cable HDMI.
9
Conector USB
0
Realiza la conexión a la computadora utilizando un cable USB.
Nombres de las piezas
75
Monitor LCD
.
1
Monitor LCD
0
Enciende y apaga la alimentación si se abre o se cierra.
0
Permite tomar autorretratos girando el monitor.
.
Precaución :
0
No presione la cámara contra la superficie con fuerza ni la someta a un
impacto fuerte.
En caso de hacerlo, es posible que la pantalla se dañe o quiebre.
Grabación de vídeo
.
0:00:00 [05:56]
0:00:00 [05:56]
12:45
12:45
r
1
Calidad de vídeo
“CALIDAD DE VÍDEO” (A p. 60)
2
GRABACIÓN automática
“Grabación automática mediante captación de movimientos
(GRABACIÓN AUTOMÁTICA)” (A p. 34)
3
Compensación del contraluz
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 29)
4
Tele Macro
“Tomas en primeros planos” (A p. 30
)
5
Selección de escenas
“Selección de la escena” (A p. 25)
6
Fecha y hora
“Ajuste del reloj” (A p. 16)
7
Estabilizador de imágenes
“Reducción de la vibración de la cámara” (A p. 32)
8
Medios
9
Modo de grabación
“Grabación de vídeos en modo Auto Inteligente” (A p. 22)
“Grabación manual” (A p. 24)
10
Amortiguador del viento
“CORTA-VIENTO” (A p. 59)
11
Tiempo restante de grabación
12
Contador de escenas
13
Enfoque
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 26)
14
Brillo
“Ajuste del brillo” (A p. 27)
15
Prioridad de rostros AE/AF
“Capturar Sujetos de Manera Clara (Detección de Rostro AE/AF)”
(A p. 31)
Nombres de las piezas
76
Reproducción de vídeo
.
00:12:34
00:12:34
00:01:23
00:01:23
2012.10.10 10:00
2012.10.10 10:00
1
Contador de escenas
2
Indicador de funcionamiento
“Reproducción de vídeos” (A p. 37
)
3
Fecha y hora
“Ajuste del reloj” (A p. 16)
4
Medios
5
Tiempo de reproducción
“Reproducción de vídeos” (A p. 37)
Cuando la unidad no funciona
correctamente
Apague la alimentación
1
Apague la unidad.
.
2
Retire el adaptador de CA y la batería de esta unidad, colóquelos
nuevamente, abra el monitor LCD, y la unidad de encenderá
automáticamente. (restablecimiento completo)
Indicaciones en el monitor LCD
77
Baterías
No
se puede encender la alimentación si se utilizan baterías.
Recargue las baterías.
“Cargar la batería” (A p. 12)
Verifique si las terminales están sucias.
Si el terminal de esta unidad o las baterías están sucios, límpielos con un
hisopo de algodón o algo similar.
Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la
seguridad
ni el rendimiento del producto. Asegúrese de utilizar baterías JVC.
Breve periodo de uso después de la carga.
El deterioro de la batería tiene lugar cuando la batería se carga varias veces.
Reemplace la batería.
“Accesorios opcionales” (A p. 21)
No se pueden cargar las baterías.
Si las baterías ya están totalmente cargadas, la luz no destella.
Verifique si las terminales están sucias.
Si el terminal de esta unidad o las baterías están sucios, límpielos con un
hisopo de algodón o algo similar.
El uso de adaptadores de CA no originales puede dañar esta unidad.
Asegúrese de utilizar adaptadores de CA originales.
La visualización de batería restante no es correcta.
La carga restante de la batería no se muestra si se conecta el adaptador de
CA.
Si esta unidad se utiliza durante periodos prolongados de tiempo en
temperaturas altas o bajas o si las baterías se cargan repetidamente, es
posible que la cantidad de batería restante no se muestre correctamente.
Grabación
La grabación no puede realizarse.
Ajuste el modo grabación con el botón L
(reproducir/grabar).
Cuando hay varias fuentes de luz, y dependiendo de las condiciones de
filmación, es posible que la exposición y el enfoque no se ajusten de manera
adecuada en el modo Auto Inteligente. En este casi, realice los ajustes en
forma manual.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 26)
La grabación se detiene automáticamente.
La grabación se detiene automáticamente porque no puede durar 12 o más
horas
consecutivas, según las especificaciones (es posible que pasen unos
segundos hasta que la grabación se reinicie).
Apague esta unidad, espere unos instantes y enciéndala nuevamente. (esta
unidad protege automáticamente el circuito si la temperatura aumenta).
El enfoque no se ajusta automáticamente.
Si realiza una grabación en un sitio oscuro o de un sujeto sin contraste entre
la oscuridad y la claridad, ajuste el enfoque manualmente.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 26
)
Limpie la lente con un paño.
Cancele el enfoque manual en el menú de grabación manual.
“Ajuste manual del enfoque” (A p. 26)
El zoom no funciona.
El zoom no está disponible en la grabación a intervalos regulares.
Para
utilizar el zoom digital, ajuste “ZOOM” en el menú según corresponda.
“ZOOM” (A p. 60)
El ruido tipo mosaico tiene lugar cuando se graban escenas
con movimientos rápidos o cambios extremos de brillo.
Ajuste “CALIDAD DE VÍDEO” en “UXP” o “XP” para la grabación.
“CALIDAD DE VÍDEO” (A p. 60)
Soluciones a problemas
78
Tarjeta
No se puede introducir la tarjeta SD.
Asegúrese de no introducir la tarjeta SD en la dirección equivocada.
“Insertar una tarjeta SD” (A p. 14)
No se puede copiar en la tarjeta SD.
Para utilizar tarjetas SD que se han utilizado en otros dispositivos, es
necesario
formatear (inicializar) la tarjeta SD con “FORMATEAR TARJETA
SD” de los ajustes de medios.
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 73)
Reproducción
Se interrumpe el vídeo o el sonido.
A veces la reproducción se interrumpe cuando se cambia de una escena a
otra. Esto no debe considerarse un mal funcionamiento.
No hay sonido.
El sonido de audio no se graba para vídeos realizados en “GRAB. POR
INTERVALOS”.
“Grabación a intervalos (GRAB. POR INTERVALOS)” (A p. 32
)
Se muestra la misma imagen durante un periodo prolongado
de tiempo.
Sustituya la tarjeta SD. (Si la tarjeta SD está dañada, habrá problemas en
la lectura de datos. Esta unidad intentará reproducir el vídeo, pero se
detendrá si este problema persiste.)
Ejecute
“FORMATEAR TARJETA SD” en el menú “CONFIG. MEDIOS”. (Se
eliminarán todos los datos).
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 73)
El movimiento no es claro.
Sustituya la tarjeta SD. (Si la tarjeta SD está dañada, habrá problemas en
la lectura de datos. Esta unidad intentará reproducir el vídeo, pero se
detendrá si este problema persiste.)
Ejecute
“FORMATEAR TARJETA SD” en el menú “CONFIG. MEDIOS”. (Se
eliminarán todos los datos).
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 73)
Compruebe los requisitos del sistema de su PC cuando utilice Everio
MediaBrowser 4 para reproducir.
“Verificar los requisitos del sistema (Lineamiento)” (A p. 48)
No se puede encontrar un archivo grabado.
Cancele la función de búsqueda por fecha.
“Búsqueda de un vídeo específico” (A p. 38
)
Seleccione “REPR. OTRO ARCHIVO” del menú. (Se pueden reproducir los
archivos de vídeo que han dañado la información de gestión).
“Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa”
(A p. 38)
No se visualiza la fecha y hora.
Ajuste “DATOS EN PANTALLA” del menú según corresponda.
“DATOS EN PANTALLA” (A p. 65)
Ajuste “VER EN TV” del menú en “ON”.
“VER EN TV” (A p. 71)
Las imágenes no aparecen en el televisor adecuadamente.
Desconecte el cable y vuelva a conectarlo.
“Conexión a través del mini conector HDMI” (A p. 40
)
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Las imágenes se proyectan verticalmente en el televisor.
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú “CONFIG. CONEXIÓN” en “4:3”.
“SALIDA DE VÍDEO” (A p.
71)
Ajuste la pantalla del TV según corresponda.
La imagen del televisor es demasiado pequeña.
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú “CONFIG. CONEXIÓN” en “16:9”.
“SALIDA DE VÍDEO” (A p. 71
)
Cuando la unidad se encuentre conectada al TV mediante un
mini cable HDMI, no se verán ni oirán las imágenes y los
sonidos adecuados.
Es posible que los sonidos y las imágenes no se oigan ni vean en forma
correcta (dependiendo de la TV conectada). En estos casos, realice lo
siguiente:
A Desconecte el mini cable HDMI y conéctelo nuevamente.
B Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
“Conexión a través del mini conector HDMI” (A p.
40)
Soluciones a problemas
79
Edición/Copia
No se puede copiar a una grabadora de Blu-ray.
La mezcla no se puede realizar si se conecta esta unidad a una grabadora
de Blu-ray con un cable USB. Realice la conexión y mezcla utilizando el
cable AV suministrado.
“Copiar
archivos a un disco mediante la conexión a una grabadora de DVD”
(A p. 47)
No se puede eliminar un archivo.
Los archivos protegidos no se pueden eliminar. Anule la protección antes
de eliminar el archivo.
“Protección de archivos” (A p. 44)
No aparece el menú COPIA DE SEGURIDAD.
Mientras que el cable USB esté conectado, aparecerá el menú “HACER
COPIA DE SEGURIDAD”.
“Realizar una copia de seguridad de todos los archivos” (A p. 50
)
No se puede apagar el menú COPIA DE SEGURIDAD.
Apague la alimentación de esta unidad o retire el adaptador de CA.
Computadora
No se pueden copiar archivos al disco duro de la
computadora.
Conecte el cable USB correctamente.
“Realizar una copia de seguridad de todos los archivos” (A p. 50
)
Si no se instala el software Everio MediaBrowser 4 proporcionado, es
posible que algunas opciones no funcionen correctamente.
“Instalar el software proporcionado (integrado)” (A p. 49)
Antes de realizar copias de seguridad, asegúrese de que dispone de
suficiente espacio libre en el disco duro de la computadora (HDD).
No se pueden copiar archivos a un DVD con una
computadora.
Para grabar discos, es necesario una unidad de DVD o Blu-ray grabable
para la computadora en uso.
No se puede cargar el archivo a YouTube.
Compruebe si ha creado una cuenta con YouTube. (Necesita tener una
cuenta en YouTube para cargar archivos en YouTube).
En
esta unidad no se pueden cambiar los vídeos al formato de archivo para
la carga.
Consulte “Q&A”, “Información actualizada”, “Información de descarga”, etc.
en “Haga clic para obtener información actualizada sobre el producto” en el
archivo de ayuda del software Everio MediaBrowser 4 proporcionado.
Estoy usando una Mac.
Copie los archivos a una computadora Mac siguiendo este método.
“Copiar a computadora Mac” (A p. 56
)
La computadora no puede reconocer la tarjeta SDXC.
Confirme y actualice el sistema operativo de su computadora.
Soluciones a problemas
80
Pantalla/Imagen
Es difícil ver el monitor LCD.
Es posible que sea difícil de ver el monitor LCD si se utiliza en áreas
brillantes, como por ejemplo bajo la luz solar directa.
Aparece
una banda o bola de luz brillante en el monitor LCD.
Cambie la dirección de esta unidad para evitar que sea vea la fuente de luz.
(es posible que aparezca una banda o una bola de luz brillante si hay una
fuente
de luz brillante cerca de esta unidad, pero esto no debe considerarse
un mal funcionamiento).
El sujeto grabado es demasiado oscuro.
Utilice la compensación del contraluz si el fondo es brillante y el sujeto es
oscuro.
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 29)
Utilice “NOCHE” en “SELECC. ESCENA”.
“Selección de la escena” (A p. 25)
Utilice “GANANCIA” del menú.
“GANANCIA” (A p. 59)
Ajuste el “AJUSTAR BRILLO” en el menú de ajustes manuales en el lado
“+”.
“Ajuste del brillo” (A p. 27
)
El sujeto grabado es demasiado brillante.
Ajuste “COMP. CONTRALUZ” en “OFF” si se encuentra en uso.
“Ajuste de la compensación de contraluz” (A p. 29)
Ajuste el “AJUSTAR BRILLO” en el menú de ajustes manuales en el lado
“+”.
“Ajuste del brillo” (A p. 27)
El color es extraño. (Demasiado azulado, demasiado rojizo,
etc.)
Espere unos instantes hasta ver colores naturales (es posible que el ajuste
del balance de blancos lleve unos minutos).
Ajuste el “BALANCE BLANCOS” en el menú de ajustes manuales en un
ajuste que no sea “AUTO”. Si los colores no se ven naturales, seleccione
“BB
MANUAL” y ajuste según corresponda. De lo contrario, seleccione una
opción de “SOLEADO”/“NUBLADO”/“HALÓGENO” según la fuente de luz.
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 28)
El color es diferente.
Ajuste el “BALANCE BLANCOS” en el menú de ajustes manuales en un
ajuste que no sea “AUTO”. Si los colores no se ven naturales, seleccione
“BB
MANUAL” y ajuste según corresponda. De lo contrario, seleccione una
opción de “SOLEADO”/“NUBLADO”/“HALÓGENO” según la fuente de luz.
“Ajuste del balance de blancos” (A p. 28)
Hay manchas brillantes u oscuras en la pantalla.
Si bien la pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99 % píxeles efectivos,
es posible que el 0,01 % de los píxeles sean manchas brillantes (rojas,
azules, verdes) o manchas oscuras. Esto no debe considerarse un mal
funcionamiento. Las manchas no se grabarán.
Otros problemas
La imagen se ve granulada.
Si utiliza el zoom digital, la imagen no es nítida porque se ha ampliado
digitalmente.
La temperatura de esta unidad aumenta.
Esto no debe considerarse un mal funcionamiento. (la temperatura de esta
unidad puede subir si se utiliza durante un largo tiempo).
El idioma en el que se muestra la información de la pantalla
cambia.
Es posible que ocurra si se conecta esta unidad a un TV con un ajuste de
idioma diferente utilizando un mini cable HDMI.
“Funcionamiento con TV a través de HDMI” (A p. 41
)
Las funciones HDMI-CEC no funcionan correctamente y el TV
no funciona con esta unidad.
Es posible que los TV funcionen de manera diferente dependiendo de las
especificaciones, incluso si son compatibles con HDMI-CEC. Por lo tanto,
no se puede garantizar el funcionamiento de las opciones HDMI-CEC de
esta unidad en todos los TV. En estos casos, ajuste “CONTROL HDMI” en
“OFF”.
“CONTROL HDMI” (A p. 72
)
La unidad opera lentamente cuando se cambia de modos, o
cuando enciende o se apaga la alimentación.
Se recomienda copiar todos los archivos en su computadora y eliminar los
archivos de esta unidad. (si hubiera muchos archivos grabados en esta
unidad, esta unidad tarda en responder).
Esta unidad no funciona en forma adecuada y aparecen
errores.
Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La descarga
electrostática,
el ruido exterior y la interferencia (de un televisor, radio, etc.)
pueden provocar que la unidad no funcione correctamente. En ese caso,
apague la alimentación y luego retire el adaptador de CA y la batería. Esta
unidad se reseteará.
Realice una copia de seguridad de los datos importantes
grabados.
Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un DVD u
otro medio de grabación de almacenamiento.
JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos.
Soluciones a problemas
81
¿Mensaje de error?
COMPRUEBE LA CUBIERTA DEL OBJETIVO
Abra la cubierta de la lente.
¡AJUSTE FECHA/HORA!
Conecte el adaptador de CA, cargue la batería durante más de 24 horas y
ajuste el reloj. (Si el mensaje sigue apareciendo, la batería del reloj se ha
agotado. Consulte con su distribuidor JVC más cercano.)
“Ajuste del reloj” (A p. 16
)
ERROR DE COMUNICACIÓN
Vuelva a conectar el cable USB.
Apague esta unidad y los dispositivos conectados a ella y enciéndalos
nuevamente.
Vuelva a colocar las baterías.
¡ERROR EN TARJETA DE MEMORIA!
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Retire el adaptador de CA y la batería y luego retire y vuelva a introducir la
tarjeta SD.
Limpie la suciedad de los terminales de la tarjeta SD.
Si
lo mencionado más arriba no soluciona el problema, realice una copia de
seguridad de los archivos y ejecute “FORMATEAR TARJETA SD” en el
menú “CONFIG. MEDIOS”. (Se eliminarán todos los datos).
“FORMATEAR TARJETA SD” (A p. 73)
NO FORMATEADO
Seleccione “ACEPTAR” y luego seleccione “SÍ” de la pantalla “¿DESEA
FORMATEARLA?”.
ERROR DE GRABACIÓN
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
ERROR DE REPRODUCCIÓN
Retire e introduzca nuevamente la tarjeta SD.
“Insertar una tarjeta SD” (A p. 14
)
Limpie la suciedad de los terminales de la tarjeta SD.
Introduzca la tarjeta SD antes de encender la alimentación.
No someta la unidad a fuertes impactos o vibraciones.
ARCHIVO GESTIÓN VÍDEO DAÑADO SE DEBE RECUPERAR
PARA GRABAR/REPRODUCIR VÍDEO ¿RECUPERAR?
Seleccione “ACEPTAR” para restablecer la opción (los vídeos que no se
pueden
restablecer no se mostrarán en la pantalla de índice, pero es posible
que pueda reproducirlos utilizando “REPR. OTRO ARCHIVO” del menú).
“Reproducción de un vídeo con información de gestión defectuosa”
(A p. 38)
¡ARCHIVO INCOMPAT.!
Utilice los archivos grabados con esta unidad (es posible que los archivos
grabados con otros dispositivos no se puedan reproducir).
ESTE ARCHIVO ESTÁ PROTEGIDO
Deshabilite la función “PROTEGER/CANCELAR” del menú.
“Protección de archivos” (A p. 44)
COMPRUEBE LENGÜETA PROTECCIÓN TARJETA
Ajuste el interruptor de protección contra escritura en apagado de la tarjeta
SD.
ESPACIO INSUFICIENTE
Elimine o mueva los archivos a una computadora u otros dispositivos.
Reemplace la tarjeta SD.
EL LÍMITE MÁXIMO DE CARPETAS / ARCHIVOS QUE SE
PUEDEN GRABAR HA SIDO ALCANZADO
Mueva los archivos o carpetas a una computadora u otro dispositivo.
(Realice una copia de seguridad de los archivos).
LÍMITE CANTIDAD ESCENAS EXCEDIDO
Mueva los archivos o carpetas a una computadora u otro dispositivo.
(Realice una copia de seguridad de los archivos).
Nº DE CARPETAS EXCESIVO
Mueva los archivos o carpetas a una computadora u otro dispositivo.
(Realice una copia de seguridad de los archivos).
LÍMITE CANTIDAD ARCHIVOS EXCEDIDO
Mueva los archivos o carpetas a una computadora u otro dispositivo.
(Realice una copia de seguridad de los archivos).
LA TEMPERATURA DE LA CÁMARA ES DEMASIADO BAJA
MANTENGA ENCENDIDA LA CÁMARA Y ESPERE
Deje la unidad encendida durante unos segundos.
Si
la advertencia no desaparece, apague la alimentación y mueva la unidad
a un sitio cálido mientras intenta evitar un cambio brusco de temperatura.
Encienda la alimentación nuevamente después de unos segundos.
Soluciones a problemas
82
Realice un mantenimiento regular de esta unidad para que su uso sea
prolongado.
Precaución :
0
Asegúrese de extraer las baterías, el adaptador de CA y la clavija de
alimentación antes de realizar cualquier mantenimiento.
Videocámara
0
Limpie esta unidad con un paño suave seco para quitar la suciedad.
0
Si
está demasiado sucia, remoje el paño en una solución de un detergente
neutral, limpie el cuerpo y, posteriormente, utilice un paño seco para
retirar el detergente.
Precaución :
0
No
utilice solventes tales como benceno, disolvente o alcohol. Si lo hace,
podría dañar la unidad.
0
Si utiliza un limpiador o paño químico, asegúrese de leer las etiquetas de
advertencia e instrucciones del producto.
0
No deje que el dispositivo entre en contacto con productos de goma o
plástico durante un periodo prolongado de tiempo.
Lente/Monitor LCD
0
Utilice
un soplador para lentes (disponible comercialmente) para retirar la
suciedad y un paño de limpieza (disponible comercialmente) para quitar
la suciedad.
Si la lente no se mantiene limpia, es posible que se forme moho.
0
Se puede utilizar un rollo antirreflejo o protector disponible en el mercado.
Sin embargo, es posible que la pantalla se vea ligeramente más oscura
dependiendo del grosor del rollo.
Mantenimiento
83
Cámara
Opción Detalles
Fuente de
alimentación
eléctrica
Con un adaptador de CA: CC 5,2 V
Con baterías: DC 3,5 V - 3,6 V
Consumo eléctrico 2,2 W (si “BRILLO PANTALLA” se ajusta en “3”
(estándar))
2,4 W (si “BRILLO PANTALLA” se ajusta en “4”
(con más brillo))
Consumo promedio: 1 A
Dimensiones (mm) 50,5 mm x 55,0 mm x 110,5 mm
(W x H x D: excluyendo la correa de mano)
Masa Aprox. 185 g (solo la cámara),
Aprox. 215 g (incluyendo la batería suministrada)
Entorno de
funcionamiento
Temperatura de funcionamiento permitida: 0°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento permitida: -20 °C a 50 °C
Humedad de funcionamiento relativa: 35 % a 80 %
Dispositivo de
captura de imagen
1/5,8” 1.500.000 píxeles (BSI CMOS)
Área de grabación
(vídeo)
750.000 a 1.250.000 píxeles
Lente F1,8 a 6,3, f= 2,9 mm a 116,0 mm
35 mm de conversión: 42,0 mm a 1.680 mm
Zoom (durante
grabación
de vídeo)
Zoom óptico: Hasta 40x
Zoom dinámico: hasta 70x
Zoom digital: hasta 200x
Monitor LCD ancho de 2,7”, 230K píxeles, LCD color de
polisilicio
Grabación de
soportes
Tarjeta SDHC/SDXC (disponible comercialmente)
Batería del reloj Batería recargable
Conectores
Opción Detalles
HDMI Mini conector HDMI™
Salida AV Salida de vídeo: 1,0 V (p-p), 75
Salida de audio: 300 mV (rms), 1 K
USB Mini USB tipo B, compatible con USB 2.0
Vídeo
Opción Detalles
Formato de
grabación/
reproducción
AVCHD estándar
Vídeo: AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch
Extensión .MTS
Sistema de señal PAL estándar
Calidad de imagen
(vídeo)
UXP
1920 x 1080 píxeles
Promedio 24 Mbps
XP
1920 x 1080 píxeles
Promedio 17 Mbps
SP
1920 x 1080 píxeles
Promedio 12 Mbps
EP
1920 x 1080 píxeles
Promedio 4,8 Mbps
SSW (AVCHD SD) (16:9)
720 x 576 píxeles (Entrelazados)
Promedio 6,2 Mbps
SEW (AVCHD SD) (16:9)
720 x 576 píxeles (Entrelazados)
Promedio 3 Mbps
Calidad de sonido
(audio)
48 kHz, 256 kbps
Especificaciones
84
Adaptador de CA (AC-V10E)
Opción Detalles
Fuente de
alimentación
eléctrica
CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Salida CC 5,2 V, 1 A
Temperatura de
funcionamiento
permitida
0°C a 40°C
(10 °C a 35 °C durante la carga)
Dimensiones (mm) 72 mm x 28 mm x 59 mm (W x H x D: excluyendo
el cable y el enchufe de CA)
Masa Aprox. 77 g
Baterías (BN-VG108E)
Opción Detalles
Voltaje de
alimentación
3,5 V - 3,6 V
Capacidad 860 mAh
Dimensiones (mm) 31 mm x 21,5 mm x 43 mm (W x H x D)
Masa Aprox. 30 g
Nota :
0
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Especificaciones
85
1111ZAR-SW-VMC2A
© 2011 JVC KENWOOD Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

JVC GZ-E10 Guía del usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para