MULTIPLEX Empfaenger Rx 9 Dr El manual del propietario

Categoría
Piezas de juguete
Tipo
El manual del propietario
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz.
RX-7-DR M-LINK / RX-9-DR M-LINK
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestre 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) www.multiplex-rc.de gina 1/6
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7/9-DR M-LINK # 985 5319 (10-02-24/MIWA) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! •
¤
MULTIPLEX
! Este manual de instrucciones forma parte del
producto. Contiene información muy importante y
recomendaciones de seguridad. Por tanto, téngalo
siempre al alcance de la mano y entréguelo con el
producto si vende éste a una tercera persona.
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
RX-7-DR M-LINK RX-9-DR M-LINK
Referencia # 5 5811 # 5 5812
Sistema de recepción
2,4 GHz. FHSS M-LINK
Frequency Hopping Spread Spectrum /
Salto de frecuencia en banda ancha
MULTIPLEX-LINK
mero de canales 7 9
Pulsos de servos
Respuesta rápida: 14 ms.
Standard: 21 ms.
Resolución de señal 12 bits, 3872 pasos
Consumo Aprox. 60 mA. (sin Servos)
Longitud de la antena
Total: Aprox. 20 cm. (2x),
de ellos, cableado aprox. 17 cm.,
parte activa de la antena, aprox. 3 cm.
Voltaje de trabajo
3,5 V. … 9,0 V.
Î 4 - 6 elem. NiCad / NiMH (NiXX)
Î 2S LiPo / LiIon
Temperatura de
funcionamiento
- 20°C. … + 55°C.
Peso 19 gr.
Dimensiones Aprox. 49,0 x 34,0 x 11,5 mm.
2. PECULIARIDADES
x Valioso receptor de 7 o 9 canales, construido la actual
técnica SMD, que incorpora la tecnología MULTIPLEX
2,4 GHz. M-LINK para todo tipo de modelos.
x Receptor dual:
En el receptor se han integrado dos circuitos de recepción
completos que funcionan en paralelo (Receptor-Diversity).
Esto proporciona una muy buena calidad de recepción al
minimizar los efectos de la direccionalidad.
x Preamplificacion de señal adicional:
Para una mayor sensibilidad.
x Conectores en linea:
Se adapta incluso a los modelos con disponibilidad mínima
de espacio.
x Función HOLD / FAIL-SAFE.
x Tecla SET y LED integrados:
Para la asociación (binding), programación FAIL-SAFE,
RESET e información de estado y funcionamiento.
x Compatible con telemetría / Canal de retorno:
Voltaje de la batería del receptor y calidad de conexión
= equipados de serie.
Interface integrado para conexión de un modulo de sonda
externo.
x Preparado para trabajar con dos receptores:
Requiere el cable Diversity (# 8 5070).
x Contador de errores / Log de datos integrado:
Para errores de voltaje y señal.
x Compatible con MULTImate (# 8 2094).
x Interface con el PC integrada:
Realización de ajustes y actualizaciones con el programa
para PC RX DataManager.
3. CONSEJOS DE SEGURIDAD
! Lea las instrucciones antes de su uso.
! Sólo para su uso en su ámbito de utilización (Î 4.).
! Dimensione la alimentación suficientemente (Î 6.).
! Respete los consejos de instalación (Î 18.).
! Realice pruebas de alcance periódicamente (Î 13.).
4. ÁMBITO DE UTILIZACIÓN
Los receptores 2,4 GHz. RX-7-DR M-LINK y RX-9-DR M-LINK
(en adelante, denominados RX-7/9-DR M-LINK) son receptores
de radio control para su uso exclusivo en el ámbito del modelis-
mo. Su utilización, por ejemplo, en entornos industriales o trans-
porte de personas está totalmente prohibido.
5. COMPATIBILIDAD
Los receptores 2,4 GHz. RX-7/9-DR M-LINK solo pueden se
manejados con emisoras, que funcionen con la técnica de trans-
misión MULTIPLEX M-LINK.
A Febrero de 2010 estas son:
x ROYALpro 7, 9 y 16 M-LINK.
x ROYALevo o pro 7, 9 y 12 con la versión de firmware V3.xx
y el módulo RF 2,4 GHz. HFM4 M-LINK.
x PROFImc 3010, 3030 y 4000 con el módulo RF 2,4 GHz.
HFM3 M-LINK.
x COCKPIT SX M-LINK.
x Emisoras MULTIPLEX con el módulo RF 2,4 GHz.
HFMx M-LINK.
! *Nota:
Mientras no se indique lo contrario, la denominación de los tipos
de emisora ROYALevo, ROYALpro así como PROFImc 3010,
3030 y 4000, se refieren en este documento a sus respectivas
versiones de 2,4 GHz.
6. ALIMENTACIÓN
Los receptores RX-7/9-DR M-LINK trabajan con un amplio ran-
go de voltaje, desde los 3,5 V. hasta los 9,0 V., lo que implica
baterías de recepción con 4 - 6 elementos NiXX o 2S LiPo / 2S
LiIon.
! Nota: Siempre que utilice baterias NiXX de 5 o 6 elementos,
o LiPo – LiIon 2S, debe asegurarse que todos los servos conec-
tados, giróscopo y otros componentes son capaces de trabajar
con este alto voltaje.
! Nota: Compruebe que la alimentación esté intacta
Una alimentación en perfectas condiciones y dimensionada de
manera suficiente, es imprescindible para un correcto y seguro
funcionamiento del modelo:
x Use solo baterías para el receptor recién cargadas, con un
mantenimiento correcto y equilibradas, y con la suficiente ca-
pacidad.
x La sección de los cables debe ser suficiente. Mantenga su
longitud lo más corta posible y use los menos conectores
posibles.
x Use interruptores de la mayor calidad.
x Los micro cortes de la alimentación, de pocos milisegundos,
no afectan al funcionamiento del receptor. Caídas de tensión
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz.
RX-7-DR M-LINK / RX-9-DR M-LINK
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestre 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) www.multiplex-rc.de gina 2/6
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7/9-DR M-LINK # 985 5319 (10-02-24/MIWA) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! •
¤
MULTIPLEX
más largas por debajo de 3,5 V. podrían producir un reinicio
del receptor, provocando breves cortes en la recepción.
Puede deberse a baterías agotadas, con poca carga o
defectuosas, cables con sección insuficiente, falsos con-
tactos o un sistema BEC sobrecargado o defectuoso.
7. CONEXIONES DEL RECEPTOR
El receptor utiliza conectores UNI. Son compatibles con los
conectores de la mayoría de los fabricantes de equipos de radio
(P. ej., HiTEC, robbe/Futaba, Graupner/JR).
Los conectores del receptor están marcados como sigue:
1, 2, 3 … 7
(… 9)
Servos de los canales 1, 2, 3 ....7
(… 9).
Alternativa: Conexión de la batería del receptor.
B
En RX-7-DR M-LINK:
Conexión de la batería del receptor
(También posible en las salidas 1 ... 7).
Duplicado, para una mayor seguridad
doble sección de cables y número de contactos.
B/D
Conexión de la batería del receptor
(Tambien posible en las salidas 1 ... 7 (... 9)).
Duplicado, para una mayor seguridad
doble sección de cables y número de contactos.
Conector al PC o cable Diversity o MULTImate.
SENSOR Conexión de un módulo externo de sensores.
! ¡Al conectar baterías de receptor, servos, regulador,
sensores, compruebe que el conector encaja en el
sentido correcto y, especialmente con productos de
terceros, que las señales de los pines del conector son
compatibles (Vea los símbolos en el receptor)!
8. PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONES
8.1 Códigos LED
Código LED Descripción
LED Code 0
LED OFF
Voltaje de la batería
demasiado bajo
LED Code 1
LED ON
Sin recepción
LED Code 2
1,6 sec
Asociación en curso
(binding)
1,6 sec
LED Code 3
Modo de recepción normal,
no hay error
1,6 sec
LED Code 5
Señal de confirmación
LED Code 6
1,6 sec
1 – 19 errores
LED Code 7
1,6 sec
20 – 49 errores
LED Code 8
1,6 sec
>= 50 errores
8.2 Las funciones de la tecla SET
Si la tecla SET de la parte superior del receptor se pulsa al en-
cender, dará comienzo lel proceso de asociación (Î
8.3
).
Funcionando como receptor existen otras 2 funciones que
pueden invocarse mediante la tecla SET. La función elegida
depende de la duración de la pulsación.
1.
Guardar el contador de errores o posiciones FAIL-SAFE
Pulse la tecla SET entre 0,5 y 1 segundo (Î
8.8
y Î
8.5
).
2.
Inicializar el receptor con los valores de fábrica
Pulse la tecla SET durante más de 10 segundos (Î
8.6
).
Mientras las tecla SET está pulsada, el LED de estado indica la
duración de la pulsación:
Pulsar la
tecla SET
durante
< 2
segundos
De 2 a 10
segundos
> 10
segundos
LED OFF ON OFF
Propósito Guardar el
contador de
errores /
FAIL-SAFE
Volver a la
configuración
de fábrica
!
Nota:
Tras producirse el RESET, el LED parpadea para emitir la señal
de confirmación (Código LED 5 Î
8.1
).
8.3 Asociación (Binding)
El receptor deber ser “reconocido” por la emisora. Este proceso
se conoce como “asociación” (Binding).
! Nota:
Durante el proceso de asociación se desconecta la entrega de
señales a las salidas de los servos. Esto implica que los servos
no se mueven y quedan “libres”, con los reguladores nuevos
para motores eléctricos, el motor queda apagado debido a la
ausencia de impulsos. ¡Aun así debe fijar el modelo y mantener
una distancia de seguridad prudente!
El proceso de asociación es necesario en los siguientes
casos:
x Primera puesta en marcha del receptor (Î 8.3.1).
x Tras hacer un RESET al receptor (Î 8.6).
x Tras modificar los ajustes de la emisora relativos a "Fast
response" (Respuesta rápida). Encontrará más información
para ello en las instrucciones de su emisora M-LINK o del
módulo RF M-LINK.
x Tras ser modificado el ajuste de la emisora respecto a la
gama de frecuencias transmitida. Encontrará notas sobre
ello en el manual de instrucciones de su emisora o del
módulo RF M-LINK (“Modo Francia”).
x Cuando el receptor deba ser controlado mediante otra emi-
sora M-LINK.
8.3.1 Desarrollo del procedimiento de asociación
1. Para la asociación (Binding), tanto la emisora como el recep-
tor deben activarse en modo asociación:
x Coloque la emisora y las antenas del receptor a poca
distancia.
x Encienda la emisora en modo asociación ON
(Consulte el manual de instrucciones de su emisora
M-LINK o su módulo RF M-LINK).
x Encienda el receptor RX-7/9-DR M-LINK en modo
asociación ON:
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz.
RX-7-DR M-LINK / RX-9-DR M-LINK
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestre 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) www.multiplex-rc.de gina 3/6
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7/9-DR M-LINK # 985 5319 (10-02-24/MIWA) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! •
¤
MULTIPLEX
x Pulse la tecla SET de la parte superior del receptor
(Î 8.2) con ayuda de un objeto puntiagudo y
manténgala pulsada.
x Encienda el receptor o conecte la batería:
El proceso de asociación arranca, el LED del
receptor parpadea con mayor frecuencia.
(Código LED 2 Î 8.1).
x Suelte ahora la tecla SET.
!
Nota:
Tras la primera puesta en marcha del receptor,
o tras un RESET, comenzará automáticamente el pro-
ceso de asociación, aunque no haya pulsado la tecla
SET.
2. Una vez asociados el receptor y la emisora, ambos pasan
automáticamente
al modo normal de emisión y recepción
(Î 8.4).
El LED del receptor parpadea lentamente
(Código LED 3 Î 8.1).
! Nota: Normalmente, el proceso de asociación solo tarda
unos segundos.
8.3.2 Busqueda y solución de errores durante la asociación
Error:
El LED del receptor parpadea durante la asociación tras unos
segundos con una frecuencia mayor aún.
Causa:
No se ha encontrado ninguna señal M-LINK con la suficiente
intensidad.
Solución del error:
x Disminuya la distancia entre la emisora y las antenas del
receptor.
x Asegúrese de que la emisora se ha encendido con el modo
de asociación activo.
x Repita el proceso de asociación.
8.4 Encendido y apagado del receptor
en funcionamiento normal
8.4.1 Orden al ENCENDER y APAGAR
Para encender el equipo R/C M-LINK, proceda del siguiente
modo:
1. Encienda la emisora.
2. Encienda el receptor.
El LED del receptor parpadeará lenta y regularmente
(Código LED 3 Î
8.1
):
Si se recibe una señal M-LINK,
el sistema R/C está listo para funcionar.
Para apagar el equipo R/C M-LINK, proceda del siguiente
modo:
1. Apague el receptor.
2. Apague después su emisora.
8.4.2 Busqueda y solción de errores al ENCENDER
Error:
El LED del receptor se ilumina permanentemente tras el encen-
dido (Código LED 1 Î 8.1), pero no parpadea.
Causa:
No se recibe una señal M-LINK.
Solución del error:
x ¿Está encendida la emisora?
x ¿La emisora emite señales M-LINK?
x ¿Están asociados el receptor y la emisora entre si?
x ¿Se ha realizado un RESET al receptor (Î 8.2, Î 8.6)?
x ¿Se han producido cambios en los ajustes “Fast response
(Respuesta rápida) (Î 8.3) o “Modo Francia” (Î 8.3)?
Error:
El LED del receptor se queda apagado tras el encendido
(Código LED 0 Î 8.1).
Causa:
La alimentación (voltaje de la batería) es demasiado débil.
Solución del error:
x Carge la batea del receptor o la principal.
8.5 HOLD und FAIL-SAFE
Cuando el receptor detecta datos interferidos o no recibe nada,
los últimos datos válidos recibidos serán los que se entreguen a
los servos y así se puentea la pérdida de señal (HOLD).
El ajuste del FAIL-SAFE implica que, en caso de interferencias,
los servos toman una posición determinada transcurrido el
intervalo Hold. El FAIL-SAFE se dará por terminado tan pronto
como se vuelvan a recibir señales correctas.
El ajuste de fábrica para el intervalo HOLD es de 0,75 segun-
dos. Este intervalo puede adaptarse a las necesidades indivi-
duales utilizando el MULTImate (Î
11.
) o el programa para PC
RX DataManager (Î
11.
).
Por defecto, el FAIL-SAFE estará desconectado tras un RESET
o tal y como se suministra el dispositivo. El FAIL-SAFE se activa
utilizando la tecla SET del receptor u, opcionalmente, utilizando
algunas emisoras “vía radio“.
Si desea desactivar de nuevo el FAIL-SAFE, tendrá que reiniciar
el receptor a los valores de fábrica (RESET Î
8.6
). ¡Tras un
RESET debe repetir el proceso de asociación (Î
8.3
)!
! Nota: ¡Active siempre el FAIL-SAFE!
Por motivos de seguridad, le recomendamos que siempre active
el FAIL-SAFE y compruebe, que la posición de los servos en
estos casos no provoquen una situación crítica del modelo (P.
ej.: motor al ralentí / motor eléctrico apagado, timones en neu-
tro, aerofrenos fuera, gancho de remolque abierto, …).
Definir las posiciones FAIL-SAFE:
1. El LED del receptor no debe mostrar ningún error
(Código LED 3 Î
8.1
).
En caso contrario: Apague y vuelva a encender el receptor.
2. Ponga todos los servos (y el regulador del motor) en la po-
sición deseada utilizando su emisora. Pulse la tecla SET
brevemente (entre 0,5 y 1 segundo). Se memorizarán las
posiciones FAIL-SAFE de todos los canales para servos, el
LED parpadeará emitiendo la señal de confirmación (Código
LED 5 Î
8.1
).
Probar las posiciones FAIL-SAFE:
Ponga los mandos de la emisora en otra posición distinta a la
del FAIL-SAFE y apague la emisora. Los servos deberían, tras
el tiempo de HOLD (0,75 segundos), moverse hasta llegar a las
posiciones configuradas previamente para FAIL-SAFE.
Las posiciones de FAIL-SAFE siempre deben ser controladas y,
si fuese necesario, actualizadas, por ejemplo al utilizar el recep-
tor en otro modelo.
! Comprobación de la función FAIL-SAFE:
Haga funcionar el receptor solo para probar la función FAIL-
SAFE, con la emisora apagada. Atención: Con una posición
errónea de FAIL-SAFE, podría ponerse en marcha el motor.
¡Peligro de lesiones!
Pasados 16 segundos en FAIL-SAFE, los servos no recibirán
ninguna otra orden (Ajuste por defecto, el tiempo puede ser
modificado con el MULTImate o utilizando el RX DataManager
Î
11.
). Los servos analógicos y algunos digitales (consultar
documentación) quedarán “libres”, de manera que se evite un
eventual bloqueo de los servos). Los reguladores actuales se
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz.
RX-7-DR M-LINK / RX-9-DR M-LINK
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestre 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) www.multiplex-rc.de gina 4/6
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7/9-DR M-LINK # 985 5319 (10-02-24/MIWA) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! •
¤
MULTIPLEX
desconectarán. Algunos servos digitales seguirán “duros” y
mantendrán la posición.
Con el MULTImate o con el programa RX DataManager podrá
activar o desactivar la función de FAIL-SAFE servo a servo.
Ejemplo: Solo Gas al ralentí / apagado, el resto de servos =
HOLD.
8.6 Volver a los valores de fábrica, RESET
La configuración del receptor puede inicializarse con los valores
de fábrica (por defecto). Todos los ajustes (P. ej., información
de asociación, posiciones de FAIL-SAFE) se perderán.
Pulse la tecla SET al menos 10 segundos (como ayuda, el LED
se apaga al pulsar la tecla, se enciende de nuevo al pasar 2
segundos y se vuelve a apagar transcurridos 10 segundos).
Tras un RESET exitoso, el LED emitirá la señal de confirmación
(Código LED 5 Î
8.1
) y el receptor pasará a modo de
asociación (binding).
!
Nota:
Si el receptor se encuentra en modo asociación (El
LED parpadea a mayor velocidad) no se puede hacer un
RESET.
8.7 Visión general de los ajustes de fábrica y
otros valores de ajuste modificables
Parámetro Ajuste de fábrica Valor modificable
con
MULTImate*
y
RX DataManager*
Voltaje insuficiente
(Contador de
errores)
4,5 V. Si
Intervalo HOLD 0,75 segundos Si
Intervalo FAIL-SAFE 16 segundos Si
FAIL-SAFE OFF Activable por canal
Introducción de un
nombre de receptor
ID interna Hasta 12
caracteres
Dirección para el
voltaje de la batería
del receptor
0Si
Dirección para la
calidad de recepción
1 Si
*Consultar tambíen el capítulo (Î
11.
).
8.8 Contador de errores
El receptor dispone de 2 contadores de errores: Para voltaje
insuficiente y errores de señal.
La suma de los segundos, en los cuales se han contabilizado
estos errores, se indica mediante el LED del receptor.
Tras el aterrizaje, si se muestran errores, podrá guardarlos utili-
zando la tecla SET (Î
8.2
) y leerlos más tarde (Î
11
).
1.
Errores de voltaje operativo
Ejemplos: Baterías con poca carga o defectuosas, sección
de cables insuficiente, etc.
Se contarán todas las caídas de tensión por debajo del
umbral de 4,5 V. (Puede ser modificado mediante el MULTI-
mate o el RX DataManager Î
11.
).
2.
Errores de señal
Se contabilizarán las interferencias en el datagrama M-LINK.
A modo de ejemplo, este problema puede deberse a la
alimentación, fallos en una antena, etc.
Los errores se señal se darán en casi todos los vuelos.
Aunque Usted no se de cuenta de ello mientras pilota,
quedarán registrados por el sensor de alta sensibilidad.
Tras algunos vuelos y un examen regular de los errores tendrá
la suficiente experiencia para, con la ayuda del contador de
errores, encontrar y solventar la mayoría de las fuentes de
interferencias.
!
Caidas prologandas de la tensión por debajo de 3,5 V.
provocarán un reinicio del receptor. Por ello, se perderán todos
los valores del contador de errores.
!
Si se pulsa la tecla SET para empezar a acumular errores,
los errores almacenados seguirán guardados hasta que se
proceda a una nueva recopilación de errores.
9. CANAL DE RETORNO /TELEMETA
Los receptores 2,4 GHz. RX-7-DR M-LINK y RX-9-DR M-LINK,
compatibles con telemetría, le ofrecen la posibilidad de enviar
datos desde el modelo a la emisora.
Al utilizar este tipo de receptores, los valores telemétricos
“voltaje de la batería del receptor” y “calidad de recepción” esta-
rán disponibles directamente sin tener que utilizar sensores
externos adicionales.
Además, mediante el conector SENSOR podrá conectar al
receptor hasta 16 sensores externos M-LINK, y con ellos podrá
transmitir los más variados datos de telemetría.
!
Nota:
Dependiendo de la emisora M-LINK utilizada – o el módulo
RF – variarán las posibilidades de representar, acústica y/o
ópticamente, los valores de los datos de telemetría.
Algunos ejemplos de sensores externos M-LINK son:
x Sensor de voltaje (# 8 5400).
x Sensor de temperatura (# 8 5402).
x Sensor de corriente:
Con100 A. (# 8 5401) o con 35 / 60 A. (# 8 5403).
x
Sensor de revoluciones:
Óptico (# 8 5414) o magnético (# 8 5415).
x Variómetro / altímetro (# 8 5416).
Para obtener más información sobre la conexión y manejo de
los distintos tipos de sensores, así como de sus características
(rango de medida, direccionamiento, ajustes de valores de
aviso, posibilidades de indicación de valores mínimos, medios o
máximos, activación de un segundo canal de medida, si fuese
necesario) puede consultar las instrucciones de los sensores o
del MULTImate.
10. TRABAJO CON DOS RECEPTORES
Con los receptores MULTIPLEX M-LINK RX-7/9-DR M-LINK
hablamos de los denominados “Receptores Duales” („DR“): En
la carcasa del receptor se han integrado dos circuitos de recep-
ción completos que funcionan en paralelo (“Receptor-Diversity”).
Además, puede unir dos receptores entre si utilizando el cable
Diversity (# 8 5070). En este caso, trabajaremos en paralelo con
un total de cuatro circuitos de recepción.
Los cuatro circuitos de recepción de las dos carcasas de los
receptores recibe y valoran las señales (“Cuádruple Diversity”).
A partir de ahora, denomiremos este tipo de modo Diversity
como “Trabajo con dos receptores”.
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz.
RX-7-DR M-LINK / RX-9-DR M-LINK
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestre 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) www.multiplex-rc.de gina 5/6
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7/9-DR M-LINK # 985 5319 (10-02-24/MIWA) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! •
¤
MULTIPLEX
Puede trabajar en modo doble receptor con distintos tipos de
receptores MULTIPLEX M-LINK, a partir del RX-7-DR M-LINK.
También puede unir entre sí distintos tipos de receptores M-LINK,
siempre que estos dos receptores sean capaces de trabajar así
(P. eJ.,1x RX-16-DR pro M-LINK y 1x RX-7-DR M-LINK).
Orientando de distinta manera las antenas de ambos re-
ceptores, en total cuatro antenas, conseguirá mejorar aun más
la calidad de recepción, ya que se minimiza el efecto de
direccionalidad de las antenas. Digamos que, en cada modelo
se tendrá una mejor "visión" de una de las antenas del receptor
y la emisora. En modoTrabajo con doble receptor pueden
activarse más sistemas de seguridad. El trabajo en modo “dos
receptores” es más que recomendable al manejar grandes
modelos.
11. MULTIMATE Y EL PROGRAMA PARA PC
RX DATAMANAGER
Todos los receptores MULTIPLEX M-LINK funcionan con micro-
procesadores actuales (Tecnología FLASH). En la mayoría de
los tipos de receptores M-LINK (consulta el manual de cada
receptor) también es posible conectar el receptor al MULTImate
(# 8 2094), o con la ayuda de un cable de conexión al PC
(# 8 5149), conectarlos al PC / portátil con el programa para PC
RX DataManager.
Desde la página Web de MULTIPLEX (www.multiplex-rc.de)
podrá descargarse gratuitamente el programa para PC RX
DataManager. Con este programa, o con el MULTImate, dis-
pondrá de las siguientes posibilidades:
x Configurar libremente opciones ampliadas del receptor tan
útiles como los intervalos HOLD y FAIL-SAFE, activar y
configurar el FAIL-SAFE por canal, ...
x Leer la memoria / contador de errores
Pueden leerse por separado los errores relativos a intensi-
dad de señal y voltaje operativo.
x Libre introducción de la dirección del sensor (0 - 15) para el
voltaje de la batería del receptor y la calidad de recepción.
x Introducción del nombre del receptor (máx. 12 caracteres).
Además, el RX DataManager le permitirá:
x Actualizar el firmware.
12. NOTAS DE MONTAJE
x
Proteja su receptor, especialmente si usa motores de explo-
sión, contra las vibraciones (P. ej., envolviéndolo en espuma).
x
El receptor debe ser instalado lejos, al menos 150 mm. de
sistemas de encendido y otros componentes eléctricos, como
por ejemplo, motores, reguladores, baterías principales, etc.
Las antenas no deben discurrir cerca de estos componentes.
x
Monte el receptor en el modelo de tal manera, que ambas
antenas están tan alejadas como sea posible de materiales
conductores y formando un ángulo de 90º la una de la otra.
Coloque ambos extremos de las antenas tan alejados entre
sí como le sea posible.
x
En fuselajes de material aislante (P. ej., fibra de carbono), las
antenas deben ser instaladas de modo que la parte activa de
éstas (los últimos 30 mm.) quede fuera del modelo.
x
No lleve las antenas por el interior del modelo, o sobre con-
ductores (P. ej. piezas de carbono, láminas de metal, pinturas
metalizadas, etc.). Se disminuirá la recepción (¡Apantalla-
miento!).
x
¡No corte ni prolongue las antenas ni los cables! ¡Nunca
sustituya Usted mismo las antenas!
x
Las antenas no debe discurrir paralelas a los cables de los
servos, cables de alimentación u otros elementos conducto-
res (P. ej. varillas de transmisión).
x
¡Respete el orden del montaje! (Î
18.
, Croquis A - D)!
x
Mantenga los cables de alimentación, como P. ej. los de re-
guladores, motor y baterías, tan cortos como pueda.
x
Use el filtro de picos (PeakFilter, # 8 5180) al utilizar sistemas
de doble alimentación (diodos).
x
Puede optimizar la calidad de recepción montando unas ferritas
especiales (# 8 5146) o cables de desparasitado (# 8 5057)
en los cables de alimentación del regulador. También es más
que aconsejable el desparasitado conveniente de los motores
eléctricos con escobillas (no brushless). Por ejemplo usando
el kit de desparasitado (# 8 5020).
13. PRUEBA DE ALCANCE
La ejecución regular de pruebas de alcance es algo crucial –
incluso usando sistemas 2,4 GHz. - para mantener el perfecto
estado del equipo de radio y garantizar su funcionamiento libre
de interferencias, detectando los problemas justo en su momen-
to. Especialmente:
x
Si usa componentes nuevos o sustituidos, o ha modificado la
instalación del equipo de radio.
x
Al utilizar componentes del equipo de radio que se hayan
visto envueltos en un accidente anterior o un aterrizaje
“brusco”.
x
Si ha observado un comportamiento anómalo del equipo de
radio.
Importante:
x
Haga siempre las pruebas con un ayudante que pueda
observar y mantener seguro el modelo.
x
Realice las pruebas de alcance, siempre que le sea posible,
cuando ninguna otra emisora esté en funcionamiento.
Realización de la prueba de alcance:
1. Seleccione en su emisora el modo “prueba de alcance
(Consulte el manual de instrucciones de la emisora o del
módulo RF).
Durante toda la prueba de alcance debe existir una línea
visual entre la antena del la emisora y las del receptor (el
modelo).
Mantenga la emisora y el modelo durante las pruebas de
alcance aprox. 1 metro por encima del suelo.
2. El alcance de los receptores RX-7/9-DR M-LINK debe ser, en
pruebas de alcance, con la potencia de emisión limitada, de
unos 100 metros. Se habrá llegado al límite del alcance,
cuando los servos comiencen a moverse “bruscamente” (A
saltos).
Si dispone de esta opción en su emisora, le recomendamos
que use la función automática de comprobación de servos
realizándola para una sola función (por ejemplo, sobre el
timón de dirección) De esta manera se garantiza un
recorrido del servo proporcional y se observará mejor el
límite del alcance.
Importante:
La primera prueba de alcance debe hacerse con el motor
apagado. Para ello, gire el modelo en todas las direcciones y
optimice la ubicación de las antenas si fuese necesario.
En una segunda prueba, con el motor en marcha y distintos
regímenes de gas, elalcance no debería verse reducido sen-
siblemente.Si lo hace, puede sospechar de que el sistema
de desparasitado no es muy eficiente (Interferencias debidas
al motor, tipo de instalación, alimentación, vibraciones, ...).
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz.
RX-7-DR M-LINK / RX-9-DR M-LINK
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestre 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) www.multiplex-rc.de gina 6/6
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7/9-DR M-LINK # 985 5319 (10-02-24/MIWA) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! •
¤
MULTIPLEX
14. SUSTITUCIÓN DE ANTENAS
Los cables de antena instalados de serie en los receptores del
tipo RX-7/9-DR M-LINK tienen la longitud suficiente para la
mayoría de usos.
Si tuviese que usar un cable de antena más largo o más corto,
póngase en contacto con el Servicio Técnico de MULTIPLEX o
un punto de servicio autorizado por MULTIPLEX. Estos dispo-
nen de distintas longitudes de cable y estarán encantados de
ofrecerle, bajo petición, una oferta individual para la modifi-
cación cualificada de su receptor.
! Atención: Bajo ningún concepto sustituya las antenas
por su cuenta. Para cambiar la antena de manera pro-
fesional, hacen falta tanto herramientas especiales como
los conocimientos técnicos apropiados. De otro modo,
puede influirse negativamente en la calidad de recepción
del receptor.
! Atención: ¡Si la parte activa de una antena (Los últimos
30 mm.) se estropea, la antena deberá ser reemplazada por
MULTIPLEX o un Servicio Técnico autorizado por MULTI-
PLEX! Esto también es aplicable a los cables dañados de
antena.
15. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
El dispositivo ha sido probado según las directivas
armonizadas de la Unión Europea.
Por tanto, posee un producto que ha sido diseñado para cumplir
con las regulaciones respecto la operatoria segura de disposi-
tivos de la Unión Europea.
Encontrará la declaración de conformidad CE completa en
formato PDF en nuestra página web www.multiplex-rc.de zona
DOWNLOADS bajo PRODUKT-INFOS.
16. NOTAS SOBRE EL RECICLADO
Los dispositivos electrónicos señalizados con una
papelera bajo una cruz, no deben ser arrojados a la
basura normal, sino que se han de depositar en un
contenedor para su reciclaje.
En los países de la UE (Unión Europea) los disposi-
tivos eléctricos-electrónicos no deben ser eliminados
arrojándolos en el cubo de la basura doméstica. (WEEE - es el
acrónimo de Reciclado de equipos eléctricos y electrónicos en
inglés. Directiva CE/96/2002). Seguro que dispone en su
comunidad, o en su población, de un punto de reciclado donde
depositar estos dispositivos cuando no le sean útiles. Todos los
dispositivos serán recogidos gratuitamente y reciclados o elimi-
nados de manera acorde a la normativa.
¡Con la entrega para el reciclado de sus antiguos aparatos,
contribuirá enormemente al cuidado del medio ambiente!
17. GARANTÍA /
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
La empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG no
asume, ni puede ser responsabilizada de las perdidas, daños o
indemnizaciones derivadas de una utilización o manejo erróneo
durante el uso del producto, sean causados de manera directa o
indirecta. Tal y como establece la ley, la responsabilidad de la
empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG queda limi-
tada al valor de compra del producto involucrado directamente
en el suceso y siempre que haya sido fabricado por MULTI-
PLEX Modellsport GmbH & Co.KG. MULTIPLEX Modellsport
GmbH & Co.KG quedará exenta de esta responsabilidad, tal y
como dicta la ley, en los casos en los que se denote falta de
mantenimiento o negligencia.
Aplicamos para nuestros productos la garantía legalmente
establecida en cada momento. En caso necesario, diríjase al
distribuidor autorizado donde haya comprado el producto para
reclamar la garantía.
La garantía no cubrirá los posibles desperfectos ocasionados
por:
x Uso inapropiado
x Revisiones técnicas erróneas, tardías, no realizadas o las
llevadas a cabo en un centro no autorizado
x Conexiones erróneas
x Uso de accesorios no originales de MULTIPLEX
x Modificaciones / reparaciones no llevadas a cabo por
MULTIPLEX o un servicio técnico MULTIPLEX
x Daños ocasionados por el usuario con y sin intención de
causarlos
x Desperfectos causados por el desgaste natural o uso
x Funcionamiento fuera de los márgenes técnicos especifi-
cados o relacionados con la utilización de componentes
de otros fabricantes.
18. MONTAJE
*Máx. = Máxima distancia posible
A
B
C
D
Í Máx.* Î
ÍÎ
Máx.*
Í Máx.* Î

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7-DR M-LINK / RX-9-DR M-LINK ! Este manual de instrucciones forma parte del producto. Contiene información muy importante y recomendaciones de seguridad. Por tanto, téngalo siempre al alcance de la mano y entréguelo con el producto si vende éste a una tercera persona. 3. 1. ! Lea las instrucciones antes de su uso. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Referencia RX-9-DR M-LINK # 5 5811 # 5 5812 2,4 GHz. FHSS M-LINK Sistema de recepción Frequency Hopping Spread Spectrum / Salto de frecuencia en banda ancha MULTIPLEX-LINK Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7/9-DR M-LINK # 985 5319 (10-02-24/MIWA) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! • ¤ MULTIPLEX 7 9 Respuesta rápida: 14 ms. Standard: 21 ms. Pulsos de servos Resolución de señal 12 bits, 3872 pasos Consumo Aprox. 60 mA. (sin Servos) Total: Aprox. 20 cm. (2x), Longitud de la antena de ellos, cableado aprox. 17 cm., parte activa de la antena, aprox. 3 cm. Voltaje de trabajo 3,5 V. … 9,0 V. Î 4 - 6 elem. NiCad / NiMH (NiXX) Î 2S LiPo / LiIon Temperatura de funcionamiento 19 gr. Dimensiones 2. Aprox. 49,0 x 34,0 x 11,5 mm. PECULIARIDADES x Valioso receptor de 7 o 9 canales, construido la actual técnica SMD, que incorpora la tecnología MULTIPLEX 2,4 GHz. M-LINK para todo tipo de modelos. x Receptor dual: En el receptor se han integrado dos circuitos de recepción completos que funcionan en paralelo (Receptor-Diversity). Esto proporciona una muy buena calidad de recepción al minimizar los efectos de la direccionalidad. x Preamplificacion de señal adicional: Para una mayor sensibilidad. x Conectores en linea: Se adapta incluso a los modelos con disponibilidad mínima de espacio. x Función HOLD / FAIL-SAFE. x Tecla SET y LED integrados: Para la asociación (binding), programación FAIL-SAFE, RESET e información de estado y funcionamiento. x CONSEJOS DE SEGURIDAD ! Dimensione la alimentación suficientemente (Î 6.). ! Respete los consejos de instalación (Î 18.). ! Realice pruebas de alcance periódicamente (Î 13.). 4. Compatible con telemetría / Canal de retorno: Voltaje de la batería del receptor y calidad de conexión = equipados de serie. Interface integrado para conexión de un modulo de sonda externo. ÁMBITO DE UTILIZACIÓN Los receptores 2,4 GHz. RX-7-DR M-LINK y RX-9-DR M-LINK (en adelante, denominados RX-7/9-DR M-LINK) son receptores de radio control para su uso exclusivo en el ámbito del modelismo. Su utilización, por ejemplo, en entornos industriales o transporte de personas está totalmente prohibido. 5. COMPATIBILIDAD Los receptores 2,4 GHz. RX-7/9-DR M-LINK solo pueden se manejados con emisoras, que funcionen con la técnica de transmisión MULTIPLEX M-LINK. A Febrero de 2010 estas son: x ROYALpro 7, 9 y 16 M-LINK. x ROYALevo o pro 7, 9 y 12 con la versión de firmware V3.xx y el módulo RF 2,4 GHz. HFM4 M-LINK. x PROFImc 3010, 3030 y 4000 con el módulo RF 2,4 GHz. HFM3 M-LINK. x COCKPIT SX M-LINK. x Emisoras MULTIPLEX con el módulo RF 2,4 GHz. HFMx M-LINK. - 20°C. … + 55°C. Peso Interface con el PC integrada: Realización de ajustes y actualizaciones con el programa para PC RX DataManager. ! Sólo para su uso en su ámbito de utilización (Î 4.). RX-7-DR M-LINK Número de canales x ! *Nota: Mientras no se indique lo contrario, la denominación de los tipos de emisora ROYALevo, ROYALpro así como PROFImc 3010, 3030 y 4000, se refieren en este documento a sus respectivas versiones de 2,4 GHz. 6. ALIMENTACIÓN Los receptores RX-7/9-DR M-LINK trabajan con un amplio rango de voltaje, desde los 3,5 V. hasta los 9,0 V., lo que implica baterías de recepción con 4 - 6 elementos NiXX o 2S LiPo / 2S LiIon. ! Nota: Siempre que utilice baterias NiXX de 5 o 6 elementos, o LiPo – LiIon 2S, debe asegurarse que todos los servos conectados, giróscopo y otros componentes son capaces de trabajar con este alto voltaje. ! Nota: Compruebe que la alimentación esté intacta Una alimentación en perfectas condiciones y dimensionada de manera suficiente, es imprescindible para un correcto y seguro funcionamiento del modelo: x Use solo baterías para el receptor recién cargadas, con un mantenimiento correcto y equilibradas, y con la suficiente capacidad. x La sección de los cables debe ser suficiente. Mantenga su longitud lo más corta posible y use los menos conectores posibles. x Preparado para trabajar con dos receptores: Requiere el cable Diversity (# 8 5070). x Contador de errores / Log de datos integrado: Para errores de voltaje y señal. x Use interruptores de la mayor calidad. x Compatible con MULTImate (# 8 2094). x Los micro cortes de la alimentación, de pocos milisegundos, no afectan al funcionamiento del receptor. Caídas de tensión MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Página 1/6 Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7-DR M-LINK / RX-9-DR M-LINK más largas por debajo de 3,5 V. podrían producir un reinicio del receptor, provocando breves cortes en la recepción. Puede deberse a baterías agotadas, con poca carga o defectuosas, cables con sección insuficiente, falsos contactos o un sistema BEC sobrecargado o defectuoso. 7. CONEXIONES DEL RECEPTOR El receptor utiliza conectores UNI. Son compatibles con los conectores de la mayoría de los fabricantes de equipos de radio (P. ej., HiTEC, robbe/Futaba, Graupner/JR). Los conectores del receptor están marcados como sigue: Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7/9-DR M-LINK # 985 5319 (10-02-24/MIWA) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! • ¤ MULTIPLEX 1, 2, 3 … 7 (… 9) B Servos de los canales 1, 2, 3 ....7 (… 9). 8.2 Las funciones de la tecla SET Si la tecla SET de la parte superior del receptor se pulsa al encender, dará comienzo lel proceso de asociación (Î 8.3). Funcionando como receptor existen otras 2 funciones que pueden invocarse mediante la tecla SET. La función elegida depende de la duración de la pulsación. 1. Guardar el contador de errores o posiciones FAIL-SAFE Pulse la tecla SET entre 0,5 y 1 segundo (Î 8.8 y Î 8.5). 2. Inicializar el receptor con los valores de fábrica Pulse la tecla SET durante más de 10 segundos (Î 8.6). Mientras las tecla SET está pulsada, el LED de estado indica la duración de la pulsación: En RX-7-DR M-LINK: Conexión de la batería del receptor (También posible en las salidas 1 ... 7). Pulsar la tecla SET durante <2 segundos De 2 a 10 segundos > 10 segundos LED OFF ON OFF Duplicado, para una mayor seguridad doble sección de cables y número de contactos. Propósito Guardar el contador de errores / FAIL-SAFE Alternativa: Conexión de la batería del receptor. Conexión de la batería del receptor (Tambien posible en las salidas 1 ... 7 (... 9)). B/D Duplicado, para una mayor seguridad doble sección de cables y número de contactos. Conector al PC o cable Diversity o MULTImate. SENSOR Conexión de un módulo externo de sensores. ! ¡Al conectar baterías de receptor, servos, regulador, sensores, compruebe que el conector encaja en el sentido correcto y, especialmente con productos de terceros, que las señales de los pines del conector son compatibles (Vea los símbolos en el receptor)! 8. PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONES 8.1 Códigos LED Código LED LED Code 0 LED Code 1 Descripción LED OFF LED ON 1,6 sec LED Code 2 ! Nota: Tras producirse el RESET, el LED parpadea para emitir la señal de confirmación (Código LED 5 Î 8.1). 8.3 Asociación (Binding) El receptor deber ser “reconocido” por la emisora. Este proceso se conoce como “asociación” (Binding). ! Nota: Durante el proceso de asociación se desconecta la entrega de señales a las salidas de los servos. Esto implica que los servos no se mueven y quedan “libres”, con los reguladores nuevos para motores eléctricos, el motor queda apagado debido a la ausencia de impulsos. ¡Aun así debe fijar el modelo y mantener una distancia de seguridad prudente! El proceso de asociación es necesario en los siguientes casos: Voltaje de la batería demasiado bajo x Primera puesta en marcha del receptor (Î 8.3.1). x Tras hacer un RESET al receptor (Î 8.6). Sin recepción x Tras modificar los ajustes de la emisora relativos a "Fast response" (Respuesta rápida). Encontrará más información para ello en las instrucciones de su emisora M-LINK o del módulo RF M-LINK. x Tras ser modificado el ajuste de la emisora respecto a la gama de frecuencias transmitida. Encontrará notas sobre ello en el manual de instrucciones de su emisora o del módulo RF M-LINK (“Modo Francia”). x Cuando el receptor deba ser controlado mediante otra emisora M-LINK. Asociación en curso (binding) 1,6 sec Modo de recepción normal, no hay error 1,6 sec Señal de confirmación 1,6 sec 1 – 19 errores 1,6 sec 20 – 49 errores 1,6 sec >= 50 errores LED Code 3 Volver a la configuración de fábrica LED Code 5 LED Code 6 LED Code 7 8.3.1 Desarrollo del procedimiento de asociación 1. Para la asociación (Binding), tanto la emisora como el receptor deben activarse en modo asociación: x Coloque la emisora y las antenas del receptor a poca distancia. x Encienda la emisora en modo asociación ON (Consulte el manual de instrucciones de su emisora M-LINK o su módulo RF M-LINK). x Encienda el receptor RX-7/9-DR M-LINK en modo asociación ON: LED Code 8 MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Página 2/6 Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7-DR M-LINK / RX-9-DR M-LINK x x Pulse la tecla SET de la parte superior del receptor (Î 8.2) con ayuda de un objeto puntiagudo y manténgala pulsada. Encienda el receptor o conecte la batería: Ÿ El proceso de asociación arranca, el LED del receptor parpadea con mayor frecuencia. (Código LED 2 Î 8.1). x Suelte ahora la tecla SET. Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7/9-DR M-LINK # 985 5319 (10-02-24/MIWA) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! • ¤ MULTIPLEX ! Nota: Tras la primera puesta en marcha del receptor, o tras un RESET, comenzará automáticamente el proceso de asociación, aunque no haya pulsado la tecla SET. 2. Una vez asociados el receptor y la emisora, ambos pasan automáticamente al modo normal de emisión y recepción (Î 8.4). Ÿ El LED del receptor parpadea lentamente (Código LED 3 Î 8.1). ! Nota: Normalmente, el proceso de asociación solo tarda unos segundos. 8.3.2 Busqueda y solución de errores durante la asociación Error: El LED del receptor parpadea durante la asociación tras unos segundos con una frecuencia mayor aún. Causa: No se ha encontrado ninguna señal M-LINK con la suficiente intensidad. Solución del error: x Disminuya la distancia entre la emisora y las antenas del receptor. x Asegúrese de que la emisora se ha encendido con el modo de asociación activo. x Repita el proceso de asociación. 8.4 Encendido y apagado del receptor en funcionamiento normal 8.4.1 Orden al ENCENDER y APAGAR Para encender el equipo R/C M-LINK, proceda del siguiente modo: 1. Encienda la emisora. 2. Encienda el receptor. El LED del receptor parpadeará lenta y regularmente (Código LED 3 Î 8.1): Ÿ Si se recibe una señal M-LINK, el sistema R/C está listo para funcionar. Para apagar el equipo R/C M-LINK, proceda del siguiente modo: 1. Apague el receptor. 2. Apague después su emisora. 8.4.2 Busqueda y solción de errores al ENCENDER Error: El LED del receptor se ilumina permanentemente tras el encendido (Código LED 1 Î 8.1), pero no parpadea. Causa: No se recibe una señal M-LINK. Solución del error: x ¿Está encendida la emisora? x ¿La emisora emite señales M-LINK? x ¿Están asociados el receptor y la emisora entre si? x ¿Se ha realizado un RESET al receptor (Î 8.2, Î 8.6)? x ¿Se han producido cambios en los ajustes “Fast response” (Respuesta rápida) (Î 8.3) o “Modo Francia” (Î 8.3)? Error: El LED del receptor se queda apagado tras el encendido (Código LED 0 Î 8.1). Causa: La alimentación (voltaje de la batería) es demasiado débil. Solución del error: x Carge la batería del receptor o la principal. 8.5 HOLD und FAIL-SAFE Cuando el receptor detecta datos interferidos o no recibe nada, los últimos datos válidos recibidos serán los que se entreguen a los servos y así se puentea la pérdida de señal (HOLD). El ajuste del FAIL-SAFE implica que, en caso de interferencias, los servos toman una posición determinada transcurrido el intervalo Hold. El FAIL-SAFE se dará por terminado tan pronto como se vuelvan a recibir señales correctas. El ajuste de fábrica para el intervalo HOLD es de 0,75 segundos. Este intervalo puede adaptarse a las necesidades individuales utilizando el MULTImate (Î 11.) o el programa para PC RX DataManager (Î 11.). Por defecto, el FAIL-SAFE estará desconectado tras un RESET o tal y como se suministra el dispositivo. El FAIL-SAFE se activa utilizando la tecla SET del receptor u, opcionalmente, utilizando algunas emisoras “vía radio“. Si desea desactivar de nuevo el FAIL-SAFE, tendrá que reiniciar el receptor a los valores de fábrica (RESET Î 8.6). ¡Tras un RESET debe repetir el proceso de asociación (Î 8.3)! ! Nota: ¡Active siempre el FAIL-SAFE! Por motivos de seguridad, le recomendamos que siempre active el FAIL-SAFE y compruebe, que la posición de los servos en estos casos no provoquen una situación crítica del modelo (P. ej.: motor al ralentí / motor eléctrico apagado, timones en neutro, aerofrenos fuera, gancho de remolque abierto, …). Definir las posiciones FAIL-SAFE: 1. El LED del receptor no debe mostrar ningún error (Código LED 3 Î 8.1). En caso contrario: Apague y vuelva a encender el receptor. 2. Ponga todos los servos (y el regulador del motor) en la posición deseada utilizando su emisora. Pulse la tecla SET brevemente (entre 0,5 y 1 segundo). Se memorizarán las posiciones FAIL-SAFE de todos los canales para servos, el LED parpadeará emitiendo la señal de confirmación (Código LED 5 Î 8.1). Probar las posiciones FAIL-SAFE: Ponga los mandos de la emisora en otra posición distinta a la del FAIL-SAFE y apague la emisora. Los servos deberían, tras el tiempo de HOLD (0,75 segundos), moverse hasta llegar a las posiciones configuradas previamente para FAIL-SAFE. Las posiciones de FAIL-SAFE siempre deben ser controladas y, si fuese necesario, actualizadas, por ejemplo al utilizar el receptor en otro modelo. ! Comprobación de la función FAIL-SAFE: Haga funcionar el receptor solo para probar la función FAILSAFE, con la emisora apagada. Atención: Con una posición errónea de FAIL-SAFE, podría ponerse en marcha el motor. ¡Peligro de lesiones! Pasados 16 segundos en FAIL-SAFE, los servos no recibirán ninguna otra orden (Ajuste por defecto, el tiempo puede ser modificado con el MULTImate o utilizando el RX DataManager Î 11.). Los servos analógicos y algunos digitales (consultar documentación) quedarán “libres”, de manera que se evite un eventual bloqueo de los servos). Los reguladores actuales se MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Página 3/6 Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7-DR M-LINK / RX-9-DR M-LINK desconectarán. Algunos servos digitales seguirán “duros” y mantendrán la posición. Con el MULTImate o con el programa RX DataManager podrá activar o desactivar la función de FAIL-SAFE servo a servo. Ejemplo: Solo Gas al ralentí / apagado, el resto de servos = HOLD. 8.6 Volver a los valores de fábrica, RESET Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7/9-DR M-LINK # 985 5319 (10-02-24/MIWA) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! • ¤ MULTIPLEX La configuración del receptor puede inicializarse con los valores de fábrica (por defecto). Todos los ajustes (P. ej., información de asociación, posiciones de FAIL-SAFE) se perderán. Pulse la tecla SET al menos 10 segundos (como ayuda, el LED se apaga al pulsar la tecla, se enciende de nuevo al pasar 2 segundos y se vuelve a apagar transcurridos 10 segundos). Tras un RESET exitoso, el LED emitirá la señal de confirmación (Código LED 5 Î 8.1) y el receptor pasará a modo de asociación (binding). ! Nota: Si el receptor se encuentra en modo asociación (El LED parpadea a mayor velocidad) no se puede hacer un RESET. 8.7 Visión general de los ajustes de fábrica y otros valores de ajuste modificables Parámetro Ajuste de fábrica Valor modificable con MULTImate* y RX DataManager* Voltaje insuficiente (Contador de errores) 4,5 V. Intervalo HOLD 0,75 segundos Si Si 2. Errores de señal Se contabilizarán las interferencias en el datagrama M-LINK. A modo de ejemplo, este problema puede deberse a la alimentación, fallos en una antena, etc. Los errores se señal se darán en casi todos los vuelos. Aunque Usted no se de cuenta de ello mientras pilota, quedarán registrados por el sensor de alta sensibilidad. Tras algunos vuelos y un examen regular de los errores tendrá la suficiente experiencia para, con la ayuda del contador de errores, encontrar y solventar la mayoría de las fuentes de interferencias. ! Caidas prologandas de la tensión por debajo de 3,5 V. provocarán un reinicio del receptor. Por ello, se perderán todos los valores del contador de errores. ! Si se pulsa la tecla SET para empezar a acumular errores, los errores almacenados seguirán guardados hasta que se proceda a una nueva recopilación de errores. 9. CANAL DE RETORNO / TELEMETRÍA Los receptores 2,4 GHz. RX-7-DR M-LINK y RX-9-DR M-LINK, compatibles con telemetría, le ofrecen la posibilidad de enviar datos desde el modelo a la emisora. Al utilizar este tipo de receptores, los valores telemétricos “voltaje de la batería del receptor” y “calidad de recepción” estarán disponibles directamente sin tener que utilizar sensores externos adicionales. Además, mediante el conector SENSOR podrá conectar al receptor hasta 16 sensores externos M-LINK, y con ellos podrá transmitir los más variados datos de telemetría. ! Nota: Dependiendo de la emisora M-LINK utilizada – o el módulo RF – variarán las posibilidades de representar, acústica y/o ópticamente, los valores de los datos de telemetría. Intervalo FAIL-SAFE 16 segundos Si FAIL-SAFE OFF Activable por canal x Sensor de voltaje (# 8 5400). x Sensor de temperatura (# 8 5402). Introducción de un nombre de receptor ID interna Hasta 12 caracteres x Sensor de corriente: Dirección para el voltaje de la batería del receptor 0 Algunos ejemplos de sensores externos M-LINK son: Con100 A. (# 8 5401) o con 35 / 60 A. (# 8 5403). x Sensor de revoluciones: Dirección para la 1 calidad de recepción Si Si *Consultar tambíen el capítulo (Î 11.). 8.8 Contador de errores El receptor dispone de 2 contadores de errores: Para voltaje insuficiente y errores de señal. La suma de los segundos, en los cuales se han contabilizado estos errores, se indica mediante el LED del receptor. Tras el aterrizaje, si se muestran errores, podrá guardarlos utilizando la tecla SET (Î 8.2) y leerlos más tarde (Î 11). 1. Errores de voltaje operativo Ejemplos: Baterías con poca carga o defectuosas, sección de cables insuficiente, etc. Se contarán todas las caídas de tensión por debajo del umbral de 4,5 V. (Puede ser modificado mediante el MULTImate o el RX DataManager Î 11.). Óptico (# 8 5414) o magnético (# 8 5415). x Variómetro / altímetro (# 8 5416). Para obtener más información sobre la conexión y manejo de los distintos tipos de sensores, así como de sus características (rango de medida, direccionamiento, ajustes de valores de aviso, posibilidades de indicación de valores mínimos, medios o máximos, activación de un segundo canal de medida, si fuese necesario) puede consultar las instrucciones de los sensores o del MULTImate. 10. TRABAJO CON DOS RECEPTORES Con los receptores MULTIPLEX M-LINK RX-7/9-DR M-LINK hablamos de los denominados “Receptores Duales” („DR“): En la carcasa del receptor se han integrado dos circuitos de recepción completos que funcionan en paralelo (“Receptor-Diversity”). Además, puede unir dos receptores entre si utilizando el cable Diversity (# 8 5070). En este caso, trabajaremos en paralelo con un total de cuatro circuitos de recepción. Los cuatro circuitos de recepción de las dos carcasas de los receptores recibe y valoran las señales (“Cuádruple Diversity”). A partir de ahora, denomináremos este tipo de modo Diversity como “Trabajo con dos receptores”. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Página 4/6 Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7-DR M-LINK / RX-9-DR M-LINK Puede trabajar en modo doble receptor con distintos tipos de receptores MULTIPLEX M-LINK, a partir del RX-7-DR M-LINK. También puede unir entre sí distintos tipos de receptores M-LINK, siempre que estos dos receptores sean capaces de trabajar así (P. eJ.,1x RX-16-DR pro M-LINK y 1x RX-7-DR M-LINK). Orientando de distinta manera las antenas de ambos receptores, en total cuatro antenas, conseguirá mejorar aun más la calidad de recepción, ya que se minimiza el efecto de direccionalidad de las antenas. Digamos que, en cada modelo se tendrá una mejor "visión" de una de las antenas del receptor y la emisora. En modo “Trabajo con doble receptor” pueden activarse más sistemas de seguridad. El trabajo en modo “dos receptores” es más que recomendable al manejar grandes modelos. Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7/9-DR M-LINK # 985 5319 (10-02-24/MIWA) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! • ¤ MULTIPLEX 11. MULTIMATE Y EL PROGRAMA PARA PC RX DATAMANAGER Todos los receptores MULTIPLEX M-LINK funcionan con microprocesadores actuales (Tecnología FLASH). En la mayoría de los tipos de receptores M-LINK (consulta el manual de cada receptor) también es posible conectar el receptor al MULTImate (# 8 2094), o con la ayuda de un cable de conexión al PC (# 8 5149), conectarlos al PC / portátil con el programa para PC RX DataManager. Desde la página Web de MULTIPLEX (www.multiplex-rc.de) podrá descargarse gratuitamente el programa para PC RX DataManager. Con este programa, o con el MULTImate, dispondrá de las siguientes posibilidades: x Configurar libremente opciones ampliadas del receptor tan útiles como los intervalos HOLD y FAIL-SAFE, activar y configurar el FAIL-SAFE por canal, ... x Leer la memoria / contador de errores Pueden leerse por separado los errores relativos a intensidad de señal y voltaje operativo. x Libre introducción de la dirección del sensor (0 - 15) para el voltaje de la batería del receptor y la calidad de recepción. x Introducción del nombre del receptor (máx. 12 caracteres). Además, el RX DataManager le permitirá: x Actualizar el firmware. 12. NOTAS DE MONTAJE x Proteja su receptor, especialmente si usa motores de explosión, contra las vibraciones (P. ej., envolviéndolo en espuma). x El receptor debe ser instalado lejos, al menos 150 mm. de sistemas de encendido y otros componentes eléctricos, como por ejemplo, motores, reguladores, baterías principales, etc. Las antenas no deben discurrir cerca de estos componentes. x Monte el receptor en el modelo de tal manera, que ambas antenas están tan alejadas como sea posible de materiales conductores y formando un ángulo de 90º la una de la otra. Coloque ambos extremos de las antenas tan alejados entre sí como le sea posible. x En fuselajes de material aislante (P. ej., fibra de carbono), las antenas deben ser instaladas de modo que la parte activa de éstas (los últimos 30 mm.) quede fuera del modelo. x No lleve las antenas por el interior del modelo, o sobre conductores (P. ej. piezas de carbono, láminas de metal, pinturas metalizadas, etc.). Se disminuirá la recepción (¡Apantallamiento!). x ¡No corte ni prolongue las antenas ni los cables! ¡Nunca sustituya Usted mismo las antenas! x Las antenas no debe discurrir paralelas a los cables de los servos, cables de alimentación u otros elementos conductores (P. ej. varillas de transmisión). x ¡Respete el orden del montaje! (Î 18., Croquis A - D)! x Mantenga los cables de alimentación, como P. ej. los de reguladores, motor y baterías, tan cortos como pueda. x Use el filtro de picos (PeakFilter, # 8 5180) al utilizar sistemas de doble alimentación (diodos). x Puede optimizar la calidad de recepción montando unas ferritas especiales (# 8 5146) o cables de desparasitado (# 8 5057) en los cables de alimentación del regulador. También es más que aconsejable el desparasitado conveniente de los motores eléctricos con escobillas (no brushless). Por ejemplo usando el kit de desparasitado (# 8 5020). 13. PRUEBA DE ALCANCE La ejecución regular de pruebas de alcance es algo crucial – incluso usando sistemas 2,4 GHz. - para mantener el perfecto estado del equipo de radio y garantizar su funcionamiento libre de interferencias, detectando los problemas justo en su momento. Especialmente: x Si usa componentes nuevos o sustituidos, o ha modificado la instalación del equipo de radio. x Al utilizar componentes del equipo de radio que se hayan visto envueltos en un accidente anterior o un aterrizaje “brusco”. x Si ha observado un comportamiento anómalo del equipo de radio. Importante: x Haga siempre las pruebas con un ayudante que pueda observar y mantener seguro el modelo. x Realice las pruebas de alcance, siempre que le sea posible, cuando ninguna otra emisora esté en funcionamiento. Realización de la prueba de alcance: 1. Seleccione en su emisora el modo “prueba de alcance” (Consulte el manual de instrucciones de la emisora o del módulo RF). Durante toda la prueba de alcance debe existir una línea visual entre la antena del la emisora y las del receptor (el modelo). Mantenga la emisora y el modelo durante las pruebas de alcance aprox. 1 metro por encima del suelo. 2. El alcance de los receptores RX-7/9-DR M-LINK debe ser, en pruebas de alcance, con la potencia de emisión limitada, de unos 100 metros. Se habrá llegado al límite del alcance, cuando los servos comiencen a moverse “bruscamente” (A saltos). Si dispone de esta opción en su emisora, le recomendamos que use la función automática de comprobación de servos realizándola para una sola función (por ejemplo, sobre el timón de dirección) De esta manera se garantiza un recorrido del servo proporcional y se observará mejor el límite del alcance. Importante: La primera prueba de alcance debe hacerse con el motor apagado. Para ello, gire el modelo en todas las direcciones y optimice la ubicación de las antenas si fuese necesario. En una segunda prueba, con el motor en marcha y distintos regímenes de gas, elalcance no debería verse reducido sensiblemente.Si lo hace, puede sospechar de que el sistema de desparasitado no es muy eficiente (Interferencias debidas al motor, tipo de instalación, alimentación, vibraciones, ...). MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Página 5/6 Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7-DR M-LINK / RX-9-DR M-LINK 14. SUSTITUCIÓN DE ANTENAS Los cables de antena instalados de serie en los receptores del tipo RX-7/9-DR M-LINK tienen la longitud suficiente para la mayoría de usos. Si tuviese que usar un cable de antena más largo o más corto, póngase en contacto con el Servicio Técnico de MULTIPLEX o un punto de servicio autorizado por MULTIPLEX. Estos disponen de distintas longitudes de cable y estarán encantados de ofrecerle, bajo petición, una oferta individual para la modificación cualificada de su receptor. Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7/9-DR M-LINK # 985 5319 (10-02-24/MIWA) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! • ¤ MULTIPLEX ! Atención: Bajo ningún concepto sustituya las antenas por su cuenta. Para cambiar la antena de manera profesional, hacen falta tanto herramientas especiales como los conocimientos técnicos apropiados. De otro modo, puede influirse negativamente en la calidad de recepción del receptor. ! Atención: ¡Si la parte activa de una antena (Los últimos 30 mm.) se estropea, la antena deberá ser reemplazada por MULTIPLEX o un Servicio Técnico autorizado por MULTIPLEX! Esto también es aplicable a los cables dañados de antena. 15. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El dispositivo ha sido probado según las directivas armonizadas de la Unión Europea. Por tanto, posee un producto que ha sido diseñado para cumplir con las regulaciones respecto la operatoria segura de dispositivos de la Unión Europea. Encontrará la declaración de conformidad CE completa en formato PDF en nuestra página web www.multiplex-rc.de zona DOWNLOADS bajo PRODUKT-INFOS. 16. NOTAS SOBRE EL RECICLADO Los dispositivos electrónicos señalizados con una papelera bajo una cruz, no deben ser arrojados a la basura normal, sino que se han de depositar en un contenedor para su reciclaje. En los países de la UE (Unión Europea) los dispositivos eléctricos-electrónicos no deben ser eliminados arrojándolos en el cubo de la basura doméstica. (WEEE - es el acrónimo de Reciclado de equipos eléctricos y electrónicos en inglés. Directiva CE/96/2002). Seguro que dispone en su comunidad, o en su población, de un punto de reciclado donde depositar estos dispositivos cuando no le sean útiles. Todos los dispositivos serán recogidos gratuitamente y reciclados o eliminados de manera acorde a la normativa. ¡Con la entrega para el reciclado de sus antiguos aparatos, contribuirá enormemente al cuidado del medio ambiente! 17. GARANTÍA / EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD La empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG no asume, ni puede ser responsabilizada de las perdidas, daños o indemnizaciones derivadas de una utilización o manejo erróneo durante el uso del producto, sean causados de manera directa o indirecta. Tal y como establece la ley, la responsabilidad de la empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG queda limitada al valor de compra del producto involucrado directamente en el suceso y siempre que haya sido fabricado por MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG quedará exenta de esta responsabilidad, tal y como dicta la ley, en los casos en los que se denote falta de mantenimiento o negligencia. Aplicamos para nuestros productos la garantía legalmente establecida en cada momento. En caso necesario, diríjase al distribuidor autorizado donde haya comprado el producto para reclamar la garantía. La garantía no cubrirá los posibles desperfectos ocasionados por: x Uso inapropiado x Revisiones técnicas erróneas, tardías, no realizadas o las llevadas a cabo en un centro no autorizado x Conexiones erróneas x Uso de accesorios no originales de MULTIPLEX x Modificaciones / reparaciones no llevadas a cabo por MULTIPLEX o un servicio técnico MULTIPLEX x Daños ocasionados por el usuario con y sin intención de causarlos x Desperfectos causados por el desgaste natural o uso x Funcionamiento fuera de los márgenes técnicos especificados o relacionados con la utilización de componentes de otros fabricantes. 18. MONTAJE A B Í Máx.* Î C Í Máx.* Î D Í Î Máx.* *Máx. = Máxima distancia posible MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Página 6/6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

MULTIPLEX Empfaenger Rx 9 Dr El manual del propietario

Categoría
Piezas de juguete
Tipo
El manual del propietario