Electrolux EFP4200 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

e
90
e
Estimado/a cliente:
Lea detenida y completamente las
instrucciones de uso. En especial,
observe las normas de seguridad
incluidas en las primeras páginas
de estas instrucciones de uso.
Conserve las instrucciones de uso
para realiza consultas en el futuro.
Asimismo, proporcione estas ins-
trucciones a otros posibles usuarios
del aparato.
1
El triángulo de alerta y/o las pala-
bras (¡Advertencia!, ¡Cuidado!,
¡Atención) sirven para destacar
indicaciones importantes para su
seguridad o para el normal funcio-
namiento de la máquina. Sígalas
sin falta.
0 Este indicativo le conducirá paso a
paso por el manejo del electro-
doméstico.
3
Después de este indicativo recibirá
usted información complementa-
ria sobre el manejo y la aplicación
práctica de la máquina.
2
La hoja de trébol se aplica para
destacar consejos e indicaciones
útiles para trabajar con esta
máquina de forma ahorrativa y
ecológica.
Descripción del aparato
(Fig. 1)
3 La figura muestra el EFP4200
A Carcasa del motor
B Recipiente de la batidora *
C Tapa de la batidora
D Tapita de cierre
E Empujador con vaso de medida
F Tapa con tolva de llenado
G Recipiente universal
H Husillo
I Selector de velocidad
J Tecla "Pulse"
K Compartimento de accesorios
L Enrollador del cable (parte de atrás
del aparato)
M Placa tipo (parte inferior del
aparato)
N Botón de protección de sobre-
carga ** (parte inferior del aparato)
O Soporte para insertos
P Cuchilla de plástico
Q Cuchilla de metal con su
protección
R Disco de batido
S Exprimidor de cítricos
T Cubierta de seguridad para el eje
de la batidora
U Rascador de masa
* El recipiente de la batidora del
EFP4200 es de plástico; el del
EFP4400, de vidrio.
** EFP4400
1 Normas de
seguridad
Antes de poner en funcionamiento
el aparato, asegúrese de que la
tensión y la frecuencia de la red
eléctrica coinciden con los valores
indicados en la placa de caracte-
rísticas.
No utilice jamás la batidora si
el cable eléctrico está dañado, o
la carcasa está dañada.
Nunca desenchufe el aparato
tirando del cable.
Si el cable de este aparato estu-
viese dañado, deberá ser susti-
tuido por el fabricante, su Servicio
Técnico o una persona con cualifi-
cación semejante con el fin de evi-
tar riesgos.
Las reparaciones en este aparato
deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados. En caso
de reparaciones inadecuadas se
pueden producir considerables
peligros. En caso de reparación,
sírvase consultar al Servicio pos-
tventa o a su distribuidor autori-
zado.
Español
e
91
Este aparato está destinado sola-
mente al procesamiento domés-
tico de alimentos. El fabricante no
responde de los daños causados
por un uso inadecuado o distinto
al que tiene el aparato.
Este aparato no está concebido
para su uso por personas (inclu-
yendo ninos) con capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales
disminuídas, o con falta de expe-
riencia y conocimiento, a menos
de que se les haya dado una for-
mación o supervisión inicial sobre
el uso del aparato, por una per-
sona responsable de su seguridad.
Nunca deje la máquina funcio-
nando sin vigilancia y tenga
especial cuidado en presencia
de niños.
Los niños deben estar bajo vigilan-
cia para asegurar que no juegan
con el aparato.
Al trabajar con el robot de
cocina tenga en cuenta lo
siguiente:
No lo ponga en marcha con las
manos mojadas.
No utilice el aparato para mezclar
pinturas (barniz, poliéster, etc.)
¡Peligro de explosión!
Antes de cualquier trabajo de lim-
pieza o mantenimiento, apague la
batidora y desenchufe la clavija de
la red eléctrica.
¡No sumerja nunca la carcasa del
motor (Fig. 1/A) en agua u otros
líquidos!
El fabricante no se hace responsa-
ble de eventuales daños origina-
dos por una utilización inapropiada
o la manipulación incorrecta del
robot.
Poner y quitar los accesorios sólo
con el aparato desenchufado de la
red.
¡Cuidado! ¡La cuchilla de metal
(Fig 1/Q) está muy afilada!
¡Existe riesgo de lesión! ¡Agarre
la cuchilla de metal sólo por la
empuñadura y guárdela siempre
con su protección! ¡Tenga cuidado
al fregarla!
¡Cuidado! ¡Los insertos de corte
(Fig 9) están muy afilados! ¡Existe
riesgo de lesión! ¡Guarde siem-
pre los insertos en su comparti-
mento (Fig. 1/K)! ¡Tenga cuidado al
fregarlos!
Cuidado: el dispositivo de cuchi-
lla de la batidora (Fig. 14/a) está
muy afilado. ¡Existe riesgo de
lesión! Tenga cuidado al desmon-
tar y al montar la batidora.
Cuidado: ¡Nunca introduzca sus
dedos en la tolva de llenado
(Fig. 1/F)! ¡Existe riesgo de
lesión!
Cuidado: No introduzca ningún
objeto duro (p.ej. una cuchara) en
la batidora en marcha y no intro-
duzca la mano en el recipiente de
la batidora. ¡Existe riesgo de
lesión!
Quitar la tapa sólo cuando se
hayan parado completamente los
accesorios.
No introduzca ningún objeto alar-
gado (cuchillo, cucharón, batidor o
similares) por la tolva de llenado.
¡Existe riesgo de lesión! Para pre-
sionar los alimentos a cortar, use
sólo el empujador (Fig. 1/E).
No ponga líquidos muy calientes
en el recipiente universal ni en el
de la batidora (sólo líquidos fríos o
templados).
Ponga siempre primero el reci-
piente universal (Fig 1/G) sobre la
carcasa del motor, antes de colo-
car el husillo (Fig 1/H) y los acce-
sorios.
Para los trabajos normales (prepa-
ración de masas ligeras) Usted
podrá utilizar el aparato sin inte-
rrupción hasta 10 minutos. Tras un
funcionamiento ininterrumpido
prolongado, deje que el aparato se
enfríe (tras 10 minutos de funcio-
namiento sin interrupción por lo
menos 20 minutos). Si se trabajan
e
92
materiales muy pesados, p.ej. con
1,5 kg de masa, no se deberá
hacer funcionar al aparato durante
más de 1 minuto sin interrupción.
Retirar siempre los accesorios y el
husillo, antes de sacar el conte-
nido del recipiente universal.
No sobrepasar las cantidades
máximas de llenado.
Nunca deje el aparato funcionando
sin vigilancia. Deberá desenchu-
farlo de la red si se ausenta de la
habitación donde esté el aparato,
aunque sea por un rato corto.
Tras finalizar el trabajo, desconec-
tar el aparato y desenchufarlo de la
red.
Instrucciones generales
de manejo
Protección contra la
sobrecarga (EFP4400)
El aparato dispone de una protec-
ción contra la sobrecarga. Ésta
desconecta el aparato en caso de
sobrecalentamiento, protegién-
dolo así de posibles daños. En tal
caso, el botón de la protección
contra la sobrecarga (Fig. 1/N), en
la parte inferior del aparato, sal-
tará.
1
Si esto ocurre, se deberá proceder
como se describe aquí. De lo con-
trario pueden producirse daños en
el aparato, los cuales están excluí-
dos de la garantía.
0 Dejar que el aparato se enfríe
durante por lo menos
15 segundos.
0 Girar el selector giratorio (Fig. 1/l) a
la izquierda, hasta la posición "0"
(Fig. 16/).
0 Retirar el recipiente de la batidora /
recipiente universal (Fig. 16/ y ),
tal como se describe en estas ins-
trucciones de manejo.
0 Desenchufar el cable de la red
(Fig. 17/).
0 Poner el aparato sobre su parte
posterior para poder tener acceso
a la parte inferior (Fig. 17/).
0 Pulsar el botón de protección con-
tra la sobrecarga (Fig. 1/N). Si el
aparato ya se ha enfriado lo
suficiente, el botón permanecerá
por sí mismo en la posición de
pulsado (Fig. 17/). Si el botón no
se queda pulsado, eso significa
que el aparato debe enfriarse
todavía por más tiempo; repetir el
procedimiento más tarde.
0 Cuando el botón permanezca en
posición de pulsado, volver a colo-
car el aparato en la posición nor-
mal de trabajo (Fig. 18/).
0 Volver a enchufar el cable a la red
(Fig. 18/).
0 Volver a colocar el recipiente de la
batidora / recipiente universal
(Fig. 18/y), tal como se des-
cribe en estas instrucciones de
manejo.
0 El aparato está ahora listo para
funcionar. Volvar a girar el selector
giratorio a la derecha hasta la posi-
ción deseada (Fig. 18/) y conti-
nuar con la función interrumpida.
Batidora
Preparación de la batidora
Para poder colocar el recipiente de
la batidora, debe de haberse reti-
rado antes la cubierta de seguridad
del eje de la misma (Figs. 1/T y 4).
0 Girar la cubierta de seguridad en el
sentido de las agujas del reloj y
retirarla.
Se encenderá la lámpara roja de
aviso (Fig. 4/a).
0 Colocar el recipiente de la batidora
(Figs. 1/B y 2) sobre el eje motriz
de la batidora (la marca sobre
la marca ) y girar en sentido con-
e
93
trario a las agujas del reloj hasta el
tope. Notará que el recipiente de la
batidora se bloquea (la marca
sobre la marca ).
Se apagará la lámpara roja de
aviso (Fig. 4/a).
0
Sólo
EFP4200
:
colocar la tapa
(Figs. 1/C y 3) sobre el recipiente
de la batidora y girarla, hasta que el
pico de la tapa esté colocado
directamente sobre el asa. Notará
que la tapa queda bloqueada.
3
La batidora sólo se puede conectar
si tanto el recipiente como la tapa
están correctamente colocados.
0 Sólo EFP4400: colocar la tapa
sobre el recipiente de la batidora.
3
La batidora funcionará solamente
si el recipiente está bien colocado.
0 Colocar la tapita de cierre (Fig.
1/D) y cerrarla.
Manejo de la batidora
0
Abrir la tapa (Fig. 1/C) e introducir
todos los ingredientes precisos en el
recipiente.
Atención:
¡No sobrepase la cantidad
máxima de llenado, de 1,5 Litros!
3
Durante el funcionamiento podrá
introducir otros ingredientes a tra-
vés de la abertura de llenado. Para
ello podrá utilizar la tapita de cierre
(Fig. 1/D) también como vaso de
llenado. Vuelva a cerrar la abertura
de llenado rápidamente, para evitar
salpicaduras.
0 Puesta en marcha de la batidora:
girar el selector giratorio (Fig. 1/I)
hacia la derecha hasta alcanzar la
velocidad deseada, o bien pulsar
la tecla "Pulse" (Fig. 1/J).
3
Se recomienda comenzar con una
velocidad reducida, e ir aumentán-
dola progresivamente. Si se pulsa
la tecla "Pulse", la batidora funcio-
nará a la velocidad máxima.
Podrá ver algunos valores orienta-
tivos para ajustar la velocidad en el
capítulo "Consejos para la utiliza-
ción de la batidora".
0 Desconexión de la batidora: girar
el selector giratorio hacia la
izquierda hasta la posición "0".
0 Tras el batido, girar el recipiente en
el sentido de las agujas del reloj.
Girar entonces la tapa y retirarla.
Dispositivo multiusos
Los accesorios y sus posibili-
dades de utilización
Usted podrá utilizar los siguientes
accesorios con el dispositivo mul-
tiusos:
Disco de batido (Fig. 1/R)
Cuchilla de metal (Fig. 1/Q)
Cuchilla de plástico (Fig. 1/P)
Portainsertos (Fig. 1/O) con
inserto de corte (Fig. 10)
Los insertos están marcados en el
asidero con un número (1 a 6). El
inserto requerido se coloca en el
portainsertos.
1 Cortador fino
PG1Rallador de patatas
3 Cortador de patatas para
freir (Sólo EFP4400)
4 Rallador de queso
5 Rallado fino
6 Rallado grueso
Preparación del dispositivo
multiusos
Colocación de la cubierta de
seguridad (Fig. 4)
El dispositivo multiusos sólo se
puede conectar, si se ha retirado el
recipiente de la batidora y se ha
colocado la cubierta de seguridad
del eje (Figs. 1/T y 4) de la misma.
0 Retirar el recipiente de la batidora,
como se describe bajo "Batidora".
e
94
Se encenderá la lámpara roja de
aviso (Fig. 4/a).
0 Colocar la cubierta de seguridad
sobre el eje motriz de la batidora
(la marca sobre la marca ) y
girar en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta el tope.
Usted notará cómo se bloquea la
cubierta de seguridad (la
marca sobre la marca ).
Se apagará la lámpara roja de
aviso (Fig. 4/a).
Colocación del recipiente
universal (Fig. 5)
Se encenderá la lámpara roja de
aviso (Fig. 4/a).
0 Colocar el recipiente universal
(Fig. 1/G) sobre el aparato (la
marca sobre la marca ) y
girar hasta el tope en sentido con-
trario a las agujas del reloj. Notará
cómo se bloquea el recipiente (la
marca sobre la marca ).
Se apagará la lámpara roja de
aviso (Fig. 4/a).
Colocación del husillo (Fig. 7)
0 Colocar el husillo (Fig. 1/H) en la
mangueta del centro del reci-
piente universal.
Colocación de los accesorios
Se podrán colocar alternativa-
mente los siguientes accesorios:
disco de batido (Fig. 1/R), o
cuchilla de metal (Fig. 1/Q), o
cuchilla de plástico (Fig. 1/P), o bien
portainsertos (Fig. 1/O) con inserto
de corte (Fig. 9)
3
El portainsertos deberá de llevar el
inserto adecuado a la tarea a reali-
zar en cada caso (ver "Colocar el
inserto en el portainsertos").
0 Colocar el accesorio requerido
sobre el husillo.
El disco de batido, la cuchilla de
metal y la cuchilla de plástico
(Fig. 8) se engranan en las mues-
cas inferiores del husillo.
El portainsertos (Fig. 11) se
encaja en la parte hexagonal del
husillo.
3
Para agarrar el disco portainsertos,
utilizar los dos orificios de sujeción
con el índice y el pulgar.
Colocación de la tapa (Fig. 6)
Se encenderá la lámpara roja de
aviso (Fig. 4/a).
0 Colocar la tapa (Fig. 1/F) sobre el
recipiente universal (la marca
sobre la marca ) y girar hasta el
tope en el sentido de las agujas del
reloj. Notará cómo se bloquea la
tapa. El pico de la tapa estará
entonces situado sobre el asa (la
marca sobre la marca )
Se apagará la lámpara roja de
aviso (Fig. 4/a).
0 Colocar el empujador (Fig. 1/E) en
la tolva de llenado.
Colocación de los insertos de
corte en el portainsertos
(Fig. 10)
Se deberá colocar en el portain-
sertos el inserto apropiado a cada
una de las tareas a realizar.
3
Los insertos se encuentran aloja-
dos en el compartimento abatible
para accesorios (Fig. 1/K), en la
carcasa del motor.
1
Los insertos están muy afilados.
¡Agárrelos siempre por su asidero!
0 Abra el compartimento por medio
del tirador incorporado (Fig. 9).
0 Saque el inserto deseado -aga-
rrándolo por su asidero- del com-
partimento de accesorios (Fig. 9).
0 Coloque el inserto, con la punta
hacia el centro del portainsertos,
en el hueco del disco (Fig. 10).
0 Para retirar el inserto, tire ligera-
mente del asidero hacia afuera y
levante después el inserto.
e
95
Manejo del dispositivo
multiusos
0 Abra la tapa (Fig. 1/F) e introduzca
todos los ingredientes necesarios
en el recipiente universal.
Atención: no sobrepase las canti-
dades máximas de llenado:
1,75 litros para líquidos
1,5 litros para sólidos
3
Se pueden añadir otros ingredien-
tes durante el funcionamiento, a
través de la tolva de llenado. Para
ello, Ud. podrá utilizar también el
vaso de llenado del empujador
(Fig. 1/E). Vuelva a cerrar la tolva
de llenado rápidamente, para evi-
tar salpicaduras.
1
Para presionar sobre los alimentos
a cortar, utilice sólo el empujador!
0 Conectar el aparato: girar el selec-
tor giratorio (Fig. 1/I) hacia la dere-
cha, hasta alcanzar el nivel de
velocidad deseado, o bien pulsar
la tecla "Pulse" (Fig. 1/J).
3
Se recomienda comenzar con una
velocidad reducida, e ir aumentán-
dola progresivamente. Si se pulsa
la tecla "Pulse", el dispositivo mul-
tiusos funcionará a la velocidad
máxima.
Podrá ver algunos valores orienta-
tivos para ajustar la velocidad en el
capítulo "Consejos para la utiliza-
ción del dispositivo multiusos".
1
Si la lámpara de aviso (Fig. 4/a) se
enciende, y el aparato no se puede
poner en marcha, la cubierta de
seguridad del eje motriz de la bati-
dora (Figs. 1/T y 4) no está correc-
tamente colocada.
0 Desconectar el aparato: girar el se-
lector giratorio hacia la izquierda
hasta la posición "0".
0 Tras la utilización, girar la tapa en
el sentido de las agujas del reloj, y
retirarla.
1
¡No quite la tapa hasta que el apa-
rato se haya parado completa-
mente!
0 Retirar el accesorio y el husillo.
0 Girar el recipiente universal en el
sentido de las agujas del reloj, y
retírelo.
Exprimidor de cítricos
Preparación (Fig. 13)
0 Colocar el recipiente universal,
como descrito más arriba (Fig. 5).
0
Colocar el elemento de filtro del
exprimidor de cítricos (Fig. 13/a)
sobre el recipiente universal (
la
marca sobre la marca
) y
girar en el sentido contrario a las
agujas del reloj hasta el tope.
Notará que el elemento de filtro se
bloquea en esa posición
(la marca
sobre la marca )
.
0 Colocar el cono exprimidor (Fig.
13/b) en el elemento de filtro.
Manejo del exprimidor de
cítricos
0 Conectar el aparato: girar el selec-
tor de giro (Fig. 1/I) hacia la dere-
cha hasta la posición 1.
3
El exprimidor de cítricos sólo se
puede utilizar con la velocidad
mínima.
0 Desconectar el aparato: girar el
selector hacia la izquierda hasta la
posición de "0".
0 Quitar el cono exprimidor tras la
utilización.
0 Girar el elemento de filtro en el
sentido de las agujas del reloj y
retirarlo.
0 Girar el recipiente universal en el
sentido de las agujas del reloj y
retirarlo.
e
96
1
Usted podrá utilizar el aparato hasta
10 minutos sin interrupción. Des-
pués de un funcionamiento ininte-
rrumpido prolongado, deje que el
aparato se enfríe (tras 10 minutos de
funcionamiento sin interrupción por
lo menos 20 minutos).
Limpieza y cuidados
Carcasa del motor
1
¡Asegúrese de que no entre ningún
líquido dentro de la carcasa del
motor!
0 Limpie la carcasa del motor con
un trapo húmedo. ¡Nunca
sumerja el aparato ni lo man-
tenga bajo el grifo abierto!
Batidora
3
El recipiente y las cuchillas se pue-
den limpiar fácilmente y de manera
segura por medio de la tecla
"Pulse".
0 Llenar el recipiente de la batidora
hasta la mitad con agua templada
(¡nunca con agua muy caliente!) y
añadir unas gotas de líquido lava-
vajillas.
0 Pulsar la tecla "Pulse" durante un
tiempo corto.
0 Aclarar el recipiente a continuación
con agua corriente.
Desmontar / montar el con-
junto de cuchillas (Fig. 14)
3
Si fuese necesario, se puede tam-
bién desmontar el sistema de cu-
chillas de la batidora para limpiarlo
por separado.
1
Atención: ¡Las cuchillas están
muy afiladas! ¡Existe riesgo de
lesión!
0 Soltar el sistema de cuchillas (Fig.
14/a) del recipiente de la batidora
utilizando como herramienta la
tapita de cierre (Fig. 1/D y Fig.
14/c). Las muescas de la tapita de
cierre encajan en las estrías del
sistema de cuchillas. Girar en
sentido contrario a las agujas
del reloj y retirar manteniendo
ligeramente inclinado.
0 Quitar la junta tórica (Fig. 14/b) del
sistema de cuchillas.
1
Las cuchillas están muy afiladas.
La junta tórica puede resultar
dañada.
1
Friegue las piezas manualmente,
con cuidado (¡Peligro de lesión!).
Para la limpieza, utilice sólo agua y
lavavajillas.
No limpie el sistema de cuchillas
en el lavavajillas.
0 Colocar la junta tórica en el sis-
tema de cuchillas.
0 Colocar el sistema de cuchillas
desde abajo en el recipiente, man-
teniéndolo ligeramente inclinado.
Apretar el sistema de cuchillas uti-
lizando como herramienta la tapita
de cierre girando en el sentido de
las agujas del reloj (Fig. 14).
Recipiente universal y
accesorios
0 Limpie el recipiente universal y los
accesorios fregándolos normal-
mente.
1
Atención: ¡La cuchilla de metal
está extremadamente afilada!
¡Existe riesgo de lesión!
1
Las piezas de plástico se estro-
pean más rápidamente si se lavan
con frecuencia en el lavavajillas. Si
a pesar de ello Usted quiere lavar-
las en el lavavajillas, colóquelas en
la cesta superior.
e
97
Insertos
0 Limpie los insertos con un cepillo o
trapo bajo el grifo, o bien friégue-
los normalmente.
1
Atención: ¡Los insertos están
muy afilados! ¡Existe riesgo de
lesión!
Consejos para guardar el
aparato
Todos los accesorios, excepto el
exprimidor de cítricos, se pueden
guardar en el propio aparato.
Guardar los insertos en el compar-
timento de accesorios (Fig. 1/K).
1
Atención: ¡Los insertos están
muy afilados! ¡Existe riesgo de
lesión!
¡Agárrelos sólo por el asidero!
Guarde los accesorios en el reci-
piente universal, como se muestra
en la Fig. 12.
1
Atención: ¡La cuchilla de metal
(Fig. 1/Q) está extremadamente
afilada! ¡Existe riesgo de lesión!
¡Agarre la cuchilla de metal sólo
por la empuñadura y guárdela
siempre con su protección!
Enrolle el cable alrededor de las
dos sujeciones en la parte poste-
rior del aparato (Fig. 15).
Datos técnicos
Tensión de red: 230 – 240 V
Potencia: 800 W
Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan
el medio ambiente y son reciclables.
Los elementos de materia plástica
están identificados; por ejemplo,
>PE<, >PS< etc. Elimine los materia-
les de embalaje, según su identifica-
ción, en los contenedores de
recogida disponibles en los puntos
de gestión de desechos locales.
2
Aparato viejo
El símbolo
W
en el producto o
en su empaque indica que este
producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al
punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para reci-
claje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correcta-
mente, usted ayudará a evitar posi-
bles consecuencias negativas para
el ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto
no se manipula de forma adecuada.
Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con
la administración de su ciudad, con
su servicio de desechos del hogar
o con la tienda donde compró el
producto.
e
98
Consejos para la utilización
Batidora
Quite los huesos de la fruta y los
de la carne, ya que podrían dañar
el sistema de cuchillas.
Para picar hielo: añada siempre un
poco de agua al recipiente, antes
de picar el hielo en él.
*Comenzar siempre con una velocidad baja e ir aumentándola después.
Dispositivo multiusos
Alimentos Velocidad* Consejos
Hacer batidos Batidos de leche 5 – 10**
(3 – 5)***
Use leche fría
Picar Frutos secos, chocolate,
ajo, hierbas
Tecla
"Pulse"
Eche sólo media taza cada vez, para
que se pique todo bien fino
Desmigar Pan, galletas y tostadas 5 – 10**
(3 – 5)***
Antes de procesar, trocear un poco
Picar hielo Tecla
"Pulse"
Añadir ¼ de taza de agua
Pulsar la tecla "Pulse" 3-4 veces
Emulsionar Vinagretas y salsas para
ensalada
7 – 10 **
(4 – 5)***
Mezclar bien. Se puede introducir el
aceite durante el funcionamiento a tra-
vés de la abertura de llenado.
Mezclar Mezclas de cocina, masa de
tortitas o panqueques
1 **
(1)***
Solamente mezclar bien los ingredien-
tes, no batirlos demasiado tiempo.
Hacer purés Sopas, verduras, frutas 3 – 10 **
(2 – 5)***
Mezclar los ingredientes, hasta que la
mezcla sea cremosa
** EFP4400 ***EFP4200
Accesorio Tipo alimentos Cant.
máx.
Veloci-
dad
Notas
Picar Cuchilla
de metal
Verduras, p.ej. cebollas
Frutas
Hierbas, especias
Frutos secos, almendras
Chocolate
800 g
800 g
1 ramillete
500 g
400 g
3 – 5**
(2–3)***
3** (2)***
2** (1)***
5** (3)***
4** (2)***
La fruta y la verdura
debe ser fresca y firme.
Utilice trozos de tamaño
similar.
Picar
carne
Cuchilla
de metal
Carne, filetes de pescado
(sin espinas), panceta
500 g 4 – 6**
(2–3)***
Quitar los huesos y ten-
dones. Cortar en dados
de unos 2 cm
e
99
*sólo EFP4400 ** EFP4400 ***EFP4200
Accesorio Tipo alimentos Cant.
máx.
Veloci-
dad
Notas
Picar
carne
Cuchilla
de metal
Carne, filetes de pescado
(sin espinas), panceta
500 g 4 – 6**
(2–3)***
Quitar los huesos y ten-
dones. Cortar en dados
de unos 2 cm
Desmigar Cuchilla
de metal
Pan seco, galletas 125 g 3 ó 4**
(2)***
Trocear antes de prepa-
rar
Purés Cuchilla
de metal
Fruta o verdura cocidas hasta
1,75 l
3 – 10**
(2–5)***
Añadir algo de agua
durante el proceso
Mezclar Cuchilla
de metal
Mezclas ligeras de reposte-
ría, masa de tortitas o pan-
queques, etc.
800 ml 3 – 7**
(2–4)***
Comenzar en el nivel 1
para mezclar los ingre-
dientes y aumentar des-
pués
Mezclar
salsas
Cuchilla
de metal
Mayonesa 1 l
Tecla
"Pulse" o
nivel 3
**
(2)***
No desconectar el apa-
rato mientras se añade el
aceite
Amasar Cuchilla
de plás-
tico
Masas pesadas, p.ej. para
pan o pizza
1,5 kg 1 – 5**
(1–3)***
Comenzar en el nivel 1
para mezclar los ingre-
dientes y aumentar des-
pués
Cortar Cortador
fino
(Nº 1)
Verduras, p.ej. pepinos,
calabacines, zanahorias,
etc.Fruta, p.ej. manzanas,
tomates, carne, embutido,
salchichón, etc.
800 g 1 – 2**
(1)***
Escoger frutas y verduras
del mismo tamaño aprox.
Cortar la carne en trozos
apropiados para la tolva
Rallar
Rallador de
patatas
(
PG1)
Patatas hasta
1 kg
1 – 2**
(1)***
p.ej. para albóndigas de
patata
Cortar en
tiras
Cortador
de patatas
para freir
(Nº 3)
*
Patatas, zanahorias,
chirivías
1 kg 1 – 2**
(1)***
Rallar
extrafino
Rallador
de queso
(Nº 4)
Queso Parmesano 500 g 1 – 2**
(1)***
No apretar demasiado
con el empujador
Rallar
(grueso o
fino)
Rallador
grueso o
fino (Nº 5
o Nº 6)
Chocolate en barra
Fruta, p.ej. manzanas
Verdura, p.ej. zanahorias
500 g
1 kg
1 kg
1 – 2**
(1)***
Romper el chocolate en
2-3 trozos
Batir Disco de
batido
Mezclas ligeras
Clara de huevo
Nata
1 kg 4 – 5**
(2–3)***
2 – 10**
(1 –5 )***
4 – 6**
(2–3)***
No batir demasiado la
clara de huevo

Transcripción de documentos

e e Estimado/a cliente: Lea detenida y completamente las instrucciones de uso. En especial, observe las normas de seguridad incluidas en las primeras páginas de estas instrucciones de uso. Conserve las instrucciones de uso para realiza consultas en el futuro. Asimismo, proporcione estas instrucciones a otros posibles usuarios del aparato. El triángulo de alerta y/o las palabras (¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención) sirven para destacar indicaciones importantes para su seguridad o para el normal funcionamiento de la máquina. Sígalas sin falta. 0 Este indicativo le conducirá paso a paso por el manejo del electrodoméstico. 1 3 2 Después de este indicativo recibirá usted información complementaria sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina. La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica. Descripción del aparato (Fig. 1) 3 A B C D E F G H I J K 90 La figura muestra el EFP4200 Carcasa del motor Recipiente de la batidora * Tapa de la batidora Tapita de cierre Empujador con vaso de medida Tapa con tolva de llenado Recipiente universal Husillo Selector de velocidad Tecla "Pulse" Compartimento de accesorios Español L Enrollador del cable (parte de atrás del aparato) M Placa tipo (parte inferior del aparato) N Botón de protección de sobrecarga ** (parte inferior del aparato) O Soporte para insertos P Cuchilla de plástico Q Cuchilla de metal con su protección R Disco de batido S Exprimidor de cítricos T Cubierta de seguridad para el eje de la batidora U Rascador de masa * El recipiente de la batidora del EFP4200 es de plástico; el del EFP4400, de vidrio. ** EFP4400 1 Normas de seguridad • Antes de poner en funcionamiento el aparato, asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en la placa de características. • No utilice jamás la batidora si – el cable eléctrico está dañado, o – la carcasa está dañada. • Nunca desenchufe el aparato tirando del cable. • Si el cable de este aparato estuviese dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su Servicio Técnico o una persona con cualificación semejante con el fin de evitar riesgos. • Las reparaciones en este aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase consultar al Servicio postventa o a su distribuidor autorizado. e • Este aparato está destinado solamente al procesamiento doméstico de alimentos. El fabricante no responde de los daños causados por un uso inadecuado o distinto al que tiene el aparato. • Este aparato no está concebido para su uso por personas (incluyendo ninos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuídas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos de que se les haya dado una formación o supervisión inicial sobre el uso del aparato, por una persona responsable de su seguridad. • Nunca deje la máquina funcionando sin vigilancia y tenga especial cuidado en presencia de niños. • Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no juegan con el aparato. Al trabajar con el robot de cocina tenga en cuenta lo siguiente: • No lo ponga en marcha con las manos mojadas. • No utilice el aparato para mezclar pinturas (barniz, poliéster, etc.) – ¡Peligro de explosión! • Antes de cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento, apague la batidora y desenchufe la clavija de la red eléctrica. • ¡No sumerja nunca la carcasa del motor (Fig. 1/A) en agua u otros líquidos! • El fabricante no se hace responsable de eventuales daños originados por una utilización inapropiada o la manipulación incorrecta del robot. • Poner y quitar los accesorios sólo con el aparato desenchufado de la red. • ¡Cuidado! ¡La cuchilla de metal (Fig 1/Q) está muy afilada! ¡Existe riesgo de lesión! ¡Agarre la cuchilla de metal sólo por la • • • • • • • • • empuñadura y guárdela siempre con su protección! ¡Tenga cuidado al fregarla! ¡Cuidado! ¡Los insertos de corte (Fig 9) están muy afilados! ¡Existe riesgo de lesión! ¡Guarde siempre los insertos en su compartimento (Fig. 1/K)! ¡Tenga cuidado al fregarlos! Cuidado: el dispositivo de cuchilla de la batidora (Fig. 14/a) está muy afilado. ¡Existe riesgo de lesión! Tenga cuidado al desmontar y al montar la batidora. Cuidado: ¡Nunca introduzca sus dedos en la tolva de llenado (Fig. 1/F)! ¡Existe riesgo de lesión! Cuidado: No introduzca ningún objeto duro (p.ej. una cuchara) en la batidora en marcha y no introduzca la mano en el recipiente de la batidora. ¡Existe riesgo de lesión! Quitar la tapa sólo cuando se hayan parado completamente los accesorios. No introduzca ningún objeto alargado (cuchillo, cucharón, batidor o similares) por la tolva de llenado. ¡Existe riesgo de lesión! Para presionar los alimentos a cortar, use sólo el empujador (Fig. 1/E). No ponga líquidos muy calientes en el recipiente universal ni en el de la batidora (sólo líquidos fríos o templados). Ponga siempre primero el recipiente universal (Fig 1/G) sobre la carcasa del motor, antes de colocar el husillo (Fig 1/H) y los accesorios. Para los trabajos normales (preparación de masas ligeras) Usted podrá utilizar el aparato sin interrupción hasta 10 minutos. Tras un funcionamiento ininterrumpido prolongado, deje que el aparato se enfríe (tras 10 minutos de funcionamiento sin interrupción por lo menos 20 minutos). Si se trabajan 91 e • • • • materiales muy pesados, p.ej. con 1,5 kg de masa, no se deberá hacer funcionar al aparato durante más de 1 minuto sin interrupción. Retirar siempre los accesorios y el husillo, antes de sacar el contenido del recipiente universal. No sobrepasar las cantidades máximas de llenado. Nunca deje el aparato funcionando sin vigilancia. Deberá desenchufarlo de la red si se ausenta de la habitación donde esté el aparato, aunque sea por un rato corto. Tras finalizar el trabajo, desconectar el aparato y desenchufarlo de la red. Instrucciones generales de manejo Protección contra la sobrecarga (EFP4400) El aparato dispone de una protección contra la sobrecarga. Ésta desconecta el aparato en caso de sobrecalentamiento, protegiéndolo así de posibles daños. En tal caso, el botón de la protección contra la sobrecarga (Fig. 1/N), en la parte inferior del aparato, saltará. Si esto ocurre, se deberá proceder como se describe aquí. De lo contrario pueden producirse daños en el aparato, los cuales están excluídos de la garantía. 0 Dejar que el aparato se enfríe durante por lo menos 15 segundos. 0 Girar el selector giratorio (Fig. 1/l) a la izquierda, hasta la posición "0" (Fig. 16/➀). 0 Retirar el recipiente de la batidora / recipiente universal (Fig. 16/➁ y ➂), tal como se describe en estas instrucciones de manejo. 1 92 0 Desenchufar el cable de la red (Fig. 17/➀). 0 Poner el aparato sobre su parte posterior para poder tener acceso a la parte inferior (Fig. 17/➁). 0 Pulsar el botón de protección contra la sobrecarga (Fig. 1/N). Si el aparato ya se ha enfriado lo suficiente, el botón permanecerá por sí mismo en la posición de pulsado (Fig. 17/➂). Si el botón no se queda pulsado, eso significa que el aparato debe enfriarse todavía por más tiempo; repetir el procedimiento más tarde. 0 Cuando el botón permanezca en posición de pulsado, volver a colocar el aparato en la posición normal de trabajo (Fig. 18/➀). 0 Volver a enchufar el cable a la red (Fig. 18/➁). 0 Volver a colocar el recipiente de la batidora / recipiente universal (Fig. 18/➂ y ➃), tal como se describe en estas instrucciones de manejo. 0 El aparato está ahora listo para funcionar. Volvar a girar el selector giratorio a la derecha hasta la posición deseada (Fig. 18/➄) y continuar con la función interrumpida. Batidora Preparación de la batidora Para poder colocar el recipiente de la batidora, debe de haberse retirado antes la cubierta de seguridad del eje de la misma (Figs. 1/T y 4). 0 Girar la cubierta de seguridad en el sentido de las agujas del reloj y retirarla. – Se encenderá la lámpara roja de aviso (Fig. 4/a). 0 Colocar el recipiente de la batidora (Figs. 1/B y 2) sobre el eje motriz de la batidora (la marca sobre la marca ) y girar en sentido con- e trario a las agujas del reloj hasta el tope. Notará que el recipiente de la batidora se bloquea (la marca sobre la marca ). – Se apagará la lámpara roja de aviso (Fig. 4/a). 0 Sólo EFP4200: colocar la tapa (Figs. 1/C y 3) sobre el recipiente de la batidora y girarla, hasta que el pico de la tapa esté colocado directamente sobre el asa. Notará que la tapa queda bloqueada. La batidora sólo se puede conectar si tanto el recipiente como la tapa están correctamente colocados. 0 Sólo EFP4400: colocar la tapa sobre el recipiente de la batidora. 3 3 La batidora funcionará solamente si el recipiente está bien colocado. 0 Colocar la tapita de cierre (Fig. 1/D) y cerrarla. Manejo de la batidora 0 Abrir la tapa (Fig. 1/C) e introducir todos los ingredientes precisos en el recipiente. Atención: ¡No sobrepase la cantidad máxima de llenado, de 1,5 Litros! Durante el funcionamiento podrá introducir otros ingredientes a través de la abertura de llenado. Para ello podrá utilizar la tapita de cierre (Fig. 1/D) también como vaso de llenado. Vuelva a cerrar la abertura de llenado rápidamente, para evitar salpicaduras. 0 Puesta en marcha de la batidora: girar el selector giratorio (Fig. 1/I) hacia la derecha hasta alcanzar la velocidad deseada, o bien pulsar la tecla "Pulse" (Fig. 1/J). 3 3 Se recomienda comenzar con una velocidad reducida, e ir aumentándola progresivamente. Si se pulsa la tecla "Pulse", la batidora funcionará a la velocidad máxima. Podrá ver algunos valores orientativos para ajustar la velocidad en el capítulo "Consejos para la utilización de la batidora". 0 Desconexión de la batidora: girar el selector giratorio hacia la izquierda hasta la posición "0". 0 Tras el batido, girar el recipiente en el sentido de las agujas del reloj. Girar entonces la tapa y retirarla. Dispositivo multiusos Los accesorios y sus posibilidades de utilización • • • • Usted podrá utilizar los siguientes accesorios con el dispositivo multiusos: Disco de batido (Fig. 1/R) Cuchilla de metal (Fig. 1/Q) Cuchilla de plástico (Fig. 1/P) Portainsertos (Fig. 1/O) con inserto de corte (Fig. 10) Los insertos están marcados en el asidero con un número (1 a 6). El inserto requerido se coloca en el portainsertos. 1 Cortador fino PG1Rallador de patatas 3 Cortador de patatas para freir (Sólo EFP4400) 4 Rallador de queso 5 Rallado fino 6 Rallado grueso Preparación del dispositivo multiusos Colocación de la cubierta de seguridad (Fig. 4) El dispositivo multiusos sólo se puede conectar, si se ha retirado el recipiente de la batidora y se ha colocado la cubierta de seguridad del eje (Figs. 1/T y 4) de la misma. 0 Retirar el recipiente de la batidora, como se describe bajo "Batidora". 93 e – Se encenderá la lámpara roja de aviso (Fig. 4/a). 0 Colocar la cubierta de seguridad sobre el eje motriz de la batidora (la marca sobre la marca ) y girar en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope. Usted notará cómo se bloquea la cubierta de seguridad (la marca sobre la marca ). – Se apagará la lámpara roja de aviso (Fig. 4/a). Colocación del recipiente universal (Fig. 5) – Se encenderá la lámpara roja de aviso (Fig. 4/a). 0 Colocar el recipiente universal (Fig. 1/G) sobre el aparato (la marca sobre la marca ) y girar hasta el tope en sentido contrario a las agujas del reloj. Notará cómo se bloquea el recipiente (la marca sobre la marca ). – Se apagará la lámpara roja de aviso (Fig. 4/a). cas inferiores del husillo. – El portainsertos (Fig. 11) se encaja en la parte hexagonal del husillo. 3 Colocación de la tapa (Fig. 6) – Se encenderá la lámpara roja de aviso (Fig. 4/a). 0 Colocar la tapa (Fig. 1/F) sobre el recipiente universal (la marca sobre la marca ) y girar hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj. Notará cómo se bloquea la tapa. El pico de la tapa estará entonces situado sobre el asa (la marca sobre la marca ) – Se apagará la lámpara roja de aviso (Fig. 4/a). 0 Colocar el empujador (Fig. 1/E) en la tolva de llenado. Colocación de los insertos de corte en el portainsertos (Fig. 10) Colocación del husillo (Fig. 7) Se deberá colocar en el portainsertos el inserto apropiado a cada una de las tareas a realizar. 0 Colocar el husillo (Fig. 1/H) en la mangueta del centro del recipiente universal. • • • • Colocación de los accesorios 3 Se podrán colocar alternativamente los siguientes accesorios: disco de batido (Fig. 1/R), o cuchilla de metal (Fig. 1/Q), o cuchilla de plástico (Fig. 1/P), o bien portainsertos (Fig. 1/O) con inserto de corte (Fig. 9) Los insertos se encuentran alojados en el compartimento abatible para accesorios (Fig. 1/K), en la carcasa del motor. 1 Los insertos están muy afilados. ¡Agárrelos siempre por su asidero! Abra el compartimento por medio del tirador incorporado (Fig. 9). Saque el inserto deseado -agarrándolo por su asidero- del compartimento de accesorios (Fig. 9). Coloque el inserto, con la punta hacia el centro del portainsertos, en el hueco del disco (Fig. 10). Para retirar el inserto, tire ligeramente del asidero hacia afuera y levante después el inserto. El portainsertos deberá de llevar el inserto adecuado a la tarea a realizar en cada caso (ver "Colocar el inserto en el portainsertos"). 0 Colocar el accesorio requerido sobre el husillo. – El disco de batido, la cuchilla de metal y la cuchilla de plástico (Fig. 8) se engranan en las mues- 3 94 Para agarrar el disco portainsertos, utilizar los dos orificios de sujeción con el índice y el pulgar. 0 0 0 0 e Manejo del dispositivo multiusos 0 Abra la tapa (Fig. 1/F) e introduzca todos los ingredientes necesarios en el recipiente universal. Atención: no sobrepase las cantidades máximas de llenado: – 1,75 litros para líquidos – 1,5 litros para sólidos 3 Se pueden añadir otros ingredientes durante el funcionamiento, a través de la tolva de llenado. Para ello, Ud. podrá utilizar también el vaso de llenado del empujador (Fig. 1/E). Vuelva a cerrar la tolva de llenado rápidamente, para evitar salpicaduras. Para presionar sobre los alimentos a cortar, utilice sólo el empujador! 0 Conectar el aparato: girar el selector giratorio (Fig. 1/I) hacia la derecha, hasta alcanzar el nivel de velocidad deseado, o bien pulsar la tecla "Pulse" (Fig. 1/J). 1 3 Se recomienda comenzar con una velocidad reducida, e ir aumentándola progresivamente. Si se pulsa la tecla "Pulse", el dispositivo multiusos funcionará a la velocidad máxima. Podrá ver algunos valores orientativos para ajustar la velocidad en el capítulo "Consejos para la utilización del dispositivo multiusos". Si la lámpara de aviso (Fig. 4/a) se enciende, y el aparato no se puede poner en marcha, la cubierta de seguridad del eje motriz de la batidora (Figs. 1/T y 4) no está correctamente colocada. 0 Desconectar el aparato: girar el selector giratorio hacia la izquierda hasta la posición "0". 0 Tras la utilización, girar la tapa en el sentido de las agujas del reloj, y retirarla. 1 ¡No quite la tapa hasta que el aparato se haya parado completamente! 0 Retirar el accesorio y el husillo. 0 Girar el recipiente universal en el sentido de las agujas del reloj, y retírelo. 1 Exprimidor de cítricos Preparación (Fig. 13) 0 Colocar el recipiente universal, como descrito más arriba (Fig. 5). 0 Colocar el elemento de filtro del exprimidor de cítricos (Fig. 13/a) sobre el recipiente universal (la marca sobre la marca ) y girar en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope. Notará que el elemento de filtro se bloquea en esa posición (la marca sobre la marca ). 0 Colocar el cono exprimidor (Fig. 13/b) en el elemento de filtro. Manejo del exprimidor de cítricos 0 Conectar el aparato: girar el selector de giro (Fig. 1/I) hacia la derecha hasta la posición 1. 3 0 0 0 0 El exprimidor de cítricos sólo se puede utilizar con la velocidad mínima. Desconectar el aparato: girar el selector hacia la izquierda hasta la posición de "0". Quitar el cono exprimidor tras la utilización. Girar el elemento de filtro en el sentido de las agujas del reloj y retirarlo. Girar el recipiente universal en el sentido de las agujas del reloj y retirarlo. 95 e 1 Usted podrá utilizar el aparato hasta 10 minutos sin interrupción. Después de un funcionamiento ininterrumpido prolongado, deje que el aparato se enfríe (tras 10 minutos de funcionamiento sin interrupción por lo menos 20 minutos). Limpieza y cuidados Carcasa del motor ¡Asegúrese de que no entre ningún líquido dentro de la carcasa del motor! 0 Limpie la carcasa del motor con un trapo húmedo. ¡Nunca sumerja el aparato ni lo mantenga bajo el grifo abierto! 1 Batidora El recipiente y las cuchillas se pueden limpiar fácilmente y de manera segura por medio de la tecla "Pulse". 0 Llenar el recipiente de la batidora hasta la mitad con agua templada (¡nunca con agua muy caliente!) y añadir unas gotas de líquido lavavajillas. 0 Pulsar la tecla "Pulse" durante un tiempo corto. 0 Aclarar el recipiente a continuación con agua corriente. 3 Desmontar / montar el conjunto de cuchillas (Fig. 14) 3 1 96 Si fuese necesario, se puede también desmontar el sistema de cuchillas de la batidora para limpiarlo por separado. Atención: ¡Las cuchillas están muy afiladas! ¡Existe riesgo de lesión! 0 Soltar el sistema de cuchillas (Fig. 14/a) del recipiente de la batidora utilizando como herramienta la tapita de cierre (Fig. 1/D y Fig. 14/c). Las muescas de la tapita de cierre encajan en las estrías del sistema de cuchillas. Girar en sentido contrario a las agujas del reloj y retirar manteniendo ligeramente inclinado. 0 Quitar la junta tórica (Fig. 14/b) del sistema de cuchillas. 1 Las cuchillas están muy afiladas. La junta tórica puede resultar dañada. Friegue las piezas manualmente, con cuidado (¡Peligro de lesión!). Para la limpieza, utilice sólo agua y lavavajillas. No limpie el sistema de cuchillas en el lavavajillas. 0 Colocar la junta tórica en el sistema de cuchillas. 0 Colocar el sistema de cuchillas desde abajo en el recipiente, manteniéndolo ligeramente inclinado. Apretar el sistema de cuchillas utilizando como herramienta la tapita de cierre girando en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 14). 1 Recipiente universal y accesorios 0 Limpie el recipiente universal y los accesorios fregándolos normalmente. 1 Atención: ¡La cuchilla de metal está extremadamente afilada! ¡Existe riesgo de lesión! 1 Las piezas de plástico se estropean más rápidamente si se lavan con frecuencia en el lavavajillas. Si a pesar de ello Usted quiere lavarlas en el lavavajillas, colóquelas en la cesta superior. e Insertos 0 Limpie los insertos con un cepillo o trapo bajo el grifo, o bien friéguelos normalmente. 1 Eliminación de desechos 2 Material de embalaje Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales. 2 Aparato viejo Atención: ¡Los insertos están muy afilados! ¡Existe riesgo de lesión! Consejos para guardar el aparato Todos los accesorios, excepto el exprimidor de cítricos, se pueden guardar en el propio aparato. • Guardar los insertos en el compartimento de accesorios (Fig. 1/K). Atención: ¡Los insertos están muy afilados! ¡Existe riesgo de lesión! ¡Agárrelos sólo por el asidero! • Guarde los accesorios en el recipiente universal, como se muestra en la Fig. 12. 1 Atención: ¡La cuchilla de metal (Fig. 1/Q) está extremadamente afilada! ¡Existe riesgo de lesión! ¡Agarre la cuchilla de metal sólo por la empuñadura y guárdela siempre con su protección! • Enrolle el cable alrededor de las dos sujeciones en la parte posterior del aparato (Fig. 15). 1 Datos técnicos W El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Tensión de red: 230 – 240 V Potencia: 800 W 97 e Consejos para la utilización Batidora • Quite los huesos de la fruta y los de la carne, ya que podrían dañar el sistema de cuchillas. • Para picar hielo: añada siempre un poco de agua al recipiente, antes de picar el hielo en él. Alimentos Velocidad* Consejos Hacer batidos Batidos de leche 5 – 10** (3 – 5)*** Use leche fría Picar Frutos secos, chocolate, ajo, hierbas Tecla "Pulse" Eche sólo media taza cada vez, para que se pique todo bien fino Desmigar Pan, galletas y tostadas 5 – 10** (3 – 5)*** Antes de procesar, trocear un poco Tecla "Pulse" Añadir ¼ de taza de agua Pulsar la tecla "Pulse" 3-4 veces Picar hielo Emulsionar Vinagretas y salsas para ensalada 7 – 10 ** (4 – 5)*** Mezclar bien. Se puede introducir el aceite durante el funcionamiento a través de la abertura de llenado. Mezclar Mezclas de cocina, masa de tortitas o panqueques 1 ** (1)*** Solamente mezclar bien los ingredientes, no batirlos demasiado tiempo. Hacer purés Sopas, verduras, frutas 3 – 10 ** (2 – 5)*** Mezclar los ingredientes, hasta que la mezcla sea cremosa *Comenzar siempre con una velocidad baja e ir aumentándola después. ** EFP4400 ***EFP4200 Dispositivo multiusos Picar Picar carne 98 Accesorio Tipo alimentos Cant. máx. Velocidad Notas Cuchilla de metal Verduras, p.ej. cebollas 800 g Frutas Hierbas, especias Frutos secos, almendras Chocolate 800 g 1 ramillete 500 g 400 g 3 – 5** (2 – 3)*** 3** (2)*** 2** (1)*** 5** (3)*** 4** (2)*** La fruta y la verdura debe ser fresca y firme. Utilice trozos de tamaño similar. Carne, filetes de pescado (sin espinas), panceta 500 g 4 – 6** (2 – 3)*** Quitar los huesos y tendones. Cortar en dados de unos 2 cm Cuchilla de metal e Accesorio Tipo alimentos Cant. máx. Velocidad Notas Picar carne Cuchilla de metal Carne, filetes de pescado (sin espinas), panceta 500 g 4 – 6** (2 – 3)*** Quitar los huesos y tendones. Cortar en dados de unos 2 cm Desmigar Cuchilla de metal Pan seco, galletas 125 g 3 ó 4** (2)*** Trocear antes de preparar Purés Cuchilla de metal Fruta o verdura cocidas hasta 1,75 l 3 – 10** (2 – 5)*** Añadir algo de agua durante el proceso Mezclar Cuchilla de metal Mezclas ligeras de repostería, masa de tortitas o panqueques, etc. 800 ml 3 – 7** (2 – 4)*** Comenzar en el nivel 1 para mezclar los ingredientes y aumentar después Mezclar salsas Cuchilla de metal Mayonesa 1l Amasar Cuchilla de plástico Masas pesadas, p.ej. para pan o pizza 1,5 kg 1 – 5** (1 – 3)*** Comenzar en el nivel 1 para mezclar los ingredientes y aumentar después Cortar Cortador fino (Nº 1) Verduras, p.ej. pepinos, calabacines, zanahorias, etc.Fruta, p.ej. manzanas, tomates, carne, embutido, salchichón, etc. 800 g 1 – 2** (1)*** Escoger frutas y verduras del mismo tamaño aprox. Cortar la carne en trozos apropiados para la tolva Rallar Rallador de patatas (Nº PG1) Patatas hasta 1 kg 1 – 2** (1)*** p.ej. para albóndigas de patata Cortar en tiras Cortador de patatas para freir (Nº 3)* Patatas, zanahorias, chirivías 1 kg 1 – 2** (1)*** Rallar extrafino Rallador de queso (Nº 4) Queso Parmesano 500 g 1 – 2** (1)*** No apretar demasiado con el empujador Rallar (grueso o fino) Rallador grueso o fino (Nº 5 o Nº 6) Chocolate en barra Fruta, p.ej. manzanas Verdura, p.ej. zanahorias 500 g 1 kg 1 kg 1 – 2** (1)*** Romper el chocolate en 2-3 trozos Batir Disco de batido Mezclas ligeras 1 kg 4 – 5** (2 – 3)*** 2 – 10** (1 –5 )*** 4 – 6** (2 – 3)*** No batir demasiado la clara de huevo Clara de huevo Nata *sólo EFP4400 ** EFP4400 Tecla No desconectar el apa"Pulse" o rato mientras se añade el nivel 3** aceite (2)*** ***EFP4200 99
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Electrolux EFP4200 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para