GE AHD08LXW1 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find the rating label on the
side of the air conditioner.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
ROOM
49-7778 10-17 GEA
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE AIR CONDITIONER
Temperature Control ...................4
Air Direction ..........................4
CARE AND CLEANING
Grille and Case ........................5
Air Filter ..............................5
Outdoor Coils .........................5
Install Batteries in Remote ..............5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before you begin ......................6
Electrical Requirements ................6
Parts Included .........................7
Window Requirements .................8
Prepare the Air Conditioner .............8
Install the Air Conditioner ............9-10
TROUBLESHOOTING TIPS ...... 11
Normal Operating Sounds .............12
CONSUMER SUPPORT
Warranty ............................15
Consumer Support ............Back Cover
AHD06
AHD08
2 49-7778
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-7778 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire, electric shock or personal injury.
Ŷ8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owner’s Manual.
ŶThis air conditioner must be properly installed in accordance
with the Installation Instructions before it is used.
ŶNever unplug your air conditioner by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the receptacle.
ŶReplace immediately all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged. A
damaged power supply cord must be replaced with a
new power supply cord obtained from the manufacturer
and not repaired. Do not use a cord that shows cracks
or abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end.
ŶTurn the unit OFF and unplug your air conditioner
before cleaning.
ŶGE Appliances does not support any servicing of the
air conditioner. We strongly recommend that you do
not attempt to service the air conditioner yourself.
ŶFor your safety…do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors or
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
ŶAll air conditioners contain refrigerants, which under federal
law must be removed prior to product disposal. If you are
getting rid of an old product with refrigerants, check with
the company handling disposal about what to do.
ŶIf the receptacle does not match the plug, the receptacle
must be changed out by a qualified electrician.
ŶThese R410A air conditioning systems require
contractors and technicians to use tools, equipment
and safety standards approved for use with this
refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22
refrigerant only.
WARNING
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
Ŷ'2127XVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLV:LQGRZ$LU
Conditioner.
Ŷ'2127XVHVXUJHSURWHFWRUVRUPXOWLRXWOHWDGDSWRUV
with this Window Air Conditioner.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord. For personal safety,
this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility
of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A test
and reset button is provided on the plug case. The device
should be tested on a periodic basis by first pressing the
TEST button and then the RESET button while plugged
into the outlet. If the TEST button does not trip or if the
RESET button will not stay engaged, discontinue use of the
air conditioner and contact a qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical connection
requirements.
WARNING
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 49-7778
USING THE AIR CONDITIONER
Controls
7KLVVHFWLRQH[SODLQVKRZWRRSHUDWHWKLVDLUFRQGLWLRQHU
IMPORTANT:
When you turn off the air conditioner, either at the control
panel or with the remote control, wait at least 3 minutes
before turning it back on. This prevents the compressor
from overloading. This 3 minute delay also applies when
switching from cool mode to fan and back.
NOTE: There is a built in 3 minute delay. You may notice
the compressor might not start right away. This was
designated to protect the unit.
Do not operate your air conditioner in the Cool Mode when
the outside temperature is below 61° F (16° C). This inside
evaporator coil will freeze up, and the air conditioner will not
operate properly.
NOTE: When the air conditioner is first plugged in, the
LED display will show “88” for 3 seconds. After the air
conditioner is turned on for the first time, the display will
show the temperature 72° F and the fan will automatically
set the Quiet speed and the Mode indicator will show
ENERGY SAVE.
NOTE: To switch the temperature display between
Fahrenheit (°F) and Celsius (°C), the air conditioner must
be plugged in and turned on. On the control panel on the
IURQWRIWKHDLUFRQGLWLRQHUSUHVVWKH83DQG'2:1EXWWRQ
at the same time and hold for 3 seconds. Press F/C button
on remote control to switch between Fahrenheit (°F) and
Celsius (°C).
NOTE: Each time this ENERGY STAR qualified air
conditioner is turned on, it will operate in energy save mode
per the EPA requirements. You can select any other mode
to satisfy your needs.
Features and appearance will vary.
Temp.
Time
FAN
E-SAVE
COOL
DEHUM.
HIGH
MED
QUIET ON SLEEP CLEAN FILTER
OFF
MODE SPEED TIMER
FILTER
RESET
POWER
Hr
°F/°C
AUTO
Controls
1. MODE
1. Press MODE until you see the indicator light come on
QH[WWRWKHGHVLUHGVHWWLQJ
2. Choose Fan, Cool, Energy Save, or Dehum.
Fan - Only the fan runs. Press SPEED to select High,
Med or Quiet fan speed. The display shows the current
room temperature. NOTE: in fan mode, the temperature
cannot be set.
Energy Save - In this this mode the fan runs only when
cooling is needed. The fan will run for 3 minutes after
the compressor shuts off. The fan then cycles on for 2
minutes at 10 minute intervals until the temperature in
the room is above the set temperature. The compressor
then turns back on.
Cool - Cools the room. Press SPEED to select High,
Med, Quiet or Auto Cool fan speed. Press the TEMP/
TIME ޔ or ޕarrow button to adjust the temperature.
The fan will run continuously in cool mode.
Dehum - Aids in removing humidity from the room.
Dehum mode cannot be used to cool room.
NOTE: In Dehum mode, when the set temperature is
close to ambient temperature, the compressor may stop
and the fan will run in Quiet speed only.
2. SPEED
1. Press SPEED until you see the indicator light come
RQQH[WWRWKHGHVLUHGVHWWLQJ
2. Choose High, Med, Quiet, or Auto Cool
+,*+)RUPD[LPXPFRROLQJ
MED - For normal cooling.
48,(7)RUPLQLPXPFRROLQJDQGQRLVH
$872&22/$GMXVWVWKHIDQVSHHGDXWRPDWLFDOO\WR
provide ideal cooling based on the room temperature.
49-7778 5
Controls
USING THE AIR CONDITIONER
3. TIMER OFF
To set the air conditioner to turn off between 1 hour and
24 hours (the air conditioner must be ON to set).
1. Press TIMER button until Timer Off indicator light
illuminates. The display will show the remaining hours
before the air conditioner will turn off.
2. Press the TEMP/TIME
ޔ or ޕ arrow button to change
the delay time from 1 hour to 24 hours..
3. Timer Off indicator light will remain on. The display
will show the remaining time to Timer Off.
4. TIMER ON
To set the air conditioner to turn on between 1 hour and
24 hours.
1. Press TIMER button until Timer On indicator light
illuminates. The display will show the remaining hours
before the air conditioner will turn on.
2. Press the TEMP/TIME ޔ or ޕ arrow button to change
the delay time from 1 hour to 24 hours..
3. Timer On indicator light will remain on. The display
will show the remaining time to Timer On.
To clear TIMER Program:
NOTE: Air conditioner can be either on or off.
Press TIMER until Timer indicator light turns off.
To view or change the remaining time (in hours):
TIMER OFF -
1. Press the Temp Time ޔ or ޕarrows button to
increase or decrease the time.
2. The display will show the remaining time to Timer
OFF.
TIMER ON -
1. The display will show the remaining time.
2. Press the Temp Time ޔ or ޕ arrows button to
increase or decrease the time.
3. The display will show the remaining time to Timer ON.
NOTE: In TIMER and SLEEP mode, temperature cannot
be adjusted.
5. SLEEP
1. Press the TIMER button to choose Sleep mode. The
indicator light will turn on.
2. The temperature will increase by 2° F one hour after
the mode is chosen. The temperature then increases
another 2° F after one hour. The unit will hold this
WHPSHUDWXUHIRUVL[KRXUVWKHQVWRS
3. To turn off Sleep mode, press the TIMER button until
the indicator light is off.
6. TEMP/TIME
1. Press the TEMP/TIME ޔ arrow button to raise the
temperature. Each time you press the TEMP/TIME up
arrow button, the temperature will go up by F until it
reaches 86° F (30° C).
2. Press the TEMP/TIME ޕ arrow button to lower the
temperature. Each time you press the TEMP/TIME down
arrow button, the temperature will go down by F until it
reaches 61° F (16° C).
NOTE8QGHU)DQPRGHWKHGLVSOD\ZLOOVKRZWKH
FXUUHQWWHPSHUDWXUH8QGHU(QHUJ\6DYH&RRORU
Dehum mode, the display will show the set temperature.
7. FILTER RESET
This feature automatically notifies you that the air filter
must be cleaned. The indicator light will come on after
240 hours of operation. Clean the air filter (refer to Care
and Cleaning section), place it back in the front panel,
and press the Filter Reset button. The light will turn off.
6 49-7778
Using the Remote Control
Remote Control may differ in appearance from the image
show.
NOTE: Please remove the back of the controller and insert
two AAA batteries. Replace batteries after 6 months of use
or when remote control starts to lose power.
NOTE: '2127PL[ROGDQGQHZEDWWHULHV
1. POWER
Press the power button to turn on the air conditioner.
When you first press the power button, the air conditioner
will operate in Energy Save mode, Quiet fan speed and
temperature of 72°F. You can select any other mode to
satisfy your needs .
2. SPEED
High - Press HIGH button to choose high fan speed.
Med - Press MED button to choose medium fan speed.
Quiet3UHVV48,(7EXWWRQWRFKRRVHTXLHWIDQVSHHG
Auto Cool 3UHVV$872EXWWRQWRFKRRVHDXWRFRROIDQ
speed.
3. MODE
Fan- Press the FAN button to activate fan mode.
Cool - Press the COOL button to activate cool mode.
Energy Save Press the ENERGY SAVE button to
activate fan mode.
Dehum -3UHVVWKH'(+80EXWWRQWRDFWLYDWHGHKXP
mode.
4. TIMER
To set the air conditioner to turn off after a set
amount of time between 1 hour and 24 hours (unit
must be ON):
1. Press TIMER ON/OFF button on the remote control to
select the time off function.
3UHVVWKH7,0(583RU7,0(5'2:1DUURZEXWWRQ
to change the delay time from 1 hour to 24 hours. Timer
OFF indicator light on the air conditioner panel will
illuminate.
3. The buzzer beeps twice after 5 seconds, then Timer
OFF countdown will initiate.
To clear TIMER Program:
NOTE: Air conditioner can be either on or off.
Press TIMER ON/OFF button until Timer indicator light
turns off.
5. TEMP UP/TEMP DOWN
3UHVVWKH7(0383EXWWRQWRUDLVHWKHWHPSHUDWXUH
(DFKWLPH\RXSUHVVWKH7(0383EXWWRQWKH
temperature will go up 1° F until it reaches 86°F (30°C).
Press the TEMP DOWN button to lower the
temperature. Each time you press the TEMP DOWN
button, the temperature will go down 1° F until it reaches
61°F (16°C).
6. SLEEP
1. Press SLEEP button on the remote control to choose
Sleep mode. This display will show (08) and the indicator
light will turn on.
2. The temperature will increase by 2° F one hour after
the mode is chosen. The temperature then increases
another 2° F after one hour. The until will hold this
WHPSHUDWXUHIRUVL[KRXUVWKHQVWRS
3. To turn off Sleep mode, press the SLEEP button until
the indicator light is off.
7. FAHRENHEIT/CELSIUS
Press the F/C button to choose between Fahrenheit
and Celsius.
8. LOCK
Press the LOCK button on the remote control to
disable button functionality. Press the LOCK button
again to activate the remote control functionality.
9. LIGHT
When you press the LIGHT button, the display on the
unit will turn off, but the unit is still operating normally.
When you press the LIGHT button again or press
any button on the remote control, the display will be
illuminated again.
10. RESET
Press the RESET button to reset the unit to factory
settings.
DEHUM
TIMER
UP
SLEEP
LOCK
TIMER
ON/OFF
F/C
TIMER
DOWN
LIGHT RESET
TEMP DOWN
QUIET
HIGH MED AUTO
COOLFAN
ENERGY
SAVE
TEMP UP
USING THE AIR CONDITIONER
Controls
49-7778 7
Controls
USING THE AIR CONDITIONER
Air Direction
COOL MIN:
To reduce cooling capacity, point air directional louvers
up.
COOL MAX:
7RPD[LPL]HFRROLQJFDSDFLW\SRLQWDLUGLUHFWLRQDO
louvers down.
Changing the Air Direction
4-Way Air Flow: The air directional louvers let you
control the direction of the airflow. The airflow can be
directed up-down and left to right.
8 49-7778
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Cleaning the Air Filter
The air filter is removable for easy cleaning. A clean air filter
helps remove dust, lint and particles from the air for optimal
cooling operating efficiency. The Filter Reset light will turn
on to notify you that the air filter must be cleaned. The light
goes on after the air conditioner has been operating for 240
hours.
1. Turn off the air conditioner and unplug the power supply
cord from the outlet.
2. Remove the air filter by opening the front panel and
removing the air filter. Some models may have a filter
that slides out instead and does not require opening of
the front panel.
8VHDYDFXXPFOHDQHUZLWKWKHKRVHDWWDFKPHQWWRFOHDQ
the air filter. If the air filter is very dirty, wash it in warm
water with mild detergent. Do not wash the air filter in
a dishwasher or clothes washer, or use any chemical
cleaners. Do not use a cloth dryer or microwave oven
to dry it. Air dry the air filter completely before placing it
back in the unit.
4. Place the air filter back in the air conditioner.
5. Close the front panel.
6. Plug the power supply cord into the outlet, turn on the air
conditioner and press the filter reset button to turn off the
indicator light.
NOTE: Do not operate the air conditioner without the filter
in place.
Cleaning the Front Panel
1. Turn off the air conditioner and unplug the power supply
cord from the outlet.
2. Clean the front panel with a soft cloth. Do not use
chemical cleaners, especially spray cleaners, sharp
instruments, or flammable fluids. These products can
damage the surface of your air conditioner.
3. Air-dry the front panel completely.
4. Plug the power supply cord in the outlet and turn on the
air conditioner.
49-7778 9
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
Completion time ±$SSUR[LPDWHO\KRXU
We recommend that two people install
this product.
Proper installation is the responsibility
of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
 <RX0867XVHDOOVXSSOLHGSDUWVDQGXVHSURSHU
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
These models require a 115/120-volt AC,
60-Hz grounded outlet protected with a
15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility
of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to
use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility to
have it replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet.
CAUTION
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air
conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case. The
device should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the RESET button
while plugged into the outlet. If the TEST button does
not trip or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
WARNING
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD - When moving or
lifting the air conditioner, use two or more people.
Wear gloves when handling the air conditioner to
protect against possible sharp edges and metal fins.
Remove Packaging Materials
Remove packaging materials. Save the carton
and the foam packaging for storing the unit when
not in use.
NOTE: There is NO internal packing material
inside the air conditioner to remove - DO NOT
open the cabinet.
Handle the air conditioner gently.
Keep the air conditioner upright and level. Do not
set the air conditioner on its side, front, back or
upside down.
The air conditioner must be standing upright for 2
hours prior to installation and operation.
UNPACKING THE AIR
CONDITIONER
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measurePencil
Level
Scissors or knife
Drill and 1/8” drill bit
10 49-7778
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
DEHUM
TIMER
UP
SLEEP
LOCK
TIMER
ON/OFF
F/C
TIMER
DOWN
LIGHT RESET
TEMP DOWN
QUIET
HIGH MED AUTO
COOLFAN
ENERGY
SAVE
TEMP UP
Side Curtain
Frame
Type B (9)
1” wood screw
Weather Seal (3)
AHD06 only
Side
Curtain (2)
Top mounting rail
Air
conditioner
Window locking
bracket (1)
Side Brackets (2)
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Left
Right
Type A (4)
3/8” self-
tapping screw
Foam
Seal
Remote Control
Side Curtain
Foam (2)
AHD06 only
49-7778 11
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3. PREPARE THE AIR CONDITIONER
A. Install the top mounting rail with 3 Type A screws
B. Slide the side curtain panels into the side panel
rails.
C. For model AHD06, cut and apply a weather
strip to side of the curtain frame (one each side).
D. Slide left and right side curtain frames into top
and bottom rails. Make sure that side curtains
snap into side of the frames.
1. WINDOW REQUIREMENTS
These instructions are for a standard double-hung
window. You will need to modify them for other
types of windows.
The air conditioner can be installed without the
side curtain panels if needed to fit in a narrow
window. See the window opening dimensions.
All supporting parts must be secured to firm
wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of the
power cord.
Follow the dimensions in the table and
illustration for your model.
2. STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and will keep
it from draining properly. To adjust for this, attach
a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES
WIDTH: 2Ǝ
LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame.
THICKNESS: To determine the thickness, place
DSLHFHRIZRRGRQWKHVLOOWRPDNHLWƎKLJKHU
than the top of the storm window frame or the
vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided by
the installer.
Vinyl frame
13 3/8”
(With side curtain panels)
26-1/16”- 39-1/4”
ƎKLJKHU
than storm
window
frame
Storm window
frame
Wood
Sill
ƎKLJKHU
than vinyl frame
(on some windows)
Top Mounting rail
CLICK
12 49-7778
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4. INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE WINDOW
A. Measure the width of the window opening and
mark the center line on the inside window sill.
For model AHD06:
Place the unit in the window. Lower the window
sash to hold unit in place.
B. Set the air conditioner in the window so that is
centered. Place the air conditioner so that front
edge of the bottom mounting rail is against the
back edge of the sill.
Make sure that the air conditioner is level or tilting
slightly to the outside.
Width of window opening
Center line
4. INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE WINDOW (continues)
C. Install the side bracket into the unit and into the
window sill using two 1” wood screws provided.
Repeat on other side.
D. ([WHQGWKHFXUWDLQSDQHOVXQWLOWKH\ILOOWKH
window.
Mark the location of the holes in each corner of
WKHFXUWDLQ8VHWKHGULOODQG´GULOOELWWRGULOO
SLORWKROHV8VHW\SH%VFUHZVWRVHFXUHWKH
side panels in place.
Top Rail
Lower
Window Sash
Sill
Bottom Rail
Cut and apply weather
strip to front and
bottom edge of window
frame.
Cut and apply weather
strip to back edge of
the window sill
49-7778 13
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5. INSTALL WINDOW LOCKING
BRACKET AND FOAM TOP
WINDOW GASKET
8VH7\SH%6FUHZWRLQVWDOOWKHZLQGRZORFN
bracket on top of the bottom window.
.
A.
CAUTION
To prevent broken glass or
damage to windows, on vinyl
or other similarly constructed
windows, attach the window
locking bracket to the
window side jamb with one
Type B screw.
B. Cut the foam top window gasket to the window
width.
C. Stuff the foam between the glass and the window
to prevent air and insects from getting into the
room.
NOTE: If the gasket supplied does not fit your
window, obtain appropriate material locally to
provide a proper installation seal.
Wood
Vinyl
5. INSTALL WINDOW LOCKING
BRACKET AND FOAM TOP
WINDOW GASKET (continues)
D. For additional energy savings, on AHD06 only,
measure and cut the adhesive backed foam
sheets, and apply over the side curtains and
frames to seal air leakage.
Side Curtain
Foam
Weather
Seals
14 49-7778
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
Air conditioner does not
start.
The unit is unplugged. Make sure the air conditioner plug is pushed completely
into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped.
&KHFNWKHKRXVHIXVHFLUFXLWEUHDNHUER[DQGUHSODFH
the fuse or reset the breaker.
Power Failure. The unit will automatically restart in the setting last
used after the power is restored.
7KHUHLVDSURWHFWLYHWLPHGHOD\DSSUR[LPDWHO\
3 minutes) to prevent tripping of the compressor
overload. For this reason, the unit may not start normal
cooling for 3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter device is
tripped.
Press RESET button located on the power cord plug.
If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
Remote control is not
working
Batteries are dead. Replace the batteries.
Batteries inserted wrong. Make sure batteries are inserted in the correct position.
Air conditioner does not
cool as it should.
Indoor airflow is restricted. Make sure there are not curtains, blinds or furniture
blocking the front of the air conditioner.
The temp control may not be set
properly.
Turn the temperature control to a higher number.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days. See Care and
Cleaning section.
The room may have been hot. When the air conditioner is first turned on, you need to
allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnace registers and cold air returns.
Cooling coils have iced up. See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner freezing up Ice blocks the air flow and stops
the air conditioner from cooling
the room.
On models with control knobs, set the mode control at
High Fan or High Cool with the Temp at 1 or 2.
Water drips outside Hot, humid weather. This is normal.
Water drips inside The air conditioner is not tilted to
the outside.
For proper disposal, make sure the air conditioner
slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in base pan Moisture removed from air and
drain into base pan.
This is normal for a short period in areas with little
humidity; normal for a longer period in very humid
areas.
TROUBLESHOOTING TIPS
49-7778 15
Normal Operating Sounds
TROUBLESHOOTING TIPS
Ŷ<RXPD\KHDUDSLQJLQJQRLVHFDXVHGE\ZDWHUEHLQJSLFNHGXSDQGWKURZQDJDLQVWWKHFRQGHQVHURQUDLQ\GD\V
or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
Ŷ<RXPD\KHDUWKHWKHUPRVWDWFOLFNZKHQWKHFRPSUHVVRUF\FOHVRQDQGRII
Ŷ:DWHUZLOOFROOHFWLQWKHEDVHSDQGXULQJKLJKKXPLGLW\RURQUDLQ\GD\V7KHZDWHUPD\RYHUIORZDQGGULSIURPWKH
outdoor side of the unit.
Ŷ7KHIDQPD\UXQHYHQZKHQWKHFRPSUHVVRUGRHVQRW
Ŷ:DWHUGURSOHWVEHLQJWKURZQDJDLQVWWKHRXWVLGHFRLOVFDQPDNHDSLQJLQJQRLVH7KLVKHOSVFRROWKHFRQGHQVHU
You can reduce this noise by removing the subbase water plug.
Removing this plug will lower the Energy Efficiency of your until.
NOTE: Do not drill hole in the base pan.
Subbase Water Plug
16 49-7778
Notes
NOTES
49-7778 17
WARRANTY
GE Appliances Air Conditioner Warranty
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date is needed to make a warranty claim.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES - Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
àäõõäñ÷üÊñüìðóïìèçúäõõäñ÷ìèöìñæïøçìñê÷ëèìðóïìèçúäõõäñ÷ìèöòéðèõæëäñ÷äåìïì÷üòõĤ÷ñèööéòõäóäõ÷ìæøïäõóøõóòöè
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For US Customers: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances
Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Üòðèö÷ä÷èöçòñò÷äïïòú÷ëèèûæïøöìòñòõïìðì÷ä÷ìòñòéìñæìçèñ÷äïòõæòñöèôøèñ÷ìäïçäðäêèöÝëìöúäõõäñ÷üêìùèöüòøöóèæìĤæ
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your
ïòæäïòõö÷ä÷èæòñöøðèõäģäìõöòĦæèòõüòøõö÷ä÷èđöÊ÷÷òõñèüÐèñèõäï
Warrantor US:
GE Appliances, a Haier company
Ŷ Customer instruction. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user
controls.
Ŷ Improper installation. If you have an installation problem,
or if the air conditioner is of improper capacity, contact
your dealer or installer. You are responsible for providing
adequate electrical connecting facilities.
Ŷ Failure of the product resulting from modifications to the
product or due to unreasonable use including failure to
provide reasonable and necessary maintenance.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Ŷ Failure due to corrosion on models not corrosion-protected.
Ŷ Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
Ŷ Damage caused after delivery.
What Will Not Cover:
For The Period Of: Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Replacement, repair, or refund of the original retail price for any product which fails due to a de-
fect in materials or workmanship. If the unit is exchanged, the replacement unit is warranted for
÷ëèõèðäìñçèõòéüòøõóõòçøæ÷đöòõìêìñäïòñè¡üèäõúäõõäñ÷üóèõìòçÐÎúìïïä÷ì÷ööòïèçìöæõè÷ìòñ
replace the product with a product of the same or comparable functionality and quality or refund
the original retail price.
Ŷ Properly pack your unit. We recommend using the original
carton and packing materials.
ŶReturn the product to the retail location where it was
purchased.
Ŷ Include in the package a copy of the sales receipt or other
evidence of date of original purchase. Also print your name
and address and a description of the defect.
In Order to Make a Warranty Claim During the First 90 Days from the Date of Original Purchase:
Ŷ Locate your original sales receipt and make a note of your
model and serial number.
Ŷ Call 800.GE.CARES (800.432.2737) (in the United States) to
initiate the product replacement process.
ŶYou will be asked to provide your name, address, date of
purchase, model and serial number.
ŶGE Appliances will arrange for a carton to be sent to your
home to recover the product.
Ŷ Please return all requested materials (postage pre-paid) in the
carton provided. Please include a description of the defect.
ŶYou should receive your replacement product or refund
within 7 to 10 business days after your package is received.
In Order to Make a Warranty Claim During the Remainder of the One-Year Warranty:
18 49-7778
Printed in China
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
ACCONDICIONADORES DE AIRE
PARA SALA
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Escriba los números de modelo y de
serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Estos números se encuentran en una
etiqueta al costado del acondicionador
de aire.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...3
USO DEL ACONDICIONADOR DE
AIRE
Control de temperatura ................4
Dirección del Aire .....................4
CUIDADO Y LIMPIEZA
Parrilla y Caja .........................5
Filtro de Aire .........................5
Bobinas Externas ......................5
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de comenzar ....................6
Requisitos Eléctricos ..................6
Piezas Incluidas .......................7
Requisitos de la Ventana ...............8
Preparación del Acondicionador de Aire .8
Instalación del Acondicionador de Aire 9-10
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS ................. 11
Sonidos de Funcionamiento Normal ....12
SOPORTE AL CLIENTE
Garantía .............................15
Soporte al Cliente ............Contratapa
49-7778 10-17 GEA
AHD06
AHD08
2 49-7778
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-7778 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de
incendio, descargas eléctricas o heridas personales.
Ŷ8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el Manual del Propietario.
Ŷ(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHGHEHLQVWDODUGHIRUPD
apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de ser usado.
Ŷ1XQFDGHVHQFKXIHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHPSXMDQGR
el cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera
firme y empuje el mismo hacia afuera del receptáculo.
Ŷ5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHOVHUYLFLR
GHHOHFWULFLGDGSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR8Q
cable del servicio de corriente que esté dañado deberá ser
reemplazado por uno nuevo provisto por el fabricante, y
QRGHEHUiVHUUHSDUDGR1RXVHXQFDEOHFRQFRUWDGXUDV
o abrasión sobre su extensión o en cualquiera de sus
enchufes o extremos.
Ŷ&RORTXHODXQLGDGHQ2))$SDJDGR\GHVHQFKXIHHO
acondicionador de aire antes de usar el mismo.
Ŷ*($SSOLDQFHVQRVXPLQLVWUDVHUYLFLRWpFQLFRSDUDHO
acondicionador de aire. Recomendamos enfáticamente que
no intente reparar el acondicionador de aire usted mismo.
Ŷ3DUDVXVHJXULGDGQRDFXPXOHQLXVHPDWHULDOHV
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico.
Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHV
los cuales de acuerdo con la ley federal se deben quitar
antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un
producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañía
a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
Ŷ6LHOUHFHSWiFXORQRFRLQFLGHFRQHOHQFKXIHHOFDPELRGHO
mismo deberá ser realizado por un electricista calificado.
Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$
requieren que los contratistas y técnicos utilicen
herramientas, equipamiento y estándares de seguridad
DSUREDGRVSDUDVXXVRFRQHVWHUHIULJHUDQWH12XVH
equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves
o la muerte.
Ŷ12XVHXQSURORQJDGRUFRQHVWH$FRQGLFLRQDGRUGH$LUHGH
Ventana.
Ŷ12XVHSURWHFWRUHVFRQWUDSLFRVGHFRUULHQWHQL
adaptadores para múltiples tomacorrientes con este
Acondicionador de Aire de Ventana.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQHHOWHUFHUFDEOH
WLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH3DUDVXVHJXULGDGSHUVRQDOHVWH
electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
HQFKXIHGHFDEOHVFRQH[LyQDWLHUUDTXHVHFRQHFWDDXQ
WRPDFRUULHQWHGHSDUHGHVWiQGDUGHFDEOHVFRQH[LyQD
WLHUUDSDUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHULHVJRVGHGHVFDUJDV
eléctricas por parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda
un botón de evaluación y reinicio en la caja del enchufe. El
dispositivo deberá ser evaluado en forma periódica, presionando
primero el botón TEST(YDOXDU\OXHJRRESET5HLQLFLR
mientras se encuentre enchufado al tomacorriente. Si el botón
TEST (YDOXDUQRVHDFWLYDRHOERWyQRESET5HLQLFLRQR
permanece en su posición, deje de usar el acondicionador de
aire y comuníquese con un técnico calificado del servicio.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a
un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al
que figura en su etiqueta de características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión
eléctrica, consulte las Instruccione
s de Instalación,
Requisitos Eléctricos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
49-7778
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
Las funciones y la apariencia podrán variar.
Temp.
Time
FAN
E-SAVE
COOL
DEHUM.
HIGH
MED
QUIET ON SLEEP CLEAN FILTER
OFF
MODE SPEED TIMER
FILTER
RESET
POWER
Hr
°F/°C
AUTO
Esta sección explica cómo hacer funcionar este aire
acondicionado.
IMPORTANTE:
C uando apague el aire acondicionado, ya sea desde
el tablero de control o con el control remoto, espere por
lo menos 3 minutos antes de volver a encenderlo. Esto
evita que el compresor se sobrecargue. Esta espera de 3
minutos también se aplica cuando se cambia del modo de
espera al de ventilación y a la inversa.
NOTA: Hay un retardo integrado de 3 minutos. Puede
notar que el compresor no enciende inmediatamente. Esto
se diseñó así para proteger la unidad.
1RSRQJDHQIXQFLRQDPLHQWRHODLUHDFRQGLFLRQDGRHQHO
modo de enfriamiento cuandola temperatura exterior sea
PHQRUDORV)&(OVHUSHQWtQGHOHYDSRUDGRU
interiorse congelará y el aire acondicionado no funcionará
correctamente.
NOTA: Cuando el aire acondicionado se conecte por
primera vez, la pantalla LED mostrará “88” durante 3
segundos. Después de encender el aire acondicionado por
SULPHUDYH]ODSDQWDOODPRVWUDUiODWHPSHUDWXUDGH)
&HOYHQWLODGRUVHHVWDEOHFHUiDXWRPiWLFDPHQWHHQ
4XLHWVSHHGYHORFLGDGVLOHQFLRVD\HOLQGLFDGRUGHPRGR
PRVWUDUi(1(5*<6$9(DKRUURGHHQHUJtD
NOTA: Para cambiar la temperatura entre grados
)DKUHQKHLW)\&HOVLXV&HQODSDQWDOODGHEHFRQHFWDUHO
aire acondicionado y encenderlo. En el tablero de control,
en la parte frontal del aire acondicionado, oprima los
ERWRQHV83DUULED\'2:1DEDMRDOPLVPRWLHPSR\
manténgalos oprimidos durante 3 segundos. Pulse el botón
)&HQHOFRQWUROUHPRWRSDUDFDPELDUHQWUH)DKUHQKHLW)
\&HOVLXV&
NOTA: Cada vez que se enciende un aire acondicionado
FDOLILFDGRGH(1(5*<67$5pVWHRSHUDUiHQHOPRGRGH
ahorro de energía de acuerdo con los requerimientos de
EPA. Puede seleccionar
cualquier otro modo que se ajuste a sus necesidades.
Controls
1. MODO
2SULPD02'(KDVWDTXHYHDTXHODOX]LQGLFDGRUD
pasa a la siguiente configuración deseada.
(OLMD)DQYHQWLODFLyQ&RROHQIULDPLHQWR(QHUJ\
6DYHDKRUURGHHQHUJtDR'HKXPGHVKXPLGLILFDU
Fan -6RORIXQFLRQDHOYHQWLODGRU2SULPD63(('SDUD
seleccionar la velocidad del ventilador: High, Med o
4XLHWDOWDEDMDRVLOHQFLRVD/DSDQWDOODPXHVWUDOD
temperatura actual de la habitación. NOTA: En el modo
Fan, la temperatura no puede ajustarse.
Energy Save - En este modo el ventilador funciona
únicamente cuando se requiere el enfriamiento. El
ventilador funcionará durante 3 minutos después de que
el compresor se apague. Posteriormente el ventilador se
HQFHQGHUiHQFLFORVGHPLQXWRVHQLQWHUYDORVGH
minutos, hasta que la temperatura en la habitación esté
por arriba de la temperatura establecida. Después el
compresor se enciende de nuevo.
Cool (QIUtDODKDELWDFLyQ2SULPD63(('SDUD
VHOHFFLRQDUODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU+LJKDOWD0HG
PHGLD4XLHWVLOHQFLRVDR$XWRDXWRPiWLFD2SULPDHO
botón TEMP/TIME ޔ o ޕel botón de flecha para ajustar
la temperatura. El ventilador operará continuamente en
modo de enfriamiento.
Dehum - Ayuda a eliminar la humedad de la habitación.
El modo Dehum no debe utilizarse para enfriar la
habitación.
NOTA: En modo Dehum, cuando la temperatura
establecida esté cerca de la temperatura ambiente,
el compresor puede detenerse y el ventilador operará
solamente en la velocidad Quiet.only.
2. VELOCIDAD
3UHVLRQH63(('YHORFLGDGKDVWDTXHYHDTXHODOX]
indicadora pasa a la siguiente configuración deseada.
(OLMDHOHQIULDPLHQWR+LJKDOWR0HGPHGLR4XLHW
VLOHQFLRVRR$XWRDXWRPiWLFR
HIGH—Para un máximo enfriamiento
MED—Para un enfriamiento normal
48,(7²3DUDXQHQIULDPLHQWR\UXLGRPtQLPRV
$872&22/±$MXVWDDXWRPiWLFDPHQWHODYHORFLGDGGHO
ventilador para ofrecer un enfriamiento
óptimo con base en la temperatura de la habitación.
49-7778 5
Controles
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
3. APAGADO DEL TEMPORIZADOR
Para configurar que el aire acondicionado se apague
HQWUH\KRUDVHODLUHDFRQGLFLRQDGRGHEHHVWDUHQ
HQFHQGLGR21SDUDHODMXVWH
2SULPDHOERWyQ7,0(5KDVWDTXHVHHQFLHQGDODOX]
GHOLQGLFDGRU7LPHU2II/DSDQWDOODPRVWUDUiODVKRUDV
restantes antes de que el aire acondicionado se apague.
2SULPDHOERWyQ7(037,0(
ޔ o ޕ el botón de
IOHFKDSDUDFDPELDUHOWLHPSRGHUHWDUGRGHD
horas.
/DOX]LQGLFDGRUD7LPHU2IISHUPDQHFHUiHQFHQGLGD
La pantalla mostrará el tiempo restante para que se
apague el temporizador.
4. ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR
Para programar el aire acondicionado de modo que se
HQFLHQGDHQXQLQWHUYDORGHHQWUH\KRUDV
2SULPDHOERWyQ7,0(5KDVWDTXHVHHQFLHQGDOD
OX]GHOLQGLFDGRU7LPHU2Q/DSDQWDOODPRVWUDUiODV
horas restantes antes de que el aire acondicionado se
encienda.
2SULPDHOERWyQ7(037,0(ޔ o ޕ el botón de
IOHFKDSDUDFDPELDUHOWLHPSRGHUHWDUGRGHD
horas.
/DOX]LQGLFDGRUD7LPHU2QSHUPDQHFHUiHQFHQGLGD
La pantalla mostrará el tiempo restante para que se
encienda el temporizador.
PARA BORRAR EL PROGRAMA DEL TEMPORIZADOR:
NOTA: El aire acondicionado puede estar encendido o
apagado.
2SULPD7,0(5KDVWDTXHODOX]LQGLFDGRUDGHO
temporizador se apague.
PARA VER O CAMBIAR EL TIEMPO RESTANTE (EN
HORAS):
APAGADO DEL TEMPORIZADOR -
2SULPDHOERWyQ7(037,0(ޔ o ޕel botón de
flecha para aumentar o disminuir el tiempo.
2. La pantalla mostrará el tiempo restante para que se
apague el temporizador.
ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR-
/DSDQWDOODPRVWUDUiHOWLHPSRUHVWDQWH
2SULPDHOERWyQ7(03WLPHޔ o ޕ el botón de flecha
para aumentar o disminuir el tiempo.
3. La pantalla mostrará el tiempo restante para que se
encienda el temporizador.
NOTA(QORVPRGRV7,0(5WHPSRUL]DGRU\6/((3
DSDJDGRDXWRPiWLFRQRHVSRVLEOHDMXVWDU
la temperatura.
5. DORMIR
2SULPDHOERWyQ6/((3SDUDHOHJLUHOPRGRGH
DSDJDGRDXWRPiWLFR/DSDQWDOODPRVWUDUi\VH
encenderá la luz del indicador.
/DWHPSHUDWXUDDXPHQWDUi)&KRUD
después de haber seleccionado el modo.Posteriormente
ODWHPSHUDWXUDDXPHQWDUiRWURV)&GHVSXpVGH
KRUD/DXQLGDGPDQWHQGUiHVWDWHPSHUDWXUDGXUDQWH
horas y después se detendrá.
3. Par a apagar el modo de apagado automático,
presione el botón SLEEP hasta que la luz del indicador
se apague.
6. TIEMPO/TEMPERATURA
2SULPDHOERWyQ7(037,0(FRQODIOHFKDޔ para
subir la temperatura. Cada vez que oprima el botón
TEMP/TIME con la flecha hacia arriba, la temperatura
DXPHQWDUi)&KDVWD TXHOOHJXHDORV)
&
2SULPDHOERWyQ7(037,0(FRQODIOHFKDޕ para
bajar la temperatura. Cada vez que oprima el botón
TEMP/TIME con la flecha hacia abajo, la temperatura
GLVPLQXLUi)&KDVWDTXHOOHJXHDORV)
&
NOTA: En el modo de ventilador, la pantalla mostrará
la temperatura actual. En el modo de ahorro de
energía, enfriar o deshumidificar, la pantalla mostrará la
temperatura establecida.
7. RESTABLECIMIENTO DEL FILTRO
Esta característica le notifica de manera automática
que el filtro de aire debe limpiarse. La luz indicadora se
HQFHQGHUiGHVSXpVGHKRUDVGHIXQFLRQDPLHQWR
/LPSLHHOILOWURGHDLUHFRQVXOWHODVHFFLyQ&XLGDGR\
OLPSLH]DFROyTXHORGHQXHYRHQHOWDEOHURIURQWDO\
SUHVLRQHHOERWyQ)LOWHU5HVHWUHVWDEOHFLPLHQWRGHOILOWUR
La luz se apagará.
6 49-7778
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
USO DEL CONTROL REMOTO
El control remoto puede tener una apariencia diferente al de
la imagen mostrada.
NOTA: Retire la parte trasera del control e inserte dos
baterías AAA. Reemplace las baterías después de 6 meses
de uso, o bien, cuando el control remoto comience a perder
energía.
NOTA: 12FRPELQHEDWHUtDVYLHMDV\QXHYDV
1. ENCENDIDO
2SULPDHOHQFHQGLGRERWyQSDUDHQFHQGHUHODLUH
acondicionado. Cuando presione por primera vez el
encendido botón, el aire acondicionado operará en modo
de ahorro de energía, con la velocidad del ventilador
HVWDEOHFLGDHQ4XLHWVLOHQFLRVR\XQDWHPSHUDWXUDGH
)&8VWHGSXHGHVHOHFFLRQDURWURPRGRTXH
se ajuste a sus necesidades.
2. Velocidad
High - Press HIGH button to choose high fan speed.
Me Alta - 2SULPDHOERWyQ+LJKSDUDHOHJLUODYHORFLGDG
alta del ventilador.
Media - 2SULPDHOERWyQ0HGSDUDHOHJLUOD
velocidad media del ventilador.
Quiet -2SULPDHOERWyQ4XLHWSDUDHOHJLUOD
YHORFLGDGVLOHQFLRVDPtQLPDGHOYHQWLODGRU
Auto Cool -2SULPDHOERWyQ$XWR&RROSDUDHOHJLUOD
velocidad del ventilador con enfriamiento automático. d -
Press MED button to choose medium fan speed.
Quiet3UHVV48,(7EXWWRQWRFKRRVHTXLHWIDQVSHHG
Auto Cool 3UHVV$872EXWWRQWRFKRRVHDXWRFRROIDQ
speed.
3. MODO
FAN - 2SULPDHOERWyQ)DQSDUDDFWLYDUHOPRGRGH
ventilador.
COOL - 2SULPDHOERWyQ&RROSDUDDFWLYDUHOPRGRGH
enfriamiento.
ENERGY SAVE -2SULPDHOERWyQ(QHUJ\6DYHSDUD
activar el modo de ahorro de energía.
DEHUM - 2SULPDHOERWyQ'HKXPSDUDDFWLYDUHOPRGR
de deshumidificación.
4. TEMPORIZADOR
Para ajustar el aire acondicionado para que se
apague después de una cantidad determinada de
horas, entre 1 y 24 (la unidad debe estar encendida):
2SULPDHOERWyQ7,0(212))(QFHQGLGR$SDJDGR
GHOWHPSRUL]DGRUHQHOFRQWUROUHPRWRSDUDVHOHFFLRQDU
la función de apagado del temporizador.
2SULPDHOERWyQGHIOHFKD7,0(583DXPHQWDU
WHPSRUL]DGRUR7,0(5'2:1GLVPLQXLUWHPSRUL]DGRU
SDUDFDPELDUHOWLHPSRGHGHPRUDGHDKRUDV/D
OX]LQGLFDGRUD7LPHU2))GHOSDQHOGHFRQWUROGHODLUH
acondicionado se encenderá.
3. El timbre suena dos veces después de 5 segundos,
OXHJR7LPHU2))FXHQWDDWUiVLQLFLDUi
PARA BORRAR LA PROGRAMACIÓN DE DEMORA
DEL TEMPORIZADOR:
NOTA: El aire acondicionado puede estar encendido o
DSDJDGR2SULPDHOERWyQ7,0(5212))KDVWDTXHOD
luz indicadora del temporizador se apague.
5. AUMENTAR/DISMINUIR TEMPERATURA
2SULPDHOERWyQ7(0383SDUDDXPHQWDUOD
WHPSHUDWXUD&DGDYH]TXHRSULPDHOERWyQ7(0383
ODWHPSHUDWXUDDXPHQWDUi)&KDVWDOOHJDUDORV
)&
2SULPDHOERWyQ7(03'2:1SDUDGLVPLQXLUOD
temperatura. Cada vez que oprima el botón TEMP
'2:1ODWHPSHUDWXUDGLVPLQXLUi)&KDVWD
OOHJDUDORV)&
6. DORMIR
2SULPDHOERWyQ6/((3SDUDHOHJLUHOPRGRGH
DSDJDGRDXWRPiWLFR/DSDQWDOODPRVWUDUi\VH
encenderá la luz del indicador.
/DWHPSHUDWXUDDXPHQWDUi)&KRUD
después de haber seleccionado el modo.Posteriormente
ODWHPSHUDWXUDDXPHQWDUiRWURV)&GHVSXpVGH
KRUD/DXQLGDGPDQWHQGUiHVWDWHPSHUDWXUDGXUDQWH
horas y después se detendrá.
3. Par a apagar el modo de apagado automático,
presione el botón SLEEP hasta que la luz del indicador
se apague.
7. FAHRENHEIT/CELSIUS
2SULPDHOERWyQ)&SDUDHOHJLUHQWUH)DKUHQKHLW\
Celsius.
8. BLOQUEO
2SULPDHOERWyQ/2&.EORTXHDUHQHOFRQWUROUHPRWR
para deshabilitar la funcionalidad del
ERWyQ2SULPDHOERWyQ/RFNQXHYDPHQWHSDUDDFWLYDUOD
funcionalidad del control remoto.
9. LUZ
&XDQGRSUHVLRQHHOERWyQ/,*+7OX]ODSDQWDOOD
de la unidad se apagará, pero la unidad continuará
operando normalmente. Cuando presione nuevamente
el botón LIGHT o cualquier botón del control remoto, la
pantalla se volverá a iluminar.
10. RESTABLECER
2SULPDHOERWyQ5HVHWSDUDUHVWDEOHFHUODXQLGDGDOD
configuración de fábrica.
DEHUM
TIMER
UP
SLEEP
LOCK
TIMER
ON/OFF
F/C
TIMER
DOWN
LIGHT RESET
TEMP DOWN
QUIET
HIGH MED AUTO
COOLFAN
ENERGY
SAVE
TEMP UP
49-7778 7
Controles
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
DIRECCIÓN DEL AIRE
Enfriamiento mínimo:
Para reducir la capacidad de enfriamiento, apunte para
arriba las rejillas que dan dirección al aire.
Enfriamiento máximo:
Para maximizar la capacidad de enfriamiento, apunte
para abajo las rejillas que dan dirección al aire..
CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE
)OXMRGHDLUHGHGLUHFFLRQHV/DVUHMLOODVGLUHFFLRQDOHV
de aire le permiten controlar la dirección del flujo de aire.
El flujo de aire se puede dirigir hacia arriba o hacia abajo
y hacia la derecha o izquierda.
8 49-7778
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
3DUDIDFLOLWDUODOLPSLH]DVHSXHGHTXLWDUHOILOWURGHDLUH8Q
filtro de aire limpio ayuda a eliminar del aire el polvo, las
pelusas y las partículas para obtener un enfriamiento óptimo
y un funcionamiento eficaz.La luz Filter Reset se encenderá
para notificarle que el filtro de aire debe limpiarse. La luz se
HQFLHQGHGHVSXpVGHXQIXQFLRQDPLHQWRGHKRUDVGHO
aire acondicionado.
(QFLHQGDHODLUHDFRQGLFLRQDGR\GHVFRQHFWHHOFDEOHGH
suministro eléctrico del tomacorriente.
2. Para quitar el filtro de aire, abra el panel frontal y saque
el filtro de aire. Algunos modelosn pueden tener un filtro
que se desliza para sacarlo, por lo que no requiere que
se abra el panel frontal.
8WLOLFHXQDDVSLUDGRUDFRQHODFFHVRULRGHPDQJXHUD
para limpiar el filtro de aire. Si el filtro de aire está muy
VXFLROiYHORFRQDJXDWLELD\GHWHUJHQWHVXDYH1RODYH
el filtro de aire en un lavavajillas, una lavadora, ni utilice
OLPSLDGRUHVTXtPLFRV1RXVHXQDVHFDGRUDQLXQKRUQR
de microondas para secarlo. Deje que el filtro seque
completamente al aire libre antes de colocarlo de nuevo
en la unidad.
&RORTXHQXHYDPHQWHHOILOWURGHDLUHHQHODLUH
acondicionado.
5. Cierre el panel frontal.
6. Conecte el cable de suministro eléctrico en el
tomacorriente, encienda el aire acondicionado y presione
el botón de restablecimiento de filtro para apagar la luz
indicadora.
NOTA: 1RKDJDIXQFLRQDUHODLUHDFRQGLFLRQDGRVLQFRORFDU
el filtro en su lugar.
LIMPIEZA DEL PANEL FRONTAL
(QFLHQGDHODLUHDFRQGLFLRQDGR\GHVFRQHFWHHOFDEOHGH
suministro eléctrico del tomacorriente.
/LPSLHHOSDQHOIURQWDOFRQXQSDxRVXDYH1RXWLOLFH
limpiadores químicos, especialmente limpiadores en
aerosol, instrumentos filosos ni líquidos inflamables.
Estos productos pueden dañar la superficie del aire
acondicionado.
3. Deje que el panel frontal seque completamente al aire.
&RQHFWHHOFDEOHGHVXPLQLVWURHOpFWULFRHQHO
tomacorriente y encienda el aire acondicionado.
49-7778 9
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE 2EVHUYHWRGRV
los códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador ±$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor ±&RQVHUYHHVWDV
instrucciones para referencia futura..
Nivel de destreza±/DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta
por la garantía.
Cuando instale este acondicionador
de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas
y usar procedimientos adecuados de instalación.
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en:
GEAppliances.com
Algunos modelos requieren tomacorrientes
GHYROWLRVGHFRUULHQWHDOWHUQD\
+]FRQHFWDGRVDWLHUUDSURWHJLGRVFRQ
XQIXVLEOHGHGLODWDFLyQGHWLHPSRGH
amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si
el tomacorriente de la pared que usted planea usar
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer
que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con
conexión a tierra.
PRECAUCIÓN
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera
S~DFRQH[LyQDWLHUUDGHOFDEOHHOpFWULFR
1RFDPELHHOHQFKXIHHQHOFDEOHHOpFWULFRGHHVWH
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte a un técnico
electricista calificado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de
prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo
debe ponerse a prueba periódicamente: primero
se presiona el botón de TEST SUXHED\OXHJR
RESET UHLQLFLRPLHQWUDVVHHQFXHQWUDHQFKXIDGRDO
tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el
botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el
acondicionador de aire y comuníquese con un técnico
calificado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS(CONT)
HERRAMIENTAS QUE
NECESITARÁ
8QGHVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD
8QDUHJODRFLQWDPpWULFDLápiz
1LYHO
Tijeras o cuchilla
7DODGUR\EURFDGH´
 49-7778
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DEHUM
TIMER
UP
SLEEP
LOCK
TIMER
ON/OFF
F/C
TIMER
DOWN
LIGHT RESET
TEMP DOWN
QUIET
HIGH MED AUTO
COOLFAN
ENERGY
SAVE
TEMP UP
Cinta de espuma
Control remoto
PARTES INCLUIDAS
(La apariencia puede variar)
Riel de montaje superior
Acondicionador
de aire
Cortinas
Laterales

Marcos de la
Cortina Lateral
dejado
derecho
7LSR%
Tornillo de madera
GH´
Soporte de Cierre
GHOD9HQWDQD
Soportes Laterales

7LSR$
Tornillos
autorroscantes
de 3/8”
%XUOHWH
$+'~QLFDPHQWH
Gomaespuma
de la Cortina
/DWHUDO$+'
únicamente
49-7778 
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3. PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE
A. Instale el riel de montaje superior con tornillos Tipo A,
3 desde la parte exterior de la caja.
B. Deslice los paneles de la cortina lateral en los rieles
del panel lateral.
C. Para el modelo AHD06, corte y coloque un
burlete sobre el lateral del marco de la cortina
XQRHQFDGDODGR
D. Deslice los marcos de las cortinas laterales izquierda
y derecha en el riel de montaje superior e inferior.
Asegúrese de que las cortinas laterales coincidan
sobre los
costados de los
marcos.
1. REQUISITOS PARA LA VENTANA
Estas instrucciones son para una ventana estándar
GHGRVSOLHJXHV8VWHGQHFHVLWDUiPRGLILFDUHO
proceso para otros tipos de ventanas.
El acondicionador de aire puede instalarse sin los
paneles de acordeón para ajustarse a una ventana
más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de
la ventana.
Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente
aseguradas a algún metal, mampostería o a la
madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del
cable eléctrico del acondicionador de aire.
Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración
según su modelo.
2. REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
8QPDUFRGHYHQWDQDGHWRUPHQWDVQRSHUPLWLUiTXH
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior
y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar
este problema, adhiera un pedazo de madera a el
umbral.
PEDAZOS DE MADERA
$1&+2Ǝ
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un
SHGD]RGHPDGHUDHQHOXPEUDOSDUDKDFHUODƎPiV
alta que la parte superior del marco de la ventana de
tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
ƎPiVDOWR
que el marco
de ventana de
tormentas
Marco de
ventana de
tormentas
8PEUDO
ƎPDVDOWRTXHHOPDUFR
YLQLORHQDOJXQDVYHQWDQDV
Marco vinilo
Madera
FRQSDQHOHVGHDFRUGHyQ
13 3/8”
26-1/16”- 39-1/4”
CLICK
Riel de montaje superiorl
 49-7778
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
4. INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE WINDOW
A. Mida el ancho de la abertura de la ventana y
marque la línea central del alféizar interior de la
ventana.
Para el modelo AHD06,
Coloque la unidad en la ventana. Baje la marco
de la ventana para mantener sostenida la unidad.
B. Coloque el acondicionador de aire en la ventana
de modo que se encuentre centrado. Coloque el
acondicionador de aire de modo que el extremo
frontal del riel de montaje inferior se encuentre
contra el extremo trasero del alféizar.
Asegúrese de que el acondicionador de aire esté
nivelado o apenas inclinado hacia el exterior.
4. INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE WINDOW (continues)
C. Instale el soporte lateral en la unidad y en el
alféizar de la ventana, usando los dos tornillos de
PDGHUDGH´SURYLVWRV5HSLWDHVWHSDVRGHORWUR
lado.
D. Extienda los paneles de la cortina hasta que
llenen la ventana.
Marque la ubicación de los agujeros en cada
HVTXLQD8VHHOWDODGUR\XQDEURFDGH´
SDUDWDODGUDUDJXMHURVSLORWR8VHWRUQLOORVWLSR
B para asegurar los paneles laterales en sus
lugares correspondientes.
Ancho de la abertura de
la ventana
Línea central
Riel superior
Marco de la
ventana
Alféizar
Riel inferior
Corte y coloque un
burlete en la parte
frontal y en el extremo
inferior del marco de la
ventana.
Corte y coloque un
burlete en el extremo
trasero del alféizar de
la ventana.
49-7778 
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
5. INSTALE EL SOPORTE DE
LA TRABA DE LA VENTANA
Y LA JUNTA SUPERIOR DE
GOMAESPUMA DE LA VENTANA
8VHXQWRUQLOORWLSR%SDUDLQVWDODUHOVRSRUWHGH
bloqueo arriba de la parte
inferior de la ventana.
A.
PRECAUCIÓN
Para evitar la rotura de vidrios
o daños sobre las ventanas,
sobre vinilo o ventanas
construidas de manera similar,
adjunte el soporte de bloqueo
de la ventana a la jamba lateral
de la ventana con un tornillo
Tipo B.
B. Corte la junta de gomaespuma superior de la ventana
del mismo ancho que la ventana.
C. Coloque la gomaespuma entre el vidrio y la ventana
para evitar el ingreso de aire e insectos a la habitación.
NOTA: Si la junta provista no se ajusta a su ventana,
obtenga el material apropiado en forma local para
contar con un sellado correcto en la instalación.
Madera
Vinilo
5. I NSTALE EL SOPORTE DE
LA TRABA DE LA VENTANA
Y LA JUNTA SUPERIOR DE
GOMAESPUMA DE LA VENTANA
D. Para ahorros adicionales de energía, sólo en
$+'PLGD\FRUWHODVSODQFKDVDGKHVLYDVFRQ
base de gomaespuma, y coloque las mismas
sobre las cortinas laterales y marcos para sellar
el paso del aire.
Goma espuma
de la cortina
lateral
Sellos
herméticos
 49-7778
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
necesite solicitar reparaciones.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire
no enciende
El acondicionador de aire está
desconectado.
Cerciórese de que el acondicionador de aire está
enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó/ el
cortacircuitos se disparó.
Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de
la casa y reemplace cualquier fusible o reajuste el
interruptor.
Interrupción en el suministro
eléctrico.
La unidad se reiniciará automáticamente con la
configuración utilizada por última vez luego de
reestablecer la electricidad.
([LVWHXQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQGH
DSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRVSDUDHYLWDUOD
desconexión por sobrecarga del compresor.Por esta
razón, es posible que la unidad no comience a enfriar
de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde
que volvió a encenderse.
El dispositivo de interrupción de
corriente se ha activado.
Presione el botón RESET ubicado en el cable de
alimentación.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no
utilice más el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
El acondicionador de aire
no enfría como debería
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana
o mueble bloqueando el frente del acondicionador de
aire.
El control de temperatura no está
ajustado apropiadamente.
En los modelos con botones, gire la temperatura a un
número mayor.
El filtro de aire está sucio. /LPSLHHOILOWURFDGDGtDVSRUORPHQRV9HUOD
sección de Cuidado y limpieza.
La habitación podría haber estado
caliente.
Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no
están abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento se
congelaron.
Ver “Acondicionador de aire congelándose” más
adelante.
El acondicionador de aire
se está congelando
El hielo bloquea el flujo de aire
hacia el acondicionador de
aire evitando que se enfríe la
habitación.
En modelos con los botones de control, coloque el
FRQWUROGHPRGRHQ+LJK)DQ9HQWLODGRU$OWRy+LJK
&RRO)UtR$OWRFRQODWHPSHUDWXUDHQy
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal.
Hay agua goteando en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire no está
inclinado hacia afuera.
Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese
de que el acondicionador de aire está inclinado
ligeramente desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en la
bandeja
La humedad removida del aire y
se drena hasta la bandeja.
Esto es normal por un corto período en áreas con
poca humedad; normal por un período de tiempo más
postergado en áreas más húmedas.
49-7778 
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos de operación normales
Ŷ4XL]iVHVFXFKHXQVRQLGRPHWiOLFRFDXVDGRSRUHODJXDWRPDGD\WLUDGDFRQWUDHOFRQGHQVDGRUHQORVGtDV
lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la
eficiencia.
Ŷ4XL]iVHVFXFKHTXHHOWHUPRVWDWRKDFHFOLFFXDQGRHOFRPSUHVRUKDFHFLFORHQWUHHQFHQGLGR\DSDJDGR
Ŷ(ODJXDVHDFXPXODHQODEDQGHMDGXUDQWHGtDVOOXYLRVRVRFRQPXFKDKXPHGDG(ODJXDSRGUtDGHUUDPDUVH\
gotear desde el lado externo de
la unidad.
Ŷ(OYHQWLODGRUSRGUtDIXQFLRQDUDXQVLHOFRPSUHVRUQRORKDFH
Ŷ/DVJRWLWDVGHDJXDTXHFDHQFRQWUDODVERELQDVH[WHUQDVSXHGHQKDFHUXQUXLGRGH³SLQJ´(VWRD\XGDDHQIULDU
el condensador. Puede reducir este ruido retirando el enchufe de agua de la sub-base.
El retiro del enchufe reducirá la Eficiencia Energética de la unidad.
NOTA: 1RKDJDXQDJXMHURHQODROODGHODEDVH
Enchufe de Agua de la
Sub-base
 49-7778
Notas
NOTAS
49-7778 
WARRANTY
Garantía del Acondicionador de Aire GE Appliances
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para hacer un reclamo de garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica
en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre
un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Para Clientes de EE.UU: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que
traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la
garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
èöóèæżĤæòöüèöóòöìåïèôøè÷èñêäò÷õòöçèõèæëòöïèêäïèöôøèùäõżäñèñ÷õèøñèö÷äçòüò÷õòÙäõäæòñòæèõæøŹïèööòñöøö
çèõèæëòöïèêäïèöæòñöøï÷èäïäòĤæìñäçèäöøñ÷òöçèïæòñöøðìçòõïòæäïòèö÷ä÷äïòäïÏìöæäïçèöøèö÷äçò
Garante en EE.UU:
GE Appliances, a Haier company
Ŷ Instrucción al cliente. Este manual del propietario
brinda información relacionada con instrucciones de
funcionamiento y controles del usuario.
Ŷ Instalación inadecuada. Si tiene un problema de instalación
o el acondicionador de aire no posee la capacidad adecuada,
contacte a su vendedor minorista o instalador. Usted es
responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica
adecuadas.
Ŷ Falla del producto como resultado de modificaciones sobre
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta
de mantenimiento razonable o necesario.
Ŷ Reemplazo de fusibles del hogar o reinicio de disyuntores.
Ŷ Fallas como consecuencia de corrosión en modelos sin
protección contra ésta.
Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por nivel de
suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles
defectos del acondicionador de aire.
Ŷ Daño causado después de la entrega.
Qué No Será Cubierto:
Por el Período de: Reemplazaremos:
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que falle
debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad de reem-
plazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su producto.
GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o de una
funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original.
Ŷ Embale la unidad correctamente. Le recomendamos usar la
caja de cartón y los materiales de embalaje originales.
ŶEntregue el producto en la ubicación del vendedor minorista
donde fue adquirido.
Ŷ Incluya en el paquete una copia del receptor de la venta u
otro comprobante de la fecha de compra original. También
escriba su nombre y domicilio y una descripción del defecto.
A Fin de Realizar una Reclamo sobre la Garantía Durante los Primeros 90 Días desde la Fecha Original de Compra:
Ŷ Ubique su recibo de venta original y haga una nota de su
modelo y número de serie.
Ŷ Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) (en Estados Unidos)
para iniciar el proceso de reemplazo del producto.
ŶSe solicitará su nombre, domicilio, fecha de compra, y
números de modelo y serie.
ŶGE Appliances hará arreglos para que se envíe una caja de
cartón a su hogar para recuperar el producto.
Ŷ Por favor entregue todos los materiales solicitados (envío
postal prepago) en la caja de cartón provista. Por favor incluya
una descripción del defecto.
ŶDebería recibir el producto de reemplazo o un reembolso
entre los 7 y 10 días hábiles una vez que hayamos recibido su
paquete.
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año:
 49-7778
Printed in China
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

GE AHD08LXW1 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para