Pelican 2360 LED Ficha de datos

Categoría
Linternas
Tipo
Ficha de datos

Este manual también es adecuado para

CUIDADO GENERAL Y
MANTENIMIENTO
1. Limpie las juntas tóricas con un trapo
suave y limpio para asegurarse de que en
la zona de cierre no queda suciedad que
pueda estropear las juntas.
2. Aplique ocasionalmente una pequeña
capa de grasa de silicona pura en las jun-
tas tóricas, en caso de que sea demasiado
difícil girar la linterna.
3. Saque de vez en cuando la tapa posterior
y limpie la rosca de la linterna y la parte
interior de la tapa con un trapo limpio y
suave, para evitar que la linterna funcione
de manera intermitente.
ATENCIÓN
Para evitar que la linterna 2360 se encienda
accidentalmente cuando es guardada, retire
las pilas. Si la linterna 2360 se enciende cuan-
do es dentro de una caja, podría calentarse
en exceso y quedar dada o estropear los
materiales cercanos a la misma.
ESPECIFICACIONES
BOMBILLA: LED
Duración de las pilas: 2 horas
Duración de la bombilla: media de 10.000 horas
PILAS: (2) dos pilas AA
alkaline u otras pilas
similares de litio.
MANTENIMIENTO DE LA JUNTA
TÓRICA
Inspeccione atentamente la junta tórica y la
superficie del labio de contacto de la lente
en busca de cortes, arañazos u otro tipo de
daños. Limpie cualquier suciedad o cuerpo
extro de las superficies de contacto de la
junta tórica. Mantenga las roscas, la ranura
de la junta tórica y el labio interior de la lente
lubricados con grasa de silicona. Consulte en
la Garantía la información sobre sustitución
de la junta tórica.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN
Envíe cualquier artículo para su arreglo o
reemplazo directamente a Pelican Products,
Customer Service Dept. (Departamento de
Atención al Cliente) con el franqueo pago.
Antes de enviar el producto, solicite prim-
ero un número de autorización. Según esta
garantía, Pelican Products reemplazará o
arreglará cualquier producto roto o defec-
tuoso. Al recibir el producto, Pelican Products
le notificará sobre cualquier gasto de procesa-
miento o franqueo.
OTRAS PIEZAS - LLAME AL DEPARTAMENTO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Si su proveedor local no dispone de las piezas de
repuesto arriba enumeradas, puede solicitarlas
directamente de Pelican Products. Envíe un cheque o
giro postal en dólares de los EE.UU., o haga su pedi-
do telefónicamente utilizando MasterCard o VISA
(solicite hablar con el Departamento de Atención al
Cliente). NO SE ACEPTAN PAGOS CONTRA ENTREGA.
Tiempo de entrega estimado en 2-3 semanas.
Pelican Products pagará los costos de franqueo
y procesamiento. EL FRANQUEO SE PAGA PARA
CÓDIGOS POSTALES DE LOS EE.UU. SOLAMENTE.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Cette torche compacte produit un rayon très
puissant grâce à une LED de alimentée par (2)
deux piles au AA alkaline. La torche 2360 est
conçue pour pouvoir être tenue facilement d’une
seule main et dispose d’un mode d’allumage dou-
ble pour obtenir un éclairage constant ou momen-
tané. Le corps de la torche 2360 est fabriqué sur
des machines CNC de très grande précision en
alliage d’aluminium d’avionnerie pour une meil-
leure résistance. La torche 2360 est étanche.
POUR INSÉRER LES PILES
1. Enlevez le couvercle en le faisant tourner dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Installez (2) deux piles au AA alkaline avec
la borne + dirigée vers le haut de la torche.
3. Remettez le couvercle en place sur la torche
en le faisant tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il ferme bien.
FONCTIONNEMENT
1. ALLUMAGE CONSTANT --- Appuyez sur
le bouton NOIR pour ALLUMER.
2. ÉTEINDRE --- Appuyez sur le bouton NOIR
pour ÉTEINDRE.
3. MOMENTANÉ --- Appuyez doucement sur le
bouton pour un fonctionnement momentané.
POUR CHANGER LES PILES
1. Démontez le couvercle en le faisant
tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il se démonte
de l’arrière de la torche 2360.
2. Enlevez les (2) deux piles usagées de la
torche 2360.
3. Installez (2) deux nouvelles piles au AA
alkaline avec la borne + dirie vers le
haut de la torche.
4. Remettez le couvercle en place sur la
torche en le faisant tourner dans le
sens des aiguilles dune montre jusqu’à
ce qu’il ferme bien.
ENTRETIENNÉRAL ET
MAINTENANCE
1. Nettoyez les joints toriques à l’aide dun
chiffon doux et propre pour vérifier que les
parties de fermeture ne contiennent pas
de poussière qui pourrait abîmer le joint
torique.
2. Appliquez une fine couche de graisse de
silicone de temps en temps sur les joints
toriques si vous notez qu’il devient difficile
de faire tourner la torche.
3. Enlevez le couvercle et essuyez les filetages
arrres du corps de la lampe torche 2360 et
lintérieur du couvercle de temps en temps à
l’aide d’un chiffon doux et propre pour évit-
er un fonctionnement inopiné de la torche.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la torche 2360 ne sallume
inopinément lorsqu’elle est rangée, retirez les
piles. Si la torche 2360 s’allume alors qu’elle est
rangée, elle peut chauffer de manière exagérée
et être endommagée ou endommager le
matériau dans lequel elle est rangée.
SPÉCIFICATIONS
AMPOULE : LED
DURÉE DE VIE DES PILES : 2 heures
DURÉE DE VIE
DE L’AMPOULE : En moyenne 10 000
heures
PILES : (2) deux piles au AA
alkaline, ou équivalentes.
MAINTENANCE DU JOINT TORIQUE
Examiner attentivement le joint torique ou la
superficie de la lèvre de contact de la lentille
afin de détecter les éventuelles fissures, griffes
ou autre type de dommage. Éliminer les
impuretés ou tout corps étranger des surfaces
d’étanchéité du joint torique. Conserver les
filets, la rainure du joint torique et lavre
interne de la lentille bien huilés avec de la
graisse de silicone. Consulter dans la Garantie
les informations concernant le remplacement
du joint torique.
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Esta linterna compacta produce un haz
de luz muy brillante gracias a su LED que
funciona con dos pilas de litio AA alkaline.
La linterna 2360 ha sido diseñada para ser
usada de manera sencilla con una sola mano
y dispone de un interruptor con dos
posiciones para un funcionamiento continuo
o momentáneo. El armazón de la linterna
2360 ha sido fabricado por máquinas CNC
con una aleación de aluminio extruido
similar al utilizado en los aviones, para
garantizar la máxima duración. Además,
la 2360 es resistente al agua.
INTRODUCCIÓN DE LAS PILAS
1. Retire la tapa situada en el extremo
posterior de la linterna, girándola en
sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Coloque (2) dos pilas de AA alkaline con
el polo positivo orientado hacia la parte
delantera de la linterna.
3. Vuelva a poner la tapa en la linterna,
girándola en el sentido de las agujas
del reloj, hasta que quede cerrada.
FUNCIONAMIENTO
1. CONTINUO-ENCENDER ---- Para
ENCENDER pulse el botón NEGRO situa-
do en la parte posterior de la linterna.
2. APAGAR ---- Para apagar pulse de nuevo
el bon NEGRO que se encuentra en la
parte posterior de la linterna.
3. MOMENTÁNEO ---- Para un funcionamiento
momentáneo, apriete suavemente el botón
situado en la parte posterior.
CAMBIO DE LAS PILAS
1. Retire la tapa situada en el extremo
posterior de la linterna 2360, girándola
en sentido contrario a las agujas del reloj,
hasta que quede suelta y pueda sacarla.
2. Saque las (2) dos pilas usadas de la
linterna 2360.
3. Coloque las (2) dos nuevas pilas AA alka-
line con el borne + orientado hacia
la parte delantera de la linterna.
4. Vuelva a poner la tapa posterior y gírela
en el sentido de las agujas del reloj hasta
que quede cerrada.
GUARANTÍA INCONDICIONAL DE
EXCELENCIA DE PELICAN
Pelican garantiza todos sus productos contra rotura y
defectos de mano de obra. Las maletas Pelican están
garantizadas como estancas hasta una profundidad de
1 metro durante 30 minutos (IP67), siempre y cuando no
se especifique lo contrario. La maleta debe estar debi-
damente cerrada y con el anillo de sellado de neopreno
en óptimas condiciones. La responsabilidad de Pelican
queda limitada sólo a la maleta y no a su contenido. En
el caso de las linternas, esta garantía no cubre ni lám-
para ni las pilas (ya sean recargables o alcalinas). Toda
responsabilidad, ya sea explícita o implícita, se limita a
la sustitución del producto. La garantía queda anulada
en caso de uso abusivo del producto, más allá de los
límites lógicos. Esta garantía no será válida en caso de
mordeduras de tiburones, ataques de osos o uso por
parte de niños menores de 5 años.

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Esta linterna compacta produce un haz de luz muy brillante gracias a su LED que funciona con dos pilas de litio AA alkaline. La linterna 2360 ha sido diseñada para ser usada de manera sencilla con una sola mano y dispone de un interruptor con dos posiciones para un funcionamiento continuo o momentáneo. El armazón de la linterna 2360 ha sido fabricado por máquinas CNC con una aleación de aluminio extruido similar al utilizado en los aviones, para garantizar la máxima duración. Además, la 2360 es resistente al agua. INTRODUCCIÓN DE LAS PILAS 1. R  etire la tapa situada en el extremo posterior de la linterna, girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Coloque (2) dos pilas de AA alkaline con el polo positivo orientado hacia la parte delantera de la linterna. 3. Vuelva a poner la tapa en la linterna, girándola en el sentido de las agujas del reloj, hasta que quede cerrada. FUNCIONAMIENTO 1. C  ONTINUO-ENCENDER ---- Para ENCENDER pulse el botón NEGRO situado en la parte posterior de la linterna. 2. APAGAR ---- Para apagar pulse de nuevo el botón NEGRO que se encuentra en la parte posterior de la linterna. 3. MOMENTÁNEO ---- Para un funcionamiento momentáneo, apriete suavemente el botón situado en la parte posterior. CAMBIO DE LAS PILAS 1. R  etire la tapa situada en el extremo posterior de la linterna 2360, girándola en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que quede suelta y pueda sacarla. 2. Saque las (2) dos pilas usadas de la linterna 2360. 3. Coloque las (2) dos nuevas pilas AA alkaline con el borne + orientado hacia la parte delantera de la linterna. 4. Vuelva a poner la tapa posterior y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede cerrada. CUIDADO GENERAL Y MANTENIMIENTO 1. L impie las juntas tóricas con un trapo suave y limpio para asegurarse de que en la zona de cierre no queda suciedad que pueda estropear las juntas. 2. Aplique ocasionalmente una pequeña capa de grasa de silicona pura en las juntas tóricas, en caso de que sea demasiado difícil girar la linterna. 3. Saque de vez en cuando la tapa posterior y limpie la rosca de la linterna y la parte interior de la tapa con un trapo limpio y suave, para evitar que la linterna funcione de manera intermitente. ATENCIÓN Para evitar que la linterna 2360 se encienda accidentalmente cuando está guardada, retire las pilas. Si la linterna 2360 se enciende cuando está dentro de una caja, podría calentarse en exceso y quedar dañada o estropear los materiales cercanos a la misma. ESPECIFICACIONES BOMBILLA: LED Duración de las pilas: 2 horas Duración de la bombilla: media de 10.000 horas PILAS: (2) dos pilas AA alkaline u otras pilas similares de litio. MANTENIMIENTO DE LA JUNTA TÓRICA Inspeccione atentamente la junta tórica y la superficie del labio de contacto de la lente en busca de cortes, arañazos u otro tipo de daños. Limpie cualquier suciedad o cuerpo extraño de las superficies de contacto de la junta tórica. Mantenga las roscas, la ranura de la junta tórica y el labio interior de la lente lubricados con grasa de silicona. Consulte en la Garantía la información sobre sustitución de la junta tórica. GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN Envíe cualquier artículo para su arreglo o reemplazo directamente a Pelican Products, Customer Service Dept. (Departamento de Atención al Cliente) con el franqueo pago. Antes de enviar el producto, solicite primero un número de autorización. Según esta garantía, Pelican Products reemplazará o arreglará cualquier producto roto o defectuoso. Al recibir el producto, Pelican Products le notificará sobre cualquier gasto de procesamiento o franqueo. OTRAS PIEZAS - LLAME AL DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Si su proveedor local no dispone de las piezas de repuesto arriba enumeradas, puede solicitarlas directamente de Pelican Products. Envíe un cheque o giro postal en dólares de los EE.UU., o haga su pedido telefónicamente utilizando MasterCard o VISA (solicite hablar con el Departamento de Atención al Cliente). NO SE ACEPTAN PAGOS CONTRA ENTREGA. Tiempo de entrega estimado en 2-3 semanas. Pelican Products pagará los costos de franqueo y procesamiento. EL FRANQUEO SE PAGA PARA CÓDIGOS POSTALES DE LOS EE.UU. SOLAMENTE. GUARANTÍA INCONDICIONAL DE EXCELENCIA DE PELICAN Pelican garantiza todos sus productos contra rotura y defectos de mano de obra. Las maletas Pelican están garantizadas como estancas hasta una profundidad de 1 metro durante 30 minutos (IP67), siempre y cuando no se especifique lo contrario. La maleta debe estar debidamente cerrada y con el anillo de sellado de neopreno en óptimas condiciones. La responsabilidad de Pelican queda limitada sólo a la maleta y no a su contenido. En el caso de las linternas, esta garantía no cubre ni lámpara ni las pilas (ya sean recargables o alcalinas). Toda responsabilidad, ya sea explícita o implícita, se limita a la sustitución del producto. La garantía queda anulada en caso de uso abusivo del producto, más allá de los límites lógicos. Esta garantía no será válida en caso de mordeduras de tiburones, ataques de osos o uso por parte de niños menores de 5 años. MANUEL D’INSTRUCTIONS INTRODUCTION Cette torche compacte produit un rayon très puissant grâce à une LED de alimentée par (2) deux piles au AA alkaline. La torche 2360 est conçue pour pouvoir être tenue facilement d’une seule main et dispose d’un mode d’allumage double pour obtenir un éclairage constant ou momentané. Le corps de la torche 2360 est fabriqué sur des machines CNC de très grande précision en alliage d’aluminium d’avionnerie pour une meilleure résistance. La torche 2360 est étanche. POUR INSÉRER LES PILES 1. E  nlevez le couvercle en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Installez (2) deux piles au AA alkaline avec la borne + dirigée vers le haut de la torche. 3. Remettez le couvercle en place sur la torche en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il ferme bien. FONCTIONNEMENT 1. A  LLUMAGE CONSTANT --- Appuyez sur le bouton NOIR pour ALLUMER. 2. ÉTEINDRE --- Appuyez sur le bouton NOIR pour ÉTEINDRE. 3. MOMENTANÉ --- Appuyez doucement sur le bouton pour un fonctionnement momentané. POUR CHANGER LES PILES 1. D  émontez le couvercle en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se démonte de l’arrière de la torche 2360. 2. Enlevez les (2) deux piles usagées de la torche 2360. 3. Installez (2) deux nouvelles piles au AA alkaline avec la borne + dirigée vers le haut de la torche. 4. Remettez le couvercle en place sur la torche en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il ferme bien. ENTRETIEN GÉNÉRAL ET MAINTENANCE 1. N  ettoyez les joints toriques à l’aide d’un chiffon doux et propre pour vérifier que les parties de fermeture ne contiennent pas de poussière qui pourrait abîmer le joint torique. 2. Appliquez une fine couche de graisse de silicone de temps en temps sur les joints toriques si vous notez qu’il devient difficile de faire tourner la torche. 3. Enlevez le couvercle et essuyez les filetages arrières du corps de la lampe torche 2360 et l’intérieur du couvercle de temps en temps à l’aide d’un chiffon doux et propre pour éviter un fonctionnement inopiné de la torche. AVERTISSEMENT Pour éviter que la torche 2360 ne s’allume inopinément lorsqu’elle est rangée, retirez les piles. Si la torche 2360 s’allume alors qu’elle est rangée, elle peut chauffer de manière exagérée et être endommagée ou endommager le matériau dans lequel elle est rangée. SPÉCIFICATIONS AMPOULE : LED DURÉE DE VIE DES PILES : 2 heures DURÉE DE VIE DE L’AMPOULE : En moyenne 10 000 heures PILES : (2) deux piles au AA alkaline, ou équivalentes. MAINTENANCE DU JOINT TORIQUE Examiner attentivement le joint torique ou la superficie de la lèvre de contact de la lentille afin de détecter les éventuelles fissures, griffes ou autre type de dommage. Éliminer les impuretés ou tout corps étranger des surfaces d’étanchéité du joint torique. Conserver les filets, la rainure du joint torique et la lèvre interne de la lentille bien huilés avec de la graisse de silicone. Consulter dans la Garantie les informations concernant le remplacement du joint torique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Pelican 2360 LED Ficha de datos

Categoría
Linternas
Tipo
Ficha de datos
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas