Philips HR1880 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Manual de usuario
Español
1 Su licuadora
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.
Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto
en: www.philips.com/welcome. Antes de instalar y usar el aparato, lea detenidamente este
manual de usuario. Consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
2 Importante
Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y consérvelo por si
necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
No sumerja la unidad principal de la licuadora en agua
u otros líquidos, ni la enjuague bajo el grifo. Utilice
solo un paño húmedo para limpiarla.
Advertencia
Antes de enchufar la licuadora, compruebe si el
voltaje indicado en la misma se corresponde con el
voltaje de la red eléctrica local.
Para evitar riesgos, no conecte el aparato a un
temporizador externo.
Conecte la licuadora únicamente a una toma de
corriente con toma de tierra. Asegúrese siempre de
que el enchufe esté bien insertado en la toma de
corriente.
Asegúrese de que el cable de alimentación dañado
sea sustituido por Philips, por un centro de servicio
autorizado por Philips u otro personal cualicado, con
el n de evitar situaciones de peligro.
Si detecta alguna grieta o daño en el tamiz, el eje
motor o cualquiera de los accesorios, deje de usar
el aparato y póngase en contacto con el centro de
servicio Philips más cercano. No sustituya piezas del
aparato por su cuenta.
Este aparato no debe ser utilizado por los niños.
Este aparato puede ser usado por personas con su
capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma segura y siempre
que sepan los riesgos que conlleva su uso.
Para su seguridad, no permita que los niños jueguen
con el aparato.
Mantenga el aparato y el cable de alimentación
fuera del alcance de los niños. No deje que el cable
de alimentación cuelgue del borde de la mesa o
encimera donde esté colocado el aparato.
Para evitar el riesgo de cortocircuito o descarga
eléctrica, asegúrese de que tiene las manos secas
antes de conectar el enchufe a la toma de corriente y
encender el aparato.
No deje nunca que el aparato funcione sin vigilancia.
No introduzca nunca los dedos ni ningún otro objeto
en el oricio de entrada y la unidad principal mientras
la licuadora esté funcionando. No use nunca otros
objetos en lugar del empujador. Para evitar accidentes,
no acerque los ojos al oricio de entrada.
Precaución
Este aparato es solo para uso doméstico.
No utilice nunca accesorios ni piezas de otros
fabricantes o que Philips no recomiende
especícamente. Si lo hace, quedará anulada su
garantía.
No utilice el aparato en una supercie inestable o
desigual.
Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente,
asegúrese de que el aparato está montado
correctamente.
Desenchufe el aparato inmediatamente después de
usarlo.
Apague y desenchufe el aparato después de usarlo.
Espere a que la unidad principal y el eje motor se
detengan completamente antes de retirar cualquiera
de los accesorios de la unidad principal.
Corte los ingredientes grandes en trozos que quepan
en el oricio de entrada. Quite los huesos, los
corazones, las pepitas y la piel gruesa de las frutas o
verduras antes de licuarlas.
No ejerza demasiada presión sobre el empujador, ya
que esto podría variar la calidad del resultado nal e
incluso podría hacer que se detuviera el eje motor.
Los colorantes de la comida pueden producir
decoloración en las piezas. Esto es normal y no afecta
al uso.
No utilice el aparato durante más de 30 minutos sin
interrupción. Con esto se trata de prolongar la vida
útil del aparato.
Cuando el aparato está detenido y no puede invertir
la marcha automáticamente, gire el botón de control
a la posición OFF de apagado. Seguidamente, gire
el botón de control a la posición REV para que se
desplacen los ingredientes liberando el aparato. Gire
de nuevo el botón de control a la posición ON
de encendido para usar el aparato. Si todavía está
bloqueado, limpie el eje motor antes de volver a
usarlo. El objetivo de ello es proteger el aparato.
Para evitar daños por deformación térmica, nunca use
agua caliente a más de 60 °C ni horno microondas
para limpiar los componentes.
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos
agresivos, como gasolina, alcohol o acetona, para
limpiar el aparato.
EMF
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a
campos electromagnéticos.
3 Vista general (figura 1)
a
Eje motor
g
Junta de reserva
b
Tamiz fino
h
Cepillo de limpieza
c
Tamiz grueso (solo HR1882)
i
Unidad principal
d
Colector de zumo
A. Boquilla para pulpa
B. Boquilla para zumo
C. Tapón antigoteo
D. Junta
j
Rueda de control
e
Depósito de pulpa
k
Tapa
E. Oricio de entrada
F. Bandeja
f
Jarra para zumo
l
Empujador
4 Antes de utilizarla por primera vez
Quite todos los accesorios y limpie las piezas de la licuadora antes de usarla por primera vez
(consulte el capítulo “Limpieza”).
Asegúrese de que todas las piezas están totalmente secas antes de comenzar a utilizar la
licuadora.
5 Montaje de la licuadora (figura 2)
Nota
Asegúrese de que la junta está rmemente insertada en el colector de zumo.
Si la junta del colector de zumo está gastada o dañada, sustitúyala por la junta de reserva.
1 Hay un soporte de goma debajo del colector de zumo. Antes de usar el aparato,
asegúrese de que está bien acoplado para evitar fugas o impedir que la salida de la
pulpa se atasque.
2 Alinee las indicaciones ( , ) del colector de zumo y la unidad principal,
respectivamente. A continuación, inserte el colector de zumo en la unidad principal.
3 Alinee las indicaciones del tamiz ( ) y la del colector de zumo y, a continuación,
coloque el tamiz en el colector de zumo.
4 Coloque el eje motor en el tamiz.
5 Coloque la tapa en el colector de zumo. Gire la tapa en el sentido de las agujas del
reloj hasta que la indicación (
) del colector de zumo y de la tapa estén alineadas.
6 Ponga el depósito de pulpa y la jarra para zumo bajo sus respectivas boquillas.
6 Uso de la licuadora (figura 3)
Precaución
No introduzca los dedos ni ningún objeto por el oricio de entrada.
Cuando el aparato está detenido y no puede invertir la marcha automáticamente, gire el botón
de control a la posición de apagado "O". A continuación, gire el botón de control a la posición
inversa " " para que se desplacen los ingredientes liberando el aparato. Gire de nuevo el botón
de control a la posición "I" para usar el aparato. Si todavía está bloqueado, limpie el eje motor
y retire los restos de ingredientes antes de volver a utilizarlo. El objetivo de ello es proteger el
aparato.
Nota
El aparato solo funciona si se han montado bien todas las piezas y se ha jado correctamente la tapa
con el colector de zumo.
Corte los ingredientes en trozos que quepan en el oricio de entrada.
Para el modelo HR1882, el tamiz grueso es más adecuado para licuar frutas o verduras blandas,
como frambuesas y tomates.
Puede que el aparato vibre ligeramente durante el procesamiento. Esto es normal.
No ejerza demasiada presión sobre el empujador, ya que esto podría afectar a la calidad del
resultado nal, e incluso podría detener el tamiz.
Para evitar que el zumo gotee sobre la mesa, inserte el tapón antigoteo en la salida de zumo antes
de retirar la jarra para zumo de debajo de la salida de zumo.
Bébase el zumo nada más hacerlo. Si queda expuesto al aire libre durante un tiempo, el zumo pierde
sabor y valor nutritivo.
Consejo
Utilice frutas y verduras frescas, ya que contienen más zumo. Las frutas como manzanas, peras, piñas,
uvas, granadas, naranjas y melones, y las verduras como zanahorias, pepinos, tomates y ramas de apio
se pueden procesar en la licuadora.
Cuando se licua una gran cantidad de frutas o verduras duras, como zanahorias, ramas de apio y
espinacas, es posible que el soporte de goma del colector de zumo se abra al empujarlo y que el
aparato se bloquee. Para evitar que esto ocurra, corte las frutas o verduras en pequeños cubos o
trozos.
Quite las pieles o cáscaras duras, como las de la piña, la naranja y la granada. No es necesario quitar
las pieles o cáscaras nas.
En el caso de frutas con hueso, como melocotones, ciruelas o cerezas, retire el hueso antes de licuar.
La licuadora no es adecuada para procesar frutas muy duras, brosas o con fécula, como la caña
de azúcar. Las frutas que tienen fécula, como el plátano, la papaya, el aguacate, los higos o el mango,
tampoco son adecuadas para procesarlas en la licuadora. Utilice un robot de cocina o una batidora
para procesar este tipo de fruta.
7 Limpieza (figura 4)
Precauciones
Antes de limpiarlo, asegúrese de que el aparato está apagado y el tamiz ha dejado de girar.
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como alcohol, gasolina o acetona,
para limpiar el aparato.
No sumerja nunca la unidad motora en agua ni la enjuague bajo el grifo.
No limpie el tamiz con las manos, ya que podría cortarse. Use el cepillo incluido para este n.
Nota
La unidad principal, la tapa, el empujador y el cepillo no se pueden lavar en lavavajillas, pero el resto
de las piezas sí.
Limpie el aparato con un paño suave y asegúrese de que queda limpio y seco antes de guardarlo.
Consejo
Es más fácil limpiar el aparato justo después de utilizarlo.
Utilice el extremo acabado en punta del cepillo de limpieza para empujar y sacar la pulpa pegada a
las piezas desmontables.
1 Retire el colector de zumo de la unidad principal.
2 En el fregadero, quite las piezas desmontables del colector de zumo. Desmonte las
piezas desmontables en el orden que se indica a continuación.
» Extraiga el empujador.
» Gire la tapa en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que
se alinee
con la indicación (
) del colector de zumo y, a continuación, retire la tapa.
» Extraiga el eje motor y el tamiz.
3 Desacople el soporte de goma de debajo del colector de zumo y use el extremo
acabado en punta del cepillo de limpieza para empujar hacia afuera los restos de
ingredientes que hayan quedado en la salida de pulpa.
4 Utilice el extremo acabado en punta del cepillo de limpieza para empujar y sacar la
pulpa del tamiz.
5 Lave las piezas desmontables en agua templada con algo de detergente líquido
utilizando el cepillo de limpieza incluido. Enjuáguelas bajo el grifo.
6 Limpie la unidad principal con un paño húmedo.
8 Reciclaje
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar.
Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera, ayudará a
conservar el medio ambiente.
9 Garantía y servicio
Si tiene cualquier problema, necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support o
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país.
Hrvatski
1 Vaš sokovnik
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips!
Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome. Prije postavljanja i uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj
korisnički priručnik. Spremite ga za buduće potrebe.
2 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće
potrebe.
Opasnost
Glavnu jedinicu sokovnika nemojte uranjati u vodu ili
neku drugu tekućinu i nemojte je ispirati pod vodom.
Čistite je isključivo vlažnom krpom.
Upozorenje
Prije priključivanja provjerite odgovara li mrežni napon
naveden na sokovniku naponu lokalne mreže.
Kako biste spriječili opasne situacije, aparat nemojte
povezivati s vanjskim mjeračem vremena.
Sokovnik priključite isključivo u uzemljenu utičnicu.
Obavezno provjerite je li utikač ispravno umetnut u
utičnicu.
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka
druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle opasne
situacije.
Ako primijetite pukotine na situ ili pogonskoj osovini
te ako je bilo koji nastavak na bilo koji način oštećen,
prestanite koristiti aparat i obratite se najbližem Philips
servisnom centru. Nemojte sami mijenjati dijelove
aparata.
Djeca ne smiju koristiti aparat.
Ovaj aparat mogu koristiti osobe sa smanjenim
zičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su
pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja
aparatom na siguran način te razumiju opasnosti.
Djeci, radi njihove sigurnosti, nemojte dopuštati da se
igraju s aparatom.
Aparat i kabel za napajanje držite izvan dosega djece.
Kabel za napajanje ne smije visjeti preko ruba stola ili
radne površine na kojoj stoji aparat.
Kako biste spriječili kratki spoj ili električni udar, prije
ukopčavanja utikača u strujnu utičnicu provjerite jesu li
vam ruke suhe.
Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora.
Nikada nemojte gurati prste ili predmete u otvor za
umetanje ili glavnu jedinicu dok sokovnik radi. Nikada
nemojte koristiti nijedan predmet umjesto potiskivača.
Kako biste izbjegli nezgode, pazite da vam oči budu
dalje od otvora za umetanje.
Pažnja
Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u
kućanstvu.
Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove
drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips
nije izričito preporučila. Ako upotrebljavate takve
dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
Aparat nemojte koristiti na nestabilnoj ili neravnoj
površini.
Prije ukopčavanja utikača u strujnu utičnicu, provjerite
je li aparat ispravno sastavljen.
Isključite aparat iz napajanja nakon uporabe.
Nakon uporabe aparat isključite i iskopčajte iz strujne
utičnice. Pričekajte da se glavna jedinica i pogonska
osovina prestanu okretati, a zatim izvadite nastavke iz
glavne jedinice.
Velike sastojke narežite na dijelove koji mogu stati u
otvor za umetanje. Uklonite koštice, jezgre, sjemenke i
debelu koru voća ili povrća prije cijeđenja soka.
Nemojte previše pritiskati potiskivač jer to može
utjecati na konačni rezultat, pa čak i uzrokovati
zaustavljanje pogonske osovine.
Boja hrane može obojiti dijelove. To je normalno i ne
utječe na njegov rad.
Aparat nemojte kontinuirano koristiti duže od
30 minuta. Svrha toga je osiguravanje trajanja aparata.
Kada se aparat zaustavi i ne može se automatski
okrenuti unatrag, okrenite regulator na OFF
(isključeno). Zatim okrenite regulator na položaj
REV (unatrag) kako biste izvadili sastojke iz aparata.
Kako biste koristili aparat, regulator vratite na položaj
ON (uključeno). Ako je još uvijek blokiran, očistite
pogonsku osovinu prije ponovne upotrebe. Svrha toga
je zaštita aparata.
Kako biste spriječili izobličenja uzrokovana toplinom,
za čišćenje dijelova nikada nemojte koristiti vodu čija
temperatura prelazi 60 °C niti mikrovalnu pećnicu.
Za čišćenje aparata nemojte koristiti spužvice za
ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne
tekućine poput benzina, alkohola ili acetona.
EMF
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču
izloženosti elektromagnetskim poljima.
3 Pregled (sl. 1)
a
Pogonska osovina
g
Rezervni brtveni prsten
b
Malo sito
h
Četka za čišćenje
c
Veliko sito (samo HR1882)
i
Glavna jedinica
d
Posuda za sakupljanje soka
A. Žlijeb za pulpu
B. Žlijeb za sok
C. Čep za sprječavanje kapanja
D. Brtveni prsten
j
Regulator
e
Spremnik za pulpu
k
Poklopac
E. Otvor za umetanje
F. Pladanj
f
Vrč za sok
l
Potiskivač
4 Prije prve uporabe
Prije prve uporabe sokovnika izvadite sve nastavke i temeljito očistite sve dijelove (pogledajte
poglavlje “Čišćenje”).
Prije uporabe sokovnika provjerite jesu li svi dijelovi potpuno suhi.
5 Sastavljanje sokovnika (sl. 2)
Napomena
Provjerite je li brtveni prsten čvrsto umetnut u posudu za sakupljanje soka.
Ako je brtveni prsten na posudi za sakupljanje soka istrošen ili oštećen, zamijenite ga rezervnim
brtvenim prstenom.
1 Ispod posude za sakupljanje soka nalazi se gumena podloga. Prije uporabe aparata
provjerite je li čvrsto postavljen kako bi se izbjeglo curenje ili spriječilo začepljivanje
izlaza za pulpu.
2 Poravnajte oznake ( , ) na posudi za sakupljanje soka i glavnoj jedinici. Zatim
umetnite posudu za sakupljanje soka u glavnu jedinicu.
3 Poravnajte oznake na situ ( ) i na posudi za sakupljanje soka, a zatim sito stavite u
posudu za sakupljanje soka.
4 Stavite pogonsku osovinu u sito.
5 Stavite poklopac na posudu za sakupljanje soka. Okrećite poklopac u smjeru kazaljke na
satu dok oznaka (
) na posudi za sakupljanje soka i na poklopcu ne budu poravnate.
6 Spremnik za pulpu i vrč za sok stavite ispod žljebova.
6 Uporaba sokovnika (sl. 3)
Oprez
U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili predmete.
Kada se aparat zaustavi i ne može se automatski okrenuti unatrag, okrenite regulator na položaj
za isključivanje "O". Zatim okrenite regulator na položaj za okretanje unatrag "
" kako biste
izvadili sastojke iz aparata. Kako biste koristili aparat, regulator vratite na položaj "I". Ako je još
uvijek blokiran, očistite pogonsku osovinu i uklonite ostatke hrane iz nje prije ponovne uporabe.
Svrha toga je zaštita aparata.
Napomena
Sokovnik može raditi samo ako su svi dijelovi ispravno sastavljeni i ako je poklopac ispravno zatvoren
na posudi za sakupljanje soka.
Sastojke narežite na dijelove koji mogu stati u otvor za umetanje.
Kod modela HR1882 veliko sito pogodnije je za cijeđenje mekog voća ili povrća kao što su rajčice i
bobičasto voće.
Tijekom obrade aparat može blago vibrirati. To je normalno.
Nemojte jako pritiskati potiskivač jer tako možete umanjiti kvalitetu soka ili čak dovesti do
zaustavljanja sita.
Kako biste spriječili kapanje soka na stol, umetnite čep za sprječavanje kapanja u otvor za izlaz soka
prije nego što vrč za sok odvojite od izlaza soka.
Sok popijte odmah nakon cijeđenja. Ako dugo stoji na zraku, sok će imati lošiji okus i manju
nutricionističku vrijednost.
Savjet
Upotrebljavajte svježe voće i povrće jer ono sadrži više soka. Za obradu u sokovniku pogodno je
voće kao što su jabuke, kruške, ananas, grožđe, šipak, naranče i dinje te povrće kao što su mrkva,
krastavci, rajčice i stabljike celera.
Prilikom cijeđenja velike količine tvrdog voća ili povrća kao što su mrkva, stabljike celera i špinat,
gumena podloška na posudi za sakupljanje soka mogla bi se otvoriti, a aparat bi se mogao blokirati.
Kako biste izbjegli tu situaciju, voće ili povrće narežite na male kocke ili dijelove.
Uklonite debelu koru, npr. s ananasa, naranči i šipka. Ne morate skidati tanku kožicu ili koru
Ako želite cijediti voće s košticama, kao što su breskve, šljive ili trešnje, prije cijeđenja izvadite koštice.
Sokovnik nije pogodan za cijeđenje jako tvrdog i/ili vlaknastog ili voća i povrća koje sadrži puno
škroba poput šećerne trske. Osim toga, voće koje sadrži škrob, kao što su banane, papaja, avokado,
smokve i mango nije pogodno za cijeđenje u sokovniku. Za cijeđenje tog voća koristite aparat za
obradu hrane ili miješalicu.
7 Čišćenje (sl. 4)
Oprez
Prije čišćenja provjerite je li aparat isključen i da li se sito prestalo okretati.
Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili
agresivne tekućine poput alkohola, benzina ili acetona.
Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode.
Sito nemojte čistiti rukama kako se ne biste posjekli. U tu svrhu koristite priloženu četku.
Napomena
Osim glavne jedinice, poklopca, potiskivača i četke, svi ostali dijelovi mogu se prati u stroju za pranje
posuđa.
Aparat obrišite mekom krpom te prije spremanja provjerite je li čist i suh.
Savjet
Aparat ćete najlakše očistiti ako to učinite odmah nakon uporabe.
Pomoću šiljatog vrha četke za čišćenje izgurajte pulpu koja je zapela u odvojivim dijelovima.
1 Odvojite posudu za sakupljanje soka od glavne jedinice.
2 Odnesite posudu za sakupljanje soka do sudopera i odvojite dijelove od nje. Odvojive
dijelove rastavite prateći redoslijed u nastavku.
» Izvadite potiskivač.
» Okrećite poklopac u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu dok se
ne
poravna s oznakom (
) na posudi za sakupljanje soka, a zatim odvojite poklopac.
» Izvadite pogonsku osovinu i sito.
3 Odvojite gumenu podlogu s donje strane posude za sakupljanje soka i pomoću šiljatog
vrha četke za čišćenje izgurajte ostatke hrane iz unutrašnjosti izlaza za pulpu.
4 Pomoću šiljatog vrha četke za čišćenje izgurajte pulpu iz sita.
5 Očistite odvojive dijelove priloženom četkom za čišćenje i toplom vodom s malo
sredstva za čišćenje te ih zatim isperite pod mlazom vode.
6 Očistite glavnu jedinicu vlažnom krpom.
8 Recikliranje
Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz
kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete
pridonijeti očuvanju okoliša.
9 Jamstvo i servis
Ako imate problem, trebate servis ili informacije, posjetite www.philips.com/support ili se
obratite korisničkoj službi tvrtke Philips u svojoj državi.
2/5

Transcripción de documentos

Español 1 Su licuadora Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en: www.philips.com/welcome. Antes de instalar y usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario. Consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. 2 Importante Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro •• No sumerja la unidad principal de la licuadora en agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo el grifo. Utilice solo un paño húmedo para limpiarla. Advertencia •• Antes de enchufar la licuadora, compruebe si el voltaje indicado en la misma se corresponde con el voltaje de la red eléctrica local. •• Para evitar riesgos, no conecte el aparato a un temporizador externo. •• Conecte la licuadora únicamente a una toma de corriente con toma de tierra. Asegúrese siempre de que el enchufe esté bien insertado en la toma de corriente. •• Asegúrese de que el cable de alimentación dañado sea sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro. •• Si detecta alguna grieta o daño en el tamiz, el eje motor o cualquiera de los accesorios, deje de usar el aparato y póngase en contacto con el centro de servicio Philips más cercano. No sustituya piezas del aparato por su cuenta. •• Este aparato no debe ser utilizado por los niños. •• Este aparato puede ser usado por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. •• Para su seguridad, no permita que los niños jueguen con el aparato. •• Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o encimera donde esté colocado el aparato. •• Para evitar el riesgo de cortocircuito o descarga eléctrica, asegúrese de que tiene las manos secas antes de conectar el enchufe a la toma de corriente y encender el aparato. •• No deje nunca que el aparato funcione sin vigilancia. •• No introduzca nunca los dedos ni ningún otro objeto en el orificio de entrada y la unidad principal mientras la licuadora esté funcionando. No use nunca otros objetos en lugar del empujador. Para evitar accidentes, no acerque los ojos al orificio de entrada. Precaución •• Este aparato es solo para uso doméstico. •• No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que Philips no recomiende específicamente. Si lo hace, quedará anulada su garantía. •• No utilice el aparato en una superficie inestable o desigual. •• Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, asegúrese de que el aparato está montado correctamente. •• Desenchufe el aparato inmediatamente después de usarlo. •• Apague y desenchufe el aparato después de usarlo. Espere a que la unidad principal y el eje motor se detengan completamente antes de retirar cualquiera de los accesorios de la unidad principal. •• Corte los ingredientes grandes en trozos que quepan en el orificio de entrada. Quite los huesos, los corazones, las pepitas y la piel gruesa de las frutas o verduras antes de licuarlas. •• No ejerza demasiada presión sobre el empujador, ya que esto podría variar la calidad del resultado final e incluso podría hacer que se detuviera el eje motor. •• Los colorantes de la comida pueden producir decoloración en las piezas. Esto es normal y no afecta al uso. •• No utilice el aparato durante más de 30 minutos sin interrupción. Con esto se trata de prolongar la vida útil del aparato. •• Cuando el aparato está detenido y no puede invertir la marcha automáticamente, gire el botón de control a la posición OFF de apagado. Seguidamente, gire el botón de control a la posición REV para que se desplacen los ingredientes liberando el aparato. Gire de nuevo el botón de control a la posición ON de encendido para usar el aparato. Si todavía está bloqueado, limpie el eje motor antes de volver a usarlo. El objetivo de ello es proteger el aparato. •• Para evitar daños por deformación térmica, nunca use agua caliente a más de 60 °C ni horno microondas para limpiar los componentes. •• No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina, alcohol o acetona, para limpiar el aparato. EMF Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. 3 Vista general (figura 1) Hrvatski a Eje motor g Junta de reserva b Tamiz fino h Cepillo de limpieza c Tamiz grueso (solo HR1882) d Colector de zumo A. Boquilla para pulpa B. Boquilla para zumo C. Tapón antigoteo D. Junta j Rueda de control e Depósito de pulpa k Tapa E. Orificio de entrada F. Bandeja f Jarra para zumo l Empujador i Unidad principal 4 Antes de utilizarla por primera vez Quite todos los accesorios y limpie las piezas de la licuadora antes de usarla por primera vez (consulte el capítulo “Limpieza”). Asegúrese de que todas las piezas están totalmente secas antes de comenzar a utilizar la licuadora. 5 Montaje de la licuadora (figura 2) Nota •• Asegúrese de que la junta está firmemente insertada en el colector de zumo. •• Si la junta del colector de zumo está gastada o dañada, sustitúyala por la junta de reserva. 1 Hay un soporte de goma debajo del colector de zumo. Antes de usar el aparato, asegúrese de que está bien acoplado para evitar fugas o impedir que la salida de la pulpa se atasque. 2 Alinee las indicaciones ( , ) del colector de zumo y la unidad principal, respectivamente. A continuación, inserte el colector de zumo en la unidad principal. 3 Alinee las indicaciones del tamiz ( ) y la del colector de zumo y, a continuación, coloque el tamiz en el colector de zumo. 4 Coloque el eje motor en el tamiz. 5 Coloque la tapa en el colector de zumo. Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj hasta que la indicación ( ) del colector de zumo y de la tapa estén alineadas. 6 Ponga el depósito de pulpa y la jarra para zumo bajo sus respectivas boquillas. 6 Uso de la licuadora (figura 3)  Precaución •• No introduzca los dedos ni ningún objeto por el orificio de entrada. •• Cuando el aparato está detenido y no puede invertir la marcha automáticamente, gire el botón de control a la posición de apagado "O". A continuación, gire el botón de control a la posición inversa " " para que se desplacen los ingredientes liberando el aparato. Gire de nuevo el botón de control a la posición "I" para usar el aparato. Si todavía está bloqueado, limpie el eje motor y retire los restos de ingredientes antes de volver a utilizarlo. El objetivo de ello es proteger el aparato. Nota •• El aparato solo funciona si se han montado bien todas las piezas y se ha fijado correctamente la tapa •• •• •• •• •• •• con el colector de zumo. Corte los ingredientes en trozos que quepan en el orificio de entrada. Para el modelo HR1882, el tamiz grueso es más adecuado para licuar frutas o verduras blandas, como frambuesas y tomates. Puede que el aparato vibre ligeramente durante el procesamiento. Esto es normal. No ejerza demasiada presión sobre el empujador, ya que esto podría afectar a la calidad del resultado final, e incluso podría detener el tamiz. Para evitar que el zumo gotee sobre la mesa, inserte el tapón antigoteo en la salida de zumo antes de retirar la jarra para zumo de debajo de la salida de zumo. Bébase el zumo nada más hacerlo. Si queda expuesto al aire libre durante un tiempo, el zumo pierde sabor y valor nutritivo. Consejo •• Utilice frutas y verduras frescas, ya que contienen más zumo. Las frutas como manzanas, peras, piñas, •• •• •• •• uvas, granadas, naranjas y melones, y las verduras como zanahorias, pepinos, tomates y ramas de apio se pueden procesar en la licuadora. Cuando se licua una gran cantidad de frutas o verduras duras, como zanahorias, ramas de apio y espinacas, es posible que el soporte de goma del colector de zumo se abra al empujarlo y que el aparato se bloquee. Para evitar que esto ocurra, corte las frutas o verduras en pequeños cubos o trozos. Quite las pieles o cáscaras duras, como las de la piña, la naranja y la granada. No es necesario quitar las pieles o cáscaras finas. En el caso de frutas con hueso, como melocotones, ciruelas o cerezas, retire el hueso antes de licuar. La licuadora no es adecuada para procesar frutas muy duras, fibrosas o con fécula, como la caña de azúcar. Las frutas que tienen fécula, como el plátano, la papaya, el aguacate, los higos o el mango, tampoco son adecuadas para procesarlas en la licuadora. Utilice un robot de cocina o una batidora para procesar este tipo de fruta. 7 Limpieza (figura 4)  Precauciones •• Antes de limpiarlo, asegúrese de que el aparato está apagado y el tamiz ha dejado de girar. •• No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar el aparato. •• No sumerja nunca la unidad motora en agua ni la enjuague bajo el grifo. •• No limpie el tamiz con las manos, ya que podría cortarse. Use el cepillo incluido para este fin. Nota •• La unidad principal, la tapa, el empujador y el cepillo no se pueden lavar en lavavajillas, pero el resto de las piezas sí. •• Limpie el aparato con un paño suave y asegúrese de que queda limpio y seco antes de guardarlo. Consejo •• Es más fácil limpiar el aparato justo después de utilizarlo. •• Utilice el extremo acabado en punta del cepillo de limpieza para empujar y sacar la pulpa pegada a las piezas desmontables. 1 Retire el colector de zumo de la unidad principal. 2 En el fregadero, quite las piezas desmontables del colector de zumo. Desmonte las piezas desmontables en el orden que se indica a continuación. »» Extraiga el empujador. »» Gire la tapa en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se alinee con la indicación ( ) del colector de zumo y, a continuación, retire la tapa. »» Extraiga el eje motor y el tamiz. 3 Desacople el soporte de goma de debajo del colector de zumo y use el extremo acabado en punta del cepillo de limpieza para empujar hacia afuera los restos de ingredientes que hayan quedado en la salida de pulpa. 4 Utilice el extremo acabado en punta del cepillo de limpieza para empujar y sacar la pulpa del tamiz. 5 Lave las piezas desmontables en agua templada con algo de detergente líquido utilizando el cepillo de limpieza incluido. Enjuáguelas bajo el grifo. 6 Limpie la unidad principal con un paño húmedo. 8 Reciclaje Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente. 9 Garantía y servicio Si tiene cualquier problema, necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. 2/5 1 Vaš sokovnik Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Prije postavljanja i uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik. Spremite ga za buduće potrebe. 2 Važno Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. Opasnost •• Glavnu jedinicu sokovnika nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu i nemojte je ispirati pod vodom. Čistite je isključivo vlažnom krpom. Upozorenje •• Prije priključivanja provjerite odgovara li mrežni napon naveden na sokovniku naponu lokalne mreže. •• Kako biste spriječili opasne situacije, aparat nemojte povezivati s vanjskim mjeračem vremena. •• Sokovnik priključite isključivo u uzemljenu utičnicu. Obavezno provjerite je li utikač ispravno umetnut u utičnicu. •• Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasne situacije. •• Ako primijetite pukotine na situ ili pogonskoj osovini te ako je bilo koji nastavak na bilo koji način oštećen, prestanite koristiti aparat i obratite se najbližem Philips servisnom centru. Nemojte sami mijenjati dijelove aparata. •• Djeca ne smiju koristiti aparat. •• Ovaj aparat mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju opasnosti. •• Djeci, radi njihove sigurnosti, nemojte dopuštati da se igraju s aparatom. •• Aparat i kabel za napajanje držite izvan dosega djece. Kabel za napajanje ne smije visjeti preko ruba stola ili radne površine na kojoj stoji aparat. •• Kako biste spriječili kratki spoj ili električni udar, prije ukopčavanja utikača u strujnu utičnicu provjerite jesu li vam ruke suhe. •• Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora. •• Nikada nemojte gurati prste ili predmete u otvor za umetanje ili glavnu jedinicu dok sokovnik radi. Nikada nemojte koristiti nijedan predmet umjesto potiskivača. Kako biste izbjegli nezgode, pazite da vam oči budu dalje od otvora za umetanje. Pažnja •• Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu. •• Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips nije izričito preporučila. Ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti. •• Aparat nemojte koristiti na nestabilnoj ili neravnoj površini. •• Prije ukopčavanja utikača u strujnu utičnicu, provjerite je li aparat ispravno sastavljen. •• Isključite aparat iz napajanja nakon uporabe. •• Nakon uporabe aparat isključite i iskopčajte iz strujne utičnice. Pričekajte da se glavna jedinica i pogonska osovina prestanu okretati, a zatim izvadite nastavke iz glavne jedinice. •• Velike sastojke narežite na dijelove koji mogu stati u otvor za umetanje. Uklonite koštice, jezgre, sjemenke i debelu koru voća ili povrća prije cijeđenja soka. •• Nemojte previše pritiskati potiskivač jer to može utjecati na konačni rezultat, pa čak i uzrokovati zaustavljanje pogonske osovine. •• Boja hrane može obojiti dijelove. To je normalno i ne utječe na njegov rad. •• Aparat nemojte kontinuirano koristiti duže od 30 minuta. Svrha toga je osiguravanje trajanja aparata. •• Kada se aparat zaustavi i ne može se automatski okrenuti unatrag, okrenite regulator na OFF (isključeno). Zatim okrenite regulator na položaj REV (unatrag) kako biste izvadili sastojke iz aparata. Kako biste koristili aparat, regulator vratite na položaj ON (uključeno). Ako je još uvijek blokiran, očistite pogonsku osovinu prije ponovne upotrebe. Svrha toga je zaštita aparata. •• Kako biste spriječili izobličenja uzrokovana toplinom, za čišćenje dijelova nikada nemojte koristiti vodu čija temperatura prelazi 60 °C niti mikrovalnu pećnicu. •• Za čišćenje aparata nemojte koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina, alkohola ili acetona. EMF Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima. 3 Pregled (sl. 1) a Pogonska osovina g Rezervni brtveni prsten b Malo sito h Četka za čišćenje c Veliko sito (samo HR1882) i Glavna jedinica d Posuda za sakupljanje soka A. Žlijeb za pulpu B. Žlijeb za sok C.  Čep za sprječavanje kapanja D. Brtveni prsten j Regulator e Spremnik za pulpu k Poklopac E. Otvor za umetanje F. Pladanj f Vrč za sok l Potiskivač 4 Prije prve uporabe Prije prve uporabe sokovnika izvadite sve nastavke i temeljito očistite sve dijelove (pogledajte poglavlje “Čišćenje”). Prije uporabe sokovnika provjerite jesu li svi dijelovi potpuno suhi. 5 Sastavljanje sokovnika (sl. 2) Napomena •• Provjerite je li brtveni prsten čvrsto umetnut u posudu za sakupljanje soka. •• Ako je brtveni prsten na posudi za sakupljanje soka istrošen ili oštećen, zamijenite ga rezervnim brtvenim prstenom. 1 Ispod posude za sakupljanje soka nalazi se gumena podloga. Prije uporabe aparata provjerite je li čvrsto postavljen kako bi se izbjeglo curenje ili spriječilo začepljivanje izlaza za pulpu. 2 Poravnajte oznake ( , ) na posudi za sakupljanje soka i glavnoj jedinici. Zatim umetnite posudu za sakupljanje soka u glavnu jedinicu. 3 Poravnajte oznake na situ ( ) i na posudi za sakupljanje soka, a zatim sito stavite u posudu za sakupljanje soka. 4 Stavite pogonsku osovinu u sito. 5 Stavite poklopac na posudu za sakupljanje soka. Okrećite poklopac u smjeru kazaljke na satu dok oznaka ( ) na posudi za sakupljanje soka i na poklopcu ne budu poravnate. 6 Spremnik za pulpu i vrč za sok stavite ispod žljebova. 6 Uporaba sokovnika (sl. 3)  Oprez •• U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili predmete. •• Kada se aparat zaustavi i ne može se automatski okrenuti unatrag, okrenite regulator na položaj za isključivanje "O". Zatim okrenite regulator na položaj za okretanje unatrag " " kako biste izvadili sastojke iz aparata. Kako biste koristili aparat, regulator vratite na položaj "I". Ako je još uvijek blokiran, očistite pogonsku osovinu i uklonite ostatke hrane iz nje prije ponovne uporabe. Svrha toga je zaštita aparata. Napomena •• Sokovnik može raditi samo ako su svi dijelovi ispravno sastavljeni i ako je poklopac ispravno zatvoren na posudi za sakupljanje soka. •• Sastojke narežite na dijelove koji mogu stati u otvor za umetanje. •• Kod modela HR1882 veliko sito pogodnije je za cijeđenje mekog voća ili povrća kao što su rajčice i bobičasto voće. •• Tijekom obrade aparat može blago vibrirati. To je normalno. •• Nemojte jako pritiskati potiskivač jer tako možete umanjiti kvalitetu soka ili čak dovesti do zaustavljanja sita. •• Kako biste spriječili kapanje soka na stol, umetnite čep za sprječavanje kapanja u otvor za izlaz soka prije nego što vrč za sok odvojite od izlaza soka. •• Sok popijte odmah nakon cijeđenja. Ako dugo stoji na zraku, sok će imati lošiji okus i manju nutricionističku vrijednost. Savjet •• Upotrebljavajte svježe voće i povrće jer ono sadrži više soka. Za obradu u sokovniku pogodno je voće kao što su jabuke, kruške, ananas, grožđe, šipak, naranče i dinje te povrće kao što su mrkva, krastavci, rajčice i stabljike celera. •• Prilikom cijeđenja velike količine tvrdog voća ili povrća kao što su mrkva, stabljike celera i špinat, gumena podloška na posudi za sakupljanje soka mogla bi se otvoriti, a aparat bi se mogao blokirati. Kako biste izbjegli tu situaciju, voće ili povrće narežite na male kocke ili dijelove. •• Uklonite debelu koru, npr. s ananasa, naranči i šipka. Ne morate skidati tanku kožicu ili koru •• Ako želite cijediti voće s košticama, kao što su breskve, šljive ili trešnje, prije cijeđenja izvadite koštice. •• Sokovnik nije pogodan za cijeđenje jako tvrdog i/ili vlaknastog ili voća i povrća koje sadrži puno škroba poput šećerne trske. Osim toga, voće koje sadrži škrob, kao što su banane, papaja, avokado, smokve i mango nije pogodno za cijeđenje u sokovniku. Za cijeđenje tog voća koristite aparat za obradu hrane ili miješalicu. 7 Čišćenje (sl. 4)  Oprez •• Prije čišćenja provjerite je li aparat isključen i da li se sito prestalo okretati. •• Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput alkohola, benzina ili acetona. •• Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode. •• Sito nemojte čistiti rukama kako se ne biste posjekli. U tu svrhu koristite priloženu četku. Napomena •• Osim glavne jedinice, poklopca, potiskivača i četke, svi ostali dijelovi mogu se prati u stroju za pranje posuđa. •• Aparat obrišite mekom krpom te prije spremanja provjerite je li čist i suh. Savjet •• Aparat ćete najlakše očistiti ako to učinite odmah nakon uporabe. •• Pomoću šiljatog vrha četke za čišćenje izgurajte pulpu koja je zapela u odvojivim dijelovima. 1 Odvojite posudu za sakupljanje soka od glavne jedinice. 2 Odnesite posudu za sakupljanje soka do sudopera i odvojite dijelove od nje. Odvojive dijelove rastavite prateći redoslijed u nastavku. »» Izvadite potiskivač. »» Okrećite poklopac u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu dok se ne poravna s oznakom ( ) na posudi za sakupljanje soka, a zatim odvojite poklopac. »» Izvadite pogonsku osovinu i sito. 3 Odvojite gumenu podlogu s donje strane posude za sakupljanje soka i pomoću šiljatog vrha četke za čišćenje izgurajte ostatke hrane iz unutrašnjosti izlaza za pulpu. 4 Pomoću šiljatog vrha četke za čišćenje izgurajte pulpu iz sita. 5 Očistite odvojive dijelove priloženom četkom za čišćenje i toplom vodom s malo sredstva za čišćenje te ih zatim isperite pod mlazom vode. 6 Očistite glavnu jedinicu vlažnom krpom. 8 Recikliranje Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša. 9 Jamstvo i servis Ako imate problem, trebate servis ili informacije, posjetite www.philips.com/support ili se obratite korisničkoj službi tvrtke Philips u svojoj državi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Philips HR1880 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
Manual de usuario