Panasonic SCBT200 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación
RQT9513-H
EG
Voorluidsprekers en surroundluidsprekers
Altavoces delanteros y altavoces de sonido envolvente
SC-BT205
SC-BT200
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Blu-ray Disc Sistema de sonido “Home Theater” (Teatro en casa)
Blu-ray Disc Home Theater Geluidssysteem
Model No. SC-BT205/SC-BT200
Estimado cliente:
Gracias por haber adquirido este producto.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones con la mayor seguridad.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Para actualizar el firmware de esta unidad, retase a gina 32.
Geachte klant:
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Lees voor optimale prestaties en veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Lees de instructies eerst volledig door voordat u dit product gaat aansluiten, bedienen of afstellen.
Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst opnieuw kunt raadplegen.
Ga naar pagina 32 voor informatie over vernieuwing van de harde programmatuur dit apparaat.
Información sobre la gestión de regiones / Regiobeheersinformatie
BD-Video
Esta unidad puede reproducir BD-Video en cuyas etiquetas esté presente el código de regn B.
BD-Video
Met dit toestel kunnen BD-Videoschijven worden afgespeeld die zijn voorzien van etiketten waarop
de regiocode B staat vermeld.
Ejemplo/Voorbeeld:
DVD-Video
Esta unidad puede reproducir DVD-Video en cuyas etiquetas esté presente el número de región “2
o bienALL”.
DVD-Video
Met dit toestel kunnen DVD-Videoschijven worden afgespeeld die zijn voorzien van etiketten waarop
het regionummer2” of “ALL” staat vermeld.
Ejemplo/Voorbeeld:
2
4
1
ALL
2
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 1 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7
2
RQT9513
Sus características se adaptan a:
Accesorios
Rogamos compruebe e identifique los accesorios que se adjuntan. Utilice los números que se muestran entre paréntesis cuando solicite piezas
de recambio.
(Códigos de producto correctos a partir de Marzo de 2009. Pueden estar sujetos a modificaciones.)
(Parte interior del aparato)
Estas instrucciones de funcionamiento se aplican a los modelos
SC-BT205 y SC-BT200. Si no está indicado de otro modo, las figures en
estas instrucciones de funcionamiento se refieren al modelo SC-BT205.
Por favor, obsérvese que los actuales mandos y componentes,
elementos del menú, etc. de Blu-ray Disc Sistema de sonido “Home
Theater” (Teatro en casa) pueden parecer algo diferentes respecto a los
que figuran en las ilustraciones de estas instrucciones de
funcionamiento.
Las operaciones descritas en estas instrucciones se realizan
principalmente con el mando a distancia, pero también puede
realizarlas en el aparato principal si los controles son los mismos.
[BT205]
: SC-BT205
Sólo
[BT200]:
SC-BT200
lo
Sistema
SC-BT205 SC-BT200
Aparato principal
SA-BT205 SA-BT200
Altavoces delanteros
SB-HF770 SB-HF470
Altavoz central
SB-HC300 SB-HC300
Altavoces de sonido envolvente
SB-HS870 SB-HS470
Subwoofer
SB-HW200 SB-HW200
1 Mando a distancia
(N2QAKB000073)
2 Pilas para el mando
a distancia
1 Cable dedeo
1 Antena interior de FM
1 Cable de alimentación
de CA
Sólo se debe utilizar con
esta unidad. No lo utilice
con ningún otro equipo.
Igualmente, no utilice con
esta unidad los cables de
ningún otro equipo.
1 Cable del altavoz
(central)
[BT200]
2 Cable del altavoz
(Frontal)
[BT200]
2 Cable del altavoz
(envolvente)
[BT205]
4 Soportes del altavoz
(con cable)
[BT205]
4 Bases
[BT205]
16 Tornillos
1 Hoja de pegatinas
para los cables de
los altavoces
1Micrófono
paraconfiguración
automática de los
altavoces
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA
A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE
SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL
MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
vil.
La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y
donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentacn deberá estar siempre listo
para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo
de CA.
Cómo empezar
2
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 2 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7
3
RQT9513
Normas de seguridad
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del
sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas
condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo
por lo tanto la duración del aparato.
No ponga objetos pesados encima del aparato.
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No utilice fuentes de alimentación de CC. Cuando instale el aparato
en una embarcación o en otros lugares donde se utilice CC,
compruebe cuidadosamente la fuente de alimentacn.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable
pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable
ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del
cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar
una descarga eléctrica.
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto
puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una
descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto,
desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y
póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases
inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del
aparato.
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se
produce cualquier otro problema que no está tratado en estas
instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase
en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el
aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no
están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o
daños en el mismo.
Extienda la duración del aparato desconectándolo de la fuente de
alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Cuidado de la unidad
y del disco
Limpieza de discos
Límpielo con un paño húmedo y después séquelo.
Precauciones en el manejo del disco y tarjeta
Coja los discos por los bordes para evitar arañazos inesperados o
huellas en el disco.
No coloque etiquetas o pegatinas en los discos (esto puede
provocar que se combe el disco inutilindolo).
No escriba en el lateral de la etiqueta con un bolígrefo u otro
instrumento de escritura.
No emplee esprays de limpieza de discos, benceno, diluyente o
líquidos de prevención de electricidad estica o cualquier otro
disolvente.
No use protectores frente arañazos o fundas.
Limpie cualquier resto de polvo, agua o material extraño de las
terminales situadas en la parte posterior de la tarjeta.
No use los siguientes discos:
Discos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas quitadas
(discos de alquiler etc.).
Discos que estén combados o presenten grietas.
Discos con forma irregular, como formas de corazón.
Limpie esta unidad con un paño suave y seco
Nunca emplee alcohol, disolventes de pintura o benceno para
limpiar esta unidad.
Antes de usar un paño tratado químicamente, lea atentamente las
instrucciones que vienen con el paño.
Observe los siguientes puntos para asegurarse una escucha y
una visión placenteras.
Con el pasar del tiempo el polvo y la suciedad podrían pegarse en la
lente de la unidad, haciendo que sea imposible reproducir los discos.
Utilice el limpiador de lentes (no incluido) aproximadamente una vez al
año, dependiendo de la frecuencia de uso y del ambiente de
funcionamiento. Lea atentamente las instrucciones del limpiador antes
del uso.
Esta unidad puede grabar información de sus procedimientos de
funcionamiento. Si se deshace de esta unidad eliminándola o
transfiriéndola, entonces siga los procedimientos para devolver todas
la configuraciones a los ajustes de fábrica para borrar la información
grabada. (> 48, “Para volver a los ajustes de brica”)
Cuando se reproduce el BD-Video, el historial de funcionamiento
podría grabarse en la memoria de esta unidad. El contenido grabado
es distinto dependiendo del disco.
Colocación
Tensión
Protección del cable de alimentación
de CA
Materias extrañas
Servicio
Manejo del disco y tarjeta
Mantenimiento
Limpiador de lentes: RP-CL720E
Este limpiador de lentes no se vende en Alemania y podría no
venderse dependiendo de la región.
Este limpiador de lentes se vende como específico para DIGA, pero
se puede usar sin problemas también en esta unidad.
Para eliminar o transferir esta unidad
NO
Cómo empezar
3
ESPAÑOL
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 3 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7
4
RQT9513
Contenidos
Accesorios..........................................................2
Normas de seguridad ........................................3
Cuidado de la unidad y del disco .....................3
Uso del mando a distancia................................5
Baterías .................................................................. 5
Utilización ............................................................... 5
Guía de referencia de control (Mando a
distancia) ..........................................................5
Guía de referencia de control
(unidad principal).............................................6
Panel delantero ...................................................... 6
Terminales del panel posterior ............................... 6
Visualización del menú START.......................15
Selección de la fuente de reproducción ........16
Selección de la fuente desde el menú START..... 16
Selección de la fuente con el mando a
distancia ............................................................. 16
Gozar del sonido y de los diferentes efectos
sonoros desde todos los altavoces .............17
Gozar de los efectos del sonido envolvente......... 17
Cambiar los modos sonoros................................. 17
Ajustar el nivel del altavoz durante la
reproducción....................................................... 17
Operaciones básicas.......................................18
Otras operaciones durante la reproducción
(estas funciones pueden no estar operativas
dependiendo del disco). ..................................... 19
Reproduccn de vídeos grabados en una
videocámara o videograbadora.......................... 20
Gozar del BD-LIVE o BONUSVIEW en BD-Vídeo
...21
Reproduccn de vídeo secundario
(imagen en imagen) y audio secundario ............ 21
Cómo disfrutar de los discos BD-Live
con Internet ........................................................ 21
Reproducción de vídeos DivX
®
.......................22
Acerca del contenido DivX VOD........................... 22
Visualización del texto de los subtítulos............... 22
Reproducción de imágenes congeladas .......23
Funciones útiles durante la reproducción de
imágenes congeladas ........................................ 24
Reproducción de música ................................25
Escuchar la Radio............................................26
Configuración de la radio...................................... 26
Escuchar/confirmar los canales
preseleccionados ............................................... 26
Radiodifusión RDS ............................................... 26
Gozar del sonido del televisor, etc. a través de
los altavoces de esta unidad........................27
Cómo disfrutar del sonido del TV y de otros
dispositivos desde los altavoces de
esta unidad......................................................... 27
Ajustar el volumen ................................................ 27
Configuración de la entrada audio digital
............... 27
Operaciones enlazadas con el televisor
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”) ..................28
¿Q es VIERA Link “HDAVI Control”? ............... 28
Qué puede hacer con “HDAVI Control ................ 28
Fácil control sólo con el mando a distancia
VIERA................................................................. 29
Utilización del iPod..........................................30
Conexión del iPod ................................................ 30
iPod Reproducción ............................................... 31
Gozar de VIERA CAST
TM
.................................32
Actualización del firmware .............................32
Configuración de la red ..................................33
Cambio de ajustes con el menú en
pantalla ...........................................................35
Operaciones del menú en pantalla....................... 35
Lo que se puede cambiar con el menú en
pantalla
.............................................................. 35
Modificación de las configuraciones de la
unidad.............................................................37
Operaciones del menú de instalación .................. 37
Resumen de configuraciones ............................... 37
Configuración del altavoz ..................................... 41
Conexiones sin hilos (opcional) ....................42
Conexión de los altavoces con el sistema sin
hilos opcional (SH-FX70) ................................... 42
Instalación de los altavoces ...........................43
Información sobre el tipo de medio
(Disco, tarjeta y dispositivo USB) ........................44
Disco empaquetados .................................................... 44
Discos grabados........................................................... 44
Tarjetas SD................................................................... 45
Dispositivo USB ............................................................ 45
Respecto a la reproducción de 24p .............................. 45
Discos que no se pueden reproducir ............................ 45
Acerca de los ficheros MP3/JPEG/DivX.................46
Guía para la detección y la solución de
problemas ..............................................................48
Mensajes...................................................................52
Preguntas más frecuentes ......................................53
Lista de códigos de los idiomas.............................54
Licencias ..................................................................54
Glosario ....................................................................55
Especificaciones......................................................57
Índice ......................................................................118
Cómo empezar
Montaje de los altavoces [BT205] ......................7
Colocación.......................................................8
Conexiones del altavoz ..................................9
Conexiones del televisor..............................10
Conexiones con un cable de vídeo..........................10
Conexiones con un cable componente
de vídeo ...................................................................11
Conexiones con un cable HDMI ...............................11
Conexiones a un Set Top Box, etc. .............12
Conexiones de la antena radio....................12
Conexión de red............................................13
Conexión del cable de corriente de CA ......13
SMART SETUP ..............................................14
Configuraciónsica del sistema
(SMART SETUP)......................................................14
Reproduccion
Radio
Televisor
Otros dispositivos
Operaciones avanzadas
Configuracion del altavoz opcional
Referencias
Radio
Cómo empezar
Operaciones
avanzadas
Referencias
Televisor
Otros dispositivos
Configuracion del
altavoz opcional
Reproduccion
4
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 4 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7
5
RQT9513
Uso del mando a distancia
Use pilas alcalinas o de manganeso.
No mezcle baterías viejas y nuevas.
No utilice distintos tipos al mismo tiempo.
No queme ni exponga a llamas.
No deje las baterías en un coche expuesto a la luz directa del sol
durante mucho tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas.
No las desmonte ni provoque un cortocircuito.
No intente recargar las baterías alcalinas o al manganeso.
No utilice baterías cuya envoltura ha sido quitada.
El mal manejo de las baterías puede causar un escape de electrolitos
que puede dañar los elementos a causa del contacto con los fluidos
pudiendo provocar un incendio.
Extraiga las baterías si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo. Guárdelas en un lugar frío y oscuro.
Apunte hacia el sensor de señal del mando a distancia (> 6), evitando
obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente delante de la
unidad.
Si no consigue utilizar la unidad u otro equipo utilizando el mando a
distancia después de cargar las baterías, vuelva a insertar los
digos (> 51).
La distancia y los ángulos son aproximados.
Guía de referencia de control (Mando a distancia)
1 Encendido y apagado de la unidad (> 14)
2 Visualización de la pantalla Home de VIERA CAST (> 32)
3 Selección del número de títulos, etc./Introducción de números o
caracteres (> 19, 34)
(Los botones de los caracteres se pueden utilizar cuando se usa
contenido VIERA CAST. B 32)
[CANCEL]: Cancelar
4 Botones de control de la reproducción básica (> 18, 19)
5 Selección de las emisoras de radio preseleccionadas (> 26)
6 Seleccn de los efectos de sonido envolvente (> 17)
7 Visualizacn del menú superior/Direct Navigator (> 18)
8 [3, 4, 2, 1]: Selección del menú
[OK]: Selección
[2, 1]: Seleccn de la emisora de radio
preseleccionada (> 26)
[2] (2;), [1] (;1):Cuadro por cuadro (> 19)
9 Visualizacn del menú OPTION (> 19)
:
[R], [G], [Y], [B]
Estos botones se utilizan cuando:
Se usa un disco BD-Video que contiene aplicaciones Java
TM
(BD-J). Para más detalles acerca del uso de este tipo de disco,
lea las instrucciones que vienen con el disco.
Se visualizan las pantallas “Vista título”, y “Vista álbum”. (Solo los
botones [R] y [G]
B
23)
Se usa contenido VIERA CAST
(
>
32)
;
Visualización del me Setup (
>
37)
/Selección del canal del
altavoz (>
17)
<
Visualización de los mensajes de estado (
>
20)
=
Botones de funcionamiento del TV
Es posible hacer funcionar el TV por medio del mando a distancia de
la unidad.
[Í] : Encendido y apagado del televisor
[AV] : Cambio de selección de la entrada
[ijVOL]: Configuración del volumen del TV
> Configuracn del volumen de la unidad principal (>
18
)
? Desactivación del sonido (>
18)
@
Activación/desactivación deldeo secundario (Imagen en imagen)
(> 21)
A Selección de la fuente
[BD/SD]: Selección de la unidad de disco o de la
unidad de SD tarjeta (> 16)
[iPod]: Selección de iPod como fuente (> 16, 30)
[RADIO/EXT-IN]
: Selección del sintonizador FM, de USB o del
audio externo como fuente (>
16
, 26, 27)
B Selección manual de las emisoras de radio (>
26)
C Configuración del modo de sonido (>
17)
D
Visualización del menú inicio
(>
15)
E
Visualización del menú desplegable (
>
18)
F
Para volver a la pantalla anterior
G
Selección del audio (
>
19)
H
Visualización del me en pantalla (
>
35)/Ajuste la función de
autoapagado (
>
20)
Baterías
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la
batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el
fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas
según instruye el fabricante.
R6/LR6, AA
Introdúzcalas de forma que los polos ( y ) concuerden con
los del mando a distancia.
Presione y levante.
Vuelva a colocar la tapa.
Cuando vaya a cerrar la tapa, insértela desde el lado (menos).
Utilización
20˚
30˚
20˚
30˚
Sensor de señal del mando a distancia
Directamente a 7 m
delante de la unidad
CANCEL
PIP
RETURN
VOL
STOP
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
VOL
TV
AV
SEARCH
SKIP
SLOW
SKIP
PLAY
PAUSE
SEARCH
OK
BD/SD
iPod
EXT-IN
MUTE
RADIO
P
O
P
-
U
P
M
E
N
U
S
T
A
R
T
T
O
P
M
E
N
U
SOUND
SURROUND
OPTION
R
G
Y
B
-
SLEEP
-
CH SELECT
SETUP
STATUS
DISPLAY
AUDIO
abc
def
jkl
mno
tuv
ghi
qrs
p
xyz
w
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
19
8
21
22
24
13
15
20
1
4
18
2
23
14
16
17
3
5
6
7
9
10
11
12
Cómo empezar
5
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 5 ページ 2009年5月19日 火曜日 午後5時56分
6
RQT9513
Guía de referencia de control (unidad principal)
1
Interruptor de espera/encendido (
Í
/I
)
(
>
14)
Púlselo para cambiar la unidad de modo conectado a modo en
espera o viceversa. En modo en espera, la unidad sigue
consumiendo una pequeña cantidad de energía.
2
Abre o cierra la bandeja del disco (
>
18)
3
Botón
SMART SETUP
(
>
14)
4
Parada (
>
19)
5
Inicio reproducción (
>
18)
6
Bandeja del disco (
>
18)
7
Conexión con
iPod (>
30)
8
Ranura de la tarjeta SD (
>
18)
9 Conexión del micrófono de configuración automática del altavoz
(> 14)
:
El indicador se ilumina cuando hay un efecto de sonido envolvente.
(> 17)
;
Puerto USB (
>
18)
<
Visualización
= Seleccn de la fuente
(
>
16)
BD/DVD )SD )IPOD )FM )USB )AUX )D-IN 1 )D-IN 2
“SD” y “USB” no se visualizan en la pantalla de la unidad cuando la
tarjeta SD o el dispositivo USB no están dentro de la ranura para
tarjetas SD o en el puerto USB.
> Reproducción por saltos o lenta (> 19)/Selección de las emisoras
de radio (> 26)
? Indicator del volumen
Es posible configurar el encendido/apagado del indicador.
(
>
38,
“Luminosidad del display”)
@ Configuración del volumen de la unidad principal (> 18)
Si se tira fuerte, el botón del volumen podría caerse.
Para evitar que los niños puedan tragarse el botón del volumen,
no quite el botón del volumen.
A Conexión de los auriculares (no incluidos) (> 18)
B Sensor de la señal del mando a distancia
1 Te rmin al AC I N
(> 13)
2 Ventilador de refrigeracn
3 Terminal SPEAKERS (> 9)
4 Terminal AUX (TV) (> 10, 11)
Este terminal se puede utilizar también para equipos distintos del TV.
5 Terminal COMPONENT VIDEO OUT (> 11)
6 Terminales OPTICAL DIGITAL IN
El terminal 1(TV) es el destinado a la conexión del TV. (> 10, 11)
El terminal 2(STB) se puede utilizar para conectar dispositivos
distintos del STB. (> 12)
7 Terminal de la antena de radio FM (> 12)
8 Base del transmisor digital (> 42)
9 Puerto LAN (> 13)
: Terminal HDMI AV OUT (> 11)
; Terminal VIDEO OUT (> 10)
Panel delantero
SMART SETUP
Dock for iPod
OPEN CLOSE
VOLUME
SURROUND OUTPUT
TUNE
SELECTOR
SETUP MIC
SD CARD
Dock for iPod
1
76
13
2
3 4 5
8 119 10 1412
16
15
1817
Tire para abrir.
Terminales del panel posterior
SPEAKERS
CENTER
3
Ω
3
Ω
FRONT
3
Ω
SURROUND
5
2
1
4
3
R
L
R
L
TRANSMITTER
DIGITAL
AV O UT
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
P
R
PB
OPTICAL
2(STB) 1(TV)
DIGITAL IN
+
-
FM ANT
75Ω
L
R
AUX(TV)
AC IN
WOOFER
6
3
Ω
SUB-
1
2
3 4 5
9 10 11
76
8
6
Cómo empezar
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 6 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7
7
RQT9513
Montaje de los altavoces [BT205]
Altavoces delanteros y altavoces envolventes
Preparación
Para evitar daños o rayas, exteinda un paño suave y lleve a cabo el
montaje sobre de él.
Para el montaje, utilice un destornillador de cabeza tipo Phillips (no
incluido).
Para el soporte de pared opcional, remítase a gina 43.
Los orificios de entrada de los tornillos tienen que ser los apropiados para que se ajusten a la pared o a las columnas en los que se van a clavar los tornillos.
Consulte con un contratista de obras calificado para que le explique el procedimiento apropiado a seguir cuando se quiere colgar algo en una pared de
hormigón o en una superficie que podría no soportar mucho peso. Una operación de colgado no correcta podría causar daños en la pared o en los ltavoces.
p.ej.
Precaución
No se apoye en la base. Preste atención cuando hay niños cerca.
p.ej.
Opción de montaje del altavoz
Tenga cuidado en no cruzar (provocar un cotocircuito) ni invertir la polaridad de los cables de los altavoces, de
lo contrario podría dañar los altavoces.
1
2
2
1
1
Deslice para que
encaje en la ranura.
Apriételo firmemente.
Inserte completamente
el cable.
: Blanco
: Azul
¡ Empuje !
Presione para que encaje en
la ranura.
Apriételo firmemente.
Coloque el cable
entre los bordes.
Deje una distancia de 120 mm aprox.
: Blanco
: Azul
¡ Empuje !
Pase el cable del altavoz a través
de la base.
Coloque el altavoz.
Inserte completamente
el cable.
Presione para que encaje en
la ranura.
Apriételo firmemente.
Deslice para que
encaje en la ranura.
Puede quitar y utilizar el cable del
soporte. Para volver a conectar el cable,
consulte la página 43.
Deje una distancia de
120 mm aprox.
NOTA
NO
Para prevenir que los altavoces se caigan
Cuerda (no incluido)
Pase de la pared al altavoz, y átela fuertemente.
150 mm
aprox.
Pared
Armella roscada
(no incluido)
Parte trasera del altavoz
INCORRECTO
Cómo empezar
7
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 7 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7
8
RQT9513
Colocación
La manera en que se instalan los altavoces puede afectar el campo de los bajos y del sonido.
Ejemplo de configuracn
Coloque los altavoces frontales, centrales y envolventes aproximadamente a la misma distancia de la posición sentada. “SMART SETUP” (
>
14) es un modo
conveniente para obtener el sonido envolvente ideal cuando no sea posible colocar los altavoces. Los ángulos que figuran en el diagrama son aproximados.
Si en su televisor se ve un color irregular
El altavoz central ha sido diseñado para ser utilizado cerca de un TV,
pero la imagen podría quedar afectada con algunas combinaciones de
televisores y configuración.
Si esto ocurre, apague el televisor durante unos
30 minutos.
La funcn de desimantación del televisor debería corregir el
problema. Si el problema persiste, aleje los altavoces aún s desde
el televisor.
Precaución
No toque la parte de red delantera de los altavoces. Agárrelos por los
lados.
p.ej. Altavoz central
Este sistema es un sistema de sonido de 5,1 canales.
Coloque los altavoces sobre una base plana y estable.
Si coloca los altavoces demasiado cerca del suelo, de paredes y esquinas los bajos podan ser excesivos. Tape las paredes y las
ventanas con unas cortinas gruesas.
Para el soporte de pared opcional, remítase a página 43.
Coloque los altavoces por lo menos a 10 mm de distancia del sistema para una correcta ventilación.
NOTA
45º a 60º
Subwoofer
Posicione los altavoces como ilustrado y colocarlos
a la misma altura o superior al nivel del oido.
[BT205]
[BT200]
[BT205]
[BT200]
Altavoces delanteros
Altavoz central
Aparato principal
Altavoces de sonido envolvente
Colóquelos a la derecha
y a la izquierda del
televisor, en el suelo o
sobre una balda
sólida de manera que
no provoque
vibraciones. Deje
unos 30 cm de distancia
desde el televisor.
Colóquelos sobre un estante o
sobre una balda.
La vibración causada por el
altavoz puede alterar la imagen
si se coloca directamente
sobre el televisor.
Para permitir una ventilación
correcta y para mantener
un buen flujo de aire alrededor
de la unidad principal, colóquela
con por lo menos 5 cm de
espacio por todos los lados.
120º
¡Escuche libremente su sonido envolvente!
Accesorio sin hilos opcional de
Panasonic (SH-FX70)
Puede disfrutar del sonido envolvente de los
altavoces sin cables cuando utilice el
accesorio sin hilos opcional de Panasonic
(SH-FX70). (> 42)
Para más detalles, remítase al manual de instrucciones
del accesorio sin hilos opcional de Panasonic.
Utilice solo los altavoces suministrados
El uso de otros altavoces puede dañar la
unidad, y la calidad del sonido quedará
afectada negativamente.
Puede dañar sus altavoces y reducir su vida
útil si reproduce sonido a niveles altos durante
largos periodos de tiempo.
Reduzca el volumen el los siguientes casos
para avitar daños:
Cuando se reproduce sonido distorsionado.
Cuando los altavoces están retumbando debido
a un lector grabador, al ruido de emisiones FM,
o a las señales continuas desde un oscilador,
un disco de prueba o un dispositivo electrónico.
Cuando se ajusta la calidad del sonido.
Cuando se enciende o se apaga la unidad.
Colocación de los altavoces en posición
frontal
Es posible colocar todos los altavoces en frente de
la posición de escucha. Sin embargo, podría no
conseguirse el efecto de sonido envolvente óptimo.
NOTA
CONSEJOS
Precaución
La unidad principal y los altavoces suministrados tienen que
utilizarse solo como indicado en esta configuración. De lo
contrario, podría causar dos en el amplificador y/o en los
altavoces, y riesgo de incendio. Consulte con un técnico
calificado en caso de daños o si nota un cambio de
rendimiento repentino.
No intente colocar estos altavoces en las paredes utilizando
todos distintos de los descritos en este manual.
INCORRECTO
CORRECTO
Cómo empezar
8
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 8 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7
9
RQT9513
Conexiones del altavoz
Apague todos los equipos antes de la conexn y lea los manuales de uso correspondientes.
No conecte el cable de corriente de CA hasta haber terminado todas las des conexiones.
Ejemplo de configuración
* [BT205] : Los cables de los altavoces están incorporados en los soportes de los altavoces.
Conecte a los terminales del mismo color.
La utilizacn de los adhesivos para los cables de los altavoces es útil cuando se lleva a cabo la conexión de los cables.
Aparato principal
OPTICAL
2(STB) 1(TV)
L
R
DIGITAL IN
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
AUX(TV)
P
R
PB
SPEAKERS
AV OUT
CENTER
3
Ω
3
Ω
FRONT
3
Ω
SURROUND
AC IN
R
L
5
2
1
R
L
4
3
-
TRANSMITTER
DIGITAL
+
FM ANT
75Ω
WOOFER
6
3
Ω
SUB-
[BT200]
[BT200] [BT200] [BT200]
Cable del altavoz para el altavoz
envolvente (L) (Azul)
Cable del altavoz para el altavoz
envolvente (R) (Gris)
Hoja de los adhesivos del
cable del altavoz
Cable del altavoz frontal
(L) (Blanco)
Cable del altavoz frontal
(R) (Rojo)
Cable del altavoz central
(Verde)
No utilice un altavoz delantero como altavoz envolvente o viceversa. Compruebe el tipo de altavoz leyendo la etiqueta trasera del
altavoz antes de conectar el cable apropiado.
Preste atención al tipo de altavoz y al color del conector cuando coloca los altavoces.
SPEAKERS
+
-
R
L
CENTER
3
Ω
3
Ω
3
Ω
SUB-
WOOFER
FRONT
6
5
2
1
R
L
3
Ω
SURROUND
4
3
1
FRONT
Lch
SUBWOOFER CENTER
MORADO
VERDE ROJO
BLANCO
GRIS
FRONT
(R)
FRONT
(L)
SURROUND
(R)
Aparato principal
AZUL
SURROUND
(L)
p.ej. Altavoz frontal (L)
Pegatina para cable de altavoz (incluido)
Insertar el cable
completamente, prestando
atención en no ir más allá
del aislamiento del cable.
: Blanco
: Azul
¡ Empuje !
Cuide de no cortocircuitar
ni invertir la polaridad de
los cables de los
altavoces, ya que, de lo
contrario, se pueden dañar
los altavoces.
INCORRECTO
Altavoces de sonido envolvente (L)
p.ej.
Asegúrese de que el color del conector y el tipo de altavoz correspondan a los indicados aquí arriba.
Si alarga los cables de los altavoces, podría dañar los altavoces y afectar negativamente la calidad del sonido.
NOTA
Cómo empezar
9
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 9 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7
10
RQT9513
Conexiones del televisor
Para conexiones con un cable de vídeo (> debajo)
Para conexiones con un cable componente de vídeo (> 11)
Para conexiones con un cable HDMI (> 11)
Aparato principal
OPTICAL
2(STB) 1(TV)
DIGITAL IN
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
P
R
PB
SPEAKERS
AV OUT
CENTER
3
Ω
3
Ω
FRONT
3
Ω
SURROUND
AC IN
R
L
5
2
1
R
L
4
3
-
TRANSMITTER
DIGITAL
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
R
PB
VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
R
PB
VIDEO
OUT
OPTICAL
2(STB) 1(TV)
DIGITAL IN
AV OUT
+
L
WOOFER
6
3
Ω
SUB-
R
AUX(TV)
FM ANT
75Ω
Mi televisor dispone de terminales COMPONENT VIDEO IN y entrada HDMI IN. ¿Con cuál debo conectarlo?
Se detallan a continuación los diferentes niveles de calidad en la entrada de imagen, ordenados de mayor a menor.
HDMI IN )COMPONENT VIDEO IN )VIDEO IN. En cualquier caso, el encendido y la salida de imagen precisarán de un mayor tiempo
cuando la unidad esté conectada mediante el terminal HDMI IN.
Para disfrutar de todas las características de esta unidad, hay que conectar el cable dedeo, aunque se utilice el cable componente de
deo o el cable HDMI.
Conexiones con un cable de vídeo
Cable de vídeo
Si el televisor no tiene un terminal VIDEO IN, conéctese usando
un adaptador Scart* (ScartVIDEO IN).
* no incluido
Configure “Audio Alta Claridad” en el menú en pantalla a “Off (> 36).
(De lo contrario, el vídeo no se reproducirá.)
Conexiones opcionales
Si desea disfrutar de imágenes de mayor calidad y tiene un televisor equipado con un terminal HDMI (> 11)
Si desea disfrutar de imágenes de mayor calidad y tiene un televisor equipado con un terminal COMPONENT VIDEO IN (> 11)
Si tiene un Set Top Box (receptor de salite, caja de conexiones, etc.) o videograbadora (> 12)
Para disfrutar del audio del televisor desde los altavoves de este sistema de cine en casa
*
1
Puede disfrutar del audio de su TV a tras de los altavoces de este sistema de cine en casa conectando el terminal “AUX(TV)” o el
terminal “OPTICAL 1(TV)”. (> 27)
*
2
Esta es la conexión preferente para obtener el mejor sonido y el verdadero sonido envolvente, en función de su televisor.
Esta unidad puede descodificar las señales recibidas por su televisor. Consulte el manual de instrucciones del televisor a fin de
efectuar las configuraciones necesarias para que el audio de su televisor salga desde la salida digital de audio hasta su sistema de
cine en casa. Con este tipo de conexión se pueden reproducir únicamente Dolby Digital y PCM.
Desps de realizar esta conexión, configure el tipo de audio adecuado desde su equipo digital (> 27).
COMPONENT
VIDEO OUT
PR
PB
VIDEO
OUT
OPTICAL
2(STB) 1(TV)
DIGITAL IN
OPTICAL
2(STB) 1(T
DIGITAL IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
R
PB
SPEAKERS
-
AV OUT
R
L
CENTER
3
Ω
3
Ω
FRONT
6
5
2
1
R
L
3
Ω
SURROUND
4
3
AC IN
VIDEO
OUT
+
WOOFER
3
Ω
SUB-
L
R
AUX(TV)
FM ANT
75Ω
L
R
AUDIO OUT
L
VIDEO IN
R
AUDIO IN
OPTICAL
OUT
VIDEO OUT
AUX(TV)
OPTICAL 1(TV)
TV
Cable de audio*
1
(no incluido)
El cable de audio
digital óptico se puede
utilizar cuando se
conecta a televisores
con terminales de
salida ópticos
( derecha).
Cable de
audio digital
óptico*
1,2
(no incluido)
Cable de vídeo
(incluido)
Aparato principal
CONSEJOS
VIDEO IN
Cable de vídeo
(incluido)
Adaptador Scart
(no incluido)
AV1
NOTA
CONSEJOS
Cómo empezar
10
Por ejemplo,
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 10 ページ 2009年5月19日 火曜日 午後5時56分
11
RQT9513
No desconecte el cable del vídeo aunque los cables del componente de vídeo esn conectados. Puede que algunas características no
se visualicen.
No desconecte el cable del vídeo aunque el cable HDMI esté conectado. Puede que algunas características no se visualicen.
Conexiones con un cable componente de vídeo
Conecte a los terminales del mismo color.
Configure “Audio Alta Claridad” en el menú en pantalla a “Off” (> 36).
(De lo contrario, el vídeo no se reproducirá.)
La resolución de reproducción de vídeo está restringida a “576p/480p” cuando los discos DVD-Video, DivX y BD-Video grabados a
una velocidad de 50 campos por segundo se reproducen desde los terminales COMPONENT VIDEO OUT.
Para disfrutar de vídeo de alta definición/progresivo
Conéctelo a un televisor que sea compatible con 576p/480p o superior.
Sitúe “Resolución componente” en “576p/480p”, “720p” o “1080i”. (> 39)
Configure “Modo vídeo HDMI” a “Off”. (> 39) De lo contrario, el vídeo se reproduce como 480i.
OPTICAL
2(STB) 1(T
DIGITAL IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
R
PB
SPEAKERS
+
-
AV OUT
R
L
CENTER
3
Ω
3
Ω
FRONT
6
5
2
1
R
L
3
Ω
SURROUND
4
3
AC IN
VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
R
PB
VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
PR
PB
VIDEO
OUT
OPTICAL
2(STB) 1(TV)
DIGITAL IN
L
R
AUX(TV)
WOOFER
3
Ω
SUB-
FM ANT
75Ω
L
R
AUDIO OUT
OPTICAL
OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
R
PB
AUX(TV)
OPTICAL 1(TV)
COMPONENT VIDEO OUT
TV
Cable de audio*
1
(no incluido)
El cable de audio
digital óptico se puede
utilizar cuando se
conecta a televisores
con terminales de
salida ópticos
( derecha).
Cable de
audio digital
óptico*
1,2
(no incluido)
Aparato principal
Cable de vídeo
componente
(no incluido)
NOTA
CONSEJOS
Conexiones con un cable HDMI
Si hay más de un terminal HDMI, consulte el manual de instrucciones del televisor para establecer el terminal al que se tiene que
conectar.
No es posible utilizar cables no compatibles con HDMI.
Utilice cables de alta velocidad HDMI con el logotipo HDMI (como el mostrado en la tapa). Se recomienda utilizar un cable
HDMI de Panasonic.
Número de pieza recomendado:
RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
Esta unidad incluye tecnología HDMI
TM
(V.1.3a con Deep Colour, x.v.Colour
TM
, High Bit rate Audio).(> 55, 56)
Si va a enviar señales 1080p
(> 39, “Formato dedeo HDMI), utilice cables HDMI de 5,0 metros o menos.
AJUSTES NECESARIOS
“Modo vídeo HDMI” : “On”/“Salida audio HDMI” : “Off” (> 39)
Con esta conexión, puede utilizar VIERA Link “HDAVI Control” (> 28).
Para disfrutar del audio del televisor desde los altavoves de este sistema de cine en casa
*
1
Puede disfrutar del audio de su TV a través de los altavoces de este sistema de cine en casa conectando el terminal “AUX(TV)” o el
terminal “OPTICAL 1(TV)”. (> 27)
*
2
Esta el la conexión ideal para obtener el mejor sonido y el verdadero sonido envolvente.
Esta unidad puede descodificar las señales recibidas por su televisor. Consulte el manual de instrucciones del televisor a fin de efectuar las
configuraciones necesarias para que el audio de su televisor salga desde la salida digital de audio hasta su sistema de cine en casa. Con
este tipo de conexión se pueden reproducir únicamente Dolby Digital y PCM.
Después de realizar esta conexión, ajuste el tipo de audio adecuado desde su equipo digital (> 27).
COMPONENT
VIDEO OUT
P
R
P
B
VIDEO
OUT
OPTICAL
2(STB) 1(TV)
DIGITAL IN
FM ANT
75Ω
OPTICAL
2(STB) 1(T
DIGITAL IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
R
P
B
SPEAKERS
+
-
R
L
CENTER
3
Ω
3
Ω
FRONT
6
5
2
1
R
L
3
Ω
SURROUND
4
3
AC IN
VIDEO
OUT
AV OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
R
P
B
VIDEO
OUT
L
R
AUX(TV)
WOOFER
3
Ω
SUB-
OPTICAL
OUT
AV IN
L
R
AUDIO OUT
OPTICAL 1(TV)
AUX(TV)
HDMI AV OUT
Compatible
con un
televisor HDMI
Cable de audio*
1
(no incluido)
El cable de audio
digital óptico se puede
utilizar cuando se
conecta a televisores
con terminales de
salida ópticos
( derecha).
Cable de
audio digital
óptico*
1,2
(no incluido)
Aparato principal
Cable HDMI
(no incluido)
NOTA
CONSEJOS
CONSEJOS
Cómo empezar
11
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 11 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
12
RQT9513
Conexiones a un Set Top Box, etc.
Utilice las siguientes conexiones si desea que el audio envolvente original salga de su Set Top Box, cable del televisor, Videograbadora,
grabadora de DVD, etc. a través de los altavoces de la unidad.
No se puede conectar a través de la videograbadora.
Debido a la protección contra la copia, la imagen podría no visualizarse correctamente.
Apague todos los equipos antes de efectuar la conexión.
Conexiones de la antena radio
Esta unidad puede descodificar la señal envolvente desde el Set Top Box (receptor de satélite, caja de conexiones, etc).
Pulse varias veces [EXT-IN] para seleccionar
D-IN 2” (DIGITAL IN 2*).
* “(CABLE/SATELITE)” se visualiza al lado de DIGITAL IN 2 cuando se configura CABLE/SAT AUDIO. (> 28, Ajustar el audio del
televisor para VIERA Link “HDAVI Control”)
Para la conexn entre esta unidad y el TV, remitirse a “Conexiones del televisor” (> 10, 11).
Si tiene varias fuentes de sonido y el número de terminales de esta unidad no es suficiente, coctelos a las entradas disponibles
del TV y conecte la salida TV al terminal “AUX(TV)” o al terminal “OPTICAL 1(TV)” de la unidad principal.
Retase al manual de usodel TV, del aparato dedeo, de la grabadora de DVDs o de la caja de conexión para configurar la
reproducción de su audio a través del terminal AUDIO OUT o OPTICAL OUT del TV.
En algunos casos la señal de audio saldrá del TV solo como audio de 2 canales. En este caso, conecte la caja de conexión
(receptor satélite, caja de derivación, etc.) que va a utilizar más frecuentemente con el audio de canalesltiples al terminal
“OPTICAL 2(STB)” de esta unidad.
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
R
PB
SPEAKERS
+
-
AV OUT
R
L
CENTER
3
Ω
3
Ω
FRONT
6
5
2
1
R
L
3
Ω
SURROUND
4
3
AC IN
TRANSMITTER
DIGITAL
VIDEO
OUT
OPTICAL
2(STB) 1(TV)
DIGITAL IN
L
R
AUX(TV)
FM ANT
75Ω
WOOFER
3
Ω
SUB-
OPTICAL
OUT
OPTICAL 2(STB)
TV
STB, videograbadora,
grabadora de DVD, etc.
Remítase al manual de uso de los dispositvos correspondientes
para una conexión óptima.
Cable de
audio digital
óptico
(no incluido)
Aparato principal
CONSEJOS
Aparato principal
OPTICAL
2(STB) 1(TV)
DIGITAL IN
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
P
R
PB
SPEAKERS
+
-
AV OUT
R
L
CENTER
3
Ω
3
Ω
FRONT
6
5
2
1
R
L
3
Ω
SURROUND
4
3
AC IN
TRANSMITTER
DIGITAL
L
R
AUX(TV)
WOOFER
3
Ω
SUB-
FM ANT
75Ω
Utilización de una antena interior
FM ANT
75 Ω
Aparato principal
Cinta adhesiva
Antena interior de FM
(incluido)
Fije este extremo de la antena
donde la recepción sea mejor.
Utilización de una antena exterior
FM ANT
75 Ω
Antena exterior de FM
[Uso de una antena de
televisión
(no incluido)]
La antena deberá ser
instalada por un
técnico competente.
Cable coaxial de 75
(no incluido)
Aparato principal
Utilice una antena exterior si la recepción de radio FM es
débil.
Desconecte la antena cuando no utiliza la unidad.
No utilice la antena exterior durante una tormenta
eléctrica.
Cómo empezar
12
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 12 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
13
RQT9513
Conexión de red
Conexión del cable de corriente de CA
Antes de encender la unidad por primera vez, asegúrese de leer las instrucciones para la preparacn de SMART SETUP. (> 14)
Puede utilizar los siguientes servicios si conecta la unidad a una red de banda ancha.
Puede actualizar los siguientes softwares inalterables (Firmware) (> 32)
Puede disfrutar de BD-Live (> 21)
Puede disfrutar de VIERA CAST (> 32)
Si su equipo de comunicación (módem), etc., no tiene funciones de router de banda ancha: Conecte un router de banda ancha.
Si su equipo de comunicación (módem), etc., tiene funciones de router de banda ancha pero no hay puertos libres: Conecte un hub.
Utilece cables LAN blindados cuando realice la conexión a dispositivos periféricos.
Utilice un router compatible con 10BASE-T/100BASE-TX.
Para el manejo de VIERA CAST, utilice un servicio de Internet de alta velocidad no inferior a 1,5 Mbps para SD (Definición
Estándar) o 6 Mbps para HD (Alta Definición), en función de la calidad de la imagen que le proporcione su compañía local de Banda
Ancha.
Si se emplea una conexión a Internet de baja velocidad, el vídeo podría no visualizarse de manera correcta.
Desps de conectarse a Internet, lleve a cabo la configuración necesaris. (> 33)
Si inserta cualquier otro cable distinto del cable LAN en el terminal LAN, puede dañar la unidad.
OPTICAL
2(STB) 1(TV)
DIGITAL IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
R
P
B
SPEAKERS
-
AV OUT
R
L
CENTER
3
Ω
3
Ω
FRONT
6
5
2
1
R
L
3
Ω
SURROUND
4
3
AC IN
TRANSMITTER
DIGITAL
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
AV OUT
+
L
R
AUX(TV)
WOOFER
3
Ω
SUB-
FM ANT
75Ω
LAN
Internet
Aparato principal
Cable directo LAN (no incluido)
Equipo de telecomunicaciones
(módem, etc.)
Hub o router de banda ancha
NOTA
Cable de alimentación de CA
Conecte solo después de haber terminado todas las demás conexiones.
Conservación de enera
Esta unidad gasta una pequeña cantidad de energía incluso cuando está apagada (aprox. 0,3 W). Para ahorrar energía cuando no va
a utilizar la unidad durante mucho tiempo, desenchúfela de la toma de corriente doméstica.
Tendrá que restablecer algunos elementos de la memoria después de enchufar la unidad principal.
OPTICAL
2(STB) 1(TV)
DIGITAL IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
R
P
B
SPEAKERS
+
-
AV OUT
R
L
CENTER
3
Ω
3
Ω
FRONT
6
5
2
1
R
L
3
Ω
SURROUND
4
3
AC IN
TRANSMITTER
DIGITAL
VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
R
P
B
VIDEO
OUT
FM ANT
75Ω
WOOFER
L
R
AUX(TV)
3Ω
SUB-
Aparato principal
Cable de alimentación de CA (incluido)
A una toma de corriente
NOTA
CONSEJOS
Cómo empezar
13
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 13 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
14
RQT9513
SMART SETUP
La pantalla SMART SETUP le ayuda a hacer la
configuración necesaria.
Cuando enciende el sistema por primera vez, se visualiza
automáticamente la pantalla SMART SETUP de configuración básica.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para hacer la
configuración básica del sistema.
Preparación
Para optimizar el sonido envolvente recomendamos ajustar el nivel de
salida del altavoz utilizando la función de configuración automática del
altavoz.
Coloque el micrófono de configuracn automática del altavoz en la
posición de asiento real. (A nivel del oído cuando se está sentados.)
Una señal de prueba sale de cada altavoz durante el SMART
SETUP.
Una vez terminado el SMART SETUP, desenchufe el micrófono de
configuración automática del altavoz y guárdelo para usos futuros.
Preparación
Encienda su TV y seleccione el modo de entrada de vídeo adecuado
(p.ej. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) que se ajuste a las conexiones de
esta unidad.
Para cambiar el modo de entrada de vídeo de su TV, remítase a su
manual de uso.
Este mando a distancia puede realizar algunas operaciones sicas
relacionadas con el televisor (> 5).
1 Pulse [Í].
Si aparece automáticamente la pantalla SMART SETUP, salte
el paso 2 y 3.
2 Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD/DVD”.
3 Pulse [SMART SETUP] en la unidad principal.
La pantalla de SMART SETUP aparece.
4 Siga las instrucciones en pantalla y realice los
ajustes con [3, 4, 2, 1] y [OK].
Idioma (> debajo)
Seleccione el idioma utilizado en la pantalla del ma.
Relación de aspecto TV (> debajo)
Seleccione el aspecto adecuado para su televisor que sea de
su agrado.
Posicn de los altavoces
Especifique la positción de los altavoces envolventes.
Auto setup altavaz
Ajuste el nivel de salida del altavoz automáticamente.
Output altavoz
Lleve a cabo la configuración del sonido envolvente de la salida
del altavoz.
Audio TV
Seleccione la conexión de la entrada audio desde su TV.
Para la conexión AUX (> 10): Seleccione “AUX”.
Para la conexión OPTICAL DIGITAL IN (> 10): Seleccione
“DIGITAL IN 1”.
Esta será la configuracn de Audio TV VIERA Link “HDAVI
Control”. (> 28)
Para volver a la pantalla anterior, pulse [RETURN].
5 Pulse [OK] para finalizar SMART SETUP.
No haga ruido durante la configuración automática del altavoz. Un
ruido de fondo excesivo puede provocar unos ajustes incorrectos.
Los altavoces envían unas seáles de prueba altas durante la
configuración.
La configuración automática del altavoz se puede activar
solo a través de SMART SETUP.
La configuración del audio volverá a la predeterminada si
se cancela Auto setup altavaz.
Configuración básica del sistema
(SMART SETUP)
Micrófono paraconfiguración automática de los altavoces
NOTA
Si la unidad está conectada a un televisor compatible con
“HDAVI Control 3 (o superior)” a través del cable HDMI,
se recuperará la información del menú del idioma y del
aspecto del televisor por medio de VIERA Link.
Si esta unidad está conectada a un televisor compatible
con “HDAVI Control 2” por medio de un cable HDMI, la
información acerca del idioma del menú se conseguirá a
través de VIERA Link.
Aunque esta unidad es conectada a un televisor
compatible con “HDAVI Control 2 (o superior)” por medio
del cable HDMI, el menú del idioma no se recuperará
automáticamente si la unidad no es compatible con el
idioma. En este caso, ajuste el idioma manualmente.
La configuración de SMART SETUP también se puede
cambiar en la configuracn del reproductor [por ej.,
idioma, aspecto del televisor y nivel del altavoz (> 37)].
Ejemplos de posicionamiento para montar todos los
altavoces delante. (> 8)
RETURN
OK
BD/SD
RETURN
BD/SD
OK
SMART SETUP
TUNE
SELECTORSETUP MIC
SD CARD
TUNE
SELECTOR
TUNE
SELECTORSETUP MIC
SD CARD
SELECTOR
NOTA
Cómo empezar
14
RQT9513~Body_spa.fm 14 ページ 2009年5月7日 木曜日 午後2時51分
15
RQT9513
Visualización del menú START
Algunas funciones de esta unidad se pueden controlar desde el menú START.
1 Pulse [Í] para encender la unidad.
2 Pulse [START].
Los elementos visualizados cambian en función del selector
y medio utilizados.
3 Pulse [3, 4] para seleccionar
el elemento y pulse
[OK].
Elementos Funciones
Reproducir disco
Reproducir
Inicia la reproducción del disco/Dispositivo USB/tarjeta SD.
Menú principal
Muestra el menú superior de un disco.
Menú
Muestra el menú de un medio.
Para reproducir AVCHD (> 20)
Para reproducir MPEG2 (> 20)
Para reproducir MP3, CD (> 25)
Para reproducir JPEG (> 23)
Para reproducir DivX (> 22)
Muestra el menú iPod.
Para reproducir “MÚSICA” (> 31)
Para reproducir “Vídeo” (> 31)
Para reproducirTodo (iPod display)” (> 31)
Para “Modo de reproducción” (> 31)
Red
Visualiza la pantalla principal de VIERA CAST (> 32)
Selección entrada
Seleccione la fuente.
BD/DVD/CD:
Para reproducir BD-Video, DVD-Video, AVCHD
(> 18-21)
Para reproducir JPEG (> 23)
Para reproducir DivX (> 22)
Para reproducir MP3, CD (> 25)
Tarjeta SD:
Para reproducir AVCHD (> 20)
Para reproducir MPEG2 (> 20)
Para reproducir JPEG (> 23)
iPod:
Para reproducir el contenido del iPod (> 30)
FM:
Para disfrutar de la radio FM (> 26)
Dispositivo USB:
Para reproducir MP3 (> 25)
Para reproducir JPEG (> 23)
Para reproducir DivX (> 22)
AUX (TV)*
1
:
Para disfrutar de emisiones televisivas con los altavoces de esta
unidad (> 27)
DIGITAL IN 1 (TV)*
1
:
Para disfrutar de emisiones televisivas con los altavoces de esta
unidad (> 27)
DIGITAL IN 2 (CABLE/SATELITE)*
2
:
Para disfrutar del audio de otros dispositivos a través de los
altavoces de la unidad (> 27)
*1
“(TV)” se visualiza al lado de los elementos configurados como
entrada TV AUDIO. (B 28, Ajustar el audio del televisor para
VIERA Link “HDAVI Control”)
*
2
Se visualiza “(CABLE/SATELITE)” al lado de DIGITAL IN 2 cuando
se configura para la entrada CABLE/SAT AUDIO. (> 28, Ajustar el
audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control)
Sonido(Ecualizador)
Seleccione la función del ecualizador. (> 17)
A otras Configuración:
Puede cambiar los ajustes de la unidad utilizando el me
Configuración (> 37).
Gestión tarjeta:
Puede formatear tarjetas SD /borrar datos (> 21)
Lista reproducción:
Puede reproducir tarjetas creadas en DVD-VR.
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la lista de reproducción y
pulse [OK].
OK
S
T
A
R
T
OK
START
OK
RETURN
A otras
Reproducir disco
Menú principal
Cine para casa
START
BD-Video
Selección entrada
Sonido(Ecualizador)
Red
por ej., [BD-V]
OK
RETURN
DIGITAL IN 1
BD/DVD/CD
Tarjeta SD
Cine para casa
START
Selección entrada
BD-Video
DIGITAL IN 2
iPod
Dispositivo USB
FM
AUX (TV)
SD
Por ej, [BD-V]
Cómo empezar
15
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 15 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
16
RQT9513
Selección de la fuente de reproducción
Selección de la fuente desde el menú START
Puede seleccionar los modos del sonido, la fuente deseada, tener acceso a la
reproducción o a los mes utilizando el menú START.
1 Pulse [Í] para encender la unidad.
2 Pulse [START] para mostrar el menú START.
3 Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento y
luego pulse [OK].
Para salir, pulse [START].
4 Pulse [3, 4] para realizar el ajuste.
Cuando se selecciona “Selección entrada”
Puede seleccionar la fuente deseada desde el menú.
BD/DVD/CD, tarjeta SD, iPod, FM, Dispositivo USB,
AUX
*
1
,DIGITAL IN 1*
1
, DIGITAL IN 2*
2
(> 15)
*
1
“(TV)” aparece al lado de los elementos ajustados para la
entrada TV AUDIO. (> 28, Ajustar el audio del televisor para
VIERA Link “HDAVI Control”)
*
2
“(CABLE/SATELITE)” aparece al lado de DIGITAL IN 2
cuando está ajustado para la entrada CABLE/SAT AUDIO. (> 28, Ajustar el audio
del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”)
Cuando cargue un disco, conecte un dispositivo USB o inserte una tarjeta SD,
puede también tener acceso a la reproducción o a los menús desde el menú
START.
Por ejemplo,
[BD-V]
Selección de la fuente con el mando a distancia
Pulse Para seleccionar
BD/DVD/CD o SD (> 18)
IPOD (iPod) (> 30)
Cada vez que pulsa el botón:
FM (> 26)
USB (> 18)
AUX
*
1
: Para la entrada de audio a través del terminal
AUX.(> 27)
D-IN 1 (DIGITAL IN 1
*
1
): (> 27)
D-IN 2 (DIGITAL IN 2
*
2
): (> 27)
*
1
“(TV)” aparece al lado de los elementos ajustados para la
entrada TV AUDIO. (> 28, Ajustar el audio del televisor para
VIERA Link “HDAVI Control”)
*
2
“(CABLE/SATELITE)” se visualiza al lado de DIGITAL IN 2
cuando se configura como entrada CABLE/SAT AUDIO. (> 28,
Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”)
Pulse [SELECTOR] en la unidad principal para seleccionar la fuente desde la
unidad principal.
Compruebe la conexión audio a los terminales AUX o OPTICAL
DIGITAL IN en la unidad principal cuando selecciona las fuentes
correspondientes (> 10 a 12).
Baje al mínimo el volumen del televisor, y luego ajuste el volumen de la
unidad principal.
OK
BD/SD
iPod
EXT-IN
RADIO
S
T
A
R
T
SELECTOR
OK
RADIO/EXT-INBD/SD
iPod
START
TUNE
SELECTORSETUP MIC
SD CARD
TUNE
SELECTOR
TUNE
SELECTORSETUP MIC
SD CARD
SELECTOR
OK
RETURN
START
A otras
Cine para casa
Selección entrada
Sonido(Ecualizador)
Red
No hay disco
Menu
OK
RETURN
Cine para casa
START
BD-Video
A otras
Reproducir disco
Menú principal
Selección entrada
Sonido(Ecualizador)
Red
Reproducción/acceso
a los menús
BD/SD
iPod
EXT-IN
RADIO
NOTA
Cómo empezar
16
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 16 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
17
RQT9513
Gozar del sonido y de los diferentes efectos
sonoros desde todos los altavoces
Los siguientes efectos sonoros/modos podrían no estar disponibles o no surtir efecto con algunas fuentes, o cuando se utilizan los auriculares (
>
18).
Puede que la calidad de sonido empeore cuando estos efectos/modos se utilicen con algunas fuentes. Si esto ocurre, desactive los efectos/modos sonoros.
Pulse [SURROUND] varias veces para elegir el efecto.
Asimismo, puede pulsar [SURROUND] y luego [3, 4] para
seleccionar el modo.
El efecto elegido se visualizará únicamente en la unidad.
Cuando seleccione los efectos MANUAL.
Mientras se visualiza “MANUAL”
Pulse [2, 1] y seleccione el efecto deseado.
Si el ejuste no está activado se visualizaNOT CONDITIONAL” en la
unidad principal.
“DOLBY PL II MOVIE” y “DOLBY PL II MUSIC” no funcionan cuando
el audio sale desde el terminal HDMI AV OUT.
1 Pulse varias veces [SOUND] para seleccionar el
modo.
Asimismo, puede pulsar [SOUND] y luego [3, 4] para
seleccionar el modo.
El efecto seleccionado sólo se visualizará en la unidad principal.
2 Mientras se visualiza el modo seleccionado
Pulse [2, 1] y elija el ajuste deseado.
1
Pulse y mantenga pulsado [-CH SELECT] 3
segundos para activar el modo de ajuste del altavoz.
2 Pulse varias veces [-CH SELECT] para
seleccionar el altavoz.
Cada vez que pulse el botón:
LR—) C_) RS_) LS_) SW
^"""""""""""""""""""b
L R: Altavoz delantero (izquierda y derecha)
C: Altavoz central
RS: Altavoz envolvente (derecha)
LS: Altavoz envolvente (izquierda)
SW: Altavoz de graves
Los canales que no están incorporados en el audio reproducido
no se visualizarán (el altavoz de graves se visualizará aunque
no esté incorporado).
(Si selecciona “L R”)
3 Pulse [2, 1] para ajustar el balance de los
altavoces delanteros.
(Cuando se seleccionan otros altavoces)
4 Pulse [3] (aumentar) o [4] (disminuir) para
ajustar el nivel de cada altavoz.
s6 dB a r6 dB
Gozar de los efectos del sonido
envolvente
Efectos de sonido envolvente disponibles
Efecto Configuraciones
STANDARD:
El sonido se enviará así como ha sido grabado/codificado.
La salida desde el altavoz es distinta dependiendo de
la fuente.
MULTI-CH: Puede disfrutar del sonido de los altavoces
delanteros, como tambn de los altavoces
envolventes incluso cuando se reproduce sonido de
2 canales o sonido no envolvente.
MANUAL: DOLBY PL II MOVIE:
Adecuado para software de películas, o las
grabadas en Dolby Surround. (excepto [DivX] )
DOLBY PL II MUSIC:
Añade efectos de 5.1 canales a las fuentes
estéreo. (excepto [DivX] )
S.SURROUND:
Puede disfrutar del sonido desde todos los
altavoces con fuentes estéreo.
2CH STEREO:
Puede reproducir cualquier fuente en estéreo. El
sonido saldrá desde los altavoces delanteros y el
altavoz de graves solamente.
OK
SOUND
SURROUND
-
CH SELECT
-
CH SELECT
SURROUND
SOUND
Cambiar los modos sonoros
Modos sonoros disponibles
Modo Configuraciones
EQ:
(Ecualizador)
Puede seleccionar los ajustes de la calidad del sonido.
FLAT(Plano):
Cancelar (no se añade ningún efecto).
HEAVY(Fuerte):ade más fuerza al rock.
CLEAR(Claro):Aclara los sonidos más altos.
SOFT(Suave):Para la música de fondo.
SUB W:
(Nivel de
graves)
Esta unidad cambia los ajustes para la cantidad de
graves en funcn de la fuente.
Sin embargo, también puede ajustar la cantidad de
graves para la fuente que se reproduce.
1 (Efecto más débil)
2
3
4 (Efecto más fuerte)
La configuración hecha se mantiene, y se vuelve a
llamar cada vez que se reproduce el mismo tipo de
fuente.
CF:
(Enfoque
central)
(Eficaz cuando se reproduce audio que contiene
sonido del canal central.)
Es posible hacer como si el sonido del altavoz central
estuviera saliendo desde el TV.
ON
OFF
W.S.:
(Envolvente
modo
susurro)
(Eficaz cuando se reproduce vídeo con audio de
5.1 canales.)
Puede mejorar el efecto envolvente para el volumen
bajo del sonido de 5.1 canales.
(Útil cuando se utiliza de madrugada.)
–ON
OFF
Ajustar el nivel del altavoz durante la
reproducción
Ajustar el balance de los altavoces delanteros
Ajustar el nivel del altavoz
Cómo empezar
17
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 17 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
18
RQT9513
Operaciones básicas
Para ajustar el volumen.
También se puede ajustar el volumen con el selector del volumen en la unidad principal.
Para eliminar el sonido.
Las instrucciones para el manejo se describen normalmente empleando el mando a distancia en estas instrucciones de funcionamiento.
Preparación
Encienda el televisor y seleccione la entrada dedeo apropiada en el mismo.
VOLUME
SURROUND OUTPUT
TUNE
SELECTORSETUP MIC
SD CARD
Stop Play
,VOLUME
Skip/Search/Slow-motion
SD CARD
Auriculares
(no incluidos)
Tipo de enchufe para los auriculares:
mini enchufe
estéreo de
3,5 mm
Baje el volumen antes de conectar.
El audio pasa automáticamente a estéreo de dos
canales.
Para prevenir lesiones auditivas, no utilice los
auriculares durante demasiado tiempo.
Un exceso de presión sonora procedente de los
auriculares o audífonos puede causar una
deficiencia auditiva.
Etiqueta hacia arriba
1 Pulse [< OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja.
2 Inserte o extraiga el disco.
Insercn o extracción de una tarjeta SD
1 Tire para poner al revés el panel frontal.
2 Inserte la tarjeta SD en la ranura de la tarjeta SD.
Para extraer la tarjeta, presione el centro de la misma
y tire de ella horizontalmente.
Pulse [
<
OPEN/CLOSE] de nuevo para cerrar la bandeja.
DVD-RAM: Saque los discos de sus cartuchos antes de usarlos.
Inserte los discos con dos caras de manera que la etiqueta del lado a reproducir
esté hacia arriba.
Inserte la tarjeta con la etiqueta
hacia arriba con la esquina límite
a la derecha.
Pulse en el centreo de la
tarjeta hasta que haga un
clic al ajustarse en su lugar.
Insercn o extracción de un disco
Insercn o extracción de un dispositivo USB
1
Tire para poner al revés el panel frontal.
2
Inserte el dispositivo USB en el puerto USB.
Antes de introducir cualquier tipo de dispositivo USB en esta unidad, efece una copia de seguridad de
los datos almacenados.
Compruebe la orientacn del conector USB e insértelo en nea recta.
Algunos dispositivos USB insertados en esta unidad pueden interrumpir el funcionamiento de la misma.
No utilice estos dispositivos USB en esta unidad.
Para desconectar el dispositivo USB, acabe todos las
operaciones relacionadas con el dispositivo USB y tire del
dispositivo USB.
Acerca del uso del dispositivo USB
Puesto que el tamañosico del dispositivo USB puede variar, considere su anchura cuando conecta un
dispositivo USB a esta unidad. Es posible que algunos dispositivos puedan activar accidentalmente el botón
de reproducción y hacer que esta esta unidad no funcione correctamente.
En estos casos recomendamos utilizar un alargador USB (no incluido).
1 Pulse [Í] para encender la unidad.
2 Inserte el medio (
D arriba).
La repruducción se incia.
En caso de que no se inicie la reproducción, pulse [1 PLAY].
Si se inserta un disco que contiene datos con diferentes formatos de archivo, se
mostrará el me de seleccn de archivo. Pulse [
3
,
4
] para elegir el formato
de archivo deseado y presione luego [OK].
Si se visualiza el menú, pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
detalle y pulse [OK].
En caso de que aparezca la pantalla invitándole a emplear los
botones de colores, siga manejando la unidad con los botones de
colores del mando a distancia.
Pulse para ajustar el volumen
Pulse para eliminar el sonido
“MUTE” parpadea en el visualizador de la
unidad.
Para cancelar, pulse de nuevo [MUTE] o
ajuste el volumen.
Si la unidad se apaga, se cancela la
eliminación del sonido.
Por ejemplo, Pantalla
VOL
MUTE
La señal de los discos PAL se reproduce como PAL. La
señal de los discos NTSC se reproduce como “NTSC” o
“PAL60”. Para los discos NTSC puede seleccionar “NTSC” o
“PAL60” en “Salida de contenido NTSC”. (> 37)
LOS DISCOS SIGUEN GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZAN
LOS MENÚS. Pulse [
STOP] cuanto termine, para proteger el
motor de la unidad y la pantalla de su televisor.
Si inserta un medio mientras la unidad está parada, el lector
cambia automáticamente en función del medio insertado.
Los fabricantes del disco pueden controlar el modo de reproducción
de los mismos. Por tanto, puede que no pueda controlar siempre su
reproducción tal y como se describe en estas instrucciones de
funcionamiento. Lea detenidamente las instrucciones del disco.
Al reproducir dos conjuntos de BD-Video discos, una vez
que termine la reproducción del primer disco, la pantalla del
menú puede seguir mostrando información aun cuando ya
se haya expulsado el disco.
Para mostrar menús
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX]
Pulse [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR].
Para mostrar el Menú emergente [BD-V]
El menú emergente es una característica especial disponible en
algunos discos de vídeo BD. Este menú varía según los discos. Para
obteners información acerca del método de funcionamiento,
remíttase a las instrucciones del disco.
1) Pulse [POP-UP MENU].
2) Pulse [
3
,
4
,
2
,
1
] para seleccionar el elemento y pulse [OK].
El menú emergente aparece asimismo pulsando [OPTION] y
seleccionando “Menú contextual”.
Pulse [POP-UP MENU] para salir de la pantalla.
La lectura de los discos BD-Video que incluyen BD-J (
>
55) podría
llevar algo de tiempo.
NOTA
CONSEJOS
Reproduccion
18
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 18 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
19
RQT9513
Otras operaciones durante la reproducción (estas funciones pueden no estar operativas dependiendo del
disco).
Detención
Se memeoriza la posición de detención.
Función de reanudación de la reproducción
Pulse [1 PLAY] para volver a iniciar a partir de esta posición.
La posición se borra en caso de que se abra la bandeja portadiscos o de que
pulse [
STOP]
varias veces para mostrar “STOP” en la pantalla de la unidad.
[BD-V]: En los discos BD-Video que incluyen BD-J (> 55), la
función de reanudación de la reproducción no funciona.
[CD] [MP3] [DivX] [MPEG2]: La posición se cancela si apaga la unidad.
Pausa
Vuelva a pulsar [; PAUSE] o [1 PLAY] para reanudar la
reproducción.
Búsqueda/Cámara lenta
La velocidad aumenta hasta 5 pasos.
Pulse [
1
PLAY]
para volver a la velocidad de reproducción normal.
En algunos discos, puede que no cambie la velocidad.
Búsqueda
Mientras está reproduciendo un disco, pulse [SEARCH 6] o
[SEARCH 5].
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V]:
El audio se oye durante el primer nivel de búsqueda hacia delante.
[DivX] [MPEG2]: El audio no se oye durante todos los niveles de
búsqueda.
[CD] [MP3]: La velocidad se fija a un paso único.
Cámara lenta
Mientras es en paus, pulse [SEARCH 6] o [SEARCH 5].
[BD-V] [AVCHD]: en dirección hacia delante [SEARCH 5]
únicamente.
[DVD-VR]: Si continúa durante aprox. 5 minutos, la reproducción en
cámara lenta se interrumpe automáticamente.
Saltar
Saltar al título, capítulo o pista que desee reproducir.
Cada vez que se pulsa aumenta el número de saltos.
[DivX]: Sólo hacia atrás [SKIP :].
OK
AUDIO
VOL
STOP
123
4 56
78
0
9
SEARCH
SKIP
SLOW
SKIP
PLAY
PAUSE
SEARCH
OK
MUTE
P
O
P
-
U
P
M
E
N
U
S
T
A
R
T
T
O
P
M
E
N
U
OPTION
abc
def
jkl
mno
tuv
ghi
qrs
p
xyz
w
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
-
SLEEP
STATUS
RETURN
R
G
Y
B
STOP
PAUSE
SEARCH
SLOW
SEARCH
SKIP SKIP
Reproducción directa
Durante la reproduccn, puede acceder a grabaciones o a escenas
específicas por medio de la introducción directa con los botones
numerados.
La reproducción se inicia a partir deltulo o capítulo seleccionado.
[BD-V] [AVCHD]
Por ejemplo, 5: [0] B [0] B [5]
15:[0] B [1] B [5]
[DVD-V]
Por ejemplo, 5: [0] B [5]
15:[1] B [5]
Mientras es detenido (la imagen situada a la
derecha de la pantalla) se designa el título.
Mientras se está reproduciendo, se designa el
capítulo.
Fotograma a fotograma
Mientras está en pausa, pulse [2] (2;) o [1] (;1).
Cada pulsacm muestra el siguiente fotograma.
Púlselo y manténgalo pulsado para cambiar en sucesión adelante o
atrás.
Pulse [
1
PLAY]
para volver a la velocidad de reproducción normal.
[BD-V] [AVCHD]: Sólo sucesión adelante [1] (;1).
Cambio de audio durante la
reproducción
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Puede modificar el número de canal de audio cada vez que se pulse
este botón. Esto le permite cambiar el idioma de la banda sonora
(> 35, Pista de sonido), etc.
[BD-V] Cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” (> 38) está
configurado enOn”, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD
Master Audio y DTS-HD High Resolution Audio se reproducen
como Dolby Digital o DTS Digital Surround sin importar la
configuración.
[DVD-VR] [DivX] [MPEG2]
AudioLR>AudioL>Audio R
^------------------------------------------}
Reproducción de catulos
[DVD-VR]
1 Inserte un disco (> 18).
2
Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista título”
Pulse [3, 4] para seleccionar el título y pulse
[OPTION].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Vista capítulo” y
pulse [OK].
4 Pulse [2, 1] para seleccionar el capítulo y
pulse [OK].
123
4 56
78
0
9
abc
def
jkl
mno
tuv
ghi
qrs
p
xyz
w
OK
AUDIO
Pista de sonido
1 ENG Digital 3/2.1ch
Se selecciona el idioma inglés.
Por ejemplo, [DVD-V]
PLAY
DVD-RAM(VR)
AudioLR
Se selecciona
“AudioLR”
Propiedades
Vista capítulo
Para Imagen
Para mostrar las propiedades del
tulo (fecha de grabación, etc.)
Reproducción de imágenes congeladas
(> 23)
Para seleccionar el catulo
Reproduccion
19
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 19 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
20
RQT9513
Operaciones básicas
[AVCHD] [MPEG2]
Se pueden reproducirdeos de Alta Definición (formato AVCHD)
grabados por medio de la cámara dedeo Panasonic de Alta
definición en DVD-RAM/R/RW/R DL/+R/+RW/+R DL o tarjeta SD, y se
pueden reproducir SD deos de Definición Esndar (Formato
MPEG2) grabados por medio de la cámara dedeo Panasonic SD en
la tarjeta SD.
1 Inserte un disco o una tarjeta SD. (> 18)
Se visualiza la pantalla “Vista título” o “Vídeo (MPEG-2)”.
Si inserta un medio con datos en diferentes formatos de
archivo, puede que aparezca el menú de selección de archivos.
Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Vídeo (AVCHD)” o
“Reproducir Vídeo (MPEG-2)” y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el título y
pulse [OK].
Mensajes de stado
Los mensales de estado le ofrecen información acerca de lo que se
está reproduciendo en ese momento. Cada vez que pulse [STATUS],
cambiará la informacn que se muestra.
Aspecto pantalla
Cuando las barras negras aparecen en la parte superior, parte inferior laterales
derecho e iaquierdo, puede aumentar la imagen para llenar la pantalla.
1 Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Aspecto pantalla” y pulse [OK].
3 Pulse [2, 1] para seleccionar “Corte lat.” o “Aumentar” y pulse
[OK].
Normal: Salida normal
Corte lat.: Las barras negras en los laterales derecho e izquierdo de
la imagen 16:9 desaperecen y la imagen aumenta.
Rogamos tenga en cuenta que los laterales derecho e
izquierdo se cortan cuando la barra negra no se visualiza.
Aumentar: Las barras negras en la parte superior e inferior de la
imagen 4:3 desaperecen y la imagen aumenta. Rogamos
tenga en cuenta que los laterales superiores e inferiores
se cortan cuando la barra negra no se visualiza.
[BD-V] [DVD-V]: “Corte lat.” no tiene ningún efecto.
Cuando “Relacn de aspecto TV” (> 39) se sitúa en “4:3” o “4:3
Letterbox”, el “Aumentar” efecto se desactiva.
Configuración de la función de
autoapagado
1 Pulse y mantenga pulsado [—SLEEP] 3 segundos.
2 Mientras se visualiza “SLEEP ££”,
Pulse varias veces [—SLEEP] para seleccionar el tiempo (en
minutos).
SLEEP 30 ) SLEEP 60 ) SLEEP 90 )SLEEP 120 )OFF
^""""""""""""""""""""""""""""""""b
Por ej., Pantalla
Para confirmar el tiempo restante
Pulse y mantenga pulsado [—SLEEP] 3 segundos.
La función de autoapagado no se puede configurar cuando se
visualiza el menú Configuración.
La función de autoapagado se cancelará en los siguientes casos.
Cuando la función de autoapagado esté enOFF”.
Si apaga la unidad por medio del mando a distancia, la unidad
principal o a través de VIERA Link.
STATUS
PLAY
BD-Video
T1 C1 0:05.14
0:20.52
T: Título
C: Capítulo
PL: Lista de
reproducción
Los elementos
cambian
dependiendo del
disco que se está
reproduciendo.
Sin pantalla
Posición actual
Tipo de disco
Estado de reproducción
Tiempo del título transcurrido
Por ejemplo,
[BD-V]
Dependiendo del tipo de disco o el estado de la reproducción,
puede que no aparezca esta pantalla.
Tiempo total
-
SLEEP
DISPLAY
SLP
Reproducción de vídeos grabados en
una videocámara o videograbadora
Podría producirse una pausa de algunos segundos
entre las imágenes cuando se edita como cuando se
lleva a cabo el borrado parcial.
El vídeo de alta definición (velocidad de transferencia
de 18 Mbps o más) no se puede reproducir
correctamente si ha sido grabado en un DVD
compatible con una velocidad doble o más lenta.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Para salir de la pantalla
Pulse [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR].
Para cambiar desde otros menús al menú AVCHD o
MPEG2
(Si los medios contienen datos en distintos formatos de
archivo)
1) Pulse [START].
2) Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y pulse [OK].
3) Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Vídeo
(AVCHD)” o “Reproducir Vídeo (MPEG-2)” y pulse
[OK].
SD CARD
Reproducir Vídeo (AVCHD)
Seleccione una acción o pulse RETURN.
Reproducir Imágenes (JPEG)
OK
RETURN
OPTION
Reproducir Vídeo (MPEG-2)
Por ejemplo,
[SD]
NOTA
CONSEJOS
Reproduccion
20
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 20 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
21
RQT9513
Gozar del BD-LIVE o BONUSVIEW en BD-Vídeo
[BD-V]
¿Qué es BONUSVIEW?
BONUSVIEW le permite disfrutar de funciones como imagen en imagen o audio secundario etc., con BD-Vídeo compatible con BD-ROM Profile
1 version 1.1/ Final Standard Profile.
¿Qué es BD-Live?
Además de la funcn BONUSVIEW, BD-Vídeo compatible con BD-ROM Profile 2 presenta una función de extensión de red que le permite
disfrutar de más funciones, como subtítulos, imágenes exclusivas y juegos on line conectando la unidad a Internet. Para poder usar Internet,
tiene que conectar esta unidad a una red de banda ancha (> 13).
Estos discos podrían no estar a la venta en algunas regiones.
Las funciones que pueden utilizarse y los métodos de funcionamiento pueden cambiar en función de cada disco. Consulte las instrucciones del
disco y/o visite el sitio Web del fabricante.
Reproducción de vídeo secundario (imagen en imagen) y audio secundario
Se puede reproducir el vídeo secundario desde un disco compatible con la función imagen en
imagen.
Para el método de reproducción, consulte las instrucciones del disco.
Para conectar/desconectar el vídeo secundario
Pulse [PIP].
Se reproduce el vídeo secundario.
Pulse el botón para conectarlo ON y OFF.
Para encender/apagar el audio secundario
Ajuste “Pista de sonido” en “Vídeo
secundario” a “On” o “Off” (> 35, “Tipo
señ.”).
Puede que los discos no se reproduzcan
siempre dependiendo de la configuración de
esta unidad, puesto que algunos formatos de
reproducción tienen la prioridad en algunos
discos.
Sólo se reproduce el vídeo primario durante las
funciones de búsqueda/cámara lenta o
fotograma a fotograma.
Si “Audio secundario de BD-Vídeo” en
“Salida Audio Digitalestá ajustado en “Off”,
no se reproducirá el audio secundario.
Asegúrese de que “Audio secundario de
BD-Vídeo” esté ajustado en “On” (> 38).
Cuando se apaga el vídeo secundario, el
audio secundario no se reproduce.
Vídeo secundario
Vídeo primario
NOTA
mo disfrutar de los discos BD-Live con Internet
Para acceder a las características de BD-Live disponibles, es necesario descargar
el contenido de muchos discos compatibles con BD-Live en una tarjeta SD (> 56,
Almacenamiento local).
Hay que insertar una tarjeta SD con 1 GB o más de espacio libre (Clase de velocidad
SD 2 o superior) antes de insertar el disco compatible con BD-Live.
Para tener acceso al contenido de BD-Live, puede que algunos contenidos de
BD-Live disponible en los discos Blu-ray requieran la creación de cuentas de
Internet. Siga las instrucciones que figuran en la pantalla o en el manual de
instrucciones del disco para obtener más información sobre la apertura de una
cuenta.
Preparación
Conexión a la red. (> 13)
1 Inserte una tarjeta SD (> 18).
Si se visualiza la pantalla de menú de la tarjeta SD, pulse [BD/SD] en el mando a
distancia, seleccione “BD/DVD”.
2 Inserte el disco (> 18).
Para los métodos de funcionamiento, consulte las instrucciones del disco.
Para usar las funciones arriba mencionadas, se recomienda que formatee la tarjeta en esta
unidad.
Formatee la tarjeta siguiendo los procedimientos indicados a continuación.
Formateado de tajetas SD/Borrado de datos
Es imposible restaurar los datos tras formatear la tarjeta o tras borrar los datos.
Una vez que se ha formateado la tarjeta, todos los datos incluyendo aquellos grabados
en el PC se borran tambn, aun cuando los datos estuvieran protegidos con otro equipo.
Compruebe si es posible formatear la tarjeta.
1) Inserte una tarjeta SD (
>
18).
2) Pulse [START].
3) Pulse [
3
,
4
] para seleccionar “A otras” y pulse [OK].
4) Pulse [
3
,
4
] para seleccionar “Gestión tarjeta” y pulse
[OK].
5) Pulse [
3
,
4
] para seleccionar “Borrado datos BD-Vídeo” o
“Formatee la tarjeta SD” y pulse [OK].
6) Pulse [
2
,
1
] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
7) Pulse [
2
,
1
] para seleccionar “Iniciar” y pulse [OK].
Mientras esté utilizando esta característica,
no extraiga la tarjeta SD. Si lo hace, la
reproducción se interrumpe.
Poda mostrarse un mensaje cuando la
tarjeta SD no disponga de una capacidad
de almacenamiento suficiente como para
albergar el contenido BD-Live.
Por favor, libere espacio en esa tarjeta SD o
inserte otra.
Para más detalles acerca de las tajetas que
pueden utilizarse, retase a “Informacn
sobre el tipo de medio (Disco, tarjeta y
dispositivo USB)” (> 44)
La unidad tiene que estar conectada a
Internet y configurada (> 33) para utilizar
las funciones de BD-Live. “Acceso a
Internet con BD-Live” podría deberse
modificar para algunos discos (> 37).
Cuando se reproducen los discos
compatibles con BD-Live, puede que los ID
del reproductor o del disco se envíen al
proveedor del contenido por Internet.
Puede restringir el acceso a Internet (> 37,
“Acceso a Internet con BD-Live”).
La unidad es conectada a Internet cuando
se utilizan las funciones BD-Live, lo que
genera gastos de comunicación.
La reproducción podría interrumpirse
dependiendo del ambiente de
comunicación.
Algunas funciones podrían estar
inhabilitadas para evitar el salto de
secciones que no se han descargado, etc.
Gestión tarjeta N
o
archivos 6
Espacio libre 300 MB
SD CARD
Formatee esta tarjeta.
OK
RETURN
Borrado datos BD-Vídeo
Formatee la tarjeta SD
NOTA
21
Reproduccion
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 21 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
22
RQT9513
Reproducción de vídeos DivX
®
[DivX]
ACERCA DEL VÍDEO DIVX A PETICIÓN:
Para reproducir el contenido del vídeo DivX a petición, tiene que registrar este
dispositivo DivX
®
a petición certificado.
En primer lugar, debe crear un código de registración del DivX a petición para su
dispositivo y enviarlo durante la operación de registro. [Importante: el contenido
del DivX a petición está protegido por un sistema DivX GDD (gestión de derechos
digitales) que permite la reproducción exclusivamente a los dispositivos DivX
certificados. Si trata de reproducir el contenido del DivX a petición no autorizado
para su dispositivo, aparecerá el mensaje “Error de autorización.” y no se
reproducirá su contenido.]
Para más información, consulte www.divx.com/vod.
Visualización del código de registración de la unidad.
(
>
40, “Registro DivX” en “Otros”)
Después de reproducir contenido DivX VOD por primera vez, se visualiza otro
código de registración en “Registro DivX”. No utilice este código de registration
para comprar contenido DivX VOD. Si utiliza este código para comprar
contenido DivX VOD, y luego reproduce el contenido en esta unidad, ya no
podrá reproducir ningún contenido comprado utilizando el código anterior.
Si compra contenido DivX VOD utilizando un código de registración distinto del
código de esta unidad, no podrá reproducir ese contenido. (Se visualiza “Error
de autorización.”.)
Respecto al contenido DivX VOD que se puede reproducir solo un
determinado número de veces
Algunos contenidos DivX VOD se pueden reproducir sólo un determinado número
de veces. Cuando reproduce este tipo de contenido, visualizará el número
restante de reproducciones. No puede reproducir este contenido cuando el
número de reproducciones restantes es cero. (Se visualiza “Alquiler caducado.”.)
Cuando se reproduce este tipo de contenido
El número de reproducciones restantes disminuye de una si
reproduce el contenido hasta el final.
–pulsa [Í].
–pulsa [ STOP] y reproduce las demás.
–pulsa [ STOP] dos veces. (excepto para el contenido de un
dispositivo USB)
–pulsa [< OPEN/CLOSE] o desconecta el dispositivo USB.
Puede visualizar el texto de los subtítulos del disco de vídeo DivX en esta unidad.
Esta función no está relacionada con los subtítulos indicados en las
especificaciones estándares de DivX y no tiene un funcionamiento uniforme. El
funcionamiento puede ser diferente o discontínuo, en función de cómo se ha
creado el archivo o el estado de la unidad (en curso de reproducción, parada,
etc.).
1
Cuando reproduce, pulse [DISPLAY].
2
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar “Disco” y pulse [
1
].
3
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar “Subtítulo” y pulse [
1
].
4
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar “On” y pulse [
1
].
5
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar “Texto”.
Los archivos de video DivX que no visualizan “Texto” no contienen
texto de subtítulos.
El texto del subtítulo no puede visualizarse.
Si el texto del subtítulo no se visualiza correctamente, intente cambiar los
ajustes del idioma. (
>
37)
Para salir de la pantalla
Pulse [DISPLAY].
ACERCA DEL VÍDEO DIVX:
DivX
®
es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo oficial certificado DivX que reproduce vídeos DivX.
Pueden reproducirse discos DVD-R/R DL, CD-R/RW y dispositivos USB con contenidos de vídeo en DivX y que hayan sido grabados a partir de un ordenador
personal.
(Acerca de la estructura de carpetas
D
47, “Estructura de carpetas que es posible reproducir en esta unidad”)
Puesto que el formato DivX puede utilizar muchos códecs distintos, no está garantizada la reproducción de todos los archivos DivX. (
>
46, “Acerca de
los ficheros MP3/JPEG/DivX”)
1
Inserte un disco o un dispositivo USB. (
>
18)
Si inserta el disco con datos en diferentes
formatos de archivos, puede aparecer el menú de
selección del archivo. Pulse [
3
,
4
] para
seleccionar “Reproducir Vídeo (DivX)” y pulse
[OK].
2
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar el título
y pulse [OK].
La repruducción se incia en el título seleccionado.
El tamaño de las imágenes ajustado para
la grabación podría hacer que las
imágenes no se visualicen con el aspecto
correcto. Podrá ajustar el aspecto desde el
televisor.
No es posible la reproducción sucesiva.
Asimismo puede emplear las funciones de
búsqueda y salto. (
>
19)
Pulse
[SKIP:
, SKIP
9
] para
mostrar otrasginas.
DVD-R/R DL, CD-R/RW, dispositivo USB
Para cambiar de otros menús al menú
DivX
(Si los medios contienen datos en distintos
formatos de archivo)
1) Pulse [START].
2) Pulse [
3
,
4
] para seleccionar “Menú” y
pulse [OK].
3) Pulse [
3
,
4
] para seleccionar
“Reproducir Vídeo (DivX)” y pulse [OK].
Por ejemplo,
Pantalla
CD
Reproducir Imágenes (JPEG)
Seleccione una acción o pulse RETURN.
Reproducir Música (MP3)
Reproducir Vídeo (DivX)
OK
RETURN
OPTION
Por
ejemplo,
CD (DivX)
Play
RETURN
DIRECT NAVIGATOR
Nombre del título
Las carpetas pueden seleccionarse desde OPTION.
Pág. 01 /01
001 ABC.divx
DivX
OPTION
Por
ejemplo,
NOTA
CONSEJOS
Reproducir un título en otra carpeta
1
Mientras se visualiza el me
“DIRECT NAVIGATOR”
Pulse [OPTION], pulse [
3
,
4
] para seleccionar “Carpeta” y pulse [OK].
2
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar una carpeta y pulse [OK].
Aparece
“DIRECT NAVIGATOR” de la carpeta.
No puede seleccionar carpetas que no
contengan archivos compatibles.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Número de carpeta seleccionada/Carpetas
totales
En caso de que la carpeta no presenta ningún
título, aparece “– –” como número de carpeta.
CD (DivX)
DIRECT NAVIGATOR
Selección de carpeta
Pág. 01 /01
C 1/21
OK
RETURN
Image001
Image002
Image003
Image004
Image005
Image006
Image007
Image008
Image009
Image010
12_02_2004
Por
ejemplo,
NOTA
CONSEJOS
Acerca del contenido DivX VOD
Registro DivX
Vídeo bajo demanda DivX ®
Su código de registro es : XXXXXXXX
Para conocer más detalles visite
www.divx.com/vod
8 caracteres alfanuméricos
Visualización del texto de los subtítulos
22
Reproduccion
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 22 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
23
RQT9513
Reproducción de imágenes congeladas
[JPEG]
Reproducción de BD-RE, DVD-RAM/R/R DL o CD-R/RW con imágenes inmóviles grabadas en ellos. Esta unidad puede reproducir también
imágenes inmóviles grabadas sobre una tarjeta SD o memoria USB. Además, también puede conectarse una cámara digital Panasonic mediante
la conexión USB.
(Acerca de la estructura de carpetas D 47, “Estructura de carpetas que es posible reproducir en esta unidad”)
Conexión del dispositivo USB
Puede que se visualice la pantalla de
ajuste en el equipo conectado al USB.
Ajústelo en el modo de conexión a
ordenador.
Asimismo, para obtener más detalles
acerca de la conexión y ajuste, lea las
instrucciones de funcionamiento del equipo
conectado.
No desconecte el cable de conexión USB
mientras está efectuando el
reconocimiento.
TUNE
SETUP MIC
SD CARD
TUNE
TUNE
SETUP MIC
SD CARD
Conecte a un terminal USB
mara digital
Panasonic, etc.
Cable de conexión USB
Cable especificado como
accesorio del equipo USB
NOTA
1 Inserte un disco, tarjeta SD o dispositivo USB. (> 18)
BD-RE, DVD-RAM
“Vista álbum” aparecela pantalla
Cuando aparezca la pantalla “Vista título”, pulse el botón [G] para cambiar a la
pantalla “Vista álbum”.
Si se inserta un DVD-RAM con contenidos tanto en formato JPEG como AVCHD,
puede mostrarse el menú de seleccn de archivo.
DVD-R/R DL, CD-R/RW, Tarjeta SD, dispositivo
USB
Si inserta el mediocon datos en diferentes formatos de
archivos, puede aparecer el menú de selección del
archivo.
Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Imágenes (JPEG)” y pulse [OK].
“Vista imagen” aparecerá la pantalla
BVaya al paso 3
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el álbum y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la imagen congelada y
pulse [OK].
Pulse [2, 1] para mostrar la imagen
congelada anterior o posterior.
Pulse [SKIP:, SKIP9] para mostrar
otras páginas.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Para salir de la pantalla
Pulse [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR].
DVD-RAM/R/R DL, CD-R/RW, tarjeta SD,
dispositivo USB
Para cambiar de otros menús al menú
JPEG
(Si los medios contienen datos en distintos
formatos de archivo)
1) Pulse [START].
2) Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y
pulse [OK].
3) Pulse [3, 4] para seleccionar
“Reproducir Imágenes (JPEG)” y
presione luego [OK].
Se muestran las imágenes congeladas de
tamaño pequeño con un fotograma.
Por ejemplo,
Pantalla
SD CARD
Reproducir Vídeo (AVCHD)
Seleccione una acción o pulse RETURN.
Reproducir Imágenes (JPEG)
OK
RETURN
OPTION
Reproducir Vídeo (MPEG-2)
Por ejemplo,
[SD]
R G
 
Tot. 8
106_DVD
Tot.13
2006 9 12
DIRECT NAVIGATOR
Vista álbum
DVD-RAM(VR)
Vídeo
Imagen
OK
Pul. OK para Vis im.
Anterior Sig.
Diapositiva
RETURN
OPTION
Vídeo Imagen
Pág. 02 /02
Por ejemplo,
CONSEJOS
NOTA
23
Reproduccion
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 23 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
24
RQT9513
Reproducción de imágenes congeladas
Funciones útiles durante la reproducción de imágenes congeladas
Mostrar diapos
Puede mostrar imágenes congeladas una a una a un intervalo
regular.
BD-RE, DVD-RAM
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista álbum
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el álbum y pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mostrar diapos.” y pulse [OK].
Asimismo puede iniciar la exhibicn de diapositivas pulsando
[1 PLAY] tras seleccionar el álbum.
DVD-R/R DL, CD-R/RW, tarjeta SD, dispositivo USB
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista imagen”
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mostrar diapos.” y pulse [OK].
Para detener la exhibición de diapositivas
Pulse [ STOP].
Ajuste diapositiva
Después de realizar el paso 1 en “Mostrar diapos.” aquí arriba,
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajuste diapositiva” y pulse [OK].
3 Para cambiar el intervalo de visualización
Pulse [3, 4] para seleccionar “Intervalo” y pulse [2, 1] para
seleccionar el intervalo (“Largo”, “Normal” o “Corto”).
Cuando se reproduce una imagen congelada con un gran
número de xeles, el intervalo de secuencias puede
convertirse en mayor. Aun cuando se modifique el ajuste, el
intervalo de secuancias puede que no se acorte.
Para ajustar el método de visualización
Pulse [3, 4] para seleccionar “Efecto de transición” y pulse
[2, 1] para seleccionar “Atenuación”, “Movimiento” o “Aleatorio”.
Atenuación”: Las imágenes se cambian saliendo y entrando en
fundido.
Este es un ajuste predeterminado de fábrica.
“Movimiento”: Las igenes se cambian saliendo y entrando en
fundido, mientras se aumenta, reduce, o se
mueve hacia arriba o abajo.
Aleatorio”: Además de “Movimiento”, existen varios métodos
para cambiar la imágenes.
Para repetir la diapositiva
Pulse [3, 4] para seleccionar “Repeat Play” o y pulse [2, 1]
para seleccionar “On” o “Off”.
Para escuchar música de fondo
Es posible reproducir los archivos musicales de un iPod, un
dispositivo USB o un CD musical como música de fondo durante
una exhibición de diapositivas.
Pulse [3, 4] para seleccionar
Banda Sonora
” y pulse [2, 1] para
seleccionar “On” o “Off”.
No podrán efectuarse squedas o saltos de pista en el disco
de música.
Cuando se detiene la exhibicn de diapositivas, la
reproducción musical se detiene también.
La reproducción de archivos musicales se llevará a cabo en el
orden siguiente:
[CD] : Orden de visualización “Lista música” en el modo de
repetición.
iPod: Los archivos musicales se reproducirán en el modo de
repetición.
Cuando se inserta/conecta en/a esta unidad un CD musical, un
dispositivo USB que contiene MP3 grabados y un iPod, el iPod
tiene la prioridad sobre los demás para reproducirse como
fondo.
Para reproducir el archivo MP3 contenido en el dispositivo USB
como música de fondo, extraiga el iPod y el CD de la unidad
principal.
Para seleccionar una carpeta
Se puede selecionar una carpeta para reproducir, cuando un
dispositivo USB con MP3 grabados está conectado a esta unidad.
Pulse [3, 4] para seleccionar “Carpeta Band. Son.” y pulse [OK],
y pulse [2, 1] para seleccionar la carpeta y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Ajustar” y pulse [OK].
Girar
1 Mientras se repoduce (excepto para exhibiciones de
diapositivas)
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Girar a la derecha” o “Girar a la
izquie.” y pulse [OK].
La información de rotación se guarda hasta que se paga la unidad
o se retira el medio.
Alejamiento
Esta funcn sólo está disponible para imágenes congeladas de
tamaño pequeño.
1 Mientras se repoduce (excepto para exhibiciones de
diapositivas)
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Alejamiento” y pulse [OK].
Para cancelar “Alejamiento, pulse [3, 4] para seleccionar
“Acercamiento” en el paso 2 y pulse [OK].
No se guardará la informacn de alejamiento.
Para seleccionar imágenes congeladas en otra
carpeta
BD-RE, DVD-RAM
Para cambiar a otra carpeta superior
(Únicamente si existe un número múltiple de carpetas superiores
reconocible)
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista álbum
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionarSeleccionar Carpeta y pulse
[OK].
3 Pulse [2, 1] para seleccionar la carpeta superior y pulse [OK].
DVD-R/R DL, CD-R/RW
1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista imagen”
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Carpeta” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y pulse [OK].
Aparece la pantalla “Vista imagen” de la carpeta.
Para mostrar las propiedades de la imagen
Mientras se está reproduciendo
Pulse [STATUS] dos veces.
Para salir, pulse [STATUS].
\JPEG\DCIM001
OK
RETURN
Seleccionar Carpeta
Cambie la carpeta del álbum
a la que quiere acceder.
Pulse [OK] para ajustar.
DIRECT NAVIGATOR
Selección de carpeta
CD(JPEG)
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
103
104
105
021216_0026
C 7/25
OK
RETURN
Por ejemplo,
Fecha 11.12.2009 Tot. 3/9
Fecha de rodaje
por ejemplo, JPEG en DVD-RAM
24
Reproduccion
RQT9513~Body_spa.fm 24 ページ 2009年5月7日 木曜日 午後2時53分
25
RQT9513
Reproducción de música
[CD] [MP3]
Por lo general, puede reproducir música disponible en CDs o archivos MP3 grabados en un DVD-R/R DL, CD-R/RW y dispositivo USB.
(Acerca de la estructura de carpetas D 47, “Estructura de carpetas que es posible reproducir en esta unidad”)
1 Inserte un disco o un dispositivo
USB. (> 18)
Si inserta el medio con datos en
diferentes formatos de archivos,
puede aparecer el menú de
selección del archivo. Pulse
[3, 4] para seleccionar
“Reproducir Música (MP3)” y
pulse [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar la pista y pulse [OK].
La reproducción se incia en la pista seleccionada.
Para cambiar de otros menús al menú
MP3
(Si los medios contienen datos en distintos
formatos de archivo)
1) Pulse [START].
2) Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y
pulse [OK].
3) Pulse [3, 4] para seleccionar
“Reproducir Música (MP3)” y pulse [OK].
Asimismo puede emplear las funciones de
búsqueda y salto. (> 19)
Cuando la “Función salvapantalla” se
encuentra en “On” (> 38), la pantalla
cambia al modo salvapantalla si no
funciona durante 5 minutos tras el inicio de
la reproducción. (Continúa la
reproducción.)
Por ejemplo,
Pantalla
CD
Reproducir Imágenes (JPEG)
Seleccione una acción o pulse RETURN.
Reproducir Música (MP3)
Reproducir Vídeo (DivX)
OK
RETURN
OPTION
Por ejemplo,
0.09 4.30
01
02
03
04
05
DIRECT NAVIGATOR
Lista música
CD
Nombre pista Hora reproducción
Pista1
Pista1
4min30s.
3min41s.
4min30s.
3min11s.
5min 2s.
Pista2
5 Pistas / Tiempo total de reproducción 20min54s.
Pista3
Pista4
Pista5
Play
RETURN
“” indica la
pista que se es
reproduciendo en
ese momento.
Por ejemplo, [CD]
CONSEJOS
[MP3] Reproducir una pista en otra carpeta
1 Mientras tanto se muestra la pantalla
“Listasica”
Pulse [OPTION], pulse [3, 4] para
seleccionar “Seleccionar carpeta” y
pulse [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar una
carpeta y pulse [OK].
Aparece la pantalla “Lista música” de la
carpeta.
No puede seleccionar carpetas que no
contengan archivos compatibles.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Reproducción de música de forma continuada después de haber
desenchufado el televisor
Cuando la unidad está conectada a un televisor Panasonic (VIERA) compatible con
HDAVI Control 2 o superior y otro dispositivo compatible con VIERA Link, la unidad se
apaga cuando se apaga el televisor porque funciona “Apagado Link (> 29).
Las siguientes operaciones hacen posible mantener conectado la alimentación de la
unidad y reproducir música de forma continuada.
Ajuste “Apagado Link” en “Vídeo” (> 39).
El sonido puede ser disconitnuo durante
varios segundos al desenchufar el
televisor.
DIRECT NAVIGATOR
Seleccionar carpeta
CD(MP3)
001 My favorite
002 Brazilian pops
003 Chinese pops
004 Czech pops
005 Hungarian pops
006 Liner notes
007 Japanese pops
008 Mexican pops
009 Philippine pops
010 Swedish pops
011 Momoko
012 Standard number
013 Piano solo
014Vocal
MP3 music
C 7/25
OK
RETURN
mero de carpeta seleccionada/
Carpetas totales
En caso de que la carpeta no presenta
ninguna pista, aparece “– –” comomero
de carpeta.
Por
ejemplo,
NOTA
CONSEJOS
NOTA
25
Reproduccion
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 25 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
26
RQT9513
Escuchar la Radio
Es posible configurar hasta un máximo de 30 estaciones.
1
Pulse [RADIO] para seleccionar “
FM
”.
En esta unidad: Pulse [SELECTOR].
2
Pulse [STATUS] para seleccionar la posición de inicio de
la preselección automática de las estaciones.
Cada vez que pulse el botón:
LOWEST (preconfiguración de fábrica):
Para empezar la preselección automática con la frecuencia más baja
(FM 87,50).
CURRENT:
Para empezar la preselección automática con la frecuencia actual.
*
*
Para cambiar de frecuencia, remítase a “Sintonización manual
(B derecha)
.
3
Pulse y mantenga pulsado [OK].
Suelte el botón cuando se visualiza
“AUTO”.
El sintonizador empieza a preseleccionar todas las
estaciones que puede recibir en los canales por
orden creciente.
Se visualiza “SET OK” cuando las estaciones han sido configuradas, y la radio
se sintoniza en la última estación preseleccionada.
Se visualiza “ERROR” cuando la preselección automática no tiene éxito.
Preseleccione los canales manualmente
(B derecha)
.
1
Pulse [RADIO] para seleccionar “
FM
”.
2
Pulse los botones numerados para seleccionar el canal.
Para seleccionar un número de 1 dígito
por ej., 1: [1]
>
[OK].
Para seleccionar un número de 2 dígitos
por ej., 12: [1]
B
[2]
Si no, pulse [
W
,
X
] o [
2
,
1
].
Si se recibe una estación FM en estéreo, se ilumina “ST”
en el visualizador.
La configuración FM se muestra también en la pantalla del
TV.
Si el ruido es excesivo
Cuando se selecciona FM
Pulse [AUDIO] para visualizar “MONO”.
Vuelva a pulsar el botón para desactivar el
modo.
El modo también se puede desactivar
cuando cambia la frecuencia.
Esta configuración se puede preseleccionar por cada estación de radiodifusión.
Si aparece “MONO” siga los procedimientos
1
y
2
en “Preselección manual de
las estaciones”
(D debajo)
.
1
Pulse [RADIO] para seleccionar “
FM
”.
2
Pulse [SEARCH
6
] o [SEARCH
5
] para seleccionar
la frecuencia.
Unidad principal:
Pulse [
X
TUNE
W
] para seleccionar la frecuencia.
Cuando se recibe un programa de
radiodifusión, “T” se ilumina en el
visualizador.
Para empezar la sintonización
automática, mantenga pulsado [SEARCH
6
, SEARCH
5
] (unidad
principal: [
X
TUNE
W
]) hasta que empiecen a desplazarse línea a línea las
frecuencias. La sintonización se detiene cuando encuentra una estación.
Preselección manual de las estaciones
Es posible configurar hasta un máximo de 30 estaciones.
1
Durante la escucha de la emisión de radio
Pulse [OK].
2
Mientras “P” parpadea en la pantalla
Pulse los botones numerados para seleccionar un canal.
Para seleccionar un número de 1 dígito
por ej., 1: [1]
>
[OK].
Para seleccionar un número de 2 dígitos
por ej., 12: [1]
B
[2]
Una estación memorizada anteriormente se sobrescribe cuando en el mismo
canal programado se memoriza otra estación.
La unidad puede visualizar los datos de texto transmitidos por el sistema de datos
de radio (RDS) disponible en algunas zonas.
Si la estación que está escuchando está transmitiendo señales RDS, en la
pantalla aparecerá “RDS”.
Mientras escucha el programa de radiodifusión
Pulse [DISPLAY] para mostrar los datos del texto.
Cada vez que pulsa el botón:
PS:
Servicio programa
PTY:
Tipo programa
OFF:
Visualización frecuencia
*
“M.O.R. M”=
Middle of the road music (Música para todos los gustos)
Configuración de la radio
Preselección automática de las estaciones
EXT-IN
RADIO
STATUS
AUDIO
SEARCH SEARCH
123
4
56
78
0
9
DISPLAY
abc
def
jkl
mno
tuv
ghi
qrs
p
xyz
w
OK
SEARCH
SEARCH
RADIO
AUDIO
DISPLAY
STATUS
,
, O
K
Teclas
numéricas
TUNE
SELECTORSETUP MIC
SD CARD
TUNE
SELECTOR
SELECTOR
TUNE
Escuchar/confirmar los canales
preseleccionados
Sintonización manual
Radiodifusión RDS
Visualización PTY
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT
M.O.R. M
*
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
La visualización RDS podría no estar disponible si la recepción es
débil.
ST
T
MONO
T
NOTA
26
Radio
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 26 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
27
RQT9513
Gozar del sonido del televisor, etc. a través de
los altavoces de esta unidad
Puede escuchar los programas televisivos a través de los altavoces de esta unidad.
Preparación
Compruebe la conexión de audio al terminal OPTICAL IN o AUX en esta
unidad (> 10 a 12).
Encienda el televisor.
1 Pulse [EXT-IN] varias veces para seleccionar
D-IN
1” (DIGITAL IN 1)*
1
,
D-IN 2” (DIGITAL IN 2)*
2
o
“AUX”*
1
.
En esta unidad: Pulse [SELECTOR].
D-IN 1 (DIGITAL IN 1)
*
1
:
Cuando se conecta utilizando el terminal OPTICAL 1(TV).
D-IN 2 (DIGITAL IN 2)
*
2
:
Cuando se conecta utilizando el terminal OPTICAL 2(STB).
AUX
*
1
:
Cuando realice la conexión utilizando el terminal AUX.
*
1
Para las conecciones con el TV. (> 10, 11)
*
2
Para efectuar conexiones a otros dispositivos. (> 12)
Cuando el sistema está conectado a un televisor compatible con HDAVI
Control 2 o superior por medio de un cable HDMI, el audio del televisor
sale por los altavoces del sistema si la entrada del televisor pasa al
modo de sintonizacn TV. Consulte “Ajustar el audio del televisor para
VIERA Link “HDAVI Control”en la página 28 para obtener más
información acerca del método de configuración.
Baje el volumen del televisor al mínimo, y a continuación ajuste el
volumen de esta unidad.
Puede potenciar las fuentes estéreo con el efecto de sonido envolvente.
Pulse varias veces [SURROUND] para seleccionar el modo.
Asimismo, puede pulsar [SURROUND] y luego [3, 4] para
seleccionar el modo.
El efecto seleccionado se visualizará únicamente en la unidad
principal.
Mientras se visualiza “MANUAL”
Pulse [2, 1] y seleccione el efecto deseado.
Para obtener información más detallada acerca de esta operación,
rogamos consultar el párrafo “Gozar de los efectos del sonido
envolvente” en la página 17.
Puede ajustar el modo dependiendo de la fuente o situación.
1 Pulse varias veces [SOUND] para seleccionar el
modo.
Asimismo, puede pulsar [SOUND] y luego [3, 4] para
seleccionar el modo.
El efecto elegido se visualizará en la unidad principal solamente.
2 Mientras se visualiza el modo seleccionado
Pulse [2, 1] y seleccione el ajuste deseado.
Para obtener más información detallada acerca de esta operacn, rogamos
consultar el párrafo “Cambiar los modos sonoros” en la página 17.
Seleccione el tipo de audio adecuado desde los terminales OPTICAL IN
de la unidad principal.
Los elementos subrayados son la preconfiguración de fábrica.
1 Pulse varias veces [EXT-IN] para seleccionar “D-IN
1” (DIGITAL IN 1) o “D-IN 2” (DIGITAL IN 2).
En la unidad principal: Pulse [SELECTOR].
2 Pulse varias veces [STATUS] para seleccionar el
modo.
Asimismo, puede seleccionar [STATUS] y a continuación [3, 4]
para seleccionar el modo.
Es necesario configurar la entrada del audio digital
individualmente por cada unidad, “D-IN 1” y “D-IN 2”.
El efecto seleccionado se visualizará únicamente en la unidad
principal.
3 Mientras se visualiza el modo seleccionado
Pulse [2, 1] y seleccione el ajuste deseado.
*
3
Cuando se selecciona “D-IN 1”.
*
4
Cuando se selecciona “D-IN 2”.
*
5
El dispositivo connectado al terminal OPTICAL 2(STB) debe estar
conectado al TV por medio de un cable HDMI. Si no está conectado
por medio de un cable HDMI, en la unidad principal se visualiza “NOT
CONDITIONAL”.
Cómo disfrutar del sonido del TV y de
otros dispositivos desde los altavoces
de esta unidad
Modos recomendados para disfrutar del audio del televisor:
DOLBY PL II MOVIE
DOLBY PL II MUSIC
S.SURROUND
OK
EXT-IN
SOUND
SURROUND
STATUS
EXT-IN
STATUS
SURROUND
SOUND
TUNE
SELECTORSETUP MIC
SD CARD
SELECTOR
SELECTOR
Ajustar el volumen
Configuración de la entrada audio digital
Configuraciones disponibles
Modo Configuraciones
DUAL: (Funciona únicamente con Dolby Dual Mono)
–M1
M2
M1+M2
(audio estéreo)
Si se sitúa en “
M1
” o en “
M2
”, los modos “
PCM FIX
(
>
abajo) se situarán automáticamente en “
OFF
”.
DRC:
(Dynamic
Range
Compression)
ON
Ajuste para más claridad incluso cuando el volumen
es bajo comprimiendo el intervalo del nivel de
sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Es útil
para cuando se utiliza de madrugada. (Funciona
solo con Dolby Digital)
–OFF
Se reproduce la gama dinámica completa de la señal.
PCM FIX: ON
Seleccione cuando recibe solo señales PCM.
–OFF
Selecciónelo cuando recibe señales Dolby Digital y
PCM.
Cuando recibe sonido envolvente real de 5.1
canales, seleccione “OFF”.
TV AUDIO
*
3
:
AUX
Seleccione cuando recibe sonido analógico desde
el TV con el terminal AUX.
D-IN 1
Seleccione cuando recibe sonido digital desde el
TV con el terminal OPTICAL 1(TV).
CABLE/SAT
AUDIO
*
4, 5
:
–SET
Selecciónelo cuando configura la unidad principal
para que cambie a “D-IN 2” cuando en el TV se
selecciona el canal de entrada de una caja de
conexión HDMI conectada (B 28, Ajustar el audio
del televisor para VIERA Link “HDAVI Control).
–OFF
Selecciónelo para cancelar esta configuración.
El audio que entra a través de los terminales OPTICAL
DIGITAL IN o AUX no se reproduce desde el terminal HDMI.
NOTA
27
Televisor
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 27 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
28
RQT9513
Operaciones enlazadas con el televisor
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”)
Cuando se pasa de los altavoces de la unidad a los altavoces del televisor, puede que la imagen del televisor desaparezca durante unos segundos.
¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” es una práctica función que ofrece
operaciones vinculadas entre esta unidad y un televisor Panasonic (VIERA)
compatible con “HDAVI Control”.
Puede utilizar esta función conectando el equipo con un cable HDMI.
Consulte las instrucciones de funcionamiento para obtener información
detallada sobre el funcionamiento del equipo conectado.
Preparación
1 Conecte esta unidad a su televisor con un cable HDMI (> 11).
2 Ajuste “VIERA Link” en “On” (> 39).
(El ajuste predeterminado es “On”.)
3 Defina las operaciones de “HDAVI Control” en el equipo conectado (por
ejemplo, el televisor).
4
Encienda todos los equipos compatibles con “HDAVI Control” y seleccione el canal
de entrada de esta unidad en el televisor conectado, de forma que la función
HDAVI Control” funcione correctamente.
Asimismo, si modifica la conexión o los ajustes, repita este procedimiento.
VIERA Link “HDAVI Control”, basado en las
funciones de control proporcionadas por HDMI
un estándar de la industria conocido como
HDMI CEC (Consumer Electronics Control), es
una función exclusiva que hemos desarrollado e
incorporado. Como tal, su funcionamiento con
equipos de otros fabricantes que admiten HDMI
CEC pude no estar garantizado.
Esta unidad soporta la función “HDAVI
Control 4”.
“HDAVI Control 4” es el estándar (actualizado al
mes de Diciembre de 2008) para el equipo
compatible con HDAVI Control de Panasonic.
Este estándar es compatible con el equipo
HDAVI de Panasonic tradicional.
Consulte los manuales de instrucciones de los
equipos de otros fabricantes compatibles con la
función VIERA Link.
Recomendamos utilizar el cable HDMI de
Panasonic.
Número de pieza recomendado:
RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m),
RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
No se pueden utilizar cables no conformes
con HDMI.
Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”
Puede vincular las operaciones relacionadas con el audio entre la unidad principal
y el televisor.
Ajustar el audio desde el televisor
Preparación
Seleccione entre “AUX” y “D-IN 1” (DIGITAL IN 1) para proceder con las
operaciones enlazadas del audio del televisor.
Compruebe la conexión de audio al terminal AUX(TV) (para “AUX”) o al
terminal OPTICAL 1(TV) (para “D-IN 1”) (> 11).
Con el mando a distancia de esta unidad;
1 Pulse [EXT-IN] para seleccionar “AUX” o “D-IN 1” (DIGITAL IN 1).
2 Pulse [STATUS].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “TV AUDIO”.
4 Pulse [2, 1] para pasar a
AUX” o “D-IN 1(DIGITAL IN 1) y pulse [OK].
Si cambia las conexiones o los ajustes, vuelva a realizar los puntos aquí arriba
mencionados.
Ajustar el audio desde el Set Top Box (STB)
Se pueden vincular operaciones entre esta y unidad y el televisor para hacer salir
el audio desde el STB conectado, etc. cuando la entrada del televisor está
configurada en el canal de entrada asignado para el STB, etc.
Preparación
Seleccione el canal de entrada del STB en el televisor.
Compruebe la conexión de audio al terminal OPTICAL 2(STB) (para “D-IN 2”) (
>
12).
Con el mando a distancia de esta unidad;
1 Pulse [EXT-IN] para seleccionar “D-IN 2” (DIGITAL IN 2).
2 Pulse [STATUS].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “CABLE/SAT AUDIO”.
4 Pulse [2, 1] paraseleccionar
SET” y pulse [OK].
Si el canal de entrada del STB en el televisor ha cambiado o si desea cambiar el
dispositivo asignado para las operaciones vinculadas, seleccione
OFF” en el
paso 4 aquí arriba indicado y a continuación repita los pasos 1 a 4.
El STB conectado también debe conectarse
al televisor por medio de un cable HDMI.
Para obtener más información detallada,
consulte los manuales de instrucciones de los
respectivos dispositivos.
También puede conectar un grabadora de DVD,
Blu-ray de Panasonic compatible con un HDMI y
una salida óptica, en lugar del STB.
Qué puede hacer con “HDAVI Control”
Selección altavoz
Puede elegir si el audio tiene que salir desde los altavoces de la unidad o desde los altavoces del televisor, utilizando el menú de configuración
del televisor. Para más información detallada, consulte el manual de instrucciones de su televisor.
Equipo Home Cinema
Los altavoces de esta unidad están activos.
Si cambia los altavoces del televisor por los altavoces de la unidad en el menú del televisor cuando la unidad está en el modo de espera, la
unidad se enciende automáticamente y se selecciona “AUX
*
1
, “D-IN 1” (DIGITAL IN 1)
*
1
o “D-IN 2” (DIGITAL IN 2)
*
2
como fuente.
El sonido de los altavoces del televisor se elimina automáticamente.
Puede controlar el volumen utilizando el botón del volumen o la eliminación del volumen en el mando a distancia del televisor. (El nivel del
volumen aparece en el visualizador FL de la unidad principal.)
Para cancelar la eliminación del volumen, también puede usar el mando a distancia del sistema de cine en casa (> 18).
Si apaga la unidad, los altavoces del televisor se activarán automáticamente.
TV
Los altavoces del televisor están activados.
El volumen de esta unidad está en “0”.
Esta función surte efecto cuando se selecciona “BD/DVD”, “SD”, “USB”, “AUX”
*
1
, “D-IN 1” (DIGITAL IN 1)
*
1
o “D-IN 2” (DIGITAL IN 2)
*
2
como
fuente en el sistema de home theater.
La salida audio es de dos canales.
NOTA
NOTA
CONSEJOS
Cuando se selecciona “TV” en “Selección altavoz”, el audio del iPod no se reproducirá desde los altavoces del TV durante la
reproducción de música de fondo de las diapositivas. (> 24)
NOTA
28
Televisor
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 28 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
29
RQT9513
Si conecta esta unidad a un televisor con “HDAVI Control 2” o sucesivo a través de un cable HDMI,
puede hacer funcionar esta unidad usando los botones del mando a distancia del televisor.
Los botones que puede usar para esta unidad dependen del televisor. Para más
información, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Si no puede hacer funcionar esta unidad por medio de los botones del mando a
distancia del televisor, utilice el mando a distancia suministrado con esta unidad.
El funcionamiento de esta unidad puede verse interrumpido si se pulsan
botones incompatibles en el mando a distancia del televisor.
Utilizar el panel de control
Puede realizar la reproducción con los controles indicados.
Si desea dejar el televisor encendido y ajustar sólo la unidad en el modo de espera
Pulse [
Í
] en el mando a distancia de la unidad y active el modo de espera.
Si no utiliza “HDAVI Control”
Ajuste “VIERA Link” en el menú de configuración en “Off”. (
>
39)
Cambio automático de la entrada
Si realiza las siguientes operaciones, el televisor cambia automáticamente el
canal de la entrada y muestra la acción correspondiente.
– Cuando la reproducción empieza en la unidad
– Cuando se realiza una acción que utiliza la pantalla de visualización
(por ej., la pantalla Direct Navigator)
[BD-V]
[DVD-V]
Cuando la reproducción se detiene, el televisor regresará
automáticamente al modo de sintonización del televisor.
Si cambia la entrada del TV al modo de sintonización del TV, esta unidad
cambiará automáticamente a “AUX”*
1
, “D-IN 1
(DIGITAL IN 1)
*
1
o “D-IN 2”
(DIGITAL IN 2)
*
2
.
Esta función no surte efecto cuando se selecciona el selector de iPod (modo
SIMPLE) o el menú de vídeo del iPod (modo EXTENDED). (
>
31)
Si pulsa [
1
PLAY], la imagen no se reproduce de inmediato en la
pantalla y puede que no sea posible ver el contenido desde donde la
reproducción ha empezado.
En este caso, pulse [SKIP
:
] o [SEARCH
6
] para volver a
donde se inició la reproducción.
Función lip-sync automático
(para HDAVI Control 3 o superior)
Esta función ajusta automáticamente el retraso entre el audio y el vídeo,
permitiéndole disfrutar de un audio suave para la imagen (
>
39, Retardo de
tiempo).
Esta función surte efecto solo cuando se selecciona “BD/DVD”, “SD”,
“AUX”*
1
, “D-IN 1”
(DIGITAL IN 1)
*
1
o “D-IN 2”
(DIGITAL IN 2)
*
2
como fuente en
esta unidad.
Apagado Link
Todos los equipos conectados compatibles con “HDAVI Control”, inclusive esta
unidad, se apagan automáticamente cuando se apaga el televisor.
Esta unidad se apaga automáticamente incluso durante la reproducción o
cualquier otra operación.
Para continuar con la reproducción del audio aunque el televisor es
apagado, seleccione “Vídeoen “Apagado Link” (
>
39).
Auto apagado inteligente
Auto apagado inteligente gestiona de forma responsable el consumo de
energía de sus sistemas
Estas funciones están disponibles en los televisores compatibles con “HDAVI
Control 4”.
Si está conectada con un TV (VIERA) con la configuración “Auto apagado
inteligente” activada en el TV, cuando se cambia de entrada del TV, la unidad
entrará automáticamente en el modo de espera. Para más detalles, lea el
manual de usodel TV.
Si “Selección altavoz” está configurado en “Equipo Home Cinema”, la
unidad principal no entrará automáticamente en el modo de espera.
Reproducción de un solo toque
Puede encender esta unidad y el TV, y empezar a reproducir el
disco con tan solo pulsar un botón.
Mientras la unidad y el televisor estбn en el modo de espera;
Pulse [1 PLAY].
Los altavoces de esta unidad se activarán autoticamente
(> 28)
Si pulsa [
1
PLAY], la imagen no se reproduce de inmediato en la
pantalla y puede que no sea posible ver el contenido desde donde la
reproducción ha empezado.
En este caso, pulse [SKIP
:
] o [SEARCH
6
] para volver a
donde se inició la reproducción.
*1 “AUX” o “D-IN 1” funcionan dependiendo del ajuste “TV AUDIO” (
B
28,
Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”).
*2 “D-IN 2” funciona dependiendo del ajuste “
CABLE/SAT AUDIO
” (
B
28,
Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”).
NOTA
NOTA
Fácil control sólo con el mando a distancia
VIERA
Utilizar el menú START para hacer funcionar esta unidad
Utilizando el mando a distancia del televisor, puede reproducir los medios a
través del menú START.
1
Pulse el botón de VIERA Link en el
mando a distancia del televisor.
2
Seleccione el sistema de cine en
casa.
Se visualiza el menú START
3
Seleccione los elementos deseados
en el menú START (
>
15).
Utilizar el menú OPTION para hacer funcionar la unidad
Utilizando el mando a distancia del televisor, puede reproducir discos a
través del “Panel de control” y visualizar el menú superior (para BD-Video y
DVD-Video) o el menú emergente (para BD-Video).
Esto funciona únicamente durante los modos de reproducción de
“BD/DVD” o “SD” y reanudación de la reproducción.
1
Pulse [OPTION].
No puede utilizar el submenú mientras se
visualice el menú superior para BD-Video o
DVD-Video.
Esto también se puede visualizar utilizando la
pantalla del menú VIERA.
2
Seleccione un elemento, luego pulse
[OK].
Panel de control
Se visualiza Panel de control. Siga las
instrucciones en pantalla (
>
debajo
).
Aspecto pantalla
(> 20)
Menú principal
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Aparece el menú superior.
Me [DVD-V]
El menú se visualiza.
Menú contextual [BD-V]
Aparece el menú emergente.
Girar a la derecha [JPEG]
Gire la imagen congelada.
Girar a la izquie. [JPEG]
Acercamiento [JPEG]
Amplíe o reduzca la imagen fija.
Alejamiento [JPEG]
Dependiendo del menú, algunas operaciones no se pueden realizar
con el mando a distancia del televisor.
No puede introducir números con los botones numerados en el
mando a distancia del televisor ([0] a [9]). Utilice el mando a
distancia de la unidad para seleccionar la lista de reproducción, etc.
Por ejemplo,
[BD-V]
OK
RETURN
A otras
Reproducir disco
Menú principal
Cine para casa
START
BD-Video
Selección entrada
Sonido(Ecualizador)
Red
OK
RETURN
OPTION
Panel de control
Aspecto pantalla
Menú principal
Menú contextual
Por ejemplo,
[BD-V]
Por ejemplo,
NOTA
29
Televisor
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 29 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
30
RQT9513
Utilización del iPod
Puede disfrutar de la música de su iPod a través de los altavoces de la unidad o ver los vídeos/fotos del iPod en el televisor.
Preparación
Para ver fotos/vídeos desde el iPod
Conecte el vídeo al terminal VIDEO OUT de esta unidad (> 10).
Utilice el menú del iPod para realizar los ajustes de la salida de las fotos/vídeo para su televisor. (Consulte el manual de instrucciones de su
iPod.)
Para visualizar la imagen, encienda el TV y seleccione el modo de entrada de deo adecuado.
Antes de conectar/desconectar el iPod, apague la unidad principal o reduzca al mínimo el volumen de la unidad principal.
Mientras hya conectado un iPod
No apriete la Base de iPod. No apriete ni tire hacia adelante y hacia atrás el iPod con demasiada
fuerza.
iPod compatibles
Conexión del iPod
1 Abra el puerto para el iPod.
Sujete el puerto cuando conecte/desconecte el iPod.
Acerca del adaptador del puerto
Acople el adaptador de conector que debería
suministrarse junto al iPod para un uso estable
del mismo.
Si necesita un adaptador, consulte con su
vendedor de iPod.
Acerca de la recarga de la batería
El iPod empezaa recargarse
independientemente de si esta unidad es
encendida o apagada.
“IPOD ¢” se visualizará en la pantalla de la
unidad principal durante la carga del iPod en el
modo de espera de la unidad principal.
Compruebe el iPod para ver si la batería esta
completamente cargada.
Si no va a utilizar el iPod durante un periodo de
tiempo prolongado después de haber
terminado la recarga, desconéctelo de la
unidad principal, así la batería se agotará de
forma natural. (Una vez cargada
completamente, no hará falta una recarga
adicional.)
2 Conecte bien el iPod (no incluido).
La recarga empieza cuando se inserta el iPod.
iPod
Saque
Adaptadores de
puerto
(no incluido)
Aparato principal
Base de iPod
NOTA
INCORRECTO
INCORRECTO
Nombre Tamaño de la
memoria
La compatibilidad depende de la versión del
software de su iPod.
El audio/deo no se puede grabar ni
transmitir a los iPods a tras del sistema.
Panasonic no proporciona ninguna garantía
sobre la gestión de los datos del iPod.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones del iPod.
Puede que el contenido de las instrucciones
de funcionamiento del sistema y el contenido
de las instrucciones visualizadas en iPod
difieran en parte, pero esto no afecta
fundamentalmente la reproducción.
Para utilizar las características del
iPod touch
1 Pulse el botón Home en iPod touch.
2 Seleccione las características del iPod
touch en la pantallactil para proceder.
iPod touch 2ª generación 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano 4ª generacn (vídeo) 8 GB, 16 GB
iPod classic 120 GB
iPod touch 1ª generación 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano 3ª generacn (vídeo) 4 GB, 8 GB
iPod classic 80 GB, 160 GB
iPod nano 2ª generacn (alumino) 2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod generación (vídeo) 60 GB, 80 GB
iPod generación (vídeo) 30 GB
iPod nano 1ª generacn 1 GB, 2 GB, 4 GB
iPod generación (pantalla en color) 40 GB, 60 GB
iPod generación (pantalla en color) 20 GB, 30 GB
iPod generación 40 GB
iPod generación 20 GB
iPod mini 4 GB, 6 GB
NOTA
CONSEJOS
30
Otros dispositivos
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 30 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
31
RQT9513
Este sistema está caracterizado por dos modos diferentes de reproducir el iPod.
El primero es el modo EXTENDED, para reproducir música y el contenido de los vídeos. Con este modo, puede hacer funcionar el iPod desde la unidad
principal. El segundo es el modo SIMPLE, que puede utilizarse para reproducir tres tipos de contenido – música, fotos, y vídeos. Con este modo, puede
realizar en la pantalla de su iPod operaciones sencillas, como por ejemplo reproducción, parada y búsqueda.
1
Pulse [iPod] para seleccionar “IPOD”.
El iPod pasa automáticamente al modo de visualización de la unidad.
Para cambiar de menú, pulse varias veces [STATUS].
Menú de la música
"""""#
Menú del vídeo
^"
Menú iPod (LCD iPod)
<n
En la unidad principal se visualiza “MUSIC” o “VIDEOS”.
–Cuando reproduzca el contenido del vídeo, asegúrese de que el
vídeo esté conectado al terminal VIDEO OUT de esta unidad
(
>
10) y cambie la entrada del televisor por la entrada del vídeo.
2
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar un elemento y pulse [OK].
La reproducción empeiza a partir de la canción o del vídeo
seleccionado.
Pulse [
2
,
1
] para saltar de página en gina.
Para volver a la pantalla anterior, pulse [RETURN].
Borrar/visualizar el menú del iPod Music o del Vídeo
durante la reproducción.
Pulse [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR].
También puede reproducir música y vídeos utilizando el modo SIMPLE.
1
Pulse [iPod] para seleccionar “IPOD”.
2
Pulse varias veces [STATUS] para seleccionar el
menú iPod
(LCD iPod).
Se visualiza “ALL” en la unidad principal.
Realice las operaciones a través del visualizador del iPod.
3
Cambie la entrada del televisor por la entrada del vídeo.
Asegúrese de que el vídeo esté conectado al terminal VIDEO OUT de
esta unidad
(
>
10).
4
Reproduzca una presentación de diapositivas en su
iPod.
La imagen se visualizará en su televisor.
Puede utilizar el mando a distancia para accionar el me
iPod.
[
3
,
4
]: Para navegar entre los elementos del menú
[OK]: Para ir al menú siguiente.
[RETURN]: Para volver al menú anterior.
El funcionamiento del mando a distancia puede variar según el modelo de
iPod .
En el modo “MUSIC” o “VIDEOS”, es posible seleccionar los siguientes
modos de reproducción.
*
1
Solo para la reproducción de música.
1
Pulse [START].
2
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar “Menú” y luego pulse
[OK].
3
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar “Modo de
reproducción” y luego pulse [OK].
4
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar un elemento y pulse
[OK].
5
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar el ajuste y pulse [OK].
Durante la reproducción de la música o el vídeo es posible utilizar los
siguientes botones del mando a distancia.
Utilice los mandos del iPod durante la reproducción de fotos.
Puede seleccionar el efecto del sonido envolvente pulsando [SURROUND]
(
>
17).
Puede elegir el modo del sonido pulsando [SOUND]
(
>
17).
iPod Reproducción
Disfrutar de música/vídeo
( modo
EXTENDED
)
Si se accede al menú Vídeo (modo EXTENDED), el modo de
reproducción de vídeos al azar del iPod se configura a “No”
cuando se desconecta el iPod de la unidad.
Disfrute de las fotos
(modo
SIMPLE
)
MÚSICA iPod
Listas repr.
Artistas
Álbumes
Canciones
Podcasts
Audiolibros
RETURN
OK
Por ejemplo,
menú principal de la música
iPod
Ronaldo
2:43
Good morning
45 de 1230
Happy days
Aleatorio (Álbumes)
Repetición (Todos)
Album
Posición de reproducción
Modo de reproducción
Por ejemplo, pantalla de reproduccion de música
Estado de reproducción
Canción
Intérprete
NOTA
Otros métodos de reproducción
Elementos Método de selección/reproducción
Modo de
reproducción
Aleatorio
*
1
No: Desactiva
Canciones: Reproduce todas las canciones del
iPod en orden aleatorio.
Álbumes: Reproduce todas las canciones del
álbum en orden aleatorio.
Repetición
No: Desactiva
Una: Reproduce una canción/vídeo varias
veces.
Todos: Reproduce todas las canciones/vídeos
de los elementos seleccionados (por
ej., Lista reproducción, Álbumes, etc.)
varias veces.
Modos de reproducción durante y después de la conexión.
Los modos de reproducción de música configurados en el iPod
se mantendrán cuando se conecte a la unidad principal. Los
cambios hechos mientras el iPod está conectado a la unidad
principal se mantendrán en el iPod después de desconectarlo.
Si se accede al menú Vídeo (modo EXTENDED), el modo de
reproducción de vídeos al azar del iPod se configura a “No”
cuando se desconecta el iPod de la unidad.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Controles básicos
Botones Funciones
[
1
PLAY] Reproducción
[
STOP] Pausa
Pulse [
1
PLAY] para reanudar la
reproducción.
En algunos casos, la posición de inicio de
la reproducción podría no guardarse en la
memoria.
[
;
PAUSE]
[SKIP
:
, SKIP
9
]Salto
(Pulse y mantenga
pulsado)
[SEARCH
6
,
SEARCH
5
]
Búsqueda
NOTA
CONSEJOS
31
Otros dispositivos
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 31 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
32
RQT9513
Gozar de VIERA CAST
TM
Puede tener acceso a una gama de servicios de Internet desde la pantalla principal con VIERA CAST, por ejemplo YouTube, Álbumes web de Picasa. (Actualizado al mes de Marzo 2009)
VIERA CAST requiere de una conexión a Internet de Banda Ancha. No pueden utilizarse conexiones a Internet de marcación telefónica.
Actualización del firmware
Preparación
Conexión de la red (> 13)
Ajuste de la red (> 33)
1 Durante la detención
Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD/DVD”.
2 Pulse [VIERA CAST].
Se visualiza un mensaje. Rogamos leer estas instrucciones atentamente y luego pulse
[OK] para activar la función VIERA CAST.
3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse [OK].
Puede hacer funcionar VIERA CAST usando los siguientes botones del mando a distancia
de la unidad. [3, 4, 2, 1], [OK], [RETURN], botones de colores y botones numéricos.
Para tener acceso a otras características en el sitio de YouTube o Álbumes web de Picasa,
introduzca la identificación de usuario y la contraseña configuradas con anterioridad en
estos sitios a través de la conexión a Internet desde su PC. Sin embargo, puede que no
sea posible acceder a todas las características a través de VIERA CAST.
VIERA CAST Pantalla principal;
Acerca de “Configuración”
Configure la pantalla principal de VIERA CAST.
Mi cuenta: Puede eliminar su cuenta desde la unidad.
Bloqueo: Introduzca una contraseña para bloquear YouTube y Álbumes web de
Picasa.
Avisos
Dependiendo de las condiciones de uso, puede
que se tarde un poco en leer todos los datos.
Dependiendo de las condiciones de la
conexión, puede que la conexión a Internet
tarde en realizarse o no se realice en absoluto.
La unidad esta conectada a Internet cuando se
usa VIERA CAST, generando gastos de
comunicacion.
Para regresar a la pantalla principal de VIERA CAST
Pulse [VIERA CAST].
P
ara salir de VIERA CAST
Pulse [START] o [TOP MENU/DIRECT
NAVIGATOR], luego pulse [RETURN] para
cancelar el menú.
Ajuste el “Bloqueo de Red” en “On” para restringir la
utilizaciуn de VIERA CAST. (
>
40)
Ajuste el “Con. Auto. Ganancia Audio” enOff” si el sonido
está distorsionado mientras se utiliza VIERA CAST. (
>
40)
Cuando la visualización de los contenidos quede truncada,
ajuste “Visualiz. Pantalla Reducida en “On”. (
>
40)
Configure “Idioma en pantalla” para cambiar el idioma de la
pantalla de inicio. (
>
38)
Ajuste “Zona Horaria” o “Summer Time” cuando la pantalla
visualice una hora errónea. (
>
40)
La pantalla principal de VIERA CAST
TM
está
sujeta a cambios sin previo aviso.
Los servicios de VIERA CAST
TM
se realizan a
través de los respectivos proveedores y el
servicio puede interrumpirse provisionalmente o
permanentemente sin previo aviso. Por
consiguiente, Panasonic no garantiza el
contenido o la continuidad de los servicios.
Puede que no estén disponibles todas las
características o los contenidos de los sitios
Web del servicio.
Algunos contenidos podrían ser inapropiados
para algunos espectadores.
Ciertos contenidos podrían estar disponibles
únicamente en determinados países o en
específicos idiomas.
Bienvenido al Servicio de Red
Su Servicio de Red de Panasonic le permite acceder al contenido de la base web en su
Reproductor/Grabador. El Servicio de Red esta sujeto a cambios sin notificación. El Servicio a través del
Servicio de Red lo manejan sus respectivos servidores de servicio, y el servicio puede discontinuarse, bien
temporalmente o bien definitivamente si notificación. Panasonic no garantiza el contenido o la
continuidad de los servicios. Todas las características del sitio web o contenidos del servicio no estarán
disponibles. Algún contenido puede ser inapropiado para algunos visores y solo estará disponible para
algunos países y será presentado en lenguas específicas. Usted puede inutilizar las características del el
Servicio de Red siguiendo las instrucciones que encontrará en sus Instrucciones de Operaciones.
Se recomienda conectar su Reproductor/Grabador al Expositor Full HD mediante un cable HDMI.
El contenido del Expositor se puede truncar dependiendo de su TV. Usted debe reducir el tamaño
de la pantalla siguiente las instrucciones que encontrará en sus Instrucciones de Operaciones.
ENTER
No mostrar este mensaje otra vez
Las imágenes son para fines ilustrativos, el mensaje puede cambiar sin previo aviso.
Weather
20
New York, NY
NNW7
mph
Configuración
Selecciones Panasonic
Videos destacados
Web Albums
TM
Las imágenes son para fines ilustrativos, el mensaje puede cambiar sin previo aviso.
NOTA
CONSEJOS
NOTA
Cuando esta unidad se queda conectada a Internet, cuando se enciende, busca
automáticamente la última versión del firmware.
Si hay disponible una versión más reciente del firmware, aparecerá la siguiente pantalla.
Seleccionar “Sí” o “No”.
Si selecciona “Sí”, entonces siga las instrucciones en pantalla.
Si selecciona “No”, entonces actualice manualmente el firmware más tarde. (B derecha)
Después de la descarga de la versión más reciente del firmware, el sistema se reiniciará y el
firmware se actualizará.
Cuando el sistema se reinicia, la visualización de la pantalla desaparece
y en la pantalla de la unidad se visualiza “START”.
Después de la actualización del firmware y del reinico del sistema, la
pantalla siguiente indica que la actualización del firmware ha sido completada.
Durante el proceso de actualización, no se puede llevar a cabo ninguna otra operación. Podrían
producir daños graves si apaga la unidad y/o pulsa cualquier botón.
La descarga llevará varios minutos. Podría
llevar más tiempo o Internet podría no
conectarse dependiendo del entorno de la
conexión. Es necesario utilizar una conexión de
banda ancha.
Si la descarga en esta unidad no se completa o
esta unidad no está conectada a Internet,
entonces podrá descargar el firmware más
reciente desde la siguiente página web y
copiarlo en unn CD-R para actualizar el
firmware.
http://panasonic.net/support/
(Esta página Web sólo está disponible en
inglés.)
Cuando la unidad está conectada a Internet, se
podrían generar gastos de comunicación.
Si no quiere controlar la versión más reciente
del firmware cuando se enciende la unidad,
ajuste “Control actualiz. auto” en “Off”. (> 40)
Actualización manual del firmware
Si la actualización del firmware no se lleva a cabo
cuando la unidad está encendida, se visualiza un
mensaje cuando se muestra el menú START.
1) Pulse [SETUP].
2) Pulse [3, 4] para seleccionar “Otros” y pulse
[OK].
3) Pulse [3, 4] para seleccionar “Actualización
del firmware” y pulse [OK].
4) Pulse [3, 4] para seleccionar “Actualizar
ahora” y pulse [OK].
5) Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse
[OK].
Actualización del firmware
No
Está disponible la última versión de firmware.
Versión actual en línea: x.x
Versión actual instalada: x.x
¿Desea iniciar la actualización del firmware?
Para la información actualizada, por favor visite
la siguiente página web:
http://panasonic.net/support/
RETURN
OK
El firmware se actualizó,
Versión actual instalada: x.x
NOTA
CONSEJOS
La última versión de firmware está
disponible.
Actualícelo en Configuración.
32
Operaciones
avanzadas
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 32 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
33
RQT9513
Configuración de la red
Esta configuración se utiliza si va a conectar esta unidad a Internet.
La descarga llevará varios minutos. Podría llevar más tiempo o Internet podría no conectarse dependiendo del entorno de la conexión.
(> 40)
Es necesario utilizar una conexión de banda ancha.
Preparación
Conecte a una red de banda ancha. (> 13)
Prueba de “Dirección IP / Ajustes DNS”
Pruebe siempre la conexión cuando conecte un cable LAN.
1 Durante la detención
Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD/DVD”.
2 Pulse [SETUP].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajustes de red” y
pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Dirección IP /
Ajustes DNS” y pulse [OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Prueba de
conexión” y pulse [OK].
“Probando...”: La prueba está en curso.
“Aceptado”: La conexión ha sido completada.
Pulse [RETURN] para salir.
“Rechazado”: Compruebe por favor la conexión y los ajustes.
Asimismo, realice el “Prueba de conexión” cuando haya
aportado cambios a “Dirección IP / Ajustes DNS”.
Si no tiene éxito la prueba de conexión, puede ser necesario ajustar la
dirección MAC de esta unidad por el lado del enrutador. La dirección
MAC puede visualizarse pulsando [SETUP] y seleccionando “Ajustes
de red”.
N
RUT
E
R
K
O
Dirección IP / Ajustes DNS
Prueba de conexión
OnOn
OnOn
OnOn
Asignación automática de la dirección IP
Dirección IP
Máscara de subred
Dirección de la puerta de enlace
Asignación automática DNS-IP
DNS primaria
DNS secundaria
Autoconf. de la velocidad de conexión
Ajuste de la velocidad de conexión
NOTA
RETURN
Ajustes de red
Dirección IP / Ajustes DNS
Ajustes del servidor Proxy
Direc. MAC: xx-xx-xx-xx-xx-xx
OK
Servicio de Red
Configuración de la dirección IP
En la mayoría de los casos, normalmente se puede utilizar el
ajuste debrica sin llevar a cabo ningún cambio.
Ajuste la dirección IP solo cuando el router no tiene funciones
de servidor DHCP o cuando la función de servidor DHCP del
router está desactivada.
Después de seguir los pasos 14 (D izquierda)
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Asignación
automática de la dirección IP” y pulse [2, 1]
para seleccionar “Off”.
6 Pulse [3, 4] para seleccionar “Dirección IP”,
“Máscara de subred” o “Dirección de la puerta de
enlace” y pulse [OK].
7 Escriba los números con los botones numerados
y pulse [OK].
Después de comprobar las especificaciones de su router de
banda ancha, escriba los números.
Si no sabe qué número utilizar, compruebe el número de los
demás dispositivos como los ordenadores personales
conectados por medio de un cable LAN. Asigne un número
distinto de los demás dispositivos al “Dirección IP” y el mismo
número a los demás.
Si escribe el número equivocado, pulse [CANCEL].
8
Pulse [
2
,
1
] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
El intervalo de números que se pueden escribir es
comprendido entre 0 y 255.
Configuración del DNS-IP
En la mayoría de los casos, normalmente se puede utilizar el
ajuste debrica sin llevar a cabo ningún cambio.
Cuando configura un servidor DNS asignado por su proveedor
de servicios de Internet, lleve a cabo la configuración
siguiente.
Después de seguir los pasos 14 (D izquierda)
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Asignación
automática DNS-IP” y pulse [2, 1] para
seleccionar “Off”.
6 Pulse [3, 4] para seleccionar “DNS primaria” o
“DNS secundaria” y pulse [OK].
7 Escriba los números con los botones numerados
y pulse [OK].
Siga las instrucciones proporcionadas por su proveedor de
servicios de Internet y escriba los números.
Si no sabe qué número utilizar, compruebe el número de los
demás dispositivos como los ordenadores personales
conectados por medio de un cable LAN y asigne el mismo
número.
Si escribe el número equivocado, pulse [CANCEL].
8
Pulse [
2
,
1
] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
El intervalo de números que se pueden escribir es
comprendido entre 0 y 255.
NOTA
192
.
.
.
1
DNS primaria
Número
0
-
9
Por favor, introduzca
DNS primaria y pulse
[OK]. Pulse [CANCEL] para borrar el
carácter seleccionado. Para eliminar este
ajuste, borre todos los caracteres
y pulse [OK].
NOTA
33
Operaciones
avanzadas
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 33 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
34
RQT9513
Configuración de la red
Configuración de la velocidad de conexión
Si la prueba de conexión resulta “Rechazado” después de asignar las
direcciones IP y DNS-IP, lleve a cabo la configuración siguiente.
Después de seguir los pasos 14 (> 33)
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Autoconf. de la
velocidad de conexión” y pulse [2, 1] para
seleccionar “Off”.
6 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajuste de la
velocidad de conexión” y pulse [2, 1] para
seleccionar una velocidad de conexión.
Seleccione una velocidad de conexión según el entorno de la red
conectada.
Cuando se cambia de configuración, la conexión de la red podría
desactivarse dependiendo del dispositivo.
Prueba de “Ajustes del servidor Proxy”
Pruebe siempre la conexión cuando haya efectuado nuevos
“Ajustes del servidor Proxy”.
1 Durante la detención
Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD/DVD”.
2 Pulse [SETUP].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajustes de red” y
pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajustes del
servidor Proxy” y pulse [OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Prueba de
conexión” y pulse [OK].
“Probando...”: La prueba está en curso.
“Aceptado”: La conexión ha sido completada.
Pulse [RETURN] para salir.
“Rechazado”: Compruebe por favor la conexión y los ajustes.
RETURN
Ajustes del servidor Proxy
Inicializar
Dirección proxy
Número del puerto proxy
OK
0
Prueba de conexión
----
Configuración del servidor proxy
En la mayoría de los casos, normalmente se puede utilizar el
ajuste de fábrica sin llevar a cabo ningún cambio.
Utilice esta configuración siguiendo las instrucciones de su
proveedor de servicios de Internet.
Después de seguir los pasos 14 (> izquierda)
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Dirección
proxy” y pulse [OK].
Se visualiza la pantalla para escribir el texto.
Campo texto: muestra el texto que ha escrito
6 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar un carácter
y pulse [OK].
Repita este paso para escribir los demás caracteres.
Pulse [; PAUSE] para borrar.
7 Pulse [ STOP] cuando ha acabado de escribir.
8 Pulse [3, 4] para seleccionar “Número del
puerto proxy” y pulse [OK].
9 Escriba los números con los botones numerados
y pulse [OK].
: Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse
[OK].
Los puertso especificados podrían estar bloqueados y
puede que sea imposible utilizarlos dependiendo del
entorno de la red.
Para restaurar el ajuste de fábrica
Después de seguir los pasos 14 (D izquierda)
1) Pulse [
3
,
4
] para seleccionar “Inicializar” y pulse [OK].
2) Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
Utilización de los botones numerados para escribir los
caracteres
Por ejemplo, para escribir la letra “F”
1) Pulse [3] para desplazarse en la tercera fila.
2) Pulse dos veces [3] para marcar la letra “F”.
3) Pulse [OK].
_
Dirección proxy
Espacio
Finalizar
Eliminar
OK
RETURN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1234567890
ABC
DEF
abc
def
ghi
jkl
/=
%
+-*
#$&
<>@
mno
[]_
pqrs
()
tuv
{}
\ I
wxyz
“’:;
`^
.,
?!
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
0 -- 9
GHI
~
0
Número del puerto proxy
Número
0
-
9
Introduzca el número de puerto
del servidor HTTP Proxy y pulse [OK].
Los caracteres puede borrarse con
[CANCEL]. El número se ajusta a "0"
si borra todos caracteres y pulsa [OK].
CONSEJOS
3
def
3
def
3
def
34
Operaciones
avanzadas
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 34 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
35
RQT9513
Cambio de ajustes con el menú en pantalla
Operaciones del menú en pantalla
1 Pulse [BD/SD] para
seleccionar “BD/DVD”.
2 Pulse [DISPLAY].
3 Pulse [3, 4] para
seleccionar el menú y
pulse [1].
4 Pulse [3, 4] para
seleccionar el elemento y pulse [1].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar la configuracn.
Dependiendo de la condición de la
unidad (en curso de reproducción,
parada, etc.) y los contenidos del
medio, pueden haber elementos
que no se pueden seleccionar ni
cambiar.
Algunos elementos pueden
cambiarse pulsando [OK].
Para salir del menú en pantalla
Pulse [DISPLAY].
Vídeo
Audio
Play
Tipo señ.
Subtítulo
Estilo subtítulo
Off
Princ
-
Ángulo
-
1ENG
Disco
Menús Elementos Configuraciones
por ejemplo, BD-Vídeo
NOTA
CONSEJOS
Lo que se puede cambiar con el menú en pantalla
Menús Elementos Configuraciones y detalles
Disco
Tipo señ. [BD-V]
deo primario
deo:
Aparece el método de grabación de vídeo. (
D
debajo, Atributos dedeo)
Pista de sonido: Seleccione el tipo de audio o de idioma. (D debajo, Idioma, Atributos de audio)
deo secundario
deo: Seleccione la activación/desactivación de las imágenes.
Aparece el método de grabación de vídeo. (
D
debajo, Atributos dedeo)
Pista de sonido: Seleccione la activación/desactivación del audio y el idioma.
(D debajo, Idioma, Atributos de audio)
Vídeo [AVCHD]
Aparece el método de grabación de vídeo. (D debajo, Atributos de vídeo)
Pista de sonido [AVCHD] [DVD-V]
Seleccione el tipo de audio o idioma. (D debajo, Idioma, Atributos de audio)
[DVD-VR] [MPEG2]
Aparecen los atributos de audio. (D debajo, Atributos de audio)
[DivX]
Seleccione el número de pista de sonido.
Los números de pista de sonido se visualizan incluso si hay un solo tipo de audio.
Subtítulo [BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Conecte/desconecte los subtítulos y seleccione el idioma. (D debajo, Idioma)
[DVD-VR] (Sólo en aquellos discos que contienen informacn de subtítulos con conexión/desconexión)
Conecte/desconecte los subtítulos.
[DivX]
Encienda/apague el subtítulo y seleccione “Texto” o el número del subtítulo.
El mero del btitulo se visualiza aunque no haya ltiples subtítulos.
Estilo subtítulo [BD-V]
Seleccione el estilo del subtítulo.
Canal de audio [DVD-VR] [DivX] [MPEG2]
(> 19, Cambio de audio durante la reproducción)
Ángulo [BD-V] [DVD-V]
Seleccione el mero del ángulo.
Algunos elementos se pueden cambiar sólo en el menú específico del disco. (D 18)
Idioma
ENG: Inglés
FRA: Francés
DEU: Alemán
ITA: Italiano
ESP: Español
NLD: Holandés
SVE: Sueco
NOR: Noruego
DAN: Danés
POR: Portugués
RUS: Ruso
JPN: Japonés
CHI: Chino
KOR: Coreano
MAL: Malayo
VIE: Vietnamita
THA: Tailandés
POL: Polaco
CES: Checo
SLK: Eslovaco
HUN: Húngaro
FIN: Finlanddés
¢:Otros
Atributos de audio
LPCM/Digital/Digital+/
TrueHD/DTS/DTS 96
/
DTS-HD HI
RES/DTS-HD MSTR/MPEG
Tipo de señal
ch (canal) Número de canales
k (kHz) Frecuencia de muestreo
b (bit) Número de bits
bps (bits por segundo) Velocidad de transferencia de
bitios
Atributos de vídeo
MPEG-2/MPEG-4 AVC/VC-1 todo de
videograbación
480/576/720/1080 Formato de vídeo
24p/50i/60i/50p/60p Tasa de fotogramas del
vídeo
YCbCr4:2:2/YCbCr4:4:4/RGB Espacio de color
bps (bits por segundo) Velocidad de
transferencia de bitios
35
Operaciones
avanzadas
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 35 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
36
RQT9513
Cambio de ajustes con el menú en pantalla
Para seleccionar estos ajustes, realice los pasos 15 (> 35)
Mes Elementos Configuraciones y detalles
Play
Repetir
reproducción
(Sólo cuando se visualiza el tiempo transcurrido en la pantalla de la unidad.)
Selecciona los elementos que desean repetirse. Los elementos mostrados pueden ser diferentes, dependiendo
del tipo de soporte.
Todas las pistas Todas las pistas
Catulo Capítulo
Lista reproduccn Lista de reproducción
tulo Título
Una pista Pista
Off
Seleccione “Off” para cancelar.
RANDOM [CD] [MP3]
Mientras está reproduciendo, pulse [3, 4] para seleccionar “On”.
La reproducción aleatoria se inicia a partir de la pista siguiente.
On Off
Ventana Info.
Reproducción
[BD-V] [DVD-V]
Visualiza la informacn del atributo audio/vídeo del disco ( ), el estado del ajuste de “Salida Audio
Digital” (> 38) ( ) y la información de la salida del HDMI ( ). (> 35, Atributos de audio, Atributos
de vídeo)
Dependiendo del disco, el método de visualización puede ser diferente.
La información sobre el atributo audio se visualiza a continuación de los ajustes de “Salida Audio
Digital”. (> 38)
Pulse [RETURN] para salir.
Vídeo
Imagen [BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] [MPEG2]
Seleccione el modo de calidad de imagen durante la reproducción.
Normal: Configuracn por defecto
Cinema: Suaviza las películas, mehora los detalles en escenas oscuras.
Fino: Los detalles presentan mayor nitidez
Suave: Imagen suave con vídeo más suave
Progresivo Seleccione el método de conversión de emisión progresiva que satisfaga el tipo de material que se
está reproduciendo (> 55, Peculas y vídeo).
Auto: Detecta automáticamente el contenido de la película y deldeo, y lo convierte de
manera apropiada.
deo: Selecciónelo cuando emplee “Auto” y el contenido aparezca distorsionado.
Película: Selecciónelo si los bordes del contenido de la película aparecen
desiguales cuando está seleccionado “Auto”.
Sin embargo, si está distorsionado o áspero el contenido del
vídeo como muestra la figura a la derecha, seleccione “Auto”.
24p [DVD-V] On Off
Sólo cuando haya seleccionado “On” en “Salida 24p” (> 39) y reproduzca discos grabados a una
velocidad de 60 campos por segundo.
Audio
Efectos sonido*
1, 2
Off
Remasterizar *
3
Esta caractyerística le ofrece un sonido más natural añadiendo señales de frecuencia más altas que no
están grabadas en la pista.
Remaster 1: Cuando se reproduce el sonido LPCM (Tipo de sica): Ritmo alto (por ej., pop y
rock)
Otros tipos de música (Nivel del efecto): Suave
Remaster 2: Cuando se reproduce el sonido LPCM (Tipo de música): Varios ritmos (por ej., jazz)
Otros tipos de sonido (Nivel del efecto): Medio
Remaster 3: Cuando se reproduce el sonido LPCM (Tipo de música): Ritmo lento (por ej., música
clásica)
Otros tipos de sonido (Nivel del efecto): Fuerte
Realce diálogos*
1
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] [MPEG2] (3 canales o más solamente, inclusive un canal central)
El volumen del canal dentral se eleva para hacer que los diálogossean másciles de escuchar.
On Off
Audio Alta Claridad
Cuando no se está utilizando el terminal de vídeo anagico, puede detenerse la corriente eléctrica que fluye
por el circuito de vídeo analógico. Esto evita efectos adversos sobre las señales de audio y produce un
sonido más nítido.
Utilícelo cuando reproduce imágenes a través del terminal Salida audio HDMI. La imagen analógica no
se reproducirá a través del terminal COMPONENT VIDEO OUT o del terminal VIDEO OUT.
On Off
Sólo después de haber seleccionado “Activar” en “Audio Alta Claridad” (> 38)
*1 Cuando reproduce audio desde el terminal HDMI AV OUT, esta función es eficaz solo si “Dolby D/Dolby D+ /Dolby TrueHD” o “DTS/
DTS-HDestá configurados aPCM. (> 38)
*2 No todas las funciones pueden ajustarse individualmente.
*3 Esta función no surte efecto cuando el tipo de audio es Dolby Pro Logic II.
*&/+
36
Operaciones
avanzadas
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 36 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
37
RQT9513
Modificación de las configuraciones de la unidad
Modifique las configuraciones de la unidad si es necesario. La configuración permanece intacta aun cuando si conecta la unidad en modo en espera.
Los elementos subrayados constituyen la configuración de fábrica.
Operaciones del menú de instalación
1 Durante la detención
Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD/
DVD”.
2 Pulse [SETUP].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar el menú
y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar el
elemento y pulse [OK].
Si hay algún otro elemento, repita estos pasos.
5 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la
opción y pulse [OK].
Pueden existir diferencias en los
métodos de funcionamiento. Si esto
courre, siga las instrucciones en
pantalla para el funcionamiento.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse [RETURN].
Para salir de la pantalla
Pulse [SETUP].
RETURN
Configuración
Disco
Vídeo
Audio
Display
Conexión TV / dispositivo
Ajustes de red
Otros
OK
NOTA
CONSEJOS
Resumen de configuraciones
“Disco
Valores DVD-Video
Etablecer un nivel de
valores para limitar la
reproducción de
Vídeo-DVD.
Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca una
contraseña de 4 cifras con los botones numéricos
cuando aparezca la pantalla de la contraseña. Será
la contraseña habitual para “Valores DVD-Video”,
“Clasificación de BD-Video” y “Bloqueo de Red”.
No olvide esta contraseña.
8 Sin límite
: Se pueden reproducir todos los vídeos-DVD.
1 a 7: Prohíbe la reproducción de vídeos-DVD con las
correspondientes valoraciones grabadas en los
mismos.
0 Todos prohibidos:Prohíbe la reproducción de todos los vídeos-DVD.
Modificación de las configuraciones (Cuando se seleccionan los niveles
de 0 a 7)
Desbloquear el reproductor Cambiar la contraseña
Elija el nivel de acceso Desbloqueo temporal
Clasificación de
BD-Video
Establece un límite de
edad para la
reproducción de
vídeo-BD.
Sin límite
: Sr pueden reproducir todos los vídeos-BD.
0 a 254 Año/s: Prohíbe la reproducción de vídeos-BD con las
correspondientes valoraciones grabadas en los
mismos.
Modificacn de las configuraciones (Cuando se seleccionan los años de
0 a 254)
Desbloquear el reproductor Cambiar la contraseña
Elija el nivel de acceso Desbloqueo temporal
Idioma de
Preferencia
Elija el idioma de los menús de audio, subtítulos
y discos.
[BD-V] [DVD-V]
Algunos discos empiezan con cierto idioma a
pesar de los cambios que realice en los mismos.
Si el idioma seleccionado no está disponible en el
disco, se reproduce el idioma predeterminado.
Hay discos en los el idioma se puede cambiar sólo
desde la pantalla de menú. (
D
18)
Introduzca un código (
>
54) con los botones
numerados cuando seleccione “Otro
¢¢¢¢
”.
Inglés Alemán Francés
Italiano Español Holandés Ruso
Original: Se selecciona el idioma original de cada disco.
Otro ¢¢¢¢
Idioma preferido
de subtítulos
Automático
:
Si el idioma seleccionado para “Idioma de Preferencia” no está
disponible, los subtítulos de ese idioma aparecerán de forma
automática si está disponible en el disco.
Inglés Alemán Francés
Italiano Español Holandés Ruso
Otro ¢¢¢¢
Idioma preferido
para menús
Inglés
Alemán Francés
Italiano Español Holandés Ruso
Otro ¢¢¢¢
Acceso a Internet con BD-Live [BD-V] (> 21)
Es posible restringir el acceso a Internet cuando se utilizan las funciones
de BD-Live.
Permitir: El acceso a Internet está permitido para todo el
contenido de BD-Live.
Limitar
: El acceso a Internet sólo se permite para el
contenido BD-Live que tenga los correspondientes
certificados de propiedad.
El acceso a Internet está prohibido para todos los
contenidos BD-Live sin certificado.
Prohibir: El acceso a Internet está prohibido para todos los
contenidos BD-Live.
Texto del subtítulo DivX
[DivX]
Seleccione un detalle conveniente según sea el idioma usado para el
texto de los subtítulos DivX (> 22).
Este elemento se visualiza solo cuando se pulsa [SETUP] después de
reproducir un archivo.
Latino 1 Inglés, Alemán, Español, etc.
Latino 2 Polaco, Checo, Húngaro, etc.
Cirìlico Ruso, etc.
“Vídeo”
Modo de imagen fija [BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Seleccione el tipo de imagen que se muetra cuando haga una pausa en
la reproducción (> 55, Fotogramas y campos).
Automático
Campo: Selecciónelo si se produce inestablidad de imagen al
seleccionar “Automático”. (La imagen es más gruesa.)
Cuadro:Selecciónelo si no se pueden visionar un texto pequño o
modelos finos de forma clara al seleccionar “Automático”. (La
imagen es más clara y más fina.)
Reproducción sin saltos
[DVD-VR]
Seleccione el modo de reproducción entre los segmentos del capítulo de
la lista de reproducción y los títulos parcialmente borrados.
On
: Los capítulos en las listas de reproducción se reproducen al
mismo modo. Esto no funciona durante la búsqueda o cuando
hay varios tipos de audio incluidos en la lista de reproducción.
Además, la posición de los segmentos de capítulo podrían
cambiar ligeramente.
Off: Se reproducen de forma adecuada los puntos donde los
capítulos de las lista de reproducción cambian, aunque se
pueda congelar la imagen durante un instante.
Salida de contenido NTSC
Elija la salida PAL60 o NTSC cuando reproduzca NTSC discos.
NTSC
: NTSC los discos se reproducen como NTSC.
PAL60: Selecciónelo si la imagen no se visualiza de forma correcta
cuando se selecciona “NTSC”.
37
Operaciones
avanzadas
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 37 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
38
RQT9513
Modificación de las configuraciones de la unidad
Para seleccionar estos ajustes, realice los pasos 15 (> 37)
“Audio”
Compresión dinámica [BD-V] [AVCHD] [DVD-V] [DivX]
(Sólo Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD)
Cambia la gama dinámica (> 55) para visionado nocturno.
On Off
Auto: Eficaz sólo cuando se reproduce Dolby TrueHD.
Salida Audio Digital
Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
Dolby D/Dolby D+ /
Dolby TrueHD
Selección de si Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS
Digital Surround, DTS-HD High
Resolution Audio o DTS-HD Master
Audio se tiene que reproducir en
formato “Bitstream” o “PCM”.
No realizar la configuración
adecuada puede provocar ruidos.
Si la unidad es conectada con el
terminal HDMI AV OUT, las
especificaciones del equipo conectado
tienen la preferencia respecto a esta
unidad y el audio seleccionado en
estos elementos no se puede
reproducir (por ejemplo, cuando se
conecta un televisor, la reproducción
de audio HDMI de esta unidad está
limiteado a la mezcla de 2 canales.)
Bitstream:
Seleccione “Bitstream” cuando el equipo conectado puede descodificar
el relativo formato de audio.
Conecte el equipo compatible con HDMI (Audio de elevada
especificación) y utilice un cable HDMI de alta velocidad para la salida
del audio de elevada especificación, como por ejemplo Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio o DTS-HD Master
Audio.
PCM:
Seleccione “PCM” cuando el equipo conectado no puede descodificar el
relativo formato de audio.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de los dispositivos conectados
para ver si pueden descodificar o no cada uno de los formatos de audio.
DTS/DTS-HD
Audio MPEG Bitstream: Al conectarse a un equipo con un decodificador MPEG
integrado.
PCM
: Al conectarse a un equipo sin un decodificador MPEG
integrado.
Audio secundario de BD-Vídeo [BD-V]
Encienda/apague el sonido de clic del menú y el audio con el
deo secundario en el modo imagen en imagen. (> 21)
On: El audio primario y el audio secundario se mezclan y se
reproducen. La frecuencia de muestreo se convierte a 48 kHz.
Off: El sonido de clic no se reproduce en el menú y en el audio secundario.
Conversión PCM
Seleccione cómo producir el audio con una frecuencia de muestreo
de 96 kHz o superior.
Las señalaes se convierten a 48 kHz a pesar de la configuración
en los siguientes casos:
cuando las señales tienen una frecuencia de muestreo de más
de 192 kHz
cuando el disco presente proteccn frente a copias
cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado en “On”
On: Las señales se convierten a 48 kHz. (Elija cuando el equipo que
está conectado no pueda provesar señales con una frecuencia
de muestreo de 96 kHz.)
Off
: Las señales se emiten a 96 kHz. (Elija cuando el equipo que está
conectado pueda provesar señales con una frecuencia de
muestreo de 96 kHz.)
Downmix
Cambie el sistema de mezcla para reproducir sonido envolvente de
canales múltiples.
Cuando “Dolby D/Dolby D+ /Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD”
está ajustado en “Bitstream”, no hay efectos downmix para el
audio producido.
El audio se reproducirá en “Estéreo” en los siguientes casos.
Reproducción de AVCHD
Reproducción del sonido de clic en el menú y en el audio con un
vídeo secundario en el modo de imagen en imagen
Estéreo
: Cuando está conectada a un equipo no compatible
con la función de sonido envolvente virtual.
Cod. Surround: Cuando es conectado a un equipo compatible con
la conversión del sonido envolvente de dos canales
en múltiples canales.
Audio Alta Claridad
Cuando no se está utilizando el terminal de vídeo analógico, puede
detenerse la corriente eléctrica que fluye por el circuito de vídeo
analógico. Esto evita efectos adversos sobre las señales de audio
y produce un sonido más nítido.
Esto funciona solo cuando se selecciona “BD/DVD”, “SD” o
USB”como fuente.
Ajústelo en “Activar” y configure luego “Audio Alta Claridad”, en el
me en pantalla, con el valor “On”. (> 36)
Utilice esto cuando la salida de la imagen se realiza desde el
terminal HDMI AV OUT. La imagen analógica no sale desde el
terminal COMPONENT VIDEO OUT o el terminal VIDEO OUT.
Activar Desactivar
Altavoz Consulte la página 41
“Display”
Mensajes por pantalla
Elija si desea que muestre mensajes de estado de forma automática.
Automático Off
Idioma en pantalla
Elija el idioma para estos menús y los mensajes en pantalla.
English
Français Español
Deutsch Italiano Nederlands РУССКИЙ
Función salvapantalla
Esta función es para prevenir la integración en la pantalla.
Cuando esto se ajusta en “On” la zona oculta de la pantalla se
transforma en gris.
[Sólo cuando se conecta con un cable HDMI o un cable
componente de vídeo y “Formato de vídeo HDMI” (> 39) está
ajustado a un modo distinto de “576p/480p”, o “Resolucn
componente” (> 39) está ajustado en “720p” o “1080i”]
On
:
Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos o más, la pantalla
visualizada pasa a los otros estados automáticamente.
Cuando se visualiza el menú Direct Navigator o START, la pantalla
vuelve al modo de protector de pantalla.
Cuando se reproduce un CD o MP3, la pantalla vuelve al modo
salvapantallas. (Continúa la reproducción.)
Cuando se muestran las imágenes congeladas (excepto exhibicn de
diapositivas), la pantalla vuelve a la pantalla Direct Navigator.
Off
Luminosidad del display
Cambia el brillo de la pantalla de la unidad.
El brillo del indicador del volumen (> 6) también cambia.
Alta
Baja: La pantalla se va atenuando.
Automático: La pantalla es oscura, pero se ilumina cuando lleva a
cabo alguna operación.
Licencia de Software Aparece información acerca del software empleado por esta unidad.
38
Operaciones
avanzadas
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 38 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
39
RQT9513
*1
Esta función no tiene efecto cuando se selecciona S.SURROUND durante la reproducción AUX (TV).
*2
En esta unidad, se utiliza un procesador dedeo P4HD (> 56) para proporcionar vídeos de resolucn excelente en el TV conectado.
“Conexión TV / dispositivo”
Relación de aspecto TV
Ajústelo para que se corresponda con el tipo de televisor
conectado.
Cuando se conecta a un televisor de pantalla grande 16:9:
16:9: Se reproduce el vídeo grabado para una pantalla aspecto 4:3 como
una ratio de imagen 4:3 en el centro de la pantalla.
Cuando se conecta a un televisor de aspecto 4:3:
4:3: Se reproduce vídeo grabado para pantalla grande como Pan & Scan
(salvo que el fabricante del disco lo prohíba). Cuando se reproduce
deo BD, el deo se emite como “4:3 Letterbox.
4:3 Letterbox: Se reproduce el vídeo grabado para pantalla grande en formato
buzón.
Retardo de tiempo
*1
Si está conectado a una pantalla Plasma y nota que el
audio no está sincronizado con el vídeo, realice los ajustes
pertinentes.
Auto
0ms 20ms 40ms 60ms 80ms 100ms 120ms 140ms
Cuando se utiliza VIERA Link “HDAVI Control” con un TV compatible con “HDAVI
Control 3” (o más reciente) (> 29), seleccione “Auto”. El audio y el vídeo se
configurarán automáticamente en sincronización.
Esto funciona solo si se selecciona “BD/DVD”, “SD”, “USB”, “AUX”, “D-IN 1”
(DIGITAL IN 1) o “D-IN 2” (DIGITAL IN 2) como fuente. (> 29)
Conexión HDMI
Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
Modo vídeo HDMI
Seleccione “On” cuando el vídeo se emite desde una terminal
HDMI AV OUT.
On: Las imágenes salen desde el terminal HDMI AV OUT en la resolución
configurada en “Formato dedeo HDMI”. El vídeo sale desde el terminal
COMPONENT VIDEO OUT en “576i/480i”.
Off: La imágenes se emiten en la resolución establecida en “Resolución
componente”.
Formato de vídeo HDMI
*2
Los elementos compatibles por los dispositivos conectados
aparecen indicados en pantalla como “
¢
”. Cuando se
selecciona aln elemento sin “
¢
las imágenes puede aparecer
distorsionadas.
Automático: Selecciona automáticamente la resolución de reproducción que mejor
se ajusta al televisor conectado (1080p, 1080i, 720p o 576p/480p).
576p/480p
720p
1080i
1080p
Para prevenir la distorsión del vídeo etc., al reproducir una señal 1080p, le
recomedamos utilice los cables de alta velocidad HDMI con el logotipo HDMI
(como muestra la portada) y que midan menos de 5,0 metros.
Para gozar del video de alta definición sobreconvertido en 1080p, necesitará
conectar la unidad directamente al HDTV compatible 1080p (Televisor de alta
definición). Si esta unidad está conectada a un HDTV a través de otro equipo, él
también tiene que ser 1080p compatible.
Salida 24p
[BD-V]
[DVD-V]
Cuando esta unidad está conectada a un televisor compatible
con la reproducción 1080/24p por medio de un cable HDMI, la
unidad muestra cada fotograma a intervalos de 1/24 segundos
- el intervalo en el que se formó originariamente la película.
Cuando reproduce DVD-Video, configure aOn” y luego
configure “24p” en “Vídeo” (> 36) a “On”
On: Las imágenes en 24p se reproducen en 24p precisamente así como son.
Sin embargo,
cuando el vídeo está saliendo a 24 fotogramas, las imágenes desde
cualquier otro terminal que no sea el terminal
HDMI AV OUT
podrían no
salir correctamente.
[BD-V]
:
cuando se reproducen imágenes distintas de 24p, las imágenes se
reproducen a 60p.
Off:
Rango de salida HDMI
Es eficaz al conectarse a un dispositivo que sólo sea compatible
con emisiones RGB.
Estándar: El vídeo se reproduce así como es.
Intensificada: Cuando el contraste entre blanco y negro de un vídeo es bajo, la
señal se mejora para reproducir un vídeo más nítido.
Salida audio HDMI
Esta configuración selecciona si emitir o no audio desde HDMI.
On: Para reproducir el audio atras de los altavoces del TV o de otros
dispositivos.
Off
: Para reproducir el audio através de los altavoces del sistema. (El audio
se reproduce utilizando la configuración de la unidad principal.)
VIERA Link
Ajústelo para emplear la función “HDAVI Control” cuando se
conecte mediante un cable HDMI que sea compatible con
“HDAVI Control”.
On:
Off: Selecciónelo cuando no desee usar “HDAVI Control”.
Apagado Link
Seleccione la configuración de power off link deseada para
esta unidad para el funcionamiento VIERA Link
(> 29)
.
(Esto funciona dependiendo de la configuración del equipo
conectado compatible con
VIERA Link “HDAVI Control
.)
Vídeo/Audio: Si se apaga el televisor, la unidad se apaga automáticamente.
Vídeo: Si se apaga el televisor, la unidad se apaga salvo en las
siguientes condiciones:
reproduccn del audio ([CD] [MP3])
modo iPod
modo radio
Modo “AUX” o “D-IN 1” (DIGITAL IN 1) (configuración de
audio del TV no seleccionada para VIERA Link)
Modo“D-IN 2” (DIGITAL IN 2) (ajuste del audio del televisor
no seleccionado para CABLE/SAT)
Resolución componente
*
2
Esto establece la resolución de la salida de vídeo cuando se
emplea una terminal de COMPONENT VIDEO OUT.
576i/480i
576p/480p
720p
1080i
480i, 480p: Cuando se reproducen discos NTSC
576i, 576p: Cuando se reproducen discos PAL
Aunque seleccione “720p” o “1080i”, la resolución de la salida vídeo se limita a “576p/480p
cuando los discos DVD-Video, DivX y los discos BD-Video grabados a una velocidad de 50
campo por segundo se producen desde los terminales COMPONENT VIDEO OUT.
Sistema TV
Cambie la configuración para que se corresponda con el equipo
que está conectando.
Si la salida de imagen no es suave, cambie la configuración.
Cuando se reproduce contenido NTSC, éste se reproduce en el
formato de señal especificado en “Salida de contenido NTSC,
sin tener en cuenta los ajustes.
NTSC: Selecciónelo cuando conecte a un televisor NTSC.
PA L: Selecciónelo cuando conecte a un televisor PAL o
multi-sistema.
39
Operaciones
avanzadas
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 39 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
40
RQT9513
Modificación de las configuraciones de la unidad
Para seleccionar estos ajustes, realice los pasos 15 (> 37)
“Ajustes de red”
Dirección IP / Ajustes DNS (
>
33)
Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
Prueba de conexión
— — — —
Asignación automática de la dirección IP
On
Off
Dirección IP
— — —. — — —. — — —. — — —
scara de subred
— — —. — — —. — — —. — — —
Dirección de la puerta de enlace
— — —. — — —. — — —. — — —
Asignación automática DNS-IP
On
Off
DNS primaria
— — —. — — —. — — —. — — —
DNS secundaria
— — —. — — —. — — —. — — —
Autoconf. de la velocidad de conexión
On
Off
Ajuste de la velocidad de conexión
Está activado sólo cuando “Autoconf. de la velocidad de conexión”
está puesto en “Off”.
Semiduplex 10BASE Duplex total 10BASE
Semiduplex 100BASE Duplex total 100BASE
Ajustes del servidor Proxy (
>
34)
Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
Inicializar
No
Dirección proxy
(La configuracn inicial está en blanco.)
Número del puerto proxy
( La configuración inicial es “0”.)
Prueba de conexión
— — — —
Servicio de Red (> 32) (VIERA CAST)
Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
Bloqueo de Red
Puede restringirse mediante el uso de VIERA CAST.
Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca una contrasa de
4 cifras con los botones numéricos cuando aparezca la pantalla
de la contrasa. Será la contrasa habitual para “Valores
DVD-Video”, “Clasificación de BD-Video” y “Bloqueo de Red”.
No olvide esta contraseña.
On Off
Modificación de las configuraciones (Cuando se selecciona “On”)
Cambiar la contraseña
Con. Auto. Ganancia Audio
El volumen que cambia en función de los contenidos, se ajustará
automáticamente al vomen estándar cuando se utiliza VIERA
CAST.
En función de los contenidos, esta función podría no estar
disponible.
Seleccione “Off” si el audio está deformado.
Esta funcn no tiene ninn efecto cuando está activado
Dolby PL II. (> 17)
On
Off
Visualiz. Pantalla Reducida
La pantalla aparece en tamaño reducido para que la pantalla
visualizada de VIERA CAST no se muestre truncada.
On Off
Zona Horaria
Mediante la elección del huso horario, se posible ajustar la
hora de la unidad para que coincida con la de su ubicacn.
Algunos contenidos de VIERA CAST requieren la
configuración del huso horario. Ajuste el huso horario si es
necesario.
GMT -12 a +12
(El ajuste inicial es “
+1”.)
GMT 0
l
WET (Hora de Europa Occidental)
GMT +1
l
CET (Hora de Europa Central)
GMT +2
l
EET (Hora de Europa Oriental)
Summer Time
Seleccione “On” cuando se utilice el horario de verano.
On Off
Direc. MAC (> 33)
Visualiza el “Direc. MAC” de esta unidad.
“Otros”
Mando a distancia (> 51) Código 1 digo 2
SMART SETUP (> 14)
Podrá llevar a cabo algunos ajustes esenciales de la unidad.
No
Ajustes predeterminados
Esto lleva otra vez todos los valores del menú Setup y del menú
en pantalla, excepto los de “Mando a distancia”, “Idioma en
pantalla”, “Dirección IP / Ajustes DNS”, “Ajustes del servidor
Proxy”, “Servicio de Red”, “Valores DVD-Video” y “Clasificación de
BD-Video” a la configuracn predeterminada.
No
Registro DivX [DivX] (> 22)
Es necesario este código de registro para adquirir y reproducir contenido DivX de Video-on-Demand (VOD).
Actualización del firmware (> 32)
Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
Control actualiz. auto
Cuando este equipo se queda conectado a Internet, cuando se
enciende comprobará si existe una versión más reciente del firmware,
así, si fuera necesario, podrá actualizarlo.
On Off
Actualizar ahora
Puede actualizar el firmware manualmente.
No
40
Operaciones
avanzadas
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 40 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
41
RQT9513
Tiempo de retraso ( )
Para obtener unas condiciones de escucha optimales con el sonido de
5.1 canales, todos los altavoces, exceptuando el altavoz de graves,
deberían estar situados a la misma distancia de la posición de asiento.
Si tiene que colocar los altavoces centrales y envolventes cerca de la
posición de asiento, ajuste el tiempo de retraso para compensar la
diferencia.
Si la distancia de A o B es inferior a C (D debajo), busque la
diferencia en la tabla correspondiente y cambie a la configuracn
recomendada.
1 Pulse [3, 4, 2, 1] para marcar la casilla relativa a la distancia
( ) y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar la configuración y pulse [OK].
Volumen (Balance de los canales) ( )
(Efectivo en la reproducción del audio de múltiples canales)
1 Seleccione “Test” y pulse [OK].
Se emite una señal de prueba.
Delantero (L)_—)Central (C)_—)Delantero (R)
:;
Envolvente (LS)(—___ Envolvente (RS)
2 Cuando oiga la señal de prueba, pulse [3, 4] para ajustar el
volumen de cada altavoz.
El volumen se puede ajustar entre r6 dB a s6 dB.
Ajuste todos los niveles de los altavoces en función del volumen
del altavoz Delantero (L) y Delantero (R) respectivamente.
3 Pulse [OK].
Se detiene la señal de prueba.
No sale ninguna señal para el altavoz de graves. Para ajustar el
volumen de este altavoz, consulte la página 17, Ajustar el nivel
del altavoz durante la reproducción.
Para finalizar el ajuste del altavoz
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Terminar” y pulse [OK].
Configuración del altavoz
Ajustar el desfase de sonido entre los altavoces
A Altavoz central
Diferencia
Configuración
Aprox. 34 cm 1,0 ms
Aprox. 68 cm 2,0 ms
Aprox. 102 cm 3,0 ms
Aprox. 136 cm 4,0 ms
Aprox. 170 cm 5,0 ms
B Envolvente
Diferencia Configuración
Aprox. 170 cm 5,0 ms
Aprox. 340 cm 10,0 ms
Aprox. 510 cm 15,0 ms
0.0
ms
0.0
ms
B
CA
A
C
B
L
LS
R
SW
C
RS
C
RS
LS
: Posición real de los altavoces
: Posición ideal de los altavoces
: Distancia de escucha primaria
Dimensiones aproximadas de la habitación
Círculo de distancia de escucha primaria constante
ms
L
Terminar
Test
LS
R
SW
RS
dB
dB
dBdB
0
0
0.0 00
C
ms
0.0
[LS (L)] Envolvente [RS (R)]
Central (C)
Ajustar el nivel del altavoz
dB
0
ms
L
Terminar
Test
LS
R
SW
RS
dB
dBdB
0
0.0 00
C
ms
0.0
dB
0
Test
Central (C)
Envolvente
(RS)
Envolvente
(LS)
41
Operaciones
avanzadas
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 41 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
42
RQT9513
Conexiones sin hilos (opcional)
Diagrama de la configuración sin hilos
LS: Envolvente (izquierda), RS: Envolvente (derecha)
Coloque los altavoces ligeramente detrás de la posición del asiento.
Coloque los altavoces a la misma altura o más altos con respecto al
nivel del oído.
Transmisor digital
Extraiga la tapa del transmisor digital antes de instalar
cualquier transmisor digital opcional.
Vuelva a colocar la tapa cuando no utilice el transmisor digital.
Sistema sin hilos
Preparación
Si los cables del altavoz posterior (con un conector azul, con un
conector gris) ya han sido conectados, desconéctelos de la unidad
principal y de los altavoces.
Conexión de los cables
Utilice los cables suministrados con el sistema sin hilos.
También es posible utilizar los cables originales suministrados con la
unidad principal.
Altavoces de la izquierda
SURROUND (LS): Azul
Altavoces de la derecha
SURROUND (RS): Gris
Conexión de los altavoces al sistema sin hilos
Conecte los terminales del mismo color.
Ajustar el selector envolvente
Cable de alimentación de CA
Conexión de los altavoces con el sistema sin hilos opcional (SH-FX70)
Antes de realizar la conexión, apague todos los equipos
y lea el manual de instrucciones pertinente.
Enchufe el cable de alimentación de CA después de
terminar todas las demás conexiones.
No utilice el sistema sin hilos ni el transmisor digital en
un armario o estantería de metal.
Coloque el sistema sin hilos en el radio de 15 m desde
la unidad de cine en casa.
LS
RS
Aparato principal
(con el transmisor
digital)
Posición de asiento
Sistema sin hilos
Cables de altavoces envolventes
NOTA
Conexiones
No inserte ni extraiga cuando la unidad de cine en casa esté
encendida.
Realizar el enlace sin hilos
LOOP
AM
TRANSMITTER
DIGITAL
TRANSMITTER
DIGITAL
TRANSMITTER
DIGITAL
PUSH PUSH
PUSH PUSH
TRANSMITTER
DIGITAL
Tapa del transmisor digital
Puede utilizar el extremo no afilado de un instrumento de
escritura para presionar aqu hasta que la tapa salte hacia fuera.
Aparato principal
Aparato principal
Transmisor digital SH-TR70
Insertar completamente hasta oír un
clic.
SPEAKERS
ENCEINTES
LS / RB LB / RS
SURR
I/D SET
AC IN
SURROUND (3 – 6 )
AMBIOPHONIQUES
L
SIDE
R
SIDE
Cable del altavoz
Insertar completamente.
SPEAKERS
ENCEINTES
LS / RB LB / RS
SURR
I/D SET
AC IN
SURROUND (3 – 6 )
AMBIOPHONIQUES
L
SIDE
R
SIDE
SURR
L
SIDE
R
SIDE
Cable de alimentación de CA
A una toma de corriente
42
Configuracion del
altavoz opcional
RQT9513~Body_spa.fm 42 ページ 2009年5月21日 木曜日 午前9時43分
43
RQT9513
Instalación de los
altavoces
Puede colgar todos los altavoces (salvo el altavoz de graves) a la pared.
La pared o la columna en que se colocan los altavoces tienen que
ser capaces de aguantar 10 kg por tornillo. Consulte con un
contratista de obras calificado cuando coloca los altavoces en una
pared. Una instalación no correcta podría causar daños en la pared
y en los altavoces.
1
Encienda el sistema sin hilos.
2
Encienda la unidad principal.
El indicador del enlace sin hilos situado en la unidad principal se
enciende.
3
Empiece la reproducción en la unidad principal.
Para una salida de audio óptima, recomendamos
reconfigurar la unidad principal utilizando SMART
SETUP. (> 14)
No puede utilizar el sistema sin hilos con los
transmisores digitales SH-FX65T o SH-FX67T.
WIRELESS LINK
Botón de encendido/apagado situado en la unidad
[C I, ]
Utilice este botón para encender y apagar la unidad.
C I: La unidad está encendida.
: La unidad está apagada.
Indicador WIRELESS LINK
Rojo: La unidad está encendida y el enlace sin hilos es
desactivado.
Apague y encienda el sistema sin hilos.
Verde:
La unidad está encendida y el enlace sin hilos es
activado.
SLP
ST CT
RDS
RND
PGM
EQ
PRG
SRDE.
PL
DDTS
W2
WS
W1
Si el indicador parpadea, remítase a
“Sistema sin hilos opcional (SH-FX70)”
en la guía para la deteccn y solución
de problemas.
(> 51)
p.ej.
NOTA
Instalación en la pared
1 Clave un tornillo (no incluido) en la pared.
2 Encaje bien el altavoz en el(los) tornillo(s) con el(los) orificio(s).
Cómo conectar de nuevo los cables del
altavoz [BT205]
4,0 mm
7,5 mm a 9,4 mm
3 mm a 5 mm
Al menos 30 mm
Pared o columna
72 mm
348,5 mm
[BT205]
INCORRECTO
CORRECTO
En esta posición,
el altavoz caerá
posiblemente si
se mueve hacia
la derecha o
hacia la
izquierda.
Mueva el altavoz
para que el
tornillo quede en
esta posición.
Altavoz delantero y envolvente
Sujeción en una pared sin la base y el estante
190 mm
[BT200]
Altavoz delantero y envolvente
Altavoz central
Inserte el cable
desde.
Deje una
distancia de
120 mm aprox
Extraiga el cable a
travs del agujero.
43
Configuracion del
altavoz opcional
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 43 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
44
RQT9513
Información sobre el tipo de medio (Disco,
tarjeta y dispositivo USB)
Este recuadro muestra el tipo diferente de discos comerciales/de venta que puede emplear, e incluye asimismo los logotipos esndares de la
industria que deben aparecer en los discos y/o empaquetado.
Esta tabla muestra los varios tipos de discos grabados con otros dispositivos que usted puede usar.
Esta marca significa que tiene que finalizar el disco con la grabadora de DVD, etc., antes de la reproducción. Para más
detalles acerca de la finalizacn, consulte las instrucciones de funcionamiento de su equipo.
Disco empaquetados
Tipo de medio/
Logotipo
Características
Indicados
como
Tipo de medio/
Logotipo
Características
Indicados
como
Vídeo BD
Discos de películas de
alta definición (HD) y de
música
Discos compatibles con
BD-Live (BD-ROM
Profile 2) que permiten
utilizar las funciones
interactivas cuando
esta unidad es
conectada a Internet,
además de la función
BONUSVIEW.
Discos compatibles con
BONUSVIEW
(BD-ROM Profile 1
version 1.1/Final
Standard Profile) que
admiten la función
Imagen en Imagen.
[BD-V]
Vídeo DVD
Discos de peculas y
música de alta calidad
[DVD-V]
CD
Discos compactos (CD)
que contienen audio y
música
No se puede garantizar
el funcionamiento y la
calidad del sonido de
los CD que no se ajuste
a las especificaciones
de CD-DA (control de
copia de CD, etc.).
[CD]
Discos grabados
Finalizado
Tipo de medio/
Logotipo
Formatos
Indicados
como
Tipo de medio/
Logotipo
Formatos
Indicados
como
BD-RE
Versn 3 del formato
de grabación BD-RE
Formato JPEG
[BD-V]
[JPEG]
DVD-R DL
Formato de deo-DVD
Versión 1.2 del formato
de grabación de vídeo
DVD
Formato MP3
Formato JPEG
Formato AVCHD
Formato DivX
[DVD-V]
[DVD-VR]
[MP3]
[JPEG]
[AVCHD]
[DivX]
BD-R
Versn 2 del formato
de grabación BD-R
[BD-V]
rR/rRW/
rRDL
Formato +VR
(Grabación de vídeo
+R/+RW)
Formato AVCHD
[DVD-V]
[AVCHD]
DVD-RAM
Versión 1.1 del formato
de grabacn de vídeo
DVD
Formato JPEG
Formato AVCHD
[DVD-VR]
[JPEG]
[AVCHD]
CD-R/RW
Formato CD-DA
Formato MP3
Formato JPEG
Formato DivX
[CD]
[MP3]
[JPEG]
[DivX]
DVD-R/RW
Formato de deo-DVD
Versión 1.1 del formato
de grabacn de vídeo
DVD
Formato MP3 (no
compatible con
DVD-RW)
Formato JPEG (no
compatible con
DVD-RW)
Formato AVCHD
Formato DivX (no
compatible con
DVD-RW)
[DVD-V]
[DVD-VR]
[MP3]
[JPEG]
[AVCHD]
[DivX]
Puede que no sea posible en algunos casos reproducir los
discos arriba mencionados debido al tipo de disco, las
condiciones de grabación, el método de grabacn y la forma
de creación de los archivos.
Cuando se reproduce un disco grabado en el formato AVCHD,
se puede hacer una pausa en el vídeo durante unos segundos
en partes empalmadas debido al borrados o edición.
Finalizado
Finalizado
Finalizado
Finalizado
44
Referencias
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 44 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
45
RQT9513
Acerca de la compatibilidad de la reproducción de BD-R y BD-RE con grabaciones de emisiones de alta definición
Si compra SC-BT200 o SC-BT205 en los países que figuran a continuación, puede reproducir discos que contengan las grabaciones de las
emisiones de alta definición de la derecha, que han sido grabadas con el Blu-ray Disc Recorder de Panasonic.
Las emisiones de alta definición son una tecnología nueva, las áreas en las cuales se hallan disponibles son las siguientes (actualizadas al mes
de Marzo 2009).
Esta unidad no es compatible con HE-AAC (High-Efficiency Advanced Audio Coding).
Los programas de difusión digital con el audio HE-ACC que se han grabado en BD-R o BD-RE en el modo DR en un Blu-ray Disc Recorder de
Panasonic, no se pueden reproducir con esta unidad.
Para reproducirtulos grabados en un Blu-ray Disc Recorder de Panasonic, asegúrese de cambiar el modo de grabación.
Esta tabla muestra los varios tipos de tarjetas grabadas con otros dispositivos que usted puede usar.
* Incluyendo miniSD Tarjeta y microSD Tarjeta
En estas instrucciones de funcionamiento, las tarjetas que se
muestran en la tabla (D arriba) se las denomina en general tarjetas
SD.
Se deben usar una miniSD tarjeta y una microSD
tarjetacon el adaptador adjunto que se entrega con la
tarjeta.
Cuando se utilizan tarjetas SD de 4 GB a 32 GB, se
pueden utilizar solo las tarjetas SD que llevan el logo
SDHC.
Esta unidad es compatible con Tarjetas de memoria SD que cumplan
con las especificaciones de tarjetas SD para formatos FAT12 y
FAT16, así como con tarjetas de memoria SDHC para formato
FAT32.
La memoria que puede utilizarse es ligeramente inferior a la
capacidad de la tarjeta.
En caso de que la tarjeta SD estuviera formateada en un PC, puede
que no pueda emplearla en esta unidad.
Le recomendamos que emplee una tarjeta Panasonic SD.
Confirme la información más actualizada en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este sitio está sólo en inglés.)
Mantenga la Tarjeta de memoria fuera del alcance de los nos para
evitar que se la traguen.
Cuando se reproduce un tarjeta grabada en el formato AVCHD, se
puede hacer una pausa en el vídeo durante unos segundos en
partes empalmadas debido al borrados o edición.
Conecte el conmutador de proteccn frente a la escritura en la
posicn “LOCK” para proteger el contenido de un borrado
accidental.
Esta unidad puede reproducir imágenes conectando la memoria USB grabada con un ordenador en los formatos siguientes, así como cámaras
digitales Panasonic conectadas por medio de cable USB.
Dispositivos USB compatibles
Dispositivos USB que se hayan definido como pertenecientes a la
clase de almacenamiento masivo.
Dispositivos USB que soporten USB 1.0/1.1 y USB 2.0 de alta
velocidad/velocidad total.
Pueden utilizarse dispositivos USB de hasta 128 GB.
Dispositivos USB que soporten la transferencia masiva de datos
(“bulk only”).
No se soporta el transporte de datos CBI (Control/Masivo/
Interrupción).
No son compatibles las cámaras digitales que necesitan programas
adicionales cuando se conectan a un ordenador.
El dispositivo MTP (Media Transport Protocol) no es compatible.
Los lectores de tarjeta USB multi-puerto no son compatibles.
Sistemas de archivos
Los sistemas de archivos FAT12, FAT16 y FAT32 son compatibles.
Los sistemas de archivos UDF/NTFS/exFAT no son compatibles.
Puede que algunos archivos no funcionen, en función del tamaño
del sector.
Únicamente se soporta la primera partición en los dispositivos USB
con múltiples particiones.
Pese a que se cumpliesen las condiciones antes mencionadas, podría
existir aln dispositivo USB que no pudiese utilizarse con esta
unidad.
Esta unidad no es compatible con los dispositivos de carga
USB.
Muchos contenidos de películas BD-Video se graban en 24 fofogramas/segundo sen el material de la película. Sin embargo, normalmente se
reproducirán en 60 fotogramas/segundo según el formato de visualización.
Éstos pueden reproducirse en 24p como el original. Por lo tanto, puede disfrutar dedeos de alta calidad con mayor nitidez, perspectiva, etc.
CONEXIONES NECESARIAS
Conecte un televisor compatible con la entrada 1080/24p por medio de un cable HDMI.
AJUSTES NECESARIOS
“Salida 24p”: “On” (> 39)
País Emisión Digital
Francia TNT HD (Modelos compatibles SC-BT200EG o SC-BT205EG)
Reino Unido freesat (Modelos compatibles SC-BT200EB o SC-BT205EB)
Tarjetas SD
Tipo de medios Formatos
Indicados
como
Tarjeta de Memoria
SD*
(de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de Memoria
SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Formato JPEG
Formato AVCHD
FormatoMPEG2
[JPEG]
[AVCHD]
[MPEG2]
ADAPTER
Dispositivo USB
Tipo de medios Formatos
Indicados
como
Dispositivo USB
Formato MP3
Formato JPEG
Formato DivX
[MP3]
[JPEG]
[DivX]
Respecto a la reproducción de 24p [BD-V]
Discos que no se pueden reproducir
BD-RE con el cartucho
2,6 GB y 5,2 GB DVD-RAM
3,95 GB y 4,7 GB DVD-R para herramientas de autor
DVD-RAM que no se pueden quitar de sus cartuchos
Versión 1.0 de DVD-RW
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, SACD, CD de fotos, discos MV y PD
DVD-Audio
CD de vídeo y SVCD
Discos WMA
HD DVD
Otros discos que no sean compatibles espeficamente
45
Referencias
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 45 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
46
RQT9513
Acerca de los ficheros MP3/JPEG/DivX
Formato de fichero MP3 JPEG
Medio que se
reproduce
CD-R*
1
, CD-RW*
1
, DVD-R*
1
, DVD-R DL*
1
, dispositivo
USB
CD-R*
1
, CD-RW*
1
, DVD-RAM*
2
,DVD-R*
1
, DVD-R DL*
1
,
BD-RE*
3
, tarjeta SD, dispositivo USB
Extensión Los archivos deben presentar la extensión “.mp3” o
“.MP3”.
Los archivos deben presentar la extensión “.jpg” o “.JPG”.
Resolución de
imagen
entre 34k34 y 8192k8192xeles
(la sub muestra es de 4:2:2 o 4:2:0)
Grado de
compresión
32 kbps a 320 kbps
Frecuencia de
muestreo
44,1 kHz/48 kHz
Referencia Etiquetas ID3: versión 1, 2.2, 2.3, 2.4
ID3 es una etiqueta insertada en una pista de un
archivo en formato MP3 que ofrece información sovre
la pista.
Esta unidad es compatible con las versiones que se
enumeran arriba y se pueden mostrar los nombres de
los artistas.
En caso de que hubiera una gran cantidad de datos de
imágnes congeladas dentro de un archivo en formato
MP3, puede que no sea posible su reproducción.
Es compatible con JPEG que cumple con DCF*
4
.
Tiempo de descongelación: aproximadamente 2 segundos
(7M píxeles)
No se soportan MOTION JPEG y Progressive JPEG.
Formato de fichero DivX Archivo de texto de subtítulos de DivX
Medio que se
reproduce
CD-R*
1
, CD-RW*
1
, DVD-R*
1
, DVD-R DL*
1
, dispositivo
USB
CD-R*
1
, CD-RW*
1
, DVD-R*
1
, DVD-R DL*
1
, dispositivo USB
Formato de fichero MicroDVD, SubRip, o TMPlayer
Extensión Los archivos deben presentar la extensión “.DIVX”,
“.divx”, “.AVI” o “.avi”.
Los archivos deben presentar la extensión “.SRT”,.srt”,
“.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt”.
Resolución de
imagen
entre 32k32 y 720k576 píxeles
Referencia Certificado sen el perfil de teatro de DivX Casero.
Vídeo
Número de haces: Hasta 1
Códec: DIV3, DIV4, DIVX, DV50, DIV6
FPS (Fotograma por segundo): Hasta 30 fps
Audio
Número de haces: Hasta 8
Formato: MP3, MPEG, Dolby Digital
Multicanal: Es posible Dolby Digital. Multi MPEG
es una conversión de 2 canales.
No es compatible con GMC (Compensación de
movimiento global).
El fichero de vídeo DivX y el fichero de subtítulos texto
deben encontrarse en la misma carpeta, y deben tener el
mismo nombre de fichero, excepto la extensión.
Si hay más de fichero de subtítulos en la misma carpeta, se
mostrarán teniendo en cuenta el orden de prioridad
siguiente: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
En las situaciones siguientes no podrán visualizarse los
subtítulos tal como hayan sido grabados. Ades, según el
método utilizado para crear el fichero o el estado de la
grabación, es posible que sólo se visualicen partes de los
subtítulos o que no éstos no se visualicen.
Cuando aparezca texto o caracteres especiales en el texto
de los subtítulos.
Cuando el fichero sea mayor de 256 KB.
Cuando los datos de los subtítulos incluyen un estilo
específico.
Los códigos que determinan el estilo del carácter se
muestran como caracteres del subtítulo.
Cuando los datos de los subtítulos aparecen en distintos
formatos.
Si el nombre del fichero del archivo dedeo DivX no se
muestra correctamente en la pantalla del me (el nombre
del fichero aparece como “_”), es posible que el texto de los
subtítulos no se visualicen correctamente.
Dependiendo del disco, el texto de los subtítulos no puede
visualizarse al realizar búsquedas o cuando se están
llevando a cabo otras operaciones.
El alfabeto inglés y los números árabes se visualizan de forma correcta. Otros caracteres puede que no se visualicen de forma correcta.
El orden de visualizacn de esta unidad puede diferir del orden que se visualiza en el ordenador.
Dependiendo de la forma de creación del medio (software de escritura), los archivos y carpetas puede que no se reproduzcan en el orden en el
que los numeró.
Dependiendo de cómo ha creado la estructura de carpetas (software de escritura), los archivos y las carpetas podrían no reproducirse. (> 47)
Esta unidad no es compatible con formato de escritura de paquetes.
Dependiendo de las condiciones de grabación, puede que no se reproduzcan los medios.
Puede que a este opearció le lleve ciero tiempo completarse cuando existen muchos archivos y/o carpetas y algunos archivos puede que no se
visualicen o no sean reproducibles.
*1 Nivel 1 ó 2 ISO9660 (excepto para los formatos ampliados), Joliet
Esta unidad es compatible con la sesión múltiple.
Esta unidad no es compatible con el paquete de escritura.
*2 Los discos deben cumplir con UDF 2.0.
*3 Los discos deben cumplir con UDF 2.5.
*4 Design rule for Camera File system: norma unificadaestablecida por Japan Electronics and Information Technology Industries Association
(JEITA).
46
Referencias
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 46 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
47
RQT9513
Estructura de carpetas que es posible reproducir en
esta unidad
En esta unidad puede reproducir archivos por estructura de
carpetas como se indica a continuación. Sin embargo, según el
método de escritura de los datos (software de escritura), la
reproducción podría no seguir el orden en que ha numerado las
carpetas.
: carpeta que puede visualizarse con esta unidad
¢¢¢: números
XXX: letras
*1 ¢¢¢: de 001 a 999
*2 ¢¢¢: de 100 a 999
XXX: hasta 5 cifras
*3 ¢¢¢¢: de 0001 a 9999
Estructura de las carpetas MP3 en DVD-R/DVD-R DL/CD-R/
CD-RW/Dispositivo USB
Prefije los nombres de los archivos con números de 3 cifras en el
orden en que quiere reproducirlos.
Estructura de las carpetas DivX en DVD-R/DVD-R DL/CD-R/
CD-RW/Dispositivo USB
Los archivos dentro de una carpeta se visualizan en el orden en que
fueron actualizados o tomados.
001
010
XXXX
.mp3
011
XXXX
.mp3
012
XXXX
.mp3
003
XXXX
.mp3
004
XXXX
.mp3
005
XXXX
.mp3
006
XXXX
.mp3
007
XXXX
.mp3
008
XXXX
.mp3
009
XXXX
.mp3
001
XXXX
.mp3
002
XXXX
.mp3
Raíz
Carpeta A
Carpeta B
Carpeta C
Por ejemplo,
P0000010.divx
P0000011.divx
P0000012.divx
P0000003.divx
P0000004.divx
P0000005.divx
P0000001.divx
P0000002.divx
P0000006.divx
P0000007.divx
P0000008.divx
P0000009.divx
Raíz
Carpeta A
Carpeta B
Carpeta C
Por ejemplo,
Estructuras de carpetas de imágenes estáticas (JPEG)
en DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW
Los archivos dentro de una carpeta se visualizan en el orden en que
fueron actualizados o tomados.
en BD-RE/DVD-RAM
No se visualiza la estructura de carpetas.
en tarjeta SD/dispositivo USB
Muestra los archivos JPEG de todas las carpetas.
No se visualiza la estructura de carpetas.
P0000010.jpg
P0000011.jpg
P0000012.jpg
P0000003.jpg
P0000004.jpg
P0000005.jpg
P0000001.jpg
P0000002.jpg
P0000006.jpg
P0000007.jpg
P0000008.jpg
P0000009.jpg
Raíz
Carpeta A
Carpeta B
Carpeta C
Por ejemplo,
DCIM

JPEG
XXXX

.JPG
P0000001
.jpg
P0000002
.jpg

XXXXX
DCIM
XXXX

.JPG
*1
*2
*3
*3

XXXXX
*2
Raíz Por ejemplo,
XXXX

.JPG
P0000001.jpg
DCIM
P0000003.jpg
P0000004.jpg

XXXXX
P0000002.jpg
*3
*2
Carpeta A
Raíz Por ejemplo,
47
Referencias
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 47 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
48
RQT9513
Guía para la detección y la solución de problemas
Antes de solicitar asistenciacnica, lleve a cabo las siguientes comprobaciones. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos decomprobación, o si las
soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su distribuidor para obtener más instrucciones.
Lo siguiente no indica un problema con esta unidad:
Sonidos rotatorios regulares del disco.
Trastornos en la imagen durante operaciones de búsqueda.
Para reiniciar esta unidad gina
Alimentación
Funcionamiento
Para que la unidad vuelva al
funcionamiento normal en caso de
que se congele debido a que se
han ativado uno de los
dispositivos de seguridad
Mantenga pulsado [Í/I] en la unidad principal durante 3 segundos. (La configuración queda
igual.)
Para devolver todas las
configuraciones excepto algunas a
los ajustes de fábrica
Seleccione “Sí” en “Ajustes predeterminados” en el menú Setup.
Esto lleva otra vez todos los valores del menú Setup y del meen pantalla, excepto los de
“Mando a distancia”, “Idioma en pantalla”, “Dirección IP / Ajustes DNS”, “Ajustes del servidor Proxy”,
“Valores DVD-Video”, “Clasificación de BD-Video
y “Servicio de Red” a la configuración
predeterminada.
40
Para volver a los ajustes de fábrica
(sin configuración)
Reinicie la unidad de la forma siguiente:
1Pulse [
Í
/I] en la unidad para apagarla.
2 Mantenga pulsado
[
5
/
9
] y pulse [
Í
/I] y [
<
OPEN/CLOSE] en la unidad al mismo tiempo
durante más de 5 segundos hasta visualizar “PLEASE WAIT” en la unidad.
3 La alimentación se conecta y poosteriormente se apaga de forma automática.
Sin alimentación.
Enchufe un cable de alimentación de CA a una toma de corriente doméstica en condiciones de
seguridad.
13
La unidad cambia a modo en
espera.
Cuando el tiempo de la funcn de autoapagado haya transcurrido, la unidad se apagará.
Uno de los dispositivos de seguridad de la unidad se encuentra activado. Pulse [
Í
/I] en la unidad para
encenderla.
20
La unidad se apaga cuando se
activa la entrada para el televisor.
Si la unidad está conectada a un televisor (VIERA) compatible con HDAVI Control 4 con el ajuste “Auto
apagado inteligente” activado, al pasar a la entrada del televisor, la unidad se pondrá automáticamente
en el modo de espera si el audio del televisor no sale por los altavoces de la unidad. Para más
información detallada, consulte el manual de instrucciones del televisor.
29
El mando a distancia no funciona
correctamente.
El mando a distancia y la unidad principal emplean códigos
diferentes. Cambie el código del mando a distancia.
Pulse y mantenga pulsado [OK] y el botón numérico indicado a la
vez durante más de 5 segundos.
Las pilas están gastadas. Sustitúyalas por unas nuevas.
Podría hacer falta configurar de nuevo el código del mando a distancia después de cambiar sus
baterías.
No apunta el mando a distancia al sensor de señal del mando a distancia de la unidad principal durante
su funcionamiento.
El cristal decolores puede obstruir la recepción/transmisión de la señal.
No coloque el sensor de señal a la luz directa del sol o en áreas que pueden estar sujetas a la
exposición a la luz del sol.
51
5
5, 51
5
La unidad está conectada pero no
funciona.
Confirme que ha seleccionado la unidad correcta.
Puede que el disco prohíba algunas operaciones.
La unidad está caliente (“U59 aparece en la pantalla). Espere a que “U59 desaparezca.
Uno de los dispositivos de seguridad de la unidad se encuentra activado.
Reinicie la unidad de la forma siguiente:
1Pulse [
Í
/I] en la unidad principal para ponerla en el modo de espera.
Si la unidad no entra en el modo de espera, mantenga pulsado [
Í
/I] en la unidad principal durante
unos 3 segundos. La unidad entra a la fuerza en el modo de espera.
Desconecte alternativamente el cable de alimentación de CA, espere un minuto, luego vuelva a
conectarlo.
2Pulse [
Í
/I] en la unidad principal para encenderla. Si la unidadn no se puede utilizar, consulte a
su distribuidor.
Se ha formado condensación. Espere 1 o 2 horas a que se evapore.
16
53
La reproducción falla aun cuando
[
1
PLAY] se pulsa.
La reproducción se inicia pero se
detiene de forma inmediata.
Inserte el disco de forma correcta con la etiqueta hacia arriba.
El disco está sucio.
Ha intentado reproducir un disco en blanco o un disco irreproducible en esta unidad.
[DivX]
Si reproduce contenido DivX VOD, cosulte la página web desde donde lo ha comprado.
Los fabricantes del disco pueden controlar el modo de reproducción de los mismos. Por tanto, puede
que no pueda controlar siempre su reproducción tal y como se describe en estas instrucciones de
funcionamiento. Lea detenidamente las instrucciones del disco.
18
3
44, 45
22
No se puede expulsar el disco.
La unidad podría tener un problema. Mientras está apagada, mantenga pulsado
[
5
/
9
] y
[
<
OPEN/CLOSE] en la unidad principal al mismo tiempo durante unos 5 segundos. Extraiga el disco y
consulte a su distribuidor.
El arranque es lento.
El inicio de la reproducción lleva
algo de tiempo.
El arranque tarda cierto tiempo en las siguientes situaciones.
– Inmediatamente después de una interrupción de la alimentacn o de conectar el cable de
alimentación de CA.
– Cuando la unidad está conectada con un cable HDMI.
La imagen reproducida es
distorsionada o no se reproduce
correctamente. (
[AVCHD]
)
El vídeo de alta definición (velocidad de transferencia de 18 Mbps o más) no se puede reproducir
correctamente si ha sido grabado en un DVD compatible con una velocidad doble os lenta.
No se puede ajustar “On” en
“Salida 24p”.
Sólo cuando la unidad está conectada al terminal HDMI de un televisor compatible con 24p, puede
seleccionar “On”.
39
48
Referencias
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 48 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
49
RQT9513
Pantallas Página
Pantalla del televisor y vídeo
La visualización es débil. Ajuste “Luminosidad del display” en el me en Configuración. 38
El tiempo transcurrido
visualizado realmente es inferior
al tiempo de reproducción.
El tiempo de reproducción visualizado se convierte desde el número de fotogramas a 29,97
fotogramas (igual a 0,999 segundos) en un segundo. Hab una ligera diferencia entre el
tiempo visualizado y el tiempo transcurrido real (por ejemplo, un tiempo transcurrido real de
una hora podría visualizarse como aproximadamente 59 minutos y 56 segundos).
La imágnes procedentes de esta
unidad no aparecen en el televisor.
La imagen aparece distrosionada.
Se produce inestabilidad de la
imagen.
Aserese de que el televisor esté conectado al terminal VIDEO OUT, a los terminales
COMPONENT VIDEO OUT o al terminal HDMI AV OUT en esta unidad.
Aserese de que el ajuste de entrada del televisor (por ejemplo, AV 1) sea correcto.
Ha seleccionado una resolución equivocada en “Formato de vídeo HDMI”, cuando el televisor está
conectado a los terminales
HDMI AV OUT
. Durante la detención, mantenga pulsado [
1
PLAY]
y
[
STOP]
en la unidad principal al mismo tiempo durante más de 5 segundos para cancelar esta
configuración. Configure de nuevo el elemento.
Sin embargo, los audios Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, y DTS-HD no se reproducen en flujo de bits. Para reproducir el flujo de bits,
seleccione “Ajustes predeterminados” para volver a la preconfiguración de fábrica y llevar a
cabo la configuracn correcta.
Para reproducir un vídeo desde un dispositivo conectado con un cable HDMI, ajuste “Modo vídeo HDMI” a
“On” en el menú Setup.
Si “Salida 24p” es situado en “On” cuando al unidad está conectada a un televisor a través
de cualquier terminal distinto del HDMI, puede que las igenes no se visualicen
correctamente. En este caso, sitúe “Salida 24p” en “Off”.
Cuando “Salida 24p” se encuentra en “On”, la autenticación HDMI tiene lugar cuando las imágenes 24p
cambian a otras imágenes, y se visualiza una pantalla negra.
Cuando “Salida 24p” se sitúa en “On”, se produce inestabilidad de la imagen durante la reproducción de
DVD-Video. En este caso, sitúe “Salida 24p” en “Off”.
Ha seleccionado una resolución equivocada en “Resolución componente”, cuando el televisor está
conectado a los terminales
COMPONENT VIDEO OUT
. Durante la detención, mantenga pulsado
[
1
PLAY]
y [
STOP]
en la unidad principal al mismo tiempo durante más de 5 segundos para
cancelar esta configuración. Configure de nuevo el elemento.
La imagen podría no verse si hay más de 2 dispositivos conectados con cables HDMI.
Reduzca el número de dispositivos conectados.
La unidad y el televisor están usando sistemas de vídeo distintos. Durante la detención,
mantenga pulsado [ STOP] y [< OPEN/CLOSE] en la unidad principal durante 5 segundos
o más. Al sistema cambia de PAL a NTSC o viceversa.
El sistema usado en el disco no se ajusta a su televisor.
Los discos PAL no se pueden ver correctamente en un televisor NTSC.
Esta unidad puede convertir las señales NTSC a PAL60 para visualizarlas en un televisor
PAL (“Salida de contenido NTSC” en “Vídeo”).
[DivX] Las imágenes podrían no reproducirse debido a cómo se han creado los archivos.
Si está utilizando una antena de TV interior, pase a una antena exterior.
El cable de la antena del TV está demasiado cerca de la unidad. Aléjelo de ella.
10, 11
39
39
39
39
39
39
37
La imagen se detiene. [DivX] La imagen puede detenerse si los archivos DivX son mayores de 2 GB.
La pantalla cambia de forma
automática.
Cuando “Función salvapantalla” en el menú Configuración es en “On”, la pantalla puede
volver al modo salvapantallas de forma automática en caso de que no esté en
funcionamiento durante 5 mintuos o más.
38
El deo no se emite.
La imagen no se emite desde el terminal COMPONENT VIDEO OUT o el terminal VIDEO
OUT cuando se habilita “Audio Alta Claridad”. Ajuste “Audio Alta Claridad” en el me en
pantalla en “Off” para usar el terminal COMPONENT VIDEO OUT o el terminal VIDEO OUT.
36
El vídeo no se emite en alta
definición.
El vídeo de alta definición no puede producirse a través del terminal VIDEO OUT.
Confirme que “Modo vídeo HDMI”, “Formato de vídeo HDMI”, y “Resolución componente” en el menú
Configuración están configuradas adecuadamente.
La resolución de reproduccn de vídeo es restringida a “576p/480p” cuando los discos
DVD-Video, DivX y BD-Video grabados a una velocidad de 50 campos por segundo se
reproducen desde los terminales COMPONENT VIDEO OUT.
39
No se puede tener acceso al
menú Configuración.
Seleccione “BD/DVD” como fuente.
No aparecen los mensajes de
estado.
Seleccione “Automático” en el “Mensajes por pantalla” menú Configuración.
38
La imagen de ratio de aspecto 4:3
se expande a la izquierda y derecha.
El tamaño de la pantalla no es el
correcto.
Use el televisor para cambiar el aspecto. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor.
Cuando utiliza un cable de vídeo componente, sitúe “Progresivo” en “Vídeo”. Si la situación no se restaura
después de esto, sitúe “Relación de aspecto TV” en “4:3”.
Si utiliza un cable HDMI, ajuste “Relacn de aspecto TV” en “16:9”.
36, 39
39
Al reproducir un vídeo DVD usando
la salida progresiva, una parte de la
imagen aparece momentáneamente
doblada.
Cuando use una terminal HDMI AV OUT para salida de vídeo. siga los pasoso que se indican debajo para
la configuración.
1 Conecte esta unidad al televisor con cualquier cable esceptoe el cable HDMI.
2 Cuando cinecte el cable de componentes de vídeo, ajuste “Modo vídeo HDMI” a “Off” y “Resolución
componente” a “576i/480i” en el menú de configuración.
39
No hay ningúna cambio claro
en la calidad de la imagen
cuando se ajusta con el menú
“Vídeo” en el menú en pantalla.
El efecto se percibe menos con algunos tipos de vídeo.
La zona oscuracida aparece
oscurecida en gris.
Si el “Función salvapantalla” en el menú Configuración se encuentra en “Off”, la zona oscurecida se
visualiza en negro.
38
Las imágenes fijas (JPEG) no se
reproducen normalmente.
Las imágenes que se editaron en el ordenador, como el JPEG progresivo, etc. pueden no
reproducirse.
46
Depués de elegir “Equipo
Home Cinema” en el “Selección
altavoz” con el mando a
distancia del televisor, la
selección de entrada del
televisor también cambia.
Desconecte el cable HDMI del televisor y vuelva a conectarlo a otro terminal HDMI.
49
Referencias
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 49 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
50
RQT9513
Guía para la detección y la solución de problemas
Sonido
Página
Tarjeta
USB
Funcionamiento del iPod
Radio
No hay sonido.
Volumen bajo.
Sonido distorsionado.
No se puede scuchar el tipo de
audio que se desea.
Suba el volumen.
Desactive la eliminación del sonido.
Compruebe las conexiones de los altavoces y otros equipos.
Seleccione la fuente correspondiente.
Pulse [AUDIO] para seleccionar el audio.
Aserese de que los ajustes de sus altavoces sean correctos.
Para emitir audio desde un dispositivo conectado con un cable HDMI, sitúe “Salida audio HDMI” en “On”
en el menú de Configuración.
Cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” es ajustado en “On”, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, y DTS-HD se convierte en 48 kHz Dolby Digital o DTS Digital Surround
y se
produce. El audio LPCM de canales 7.1 se convierte en audio de canales 5.1. En este caso,
ajuste el “Audio secundario de BD-Vídeo” a “Off.
Puede que no se escuche el audio cuando más de 2 dispositivos se encuentran situados con cables
HDMI.
Reduzca el número de dispositivos conectados.
Remasterizar no funciona si la señal de flujo de datos sale desde el terminal HDMI AV OUT .
Dependiendo del equipo que esté conectado, el sonido puede aparecer distorsionado si esta unidad
está conectada con un cable HDMI.
El audio de canles múltiples procedente de un dispositivo conectado al televisor no sale en
el formato de canales múltiples original.
Si el dispositivo tiene un terminal para la salida de audio óptica, conecte el dispositivo al
terminal “OPTICAL 2(STB)” de la unidad.
[DivX]
El audio podría no producirse debido al cómo fueron creados los archivos.
18
18
9–12
16
19
41
39
38
36
12, 27
Se oye un zumbido durante la
reproducción.
Hay un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente cerca de la unidad. Mantenga los
otros aparatos y cables fuera de esta unidad.
No hay ningún sonido
envolvente.
Pulse [SURROUND] para seleccionar un efecto de sonido envolvente.
17
No se puede cambiar el audio.
Existen discos en los que no se puede cambiar el audio debido a la forma de creación del disco.
Cuando el audio sale desde el terminal HDMI AV OUT, no puede cambiar de audio si “Dolby
D/Dolby D+ /Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD” es ajustado en “Bitstream”. Ajuste “Dolby D/
Dolby D+ /Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD” en “PCM”.
38
No sale ningún sonido del TV Pulse [EXT-IN] para seleccionar la fuente correspondiente. 16
La capacidad de la tarjeta SD
disminuye.
Cuando se utiliza un BD-Vídeo compatible con BD-Live, y hay una tarjeta SD insertada en la
ranura, puede que los datos se escriban en la tarjeta SD. Borre los datos usando “Borrado
datos BD-Vídeo”, formatee la tarjeta o utilice una tarjeta nueva.
21
No se puede reproducir la
música presente una unatarjeta
SD.
Los datos que pueden reproducirse a partir de una tarjeta SD son los AVCHD, MPEG2 y
JPEG.
45
No se pueden leer los
contenidos de la tarjeta.
La tarjeta no es compatible o los contenidos de la tarjeta puede que presenten daños.
Apague y vuelva a encender la unidad.
45
No se puede leer el contenito
del dispositivo USB.
Extraiga el dispositivo USB del puerto USB y vuélvalo a insertar. Si esto no soluciona el
problema, apaque y encienda la unidad de nuevo.
Asegúrese de que el dispositivo USB esté correctamente insertado.
El formato o el contenido del dispositivo USB no es compatible con la unidad. (Puede que el
contenido del dispositivo USB esté dañado.)
El dispositivo USB contiene una estructura de carpetas y/o extensiones de archivo que no
son compatibles con esta unidad.
Apague y vuelva a encender la unidad.
Puede que la unidad no reconozca las memorias USB conectadas usando un cable de
extensión USB o un conector USB.
Algunos dispositivos USB no pueden usarse con esta unidad.
Si el dispositivo USB se inserta durante la reproducción, puede que la unidad no lo
reconozca.
18
45
47
45
El dispositivo USB no
funciona.
Apague la unidad una vez y luego vuelva a encenderla.
No funciona ni se puede
cargar.
Compruebe si el iPod está conectado bien.
La batería del iPod está agotada. Cargue el iPod, y luego vuelva a utilizarlo.
30
No se visualizan los vídeos/
fotos del iPod en el televisor.
Asegúrese de que el televisor esté conectado al terminal VIDEO OUT de esta unidad.
Utilice el menú del iPod para llevar a cabo la configuración de salida de vídeo/foto adecuada
para su TV. (Remítase al manual de uso de su iPod.)
10
Sin querer, el canal de entrada
del TV cambia a la entrada
HDMI.
Cuando la unidad principal está conectada con un televisor compatible con
“HDAVI Control”
y se selecciona VIDEO IN para la reproducción de vídeos o de fotos del iPod, la entrada del
TV cambiará automáticamente al canal de la entrada HDMI cuando se pulsa [START].
Vuelva a seleccionar el canal de entrada VIDEO IN del TV.
Se oye un sonido
distorsionado o un ruido. “ST”
parpadea o no se ilumina.
Ajuste la posición de la antena.
Utilice una antena exterior.
12
Se oye un latido. Apague el TV o aléjelo de la unidad.
50
Referencias
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 50 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
51
RQT9513
Sistema sin hilos opcional (SH-FX70) Página
Red
Otras dificultades con la reproducción
Cuando otros productos Panasonic responden a este mando a distancia
Cambie el código del mando a distancia en la unidad principal y en el mando a distancia (los dos deben coincidir) en caso de que coloque juntos otros
productos Panasonic.
Sin alimentación. Asegúrese de que el cable de alimentación de CA del sistema sin hilos esté conectado
correctamente.
El indicador del sistema sin
hilos no se vuelve de color verde
aunque se pulse [I/D SET] y el
acoplamiento haya sido
completado.
Apague el sistema sin hilos y luego vuélvalo a encender.
El indicador del enlace sin hilos
(por ej. “
[W1]
” u otro indicador)
está parpadeando.
No hay conexión entre la unidad principal y el sistema sin hilos. Apague el sistema sin hilos y
luego vuelva a encenderlo. O bien, apague el sistema sin hilos, desconecte el cable de
alimentación de CA, y luego vuelva a conectarlo.
El indicador del enlace sin hilos
(por ej. “
[W1]
” u otro indicador)
no se enciende.
Compruebe si la unidad principal está encendida, y el sistema sin hilos está encendido.
Asegúrese de que el transmisor digital esté completamente insertado en la ranura de la unidad
principal.
Asegúrese de que haya sido hecha la configuración del sonido envolvente en la unidad principal.
42
El indicador del enlace del
sistema sin hilos parpadea
poniéndose rojo y verde.
Ha surgido un problema de suministro de corriente. Póngase en contacto con su concesionario.
No se conecte a la red.
¿El cable LAN se ha desconectado? Compruebe si el cable LAN está conectado correctamente.
¿Ha conectado un cable modular a utilizar con un teléfono en el terminal LAN de esta unidad?
Conecte con un cable LAN directo.
¿El módem o el reouter de banda ancha están encendidos? Encienda todos los dispositivos.
¿Hay un error en la configuración de la red? Siga las instrucciones que ha recibido de su ISP
(proveedor de servicios Internet) y cambie la configuración.
¿La configuración del router de banda ancha es correcta? Lea las instrucciones de
funcionamiento del router de banda ancha.
¿El router de banda ancha y/o el módem están conectados correctamente? Consulte las
instrucciones de funcionamiento de cada dispositivo y conecte como corresponde.
Controle la configuración de “Ajustes de red” y “Acceso a Internet con BD-Live”.
13
13
37, 40
Cuando utilizo mi PC, no puedo
conectarme a la red.
¿Su proveedor de servicios internet (ISP) o contracto de servicio no permite la conexión múltiple
de terminales al mismo tiempo? Controle el contenido de su contrato.
VIERA CAST no funciona o no
se conecta.
¿Ha efectuado la conexión a la red correctamente?
Puede que la imagen del contenido de los vídeos esté distorsionada o no se visualice, en
función del entorno de la línea conectada.
13
El usio y el vídeo hacen una
pausa momentánea.
Esto ocurre entre los capítulos de la lista de reproducción o las scenas ([AVCHD]).
Cuando se reproduce un tulo grabado en ambas capas, la unidad cambia de forma automática
entre capas y reproduce el título de la misma forma que un programa normal. No obstante, el vídeo
y el audio puede cortarse de forma momentánea cuando la unidad cambia de capas.
No se reproducedeo BD o
Vídeo DVD.
Asegúrese que el disco presenta el código de región de vídeo BD correcto o el número de región
de vídeo DVD correcto, y no presenta defectos.
Ha establecido un nivel de clasificación para limitar la reproducción de vídeo BD y vídeo DVD.
Cambie esta configuración.
Algunos BD-Vídeo sólo se pueden reproducir con HDMI.
Funda
37
No se reproduce imagen en
imagen con vídeo BD.
Confirme si el disco es compatible con imagen en imagen.
BD-Live no se reproduce con
BD-Vídeo.
Asegúrese de que el disco es compatible con BD-Live.
La tarjeta SD insertada no dispone de la capacidad diosponible suficiente.
La tarjeta SD está protegida frente a la escritura.
El sub-contenido copiado en una tarjeta SD es suministrado por el fabricante del disco como
parte del contenido del BD-Vídeo. Aunque grabe imágenes y sonidos en una tarjeta SD, no
pueden reproducirse como BD-Live.
21
45
21
No se pueden seleccionar bandas
sonoras o subtítulos alternativos.
Los idiomas no están grabados en el disco.
Puede que no se pueda emplear el menú en pantalla para cambiar la banda sonora o los
subítulos de algunos discos. Use los menús de los discos para realizar cambios.
18
Sin subtítulos. Los subtítulos no están grabados en el disco.
Conecte los subtítulos. Ajuste “Subtítulo” en el menú en pantalla a “On”.
35
No se puede cambiar el ángulo.
Los ángulos lo se pueden modificar durante escenas en las que hay grabados siferentes ángulos.
La función de volver a la
reproducción normal no funciona.
Las posiciones memorizadas se cancelan cuando
se pulsa [STOP] varias veces.
se abre la bandeja portadiscos.
La función de volver a la reproducción normal puede no funcionar dependiendo del disco.
[BD-V]: En los discos BD-Video que incluyen BD-J, la función de reanudación de la reproducción
no funciona.
1 Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD/DVD”.
2 Cuando la unidad esté parada, pulse [SETUP].
3
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar “Otros” y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mando a distancia”
y pulse [OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar el código (1 o 2) y
pulse [OK].
6 Para cambiar el código en el mando a distancia
Mientras pulse [OK], pulse y mantenga pulsado el botón numerado
([1] o [2]) más de 5 segundos.
7 Pulse [OK].
Cuando el siguiente indicador
aparece en la pantalla de la unidad
y no es posible manejar la unidad
El código del mando a distancia de la
unidad
Pulse y mantenga pulsado [OK] y el
botón numérico indicado a la vez
durante más de 5 segundos.
Código 1
Código 2
Mando a distancia
Pulse juntos [] y [OK] por
más de 5 segundos en el
mando a distancia.
NOTA
Por ejemplo,
Pantalla
51
Referencias
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 51 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
52
RQT9513
Mensajes
Los siguientes mensajes o números de servicio aparecen en el televisor o en la pantalla de la unidad cuando algo anormal se detecta durante el arranque o uso.
En el televisor
Página
Error de autorización. Esta
unidad no está autorizada para
reproducir este título.
[DivX] Es tratando de reproducir contenido DivX VOD que fue comprado con diferente
digo de registro. No puede reproducir el contenido en esta unidad.
22
No se puede reproducir. Ha insertado un disco no compatible. 44, 45
Imposible reproducir en esta
unidad.
Ha intentado reproducir una imagen no compatible.
45, 46
No está insertado ningún disco.
El disco puede estar boca abajo. 18
Alquiler caducado. [DivX] En el DivX VOD ya no queda ninguna reproducción. No puede reproducirlo. 22
$ Esta operación no está
disponible.
La unidad no soporta algunas operaciones. Por ejemplo:
[BD-V]
: durante la reproduccn, no es posible ejecutar el movimiento inverso a cámara
lenta o el desplazamiento inverso de fotograma a fotograma.
19
$ Este disco prohíbe esta
operación.
Según sea el disco, podría no ser posible realizar la búsqueda o el salto cuando se están
reproduciendo las vistas previas de películas y las pantallas de advertencia.
Es imposible realizar la
conexión. Por favor, combruebe
la conexión del cable LAN.
Si utiliza un hub pero su piloto Link no se enciende, compruebe la conexión del cable, la
conexión del terminal LAN, el mismo cable (podría haber enchufado el cable equivocado por
error), etc.
13
La dirección IP no se ha
ajustado correctamente.
“Dirección IP” en “Dirección IP / Ajustes DNS” es “---. ---. ---. ---“. Ajuste “Dirección IP”,
“Máscara de subred”, y “Dirección de la puerta de enlace“. (S si fuera necesario,
seleccione la adquisición de direccn automática.)
33
Es imposible obtener la
dirección IP. Por favor,
compruebe la conexión o
configuración del router.
Si utiliza un hub, entonces compruebe la conexión entre el hub y el router.
Utilice el puerto UPLINK del hub para conectar al router.
Controle si el piloto Link del hub esencendido. Si no se enciende, entonces
compruebe la conexión del cable, la conexión del terminal LAN, el mismo cable (podría
haber enchufado el cable equivocado por error), etc.
Si los elementos arriba mencionados están todos bien, entonces el router podría no
funcionar en modo DHCP. Controle la configuración del router y el funcionamiento. Puede
que sea necesario resetear el router para que vuelva a funcionar normalmente.
13
13
Esta dirección ya está siendo
utilizada. Por favor, compruebe
la configuración.
La dirección IP de esta unidad está siendo usada por otro dispositivo. Controle las
direcciones IP de esta unidad, de los ordenadores personales y de los routers, etc. Si
fuera necesario, vuelva a configurarlos para evitar la duplicación de las direcciones IP.
La prueba de conexión no ha
podido llevarse a cabo.
Apague la unidad. Quite el cable de alimentación de CA, vuelva a conectarlo e inténtelo
otra vez. Si el problema persiste, entonces consulte a su distribuidor.
La dirección IP no está ajustada
correctamente.
La prueba de conexión finalizó
sin éxito. No ha habido
respuesta de la puerta de
enlace. Por favor, compruebe la
conexión o configuración del
router.
Si utiliza un hub, entonces compruebe la conexión entre el hub y el router.
Utilice el puerto UPLINK del hub para conectar al router.
– Si el piloto Link del hub no se enciende, entonces compruebe la conexión del cable, la conexión
del terminal LAN, el mismo cable (podría haber enchufado el cable equivocado por error), etc.
Controle “Dirección IP”, “Máscara de subred”, y “Dirección de la puerta de enlace” en
“Dirección IP / Ajustes DNS”.
Si le hace falta la información de dirección MAC, entonces pulse [SETUP] para visualizar
el menú “Ajustes de red”.
13
33
33
La conexión a la red fue
rechazada. Por favor, compruebe
la Configuración “Acceso a
Internet con BD-Live”.
Cuando utiliza “Acceso a Internet con BD-Live” en “Limitar” y reproduce contenido BD-Live que
no posee un certificado del propietario del contenido, el acceso a Internet del contenido no está
permitido. Si permite que el contenido se conecte a Internet, sitúe “Acceso a Internet con
BD-Live” en “Permitir”.
37
No se pudo realizar la
comprobación de la última
versión de firmware. Inténtelo
de nuevo más tarde.
El servidor para descarga de firmware no está disponible en este momento. Le rogamos lo
intente de nuevo más tarde.
Audio Alta Claridad es efectivo.
La salida de vídeo analógico se
apaga cuando empieza la
reproducción.
Audio Alta Claridad” en el menú Configuracn esen “Activar”, y “Audio Alta Claridad”
en el menú en pantalla está en “On”.
36, 38
No Video Dependiendo del iPod conectado, el menú del vídeo podría no estar disponible en el TV.
Seleccione el modo del menú del iPod (LCD iPod) y accione la reproducción del vídeo
desde el menú del iPod.
31
En la pantalla de la unidad
Página
F99
La unidad no funciona adecuadamente. Pulse [
Í
/I] en la unidad para cambiar la unidad a modo
en espera durante 3 segundos. Ahora, vuelva a pulsar [
Í
/I] en la unidad para encenderla.
HDMI ONLY Algunos BD-Video sólo se pueden reproducir con HDMI.
NET Se visualiza cuando VIERA CAST arranca.
No PLAY Existe una restricción de visionado en un vídeo BD o vídeo DVD. 37
No READ El disco está sucio o rayado. La unidad no puede reproducirlo.
PLEASE WAIT
La unidad está llevando a cabo el proceso interno. Esto no es un funcionamiento
defectuoso. No puede hacer funcionar la unidad mientras está visualizado “PLEASE WAIT”.
Cuando es conectada a un televisor (VIERA) con HDAVI Control 4, y la funcn “Auto
apagado inteligente” desconecta la alimentación eléctrica en el lado del televisor.
REMOVE El dispositivo USB gasta demasiada energía. Desconecte el dispositivo USB. 18
SET
(“ ” sustituye a un número.)
El mando a distancia y la unidad principal emplean digos diferentes. Cambie el código
del mando a distancia.
Pulse y mantenga pulsado [OK] y el botón numérico indicado a la vez
durante más de 5 segundos.
51
UNFORMAT Ha insertado un DVD-RAM, DVD-RW, +RW sin formato, un +R, +R DL o DVD-RW
(formato vídeo DVD) sin usar.
52
Referencias
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 52 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
53
RQT9513
Preguntas más frecuentes
En la pantalla de la unidad
Página
UNSUPPORT Se ha insertado un disco que la unidad no puede reproducir.
Ha intentado usar un dispositivo USB no compatible.
44, 45
45
[W1]” parpadea.
(cuando se utiliza el accesorio sin
hilos opcional: SH-FX70)
No hay ninguna conexión entre esta unidad y el sistema sin hilos. Compruebe si el sistema sin hilos
está enchufado en la toma de corriente de CA de casa y si está encendido.
Aserese de que el transmisor digital transmitter esté completamente insertado dentro
de la ranura de esta unidad.
Si no va a utilizar el sistema sin hilos, desconecte el transmisor digital de esta unidad.
42
42
U59
La unidad está cliente.
La unidad cambia a modo en espera por razones de seguridad. Espere 30 minutos hasta que desaparezca el
mensaje.
Seleccione una posición con una buena ventilación cuando instale la unidad. No bloquee el ventilador situado
en la parte posterior de la unidad.
U72
U73
La conexión HDMI no funciona normalmente.
– El equipo que se ha conectado no es compatible con HDMI.
– Rogamos use cables HDMI que dispongan del logotipo HDMI (tal y como se muestra en la funda).
El cable HDMI presenta daños.
H o F
(“ ” sustituye a un número.)
Compruebe y rectifique las conexiones de los cables de los altavoces.
Hay algo poco habitual. (El número de servicio que se visualiza tras H y F depende de las condiciones de la
unidad.)
Compruebe la unidad empleando la guía de problemas. En caso de que el número de servicio no
desapareciera, haga lo siguiente.
1 Desconecte el enchufe desde la toma de corriente, espere algunos segundos y luego vuelva a conectarlo.
2Pulse [
Í
/I] para conectar la corriente. (La unidad puede repararse.)
En caso de que el número de servico no desaparezca después de hacer lo siguiente, solicite una reparación
del distribuidor. Informe al distribuidor del número de servicio cuando solicite la reparación.
9
48–51
IPOD OVER CURRENT ERROR
El iPod está gastando demasiada corriente. Extraiga el iPod, apague y vuelva a encender la unidad.
START
El sistema está siendo reiniciado durante la actualización del firmware. No apague la unidad.
32
UPD/
El firmware está siendo actualizado.
32
FINISH
La actualización del firmware ha sido completada.
32
NOT CONDITIONAL
No se puede realizar la operación solicitada.
llllllll
La unidad principal podría no guardar la configuración modificada. Algunas configuraciones
podrían necesitar un nuevo ajuste.
Configuración
Página
¿Puedo conectar otros altavoces?
No se pueden utilizar altavoces que no sean los suministrados con la unidad. El sistema alcanza las
máximas prestaciones sonoras a través de la combinación de la unidad principal y los altavoces
suministrados. La utilización de otros altavoces puede causar daños al sistema y una reproducción
incorrecta de las características del audio (por ej., sonido sin bajos).
¿Puedo alargar los cables de los altavoces?
No es aconsejable alargar los cables de los altavoces. Si lo hace, podría dañar los altavoces y afectar
negativamente la calidad del sonido.
¿Puedo cambiar el sistema en un sistema de
sonido de 7.1 canales?
No puede cambiar el sistema en un sistema de sonido de 7.1 canales.
Este es un sistema de sonido de 5.1 canales.
¿Puedo conectar la unidad directamente a
un ordenador?
Esta unidad no se puede conectar directamente a un ordenador.
Mi televisor tiene un terminal COMPONENT
VIDEO IN y un terminal HDMI IN. ¿Cuál es
el que tengo que conectar?
Se detallan a continuación los diferentes niveles de calidad en la entrada de imagen, ordenados de mayor
a menor.
HDMI IN
)
COMPONENT VIDEO IN
)
VIDEO IN. En cualquier caso, el encendido y la salida de imagen
precisarán de un mayor tiempo cuando la unidad esté conectada mediante el terminal HDMI IN.
Disco
¿Puedo reproducir BD-Vídeo y DVD-Vídeo
comprados en otros países?
No puede reproducir:
– Los discos BD-Video que no incluyen la región “B”.
– Los discos DVD-Video que no inclyen la región “2” o “ALL”.
Consulte la portada de este manual de instrucciones para obtener más información sobre el código y el
número de su región.
Consulte la funda del disco para obtener más información.
Funda
¿Se pueden reproducir BD-Vídeo/
DVD-Vídeo que no tengan código/número
de región?
La información de gestión de la región para BD-Vídeo/DVD-Vídeo indica si este disco cumple los
estándares industriales. No se pueden reproducir discos que no cumplanlos estándares de la industria o
que no incluyan un código o número de región.
Necesito información acerca de la
compatibilidad de los discos con esta
unidad.
Consulte “Información sobre el tipo de medio (Disco, tarjeta y dispositivo USB)” y “Acerca de los ficheros
MP3/JPEG/DivX”.
No puede escribir en un disco con esta unidad.
44, 46
Tarjeta SD
¿Qué tipos de operaciones se pueden llevar
a cabo desde la ranura para tarjetas SD de
estaunidad?
Se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.
Reproducción de datos JPEG grabados con una cámara digital etc.
Reproducción de imágenes en movimiento AVCHD grabadas con una cámara de vídeo de alta
definición de Panasonic
– Reproducción de imágenes en movimiento MPEG2 grabadas con una Videocámara de Definición
Estándar de Panasonic,
Si se utiliza un BD-Vídeo compatible con BD-Live o BONUSVIEW, es posible copiar el vídeo secundario,
etc., desde Internet o desde el disco en una tarjeta y reproducirlo junto a las imágenes en el disco, etc.
21
¿Qué tipos de tarjeta puedo utilizar?
Puede utilizar las tarjetas de memoria SD (desde 8 MB a 2 GB), Tarjetas de memoria SDHC
(desde 4 GB a 32 GB), las tarjetas miniSD
* y las tarjetas microSD*.
*
Las tarjetas miniSD y las tarjets microSD tienen que utilizarse en el adaptador incluido
con la tarjeta de memoria.
Confirme la información más reciente en el sitio Web siguiente.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este sitio está sólo en Inglés.)
45
53
Referencias
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 53 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
54
RQT9513
Lista de códigos de los idiomas
Introduzca el digo con los botones numerados.
Licencias
Abkhazio: 6566
Afar: 6565
Afrikaans: 6570
Albanés: 8381
Alemán: 6869
Amharico: 6577
Árabe: 6582
Armenio: 7289
Asamés: 6583
Aymara: 6589
Azerbaiyano: 6590
Bashkirio: 6665
Bengalí: 6678
Bielorruso: 6669
Bihari: 6672
Birmano: 7789
Bretón: 6682
Búlgaro: 6671
Butanés: 6890
Cachemiro: 7583
Camboyano: 7577
Catalán: 6765
Checo: 6783
Chino: 9072
Coreano: 7579
Corso: 6779
Croata: 7282
Danés: 6865
Eslovaco: 8375
Esloveno: 8376
Español: 6983
Esperanto: 6979
Estonio: 6984
Faroés: 7079
Finés: 7073
Fiyano: 7074
Francés: 7082
Frisón: 7089
Gaélico: 7168
Galés: 6789
Gallego: 7176
Georgiano: 7565
Griego: 6976
Groenlandés: 7576
Guaraní: 7178
Gujarati: 7185
Hausa: 7265
Hebreo: 7387
Hindi: 7273
Holandés: 7876
Húngaro: 7285
Indonesio: 7378
Inglés: 6978
Interlingua: 7365
Irlandés: 7165
Islandés: 7383
Italiano: 7384
Japonés: 7465
Javanés: 7487
Kannada: 7578
Kazajstano: 7575
Kirguiz: 7589
Kurdo: 7585
Laosiano: 7679
Latín: 7665
Letón: 7686
Lingala: 7678
Lituano: 7684
Macedonio: 7775
Malagasio: 7771
Malayalam: 7776
Malayo: 7783
Maltés: 7784
Maorí: 7773
Marathí: 7782
Moldavo: 7779
Mongol: 7778
Naurano: 7865
Nepalí: 7869
Noruego: 7879
Oriya: 7982
Pashto: 8083
Persa: 7065
Polaco: 8076
Portugués: 8084
Punjabi: 8065
Quechua: 8185
Romance: 8277
Rumano: 8279
Ruso: 8285
Samoano: 8377
Sánscrito: 8365
Serbio: 8382
Serbocroata: 8372
Shona: 8378
Sindhi: 8368
Singalés: 8373
Somalí: 8379
Suajili: 8387
Sudanés: 8385
Sueco: 8386
Tagalo: 8476
Tailandés: 8472
Tamil: 8465
Tártaro: 8484
Tayiko: 847 1
Telugu: 8 469
Tibetano: 6679
Tigrinia: 8473
Tonga: 8479
Turcomano: 8482
Turkmenio: 8475
Twi: 8487
Ucraniano: 8575
Urdu: 8582
Uzbeko: 8590
Vasco: 6985
Vietnamita: 8673
Volapük: 8679
Wolof: 8779
Xhosa: 8872
Yídish: 7473
Yoruba: 8979
Zulú: 9085
Java y todas las marcas registradas y logotipos basados en Java son marcas registradas o marcas comerciales de Sun Microsystems, Inc. en
los Estados Unidos y otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo la licencia bajo la patente de EE.UU. #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195;
7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 y otras patentes de EE.UU. y todo el mundo expedidas o pendientes.
DTS es una marca registrada y los logotipos DTS, Símbolo, DTS-HD y DTS-HD Master Audio | Essential son marcas comerciales de DTS, Inc.
© 1996-2008 DTS, Inc. todo derecho reservado.
Este producto contiene tecnología de protección de copyright sujeta a las leyes de patentes de los EE.UU. y a otras leyes de la propiedad
intelectual. Dicha tecnología de proteccn de copyright debe utilizarse con la pertinente autorización de Macrovision y, si Macrovision no
autoriza expresamente lo contrario, está destinada exclusivamente al uso doméstico y limitada a otras aplicaciones. Está prohibido desmontar
e intentar reproducir la unidad.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
La licencia de este producto se otorga bajo las licencias de patentes de AVC y las licencias de patentes de VC-1 para un uso personal y no
comercial de un cliente para (i) codificar vídeo conforme al estándar AVC y el esndar VC-1 (“AVC/VC-1 Video”) y/o para (ii) descodificar AVC/
VC-1 Video codificado por un cliente que realice una actividad personal y no comercial, y/u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para
suministrar AVC/VC-1 Video. No se concede licencia expresa o implícita para otro uso. Podrá obtener información adicional en MPEG LA, LLC.
Visite http://www.mpegla.com
.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
El logotipo SDHC es una marca de fábrica.
Hay partes de este producto que están protegidas por la ley de los derechos de autor y se suministran con licencia de ARIS/SOLANA/4C.
x.v.Colour
TM
es una marca comercial.
VIERA CAST
TM
es una marca comercial de Panasonic Corporation.
Reproduce el vídeo DivX
®
DivX
®
es una marca registrada de DivX, Inc., y se utiliza bajo licencia.
Plays DivX
®
video
DivX
®
is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under license.
“Blu-ray Disc” es una marca comercial.
El logo “BD-LIVE” es una marca comercial de la Asociación Blu-ray Disc.
“BONUSVIEW” es una marca comercial de la Asociación Blu-ray Disc.
YouTube y Picasa son marcas comerciales de Google, Inc.
iPod es una marca de Apple Inc., registrada en EUA y otros países.
“Made for iPodsignifica que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod
y ha sido certificado por el desarrollador de manera que satisfaga los estándares rendimiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su conformidad con los estándares de seguridad y
de normativas.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. Y en otros países.
54
Referencias
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 54 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
55
RQT9513
Glosario
AVCHD
AVCHD es un nuevo formato (estándar) para cámaras de vídeo de
alta definición que se pueden emplear para grabar y reproducir
imágenes HD de alta resolución.
BD-J
Algunos discos de vídeo BD contienen aplicaciones de Java, y estas
aplicaciones se denominan BD-J. Puede disfrutar de varias
propiedades interactivas además de reproducir vídeos normales.
BD-Live
Se trata de un BD-Video (BD-ROM Profile 2) compatible con nuevas
funciones como la conexión a Internet, etc., además de la funcn
BONUSVIEW.
Flujo de bits
Se trata de la forma digital de los datos de audio multicanal (por
ejemplo, canal 5.1) antas de que decodifique en varios canales.
BONUSVIEW (Final Standard Profile)
Este es un BD-Video (BD-ROM Profile 1 versión 1.1) compatible con
nuevas funciones como Imagen en Imagen y Audio Secundario, etc.
Deep Colour
Esta unidad incluye tecnología HDMI
TM
(V.1.3a de Deep Colour) que
puede reproducir una gradación de color más grande (4096 grados)
cuando conecta a un televisor compatible.
Puede gozar excepcionalmente de colores ricos parecidos al natural
con gradación suave y detallada y mínima aplicación de bandas de
color.
[Se reproducirá una más baja gradacn de color (256 grados), sin
Deep Colour, si conecta a un televisor que no soporta el Deep Colour.
La unidad se ajustará automáticamente a la salida apropiada para
adaptarse al televisor conectado.]
DivX
DivX es una tecnología de comunicación popular creada por DivX, Inc.
Los ficheros de medios DivX contienen vídeos muy comprimidos con
una calidad de visión muy elevada que mantienen un tamo
relativamente pequo.
Servidor DNS
Un servidor que funciona como una guía telefónica y traduce los
nombres de dominio de Internet en direcciones IP.
Dolby Digital
Se trata de un método de codificación de las señales digitales
desarrollados por Dolby Laboratories. Aparte del audio estéreo (2
canales), esta señales pueden asimismo ser audio multicanal.
Dolby Digital Plus
El audio multicanal y la mayor calidad se audio son posibles usando
Dolby Digital Plus. BD-Video es compatible con una salida de 7.1
canales.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II le permite reproducir fuentes estéreo en 5.1
canales.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD se trata de un formato de audio de muy alta calidad que
reproduce un master de audio estándar. BD-Video es compatible con
una salida de 7.1 canales.
Entremezcla
Se trata del proceso de mezclar audio multicanal que se encuentre en
algunos discos en menos canales.
DTS (Digital Theater Systems)
Este sistema envolvente se emplea en muchos teatros de películas.
Existe una buena separación entre los canales, por lo que son
posibles efectos de sonido realistas.
DTS-HD
DTS-HD es un formato de audio sofisticado de alta calidad usado en
cine. El equipo anterior compatible con DTS Digital Surround puede
reproducir DTS-HD como audio DTS Digital Surround.
BD-Video es
compatible con una salida de 7.1 canales.
DTS-HD High Resolution Audio
Éste es un formato de señal conseguido mejorando los formatos DTS, DTS-ES y
DTS 96/24 anteriores. Es compatible con la frecuencia de muestreo 96 kHz/
48 kHz. BD-Video es compatible con una salida de 7.1 canales.
DTS-HD Master Audio
Éste es un audio sin pérdida y es compatible con 96 kHz/canales 7.1 o menos.
Además, la fiel reproducción del audio maestro se activa usando la tecnología
de codificación del audio sin pérdida. BD-Video es compatible con una salida
de 7.1 canales.
Rango dinámico
El rango dinámico es la diferencia entre el nivel de sonido más bajo
que se puede esuchar por encima del sonido del equipo y el nivel de
sonido más alto antes de que se produzca la distorsn.
La compresión de rango dinámico implica la reducción del espacio
entre los sonidos más altos y más suaves. Esto implica que puede
escuchar a volúmenes bajos y todaa oír el diálogo con claridad.
Películas y deo
Los vídeo DVD es grabados bien empleando película o vídeo. Esta
unidad puede dertminar qué tipo se ha empleado, y posteriormente
emplear el método más adecuado de salida progresiva.
Película: Grabada a 25 fotogramas por segundo (discos PAL) o a 24
fotogramas por segundo (discos NTSC). (También discos NTSC
grabados a 30 fotogramas por segundo.)
Generalmente adecuado para películas de imágenes en
movimiento.
deo: Grabado a 25 fotogramas/50 campos por segundo. (discos
PAL) o a 30 fotogramas/60 campos por segundo (discos
NTSC). Generalmente adecuado para programas
dramáticos o animaciones en TV.
Carpeta
Es un lugar en el disco, en el dispositivo USB o en la tarjeta SD donde
se guardan juntos grupos de datos. Es posible crear carpetas
adicionales dentro de las carpetas, y es posible llevar a cabo
clasificaciones detalladas dependiendo de la estructura de carpetas.
(> 47)
Fotogramas y campos
Los fotogramas se refieren a cada una de las imágenes que constituyen el
vídeo que ve en el televisor. Cada fotograma está formado por dos campos.
Un fotograma todaa muestra dos campos, por lo que puede que
esté borroso, aunque la calidad de imagen en general es mejor.
Un campo todaa muestra menos información de imagen por loq eu
puede ser más duro, aunque no esté borroso.
Gateway
Dirección IP del dispositivo electrónico que proporciona el acceso a Internet.
Normalmente llamado dirección IP del router. (por ejemplo,
192.168.0.1)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI es una interfaz para productos electrónicos de consumo. A
diferencia de las conexiones convencionales, transmite sales de
audio yedo digital sin comprimir en un único cable.
Hub
Utilizado para conectar más de un dispositivo a la red.
Dirección IP
Una serie de números que distinguen cada dispositivo en la red
cuando, por ejemplo, están conectados a Internet. Cuando se utiliza
un PC en una LAN para acceder a un PC o a un dispositivo que no
está incluido en la LAN, la dirección IP se denomina dirección IP local.
(por ejemplo, 192.168.0.10)
Fotograma Campo Campo
r
55
Referencias
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 55 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
56
RQT9513
Glosario
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Se trata de un sistema empleado para comprimir/decodificar imágenes
congeladas a color. Si selecciona JPEG como sistema de almacenamiento
en cámaras digitales, etc, los datos se comprimin a 1/10–1/100 de su
tamaño original. El beneficio de JPEG es menos deterioro de la calidad de
imagen considerando el grado de compresión.
LAN (Local Area Network–Red de área local)
Un grupo de dispositivos conectados en una empresa, escuela o casa.
Indica los límites de una red en particular.
Almacenamiento local
El área de almacenamiento se usa como destino del sub-contenido
para reproducir BD-Live en BD-Vídeo.
LPCM (PCM lineal)
Son unos tipos de formato PCM.
Se trata de señales digitales sin comprimir, similares a aquellas que se
encuentran en CD.
MPEG2 (Moving Picture Experts Group)
Se trata de un sistema para comprimir y expander vídeos en color.
MPEG2 es una norma de compresión que se emplea para los DVD y
la radiodifusión digital basada en satélite.
MPEG-4 AVC/H.264
Sistema que se utiliza para comprimir y expander vídeos en color más
eficazmente. MPEG-4 AVC/H.264 es un método de codificación
utilizado para grabar vídeos de alta definición.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Se trata de un método de compresión de audio que comprime audio a
aproximadamente una décima parte de su tamaño sin ninguna
pérdida significativa de la calidad de audio.
P4HD (Procesamiento Progresivo de Precisn de Píxeles para HD)
Éste es un procesador que utiliza un algoritmo exclusivo de
Panasonic. Se soportan varios procesamientos, incluyendo una
conversn del formato de barrido del televisor desde el
entrelazamiento al progresivo y una conversión de alto nivel de señal
de vídeo de resolución estándar (480i o 576i) a una señal de vídeo de
alta definición 1080.
Por consiguiente, esta unidad puede proporcionar vídeo de óptima
resolución al televisor conectado.
Pan&Scan/Letterbox
En general, los vídeo DVD se fabrican con la intencn de que se
visualicen en una pantalla ancha (ratio de aspecto 16:9), por lo que las
imágenes a menudo no se ajustan a los televisores normales (ratio de
aspecto 4:3). Dos estilos de imagen “Pan & Scan” y “Letterbox”, tratan
este problema.
Pan&Scan:Los laterales se recortan de tal forma que
la imagen llena la pantalla.
Letterbox: Aparecen bandas negras en la parte
superior e inferior de la imagen de tal
forma que la misma imagen aparece en
una ratio de aspecto 16:9.
PCM (Pulse Code Modulation)
Se trata de un formato para convertir audio analógico en audio digital,
permitiéndole disfrutar de audio digita sin problemas.
Imagen en imagen
Ésta es una función de BD-Vídeo que reproduce el vídeo primario y el
secundario simultáneamente. Por ejemplo, la funcn es capaz de
reproducir películas originales como el vídeo primario mientras
reproduce el comentario de vídeo desde el director de la película en
una pantalla pequeña como vídeo secundario.
Progresivo/Entrelazado
El estándar de señal de vídeo PAL tiene 625 (o 576) líneas de barrido
entrelazadas (i), mientras el barrido progresivo, llamado 625p (o 576p), usa el
doble de líneas de barrido. Para el estándar NTSC, éstas se llaman 525i (o
480i) y 525p (o 480p), respectivamente.
Utilizando la reproducción progresiva, podrá disfrutar de un vídeo de
alta resolución grabado en medios como DVD-Video.
Su televisor debe ser compatible para disfrutar de un vídeo progresivo.
Los televisores Panasonic con terminales de entrada 625 (576)/50i · 50p, 525
(480)/60i · 60p son compatibles con la reproducción progresiva.
Router
Distingue la direccn IP asignada a cada dispositivo, como el PC, y
transmite le flujo de datos dentro de la red.
Frecuencia de muestreo
Muestreo es el p`roceso de convertir la altura del sonido en muestras de onda
sonora (señal analógica) tomadas a periodos establecidos en dígitos
(codificación digital). La frecuencia de muestreo es el número de muestras
tomadas por segundo, por lo que los números elevados implican una
reproducción más fiel al sonido original.
Máscara de subred
Permite un uso eficiente de la red. Una serie de números que
identican qué parte de la direccn IP asignada a cada dispositivo
conectado al router es la porción de red.
USB (Universal Serial Bus)
Se trata de una especificación de interfaz para conectar periféricos.
Con esta unidad se pueden reproducir MP3, JPEG, o DivX grabados
en una memoria USB por medio de ordenador u otros equipos, o
JPEG en la cámara digital Panasonic o similar conectados a tras de
un cable de conexión USB.
VIERA CAST
Un servicio de información único de Panasonic gracias al cual es
posible visitar páginas Web específicas en esta unidad conecndose
a Internet sin utilizar un PC.
x.v.Colour
TM
x.v.Colour
TM
es un nombre para dispositivos que son compatibles con el formato xvYCC,
un estándar internacional de color expandido para las imágenes en movimiento y que
siguen las reglas de transmisión de señales.
Puede gozar de colores vivos de las más anchas gamas de colores para una imagen más
real estando conectado a un televisor que soporta el x.v.Colour
TM
con cable HDMI.
1080i (1125i)
En una imagen en alta definición, pasan 1080 (1125) líneas de barrido
alternativo para crear una imagen entrelazada. Debido a que 1080i (1125i)
dobla las emisiones de televisón actuales de 480i, los detalles son mucho más
claros y crean una imagen más realista y rica.
1080p (1125p)
En una imagen en alta definición, pasan 1080 (1125) líneas de barrido para crear una
imagen progresiva. Como el deo progresivo no alterna las líneas de barrido como
entrelazadas, existe una cantidad mínima de parpadeo de pantalla.
24p
Se trata de una imagen progresiva grabada a una velocidad de 24
fotogramas por segundo.
720p (750p)
En una imagen en alta definición, pasan 720 (750) líneas de barrido para crear una
imagen progresiva. Como el deo progresivo no alterna las líneas de barrido como
entrelazadas, existe una cantidad mínima de parpadeo de pantalla.
56
Referencias
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 56 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
57
RQT9513
Especificaciones
Delantero altavoces
[BT205] SB-HF770
Tipo 1 sistema de altavoz 1 via, (Reflejo de bajos)
Gama completa 6,5 cm tipo de cono (Cono de bam)
Impedancia/Potencia de entrada (IEC) 3 /125 W (
Máx)
*
1
Presión de sonido de salida 79 dB/W (1,0 m)
Gama de frecuencias De
80 Hz a 25 kHz (j16 dB)
De
90 Hz a 22 kHz (j10 dB)
Dimensiones (AntAltProf) 255 mmt1020 mmt255 mm
Peso Aprox. 2,3 kg
[BT200] SB-HF470
Tipo 1 sistema de altavoz 1 a, (Reflejo de bajos)
Gama completa 6,5 cm tipo de cono (Cono de bam)
Impedancia/Potencia de entrada (IEC) 3 /125 W (
Máx)
*
1
Presión de sonido se salida 79 dB/W (1,0 m)
Gama de frecuencias De
100 Hz a 25 kHz (j16 dB)
De 120 Hz a 22 kHz (j10 dB)
Dimensiones (AntAltProf) 92 mmk128 mmk81 mm
Peso Aprox. 0,47 kg
Envolvente altavoces
[BT205] SB-HS870
Tipo 1 sistema de altavoz 1 vía, (Reflejo de bajos)
Gama completa 6,5 cm tipo de cono
Impedancia/Potencia de entrada (IEC) 3 /125 W (
Máx)
*
1
Presión de sonido de salida 79 dB/W (1,0 m)
Gama de frecuencias De 80 Hz a 25 kHz (j16 dB)
De 90 Hz a 22 kHz (j10 dB)
Dimensiones (AntAltProf) 255 mmk1020 mmk255 mm
Peso Aprox. 2,3 kg
[BT200] SB-HS470
Tipo 1 sistema de altavoz 1 vía, (Reflejo de bajos)
Gama completa 6,5 cm tipo de cono
Impedancia/Potencia de entrada (IEC) 3 /125 W (Máx.)*
1
Presión de sonido de salida 79 dB/W (1,0 m)
Gama de frecuencias De 100 Hz a 25 kHz (j16 dB)
De 120 Hz a 22 kHz (j10 dB)
Dimensiones (AntAltProf) 92 mmk128 mmk81 mm
Peso Aprox. 0,47 kg
Central altavoz SB-HC300
Tipo 2 sistema de altavoz 1 vía, (Reflejo de bajos)
Gama completa
6,5 cm Tipo de cono k 2 (Cono de bam)
Impedancia/Potencia de entrada (IEC) 3 /250 W (
Máx)
*
1
Presión de sonido de salida 82
dB
/
W
(
1,0
m)
Gama de frecuencias de 82
Hz
a 25
kHz
(
j
16
dB
)
de 99
Hz
a 22
kHz
(
j
10
dB
)
Dimensiones
(AntAltProf)
250 mm
k
94,5 mm
k
81 mm
Peso Aprox. 1,15 k
g
Subwoofer SB-HW200
Sistema del tipo
1 sistema de altavoz 1 vía,
(Tipo Kelton
)
1.
Woofer
16 cm Tipo de cono
2. Gama completa 25 cm
Impedancia/Potencia de entrada (IEC) 3 /250 W (Máx)
Presión de sonido de salida 78
dB
/
W
(1,0 m)
Gama de frecuencias de 35
Hz
a 200
Hz
(
j
16
dB
)
de 40
Hz
a 198
Hz
(
j
10
dB
)
Dimensiones
(AntAltProf)
181 mm
k
361 mm
k
315 mm
Peso Aprox. 4,7 k
g
*1 Nivel con amplificador equipado con filtro de low-cut.
Potencia de salida RMS TTL 1000 W
Canal delantero 125 W
por canal
(3 ), 1 kHz, 10 % THD
Can. envolvente 125 W
por canal
(3 ), 1 kHz, 10 % THD
Canal central 250 W
por canal
(3 ), 1 kHz, 10 % THD
Canal altavoz de graves 250 W
por canal
(3
), 100 Hz, 10 % THD
Potencia de salida DIN TTL 470 W
Canal delantero 65 W por canal (3 ), 1kHz, 1,0% THD
Can. envolvente 65 W por canal (3 ), 1kHz, 1,0% THD
Canal central 105 W por canal (3 ), 1kHz, 1,0% THD
Canal altavoz de graves
105 W por canal (3
), 100
Hz
, 1,0 % THD
Entrada de audio
AUX k 1
Entrada de audio digital
Optical
k 2
Frecuencia de muestreo
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Formato Audio PCM, Dolby Digital
Gama de frecuencias de 87,50 a 108,00 MHz (50-kHz
paso
)
Terminales para la antena 75 (desequilibrado)
SECCION ALTAVOCES SECCIÓN AMPLIFICADOR
FM SECCIÓN SINTONIZADOR
Referencias
57
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 57 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
58
RQT9513
Especificaciones
Disco reproducible:
BD-Video:BD-ROM Versión 2
BD-RE: Versión 3 (Mono capa, Doble capa), JPEG*
6
BD-R: Versión 2 (Mono capa, Doble capa)
DVD-RAM:
Formato de grabacn de DVD-Video, formato
AVCHD*
7
,
JPEG*
4
DVD-R/DVD-R DL:
Formato DVD-Video*
1
, formato de grabación
DVD-Video*
1
, formato AVCHD*
1, 7
,JPEG*
4
, MP3, DivX*
8
DVD-RW:
Formato DVD-Video*
1
, formato de grabación
DVD-Video*
1
, formato AVCHD *
1, 7
+R/+RW/+R DL:
Video*
1
, formato AVCHD*
1, 7
DVD-Video:
Formato de vídeo DVD
CD-Audio:
CD-DA
CD-R/CD-RW:
CD-DA, JPEG*
5
, MP3, DivX*
8
Captación óptica:
Sistema con 2 lentes
Longitud de onda: 790 nm (CDs)/650 nm (DVDs)/405 nm (BDs)
Especificación LÁSER:
Producto LÁSER Clase 1
Longitud de onda: 790 nm (CDs)/650 nm (DVDs)/405 nm (BDs)
Potencia del láser:
No emite radiación peligrosa con la protección de
seguridad
Ranura para tarjeta SD: Conector de salida (1 sistema)
Ta rje t a S D:
Tarjeta de memoria SD*
2
formateada FAT12, FAT16,
FAT32*
3
: JPEG*
4
, formato AVCHD*
7
, MPEG2
La capacidad utilizable puede ser menor (Tarjeta SD).
Ranura para USB: Conector (1 sistema)
USB Estándar:USB 2.0 Alta Velocidad MP3, JPEG*
4
, DivX*
8
Formato: FAT12, FAT16, FAT32
*1 Es necesario finalizar.
*2
incluye tarjeta SDHC
incluye tarjetas miniSD (necesario un adaptador de miniSD)
incluye tarjetas microSD (necesario un adaptador de microSD)
*3 No es compatible con nombres de archivos largos
*4 El número total máximo combinado de contenidos y carpetas
reconocibles de imágenes: 3000 contenidos de imágenes y 300
carpetas.
*5 El número total máximo combinado de contenidos y carpetas
reconocibles de imágenes: 999 contenidos de imágenes y audio y 99
carpetas.
*6 El número total máximo combinado de contenidos y carpetas
reconocibles de imágenes: 9999 contenidos de imágenes y 300
carpetas.
*7 AVCHD formato V1.0
*8 El número máximo combinado total de contenido de imágenes
reconocible y carpetas: contenido de 200 archivos y 300 carpetas.
Sistema de señal: PAL/NTSC
Salida dedeo
Nivel de salida: 1,0 Vp-p (75 )
Conector de salida: Enchufe macho (1 sistema)
Reproduccn de vídeo componente
(1080i/720p/480p/480i):
Nivel de salida Y: 1,0 Vp-p (75 )
Nivel de salida P
B: 0,7 Vp-p (75 )
Nivel de salida P
R: 0,7 Vp-p (75 )
Conector de salida:
Enchufe macho (Y: verde,
PB
: azul,
PR
: rojo) (1 sistema)
Salida HDMI AV
Formato de reproducción:
480p (525p)/576p (625p)/720p (750p)/1080i (1125i)/
1080p(1125p)
Conector de salida: Tipo A (19 contactos)
HDMI
TM
(V.1.3a de Deep Colour, x.v.Colour
TM
, High Bit rate Audio)
Esta unidad es compatible con la función “HDAVI Control 4”.
Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX (1 sistema)
Alimentación
CA
220 V de 240 V, 50 Hz
Conector iPod
CC
OUT 5 V 500 mA MAX
Consumo de energía 120 W
Consumo de energía en el modo en espera
Aprox. 0,3 W
Dimensiones (AntAltProf)
430 mmk63 mmk327 mm
Peso Aprox. 3,7 kg
(Las dimensiones y el peso no incluyen los altavoces.)
Intervalo de temperatura de funcionamiento 0
o
C a r40
o
C
Intervalo de humedad de funcionamiento
35 % a 80 % RH (sin condensación)
SECCIÓN DISCO
SECCIÓN TARJETA SD
DISPOSITIVO USB SECCIÓN
SECCIÓN VÍDEO
SECCIÓN RED
GENERAL
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso
previo.
NOTA
58
Referencias
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 58 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分
RQT9513
[ESPAÑOL]
[NEDERLANDS]
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y
las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las
normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislacn nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de
un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad
local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener
mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte por el todo correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos
establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en
elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde
verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/
EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen
en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een
onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw
plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale
wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met
uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de
Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld.
Cd
Cd
117
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 59 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時32分
RQT9513
[[ESPAÑOL]
Índice
A
Ajustes predeterminados ............................................................40
Almacenamiento local................................................................. 56
Ángulo ..........................................................................................35
Audio
Atributo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cambio de audio durante la reproducción. . . . . . . . . . . . . . . 19
Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 37
Audio Alta Claridad ............................................................... 36, 38
AVCHD .......................................................................................... 55
B
BD-J .............................................................................................. 55
BD-Live ................................................................................... 21, 55
BONUSVIEW........................................................................... 21, 55
Búsqueda ..................................................................................... 19
C
Cámara lenta ................................................................................ 19
Capítulo ........................................................................................ 19
Clasificación de BD-Video .......................................................... 37
Conexión
Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
Grabadora de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
OPTICAL IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11, 12
Set Top Box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema sin hilos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
Transmisor digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 23
Videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión del cable de corriente de CA ..................................... 13
Conversión PCM .......................................................................... 38
Cuidado de la unidad y del disco................................................. 3
D
Deep Colour ................................................................................. 55
Diapositiva.................................................................................... 24
Dirección IP ............................................................................ 33, 55
DIRECT NAVIGATOR................................................................... 18
Discos que no se pueden reproducir ........................................ 45
DivX................................................................................... 22, 46, 55
Dolby Digital........................................................................... 38, 55
Dolby Digital Plus .................................................................. 38, 55
Dolby Pro Logic II .................................................................. 17, 55
Dolby TrueHD......................................................................... 38, 55
DTS.......................................................................................... 38, 55
DTS-HD ................................................................................... 38, 55
E
Efectos de sonido envolvente .................................................... 17
Eliminación del producto.............................................................. 3
Eliminar el sonido........................................................................ 18
En pantalla
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mensajes de stado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Envolvente modo susurro .......................................................... 17
F
Finalizado ..................................................................................... 44
Firmware....................................................................................... 32
Formateado de tajetas SD........................................................... 21
Fotograma a fotograma............................................................... 19
Función de autoapagado ............................................................ 20
Función de reanudación de la reproducción ............................ 19
H
HDMI........................................................................................ 11, 55
I
Idioma
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 37
En pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lista de códigos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 37
Subtítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 37
Imagen en imagen ....................................................................... 21
Imágenes congeladas ................................................................. 23
I
iPod ............................................................................................... 30
J
JPEG ................................................................................. 23, 46, 56
L
LAN ......................................................................................... 13, 56
Limpieza
Aparato principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lista reproducción ...................................................................... 15
LPCM .............................................................................................56
M
Mando a distancia
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ódigo del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mantenimiento ................................................................................3
Mensajes de stado....................................................................... 20
Menú
Cofiguración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Emergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
En pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Menú de Cofiguración ..................................................................37
Menú emergente ...........................................................................18
MPEG2 .......................................................................................... 56
MP3 ....................................................................................25, 46, 56
P
Pista de sonido ............................................................................ 35
Progresivo .............................................................................. 36, 56
Propiedades
Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Imágenes congeladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
P4HD ............................................................................................. 56
R
Radio....................................................................................... 12, 26
Realce diálogos ........................................................................... 36
Remaster ...................................................................................... 36
Repetir reproducción .................................................................. 36
Reproducció directa .................................................................... 19
S
Saltar............................................................................................. 19
Servidor DNS.......................................................................... 33, 55
Servidor Proxy ............................................................................. 34
Sistema TV ................................................................................... 39
Subtítulo ....................................................................................... 35
T
Tarjeta SD..................................................................................... 18
U
USB ............................................................................................... 18
V
Valores DVD-Video ...................................................................... 37
Ventana Info. Reproducción ....................................................... 36
VIERA CAST
TM
.............................................................................. 32
VIERA Link "HDAVI Control
TM
"....................................................28
X
x.v.Colour
TM
..................................................................................56
24p..................................................................................... 36, 39, 56
118
SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 60 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時32分

Transcripción de documentos

SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 1 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Blu-ray Disc Sistema de sonido “Home Theater” (Teatro en casa) Blu-ray Disc Home Theater Geluidssysteem Model No. SC-BT205/SC-BT200 Altavoces delanteros y altavoces de sonido envolvente Voorluidsprekers en surroundluidsprekers SC-BT205 SC-BT200 Estimado cliente: Gracias por haber adquirido este producto. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones con la mayor seguridad. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. Para actualizar el firmware de esta unidad, remítase a página 32. Geachte klant: Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Lees voor optimale prestaties en veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Lees de instructies eerst volledig door voordat u dit product gaat aansluiten, bedienen of afstellen. Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst opnieuw kunt raadplegen. Ga naar pagina 32 voor informatie over vernieuwing van de harde programmatuur dit apparaat. Información sobre la gestión de regiones / Regiobeheersinformatie BD-Video Esta unidad puede reproducir BD-Video en cuyas etiquetas esté presente el código de región B. BD-Video Met dit toestel kunnen BD-Videoschijven worden afgespeeld die zijn voorzien van etiketten waarop de regiocode B staat vermeld. Ejemplo/Voorbeeld: DVD-Video Esta unidad puede reproducir DVD-Video en cuyas etiquetas esté presente el número de región “2” o bien “ALL”. DVD-Video Met dit toestel kunnen DVD-Videoschijven worden afgespeeld die zijn voorzien van etiketten waarop het regionummer “2” of “ALL” staat vermeld. Ejemplo/Voorbeeld: EG 2 ALL 1 2 4 RQT9513-H SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 2 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Cómo empezar ≥ Estas instrucciones de funcionamiento se aplican a los modelos SC-BT205 y SC-BT200. Si no está indicado de otro modo, las figures en estas instrucciones de funcionamiento se refieren al modelo SC-BT205. ≥ Por favor, obsérvese que los actuales mandos y componentes, elementos del menú, etc. de Blu-ray Disc Sistema de sonido “Home Theater” (Teatro en casa) pueden parecer algo diferentes respecto a los que figuran en las ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento. ≥ Las operaciones descritas en estas instrucciones se realizan principalmente con el mando a distancia, pero también puede realizarlas en el aparato principal si los controles son los mismos. Sus características se adaptan a: [BT205]: SC-BT205 Sólo Sistema Aparato principal Altavoces delanteros Altavoz central Altavoces de sonido envolvente Subwoofer [BT200]: SC-BT200 Sólo SC-BT205 SA-BT205 SB-HF770 SB-HC300 SB-HS870 SB-HW200 SC-BT200 SA-BT200 SB-HF470 SB-HC300 SB-HS470 SB-HW200 Accesorios Rogamos compruebe e identifique los accesorios que se adjuntan. Utilice los números que se muestran entre paréntesis cuando solicite piezas de recambio. (Códigos de producto correctos a partir de Marzo de 2009. Pueden estar sujetos a modificaciones.) ∏ 1 Mando a distancia ∏ 1 Antena interior de FM ∏ 1 Cable del altavoz (N2QAKB000073) (central) ∏ 1 Cable de alimentación [BT200] de CA ∏ 2 Cable del altavoz (Frontal) ∏ 2 Pilas para el mando a distancia ≥Sólo se debe utilizar con esta unidad. No lo utilice [BT200] con ningún otro equipo. ∏ 2 Cable del altavoz ∏ 1 Cable de vídeo Igualmente, no utilice con (envolvente) esta unidad los cables de ningún otro equipo. ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. [BT205] ∏ 4 Soportes del altavoz (con cable) ∏ 1 Hoja de pegatinas para los cables de los altavoces [BT205] ∏ 4 Bases ∏ 1 Micrófono paraconfiguración automática de los altavoces [BT205] ∏ 16 Tornillos La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA. ¡ADVERTENCIA! ≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. ≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. ≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. ≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, ≥NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. ≥UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. ≥NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. RQT9513 2 2 (Parte interior del aparato) SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 3 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Normas de seguridad Cuidado de la unidad Colocación y del disco Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la duración del aparato. No ponga objetos pesados encima del aparato. Manejo del disco y tarjeta Cómo empezar ESPAÑOL Limpieza de discos SÍ NO Tensión No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Cuando instale el aparato en una embarcación o en otros lugares donde se utilice CC, compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación. Protección del cable de alimentación de CA Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él. Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica. Materias extrañas No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario. No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato. Servicio No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo. Extienda la duración del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. Límpielo con un paño húmedo y después séquelo. Precauciones en el manejo del disco y tarjeta ≥Coja los discos por los bordes para evitar arañazos inesperados o huellas en el disco. ≥No coloque etiquetas o pegatinas en los discos (esto puede provocar que se combe el disco inutilizándolo). ≥No escriba en el lateral de la etiqueta con un bolígrefo u otro instrumento de escritura. ≥No emplee esprays de limpieza de discos, benceno, diluyente o líquidos de prevención de electricidad estática o cualquier otro disolvente. ≥No use protectores frente arañazos o fundas. ≥Limpie cualquier resto de polvo, agua o material extraño de las terminales situadas en la parte posterior de la tarjeta. ≥No use los siguientes discos: – Discos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas quitadas (discos de alquiler etc.). – Discos que estén combados o presenten grietas. – Discos con forma irregular, como formas de corazón. Mantenimiento Limpie esta unidad con un paño suave y seco ≥Nunca emplee alcohol, disolventes de pintura o benceno para limpiar esta unidad. ≥Antes de usar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones que vienen con el paño. Observe los siguientes puntos para asegurarse una escucha y una visión placenteras. Con el pasar del tiempo el polvo y la suciedad podrían pegarse en la lente de la unidad, haciendo que sea imposible reproducir los discos. Utilice el limpiador de lentes (no incluido) aproximadamente una vez al año, dependiendo de la frecuencia de uso y del ambiente de funcionamiento. Lea atentamente las instrucciones del limpiador antes del uso. Limpiador de lentes: RP-CL720E ≥Este limpiador de lentes no se vende en Alemania y podría no venderse dependiendo de la región. ≥Este limpiador de lentes se vende como específico para DIGA, pero se puede usar sin problemas también en esta unidad. Para eliminar o transferir esta unidad Esta unidad puede grabar información de sus procedimientos de funcionamiento. Si se deshace de esta unidad eliminándola o transfiriéndola, entonces siga los procedimientos para devolver todas la configuraciones a los ajustes de fábrica para borrar la información grabada. (> 48, “Para volver a los ajustes de fábrica”) ≥Cuando se reproduce el BD-Video, el historial de funcionamiento podría grabarse en la memoria de esta unidad. El contenido grabado es distinto dependiendo del disco. RQT9513 3 3 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 4 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Cómo empezar Contenidos Cómo empezar Accesorios..........................................................2 Normas de seguridad ........................................3 Cuidado de la unidad y del disco .....................3 Uso del mando a distancia................................5 Reproduccion Baterías .................................................................. 5 Utilización ............................................................... 5 Guía de referencia de control (Mando a distancia) ..........................................................5 Guía de referencia de control (unidad principal) .............................................6 Panel delantero ...................................................... 6 Terminales del panel posterior ............................... 6 Radio Montaje de los altavoces [BT205] ......................7 Colocación.......................................................8 Conexiones del altavoz ..................................9 Conexiones del televisor..............................10 Conexiones con un cable de vídeo..........................10 Conexiones con un cable componente de vídeo ...................................................................11 Conexiones con un cable HDMI ...............................11 Televisor Conexiones a un Set Top Box, etc. .............12 Conexiones de la antena radio ....................12 Conexión de red............................................13 Conexión del cable de corriente de CA ......13 SMART SETUP ..............................................14 Otros dispositivos Configuración básica del sistema (SMART SETUP) ......................................................14 Visualización del menú START.......................15 Selección de la fuente de reproducción ........16 Selección de la fuente desde el menú START..... 16 Selección de la fuente con el mando a distancia ............................................................. 16 Configuracion del altavoz opcional Operaciones avanzadas Gozar del sonido y de los diferentes efectos sonoros desde todos los altavoces .............17 Gozar de los efectos del sonido envolvente......... 17 Cambiar los modos sonoros................................. 17 Ajustar el nivel del altavoz durante la reproducción....................................................... 17 Reproduccion Operaciones básicas .......................................18 Otras operaciones durante la reproducción (estas funciones pueden no estar operativas dependiendo del disco). ..................................... 19 Reproducción de vídeos grabados en una videocámara o videograbadora.......................... 20 Gozar del BD-LIVE o BONUSVIEW en BD-Vídeo...21 Reproducción de vídeo secundario (imagen en imagen) y audio secundario ............ 21 Cómo disfrutar de los discos BD-Live con Internet ........................................................ 21 Referencias Reproducción de vídeos DivX® .......................22 Acerca del contenido DivX VOD........................... 22 Visualización del texto de los subtítulos ............... 22 Reproducción de imágenes congeladas .......23 Funciones útiles durante la reproducción de imágenes congeladas ........................................ 24 Reproducción de música ................................25 Radio RQT9513 4 4 Escuchar la Radio............................................26 Configuración de la radio...................................... 26 Escuchar/confirmar los canales preseleccionados ............................................... 26 Radiodifusión RDS ............................................... 26 Televisor Gozar del sonido del televisor, etc. a través de los altavoces de esta unidad ........................ 27 Cómo disfrutar del sonido del TV y de otros dispositivos desde los altavoces de esta unidad......................................................... 27 Ajustar el volumen ................................................ 27 Configuración de la entrada audio digital ............... 27 Operaciones enlazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) .................. 28 ¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”? ............... 28 Qué puede hacer con “HDAVI Control” ................ 28 Fácil control sólo con el mando a distancia VIERA................................................................. 29 Otros dispositivos Utilización del iPod.......................................... 30 Conexión del iPod ................................................ 30 iPod Reproducción ............................................... 31 Operaciones avanzadas Gozar de VIERA CASTTM ................................. 32 Actualización del firmware ............................. 32 Configuración de la red .................................. 33 Cambio de ajustes con el menú en pantalla ........................................................... 35 Operaciones del menú en pantalla ....................... 35 Lo que se puede cambiar con el menú en pantalla .............................................................. 35 Modificación de las configuraciones de la unidad ............................................................. 37 Operaciones del menú de instalación .................. 37 Resumen de configuraciones ............................... 37 Configuración del altavoz ..................................... 41 Configuracion del altavoz opcional Conexiones sin hilos (opcional) .................... 42 Conexión de los altavoces con el sistema sin hilos opcional (SH-FX70) ................................... 42 Instalación de los altavoces ........................... 43 Referencias Información sobre el tipo de medio (Disco, tarjeta y dispositivo USB) ........................44 Disco empaquetados .................................................... 44 Discos grabados ........................................................... 44 Tarjetas SD................................................................... 45 Dispositivo USB ............................................................ 45 Respecto a la reproducción de 24p .............................. 45 Discos que no se pueden reproducir ............................ 45 Acerca de los ficheros MP3/JPEG/DivX.................46 Guía para la detección y la solución de problemas ..............................................................48 Mensajes...................................................................52 Preguntas más frecuentes ......................................53 Lista de códigos de los idiomas.............................54 Licencias ..................................................................54 Glosario ....................................................................55 Especificaciones......................................................57 Índice ......................................................................118 5 ページ 2009年5月19日 火曜日 午後5時56分 Uso del mando a distancia Baterías Introdúzcalas de forma que los polos ( y ) concuerden con los del mando a distancia. ≥No intente recargar las baterías alcalinas o al manganeso. ≥No utilice baterías cuya envoltura ha sido quitada. El mal manejo de las baterías puede causar un escape de electrolitos que puede dañar los elementos a causa del contacto con los fluidos pudiendo provocar un incendio. Extraiga las baterías si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar frío y oscuro. Cómo empezar SCBT200-205EG-RQT9513-H.book Utilización Presione y levante. R6/LR6, AA Vuelva a colocar la tapa. Cuando vaya a cerrar la tapa, insértela desde el lado  (menos). Apunte hacia el sensor de señal del mando a distancia (> 6), evitando obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente delante de la unidad. ≥Si no consigue utilizar la unidad u otro equipo utilizando el mando a distancia después de cargar las baterías, vuelva a insertar los códigos (> 51). Sensor de señal del mando a distancia CUIDADO Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante. ≥Use pilas alcalinas o de manganeso. ≥No mezcle baterías viejas y nuevas. ≥No utilice distintos tipos al mismo tiempo. ≥No queme ni exponga a llamas. ≥No deje las baterías en un coche expuesto a la luz directa del sol durante mucho tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas. ≥No las desmonte ni provoque un cortocircuito. 30˚ 20˚ 20˚ 30˚ Directamente a 7 m delante de la unidad La distancia y los ángulos son aproximados. Guía de referencia de control (Mando a distancia) 13 TV 1 VOL 2 3 AV 1 2abc 3def 4ghi 5jkl 6mno 7pqrs 8tuv 9wxyz CANCEL 0 PIP 4 SEARCH 14 15 MUTE RADIO EXT-IN iPod BD/SD VOL PLAY SEARCH PAUSE SKIP 16 17 18 SLOW 5 SKIP STOP SURROUND 6 20 -UP EN P U OP MENU DIRECT NAV TOP M IGAT 19 START OR 7 SOUND OK 21 8 RETURN OPTION 9 10 11 12 22 R G Y B SETUP STATUS DISPLAY AUDIO -CH SELECT -SLEEP 1 Encendido y apagado de la unidad (> 14) 2 Visualización de la pantalla Home de VIERA CAST (> 32) 3 Selección del número de títulos, etc./Introducción de números o caracteres (> 19, 34) (Los botones de los caracteres se pueden utilizar cuando se usa contenido VIERA CAST. B 32) [CANCEL]: Cancelar 4 Botones de control de la reproducción básica (> 18, 19) 5 Selección de las emisoras de radio preseleccionadas (> 26) 6 Selección de los efectos de sonido envolvente (> 17) 7 Visualización del menú superior/Direct Navigator (> 18) 8 [3, 4, 2, 1]: Selección del menú [OK]: Selección [2, 1]: Selección de la emisora de radio preseleccionada (> 26) [2] (2;), [1] (;1): Cuadro por cuadro (> 19) 9 Visualización del menú OPTION (> 19) : [R], [G], [Y], [B] Estos botones se utilizan cuando: ≥Se usa un disco BD-Video que contiene aplicaciones JavaTM (BD-J). Para más detalles acerca del uso de este tipo de disco, lea las instrucciones que vienen con el disco. ≥Se visualizan las pantallas “Vista título”, y “Vista álbum”. (Solo los botones [R] y [G] B 23) ≥Se usa contenido VIERA CAST (> 32) ; Visualización del menú Setup (> 37)/Selección del canal del altavoz (> 17) < Visualización de los mensajes de estado (> 20) = Botones de funcionamiento del TV Es posible hacer funcionar el TV por medio del mando a distancia de la unidad. > ? @ A 23 24 B C D E F G H [Í] : Encendido y apagado del televisor [AV] : Cambio de selección de la entrada [i j VOL]: Configuración del volumen del TV Configuración del volumen de la unidad principal (> 18) Desactivación del sonido (> 18) Activación/desactivación del vídeo secundario (Imagen en imagen) (> 21) Selección de la fuente [BD/SD]: Selección de la unidad de disco o de la unidad de SD tarjeta (> 16) [iPod]: Selección de iPod como fuente (> 16, 30) [RADIO/EXT-IN]: Selección del sintonizador FM, de USB o del audio externo como fuente (> 16, 26, 27) Selección manual de las emisoras de radio (> 26) Configuración del modo de sonido (> 17) Visualización del menú inicio (> 15) Visualización del menú desplegable (> 18) Para volver a la pantalla anterior Selección del audio (> 19) Visualización del menú en pantalla (> 35)/Ajuste la función de autoapagado (> 20) RQT9513 5 5 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 6 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Cómo empezar Guía de referencia de control (unidad principal) Panel delantero 1 3 2 4 5 Dock for iPod SMART SETUP OPEN CLOSE VOLUME SURROUND OUTPUT Dock for iPod SETUP MIC SD CARD 8 6 9 10 Tire para abrir. TUNE 14 15 16 17 18 11 12 13 7 = Selección de la fuente (> 16) BD/DVD )SD )IPOD )FM )USB )AUX )D-IN 1 )D-IN 2 1 Interruptor de espera/encendido (Í/I) (> 14) Púlselo para cambiar la unidad de modo conectado a modo en espera o viceversa. En modo en espera, la unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía. 2 3 4 5 6 7 8 SELECTOR Abre o cierra la bandeja del disco (> 18) Botón SMART SETUP (> 14) Parada (> 19) Inicio reproducción (> 18) Bandeja del disco (> 18) Conexión con iPod (> 30) Ranura de la tarjeta SD (> 18) > ? @ 9 Conexión del micrófono de configuración automática del altavoz (> 14) : El indicador se ilumina cuando hay un efecto de sonido envolvente. (> 17) A B ; Puerto USB (> 18) < Visualización “SD” y “USB” no se visualizan en la pantalla de la unidad cuando la tarjeta SD o el dispositivo USB no están dentro de la ranura para tarjetas SD o en el puerto USB. Reproducción por saltos o lenta (> 19)/Selección de las emisoras de radio (> 26) Indicator del volumen ≥Es posible configurar el encendido/apagado del indicador. (> 38, “Luminosidad del display”) Configuración del volumen de la unidad principal (> 18) ≥Si se tira fuerte, el botón del volumen podría caerse. ≥Para evitar que los niños puedan tragarse el botón del volumen, no quite el botón del volumen. Conexión de los auriculares (no incluidos) (> 18) Sensor de la señal del mando a distancia Terminales del panel posterior 1 3 2 4 R SPEAKERS AUX(TV) 5 Y PB 2 1 5 6 3Ω SUB- 3Ω R 3Ω L WOOFER CENTER FRONT 4 3 R 3Ω L SURROUND AV OUT 9 Terminal AC IN (> 13) Ventilador de refrigeración Terminal SPEAKERS (> 9) Terminal AUX (TV) (> 10, 11) Este terminal se puede utilizar también para equipos distintos del TV. 5 Terminal COMPONENT VIDEO OUT (> 11) 6 Terminales OPTICAL DIGITAL IN El terminal 1(TV) es el destinado a la conexión del TV. (> 10, 11) El terminal 2(STB) se puede utilizar para conectar dispositivos distintos del STB. (> 12) 1 2 3 4 RQT9513 6 6 8 7 L + AC IN 6 VIDEO OUT PR COMPONENT VIDEO OUT OPTICAL 2(STB) FM ANT 75Ω DIGITAL TRANSMITTER 1(TV) DIGITAL IN 10 11 7 8 9 : ; Terminal de la antena de radio FM (> 12) Base del transmisor digital (> 42) Puerto LAN (> 13) Terminal HDMI AV OUT (> 11) Terminal VIDEO OUT (> 10) 7 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Montaje de los altavoces [BT205] Altavoces delanteros y altavoces envolventes Preparación ≥Para evitar daños o rayas, exteinda un paño suave y lleve a cabo el montaje sobre de él. ≥Para el montaje, utilice un destornillador de cabeza tipo Phillips (no incluido). ≥Para el soporte de pared opcional, remítase a página 43. Asegúrese de tener todos los componentes indicados antes de empezar el montaje, la configuración y la conexión. Mantenga los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar que puedan tragarlos. Cómo empezar SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 2 Altavoces delanteros 2 Altavoces de sonido envolvente 4 Soportes (con cable) 4 Bases 16 Tornillos 1 Deslice para que encaje en la ranura. Apriételo firmemente. 2 2 Inserte completamente el cable. : Blanco : Azul ¡ Empuje ! Coloque el cable entre los bordes. Presione para que encaje en la ranura. Apriételo firmemente. 1 Deje una distancia de 120 mm aprox. Opción de montaje del altavoz Pase el cable del altavoz a través de la base. Deje una distancia de 120 mm aprox. Coloque el altavoz. Inserte completamente el cable. : Blanco ¡ Empuje ! : Azul Presione para que encaje en la ranura. Apriételo firmemente. Deslice para que encaje en la ranura. Puede quitar y utilizar el cable del soporte. Para volver a conectar el cable, consulte la página 43. NO ≥Tenga cuidado en no cruzar (provocar un cotocircuito) ni invertir la polaridad de los cables de los altavoces, de lo contrario podría dañar los altavoces. NOTA Para prevenir que los altavoces se caigan ≥ Los orificios de entrada de los tornillos tienen que ser los apropiados para que se ajusten a la pared o a las columnas en los que se van a clavar los tornillos. ≥ Consulte con un contratista de obras calificado para que le explique el procedimiento apropiado a seguir cuando se quiere colgar algo en una pared de hormigón o en una superficie que podría no soportar mucho peso. Una operación de colgado no correcta podría causar daños en la pared o en los ltavoces. p.ej. Precaución ≥No se apoye en la base. Preste atención cuando hay niños cerca. p.ej. Cuerda (no incluido) Pase de la pared al altavoz, y átela fuertemente. Armella roscada Pared (no incluido) Parte trasera del altavoz 150 mm aprox. INCORRECTO RQT9513 7 7 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 8 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Cómo empezar Colocación La manera en que se instalan los altavoces puede afectar el campo de los bajos y del sonido. NOTA ≥Este sistema es un sistema de sonido de 5,1 canales. ≥Coloque los altavoces sobre una base plana y estable. ≥Si coloca los altavoces demasiado cerca del suelo, de paredes y esquinas los bajos podrían ser excesivos. Tape las paredes y las ventanas con unas cortinas gruesas. ≥Para el soporte de pared opcional, remítase a página 43. ≥Coloque los altavoces por lo menos a 10 mm de distancia del sistema para una correcta ventilación. Ejemplo de configuración Coloque los altavoces frontales, centrales y envolventes aproximadamente a la misma distancia de la posición sentada. “SMART SETUP” (> 14) es un modo conveniente para obtener el sonido envolvente ideal cuando no sea posible colocar los altavoces. Los ángulos que figuran en el diagrama son aproximados. Altavoz central Subwoofer Altavoces delanteros [BT205] [BT200] Colóquelos sobre un estante o sobre una balda. La vibración causada por el altavoz puede alterar la imagen si se coloca directamente sobre el televisor. 45º a 60º Colóquelos a la derecha y a la izquierda del televisor, en el suelo o sobre una balda sólida de manera que no provoque vibraciones. Deje unos 30 cm de distancia desde el televisor. Aparato principal Para permitir una ventilación correcta y para mantener un buen flujo de aire alrededor de la unidad principal, colóquela con por lo menos 5 cm de espacio por todos los lados. Altavoces de sonido envolvente [BT205] [BT200] 120º Posicione los altavoces como ilustrado y colocarlos a la misma altura o superior al nivel del oido. ¡Escuche libremente su sonido envolvente! Accesorio sin hilos opcional de Panasonic (SH-FX70) Puede disfrutar del sonido envolvente de los altavoces sin cables cuando utilice el accesorio sin hilos opcional de Panasonic (SH-FX70). (> 42) Para más detalles, remítase al manual de instrucciones del accesorio sin hilos opcional de Panasonic. NOTA RQT9513 8 8 CONSEJOS ≥Utilice solo los altavoces suministrados El uso de otros altavoces puede dañar la unidad, y la calidad del sonido quedará afectada negativamente. ≥Puede dañar sus altavoces y reducir su vida útil si reproduce sonido a niveles altos durante largos periodos de tiempo. ≥Reduzca el volumen el los siguientes casos para avitar daños: – Cuando se reproduce sonido distorsionado. – Cuando los altavoces están retumbando debido a un lector grabador, al ruido de emisiones FM, o a las señales continuas desde un oscilador, un disco de prueba o un dispositivo electrónico. – Cuando se ajusta la calidad del sonido. – Cuando se enciende o se apaga la unidad. ≥Colocación de los altavoces en posición frontal Es posible colocar todos los altavoces en frente de la posición de escucha. Sin embargo, podría no conseguirse el efecto de sonido envolvente óptimo. Si en su televisor se ve un color irregular El altavoz central ha sido diseñado para ser utilizado cerca de un TV, pero la imagen podría quedar afectada con algunas combinaciones de televisores y configuración. Si esto ocurre, apague el televisor durante unos 30 minutos. La función de desimantación del televisor debería corregir el problema. Si el problema persiste, aleje los altavoces aún más desde el televisor. Precaución ≥La unidad principal y los altavoces suministrados tienen que utilizarse solo como indicado en esta configuración. De lo contrario, podría causar daños en el amplificador y/o en los altavoces, y riesgo de incendio. Consulte con un técnico calificado en caso de daños o si nota un cambio de rendimiento repentino. ≥No intente colocar estos altavoces en las paredes utilizando métodos distintos de los descritos en este manual. Precaución No toque la parte de red delantera de los altavoces. Agárrelos por los lados. p.ej. Altavoz central INCORRECTO CORRECTO SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 9 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Cómo empezar Conexiones del altavoz Apague todos los equipos antes de la conexión y lea los manuales de uso correspondientes. No conecte el cable de corriente de CA hasta haber terminado todas las demás conexiones. R SPEAKERS AUX(TV) L Y + PB AC IN 2 1 5 6 3Ω SUB- 3Ω R 3Ω L WOOFER CENTER FRONT 4 3 R 3Ω L SURROUND AV OUT VIDEO OUT PR COMPONENT VIDEO OUT OPTICAL 2(STB) FM ANT 75Ω DIGITAL TRANSMITTER 1(TV) DIGITAL IN Aparato principal Ejemplo de configuración [BT200] [BT200] [BT200] [BT200] Cable del altavoz frontal (L) (Blanco) Cable del altavoz frontal (R) (Rojo) Cable del altavoz para el altavoz Cable del altavoz para el altavoz envolvente (L) (Azul) envolvente (R) (Gris) Cable del altavoz central (Verde) Hoja de los adhesivos del cable del altavoz * [BT205] : Los cables de los altavoces están incorporados en los soportes de los altavoces. ≥No utilice un altavoz delantero como altavoz envolvente o viceversa. Compruebe el tipo de altavoz leyendo la etiqueta trasera del altavoz antes de conectar el cable apropiado. ≥Preste atención al tipo de altavoz y al color del conector cuando coloca los altavoces. MORADO VERDE ROJO BLANCO GRIS SUBWOOFER CENTER FRONT (R) FRONT (L) SURROUND (R) p.ej. Altavoz frontal (L) Pegatina para cable de altavoz (incluido) FRONT Lch 1 p.ej. ● Insertar el cable completamente, prestando atención en no ir más allá del aislamiento del cable. : Blanco : Azul AZUL SURROUND (L) SPEAKERS ● Cuide de no cortocircuitar ni invertir la polaridad de los cables de los altavoces, ya que, de lo contrario, se pueden dañar los altavoces. + 2 1 6 5 3Ω SUB- 3Ω R 3Ω L WOOFER CENTER FRONT 4 ¡ Empuje ! 3 R 3Ω L SURROUND Aparato principal Altavoces de sonido envolvente (L) INCORRECTO Conecte a los terminales del mismo color. La utilización de los adhesivos para los cables de los altavoces es útil cuando se lleva a cabo la conexión de los cables. ≥Asegúrese de que el color del conector y el tipo de altavoz correspondan a los indicados aquí arriba. ≥Si alarga los cables de los altavoces, podría dañar los altavoces y afectar negativamente la calidad del sonido. NOTA RQT9513 9 9 Cómo empezar SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 10 ページ 2009年5月19日 火曜日 午後5時56分 Conexiones del televisor R SPEAKERS AUX(TV) L Y + PB AC IN 2 1 6 5 3Ω SUB- 3Ω R 3Ω L WOOFER CENTER FRONT 4 3 AV OUT R 3Ω L SURROUND VIDEO OUT PR COMPONENT VIDEO OUT OPTICAL 2(STB) FM ANT 75Ω DIGITAL TRANSMITTER 1(TV) DIGITAL IN Aparato principal Mi televisor dispone de terminales COMPONENT VIDEO IN y entrada HDMI IN. ¿Con cuál debo conectarlo? ≥Se detallan a continuación los diferentes niveles de calidad en la entrada de imagen, ordenados de mayor a menor. HDMI IN )COMPONENT VIDEO IN )VIDEO IN. En cualquier caso, el encendido y la salida de imagen precisarán de un mayor tiempo cuando la unidad esté conectada mediante el terminal HDMI IN. – Para disfrutar de todas las características de esta unidad, hay que conectar el cable de vídeo, aunque se utilice el cable componente de vídeo o el cable HDMI. Para conexiones con un cable de vídeo (> debajo) Para conexiones con un cable componente de vídeo (> 11) Para conexiones con un cable HDMI (> 11) Conexiones con un cable de vídeo Cable de vídeo VIDEO IN Cable de audio*1 (no incluido) El cable de audio digital óptico se puede utilizar cuando se conecta a televisores con terminales de salida ópticos ( derecha). TV AUDIO IN AUDIO OUT L L R R Cable de vídeo (incluido) Cable de audio digital óptico*1,2 (no incluido) AUX(TV) R SPEAKERS AUX(TV) OPTICAL 1(TV) L Y + PB AC IN 2 1 6 5 3Ω SUB- 3Ω R 3Ω L WOOFER CENTER FRONT Aparato principal 4 3 R 3Ω L SURROUND AV OUT VIDEO OUT PR COMPONENT VIDEO OUT PB OPTICAL 2(STB) 1(T DIGITAL IN VIDEO OUT PR COMPONENT VIDEO OUT OPTICAL 2(STB) FM ANT 75Ω 1(TV) DIGITAL IN VIDEO OUT Si el televisor no tiene un terminal VIDEO IN, conéctese usando un adaptador Scart* (Scart—VIDEO IN). * no incluido Por ejemplo, VIDEO IN AV1 CONSEJOS OPTICAL OUT Cable de vídeo (incluido) Adaptador Scart (no incluido) ≥Configure “Audio Alta Claridad” en el menú en pantalla a “Off” (> 36). (De lo contrario, el vídeo no se reproducirá.) NOTA Conexiones opcionales ≥Si desea disfrutar de imágenes de mayor calidad y tiene un televisor equipado con un terminal HDMI (> 11) ≥Si desea disfrutar de imágenes de mayor calidad y tiene un televisor equipado con un terminal COMPONENT VIDEO IN (> 11) ≥Si tiene un Set Top Box (receptor de satélite, caja de conexiones, etc.) o videograbadora (> 12) Para disfrutar del audio del televisor desde los altavoves de este sistema de cine en casa *1Puede disfrutar del audio de su TV a través de los altavoces de este sistema de cine en casa conectando el terminal “AUX(TV)” o el CONSEJOS 2terminal “OPTICAL 1(TV)”. (> 27) * Esta es la conexión preferente para obtener el mejor sonido y el verdadero sonido envolvente, en función de su televisor. Esta unidad puede descodificar las señales recibidas por su televisor. Consulte el manual de instrucciones del televisor a fin de efectuar las configuraciones necesarias para que el audio de su televisor salga desde la salida digital de audio hasta su sistema de cine en casa. Con este tipo de conexión se pueden reproducir únicamente Dolby Digital y PCM. – Después de realizar esta conexión, configure el tipo de audio adecuado desde su equipo digital (> 27). RQT9513 10 10 11 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Conexiones con un cable componente de vídeo No desconecte el cable del vídeo aunque los cables del componente de vídeo estén conectados. Puede que algunas características no se visualicen. COMPONENT VIDEO IN TV Cable de audio*1 (no incluido) El cable de audio digital óptico se puede utilizar cuando se conecta a televisores con terminales de salida ópticos ( derecha). Y AUDIO OUT PB PR L R Cable de vídeo componente (no incluido) AUX(TV) AUX(TV) OPTICAL 1(TV) Y PB 2 1 6 5 3Ω SUB- 3Ω R 3Ω L WOOFER CENTER FRONT Cable de audio digital óptico*1,2 (no incluido) L + AC IN OPTICAL OUT COMPONENT VIDEO OUT R SPEAKERS Cómo empezar SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 4 3 R 3Ω L SURROUND VIDEO OUT AV OUT PR COMPONENT VIDEO OUT PB OPTICAL 2(STB) 1(T DIGITAL IN VIDEO OUT PR COMPONENT VIDEO OUT OPTICAL 2(STB) FM ANT 75Ω 1(TV) DIGITAL IN Aparato principal NOTA ≥Conecte a los terminales del mismo color. ≥Configure “Audio Alta Claridad” en el menú en pantalla a “Off” (> 36). (De lo contrario, el vídeo no se reproducirá.) ≥La resolución de reproducción de vídeo está restringida a “576p/480p” cuando los discos DVD-Video, DivX y BD-Video grabados a una velocidad de 50 campos por segundo se reproducen desde los terminales COMPONENT VIDEO OUT. Para disfrutar de vídeo de alta definición/progresivo ≥Conéctelo a un televisor que sea compatible con 576p/480p o superior. ≥Sitúe “Resolución componente” en “576p/480p”, “720p” o “1080i”. (> 39) CONSEJOS ≥Configure “Modo vídeo HDMI” a “Off”. (> 39) De lo contrario, el vídeo se reproduce como 480i. Conexiones con un cable HDMI No desconecte el cable del vídeo aunque el cable HDMI esté conectado. Puede que algunas características no se visualicen. Compatible con un televisor HDMI Cable de audio*1 (no incluido) El cable de audio digital óptico se puede utilizar cuando se conecta a televisores con terminales de salida ópticos ( derecha). AUDIO OUT AV IN L R Cable HDMI (no incluido) R AUX(TV) OPTICAL 1(TV) L Y + PB AC IN Aparato principal CONSEJOS Cable de audio digital óptico*1,2 (no incluido) AUX(TV) SPEAKERS NOTA OPTICAL OUT 2 1 6 5 3Ω SUB- 3Ω R 3Ω L WOOFER CENTER FRONT 4 3 R 3Ω L SURROUND AV OUT VIDEO OUT PR COMPONENT VIDEO OUT PB OPTICAL 2(STB) 1(T DIGITAL IN VIDEO OUT PR COMPONENT VIDEO OUT OPTICAL 2(STB) FM ANT 75Ω 1(TV) DIGITAL IN HDMI AV OUT ≥Si hay más de un terminal HDMI, consulte el manual de instrucciones del televisor para establecer el terminal al que se tiene que conectar. ≥No es posible utilizar cables no compatibles con HDMI. ≥Utilice cables de alta velocidad HDMI con el logotipo HDMI (como el mostrado en la tapa). Se recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic. Número de pieza recomendado: RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc. ≥Esta unidad incluye tecnología HDMITM (V.1.3a con Deep Colour, x.v.ColourTM, High Bit rate Audio).(> 55, 56) ≥Si va a enviar señales 1080p (> 39, “Formato de vídeo HDMI”), utilice cables HDMI de 5,0 metros o menos. AJUSTES NECESARIOS “Modo vídeo HDMI” : “On”/“Salida audio HDMI” : “Off” (> 39) Con esta conexión, puede utilizar VIERA Link “HDAVI Control” (> 28). Para disfrutar del audio del televisor desde los altavoves de este sistema de cine en casa *1Puede disfrutar del audio de su TV a través de los altavoces de este sistema de cine en casa conectando el terminal “AUX(TV)” o el CONSEJOS 2terminal “OPTICAL 1(TV)”. (> 27) * Esta el la conexión ideal para obtener el mejor sonido y el verdadero sonido envolvente. Esta unidad puede descodificar las señales recibidas por su televisor. Consulte el manual de instrucciones del televisor a fin de efectuar las configuraciones necesarias para que el audio de su televisor salga desde la salida digital de audio hasta su sistema de cine en casa. Con este tipo de conexión se pueden reproducir únicamente Dolby Digital y PCM. – Después de realizar esta conexión, ajuste el tipo de audio adecuado desde su equipo digital (> 27). RQT9513 11 11 Cómo empezar SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 12 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Conexiones a un Set Top Box, etc. Utilice las siguientes conexiones si desea que el audio envolvente original salga de su Set Top Box, cable del televisor, Videograbadora, grabadora de DVD, etc. a través de los altavoces de la unidad. ≥No se puede conectar a través de la videograbadora. Debido a la protección contra la copia, la imagen podría no visualizarse correctamente. ≥Apague todos los equipos antes de efectuar la conexión. STB, videograbadora, grabadora de DVD, etc. TV OPTICAL OUT Remítase al manual de uso de los dispositvos correspondientes para una conexión óptima. Cable de audio digital óptico (no incluido) R SPEAKERS AUX(TV) OPTICAL 2(STB) L Y + PB AC IN 2 1 6 5 3Ω SUB- 3Ω R 3Ω L WOOFER CENTER FRONT 4 3 AV OUT R 3Ω L SURROUND VIDEO OUT OPTICAL PR COMPONENT VIDEO OUT 2(STB) FM ANT 75Ω DIGITAL TRANSMITTER 1(TV) DIGITAL IN Aparato principal ≥Esta unidad puede descodificar la señal envolvente desde el Set Top Box (receptor de satélite, caja de conexiones, etc). Pulse varias veces [EXT-IN] para seleccionar “D-IN 2” (DIGITAL IN 2*). * “(CABLE/SATELITE)” se visualiza al lado de DIGITAL IN 2 cuando se configura CABLE/SAT AUDIO. (> 28, Ajustar el audio del CONSEJOS televisor para VIERA Link “HDAVI Control”) ≥Para la conexión entre esta unidad y el TV, remitirse a “Conexiones del televisor” (> 10, 11). ≥Si tiene varias fuentes de sonido y el número de terminales de esta unidad no es suficiente, conéctelos a las entradas disponibles del TV y conecte la salida TV al terminal “AUX(TV)” o al terminal “OPTICAL 1(TV)” de la unidad principal. Remítase al manual de usodel TV, del aparato de vídeo, de la grabadora de DVDs o de la caja de conexión para configurar la reproducción de su audio a través del terminal AUDIO OUT o OPTICAL OUT del TV. – En algunos casos la señal de audio saldrá del TV solo como audio de 2 canales. En este caso, conecte la caja de conexión (receptor satélite, caja de derivación, etc.) que va a utilizar más frecuentemente con el audio de canales múltiples al terminal “OPTICAL 2(STB)” de esta unidad. Conexiones de la antena radio R SPEAKERS AUX(TV) L Y + PB AC IN 2 1 6 5 3Ω SUB- 3Ω R 3Ω L WOOFER CENTER FRONT 4 3 R 3Ω L SURROUND AV OUT VIDEO OUT PR COMPONENT VIDEO OUT OPTICAL 2(STB) FM ANT 75Ω DIGITAL TRANSMITTER 1(TV) DIGITAL IN Aparato principal Utilización de una antena interior Cinta adhesiva Aparato principal FM ANT 75 Ω Antena interior de FM (incluido) Fije este extremo de la antena donde la recepción sea mejor. Utilización de una antena exterior Utilice una antena exterior si la recepción de radio FM es débil. ≥Desconecte la antena cuando no utiliza la unidad. ≥No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica. Aparato principal FM ANT 75 Ω Cable coaxial de 75  (no incluido) RQT9513 12 12 Antena exterior de FM [Uso de una antena de televisión (no incluido)] La antena deberá ser instalada por un técnico competente. SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 13 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Cómo empezar Conexión de red Puede utilizar los siguientes servicios si conecta la unidad a una red de banda ancha. ≥Puede actualizar los siguientes softwares inalterables (Firmware) (> 32) ≥Puede disfrutar de BD-Live (> 21) ≥Puede disfrutar de VIERA CAST (> 32) Internet LAN R SPEAKERS AUX(TV) L Y + PB AC IN 2 1 6 5 3Ω SUB- 3Ω R 3Ω L WOOFER CENTER FRONT PR 4 3 R 3Ω L SURROUND AV OUT VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT OPTICAL 2(STB) FM ANT 75Ω DIGITAL TRANSMITTER 1(TV) DIGITAL IN Aparato principal Cable directo LAN (no incluido) Hub o router de banda ancha Equipo de telecomunicaciones (módem, etc.) NOTA ≥Si su equipo de comunicación (módem), etc., no tiene funciones de router de banda ancha: Conecte un router de banda ancha. Si su equipo de comunicación (módem), etc., tiene funciones de router de banda ancha pero no hay puertos libres: Conecte un hub. ≥Utilece cables LAN blindados cuando realice la conexión a dispositivos periféricos. ≥Utilice un router compatible con 10BASE-T/100BASE-TX. ≥Para el manejo de VIERA CAST, utilice un servicio de Internet de alta velocidad no inferior a 1,5 Mbps para SD (Definición Estándar) o 6 Mbps para HD (Alta Definición), en función de la calidad de la imagen que le proporcione su compañía local de Banda Ancha. – Si se emplea una conexión a Internet de baja velocidad, el vídeo podría no visualizarse de manera correcta. ≥Después de conectarse a Internet, lleve a cabo la configuración necesaris. (> 33) ≥Si inserta cualquier otro cable distinto del cable LAN en el terminal LAN, puede dañar la unidad. Conexión del cable de corriente de CA ≥Antes de encender la unidad por primera vez, asegúrese de leer las instrucciones para la preparación de SMART SETUP. (> 14) Cable de alimentación de CA Aparato principal R SPEAKERS AUX(TV) L Y + PB AC IN 6 5 2 1 3Ω SUB- 3Ω R 3Ω L WOOFER CENTER FRONT 4 3 R 3Ω L SURROUND AV OUT VIDEO OUT PR COMPONENT VIDEO OUT OPTICAL 2(STB) FM ANT 75Ω DIGITAL TRANSMITTER 1(TV) DIGITAL IN Cable de alimentación de CA (incluido) A una toma de corriente Conecte solo después de haber terminado todas las demás conexiones. NOTA Conservación de energía Esta unidad gasta una pequeña cantidad de energía incluso cuando está apagada (aprox. 0,3 W). Para ahorrar energía cuando no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, desenchúfela de la toma de corriente doméstica. CONSEJOS Tendrá que restablecer algunos elementos de la memoria después de enchufar la unidad principal. RQT9513 13 13 Cómo empezar RQT9513~Body_spa.fm 14 ページ 2009年5月7日 木曜日 午後2時51分 SMART SETUP La pantalla SMART SETUP le ayuda a hacer la configuración necesaria. Cuando enciende el sistema por primera vez, se visualiza automáticamente la pantalla SMART SETUP de configuración básica. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para hacer la configuración básica del sistema. Preparación Para optimizar el sonido envolvente recomendamos ajustar el nivel de salida del altavoz utilizando la función de configuración automática del altavoz. BD/SD BD/SD No haga ruido durante la configuración automática del altavoz. Un ruido de fondo excesivo puede provocar unos ajustes incorrectos. Los altavoces envían unas seáles de prueba altas durante la configuración. Micrófono paraconfiguración automática de los altavoces OK OK RETURN RETURN ≥Coloque el micrófono de configuración automática del altavoz en la posición de asiento real. (A nivel del oído cuando se está sentados.) ≥Una señal de prueba sale de cada altavoz durante el SMART SETUP. ≥Una vez terminado el SMART SETUP, desenchufe el micrófono de configuración automática del altavoz y guárdelo para usos futuros. SMART SETUP SD SD CARD CARD SETUP MIC SELECTOR SELECTOR TUNE TUNE 1 Pulse [Í]. ≥Si aparece automáticamente la pantalla SMART SETUP, salte el paso 2 y 3. 2 Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD/DVD”. 3 Pulse [SMART SETUP] en la unidad principal. ≥La pantalla de SMART SETUP aparece. 4 Siga las instrucciones en pantalla y realice los ajustes con [3, 4, 2, 1] y [OK]. NOTA ≥La configuración automática del altavoz se puede activar solo a través de SMART SETUP. ≥La configuración del audio volverá a la predeterminada si se cancela Auto setup altavaz. Configuración básica del sistema (SMART SETUP) Preparación Encienda su TV y seleccione el modo de entrada de vídeo adecuado (p.ej. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) que se ajuste a las conexiones de esta unidad. ≥Para cambiar el modo de entrada de vídeo de su TV, remítase a su manual de uso. ≥Este mando a distancia puede realizar algunas operaciones básicas relacionadas con el televisor (> 5). RQT9513 14 14 ≥Idioma (> debajo) Seleccione el idioma utilizado en la pantalla del manú. ≥Relación de aspecto TV (> debajo) Seleccione el aspecto adecuado para su televisor que sea de su agrado. ≥Posición de los altavoces Especifique la positción de los altavoces envolventes. ≥Auto setup altavaz Ajuste el nivel de salida del altavoz automáticamente. ≥Output altavoz Lleve a cabo la configuración del sonido envolvente de la salida del altavoz. ≥Audio TV Seleccione la conexión de la entrada audio desde su TV. Para la conexión AUX (> 10): Seleccione “AUX”. Para la conexión OPTICAL DIGITAL IN (> 10): Seleccione “DIGITAL IN 1”. Esta será la configuración de Audio TV VIERA Link “HDAVI Control”. (> 28) Para volver a la pantalla anterior, pulse [RETURN]. 5 Pulse [OK] para finalizar SMART SETUP. NOTA ≥Si la unidad está conectada a un televisor compatible con “HDAVI Control 3 (o superior)” a través del cable HDMI, se recuperará la información del menú del idioma y del aspecto del televisor por medio de VIERA Link. ≥Si esta unidad está conectada a un televisor compatible con “HDAVI Control 2” por medio de un cable HDMI, la información acerca del idioma del menú se conseguirá a través de VIERA Link. ≥Aunque esta unidad esté conectada a un televisor compatible con “HDAVI Control 2 (o superior)” por medio del cable HDMI, el menú del idioma no se recuperará automáticamente si la unidad no es compatible con el idioma. En este caso, ajuste el idioma manualmente. ≥La configuración de SMART SETUP también se puede cambiar en la configuración del reproductor [por ej., idioma, aspecto del televisor y nivel del altavoz (> 37)]. ≥Ejemplos de posicionamiento para montar todos los altavoces delante. (> 8) 15 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Visualización del menú START Algunas funciones de esta unidad se pueden controlar desde el menú START. 1 Pulse [Í] para encender la unidad. 2 Pulse [START]. ≥Los elementos visualizados cambian en función del selector y medio utilizados. por ej., [BD-V] START Cine para casa BD-Video Reproducir disco 3 Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento y pulse [OK]. Cómo empezar SCBT200-205EG-RQT9513-H.book Menú principal Red Selección entrada Sonido(Ecualizador) A otras OK RETURN Elementos Reproducir disco Reproducir Menú principal Menú START OK START Funciones Inicia la reproducción del disco/Dispositivo USB/tarjeta SD. Muestra el menú superior de un disco. Muestra el menú de un medio. Para reproducir AVCHD (> 20) Para reproducir MPEG2 (> 20) Para reproducir MP3, CD (> 25) Para reproducir JPEG (> 23) Para reproducir DivX (> 22) Muestra el menú iPod. Para reproducir “MÚSICA” (> 31) Para reproducir “Vídeo” (> 31) Para reproducir “Todo (iPod display)” (> 31) Para “Modo de reproducción” (> 31) Visualiza la pantalla principal de VIERA CAST (> 32) Red Selección entrada Seleccione la fuente. Por ej, [BD-V] BD/DVD/CD: Para reproducir BD-Video, DVD-Video, AVCHD (> 18-21) Para reproducir JPEG (> 23) Para reproducir DivX (> 22) Para reproducir MP3, CD (> 25) OK Tarjeta SD: Para reproducir AVCHD (> 20) Para reproducir MPEG2 (> 20) Para reproducir JPEG (> 23) iPod: Cine para casa START Selección entrada BD-Video BD/DVD/CD SD Tarjeta SD iPod FM Dispositivo USB AUX (TV) DIGITAL IN 1 DIGITAL IN 2 Para reproducir el contenido del iPod (> 30) OK RETURN FM: Para disfrutar de la radio FM (> 26) Dispositivo USB: Para reproducir MP3 (> 25) Para reproducir JPEG (> 23) Para reproducir DivX (> 22) AUX (TV)*1: Para disfrutar de emisiones televisivas con los altavoces de esta unidad (> 27) DIGITAL IN 1 (TV)*1: Para disfrutar de emisiones televisivas con los altavoces de esta unidad (> 27) DIGITAL IN 2 (CABLE/SATELITE)*2: Para disfrutar del audio de otros dispositivos a través de los altavoces de la unidad (> 27) *1 *2 Sonido(Ecualizador) A otras “(TV)” se visualiza al lado de los elementos configurados como entrada TV AUDIO. (B 28, Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”) Se visualiza “(CABLE/SATELITE)” al lado de DIGITAL IN 2 cuando se configura para la entrada CABLE/SAT AUDIO. (> 28, Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”) Seleccione la función del ecualizador. (> 17) Configuración: Puede cambiar los ajustes de la unidad utilizando el menú Configuración (> 37). Gestión tarjeta: Puede formatear tarjetas SD /borrar datos (> 21) Lista reproducción: Puede reproducir tarjetas creadas en DVD-VR. Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la lista de reproducción y pulse [OK]. RQT9513 15 15 Cómo empezar SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 16 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Selección de la fuente de reproducción Selección de la fuente desde el menú START Puede seleccionar los modos del sonido, la fuente deseada, tener acceso a la reproducción o a los menús utilizando el menú START. 1 Pulse [Í] para encender la unidad. 2 Pulse [START] para mostrar el menú START. 3 Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento y luego pulse [OK]. START Cine para casa No hay disco ≥Para salir, pulse [START]. 4 Pulse [3, 4] para realizar el ajuste. Cuando se selecciona “Selección entrada” Red Puede seleccionar la fuente deseada desde el menú. Selección entrada ≥BD/DVD/CD, tarjeta SD, iPod, FM, Dispositivo USB, Sonido(Ecualizador) AUX *1,DIGITAL IN 1*1, DIGITAL IN 2*2 (> 15) *1 “(TV)” aparece al lado de los elementos ajustados para la A otras entrada TV AUDIO. (> 28, Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”) *2 “(CABLE/SATELITE)” aparece al lado de DIGITAL IN 2 cuando está ajustado para la entrada CABLE/SAT AUDIO. (> 28, Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”) OK RETURN BD/SD iPod BD/SD iPod RADIO EXT-IN RADIO/EXT-IN Cuando cargue un disco, conecte un dispositivo USB o inserte una tarjeta SD, puede también tener acceso a la reproducción o a los menús desde el menú START. Por ejemplo, [BD-V] Cine para casa START BD-Video Reproducción/acceso a los menús START START OK OK Reproducir disco Menú principal Menu Red Selección entrada Sonido(Ecualizador) A otras OK RETURN Selección de la fuente con el mando a distancia Pulse SD SD CARD CARD SETUP MIC SELECTOR SELECTOR Para seleccionar TUNE TUNE BD/SD SELECTOR iPod BD/DVD/CD o SD (> 18) IPOD (iPod) (> 30) Cada vez que pulsa el botón: RADIO EXT-IN FM (> 26) USB (> 18) AUX*1: Para la entrada de audio a través del terminal AUX.(> 27) D-IN 1 (DIGITAL IN 1*1): (> 27) D-IN 2 (DIGITAL IN 2*2): (> 27) *1 “(TV)” aparece al lado de los elementos ajustados para la entrada TV AUDIO. (> 28, Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”) *2 “(CABLE/SATELITE)” se visualiza al lado de DIGITAL IN 2 cuando se configura como entrada CABLE/SAT AUDIO. (> 28, Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”) Pulse [SELECTOR] en la unidad principal para seleccionar la fuente desde la unidad principal. NOTA RQT9513 16 16 ≥Compruebe la conexión audio a los terminales AUX o OPTICAL DIGITAL IN en la unidad principal cuando selecciona las fuentes correspondientes (> 10 a 12). ≥Baje al mínimo el volumen del televisor, y luego ajuste el volumen de la unidad principal. 17 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Gozar del sonido y de los diferentes efectos sonoros desde todos los altavoces ≥ Los siguientes efectos sonoros/modos podrían no estar disponibles o no surtir efecto con algunas fuentes, o cuando se utilizan los auriculares (> 18). ≥ Puede que la calidad de sonido empeore cuando estos efectos/modos se utilicen con algunas fuentes. Si esto ocurre, desactive los efectos/modos sonoros. Cambiar los modos sonoros Cómo empezar SCBT200-205EG-RQT9513-H.book Modos sonoros disponibles Modo Configuraciones Puede seleccionar los ajustes de la calidad del sonido. EQ: (Ecualizador) – FLAT(Plano):Cancelar (no se añade ningún efecto). – HEAVY(Fuerte):Añade más fuerza al rock. – CLEAR(Claro):Aclara los sonidos más altos. – SOFT(Suave):Para la música de fondo. SURROUND SUB W: (Nivel de graves) Esta unidad cambiará los ajustes para la cantidad de graves en función de la fuente. Sin embargo, también puede ajustar la cantidad de graves para la fuente que se reproduce. – 1 (Efecto más débil) –2 –3 – 4 (Efecto más fuerte) ≥La configuración hecha se mantiene, y se vuelve a llamar cada vez que se reproduce el mismo tipo de fuente. CF: (Enfoque central) (Eficaz cuando se reproduce audio que contiene sonido del canal central.) Es posible hacer como si el sonido del altavoz central estuviera saliendo desde el TV. – ON – OFF W.S.: (Envolvente modo susurro) (Eficaz cuando se reproduce vídeo con audio de 5.1 canales.) Puede mejorar el efecto envolvente para el volumen bajo del sonido de 5.1 canales. (Útil cuando se utiliza de madrugada.) – ON – OFF SOUND SOUND SURROUND OK -CH SELECT -CH SELECT Gozar de los efectos del sonido envolvente Efectos de sonido envolvente disponibles Efecto Configuraciones STANDARD: El sonido se enviará así como ha sido grabado/codificado. La salida desde el altavoz es distinta dependiendo de la fuente. MULTI-CH: MANUAL: Puede disfrutar del sonido de los altavoces delanteros, como también de los altavoces envolventes incluso cuando se reproduce sonido de 2 canales o sonido no envolvente. – DOLBY PL II MOVIE: Adecuado para software de películas, o las grabadas en Dolby Surround. (excepto [DivX] ) – DOLBY PL II MUSIC: Añade efectos de 5.1 canales a las fuentes estéreo. (excepto [DivX] ) – S.SURROUND: Puede disfrutar del sonido desde todos los altavoces con fuentes estéreo. – 2CH STEREO: Puede reproducir cualquier fuente en estéreo. El sonido saldrá desde los altavoces delanteros y el altavoz de graves solamente. Pulse [SURROUND] varias veces para elegir el efecto. ≥Asimismo, puede pulsar [SURROUND] y luego [3, 4] para seleccionar el modo. ≥El efecto elegido se visualizará únicamente en la unidad. Cuando seleccione los efectos MANUAL. Mientras se visualiza “MANUAL” Pulse [2, 1] y seleccione el efecto deseado. ≥Si el ejuste no está activado se visualiza “NOT CONDITIONAL” en la unidad principal. ≥“DOLBY PL II MOVIE” y “DOLBY PL II MUSIC” no funcionan cuando el audio sale desde el terminal HDMI AV OUT. 1 Pulse varias veces [SOUND] para seleccionar el modo. ≥Asimismo, puede pulsar [SOUND] y luego [3, 4] para seleccionar el modo. ≥El efecto seleccionado sólo se visualizará en la unidad principal. 2 Mientras se visualiza el modo seleccionado Pulse [2, 1] y elija el ajuste deseado. Ajustar el nivel del altavoz durante la reproducción 1 Pulse y mantenga pulsado [-CH SELECT] 3 segundos para activar el modo de ajuste del altavoz. 2 Pulse varias veces [-CH SELECT] para seleccionar el altavoz. Cada vez que pulse el botón: L R—) C_) RS_) LS_) SW ^"""""""""""""""""""b L R: Altavoz delantero (izquierda y derecha) C: Altavoz central RS: Altavoz envolvente (derecha) LS: Altavoz envolvente (izquierda) SW: Altavoz de graves ≥Los canales que no están incorporados en el audio reproducido no se visualizarán (el altavoz de graves se visualizará aunque no esté incorporado). Ajustar el balance de los altavoces delanteros (Si selecciona “L R”) 3 Pulse [2, 1] para ajustar el balance de los altavoces delanteros. Ajustar el nivel del altavoz (Cuando se seleccionan otros altavoces) 4 Pulse [3] (aumentar) o [4] (disminuir) para ajustar el nivel de cada altavoz. s6 dB a r6 dB RQT9513 17 17 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 18 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Operaciones básicas Las instrucciones para el manejo se describen normalmente empleando el mando a distancia en estas instrucciones de funcionamiento. Preparación Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el mismo. Inserción o extracción de una tarjeta SD Inserción o extracción de un disco 1 Tire para poner al revés el panel frontal. 2 Inserte la tarjeta SD en la ranura de la tarjeta SD. Inserte la tarjeta con la etiqueta hacia arriba con la esquina límite a la derecha. ≥ Pulse en el centreo de la tarjeta hasta que haga un clic al ajustarse en su lugar. 1 Pulse [< OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja. 2 Inserte o extraiga el disco. Reproduccion Etiqueta hacia arriba SD CARD ≥ Pulse [< OPEN/CLOSE] de nuevo para cerrar la bandeja. ≥ DVD-RAM: Saque los discos de sus cartuchos antes de usarlos. ≥ Inserte los discos con dos caras de manera que la etiqueta del lado a reproducir esté hacia arriba. ≥ Para extraer la tarjeta, presione el centro de la misma y tire de ella horizontalmente. Stop Play VOLUME SURROUND OUTPUT SD CARD SETUP MIC SELECTOR TUNE ,VOLUME Inserción o extracción de un dispositivo USB 1 Tire para poner al revés el panel frontal. 2 Inserte el dispositivo USB en el puerto USB. Skip/Search/Slow-motion Para desconectar el dispositivo USB, acabe todos las operaciones relacionadas con el dispositivo USB y tire del dispositivo USB. ≥ Antes de introducir cualquier tipo de dispositivo USB en esta unidad, efectúe una copia de seguridad de los datos almacenados. ≥ Compruebe la orientación del conector USB e insértelo en línea recta. ≥ Algunos dispositivos USB insertados en esta unidad pueden interrumpir el funcionamiento de la misma. No utilice estos dispositivos USB en esta unidad. Acerca del uso del dispositivo USB Puesto que el tamaño físico del dispositivo USB puede variar, considere su anchura cuando conecta un dispositivo USB a esta unidad. Es posible que algunos dispositivos puedan activar accidentalmente el botón de reproducción y hacer que esta esta unidad no funcione correctamente. ≥ En estos casos recomendamos utilizar un alargador USB (no incluido). 1 Pulse [Í] para encender la unidad. 2 Inserte el medio (D arriba). La repruducción se incia. ≥En caso de que no se inicie la reproducción, pulse [1 PLAY]. NOTA ≥Si se visualiza el menú, pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el detalle y pulse [OK]. ≥En caso de que aparezca la pantalla invitándole a emplear los botones de colores, siga manejando la unidad con los botones de colores del mando a distancia. ≥ Los fabricantes del disco pueden controlar el modo de reproducción de los mismos. Por tanto, puede que no pueda controlar siempre su reproducción tal y como se describe en estas instrucciones de funcionamiento. Lea detenidamente las instrucciones del disco. ≥ Al reproducir dos conjuntos de BD-Video discos, una vez que termine la reproducción del primer disco, la pantalla del menú puede seguir mostrando información aun cuando ya se haya expulsado el disco. ∫ Para ajustar el volumen. Para mostrar menús Pulse para ajustar el volumen [BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] CONSEJOS También se puede ajustar el volumen con el selector del volumen en la unidad principal. ∫ Para eliminar el sonido. MUTE RQT9513 18 18 Pulse para eliminar el sonido “MUTE” parpadea en el visualizador de la unidad. ≥ Para cancelar, pulse de nuevo [MUTE] o ajuste el volumen. ≥ Si la unidad se apaga, se cancela la eliminación del sonido. Por ejemplo, Pantalla ≥ La señal de los discos PAL se reproduce como PAL. La señal de los discos NTSC se reproduce como “NTSC” o “PAL60”. Para los discos NTSC puede seleccionar “NTSC” o “PAL60” en “Salida de contenido NTSC”. (> 37) ≥ LOS DISCOS SIGUEN GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZAN LOS MENÚS. Pulse [∫ STOP] cuanto termine, para proteger el motor de la unidad y la pantalla de su televisor. ≥ Si inserta un medio mientras la unidad está parada, el lector cambia automáticamente en función del medio insertado. ≥ Si se inserta un disco que contiene datos con diferentes formatos de archivo, se mostrará el menú de selección de archivo. Pulse [3, 4] para elegir el formato de archivo deseado y presione luego [OK]. VOL Auriculares (no incluidos) Tipo de enchufe para los auriculares: mini enchufe estéreo de ‰3,5 mm ≥ Baje el volumen antes de conectar. ≥ El audio pasa automáticamente a estéreo de dos canales. ≥ Para prevenir lesiones auditivas, no utilice los auriculares durante demasiado tiempo. Un exceso de presión sonora procedente de los auriculares o audífonos puede causar una deficiencia auditiva. Pulse [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR]. Para mostrar el Menú emergente [BD-V] El menú emergente es una característica especial disponible en algunos discos de vídeo BD. Este menú varía según los discos. Para obtener más información acerca del método de funcionamiento, remíttase a las instrucciones del disco. 1) Pulse [POP-UP MENU]. 2) Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse [OK]. ≥ El menú emergente aparece asimismo pulsando [OPTION] y seleccionando “Menú contextual”. ≥ Pulse [POP-UP MENU] para salir de la pantalla. ≥ La lectura de los discos BD-Video que incluyen BD-J (> 55) podría llevar algo de tiempo. SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 19 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Otras operaciones durante la reproducción (estas funciones pueden no estar operativas dependiendo del disco). SEARCH VOL MUTE PLAY SEARCH PAUSE SKIP SLOW SKIP STOP START -U P EN P U OP MENU DIRECT NAV TOP M IGAT OR OK G Y STATUS B AUDIO -SLEEP STOP Detención Se memeoriza la posición de detención. Función de reanudación de la reproducción Pulse [1 PLAY] para volver a iniciar a partir de esta posición. ≥La posición se borra en caso de que se abra la bandeja portadiscos o de que pulse [∫ STOP] varias veces para mostrar “STOP” en la pantalla de la unidad. ≥[BD-V]: En los discos BD-Video que incluyen BD-J (> 55), la función de reanudación de la reproducción no funciona. ≥[CD] [MP3] [DivX] [MPEG2]: La posición se cancela si apaga la unidad. PAUSE SEARCH Búsqueda/Cámara lenta SLOW La velocidad aumenta hasta 5 pasos. ≥Pulse [1 PLAY] para volver a la velocidad de reproducción normal. ≥En algunos discos, puede que no cambie la velocidad. Búsqueda Mientras está reproduciendo un disco, pulse [SEARCH 6] o [SEARCH 5]. ≥[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V]: El audio se oye durante el primer nivel de búsqueda hacia delante. ≥[DivX] [MPEG2]: El audio no se oye durante todos los niveles de búsqueda. ≥[CD] [MP3]: La velocidad se fija a un paso único. Cámara lenta Mientras está en paus, pulse [SEARCH 6] o [SEARCH 5]. ≥[BD-V] [AVCHD]: en dirección hacia delante [SEARCH 5] únicamente. ≥[DVD-VR]: Si continúa durante aprox. 5 minutos, la reproducción en cámara lenta se interrumpe automáticamente. SKIP SKIP OK Fotograma a fotograma Mientras está en pausa, pulse [2] (2;) o [1] (;1). Cada pulsacióm muestra el siguiente fotograma. ≥Púlselo y manténgalo pulsado para cambiar en sucesión adelante o atrás. ≥Pulse [1 PLAY] para volver a la velocidad de reproducción normal. ≥[BD-V] [AVCHD]: Sólo sucesión adelante [1] (;1). AUDIO Cambio de audio durante la reproducción [BD-V] [AVCHD] [DVD-V] Por ejemplo, [DVD-V] Pausa Vuelva a pulsar [; PAUSE] o [1 PLAY] para reanudar la reproducción. SEARCH ≥Mientras está detenido (la imagen situada a la derecha de la pantalla) se designa el título. Mientras se está reproduciendo, se designa el capítulo. RETURN OPTION R Durante la reproducción, puede acceder a grabaciones o a escenas específicas por medio de la introducción directa con los botones numerados. La reproducción se inicia a partir del título o capítulo seleccionado. [BD-V] [AVCHD] [DVD-V] Por ejemplo, 5: [0] B [0] B [5] Por ejemplo, 5: [0] B [5] 15:[0] B [1] B [5] 15:[1] B [5] Reproduccion 1 2abc 3def 4ghi 5jkl 6mno 7pqrs 8tuv 9wxyz 0 1 2abc 3def 4ghi 5jkl 6mno Reproducción directa 7pqrs 8tuv 9wxyz 0 Pista de sonido Digital 3/2.1ch Se selecciona el idioma inglés. Puede modificar el número de canal de audio cada vez que se pulse este botón. Esto le permite cambiar el idioma de la banda sonora (> 35, Pista de sonido), etc. ≥[BD-V] Cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” (> 38) está configurado en “On”, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y DTS-HD High Resolution Audio se reproducen como Dolby Digital o DTS Digital Surround sin importar la configuración. [DVD-VR] [DivX] [MPEG2] AudioLR>AudioL>Audio R ^------------------------------------------} DVD-RAM(VR) PLAY Se selecciona “AudioLR” AudioLR Reproducción de capítulos [DVD-VR] 1 Inserte un disco (> 18). 2 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista título” Pulse [3, 4] para seleccionar el título y pulse [OPTION]. Saltar Propiedades Saltar al título, capítulo o pista que desee reproducir. ≥Cada vez que se pulsa aumenta el número de saltos. ≥[DivX]: Sólo hacia atrás [SKIP :]. 1 ENG Vista capítulo Para Imagen Para mostrar las propiedades del título (fecha de grabación, etc.) Para seleccionar el capítulo Reproducción de imágenes congeladas (> 23) 3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Vista capítulo” y pulse [OK]. 4 Pulse [2, 1] para seleccionar el capítulo y pulse [OK]. RQT9513 19 19 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 20 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Operaciones básicas STATUS Mensajes de stado Los mensales de estado le ofrecen información acerca de lo que se está reproduciendo en ese momento. Cada vez que pulse [STATUS], cambiará la información que se muestra. Por ejemplo, Tipo de disco Estado de reproducción [BD-V] BD-Video Reproduccion PLAY Reproducción de vídeos grabados en una videocámara o videograbadora [AVCHD] [MPEG2] Se pueden reproducir vídeos de Alta Definición (formato AVCHD) grabados por medio de la cámara de vídeo Panasonic de Alta definición en DVD-RAM/R/RW/R DL/+R/+RW/+R DL o tarjeta SD, y se pueden reproducir SD vídeos de Definición Estándar (Formato MPEG2) grabados por medio de la cámara de vídeo Panasonic SD en la tarjeta SD. 1 Inserte un disco o una tarjeta SD. (> 18) Sin pantalla T: Título C: Capítulo PL: Lista de reproducción ≥Se visualiza la pantalla “Vista título” o “Vídeo (MPEG-2)”. ≥Si inserta un medio con datos en diferentes formatos de archivo, puede que aparezca el menú de selección de archivos. Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Vídeo (AVCHD)” o “Reproducir Vídeo (MPEG-2)” y pulse [OK]. Los elementos cambian dependiendo del disco que se está reproduciendo. Por ejemplo, [SD] Reproducir Vídeo (AVCHD) Tiempo del título transcurrido  T1 C1 SD CARD Reproducir Imágenes (JPEG) Reproducir Vídeo (MPEG-2) 0:05.14 Seleccione una acción o pulse RETURN. 0:20.52 Posición actual OK OPTION Tiempo total 2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el título y pulse [OK]. Dependiendo del tipo de disco o el estado de la reproducción, puede que no aparezca esta pantalla. Aspecto pantalla Cuando las barras negras aparecen en la parte superior, parte inferior laterales derecho e iaquierdo, puede aumentar la imagen para llenar la pantalla. 1 Pulse [OPTION]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Aspecto pantalla” y pulse [OK]. 3 Pulse [2, 1] para seleccionar “Corte lat.” o “Aumentar” y pulse [OK]. Normal: Salida normal Corte lat.: Las barras negras en los laterales derecho e izquierdo de la imagen 16:9 desaperecen y la imagen aumenta. Rogamos tenga en cuenta que los laterales derecho e izquierdo se cortan cuando la barra negra no se visualiza. Aumentar: Las barras negras en la parte superior e inferior de la imagen 4:3 desaperecen y la imagen aumenta. Rogamos tenga en cuenta que los laterales superiores e inferiores se cortan cuando la barra negra no se visualiza. ≥[BD-V] [DVD-V]: “Corte lat.” no tiene ningún efecto. ≥Cuando “Relación de aspecto TV” (> 39) se sitúa en “4:3” o “4:3 Letterbox”, el “Aumentar” efecto se desactiva. DISPLAY -SLEEP Configuración de la función de autoapagado 1 Pulse y mantenga pulsado [—SLEEP] 3 segundos. 2 Mientras se visualiza “SLEEP ££”, Pulse varias veces [—SLEEP] para seleccionar el tiempo (en minutos). SLEEP 30 ) SLEEP 60 ) SLEEP 90 )SLEEP 120 )OFF ^""""""""""""""""""""""""""""""""b Por ej., Pantalla SLP Para confirmar el tiempo restante Pulse y mantenga pulsado [—SLEEP] 3 segundos. ≥La función de autoapagado no se puede configurar cuando se visualiza el menú Configuración. ≥La función de autoapagado se cancelará en los siguientes casos. – Cuando la función de autoapagado esté en “OFF”. – Si apaga la unidad por medio del mando a distancia, la unidad principal o a través de VIERA Link. RQT9513 20 20 RETURN NOTA CONSEJOS ≥Podría producirse una pausa de algunos segundos entre las imágenes cuando se edita como cuando se lleva a cabo el borrado parcial. ≥El vídeo de alta definición (velocidad de transferencia de 18 Mbps o más) no se puede reproducir correctamente si ha sido grabado en un DVD compatible con una velocidad doble o más lenta. Para volver a la pantalla anterior Pulse [RETURN]. Para salir de la pantalla Pulse [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR]. Para cambiar desde otros menús al menú AVCHD o MPEG2 (Si los medios contienen datos en distintos formatos de archivo) 1) Pulse [START]. 2) Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y pulse [OK]. 3) Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Vídeo (AVCHD)” o “Reproducir Vídeo (MPEG-2)” y pulse [OK]. SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 21 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Gozar del BD-LIVE o BONUSVIEW en BD-Vídeo ≥ Estos discos podrían no estar a la venta en algunas regiones. ≥Las funciones que pueden utilizarse y los métodos de funcionamiento pueden cambiar en función de cada disco. Consulte las instrucciones del disco y/o visite el sitio Web del fabricante. Reproducción de vídeo secundario (imagen en imagen) y audio secundario Reproduccion [BD-V] ¿Qué es BONUSVIEW? BONUSVIEW le permite disfrutar de funciones como imagen en imagen o audio secundario etc., con BD-Vídeo compatible con BD-ROM Profile 1 version 1.1/ Final Standard Profile. ¿Qué es BD-Live? Además de la función BONUSVIEW, BD-Vídeo compatible con BD-ROM Profile 2 presenta una función de extensión de red que le permite disfrutar de más funciones, como subtítulos, imágenes exclusivas y juegos on line conectando la unidad a Internet. Para poder usar Internet, tiene que conectar esta unidad a una red de banda ancha (> 13). Se puede reproducir el vídeo secundario desde un disco compatible con la función imagen en imagen. Para el método de reproducción, consulte las instrucciones del disco. ≥Puede que los discos no se reproduzcan siempre dependiendo de la configuración de esta unidad, puesto que algunos formatos de NOTA reproducción tienen la prioridad en algunos Vídeo secundario discos. ≥Sólo se reproduce el vídeo primario durante las funciones de búsqueda/cámara lenta o fotograma a fotograma. Para conectar/desconectar el vídeo secundario Pulse [PIP]. Se reproduce el vídeo secundario. ≥Pulse el botón para conectarlo ON y OFF. Para encender/apagar el audio secundario Ajuste “Pista de sonido” en “Vídeo secundario” a “On” o “Off” (> 35, “Tipo señ.”). Vídeo primario ≥Si “Audio secundario de BD-Vídeo” en “Salida Audio Digital” está ajustado en “Off”, no se reproducirá el audio secundario. Asegúrese de que “Audio secundario de BD-Vídeo” esté ajustado en “On” (> 38). ≥Cuando se apaga el vídeo secundario, el audio secundario no se reproduce. Cómo disfrutar de los discos BD-Live con Internet Para acceder a las características de BD-Live disponibles, es necesario descargar ≥Mientras esté utilizando esta característica, el contenido de muchos discos compatibles con BD-Live en una tarjeta SD (> 56, no extraiga la tarjeta SD. Si lo hace, la Almacenamiento local). reproducción se interrumpe. NOTA ≥Hay que insertar una tarjeta SD con 1 GB o más de espacio libre (Clase de velocidad ≥Podría mostrarse un mensaje cuando la SD 2 o superior) antes de insertar el disco compatible con BD-Live. tarjeta SD no disponga de una capacidad de almacenamiento suficiente como para Para tener acceso al contenido de BD-Live, puede que algunos contenidos de albergar el contenido BD-Live. BD-Live disponible en los discos Blu-ray requieran la creación de cuentas de Por favor, libere espacio en esa tarjeta SD o Internet. Siga las instrucciones que figuran en la pantalla o en el manual de inserte otra. instrucciones del disco para obtener más información sobre la apertura de una ≥Para más detalles acerca de las tajetas que cuenta. pueden utilizarse, remítase a “Información sobre el tipo de medio (Disco, tarjeta y Preparación dispositivo USB)” (> 44) ≥Conexión a la red. (> 13) ≥La unidad tiene que estar conectada a Internet y configurada (> 33) para utilizar 1 Inserte una tarjeta SD (> 18). las funciones de BD-Live. “Acceso a ≥Si se visualiza la pantalla de menú de la tarjeta SD, pulse [BD/SD] en el mando a Internet con BD-Live” podría deberse distancia, seleccione “BD/DVD”. modificar para algunos discos (> 37). 2 Inserte el disco (> 18). ≥Cuando se reproducen los discos compatibles con BD-Live, puede que los ID ≥Para los métodos de funcionamiento, consulte las instrucciones del disco. del reproductor o del disco se envíen al proveedor del contenido por Internet. Puede restringir el acceso a Internet (> 37, Para usar las funciones arriba mencionadas, se recomienda que formatee la tarjeta en esta “Acceso a Internet con BD-Live”). unidad. ≥La unidad está conectada a Internet cuando Formatee la tarjeta siguiendo los procedimientos indicados a continuación. se utilizan las funciones BD-Live, lo que genera gastos de comunicación. ≥La reproducción podría interrumpirse Formateado de tajetas SD/Borrado de datos dependiendo del ambiente de Es imposible restaurar los datos tras formatear la tarjeta o tras borrar los datos. comunicación. Una vez que se ha formateado la tarjeta, todos los datos incluyendo aquellos grabados Algunas funciones podrían estar en el PC se borran también, aun cuando los datos estuvieran protegidos con otro equipo. inhabilitadas para evitar el salto de Compruebe si es posible formatear la tarjeta. secciones que no se han descargado, etc. 1) 2) 3) 4) Inserte una tarjeta SD (> 18). Pulse [START]. Pulse [3, 4] para seleccionar “A otras” y pulse [OK]. Pulse [3, 4] para seleccionar “Gestión tarjeta” y pulse [OK]. 5) Pulse [3, 4] para seleccionar “Borrado datos BD-Vídeo” o “Formatee la tarjeta SD” y pulse [OK]. 6) Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK]. 7) Pulse [2, 1] para seleccionar “Iniciar” y pulse [OK]. Gestión tarjeta SD CARD No archivos 6 Espacio libre 300 MB Borrado datos BD-Vídeo Formatee la tarjeta SD OK Formatee esta tarjeta. RETURN RQT9513 21 21 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 22 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Reproducción de vídeos DivX® [DivX] ACERCA DEL VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo oficial certificado DivX que reproduce vídeos DivX. Reproduccion Pueden reproducirse discos DVD-R/R DL, CD-R/RW y dispositivos USB con contenidos de vídeo en DivX y que hayan sido grabados a partir de un ordenador personal. (Acerca de la estructura de carpetas D 47, “Estructura de carpetas que es posible reproducir en esta unidad”) ≥ Puesto que el formato DivX puede utilizar muchos códecs distintos, no está garantizada la reproducción de todos los archivos DivX. (> 46, “Acerca de los ficheros MP3/JPEG/DivX”) 1 Inserte un disco o un dispositivo USB. (> 18) ≥ Si inserta el disco con datos en diferentes formatos de archivos, puede aparecer el menú de selección del archivo. Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Vídeo (DivX)” y pulse [OK]. Por ejemplo, Pantalla Por ejemplo, NOTA CD Reproducir Vídeo (DivX) Reproducir Imágenes (JPEG) Reproducir Música (MP3) Seleccione una acción o pulse RETURN. OK RETURN OPTION 2 Pulse [3, 4] para seleccionar el título y pulse [OK]. Por ejemplo, DIRECT NAVIGATOR CD (DivX) DivX La repruducción se incia en el título seleccionado. Nombre del título 001 ABC.divx Play OPTION Las carpetas pueden seleccionarse desde OPTION. Pág. 01 /01 ≥ El tamaño de las imágenes ajustado para la grabación podría hacer que las imágenes no se visualicen con el aspecto correcto. Podrá ajustar el aspecto desde el televisor. ≥ No es posible la reproducción sucesiva. ≥ Asimismo puede emplear las funciones de búsqueda y salto. (> 19) ≥ Pulse [SKIP:, SKIP9] para CONSEJOS mostrar otras páginas. DVD-R/R DL, CD-R/RW, dispositivo USB Para cambiar de otros menús al menú DivX (Si los medios contienen datos en distintos formatos de archivo) 1) Pulse [START]. 2) Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y pulse [OK]. 3) Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Vídeo (DivX)” y pulse [OK]. RETURN Reproducir un título en otra carpeta 1 Mientras se visualiza el menú “DIRECT NAVIGATOR” Pulse [OPTION], pulse [3, 4] para seleccionar “Carpeta” y pulse [OK]. Por ejemplo, DIRECT NAVIGATOR CD (DivX) OK ≥ No puede seleccionar carpetas que no contengan archivos compatibles. Selección de carpeta 12_02_2004 Image001 Image002 Image003 Image004 Image005 Image006 Image007 Image008 Image009 Image010 Número de carpeta seleccionada/Carpetas totales En caso de que la carpeta no presenta ningún título, aparece “– –” como número de carpeta. C 1/21 NOTA Para volver a la pantalla anterior Pulse [RETURN]. CONSEJOS RETURN Pág. 01 /01 2 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y pulse [OK]. Aparece “DIRECT NAVIGATOR” de la carpeta. Acerca del contenido DivX VOD ACERCA DEL VÍDEO DIVX A PETICIÓN: Para reproducir el contenido del vídeo DivX a petición, tiene que registrar este dispositivo DivX® a petición certificado. En primer lugar, debe crear un código de registración del DivX a petición para su dispositivo y enviarlo durante la operación de registro. [Importante: el contenido del DivX a petición está protegido por un sistema DivX GDD (gestión de derechos digitales) que permite la reproducción exclusivamente a los dispositivos DivX certificados. Si trata de reproducir el contenido del DivX a petición no autorizado para su dispositivo, aparecerá el mensaje “Error de autorización.” y no se reproducirá su contenido.] Para más información, consulte www.divx.com/vod. Visualización del código de registración de la unidad. (> 40, “Registro DivX” en “Otros”) Registro DivX Vídeo bajo demanda DivX ® Su código de registro es : XXXXXXXX 8 caracteres alfanuméricos ≥ Después de reproducir contenido DivX VOD por primera vez, se visualiza otro código de registración en “Registro DivX”. No utilice este código de registration para comprar contenido DivX VOD. Si utiliza este código para comprar contenido DivX VOD, y luego reproduce el contenido en esta unidad, ya no podrá reproducir ningún contenido comprado utilizando el código anterior. ≥ Si compra contenido DivX VOD utilizando un código de registración distinto del código de esta unidad, no podrá reproducir ese contenido. (Se visualiza “Error de autorización.”.) Respecto al contenido DivX VOD que se puede reproducir solo un determinado número de veces Algunos contenidos DivX VOD se pueden reproducir sólo un determinado número de veces. Cuando reproduce este tipo de contenido, visualizará el número restante de reproducciones. No puede reproducir este contenido cuando el número de reproducciones restantes es cero. (Se visualiza “Alquiler caducado.”.) Cuando se reproduce este tipo de contenido ≥ El número de reproducciones restantes disminuye de una si – reproduce el contenido hasta el final. – pulsa [Í]. – pulsa [∫ STOP] y reproduce las demás. – pulsa [∫ STOP] dos veces. (excepto para el contenido de un dispositivo USB) – pulsa [< OPEN/CLOSE] o desconecta el dispositivo USB. Para conocer más detalles visite www.divx.com/vod Visualización del texto de los subtítulos Puede visualizar el texto de los subtítulos del disco de vídeo DivX en esta unidad. Esta función no está relacionada con los subtítulos indicados en las especificaciones estándares de DivX y no tiene un funcionamiento uniforme. El funcionamiento puede ser diferente o discontínuo, en función de cómo se ha creado el archivo o el estado de la unidad (en curso de reproducción, parada, etc.). 1 Cuando reproduce, pulse [DISPLAY]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Disco” y pulse [1]. 3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Subtítulo” y pulse [1]. 4 Pulse [3, 4] para seleccionar “On” y pulse [1]. RQT9513 5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Texto”. 22 22 ≥Los archivos de video DivX que no visualizan “Texto” no contienen texto de subtítulos. El texto del subtítulo no puede visualizarse. ≥ Si el texto del subtítulo no se visualiza correctamente, intente cambiar los ajustes del idioma. (> 37) Para salir de la pantalla Pulse [DISPLAY]. SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 23 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Reproducción de imágenes congeladas Conexión del dispositivo USB Cable de conexión USB Cable especificado como accesorio del equipo USB SD SD CARD CARD SETUP MIC TUNE TUNE Conecte a un terminal USB Cámara digital Panasonic, etc. 1 Inserte un disco, tarjeta SD o dispositivo USB. (> 18) BD-RE, DVD-RAM “Vista álbum” aparecerá la pantalla ≥Cuando aparezca la pantalla “Vista título”, pulse el botón [G] para cambiar a la pantalla “Vista álbum”. ≥Si se inserta un DVD-RAM con contenidos tanto en formato JPEG como AVCHD, puede mostrarse el menú de selección de archivo. DVD-R/R DL, CD-R/RW, Tarjeta SD, dispositivo USB ≥Puede que se visualice la pantalla de ajuste en el equipo conectado al USB. NOTA Ajústelo en el modo de conexión a ordenador. ≥Asimismo, para obtener más detalles acerca de la conexión y ajuste, lea las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. ≥No desconecte el cable de conexión USB mientras está efectuando el reconocimiento. ≥Pulse [2, 1] para mostrar la imagen congelada anterior o posterior. ≥Pulse [SKIP:, SKIP9] para mostrar CONSEJOS otras páginas. Para volver a la pantalla anterior Pulse [RETURN]. Para salir de la pantalla Pulse [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR]. Por ejemplo, Pantalla DVD-RAM/R/R DL, CD-R/RW, tarjeta SD, dispositivo USB Para cambiar de otros menús al menú JPEG (Si los medios contienen datos en distintos formatos de archivo) ≥Si inserta el mediocon datos en diferentes formatos de archivos, puede aparecer el menú de selección del archivo. Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Imágenes (JPEG)” y pulse [OK]. “Vista imagen” aparecerá la pantalla BVaya al paso 3 1) Pulse [START]. 2) Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y pulse [OK]. 3) Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Imágenes (JPEG)” y presione luego [OK]. Por ejemplo, [SD] SD CARD Reproducir Imágenes (JPEG) Reproducir Vídeo (AVCHD) Reproducir Vídeo (MPEG-2) ≥Se muestran las imágenes congeladas de tamaño pequeño con un fotograma. Seleccione una acción o pulse RETURN. OK OPTION RETURN Reproduccion [JPEG] Reproducción de BD-RE, DVD-RAM/R/R DL o CD-R/RW con imágenes inmóviles grabadas en ellos. Esta unidad puede reproducir también imágenes inmóviles grabadas sobre una tarjeta SD o memoria USB. Además, también puede conectarse una cámara digital Panasonic mediante la conexión USB. (Acerca de la estructura de carpetas D 47, “Estructura de carpetas que es posible reproducir en esta unidad”) NOTA 2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el álbum y pulse [OK]. Por ejemplo, DIRECT NAVIGATOR Vista álbum DVD-RAM(VR) 106_DVD Tot. 8 Vídeo Imagen 2006 9 12 Tot.13 Pág. 02 /02  Anterior OK OPTION RETURN R Vídeo G Imagen  Sig.  Diapositiva Pul. OK para Vis im. 3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la imagen congelada y pulse [OK]. RQT9513 23 23 RQT9513~Body_spa.fm 24 ページ 2009年5月7日 木曜日 午後2時53分 Reproducción de imágenes congeladas Funciones útiles durante la reproducción de imágenes congeladas Mostrar diapos Girar Puede mostrar imágenes congeladas una a una a un intervalo regular. 1 Mientras se repoduce (excepto para exhibiciones de diapositivas) Pulse [OPTION]. Reproduccion BD-RE, DVD-RAM 1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista álbum” Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el álbum y pulse [OPTION]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Girar a la derecha” o “Girar a la izquie.” y pulse [OK]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mostrar diapos.” y pulse [OK]. ≥La información de rotación se guarda hasta que se paga la unidad o se retira el medio. ≥Asimismo puede iniciar la exhibición de diapositivas pulsando [1 PLAY] tras seleccionar el álbum. DVD-R/R DL, CD-R/RW, tarjeta SD, dispositivo USB Alejamiento 1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista imagen” Pulse [OPTION]. Esta función sólo está disponible para imágenes congeladas de tamaño pequeño. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mostrar diapos.” y pulse [OK]. 1 Mientras se repoduce (excepto para exhibiciones de diapositivas) Pulse [OPTION]. Para detener la exhibición de diapositivas Pulse [∫ STOP]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Alejamiento” y pulse [OK]. Ajuste diapositiva Después de realizar el paso 1 en “Mostrar diapos.” aquí arriba, 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajuste diapositiva” y pulse [OK]. 3 Para cambiar el intervalo de visualización Pulse [3, 4] para seleccionar “Intervalo” y pulse [2, 1] para seleccionar el intervalo (“Largo”, “Normal” o “Corto”). ≥Cuando se reproduce una imagen congelada con un gran número de píxeles, el intervalo de secuencias puede convertirse en mayor. Aun cuando se modifique el ajuste, el intervalo de secuancias puede que no se acorte. Para ajustar el método de visualización Pulse [3, 4] para seleccionar “Efecto de transición” y pulse [2, 1] para seleccionar “Atenuación”, “Movimiento” o “Aleatorio”. “Atenuación”: Las imágenes se cambian saliendo y entrando en fundido. Este es un ajuste predeterminado de fábrica. “Movimiento”: Las imágenes se cambian saliendo y entrando en fundido, mientras se aumenta, reduce, o se mueve hacia arriba o abajo. “Aleatorio”: Además de “Movimiento”, existen varios métodos para cambiar la imágenes. Para repetir la diapositiva Pulse [3, 4] para seleccionar “Repeat Play” o y pulse [2, 1] para seleccionar “On” o “Off”. Para escuchar música de fondo Es posible reproducir los archivos musicales de un iPod, un dispositivo USB o un CD musical como música de fondo durante una exhibición de diapositivas. Pulse [3, 4] para seleccionar “Banda Sonora” y pulse [2, 1] para seleccionar “On” o “Off”. ≥No podrán efectuarse búsquedas o saltos de pista en el disco de música. ≥Cuando se detiene la exhibición de diapositivas, la reproducción musical se detiene también. ≥La reproducción de archivos musicales se llevará a cabo en el orden siguiente: [CD] : Orden de visualización “Lista música” en el modo de repetición. iPod: Los archivos musicales se reproducirán en el modo de repetición. ≥Cuando se inserta/conecta en/a esta unidad un CD musical, un dispositivo USB que contiene MP3 grabados y un iPod, el iPod tiene la prioridad sobre los demás para reproducirse como fondo. Para reproducir el archivo MP3 contenido en el dispositivo USB como música de fondo, extraiga el iPod y el CD de la unidad principal. Para seleccionar una carpeta Se puede selecionar una carpeta para reproducir, cuando un dispositivo USB con MP3 grabados está conectado a esta unidad. Pulse [3, 4] para seleccionar “Carpeta Band. Son.” y pulse [OK], y pulse [2, 1] para seleccionar la carpeta y pulse [OK]. 4 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Ajustar” y pulse [OK]. ≥Para cancelar “Alejamiento”, pulse [3, 4] para seleccionar “Acercamiento” en el paso 2 y pulse [OK]. ≥No se guardará la información de alejamiento. Para seleccionar imágenes congeladas en otra carpeta BD-RE, DVD-RAM Para cambiar a otra carpeta superior (Únicamente si existe un número múltiple de carpetas superiores reconocible) 1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista álbum” Pulse [OPTION]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Seleccionar Carpeta” y pulse [OK]. Seleccionar Carpeta Cambie la carpeta del álbum a la que quiere acceder. \JPEG\DCIM001 Pulse [OK] para ajustar. OK RETURN 3 Pulse [2, 1] para seleccionar la carpeta superior y pulse [OK]. DVD-R/R DL, CD-R/RW 1 Mientras tanto se muestra la pantalla “Vista imagen” Pulse [OPTION]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Carpeta” y pulse [OK]. Por ejemplo, DIRECT NAVIGATOR Selección de carpeta CD(JPEG) 021216_0026 103 104 105 OK RETURN 3 Pulse [3, 4] para seleccionar una carpeta y pulse [OK]. Aparece la pantalla “Vista imagen” de la carpeta. Para mostrar las propiedades de la imagen Mientras se está reproduciendo Pulse [STATUS] dos veces. por ejemplo, JPEG en DVD-RAM Fecha de rodaje Fecha Para salir, pulse [STATUS]. RQT9513 24 24 C 7/25 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 11.12.2009 Tot. 3/9 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 25 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Reproducción de música [CD] [MP3] 1 Inserte un disco o un dispositivo USB. (> 18) ≥Si inserta el medio con datos en diferentes formatos de archivos, puede aparecer el menú de selección del archivo. Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Música (MP3)” y pulse [OK]. Por ejemplo, Pantalla Por ejemplo, CD Reproducir Vídeo (DivX) Reproducir Imágenes (JPEG) Reproducir Música (MP3) Seleccione una acción o pulse RETURN. Para cambiar de otros menús al menú MP3 (Si los medios contienen datos en distintos CONSEJOS formatos de archivo) 1) Pulse [START]. 2) Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y pulse [OK]. 3) Pulse [3, 4] para seleccionar “Reproducir Música (MP3)” y pulse [OK]. OK OPTION ≥Asimismo puede emplear las funciones de búsqueda y salto. (> 19) ≥Cuando la “Función salvapantalla” se encuentra en “On” (> 38), la pantalla cambia al modo salvapantalla si no funciona durante 5 minutos tras el inicio de la reproducción. (Continúa la reproducción.) RETURN 2 Pulse [3, 4] para seleccionar la pista y pulse [OK]. La reproducción se incia en la pista seleccionada. Por ejemplo, [CD] DIRECT NAVIGATOR Lista música CD “ ” indica la 01 02 03 04 05 pista que se está reproduciendo en ese momento. 0.09 4.30 Pista1 5 Pistas / Tiempo total de reproducción 20min54s. Nombre pista Hora reproducción 4min30s. Pista1 3min41s. Pista2 Pista3 4min30s. Pista4 3min11s. 5min 2s. Pista5 Reproduccion Por lo general, puede reproducir música disponible en CDs o archivos MP3 grabados en un DVD-R/R DL, CD-R/RW y dispositivo USB. (Acerca de la estructura de carpetas D 47, “Estructura de carpetas que es posible reproducir en esta unidad”) Play RETURN [MP3] Reproducir una pista en otra carpeta Número de carpeta seleccionada/ 1 Mientras tanto se muestra la pantalla Carpetas totales “Lista música” Pulse [OPTION], pulse [3, 4] para En caso de que la carpeta no presenta seleccionar “Seleccionar carpeta” y ninguna pista, aparece “– –” como número pulse [OK]. de carpeta. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar una Por carpeta y pulse [OK]. ejemplo, Aparece la pantalla “Lista música” de la carpeta. DIRECT NAVIGATOR CD(MP3) Seleccionar carpeta ≥No puede seleccionar carpetas que no contengan archivos compatibles. NOTA Para volver a la pantalla anterior Pulse [RETURN]. CONSEJOS MP3 music 001 My favorite 002 Brazilian pops 003 Chinese pops 004 Czech pops 005 Hungarian pops 006 Liner notes 007 Japanese pops 008 Mexican pops 009 Philippine pops 010 Swedish pops 011 Momoko 012 Standard number 013 Piano solo 014Vocal C 7/25 OK RETURN Reproducción de música de forma continuada después de haber desenchufado el televisor Cuando la unidad está conectada a un televisor Panasonic (VIERA) compatible con HDAVI Control 2 o superior y otro dispositivo compatible con VIERA Link, la unidad se apaga cuando se apaga el televisor porque funciona “Apagado Link” (> 29). Las siguientes operaciones hacen posible mantener conectado la alimentación de la unidad y reproducir música de forma continuada. Ajuste “Apagado Link” en “Vídeo” (> 39). NOTA ≥El sonido puede ser disconitnuo durante varios segundos al desenchufar el televisor. RQT9513 25 25 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 26 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Escuchar la Radio Configuración de la radio Escuchar/confirmar los canales preseleccionados 1 Pulse [RADIO] para seleccionar “FM”. 2 Pulse los botones numerados para seleccionar el canal. Teclas numéricas Para seleccionar un número de 1 dígito por ej., 1: [1] > [OK]. Para seleccionar un número de 2 dígitos por ej., 12: [1] B [2] Si no, pulse [W, X] o [2, 1]. Si se recibe una estación FM en estéreo, se ilumina “ST” en el visualizador. ≥ La configuración FM se muestra también en la pantalla del TV. 1 2abc 3def 4ghi 5jkl 6mno 7qrsp 8tuv 9xyzw 0 RADIO EXT-IN SEARCH RADIO SEARCH SEARCH SEARCH ∫ Si el ruido es excesivo , Cuando se selecciona FM Pulse [AUDIO] para visualizar “MONO”. T STATUS DISPLAY AUDIO Radio MONO Vuelva a pulsar el botón para desactivar el modo. ≥ El modo también se puede desactivar cuando cambia la frecuencia. ≥ Esta configuración se puede preseleccionar por cada estación de radiodifusión. Si aparece “MONO” siga los procedimientos 1 y 2 en “Preselección manual de las estaciones” (D debajo). , OK OK STATUS ST AUDIO DISPLAY Sintonización manual 1 Pulse [RADIO] para seleccionar “FM”. 2 Pulse [SEARCH 6] o [SEARCH 5] para seleccionar la frecuencia. SD CARD SETUP MIC SELECTOR SELECTOR SELECTOR TUNE TUNE TUNE Preselección automática de las estaciones Es posible configurar hasta un máximo de 30 estaciones. 1 Pulse [RADIO] para seleccionar “FM”. En esta unidad: Pulse [SELECTOR]. 2 Pulse [STATUS] para seleccionar la posición de inicio de la preselección automática de las estaciones. Cada vez que pulse el botón: LOWEST (preconfiguración de fábrica): Para empezar la preselección automática con la frecuencia más baja (FM 87,50). CURRENT: Para empezar la preselección automática con la frecuencia actual.* * Para cambiar de frecuencia, remítase a “Sintonización manual” (B derecha). 3 Pulse y mantenga pulsado [OK]. Suelte el botón cuando se visualiza “AUTO”. El sintonizador empieza a preseleccionar todas las estaciones que puede recibir en los canales por orden creciente. ≥ Se visualiza “SET OK” cuando las estaciones han sido configuradas, y la radio se sintoniza en la última estación preseleccionada. ≥ Se visualiza “ERROR” cuando la preselección automática no tiene éxito. Preseleccione los canales manualmente (B derecha). ≥ Unidad principal: Pulse [X TUNE W] para seleccionar la frecuencia. ≥ Cuando se recibe un programa de T radiodifusión, “T” se ilumina en el visualizador. ≥ Para empezar la sintonización automática, mantenga pulsado [SEARCH6, SEARCH5] (unidad principal: [X TUNE W]) hasta que empiecen a desplazarse línea a línea las frecuencias. La sintonización se detiene cuando encuentra una estación. ∫ Preselección manual de las estaciones Es posible configurar hasta un máximo de 30 estaciones. 1 Durante la escucha de la emisión de radio Pulse [OK]. 2 Mientras “P” parpadea en la pantalla Pulse los botones numerados para seleccionar un canal. Para seleccionar un número de 1 dígito por ej., 1: [1] > [OK]. Para seleccionar un número de 2 dígitos por ej., 12: [1] B [2] Una estación memorizada anteriormente se sobrescribe cuando en el mismo canal programado se memoriza otra estación. Radiodifusión RDS La unidad puede visualizar los datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas. Si la estación que está escuchando está transmitiendo señales RDS, en la pantalla aparecerá “RDS”. Mientras escucha el programa de radiodifusión Pulse [DISPLAY] para mostrar los datos del texto. Cada vez que pulsa el botón: PS: Servicio programa PTY: Tipo programa OFF: Visualización frecuencia Visualización PTY NEWS VARIED FINANCE COUNTRY AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES SPORT M.O.R. M* RELIGION FOLK M EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST CULTURE OTHER M LEISURE ALARM SCIENCE WEATHER JAZZ * “M.O.R. M”=Middle of the road music (Música para todos los gustos) La visualización RDS podría no estar disponible si la recepción es débil. RQT9513 26 26 NOTA SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 27 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Gozar del sonido del televisor, etc. a través de los altavoces de esta unidad Puede escuchar los programas televisivos a través de los altavoces de esta unidad. Ajustar el volumen Puede ajustar el modo dependiendo de la fuente o situación. 1 Pulse varias veces [SOUND] para seleccionar el modo. ≥Asimismo, puede pulsar [SOUND] y luego [3, 4] para seleccionar el modo. ≥El efecto elegido se visualizará en la unidad principal solamente. EXT-IN EXT-IN 2 Mientras se visualiza el modo seleccionado Pulse [2, 1] y seleccione el ajuste deseado. Para obtener más información detallada acerca de esta operación, rogamos consultar el párrafo “Cambiar los modos sonoros” en la página 17. SURROUND Configuración de la entrada audio digital SOUND SOUND SURROUND Seleccione el tipo de audio adecuado desde los terminales OPTICAL IN de la unidad principal. ≥Los elementos subrayados son la preconfiguración de fábrica. OK Configuraciones disponibles STATUS SD CARD SETUP MIC Preparación SELECTOR SELECTOR TUNE SELECTOR Compruebe la conexión de audio al terminal OPTICAL IN o AUX en esta unidad (> 10 a 12). Encienda el televisor. 1 Pulse [EXT-IN] varias veces para seleccionar “D-IN 1” (DIGITAL IN 1)*1, “D-IN 2” (DIGITAL IN 2)*2 o “AUX”*1. En esta unidad: Pulse [SELECTOR]. ≥D-IN 1 (DIGITAL IN 1)*1: Cuando se conecta utilizando el terminal OPTICAL 1(TV). ≥D-IN 2 (DIGITAL IN 2)*2: Cuando se conecta utilizando el terminal OPTICAL 2(STB). ≥AUX*1: Cuando realice la conexión utilizando el terminal AUX. *1 Para las conecciones con el TV. (> 10, 11) *2 Para efectuar conexiones a otros dispositivos. (> 12) ≥Cuando el sistema está conectado a un televisor compatible con HDAVI Control 2 o superior por medio de un cable HDMI, el audio del televisor sale por los altavoces del sistema si la entrada del televisor pasa al modo de sintonización TV. Consulte “Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”” en la página 28 para obtener más información acerca del método de configuración. ≥Baje el volumen del televisor al mínimo, y a continuación ajuste el volumen de esta unidad. Cómo disfrutar del sonido del TV y de otros dispositivos desde los altavoces de esta unidad DRC: – ON Ajuste para más claridad incluso cuando el volumen (Dynamic es bajo comprimiendo el intervalo del nivel de Range Compression) sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Es útil para cuando se utiliza de madrugada. (Funciona solo con Dolby Digital) – OFF Se reproduce la gama dinámica completa de la señal. PCM FIX: – ON Seleccione cuando recibe solo señales PCM. – OFF Selecciónelo cuando recibe señales Dolby Digital y PCM. ≥Cuando recibe sonido envolvente real de 5.1 canales, seleccione “OFF”. – AUX TV AUDIO*3: Seleccione cuando recibe sonido analógico desde el TV con el terminal AUX. – D-IN 1 Seleccione cuando recibe sonido digital desde el TV con el terminal OPTICAL 1(TV). CABLE/SAT AUDIO*4, 5: En la unidad principal: Pulse [SELECTOR]. 2 Pulse varias veces [STATUS] para seleccionar el modo. Pulse varias veces [SURROUND] para seleccionar el modo. Mientras se visualiza “MANUAL” Pulse [2, 1] y seleccione el efecto deseado. Modos recomendados para disfrutar del audio del televisor: ≥DOLBY PL II MOVIE ≥DOLBY PL II MUSIC ≥S.SURROUND Para obtener información más detallada acerca de esta operación, rogamos consultar el párrafo “Gozar de los efectos del sonido envolvente” en la página 17. – SET Selecciónelo cuando configura la unidad principal para que cambie a “D-IN 2” cuando en el TV se selecciona el canal de entrada de una caja de conexión HDMI conectada (B 28, Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”). – OFF Selecciónelo para cancelar esta configuración. 1 Pulse varias veces [EXT-IN] para seleccionar “D-IN 1” (DIGITAL IN 1) o “D-IN 2” (DIGITAL IN 2). Puede potenciar las fuentes estéreo con el efecto de sonido envolvente. ≥Asimismo, puede pulsar [SURROUND] y luego [3, 4] para seleccionar el modo. ≥El efecto seleccionado se visualizará únicamente en la unidad principal. Configuraciones (Funciona únicamente con Dolby Dual Mono) – M1 – M2 – M1+M2 (audio estéreo) ≥Si se sitúa en “M1” o en “M2”, los modos “PCM FIX” (> abajo) se situarán automáticamente en “OFF”. Televisor Modo DUAL: STATUS 3 ≥Asimismo, puede seleccionar [STATUS] y a continuación [3, 4] para seleccionar el modo. ≥Es necesario configurar la entrada del audio digital individualmente por cada unidad, “D-IN 1” y “D-IN 2”. ≥El efecto seleccionado se visualizará únicamente en la unidad principal. Mientras se visualiza el modo seleccionado Pulse [2, 1] y seleccione el ajuste deseado. *3 Cuando se selecciona “D-IN 1”. *4 Cuando se selecciona “D-IN 2”. *5 El dispositivo connectado al terminal OPTICAL 2(STB) debe estar conectado al TV por medio de un cable HDMI. Si no está conectado por medio de un cable HDMI, en la unidad principal se visualiza “NOT CONDITIONAL”. ≥ El audio que entra a través de los terminales OPTICAL DIGITAL IN o AUX no se reproduce desde el terminal HDMI. NOTA RQT9513 27 27 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 28 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Operaciones enlazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI ControlTM”) ¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” es una práctica función que ofrece operaciones vinculadas entre esta unidad y un televisor Panasonic (VIERA) compatible con “HDAVI Control”. Puede utilizar esta función conectando el equipo con un cable HDMI. Consulte las instrucciones de funcionamiento para obtener información detallada sobre el funcionamiento del equipo conectado. NOTA Preparación 1 Conecte esta unidad a su televisor con un cable HDMI (> 11). 2 Ajuste “VIERA Link” en “On” (> 39). (El ajuste predeterminado es “On”.) 3 Defina las operaciones de “HDAVI Control” en el equipo conectado (por ejemplo, el televisor). 4 Encienda todos los equipos compatibles con “HDAVI Control” y seleccione el canal de entrada de esta unidad en el televisor conectado, de forma que la función “HDAVI Control” funcione correctamente. Asimismo, si modifica la conexión o los ajustes, repita este procedimiento. Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control” Puede vincular las operaciones relacionadas con el audio entre la unidad principal y el televisor. Televisor ∫ Ajustar el audio desde el televisor Preparación ≥Seleccione entre “AUX” y “D-IN 1” (DIGITAL IN 1) para proceder con las operaciones enlazadas del audio del televisor. – Compruebe la conexión de audio al terminal AUX(TV) (para “AUX”) o al terminal OPTICAL 1(TV) (para “D-IN 1”) (> 11). Con el mando a distancia de esta unidad; 1 Pulse [EXT-IN] para seleccionar “AUX” o “D-IN 1” (DIGITAL IN 1). 2 Pulse [STATUS]. 3 Pulse [3, 4] para seleccionar “TV AUDIO”. 4 Pulse [2, 1] para pasar a “AUX” o “D-IN 1” (DIGITAL IN 1) y pulse [OK]. Si cambia las conexiones o los ajustes, vuelva a realizar los puntos aquí arriba mencionados. ∫ Ajustar el audio desde el Set Top Box (STB) Se pueden vincular operaciones entre esta y unidad y el televisor para hacer salir el audio desde el STB conectado, etc. cuando la entrada del televisor está configurada en el canal de entrada asignado para el STB, etc. Preparación ≥Seleccione el canal de entrada del STB en el televisor. ≥ Compruebe la conexión de audio al terminal OPTICAL 2(STB) (para “D-IN 2”) (> 12). Con el mando a distancia de esta unidad; 1 Pulse [EXT-IN] para seleccionar “D-IN 2” (DIGITAL IN 2). 2 Pulse [STATUS]. 3 Pulse [3, 4] para seleccionar “CABLE/SAT AUDIO”. 4 Pulse [2, 1] paraseleccionar “SET” y pulse [OK]. ≥Si el canal de entrada del STB en el televisor ha cambiado o si desea cambiar el dispositivo asignado para las operaciones vinculadas, seleccione “OFF” en el paso 4 aquí arriba indicado y a continuación repita los pasos 1 a 4. NOTA CONSEJOS ≥VIERA Link “HDAVI Control”, basado en las funciones de control proporcionadas por HDMI un estándar de la industria conocido como HDMI CEC (Consumer Electronics Control), es una función exclusiva que hemos desarrollado e incorporado. Como tal, su funcionamiento con equipos de otros fabricantes que admiten HDMI CEC pude no estar garantizado. ≥Esta unidad soporta la función “HDAVI Control 4”. “HDAVI Control 4” es el estándar (actualizado al mes de Diciembre de 2008) para el equipo compatible con HDAVI Control de Panasonic. Este estándar es compatible con el equipo HDAVI de Panasonic tradicional. ≥Consulte los manuales de instrucciones de los equipos de otros fabricantes compatibles con la función VIERA Link. ≥Recomendamos utilizar el cable HDMI de Panasonic. Número de pieza recomendado: RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc. ≥No se pueden utilizar cables no conformes con HDMI. ≥El STB conectado también debe conectarse al televisor por medio de un cable HDMI. Para obtener más información detallada, consulte los manuales de instrucciones de los respectivos dispositivos. ≥También puede conectar un grabadora de DVD, Blu-ray de Panasonic compatible con un HDMI y una salida óptica, en lugar del STB. Qué puede hacer con “HDAVI Control” Selección altavoz Puede elegir si el audio tiene que salir desde los altavoces de la unidad o desde los altavoces del televisor, utilizando el menú de configuración del televisor. Para más información detallada, consulte el manual de instrucciones de su televisor. Equipo Home Cinema Los altavoces de esta unidad están activos. ≥Si cambia los altavoces del televisor por los altavoces de la unidad en el menú del televisor cuando la unidad está en el modo de espera, la unidad se enciende automáticamente y se selecciona “AUX”*1, “D-IN 1” (DIGITAL IN 1)*1 o “D-IN 2” (DIGITAL IN 2)*2 como fuente. ≥El sonido de los altavoces del televisor se elimina automáticamente. ≥Puede controlar el volumen utilizando el botón del volumen o la eliminación del volumen en el mando a distancia del televisor. (El nivel del volumen aparece en el visualizador FL de la unidad principal.) ≥Para cancelar la eliminación del volumen, también puede usar el mando a distancia del sistema de cine en casa (> 18). ≥Si apaga la unidad, los altavoces del televisor se activarán automáticamente. TV Los altavoces del televisor están activados. ≥El volumen de esta unidad está en “0”. – Esta función surte efecto cuando se selecciona “BD/DVD”, “SD”, “USB”, “AUX”*1, “D-IN 1” (DIGITAL IN 1)*1 o “D-IN 2” (DIGITAL IN 2)*2 como fuente en el sistema de home theater. ≥La salida audio es de dos canales. ≥Cuando se selecciona “TV” en “Selección altavoz”, el audio del iPod no se reproducirá desde los altavoces del TV durante la reproducción de música de fondo de las diapositivas. (> 24) NOTA RQT9513 28 28 Cuando se pasa de los altavoces de la unidad a los altavoces del televisor, puede que la imagen del televisor desaparezca durante unos segundos. SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 29 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Cambio automático de la entrada Si realiza las siguientes operaciones, el televisor cambia automáticamente el canal de la entrada y muestra la acción correspondiente. – Cuando la reproducción empieza en la unidad – Cuando se realiza una acción que utiliza la pantalla de visualización (por ej., la pantalla Direct Navigator) ≥ [BD-V] [DVD-V] Cuando la reproducción se detiene, el televisor regresará automáticamente al modo de sintonización del televisor. ≥ Si cambia la entrada del TV al modo de sintonización del TV, esta unidad cambiará automáticamente a “AUX”*1, “D-IN 1” (DIGITAL IN 1)*1 o “D-IN 2” (DIGITAL IN 2)*2. ≥ Esta función no surte efecto cuando se selecciona el selector de iPod (modo SIMPLE) o el menú de vídeo del iPod (modo EXTENDED). (> 31) Fácil control sólo con el mando a distancia VIERA Si conecta esta unidad a un televisor con “HDAVI Control 2” o sucesivo a través de un cable HDMI, puede hacer funcionar esta unidad usando los botones del mando a distancia del televisor. Los botones que puede usar para esta unidad dependen del televisor. Para más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Si no puede hacer funcionar esta unidad por medio de los botones del mando a distancia del televisor, utilice el mando a distancia suministrado con esta unidad. ≥ El funcionamiento de esta unidad puede verse interrumpido si se pulsan botones incompatibles en el mando a distancia del televisor. Utilizar el menú START para hacer funcionar esta unidad ≥ Si pulsa [1 PLAY], la imagen no se reproduce de inmediato en la pantalla y puede que no sea posible ver el contenido desde donde la reproducción ha empezado. NOTA En este caso, pulse [SKIP :] o [SEARCH 6] para volver a donde se inició la reproducción. Utilizando el mando a distancia del televisor, puede reproducir los medios a través del menú START. Función lip-sync automático (para HDAVI Control 3 o superior) 2 Seleccione el sistema de cine en casa. Esta función ajusta automáticamente el retraso entre el audio y el vídeo, permitiéndole disfrutar de un audio suave para la imagen (> 39, Retardo de tiempo). ≥ Esta función surte efecto solo cuando se selecciona “BD/DVD”, “SD”, “AUX”*1, “D-IN 1” (DIGITAL IN 1)*1 o “D-IN 2” (DIGITAL IN 2)*2 como fuente en esta unidad. Por ejemplo, [BD-V] 1 Pulse el botón de VIERA Link en el mando a distancia del televisor. START Cine para casa BD-Video Reproducir disco ≥ Se visualiza el menú START Menú principal 3 Seleccione los elementos deseados en el menú START (> 15). Red Selección entrada Sonido(Ecualizador) Apagado Link A otras OK ∫ Auto apagado inteligente Auto apagado inteligente gestiona de forma responsable el consumo de energía de sus sistemas Estas funciones están disponibles en los televisores compatibles con “HDAVI Control 4”. ≥ Si está conectada con un TV (VIERA) con la configuración “Auto apagado inteligente” activada en el TV, cuando se cambia de entrada del TV, la unidad entrará automáticamente en el modo de espera. Para más detalles, lea el manual de usodel TV. – Si “Selección altavoz” está configurado en “Equipo Home Cinema”, la unidad principal no entrará automáticamente en el modo de espera. Reproducción de un solo toque Puede encender esta unidad y el TV, y empezar a reproducir el disco con tan solo pulsar un botón. Mientras la unidad y el televisor estбn en el modo de espera; Pulse [1 PLAY]. ≥Los altavoces de esta unidad se activarán automáticamente (> 28) ≥ Si pulsa [1 PLAY], la imagen no se reproduce de inmediato en la pantalla y puede que no sea posible ver el contenido desde donde la reproducción ha empezado. NOTA En este caso, pulse [SKIP :] o [SEARCH 6] para volver a donde se inició la reproducción. RETURN Utilizar el menú OPTION para hacer funcionar la unidad Utilizando el mando a distancia del televisor, puede reproducir discos a través del “Panel de control” y visualizar el menú superior (para BD-Video y DVD-Video) o el menú emergente (para BD-Video). ≥Esto funciona únicamente durante los modos de reproducción de “BD/DVD” o “SD” y reanudación de la reproducción. 1 Pulse [OPTION]. “AUX” o “D-IN 1” funcionan dependiendo del ajuste “TV AUDIO” (B 28, Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”). *2 “D-IN 2” funciona dependiendo del ajuste “CABLE/SAT AUDIO” (B 28, Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”). Por ejemplo, [BD-V] ≥ No puede utilizar el submenú mientras se visualice el menú superior para BD-Video o DVD-Video. ≥ Esto también se puede visualizar utilizando la pantalla del menú VIERA. Panel de control Aspecto pantalla Menú principal Menú contextual 2 Seleccione un elemento, luego pulse [OK]. OK OPTION RETURN Panel de control Se visualiza Panel de control. Siga las instrucciones en pantalla (> debajo). Aspecto pantalla (> 20) Menú principal [BD-V] [AVCHD] [DVD-V] Aparece el menú superior. Menú [DVD-V] El menú se visualiza. Menú contextual [BD-V] Aparece el menú emergente. Girar a la derecha [JPEG] Gire la imagen congelada. Girar a la izquie. [JPEG] Acercamiento [JPEG] *1 Televisor Todos los equipos conectados compatibles con “HDAVI Control”, inclusive esta unidad, se apagan automáticamente cuando se apaga el televisor. ≥ Esta unidad se apaga automáticamente incluso durante la reproducción o cualquier otra operación. Para continuar con la reproducción del audio aunque el televisor esté apagado, seleccione “Vídeo” en “Apagado Link” (> 39). Amplíe o reduzca la imagen fija. Alejamiento [JPEG] ∫ Utilizar el panel de control Puede realizar la reproducción con los controles indicados. Por ejemplo, NOTA ≥ Dependiendo del menú, algunas operaciones no se pueden realizar con el mando a distancia del televisor. ≥ No puede introducir números con los botones numerados en el mando a distancia del televisor ([0] a [9]). Utilice el mando a distancia de la unidad para seleccionar la lista de reproducción, etc. ∫ Si desea dejar el televisor encendido y ajustar sólo la unidad en el modo de espera Pulse [Í] en el mando a distancia de la unidad y active el modo de espera. ∫ Si no utiliza “HDAVI Control” Ajuste “VIERA Link” en el menú de configuración en “Off”. (> 39) RQT9513 29 29 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 30 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Utilización del iPod Puede disfrutar de la música de su iPod a través de los altavoces de la unidad o ver los vídeos/fotos del iPod en el televisor. Conexión del iPod Preparación ≥Para ver fotos/vídeos desde el iPod – Conecte el vídeo al terminal VIDEO OUT de esta unidad (> 10). – Utilice el menú del iPod para realizar los ajustes de la salida de las fotos/vídeo para su televisor. (Consulte el manual de instrucciones de su iPod.) ≥Para visualizar la imagen, encienda el TV y seleccione el modo de entrada de vídeo adecuado. ≥Antes de conectar/desconectar el iPod, apague la unidad principal o reduzca al mínimo el volumen de la unidad principal. 1 Abra el puerto para el iPod. Acerca del adaptador del puerto NOTA Acerca de la recarga de la batería iPod Saque ≥Acople el adaptador de conector que debería suministrarse junto al iPod para un uso estable del mismo. Si necesita un adaptador, consulte con su vendedor de iPod. ≥El iPod empezará a recargarse independientemente de si esta unidad está encendida o apagada. ≥“IPOD ¢” se visualizará en la pantalla de la unidad principal durante la carga del iPod en el modo de espera de la unidad principal. ≥Compruebe el iPod para ver si la batería esta completamente cargada. ≥Si no va a utilizar el iPod durante un periodo de tiempo prolongado después de haber terminado la recarga, desconéctelo de la unidad principal, así la batería se agotará de forma natural. (Una vez cargada completamente, no hará falta una recarga adicional.) Adaptadores de puerto (no incluido) Aparato principal Base de iPod ≥Sujete el puerto cuando conecte/desconecte el iPod. 2 Conecte bien el iPod (no incluido). La recarga empieza cuando se inserta el iPod. Mientras hya conectado un iPod ≥No apriete la Base de iPod. ≥No apriete ni tire hacia adelante y hacia atrás el iPod con demasiada fuerza. INCORRECTO Otros dispositivos INCORRECTO RQT9513 30 30 iPod compatibles Nombre Tamaño de la memoria iPod touch 2ª generación 8 GB, 16 GB, 32 GB iPod nano 4ª generación (vídeo) 8 GB, 16 GB iPod classic 120 GB iPod touch 1ª generación 8 GB, 16 GB, 32 GB iPod nano 3ª generación (vídeo) 4 GB, 8 GB iPod classic 80 GB, 160 GB iPod nano 2ª generación (alumino) 2 GB, 4 GB, 8 GB iPod 5ª generación (vídeo) 60 GB, 80 GB iPod 5ª generación (vídeo) 30 GB iPod nano 1ª generación 1 GB, 2 GB, 4 GB iPod 4ª generación (pantalla en color) 40 GB, 60 GB iPod 4ª generación (pantalla en color) 20 GB, 30 GB iPod 4ª generación 40 GB iPod 4ª generación 20 GB iPod mini 4 GB, 6 GB NOTA ≥La compatibilidad depende de la versión del software de su iPod. ≥El audio/vídeo no se puede grabar ni transmitir a los iPods a través del sistema. ≥Panasonic no proporciona ninguna garantía sobre la gestión de los datos del iPod. ≥Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del iPod. ≥Puede que el contenido de las instrucciones de funcionamiento del sistema y el contenido de las instrucciones visualizadas en iPod difieran en parte, pero esto no afectará fundamentalmente la reproducción. ∫ Para utilizar las características del iPod touch CONSEJOS 1 Pulse el botón Home en iPod touch. 2 Seleccione las características del iPod touch en la pantalla táctil para proceder. SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 31 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 iPod Reproducción Este sistema está caracterizado por dos modos diferentes de reproducir el iPod. El primero es el modo EXTENDED, para reproducir música y el contenido de los vídeos. Con este modo, puede hacer funcionar el iPod desde la unidad principal. El segundo es el modo SIMPLE, que puede utilizarse para reproducir tres tipos de contenido – música, fotos, y vídeos. Con este modo, puede realizar en la pantalla de su iPod operaciones sencillas, como por ejemplo reproducción, parada y búsqueda. Disfrutar de música/vídeo ( modo EXTENDED ) Otros métodos de reproducción 1 Pulse [iPod] para seleccionar “IPOD”. El iPod pasa automáticamente al modo de visualización de la unidad. ≥ Para cambiar de menú, pulse varias veces [STATUS]. Menú de la música"""""#Menú del vídeo ^"Menú iPod (LCD iPod)<n ≥ En la unidad principal se visualiza “MUSIC” o “VIDEOS”. –Cuando reproduzca el contenido del vídeo, asegúrese de que el vídeo esté conectado al terminal VIDEO OUT de esta unidad (> 10) y cambie la entrada del televisor por la entrada del vídeo. Por ejemplo, menú principal de la música En el modo “MUSIC” o “VIDEOS”, es posible seleccionar los siguientes modos de reproducción. Elementos Modo de reproducción Método de selección/reproducción Aleatorio*1 ≥No: ≥Canciones: ≥Álbumes: Repetición ≥No: ≥Una: iPod MÚSICA Listas repr. ≥Todos: Artistas Álbumes Canciones Podcasts Audiolibros Desactiva Reproduce todas las canciones del iPod en orden aleatorio. Reproduce todas las canciones del álbum en orden aleatorio. Desactiva Reproduce una canción/vídeo varias veces. Reproduce todas las canciones/vídeos de los elementos seleccionados (por ej., Lista reproducción, Álbumes, etc.) varias veces. *1 Solo para la reproducción de música. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento y pulse [OK]. ≥ La reproducción empeiza a partir de la canción o del vídeo seleccionado. ≥ Pulse [2, 1] para saltar de página en página. ≥ Para volver a la pantalla anterior, pulse [RETURN]. Por ejemplo, pantalla de reproduccion de música Estado de reproducción 1 Pulse [START]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y luego pulse [OK]. 3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Modo de reproducción” y luego pulse [OK]. 4 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento y pulse [OK]. 5 Pulse [3, 4] para seleccionar el ajuste y pulse [OK]. Modos de reproducción durante y después de la conexión. ≥ Los modos de reproducción de música configurados en el iPod se mantendrán cuando se conecte a la unidad principal. Los cambios hechos mientras el iPod está conectado a la unidad principal se mantendrán en el iPod después de desconectarlo. ≥ Si se accede al menú Vídeo (modo EXTENDED), el modo de reproducción de vídeos al azar del iPod se configura a “No” cuando se desconecta el iPod de la unidad. iPod Canción Intérprete Album Good morning Ronaldo Happy days NOTA 2:43 Posición de reproducción Modo de reproducción 45 de 1230 Aleatorio (Álbumes) Repetición (Todos) Para volver a la pantalla anterior Pulse [RETURN]. Borrar/visualizar el menú del iPod Music o del Vídeo durante la reproducción. Pulse [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR]. NOTA ≥ Si se accede al menú Vídeo (modo EXTENDED), el modo de reproducción de vídeos al azar del iPod se configura a “No” cuando se desconecta el iPod de la unidad. CONSEJOS Controles básicos Durante la reproducción de la música o el vídeo es posible utilizar los siguientes botones del mando a distancia. Botones Disfrute de las fotos (modo SIMPLE) También puede reproducir música y vídeos utilizando el modo SIMPLE. Reproducción [∫STOP] Pausa ≥Pulse [1PLAY] para reanudar la reproducción. ≥En algunos casos, la posición de inicio de la reproducción podría no guardarse en la memoria. [;PAUSE] 2 Pulse varias veces [STATUS] para seleccionar el menú iPod (LCD iPod). [SKIP:, SKIP9] ≥ Se visualiza “ALL” en la unidad principal. Realice las operaciones a través del visualizador del iPod. (Pulse y mantenga pulsado) [SEARCH6, SEARCH5] 3 Cambie la entrada del televisor por la entrada del vídeo. 4 Reproduzca una presentación de diapositivas en su iPod. Funciones [1PLAY] 1 Pulse [iPod] para seleccionar “IPOD”. ≥ Asegúrese de que el vídeo esté conectado al terminal VIDEO OUT de esta unidad (> 10). Otros dispositivos OK RETURN Salto Búsqueda ≥ Utilice los mandos del iPod durante la reproducción de fotos. La imagen se visualizará en su televisor. Puede utilizar el mando a distancia para accionar el menú iPod. ≥ [3, 4]: Para navegar entre los elementos del menú ≥ [OK]: Para ir al menú siguiente. ≥ [RETURN]: Para volver al menú anterior. El funcionamiento del mando a distancia puede variar según el modelo de iPod . Puede seleccionar el efecto del sonido envolvente pulsando [SURROUND] (> 17). Puede elegir el modo del sonido pulsando [SOUND] (> 17). RQT9513 31 31 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 32 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Gozar de VIERA CASTTM Puede tener acceso a una gama de servicios de Internet desde la pantalla principal con VIERA CAST, por ejemplo YouTube, Álbumes web de Picasa. (Actualizado al mes de Marzo 2009) ≥VIERA CAST requiere de una conexión a Internet de Banda Ancha. No pueden utilizarse conexiones a Internet de marcación telefónica. Preparación ≥ Conexión de la red (> 13) ≥ Ajuste de la red (> 33) 1 Durante la detención Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD/DVD”. 2 Pulse [VIERA CAST]. ≥Se visualiza un mensaje. Rogamos leer estas instrucciones atentamente y luego pulse [OK] para activar la función VIERA CAST. ≥ Dependiendo de las condiciones de uso, puede que se tarde un poco en leer todos los datos. ≥ Dependiendo de las condiciones de la NOTA conexión, puede que la conexión a Internet tarde en realizarse o no se realice en absoluto. ≥ La unidad esta conectada a Internet cuando se usa VIERA CAST, generando gastos de comunicacion. Para regresar a la pantalla principal de VIERA CAST Pulse [VIERA CAST]. Bienvenido al Servicio de Red Su Servicio de Red de Panasonic le permite acceder al contenido de la base web en su Reproductor/Grabador. El Servicio de Red esta sujeto a cambios sin notificación. El Servicio a través del Servicio de Red lo manejan sus respectivos servidores de servicio, y el servicio puede discontinuarse, bien temporalmente o bien definitivamente si notificación. Panasonic no garantiza el contenido o la continuidad de los servicios. Todas las características del sitio web o contenidos del servicio no estarán disponibles. Algún contenido puede ser inapropiado para algunos visores y solo estará disponible para algunos países y será presentado en lenguas específicas. Usted puede inutilizar las características del el Servicio de Red siguiendo las instrucciones que encontrará en sus Instrucciones de Operaciones. CONSEJOS Se recomienda conectar su Reproductor/Grabador al Expositor Full HD mediante un cable HDMI. El contenido del Expositor se puede truncar dependiendo de su TV. Usted debe reducir el tamaño de la pantalla siguiente las instrucciones que encontrará en sus Instrucciones de Operaciones. No mostrar este mensaje otra vez ENTER Las imágenes son para fines ilustrativos, el mensaje puede cambiar sin previo aviso. 3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse [OK]. ≥Puede hacer funcionar VIERA CAST usando los siguientes botones del mando a distancia de la unidad. [3, 4, 2, 1], [OK], [RETURN], botones de colores y botones numéricos. ≥Para tener acceso a otras características en el sitio de YouTube o Álbumes web de Picasa, introduzca la identificación de usuario y la contraseña configuradas con anterioridad en estos sitios a través de la conexión a Internet desde su PC. Sin embargo, puede que no sea posible acceder a todas las características a través de VIERA CAST. VIERA CAST Pantalla principal; New York, NY Weather Configuración 20° NNW7 mph TM Web Albums Videos destacados Selecciones Panasonic Las imágenes son para fines ilustrativos, el mensaje puede cambiar sin previo aviso. Acerca de “Configuración” Configure la pantalla principal de VIERA CAST. ≥ Mi cuenta: Puede eliminar su cuenta desde la unidad. ≥ Bloqueo: Introduzca una contraseña para bloquear YouTube y Álbumes web de Picasa. ≥ Avisos Para salir de VIERA CAST Pulse [START] o [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR], luego pulse [RETURN] para cancelar el menú. ≥ Ajuste el “Bloqueo de Red” en “On” para restringir la utilizaciуn de VIERA CAST. (> 40) ≥ Ajuste el “Con. Auto. Ganancia Audio” en “Off” si el sonido está distorsionado mientras se utiliza VIERA CAST. (> 40) ≥ Cuando la visualización de los contenidos quede truncada, ajuste “Visualiz. Pantalla Reducida” en “On”. (> 40) ≥ Configure “Idioma en pantalla” para cambiar el idioma de la pantalla de inicio. (> 38) ≥ Ajuste “Zona Horaria” o “Summer Time” cuando la pantalla visualice una hora errónea. (> 40) ≥ La pantalla principal de VIERA CASTTM está sujeta a cambios sin previo aviso. ≥ Los servicios de VIERA CASTTM se realizan a NOTA través de los respectivos proveedores y el servicio puede interrumpirse provisionalmente o permanentemente sin previo aviso. Por consiguiente, Panasonic no garantiza el contenido o la continuidad de los servicios. ≥ Puede que no estén disponibles todas las características o los contenidos de los sitios Web del servicio. ≥ Algunos contenidos podrían ser inapropiados para algunos espectadores. ≥ Ciertos contenidos podrían estar disponibles únicamente en determinados países o en específicos idiomas. Actualización del firmware Operaciones avanzadas Cuando esta unidad se queda conectada a Internet, cuando se enciende, buscará automáticamente la última versión del firmware. Si hay disponible una versión más reciente del firmware, aparecerá la siguiente pantalla. Seleccionar “Sí” o “No”. Actualización del firmware Está disponible la última versión de firmware. Versión actual en línea: x.x Versión actual instalada: x.x ¿Desea iniciar la actualización del firmware? Para la información actualizada, por favor visite la siguiente página web: http://panasonic.net/support/ Sí No ≥ Si selecciona “Sí”, entonces siga las instrucciones en pantalla. ≥ Si selecciona “No”, entonces actualice manualmente el firmware más tarde. (B derecha) Después de la descarga de la versión más reciente del firmware, el sistema se reiniciará y el firmware se actualizará. Cuando el sistema se reinicia, la visualización de la pantalla desaparece y en la pantalla de la unidad se visualiza “START”. Después de la actualización del firmware y del reinico del sistema, la pantalla siguiente indica que la actualización del firmware ha sido completada. El firmware se actualizó, Versión actual instalada: x.x OK RETURN ≥ Durante el proceso de actualización, no se puede llevar a cabo ninguna otra operación. Podrían producir daños graves si apaga la unidad y/o pulsa cualquier botón. RQT9513 32 32 ≥ La descarga llevará varios minutos. Podría llevar más tiempo o Internet podría no conectarse dependiendo del entorno de la NOTA conexión. Es necesario utilizar una conexión de banda ancha. ≥ Si la descarga en esta unidad no se completa o esta unidad no está conectada a Internet, entonces podrá descargar el firmware más CONSEJOS reciente desde la siguiente página web y copiarlo en unn CD-R para actualizar el firmware. http://panasonic.net/support/ (Esta página Web sólo está disponible en inglés.) ≥ Cuando la unidad está conectada a Internet, se podrían generar gastos de comunicación. ≥ Si no quiere controlar la versión más reciente del firmware cuando se enciende la unidad, ajuste “Control actualiz. auto” en “Off”. (> 40) Actualización manual del firmware Si la actualización del firmware no se lleva a cabo cuando la unidad está encendida, se visualiza un mensaje cuando se muestra el menú START. La última versión de firmware está disponible. Actualícelo en Configuración. 1) Pulse [SETUP]. 2) Pulse [3, 4] para seleccionar “Otros” y pulse [OK]. 3) Pulse [3, 4] para seleccionar “Actualización del firmware” y pulse [OK]. 4) Pulse [3, 4] para seleccionar “Actualizar ahora” y pulse [OK]. 5) Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK]. SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 33 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Configuración de la red Esta configuración se utiliza si va a conectar esta unidad a Internet. ≥ La descarga llevará varios minutos. Podría llevar más tiempo o Internet podría no conectarse dependiendo del entorno de la conexión. (> 40) Es necesario utilizar una conexión de banda ancha. Preparación ≥Conecte a una red de banda ancha. (> 13) Prueba de “Dirección IP / Ajustes DNS” Configuración de la dirección IP Pruebe siempre la conexión cuando conecte un cable LAN. 1 Durante la detención En la mayoría de los casos, normalmente se puede utilizar el ajuste de fábrica sin llevar a cabo ningún cambio. Ajuste la dirección IP solo cuando el router no tiene funciones de servidor DHCP o cuando la función de servidor DHCP del router está desactivada. Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD/DVD”. 2 Pulse [SETUP]. 3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajustes de red” y pulse [OK]. 4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Dirección IP / Ajustes DNS” y pulse [OK]. 5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Prueba de conexión” y pulse [OK]. Dirección IP / Ajustes DNS Prueba de conexión Asignación automática de la dirección IP On Dirección IP Máscara de subred Dirección de la puerta de enlace Asignación automática DNS-IP On DNS primaria DNS secundaria Autoconf. de la velocidad de conexión On Después de seguir los pasos 1–4 (D izquierda) 5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Asignación automática de la dirección IP” y pulse [2, 1] para seleccionar “Off”. 6 Pulse [3, 4] para seleccionar “Dirección IP”, “Máscara de subred” o “Dirección de la puerta de enlace” y pulse [OK]. 7 Escriba los números con los botones numerados y pulse [OK]. ≥ Después de comprobar las especificaciones de su router de banda ancha, escriba los números. Si no sabe qué número utilizar, compruebe el número de los demás dispositivos como los ordenadores personales conectados por medio de un cable LAN. Asigne un número distinto de los demás dispositivos al “Dirección IP” y el mismo número a los demás. ≥ Si escribe el número equivocado, pulse [CANCEL]. 8 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK]. Ajuste de la velocidad de conexión ≥ El intervalo de números que se pueden escribir está comprendido entre 0 y 255. OK RETURN NOTA “Probando...”: La prueba está en curso. “Aceptado”: La conexión ha sido completada. Pulse [RETURN] para salir. “Rechazado”: Compruebe por favor la conexión y los ajustes. ≥Asimismo, realice el “Prueba de conexión” cuando haya aportado cambios a “Dirección IP / Ajustes DNS”. NOTA Configuración del DNS-IP En la mayoría de los casos, normalmente se puede utilizar el ajuste de fábrica sin llevar a cabo ningún cambio. Cuando configura un servidor DNS asignado por su proveedor de servicios de Internet, lleve a cabo la configuración siguiente. ≥ Si no tiene éxito la prueba de conexión, puede ser necesario ajustar la dirección MAC de esta unidad por el lado del enrutador. La dirección MAC puede visualizarse pulsando [SETUP] y seleccionando “Ajustes de red”. Ajustes de red Dirección IP / Ajustes DNS Ajustes del servidor Proxy Servicio de Red Direc. MAC: xx-xx-xx-xx-xx-xx 5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Asignación automática DNS-IP” y pulse [2, 1] para seleccionar “Off”. 6 Pulse [3, 4] para seleccionar “DNS primaria” o “DNS secundaria” y pulse [OK]. 7 Escriba los números con los botones numerados y pulse [OK]. ≥ Siga las instrucciones proporcionadas por su proveedor de servicios de Internet y escriba los números. Si no sabe qué número utilizar, compruebe el número de los demás dispositivos como los ordenadores personales conectados por medio de un cable LAN y asigne el mismo número. ≥ Si escribe el número equivocado, pulse [CANCEL]. Operaciones avanzadas Después de seguir los pasos 1–4 (D izquierda) OK DNS primaria RETURN Por favor, introduzca DNS primaria y pulse [OK]. Pulse [CANCEL] para borrar el carácter seleccionado. Para eliminar este ajuste, borre todos los caracteres y pulse [OK]. 192 0 - 9 . 1 . . Número 8 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK]. ≥ El intervalo de números que se pueden escribir está comprendido entre 0 y 255. NOTA RQT9513 33 33 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 34 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Configuración de la red Configuración de la velocidad de conexión Configuración del servidor proxy Si la prueba de conexión resulta “Rechazado” después de asignar las direcciones IP y DNS-IP, lleve a cabo la configuración siguiente. En la mayoría de los casos, normalmente se puede utilizar el ajuste de fábrica sin llevar a cabo ningún cambio. Utilice esta configuración siguiendo las instrucciones de su proveedor de servicios de Internet. Después de seguir los pasos 1–4 (> 33) 5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Autoconf. de la velocidad de conexión” y pulse [2, 1] para seleccionar “Off”. 6 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajuste de la velocidad de conexión” y pulse [2, 1] para seleccionar una velocidad de conexión. ≥ Seleccione una velocidad de conexión según el entorno de la red conectada. ≥ Cuando se cambia de configuración, la conexión de la red podría desactivarse dependiendo del dispositivo. Después de seguir los pasos 1–4 (> izquierda) 5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Dirección proxy” y pulse [OK]. ≥Se visualiza la pantalla para escribir el texto. Campo texto: muestra el texto que ha escrito Dirección proxy _ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Eliminar Prueba de “Ajustes del servidor Proxy” Pruebe siempre la conexión cuando haya efectuado nuevos “Ajustes del servidor Proxy”. 1 Durante la detención Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD/DVD”. 2 Pulse [SETUP]. 3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajustes de red” y pulse [OK]. 4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Ajustes del servidor Proxy” y pulse [OK]. 5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Prueba de conexión” y pulse [OK]. Inicializar Dirección proxy Prueba de conexión 7 c f i l o r 8 9 0 + - * % & @ _ ) } ~ / # < [ s = $ > ] ( t u v { U V W X Y Z w x y z . , ? ! “ ’ : ; \ ` I ^ Espacio OK RETURN 6 b e h k n q 0 -- 9 6 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar un carácter y pulse [OK]. Repita este paso para escribir los demás caracteres. ≥Pulse [; PAUSE] para borrar. 7 Pulse [∫ STOP] cuando ha acabado de escribir. 8 Pulse [3, 4] para seleccionar “Número del puerto proxy” y pulse [OK]. 9 Escriba los números con los botones numerados y pulse [OK]. Número del puerto proxy Ajustes del servidor Proxy Número del puerto proxy Finalizar 1 2 3 4 5 a B C d E F g H I j K L m N O Q R S p A D G J M P T 0 Introduzca el número de puerto del servidor HTTP Proxy y pulse [OK]. Los caracteres puede borrarse con [CANCEL]. El número se ajusta a "0" si borra todos caracteres y pulsa [OK]. ---0 0 - 9 OK RETURN “Probando...”: La prueba está en curso. “Aceptado”: La conexión ha sido completada. Pulse [RETURN] para salir. Operaciones avanzadas “Rechazado”: Compruebe por favor la conexión y los ajustes. Número : Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK]. ≥ Los puertso especificados podrían estar bloqueados y puede que sea imposible utilizarlos dependiendo del entorno de la red. CONSEJOS Para restaurar el ajuste de fábrica Después de seguir los pasos 1–4 (D izquierda) 1) Pulse [3, 4] para seleccionar “Inicializar” y pulse [OK]. 2) Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK]. Utilización de los botones numerados para escribir los caracteres Por ejemplo, para escribir la letra “F” 3def 3def 3def 1) Pulse [3] para desplazarse en la tercera fila. 2) Pulse dos veces [3] para marcar la letra “F”. 3) Pulse [OK]. RQT9513 34 34 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 35 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Cambio de ajustes con el menú en pantalla Operaciones del menú en pantalla por ejemplo, BD-Vídeo 1 Pulse [BD/SD] para Disco seleccionar “BD/DVD”. Tipo señ. Play 2 Pulse [DISPLAY]. Subtítulo Vídeo 3 Pulse [3, 4] para Estilo subtítulo Audio seleccionar el menú y pulse [1]. Menús Elementos 4 Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento y pulse [1]. 5 Pulse [3, 4] para seleccionar la configuración. Off Princ 1ENG Ángulo - NOTA - Configuraciones CONSEJOS ≥Dependiendo de la condición de la unidad (en curso de reproducción, parada, etc.) y los contenidos del medio, pueden haber elementos que no se pueden seleccionar ni cambiar. ≥Algunos elementos pueden cambiarse pulsando [OK]. Para salir del menú en pantalla Pulse [DISPLAY]. Lo que se puede cambiar con el menú en pantalla Menús Configuraciones y detalles [BD-V] ≥Vídeo primario Vídeo: Aparece el método de grabación de vídeo. (D debajo, Atributos de vídeo) Pista de sonido: Seleccione el tipo de audio o de idioma. (D debajo, Idioma, Atributos de audio) ≥Vídeo secundario Vídeo: Seleccione la activación/desactivación de las imágenes. Aparece el método de grabación de vídeo. (D debajo, Atributos de vídeo) Pista de sonido: Seleccione la activación/desactivación del audio y el idioma. (D debajo, Idioma, Atributos de audio) Vídeo [AVCHD] Aparece el método de grabación de vídeo. (D debajo, Atributos de vídeo) Pista de sonido [AVCHD] [DVD-V] Seleccione el tipo de audio o idioma. (D debajo, Idioma, Atributos de audio) [DVD-VR] [MPEG2] Aparecen los atributos de audio. (D debajo, Atributos de audio) [DivX] Seleccione el número de pista de sonido. ≥Los números de pista de sonido se visualizan incluso si hay un solo tipo de audio. Subtítulo [BD-V] [AVCHD] [DVD-V] Conecte/desconecte los subtítulos y seleccione el idioma. (D debajo, Idioma) [DVD-VR] (Sólo en aquellos discos que contienen información de subtítulos con conexión/desconexión) Conecte/desconecte los subtítulos. [DivX] Encienda/apague el subtítulo y seleccione “Texto” o el número del subtítulo. ≥El número del súbtitulo se visualiza aunque no haya múltiples subtítulos. Estilo subtítulo [BD-V] Seleccione el estilo del subtítulo. Canal de audio [DVD-VR] [DivX] [MPEG2] (> 19, Cambio de audio durante la reproducción) Ángulo [BD-V] [DVD-V] Seleccione el número del ángulo. Operaciones avanzadas Disco Elementos Tipo señ. Algunos elementos se pueden cambiar sólo en el menú específico del disco. (D 18) Idioma ENG: FRA: DEU: ITA: ESP: NLD: Inglés Francés Alemán Italiano Español Holandés SVE: NOR: DAN: POR: RUS: JPN: Sueco Noruego Danés Portugués Ruso Japonés Atributos de audio LPCM/ Digital/ Digital+/ CHI: KOR: MAL: VIE: THA: POL: Chino Coreano Malayo Vietnamita Tailandés Polaco CES: SLK: HUN: FIN: ¢: Checo Eslovaco Húngaro Finlanddés Otros Atributos de vídeo Tipo de señal TrueHD/DTS/DTS 96/DTS-HD HI RES/DTS-HD MSTR/MPEG MPEG-2/MPEG-4 AVC/VC-1 Método de videograbación 480/576/720/1080 Formato de vídeo 24p/50i/60i/50p/60p Tasa de fotogramas del vídeo ch (canal) Número de canales k (kHz) Frecuencia de muestreo b (bit) Número de bits YCbCr4:2:2/YCbCr4:4:4/RGB Espacio de color bps (bits por segundo) Velocidad de transferencia de bitios bps (bits por segundo) Velocidad de transferencia de bitios RQT9513 35 35 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 36 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Cambio de ajustes con el menú en pantalla Para seleccionar estos ajustes, realice los pasos 1–5 (> 35) Menús Play Elementos Repetir reproducción RANDOM Ventana Info. Reproducción Vídeo Imagen Progresivo 24p [DVD-V] Efectos sonido*1, 2 Operaciones avanzadas Audio Realce diálogos*1 Audio Alta Claridad Configuraciones y detalles (Sólo cuando se visualiza el tiempo transcurrido en la pantalla de la unidad.) Selecciona los elementos que desean repetirse. Los elementos mostrados pueden ser diferentes, dependiendo del tipo de soporte. ≥Todas las pistas Todas las pistas ≥Capítulo Capítulo ≥Lista reproducción Lista de reproducción ≥Título Título ≥Una pista Pista ≥Off Seleccione “Off” para cancelar. [CD] [MP3] Mientras está reproduciendo, pulse [3, 4] para seleccionar “On”. La reproducción aleatoria se inicia a partir de la pista siguiente. ≥On ≥Off [BD-V] [DVD-V] Visualiza la información del atributo audio/vídeo del disco ( ), el estado del ajuste de “Salida Audio Digital” (> 38) ( ) y la información de la salida del HDMI ( *&/+ ). (> 35, Atributos de audio, Atributos de vídeo) – Dependiendo del disco, el método de visualización puede ser diferente. – La información sobre el atributo audio se visualiza a continuación de los ajustes de “Salida Audio Digital”. (> 38) Pulse [RETURN] para salir. [BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] [MPEG2] Seleccione el modo de calidad de imagen durante la reproducción. ≥Normal: Configuración por defecto ≥Cinema: Suaviza las películas, mehora los detalles en escenas oscuras. ≥Fino: Los detalles presentan mayor nitidez ≥Suave: Imagen suave con vídeo más suave Seleccione el método de conversión de emisión progresiva que satisfaga el tipo de material que se está reproduciendo (> 55, Películas y vídeo). ≥Auto: Detecta automáticamente el contenido de la película y del vídeo, y lo convierte de manera apropiada. ≥Vídeo: Selecciónelo cuando emplee “Auto” y el contenido aparezca distorsionado. ≥Película: Selecciónelo si los bordes del contenido de la película aparecen desiguales cuando está seleccionado “Auto”. Sin embargo, si está distorsionado o áspero el contenido del vídeo como muestra la figura a la derecha, seleccione “Auto”. ≥On ≥Off Sólo cuando haya seleccionado “On” en “Salida 24p” (> 39) y reproduzca discos grabados a una velocidad de 60 campos por segundo. ≥Off Remasterizar *3 Esta caractyerística le ofrece un sonido más natural añadiendo señales de frecuencia más altas que no están grabadas en la pista. ≥Remaster 1: Cuando se reproduce el sonido LPCM (Tipo de música): Ritmo alto (por ej., pop y rock) Otros tipos de música (Nivel del efecto): Suave ≥Remaster 2: Cuando se reproduce el sonido LPCM (Tipo de música): Varios ritmos (por ej., jazz) Otros tipos de sonido (Nivel del efecto): Medio ≥Remaster 3: Cuando se reproduce el sonido LPCM (Tipo de música): Ritmo lento (por ej., música clásica) Otros tipos de sonido (Nivel del efecto): Fuerte [BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX] [MPEG2] (3 canales o más solamente, inclusive un canal central) El volumen del canal dentral se eleva para hacer que los diálogossean más fáciles de escuchar. ≥On ≥Off Cuando no se está utilizando el terminal de vídeo analógico, puede detenerse la corriente eléctrica que fluye por el circuito de vídeo analógico. Esto evita efectos adversos sobre las señales de audio y produce un sonido más nítido. Utilícelo cuando reproduce imágenes a través del terminal Salida audio HDMI. La imagen analógica no se reproducirá a través del terminal COMPONENT VIDEO OUT o del terminal VIDEO OUT. ≥On ≥Off Sólo después de haber seleccionado “Activar” en “Audio Alta Claridad” (> 38) *1 Cuando reproduce audio desde el terminal HDMI AV OUT, esta función es eficaz solo si “Dolby D/Dolby D+ /Dolby TrueHD” o “DTS/ DTS-HD” está configurados a “PCM”. (> 38) *2 No todas las funciones pueden ajustarse individualmente. *3 Esta función no surte efecto cuando el tipo de audio es Dolby Pro Logic II. RQT9513 36 36 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 37 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Modificación de las configuraciones de la unidad Modifique las configuraciones de la unidad si es necesario. La configuración permanece intacta aun cuando si conecta la unidad en modo en espera. Operaciones del menú de instalación 1 Durante la detención Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD/ DVD”. 2 Pulse [SETUP]. 3 Pulse [3, 4] para seleccionar el menú y pulse [OK]. 4 Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento y pulse [OK]. Configuración Disco Vídeo NOTA Audio ≥Pueden existir diferencias en los métodos de funcionamiento. Si esto courre, siga las instrucciones en pantalla para el funcionamiento. Display Para volver a la pantalla anterior Pulse [RETURN]. Conexión TV / dispositivo Ajustes de red Otros Si hay algún otro elemento, repita estos pasos. CONSEJOS Para salir de la pantalla Pulse [SETUP]. OK RETURN 5 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la opción y pulse [OK]. Resumen de configuraciones Los elementos subrayados constituyen la configuración de fábrica. “Disco” Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca una contraseña de 4 cifras con los botones numéricos cuando aparezca la pantalla de la contraseña. Será la contraseña habitual para “Valores DVD-Video”, “Clasificación de BD-Video” y “Bloqueo de Red”. ≥No olvide esta contraseña. Clasificación de BD-Video Establece un límite de edad para la reproducción de vídeo-BD. Idioma de Preferencia Idioma preferido de subtítulos Se pueden reproducir todos los vídeos-DVD. Prohíbe la reproducción de vídeos-DVD con las correspondientes valoraciones grabadas en los mismos. ≥0 Todos prohibidos:Prohíbe la reproducción de todos los vídeos-DVD. ≥8 Sin límite: ≥1 a 7: Modificación de las configuraciones (Cuando se seleccionan los niveles de 0 a 7) ≥Desbloquear el reproductor ≥Cambiar la contraseña ≥Elija el nivel de acceso ≥Desbloqueo temporal ≥Sin límite: ≥0 a 254 Año/s: Sr pueden reproducir todos los vídeos-BD. Prohíbe la reproducción de vídeos-BD con las correspondientes valoraciones grabadas en los mismos. Modificación de las configuraciones (Cuando se seleccionan los años de 0 a 254) ≥Desbloquear el reproductor ≥Cambiar la contraseña ≥Elija el nivel de acceso ≥Desbloqueo temporal Elija el idioma de los menús de audio, subtítulos y discos. [BD-V] [DVD-V] ≥Algunos discos empiezan con cierto idioma a pesar de los cambios que realice en los mismos. ≥Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se reproduce el idioma predeterminado. Hay discos en los el idioma se puede cambiar sólo desde la pantalla de menú. (D 18) ≥Introduzca un código (> 54) con los botones numerados cuando seleccione “Otro ¢¢¢¢”. ≥Inglés ≥Alemán ≥Francés ≥Italiano ≥Español ≥Holandés ≥Ruso ≥Original: Se selecciona el idioma original de cada disco. ≥Otro ¢¢¢¢ ≥Automático: Si el idioma seleccionado para “Idioma de Preferencia” no está disponible, los subtítulos de ese idioma aparecerán de forma automática si está disponible en el disco. ≥Inglés ≥Alemán ≥Francés ≥Italiano ≥Español ≥Holandés ≥Ruso ≥Otro ¢¢¢¢ Idioma preferido para menús ≥Inglés ≥Italiano ≥Otro ¢¢¢¢ Acceso a Internet con BD-Live [BD-V] (> 21) Es posible restringir el acceso a Internet cuando se utilizan las funciones de BD-Live. ≥Permitir: ≥Limitar: ≥Prohibir: Texto del subtítulo DivX [DivX] Seleccione un detalle conveniente según sea el idioma usado para el texto de los subtítulos DivX (> 22). ≥Este elemento se visualiza solo cuando se pulsa [SETUP] después de reproducir un archivo. ≥Latino 1 ≥Latino 2 ≥Cirìlico ≥Alemán ≥Español ≥Francés ≥Holandés ≥Ruso El acceso a Internet está permitido para todo el contenido de BD-Live. El acceso a Internet sólo se permite para el contenido BD-Live que tenga los correspondientes certificados de propiedad. El acceso a Internet está prohibido para todos los contenidos BD-Live sin certificado. El acceso a Internet está prohibido para todos los contenidos BD-Live. Inglés, Alemán, Español, etc. Polaco, Checo, Húngaro, etc. Ruso, etc. Operaciones avanzadas Valores DVD-Video Etablecer un nivel de valores para limitar la reproducción de Vídeo-DVD. “Vídeo” Modo de imagen fija [BD-V] [AVCHD] [DVD-V] Seleccione el tipo de imagen que se muetra cuando haga una pausa en la reproducción (> 55, Fotogramas y campos). Reproducción sin saltos [DVD-VR] Seleccione el modo de reproducción entre los segmentos del capítulo de la lista de reproducción y los títulos parcialmente borrados. Salida de contenido NTSC Elija la salida PAL60 o NTSC cuando reproduzca NTSC discos. ≥Automático ≥Campo: Selecciónelo si se produce inestablidad de imagen al seleccionar “Automático”. (La imagen es más gruesa.) ≥Cuadro: Selecciónelo si no se pueden visionar un texto pequño o modelos finos de forma clara al seleccionar “Automático”. (La imagen es más clara y más fina.) ≥On: Los capítulos en las listas de reproducción se reproducen al mismo modo. Esto no funciona durante la búsqueda o cuando hay varios tipos de audio incluidos en la lista de reproducción. Además, la posición de los segmentos de capítulo podrían cambiar ligeramente. ≥Off: Se reproducen de forma adecuada los puntos donde los capítulos de las lista de reproducción cambian, aunque se pueda congelar la imagen durante un instante. ≥NTSC: NTSC los discos se reproducen como NTSC. ≥PAL60: Selecciónelo si la imagen no se visualiza de forma correcta cuando se selecciona “NTSC”. RQT9513 37 37 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 38 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Modificación de las configuraciones de la unidad Para seleccionar estos ajustes, realice los pasos 1–5 (> 37) “Audio” Compresión dinámica [BD-V] [AVCHD] [DVD-V] [DivX] (Sólo Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD) Cambia la gama dinámica (> 55) para visionado nocturno. Salida Audio Digital ≥Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones. Dolby D/Dolby D+ / Selección de si Dolby Digital, Dolby Dolby TrueHD Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS Digital Surround, DTS-HD High DTS/DTS-HD Resolution Audio o DTS-HD Master Audio se tiene que reproducir en formato “Bitstream” o “PCM”. ≥No realizar la configuración adecuada puede provocar ruidos. ≥ Si la unidad está conectada con el terminal HDMI AV OUT, las especificaciones del equipo conectado tienen la preferencia respecto a esta unidad y el audio seleccionado en estos elementos no se puede reproducir (por ejemplo, cuando se conecta un televisor, la reproducción de audio HDMI de esta unidad está limiteado a la mezcla de 2 canales.) Audio MPEG ≥On ≥Auto: ≥Bitstream: Seleccione “Bitstream” cuando el equipo conectado puede descodificar el relativo formato de audio. – Conecte el equipo compatible con HDMI (Audio de elevada especificación) y utilice un cable HDMI de alta velocidad para la salida del audio de elevada especificación, como por ejemplo Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio o DTS-HD Master Audio. ≥PCM: Seleccione “PCM” cuando el equipo conectado no puede descodificar el relativo formato de audio. Consulte las instrucciones de funcionamiento de los dispositivos conectados para ver si pueden descodificar o no cada uno de los formatos de audio. Operaciones avanzadas Al conectarse a un equipo con un decodificador MPEG integrado. Al conectarse a un equipo sin un decodificador MPEG integrado. El audio primario y el audio secundario se mezclan y se reproducen. La frecuencia de muestreo se convierte a 48 kHz. El sonido de clic no se reproduce en el menú y en el audio secundario. Las señales se convierten a 48 kHz. (Elija cuando el equipo que está conectado no pueda provesar señales con una frecuencia de muestreo de 96 kHz.) Las señales se emiten a 96 kHz. (Elija cuando el equipo que está conectado pueda provesar señales con una frecuencia de muestreo de 96 kHz.) ≥Bitstream: ≥PCM: Audio secundario de BD-Vídeo [BD-V] Encienda/apague el sonido de clic del menú y el audio con el vídeo secundario en el modo imagen en imagen. (> 21) Conversión PCM Seleccione cómo producir el audio con una frecuencia de muestreo de 96 kHz o superior. ≥Las señalaes se convierten a 48 kHz a pesar de la configuración en los siguientes casos: – cuando las señales tienen una frecuencia de muestreo de más de 192 kHz – cuando el disco presente protección frente a copias – cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado en “On” Downmix Cambie el sistema de mezcla para reproducir sonido envolvente de canales múltiples. ≥Cuando “Dolby D/Dolby D+ /Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD” está ajustado en “Bitstream”, no hay efectos downmix para el audio producido. ≥El audio se reproducirá en “Estéreo” en los siguientes casos. – Reproducción de AVCHD – Reproducción del sonido de clic en el menú y en el audio con un vídeo secundario en el modo de imagen en imagen Audio Alta Claridad Cuando no se está utilizando el terminal de vídeo analógico, puede detenerse la corriente eléctrica que fluye por el circuito de vídeo analógico. Esto evita efectos adversos sobre las señales de audio y produce un sonido más nítido. ≥Esto funciona solo cuando se selecciona “BD/DVD”, “SD” o “USB”como fuente. ≥Ajústelo en “Activar” y configure luego “Audio Alta Claridad”, en el menú en pantalla, con el valor “On”. (> 36) ≥Utilice esto cuando la salida de la imagen se realiza desde el terminal HDMI AV OUT. La imagen analógica no sale desde el terminal COMPONENT VIDEO OUT o el terminal VIDEO OUT. Altavoz ≥Off Eficaz sólo cuando se reproduce Dolby TrueHD. ≥On: ≥Off: ≥On: ≥Off: Cuando está conectada a un equipo no compatible con la función de sonido envolvente virtual. Cuando esté conectado a un equipo compatible con la conversión del sonido envolvente de dos canales en múltiples canales. ≥Estéreo: ≥Cod. Surround: ≥Activar ≥Desactivar Consulte la página 41 “Display” Mensajes por pantalla Elija si desea que muestre mensajes de estado de forma automática. Idioma en pantalla Elija el idioma para estos menús y los mensajes en pantalla. Función salvapantalla Esta función es para prevenir la integración en la pantalla. ≥Cuando esto se ajusta en “On” la zona oculta de la pantalla se transforma en gris. [Sólo cuando se conecta con un cable HDMI o un cable componente de vídeo y “Formato de vídeo HDMI” (> 39) está ajustado a un modo distinto de “576p/480p”, o “Resolución componente” (> 39) está ajustado en “720p” o “1080i”] 38 ≥Off ≥English ≥Français ≥Español ≥Deutsch ≥Italiano ≥Nederlands ≥РУССКИЙ ≥On: Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos o más, la pantalla visualizada pasa a los otros estados automáticamente. – Cuando se visualiza el menú Direct Navigator o START, la pantalla vuelve al modo de protector de pantalla. – Cuando se reproduce un CD o MP3, la pantalla vuelve al modo salvapantallas. (Continúa la reproducción.) – Cuando se muestran las imágenes congeladas (excepto exhibición de diapositivas), la pantalla vuelve a la pantalla Direct Navigator. ≥Off Luminosidad del display Cambia el brillo de la pantalla de la unidad. – El brillo del indicador del volumen (> 6) también cambia. ≥Alta ≥Baja: ≥Automático: Licencia de Software Aparece información acerca del software empleado por esta unidad. RQT9513 38 ≥Automático La pantalla se va atenuando. La pantalla está oscura, pero se ilumina cuando lleva a cabo alguna operación. SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 39 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 “Conexión TV / dispositivo” Relación de aspecto TV Ajústelo para que se corresponda con el tipo de televisor conectado. Retardo de tiempo*1 Si está conectado a una pantalla Plasma y nota que el audio no está sincronizado con el vídeo, realice los ajustes pertinentes. Cuando se conecta a un televisor de pantalla grande 16:9: ≥ 16:9: Se reproduce el vídeo grabado para una pantalla aspecto 4:3 como una ratio de imagen 4:3 en el centro de la pantalla. Cuando se conecta a un televisor de aspecto 4:3: ≥ 4:3: Se reproduce vídeo grabado para pantalla grande como Pan & Scan (salvo que el fabricante del disco lo prohíba). Cuando se reproduce vídeo BD, el vídeo se emite como “4:3 Letterbox”. ≥ 4:3 Letterbox: Se reproduce el vídeo grabado para pantalla grande en formato buzón. ≥Auto ≥0ms ≥20ms ≥40ms ≥60ms ≥80ms ≥100ms ≥120ms ≥140ms Cuando se utiliza VIERA Link “HDAVI Control” con un TV compatible con “HDAVI Control 3” (o más reciente) (> 29), seleccione “Auto”. El audio y el vídeo se configurarán automáticamente en sincronización. – Esto funciona solo si se selecciona “BD/DVD”, “SD”, “USB”, “AUX”, “D-IN 1” (DIGITAL IN 1) o “D-IN 2” (DIGITAL IN 2) como fuente. (> 29) Conexión HDMI ≥Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones. Modo vídeo HDMI Seleccione “On” cuando el vídeo se emite desde una terminal HDMI AV OUT. ≥On: ≥ Off: Las imágenes salen desde el terminal HDMI AV OUT en la resolución configurada en “Formato de vídeo HDMI”. El vídeo sale desde el terminal COMPONENT VIDEO OUT en “576i/480i”. La imágenes se emiten en la resolución establecida en “Resolución componente”. ≥ Automático: Selecciona automáticamente la resolución de reproducción que mejor Formato de vídeo HDMI*2 se ajusta al televisor conectado (1080p, 1080i, 720p o 576p/480p). Los elementos compatibles por los dispositivos conectados ≥ 576p/480p ≥720p aparecen indicados en pantalla como “¢”. Cuando se ≥1080p selecciona algún elemento sin “¢” las imágenes puede aparecer ≥ 1080i – Para prevenir la distorsión del vídeo etc., al reproducir una señal 1080p, le distorsionadas. recomedamos utilice los cables de alta velocidad HDMI con el logotipo HDMI (como muestra la portada) y que midan menos de 5,0 metros. Salida 24p [BD-V] [DVD-V] Cuando esta unidad está conectada a un televisor compatible con la reproducción 1080/24p por medio de un cable HDMI, la unidad muestra cada fotograma a intervalos de 1/24 segundos - el intervalo en el que se formó originariamente la película. ≥Cuando reproduce DVD-Video, configure a “On” y luego configure “24p” en “Vídeo” (> 36) a “On” – Para gozar del video de alta definición sobreconvertido en 1080p, necesitará conectar la unidad directamente al HDTV compatible 1080p (Televisor de alta definición). Si esta unidad está conectada a un HDTV a través de otro equipo, él también tiene que ser 1080p compatible. ≥ On: Las imágenes en 24p se reproducen en 24p precisamente así como son. Sin embargo, – cuando el vídeo está saliendo a 24 fotogramas, las imágenes desde cualquier otro terminal que no sea el terminal HDMI AV OUT podrían no salir correctamente. – [BD-V]: cuando se reproducen imágenes distintas de 24p, las imágenes se reproducen a 60p. ≥Off: Rango de salida HDMI ≥ Estándar: El vídeo se reproduce así como es. Cuando el contraste entre blanco y negro de un vídeo es bajo, la Es eficaz al conectarse a un dispositivo que sólo sea compatible ≥ Intensificada: señal se mejora para reproducir un vídeo más nítido. con emisiones RGB. Salida audio HDMI ≥On: Para reproducir el audio através de los altavoces del TV o de otros dispositivos. Esta configuración selecciona si emitir o no audio desde HDMI. VIERA Link Ajústelo para emplear la función “HDAVI Control” cuando se conecte mediante un cable HDMI que sea compatible con “HDAVI Control”. Apagado Link Seleccione la configuración de power off link deseada para esta unidad para el funcionamiento VIERA Link (> 29). (Esto funciona dependiendo de la configuración del equipo conectado compatible con VIERA Link “HDAVI Control”.) Resolución componente*2 Esto establece la resolución de la salida de vídeo cuando se emplea una terminal de COMPONENT VIDEO OUT. ≥ On: ≥ Off: Para reproducir el audio através de los altavoces del sistema. (El audio se reproduce utilizando la configuración de la unidad principal.) Selecciónelo cuando no desee usar “HDAVI Control”. ≥Vídeo/Audio: ≥Vídeo: Si se apaga el televisor, la unidad se apaga automáticamente. Si se apaga el televisor, la unidad se apaga salvo en las siguientes condiciones: – reproducción del audio ([CD] [MP3]) – modo iPod – modo radio – Modo “AUX” o “D-IN 1” (DIGITAL IN 1) (configuración de audio del TV no seleccionada para VIERA Link) – Modo“D-IN 2” (DIGITAL IN 2) (ajuste del audio del televisor no seleccionado para CABLE/SAT) Operaciones avanzadas ≥Off: ≥ 576i/480i ≥576p/480p ≥ 720p ≥1080i 480i, 480p: Cuando se reproducen discos NTSC 576i, 576p: Cuando se reproducen discos PAL Aunque seleccione “720p” o “1080i”, la resolución de la salida vídeo se limita a “576p/480p” cuando los discos DVD-Video, DivX y los discos BD-Video grabados a una velocidad de 50 campo por segundo se producen desde los terminales COMPONENT VIDEO OUT. Sistema TV Cambie la configuración para que se corresponda con el equipo que está conectando. ≥ Si la salida de imagen no es suave, cambie la configuración. ≥ Cuando se reproduce contenido NTSC, éste se reproduce en el formato de señal especificado en “Salida de contenido NTSC”, sin tener en cuenta los ajustes. *1 *2 ≥NTSC: ≥PAL: Selecciónelo cuando conecte a un televisor NTSC. Selecciónelo cuando conecte a un televisor PAL o multi-sistema. Esta función no tiene efecto cuando se selecciona S.SURROUND durante la reproducción AUX (TV). En esta unidad, se utiliza un procesador de vídeo P4HD (> 56) para proporcionar vídeos de resolución excelente en el TV conectado. RQT9513 39 39 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 40 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Modificación de las configuraciones de la unidad Para seleccionar estos ajustes, realice los pasos 1–5 (> 37) “Ajustes de red” Operaciones avanzadas Dirección IP / Ajustes DNS (> 33) ≥ Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones. Prueba de conexión Asignación automática de la dirección IP Dirección IP Máscara de subred Dirección de la puerta de enlace Asignación automática DNS-IP DNS primaria DNS secundaria Autoconf. de la velocidad de conexión Ajuste de la velocidad de conexión Está activado sólo cuando “Autoconf. de la velocidad de conexión” está puesto en “Off”. Ajustes del servidor Proxy (> 34) ≥ Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones. Inicializar Dirección proxy Número del puerto proxy Prueba de conexión Servicio de Red (> 32) (VIERA CAST) ≥Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones. Bloqueo de Red Puede restringirse mediante el uso de VIERA CAST. Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca una contraseña de 4 cifras con los botones numéricos cuando aparezca la pantalla de la contraseña. Será la contraseña habitual para “Valores DVD-Video”, “Clasificación de BD-Video” y “Bloqueo de Red”. ≥No olvide esta contraseña. Con. Auto. Ganancia Audio El volumen que cambia en función de los contenidos, se ajustará automáticamente al volúmen estándar cuando se utiliza VIERA CAST. ≥En función de los contenidos, esta función podría no estar disponible. ≥Seleccione “Off” si el audio está deformado. ≥Esta función no tiene ningún efecto cuando está activado Dolby PL II. (> 17) Visualiz. Pantalla Reducida La pantalla aparece en tamaño reducido para que la pantalla visualizada de VIERA CAST no se muestre truncada. Zona Horaria Mediante la elección del huso horario, será posible ajustar la hora de la unidad para que coincida con la de su ubicación. ≥Algunos contenidos de VIERA CAST requieren la configuración del huso horario. Ajuste el huso horario si es necesario. Summer Time Seleccione “On” cuando se utilice el horario de verano. Direc. MAC (> 33) Visualiza el “Direc. MAC” de esta unidad. ———— ≥ On ≥Off — — —. — — —. — — —. — — — — — —. — — —. — — —. — — — — — —. — — —. — — —. — — — ≥ On ≥Off — — —. — — —. — — —. — — — — — —. — — —. — — —. — — — ≥ On ≥Off ≥Semiduplex 10BASE ≥Duplex total 10BASE ≥Semiduplex 100BASE ≥Duplex total 100BASE ≥Sí ≥No (La configuración inicial está en blanco.) ( La configuración inicial es “0”.) ———— ≥On ≥Off Modificación de las configuraciones (Cuando se selecciona “On”) ≥Cambiar la contraseña ≥ On ≥Off ≥On ≥Off ≥GMT -12 a +12 (El ajuste inicial es “+1”.) GMT 0 l WET (Hora de Europa Occidental) GMT +1l CET (Hora de Europa Central) GMT +2l EET (Hora de Europa Oriental) ≥On ≥Off “Otros” Mando a distancia (> 51) ≥Código 1 SMART SETUP (> 14) ≥Sí Podrá llevar a cabo algunos ajustes esenciales de la unidad. ≥Sí Ajustes predeterminados Esto lleva otra vez todos los valores del menú Setup y del menú en pantalla, excepto los de “Mando a distancia”, “Idioma en pantalla”, “Dirección IP / Ajustes DNS”, “Ajustes del servidor Proxy”, “Servicio de Red”, “Valores DVD-Video” y “Clasificación de BD-Video” a la configuración predeterminada. ≥Código 2 ≥No ≥No Registro DivX [DivX] (> 22) Es necesario este código de registro para adquirir y reproducir contenido DivX de Video-on-Demand (VOD). Actualización del firmware (> 32) ≥Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones. Control actualiz. auto ≥On ≥Off Cuando este equipo se queda conectado a Internet, cuando se enciende comprobará si existe una versión más reciente del firmware, así, si fuera necesario, podrá actualizarlo. Actualizar ahora ≥Sí ≥No Puede actualizar el firmware manualmente. RQT9513 40 40 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 41 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Configuración del altavoz Ajustar el desfase de sonido entre los altavoces Tiempo de retraso ( ms 0.0 ) Central (C) Para obtener unas condiciones de escucha optimales con el sonido de 5.1 canales, todos los altavoces, exceptuando el altavoz de graves, deberían estar situados a la misma distancia de la posición de asiento. Si tiene que colocar los altavoces centrales y envolventes cerca de la posición de asiento, ajuste el tiempo de retraso para compensar la diferencia. Si la distancia de A o B es inferior a C (D debajo), busque la diferencia en la tabla correspondiente y cambie a la configuración recomendada. 1 Pulse [3, 4, 2, 1] para marcar la casilla relativa a la distancia ( ms 0.0 ms L C 0.0 dB 0 R dB 0 Terminar Test dB 0 LS SW dB 0 ms 0.0 RS ) y pulse [OK]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar la configuración y pulse [OK]. [LS (L)] Envolvente [RS (R)] Dimensiones aproximadas de la habitación C : Posición real de los altavoces C L R A : Posición ideal de los altavoces C SW B LS LS A B C : Distancia de escucha primaria RS RS Círculo de distancia de escucha primaria constante A Altavoz central Diferencia Configuración Aprox. 34 cm 1,0 ms Aprox. 68 cm 2,0 ms Aprox. 102 cm 3,0 ms Aprox. 136 cm 4,0 ms Aprox. 170 cm 5,0 ms Diferencia Configuración B Envolvente Aprox. 170 cm 5,0 ms Aprox. 340 cm 10,0 ms Aprox. 510 cm 15,0 ms Volumen (Balance de los canales) ( dB 0 ) Central (C) (Efectivo en la reproducción del audio de múltiples canales) 1 Seleccione “Test” y pulse [OK]. Se emite una señal de prueba. Delantero (L)_—)Central (C)_—)Delantero (R) : ; Envolvente (LS)(—___ Envolvente (RS) 2 Cuando oiga la señal de prueba, pulse [3, 4] para ajustar el volumen de cada altavoz. El volumen se puede ajustar entre r6 dB a s6 dB. ≥Ajuste todos los niveles de los altavoces en función del volumen del altavoz Delantero (L) y Delantero (R) respectivamente. 3 Pulse [OK]. Se detiene la señal de prueba. ≥No sale ninguna señal para el altavoz de graves. Para ajustar el volumen de este altavoz, consulte la página 17, Ajustar el nivel del altavoz durante la reproducción. Operaciones avanzadas Ajustar el nivel del altavoz L ms 0.0 C Test LS 0 dB 0 Terminar Test Envolvente (LS) dB dB 0 ms 0.0 dB 0 R SW RS Envolvente (RS) Para finalizar el ajuste del altavoz Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Terminar” y pulse [OK]. RQT9513 41 41 RQT9513~Body_spa.fm 42 ページ 2009年5月21日 木曜日 午前9時43分 Conexiones sin hilos (opcional) Conexión de los altavoces con el sistema sin hilos opcional (SH-FX70) ∫ Diagrama de la configuración sin hilos Conexiones ∫ Transmisor digital Aparato principal (con el transmisor digital) No inserte ni extraiga cuando la unidad de cine en casa esté encendida. Posición de asiento Sistema sin hilos LS RS Transmisor digital SH-TR70 Insertar completamente hasta oír un clic. Tapa del transmisor digital Cables de altavoces envolventes PUSH LS: Envolvente (izquierda), RS: Envolvente (derecha) ≥Coloque los altavoces ligeramente detrás de la posición del asiento. ≥Coloque los altavoces a la misma altura o más altos con respecto al nivel del oído. PUSH PUSH DIGITAL DIGITAL TRANSMITTER TRANSMITTER DIGITAL DIGITAL TRANSMITTER TRANSMITTER PUSH LOOP AM NOTA ≥Antes de realizar la conexión, apague todos los equipos y lea el manual de instrucciones pertinente. ≥Enchufe el cable de alimentación de CA después de terminar todas las demás conexiones. ≥No utilice el sistema sin hilos ni el transmisor digital en un armario o estantería de metal. ≥Coloque el sistema sin hilos en el radio de 15 m desde la unidad de cine en casa. Aparato principal Aparato principal Puede utilizar el extremo no afilado de un instrumento de escritura para presionar aqu hasta que la tapa salte hacia fuera. Extraiga la tapa del transmisor digital antes de instalar cualquier transmisor digital opcional. ≥Vuelva a colocar la tapa cuando no utilice el transmisor digital. Realizar el enlace sin hilos ∫ Sistema sin hilos Preparación Si los cables del altavoz posterior (con un conector azul, con un conector gris) ya han sido conectados, desconéctelos de la unidad principal y de los altavoces. Conexión de los cables Utilice los cables suministrados con el sistema sin hilos. ≥También es posible utilizar los cables originales suministrados con la unidad principal. Altavoces de la izquierda SURROUND (LS): Azul Altavoces de la derecha SURROUND (RS): Gris Conexión de los altavoces al sistema sin hilos Insertar completamente. SPEAKERS ENCEINTES LS / RB LB / RS AC IN SURR Cable del altavoz I/D SET SURROUND (3 – 6 ) L R SIDE SIDE AMBIOPHONIQUES Conecte los terminales del mismo color. Ajustar el selector envolvente SPEAKERS ENCEINTES LS / RB LB / RS Configuracion del altavoz opcional AC IN SURR I/D SET SURROUND (3 – 6 ) L R SIDE SIDE AMBIOPHONIQUES SURR L R SIDE SIDE ∫ Cable de alimentación de CA Cable de alimentación de CA A una toma de corriente RQT9513 42 42 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 43 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 1 Encienda el sistema sin hilos. Botón de encendido/apagado situado en la unidad [C I, B Í] Utilice este botón para encender y apagar la unidad. C I: La unidad está encendida.B Í : La unidad está apagada. Instalación de los altavoces Instalación en la pared Puede colgar todos los altavoces (salvo el altavoz de graves) a la pared. Indicador WIRELESS LINK Rojo: La unidad está encendida y el enlace sin hilos está desactivado. Apague y encienda el sistema sin hilos. Verde: La unidad está encendida y el enlace sin hilos está activado. ≥La pared o la columna en que se colocan los altavoces tienen que ser capaces de aguantar 10 kg por tornillo. Consulte con un contratista de obras calificado cuando coloca los altavoces en una pared. Una instalación no correcta podría causar daños en la pared y en los altavoces. 1 Clave un tornillo (no incluido) en la pared. Al menos 30 mm 4,0 mm 2 Encienda la unidad principal. El indicador del enlace sin hilos situado en la unidad principal se enciende. Pared o columna p.ej. SLP STCT DDTS PL SRDE. PRG PGM RND RDS EQ W1W2 WS ≥ Si el indicador parpadea, remítase a “Sistema sin hilos opcional (SH-FX70)” en la guía para la detección y solución de problemas. (> 51) 3 Empiece la reproducción en la unidad principal. NOTA ≥Para una salida de audio óptima, recomendamos reconfigurar la unidad principal utilizando SMART SETUP. (> 14) ≥No puede utilizar el sistema sin hilos con los transmisores digitales SH-FX65T o SH-FX67T. 7,5 mm a 9,4 mm 3 mm a 5 mm 2 Encaje bien el altavoz en el(los) tornillo(s) con el(los) orificio(s). [BT205] Altavoz delantero y envolvente Sujeción en una pared sin la base y el estante 72 mm INCORRECTO 348,5 mm CORRECTO [BT200] Altavoz delantero y envolvente En esta posición, el altavoz caerá posiblemente si se mueve hacia la derecha o hacia la izquierda. Mueva el altavoz para que el tornillo quede en esta posición. Altavoz central 190 mm Cómo conectar de nuevo los cables del altavoz [BT205] Configuracion del altavoz opcional WIRELESS LINK Deje una distancia de 120 mm aprox Inserte el cable desde. Extraiga el cable a travs del agujero. RQT9513 43 43 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 44 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Información sobre el tipo de medio (Disco, tarjeta y dispositivo USB) Disco empaquetados Este recuadro muestra el tipo diferente de discos comerciales/de venta que puede emplear, e incluye asimismo los logotipos estándares de la industria que deben aparecer en los discos y/o empaquetado. Tipo de medio/ Logotipo Características Vídeo BD Discos de películas de alta definición (HD) y de música ≥Discos compatibles con BD-Live (BD-ROM Profile 2) que permiten utilizar las funciones interactivas cuando esta unidad está conectada a Internet, además de la función BONUSVIEW. Indicados como [BD-V] Tipo de medio/ Logotipo Vídeo DVD CD ≥Discos compatibles con BONUSVIEW (BD-ROM Profile 1 version 1.1/Final Standard Profile) que admiten la función Imagen en Imagen. Características Discos de películas y música de alta calidad Discos compactos (CD) que contienen audio y música ≥No se puede garantizar el funcionamiento y la calidad del sonido de los CD que no se ajuste a las especificaciones de CD-DA (control de copia de CD, etc.). Indicados como [DVD-V] [CD] Discos grabados Esta tabla muestra los varios tipos de discos grabados con otros dispositivos que usted puede usar. Finalizado Esta marca significa que tiene que finalizar el disco con la grabadora de DVD, etc., antes de la reproducción. Para más detalles acerca de la finalización, consulte las instrucciones de funcionamiento de su equipo. Tipo de medio/ Logotipo BD-RE BD-R DVD-RAM DVD-R/RW Referencias Finalizado RQT9513 44 44 Formatos ≥Versión 3 del formato de grabación BD-RE ≥Formato JPEG ≥Versión 2 del formato de grabación BD-R Indicados como [BD-V] Tipo de medio/ Logotipo Formatos DVD-R DL [JPEG] Finalizado ≥Formato de Vídeo-DVD ≥Versión 1.2 del formato de grabación de vídeo DVD ≥Formato MP3 ≥Formato JPEG ≥Formato AVCHD ≥Formato DivX [BD-V] ≥Versión 1.1 del formato de grabación de vídeo DVD ≥Formato JPEG ≥Formato AVCHD [DVD-VR] ≥Formato de Vídeo-DVD ≥Versión 1.1 del formato de grabación de vídeo DVD ≥Formato MP3 (no compatible con DVD-RW) ≥Formato JPEG (no compatible con DVD-RW) ≥Formato AVCHD ≥Formato DivX (no compatible con DVD-RW) [DVD-V] [DVD-VR] rR/rRW/ rR DL Finalizado [JPEG] [AVCHD] [MP3] [JPEG] [AVCHD] [DivX] CD-R/RW Finalizado ≥Formato +VR (Grabación de vídeo +R/+RW) ≥Formato AVCHD ≥Formato CD-DA ≥Formato MP3 ≥Formato JPEG ≥Formato DivX Indicados como [DVD-V] [DVD-VR] [MP3] [JPEG] [AVCHD] [DivX] [DVD-V] [AVCHD] [CD] [MP3] [JPEG] [DivX] ≥Puede que no sea posible en algunos casos reproducir los discos arriba mencionados debido al tipo de disco, las condiciones de grabación, el método de grabación y la forma de creación de los archivos. ≥Cuando se reproduce un disco grabado en el formato AVCHD, se puede hacer una pausa en el vídeo durante unos segundos en partes empalmadas debido al borrados o edición. SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 45 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 ■ Acerca de la compatibilidad de la reproducción de BD-R y BD-RE con grabaciones de emisiones de alta definición Si compra SC-BT200 o SC-BT205 en los países que figuran a continuación, puede reproducir discos que contengan las grabaciones de las emisiones de alta definición de la derecha, que han sido grabadas con el Blu-ray Disc Recorder de Panasonic. Las emisiones de alta definición son una tecnología nueva, las áreas en las cuales se hallan disponibles son las siguientes (actualizadas al mes de Marzo 2009). País Francia Reino Unido Emisión Digital TNT HD (Modelos compatibles SC-BT200EG o SC-BT205EG) freesat (Modelos compatibles SC-BT200EB o SC-BT205EB) ≥Esta unidad no es compatible con HE-AAC (High-Efficiency Advanced Audio Coding). Los programas de difusión digital con el audio HE-ACC que se han grabado en BD-R o BD-RE en el modo DR en un Blu-ray Disc Recorder de Panasonic, no se pueden reproducir con esta unidad. Para reproducir títulos grabados en un Blu-ray Disc Recorder de Panasonic, asegúrese de cambiar el modo de grabación. Tarjetas SD Esta tabla muestra los varios tipos de tarjetas grabadas con otros dispositivos que usted puede usar. Tipo de medios Tarjeta de Memoria SD* (de 8 MB a 2 GB) Formatos ≥Formato JPEG ≥Formato AVCHD ≥FormatoMPEG2 Indicados como [JPEG] [AVCHD] [MPEG2] Tarjeta de Memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB) * Incluyendo miniSD Tarjeta y microSD Tarjeta En estas instrucciones de funcionamiento, las tarjetas que se muestran en la tabla (D arriba) se las denomina en general tarjetas SD. ≥Se deben usar una miniSD tarjeta y una microSD tarjetacon el adaptador adjunto que se entrega con la tarjeta. ≥Cuando se utilizan tarjetas SD de 4 GB a 32 GB, se pueden utilizar solo las tarjetas SD que llevan el logo SDHC. ADAPTER ≥Esta unidad es compatible con Tarjetas de memoria SD que cumplan con las especificaciones de tarjetas SD para formatos FAT12 y FAT16, así como con tarjetas de memoria SDHC para formato FAT32. ≥La memoria que puede utilizarse es ligeramente inferior a la capacidad de la tarjeta. ≥En caso de que la tarjeta SD estuviera formateada en un PC, puede que no pueda emplearla en esta unidad. ≥Le recomendamos que emplee una tarjeta Panasonic SD. Confirme la información más actualizada en el siguiente sitio Web. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este sitio está sólo en inglés.) ≥Mantenga la Tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. ≥Cuando se reproduce un tarjeta grabada en el formato AVCHD, se puede hacer una pausa en el vídeo durante unos segundos en partes empalmadas debido al borrados o edición. ≥Conecte el conmutador de protección frente a la escritura en la posición “LOCK” para proteger el contenido de un borrado accidental. Dispositivo USB Esta unidad puede reproducir imágenes conectando la memoria USB grabada con un ordenador en los formatos siguientes, así como cámaras digitales Panasonic conectadas por medio de cable USB. ≥Los lectores de tarjeta USB multi-puerto no son compatibles. Indicados Tipo de medios Formatos Sistemas de archivos como ≥Los sistemas de archivos FAT12, FAT16 y FAT32 son compatibles. ≥Formato MP3 [MP3] Dispositivo USB ≥Los sistemas de archivos UDF/NTFS/exFAT no son compatibles. ≥Formato JPEG [JPEG] ≥Puede que algunos archivos no funcionen, en función del tamaño ≥Formato DivX [DivX] del sector. ≥Únicamente se soporta la primera partición en los dispositivos USB Dispositivos USB compatibles con múltiples particiones. ≥Dispositivos USB que se hayan definido como pertenecientes a la Pese a que se cumpliesen las condiciones antes mencionadas, podría clase de almacenamiento masivo. existir algún dispositivo USB que no pudiese utilizarse con esta – Dispositivos USB que soporten USB 1.0/1.1 y USB 2.0 de alta unidad. velocidad/velocidad total. Esta unidad no es compatible con los dispositivos de carga ≥Pueden utilizarse dispositivos USB de hasta 128 GB. USB. ≥Dispositivos USB que soporten la transferencia masiva de datos (“bulk only”). No se soporta el transporte de datos CBI (Control/Masivo/ Interrupción). ≥No son compatibles las cámaras digitales que necesitan programas adicionales cuando se conectan a un ordenador. ≥El dispositivo MTP (Media Transport Protocol) no es compatible. Respecto a la reproducción de 24p [BD-V] CONEXIONES NECESARIAS ≥Conecte un televisor compatible con la entrada 1080/24p por medio de un cable HDMI. AJUSTES NECESARIOS ≥“Salida 24p”: “On” (> 39) Discos que no se pueden reproducir ≥BD-RE con el cartucho ≥2,6 GB y 5,2 GB DVD-RAM ≥3,95 GB y 4,7 GB DVD-R para herramientas de autor ≥DVD-RAM que no se pueden quitar de sus cartuchos ≥Versión 1.0 de DVD-RW ≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, SACD, CD de fotos, discos MV y PD ≥DVD-Audio ≥CD de vídeo y SVCD ≥Discos WMA ≥HD DVD ≥Otros discos que no sean compatibles específicamente Referencias Muchos contenidos de películas BD-Video se graban en 24 fofogramas/segundo según el material de la película. Sin embargo, normalmente se reproducirán en 60 fotogramas/segundo según el formato de visualización. Éstos pueden reproducirse en 24p como el original. Por lo tanto, puede disfrutar de vídeos de alta calidad con mayor nitidez, perspectiva, etc. RQT9513 45 45 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 46 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Acerca de los ficheros MP3/JPEG/DivX Formato de fichero MP3 JPEG Medio que se reproduce CD-R*1, CD-RW*1, DVD-R*1, DVD-R DL*1, dispositivo USB CD-R*1, CD-RW*1, DVD-RAM*2 ,DVD-R*1, DVD-R DL*1, BD-RE*3, tarjeta SD, dispositivo USB Extensión Los archivos deben presentar la extensión “.mp3” o “.MP3”. Los archivos deben presentar la extensión “.jpg” o “.JPG”. Resolución de imagen Referencias 46 46 entre 34k34 y 8192k8192 píxeles (la sub muestra es de 4:2:2 o 4:2:0) Grado de compresión 32 kbps a 320 kbps — Frecuencia de muestreo 44,1 kHz/48 kHz — Referencia Etiquetas ID3: versión 1, 2.2, 2.3, 2.4 ID3 es una etiqueta insertada en una pista de un archivo en formato MP3 que ofrece información sovre la pista. Esta unidad es compatible con las versiones que se enumeran arriba y se pueden mostrar los nombres de los artistas. ≥En caso de que hubiera una gran cantidad de datos de imágnes congeladas dentro de un archivo en formato MP3, puede que no sea posible su reproducción. Es compatible con JPEG que cumple con DCF*4. Tiempo de descongelación: aproximadamente 2 segundos (7M píxeles) ≥No se soportan MOTION JPEG y Progressive JPEG. Formato de fichero DivX Archivo de texto de subtítulos de DivX Medio que se reproduce CD-R*1, CD-RW*1, DVD-R*1, DVD-R DL*1, dispositivo USB CD-R*1, CD-RW*1, DVD-R*1, DVD-R DL*1, dispositivo USB Formato de fichero RQT9513 — — Extensión Los archivos deben presentar la extensión “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”. Resolución de imagen entre 32k32 y 720k576 píxeles Referencia ≥Certificado según el perfil de teatro de DivX Casero. Vídeo – Número de haces: Hasta 1 – Códec: DIV3, DIV4, DIVX, DV50, DIV6 – FPS (Fotograma por segundo): Hasta 30 fps Audio – Número de haces: Hasta 8 – Formato: MP3, MPEG, Dolby Digital – Multicanal: Es posible Dolby Digital. Multi MPEG es una conversión de 2 canales. ≥No es compatible con GMC (Compensación de movimiento global). MicroDVD, SubRip, o TMPlayer Los archivos deben presentar la extensión “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt”. — ≥El fichero de vídeo DivX y el fichero de subtítulos texto deben encontrarse en la misma carpeta, y deben tener el mismo nombre de fichero, excepto la extensión. ≥Si hay más de fichero de subtítulos en la misma carpeta, se mostrarán teniendo en cuenta el orden de prioridad siguiente: “.srt”, “.sub”, “.txt”. ≥En las situaciones siguientes no podrán visualizarse los subtítulos tal como hayan sido grabados. Además, según el método utilizado para crear el fichero o el estado de la grabación, es posible que sólo se visualicen partes de los subtítulos o que no éstos no se visualicen. – Cuando aparezca texto o caracteres especiales en el texto de los subtítulos. – Cuando el fichero sea mayor de 256 KB. – Cuando los datos de los subtítulos incluyen un estilo específico. – Los códigos que determinan el estilo del carácter se muestran como caracteres del subtítulo. – Cuando los datos de los subtítulos aparecen en distintos formatos. ≥Si el nombre del fichero del archivo de vídeo DivX no se muestra correctamente en la pantalla del menú (el nombre del fichero aparece como “_”), es posible que el texto de los subtítulos no se visualicen correctamente. ≥Dependiendo del disco, el texto de los subtítulos no puede visualizarse al realizar búsquedas o cuando se están llevando a cabo otras operaciones. ≥El alfabeto inglés y los números árabes se visualizan de forma correcta. Otros caracteres puede que no se visualicen de forma correcta. ≥El orden de visualización de esta unidad puede diferir del orden que se visualiza en el ordenador. ≥Dependiendo de la forma de creación del medio (software de escritura), los archivos y carpetas puede que no se reproduzcan en el orden en el que los numeró. ≥Dependiendo de cómo ha creado la estructura de carpetas (software de escritura), los archivos y las carpetas podrían no reproducirse. (> 47) ≥Esta unidad no es compatible con formato de escritura de paquetes. ≥Dependiendo de las condiciones de grabación, puede que no se reproduzcan los medios. ≥Puede que a este opearció le lleve ciero tiempo completarse cuando existen muchos archivos y/o carpetas y algunos archivos puede que no se visualicen o no sean reproducibles. *1 Nivel 1 ó 2 ISO9660 (excepto para los formatos ampliados), Joliet Esta unidad es compatible con la sesión múltiple. Esta unidad no es compatible con el paquete de escritura. *2 Los discos deben cumplir con UDF 2.0. *3 Los discos deben cumplir con UDF 2.5. *4 Design rule for Camera File system: norma unificadaestablecida por Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 47 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 ∫ Estructura de carpetas que es posible reproducir en esta unidad En esta unidad puede reproducir archivos por estructura de carpetas como se indica a continuación. Sin embargo, según el método de escritura de los datos (software de escritura), la reproducción podría no seguir el orden en que ha numerado las carpetas. Estructuras de carpetas de imágenes estáticas (JPEG) en DVD-R/DVD-R DL/CD-R/CD-RW Los archivos dentro de una carpeta se visualizan en el orden en que fueron actualizados o tomados. Raíz Por ejemplo, P0000001.jpg P0000002.jpg : carpeta que puede visualizarse con esta unidad Carpeta A ¢¢¢: números XXX: letras *1 ¢¢¢: de 001 a 999 *2 ¢¢¢: de 100 a 999 XXX: hasta 5 cifras *3 ¢¢¢¢: de 0001 a 9999 P0000003.jpg P0000004.jpg P0000005.jpg Carpeta B P0000006.jpg P0000007.jpg P0000008.jpg P0000009.jpg Carpeta C Estructura de las carpetas MP3 en DVD-R/DVD-R DL/CD-R/ CD-RW/Dispositivo USB Prefije los nombres de los archivos con números de 3 cifras en el orden en que quiere reproducirlos. Por ejemplo, Raíz 001XXXX.mp3 002XXXX.mp3 en BD-RE/DVD-RAM ≥No se visualiza la estructura de carpetas. Raíz Por ejemplo, P0000001.jpg P0000002.jpg Carpeta A JPEG 003XXXX.mp3 004XXXX.mp3 005XXXX.mp3 DCIM Carpeta B 006XXXX.mp3 007XXXX.mp3 008XXXX.mp3 009XXXX.mp3 Carpeta C DCIM 010XXXX.mp3 011XXXX.mp3 012XXXX.mp3 Estructura de las carpetas DivX en DVD-R/DVD-R DL/CD-R/ CD-RW/Dispositivo USB Los archivos dentro de una carpeta se visualizan en el orden en que fueron actualizados o tomados. Raíz Por ejemplo, P0000001.divx P0000002.divx Carpeta A P0000003.divx P0000004.divx P0000005.divx Carpeta B P0000006.divx P0000007.divx P0000008.divx P0000009.divx *1 XXXXX *2 XXXX.JPG *3 XXXXX *2 XXXX.JPG *3 en tarjeta SD/dispositivo USB Muestra los archivos JPEG de todas las carpetas. ≥No se visualiza la estructura de carpetas. Raíz Por ejemplo, P0000001.jpg P0000002.jpg DCIM XXXXX *2 XXXX.JPG*3 Carpeta C P0000010.divx P0000011.divx P0000012.divx Carpeta A P0000003.jpg P0000004.jpg Referencias 001 P0000010.jpg P0000011.jpg P0000012.jpg RQT9513 47 47 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 48 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Guía para la detección y la solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica, lleve a cabo las siguientes comprobaciones. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos decomprobación, o si las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su distribuidor para obtener más instrucciones. Lo siguiente no indica un problema con esta unidad: ≥ Sonidos rotatorios regulares del disco. ≥ Trastornos en la imagen durante operaciones de búsqueda. Para reiniciar esta unidad Página Para que la unidad vuelva al funcionamiento normal en caso de que se congele debido a que se han ativado uno de los dispositivos de seguridad ≥Mantenga pulsado [Í/I] en la unidad principal durante 3 segundos. (La configuración queda igual.) — Para devolver todas las configuraciones excepto algunas a los ajustes de fábrica ≥Seleccione “Sí” en “Ajustes predeterminados” en el menú Setup. Esto lleva otra vez todos los valores del menú Setup y del menú en pantalla, excepto los de “Mando a distancia”, “Idioma en pantalla”, “Dirección IP / Ajustes DNS”, “Ajustes del servidor Proxy”, “Valores DVD-Video”, “Clasificación de BD-Video” y “Servicio de Red” a la configuración predeterminada. 40 Para volver a los ajustes de fábrica (sin configuración) ≥ Reinicie la unidad de la forma siguiente: 1 Pulse [Í/I] en la unidad para apagarla. 2 Mantenga pulsado [5/9] y pulse [Í/I] y [< OPEN/CLOSE] en la unidad al mismo tiempo durante más de 5 segundos hasta visualizar “PLEASE WAIT” en la unidad. 3 La alimentación se conecta y poosteriormente se apaga de forma automática. — Sin alimentación. ≥ Enchufe un cable de alimentación de CA a una toma de corriente doméstica en condiciones de seguridad. 13 La unidad cambia a modo en espera. ≥ Cuando el tiempo de la función de autoapagado haya transcurrido, la unidad se apagará. ≥ Uno de los dispositivos de seguridad de la unidad se encuentra activado. Pulse [Í/I] en la unidad para encenderla. 20 — La unidad se apaga cuando se activa la entrada para el televisor. ≥ Si la unidad está conectada a un televisor (VIERA) compatible con HDAVI Control 4 con el ajuste “Auto apagado inteligente” activado, al pasar a la entrada del televisor, la unidad se pondrá automáticamente en el modo de espera si el audio del televisor no sale por los altavoces de la unidad. Para más información detallada, consulte el manual de instrucciones del televisor. 29 ≥ El mando a distancia y la unidad principal emplean códigos diferentes. Cambie el código del mando a distancia. Pulse y mantenga pulsado [OK] y el botón numérico indicado a la vez durante más de 5 segundos. ≥ Las pilas están gastadas. Sustitúyalas por unas nuevas. ≥ Podría hacer falta configurar de nuevo el código del mando a distancia después de cambiar sus baterías. ≥ No apunta el mando a distancia al sensor de señal del mando a distancia de la unidad principal durante su funcionamiento. ≥ El cristal decolores puede obstruir la recepción/transmisión de la señal. ≥ No coloque el sensor de señal a la luz directa del sol o en áreas que pueden estar sujetas a la exposición a la luz del sol. ≥ Confirme que ha seleccionado la unidad correcta. ≥ Puede que el disco prohíba algunas operaciones. ≥ La unidad está caliente (“U59” aparece en la pantalla). Espere a que “U59” desaparezca. ≥ Uno de los dispositivos de seguridad de la unidad se encuentra activado. Reinicie la unidad de la forma siguiente: 1 Pulse [Í/I] en la unidad principal para ponerla en el modo de espera. Si la unidad no entra en el modo de espera, mantenga pulsado [Í/I] en la unidad principal durante unos 3 segundos. La unidad entrará a la fuerza en el modo de espera. Desconecte alternativamente el cable de alimentación de CA, espere un minuto, luego vuelva a conectarlo. 2 Pulse [Í/I] en la unidad principal para encenderla. Si la unidad aún no se puede utilizar, consulte a su distribuidor. ≥ Se ha formado condensación. Espere 1 o 2 horas a que se evapore. 51 Alimentación Funcionamiento El mando a distancia no funciona correctamente. La unidad está conectada pero no funciona. Referencias 48 48 5 — — 16 — 53 — — La reproducción falla aun cuando [1 PLAY] se pulsa. La reproducción se inicia pero se detiene de forma inmediata. ≥ Inserte el disco de forma correcta con la etiqueta hacia arriba. ≥ El disco está sucio. ≥ Ha intentado reproducir un disco en blanco o un disco irreproducible en esta unidad. ≥ [DivX] Si reproduce contenido DivX VOD, cosulte la página web desde donde lo ha comprado. ≥ Los fabricantes del disco pueden controlar el modo de reproducción de los mismos. Por tanto, puede que no pueda controlar siempre su reproducción tal y como se describe en estas instrucciones de funcionamiento. Lea detenidamente las instrucciones del disco. No se puede expulsar el disco. ≥ La unidad podría tener un problema. Mientras está apagada, mantenga pulsado [5/9] y [< OPEN/CLOSE] en la unidad principal al mismo tiempo durante unos 5 segundos. Extraiga el disco y consulte a su distribuidor. ≥ El arranque tarda cierto tiempo en las siguientes situaciones. – Inmediatamente después de una interrupción de la alimentación o de conectar el cable de alimentación de CA. – Cuando la unidad está conectada con un cable HDMI. — La imagen reproducida está distorsionada o no se reproduce correctamente. ([AVCHD]) ≥ El vídeo de alta definición (velocidad de transferencia de 18 Mbps o más) no se puede reproducir correctamente si ha sido grabado en un DVD compatible con una velocidad doble o más lenta. — No se puede ajustar “On” en “Salida 24p”. ≥ Sólo cuando la unidad está conectada al terminal HDMI de un televisor compatible con 24p, puede seleccionar “On”. 39 El arranque es lento. RQT9513 5 5, 51 El inicio de la reproducción lleva algo de tiempo. 18 3 44, 45 22 — — SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 49 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Pantallas Página La visualización es débil. ≥Ajuste “Luminosidad del display” en el menú en Configuración. 38 El tiempo transcurrido visualizado realmente es inferior al tiempo de reproducción. ≥El tiempo de reproducción visualizado se convierte desde el número de fotogramas a 29,97 fotogramas (igual a 0,999 segundos) en un segundo. Habrá una ligera diferencia entre el tiempo visualizado y el tiempo transcurrido real (por ejemplo, un tiempo transcurrido real de una hora podría visualizarse como aproximadamente 59 minutos y 56 segundos). — Pantalla del televisor y vídeo La imagen aparece distrosionada. Se produce inestabilidad de la imagen. ≥Asegúrese de que el televisor esté conectado al terminal VIDEO OUT, a los terminales COMPONENT VIDEO OUT o al terminal HDMI AV OUT en esta unidad. ≥Asegúrese de que el ajuste de entrada del televisor (por ejemplo, AV 1) sea correcto. ≥Ha seleccionado una resolución equivocada en “Formato de vídeo HDMI”, cuando el televisor está conectado a los terminales HDMI AV OUT. Durante la detención, mantenga pulsado [1 PLAY] y [∫ STOP] en la unidad principal al mismo tiempo durante más de 5 segundos para cancelar esta configuración. Configure de nuevo el elemento. Sin embargo, los audios Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, y DTS-HD no se reproducen en flujo de bits. Para reproducir el flujo de bits, seleccione “Ajustes predeterminados” para volver a la preconfiguración de fábrica y llevar a cabo la configuración correcta. ≥ Para reproducir un vídeo desde un dispositivo conectado con un cable HDMI, ajuste “Modo vídeo HDMI” a “On” en el menú Setup. ≥Si “Salida 24p” está situado en “On” cuando al unidad está conectada a un televisor a través de cualquier terminal distinto del HDMI, puede que las imágenes no se visualicen correctamente. En este caso, sitúe “Salida 24p” en “Off”. ≥ Cuando “Salida 24p” se encuentra en “On”, la autenticación HDMI tiene lugar cuando las imágenes 24p cambian a otras imágenes, y se visualiza una pantalla negra. ≥ Cuando “Salida 24p” se sitúa en “On”, se produce inestabilidad de la imagen durante la reproducción de DVD-Video. En este caso, sitúe “Salida 24p” en “Off”. ≥Ha seleccionado una resolución equivocada en “Resolución componente”, cuando el televisor está conectado a los terminales COMPONENT VIDEO OUT. Durante la detención, mantenga pulsado [1 PLAY] y [∫ STOP] en la unidad principal al mismo tiempo durante más de 5 segundos para cancelar esta configuración. Configure de nuevo el elemento. ≥La imagen podría no verse si hay más de 2 dispositivos conectados con cables HDMI. Reduzca el número de dispositivos conectados. ≥La unidad y el televisor están usando sistemas de vídeo distintos. Durante la detención, mantenga pulsado [∫ STOP] y [< OPEN/CLOSE] en la unidad principal durante 5 segundos o más. Al sistema cambia de PAL a NTSC o viceversa. ≥El sistema usado en el disco no se ajusta a su televisor. – Los discos PAL no se pueden ver correctamente en un televisor NTSC. – Esta unidad puede convertir las señales NTSC a PAL60 para visualizarlas en un televisor PAL (“Salida de contenido NTSC” en “Vídeo”). ≥[DivX] Las imágenes podrían no reproducirse debido a cómo se han creado los archivos. ≥Si está utilizando una antena de TV interior, pase a una antena exterior. ≥El cable de la antena del TV está demasiado cerca de la unidad. Aléjelo de ella. 10, 11 — 39 39 39 39 39 39 — — — 37 — — — La imagen se detiene. ≥[DivX] La imagen puede detenerse si los archivos DivX son mayores de 2 GB. — La pantalla cambia de forma automática. ≥Cuando “Función salvapantalla” en el menú Configuración está en “On”, la pantalla puede volver al modo salvapantallas de forma automática en caso de que no esté en funcionamiento durante 5 mintuos o más. 38 El vídeo no se emite. ≥La imagen no se emite desde el terminal COMPONENT VIDEO OUT o el terminal VIDEO OUT cuando se habilita “Audio Alta Claridad”. Ajuste “Audio Alta Claridad” en el menú en pantalla en “Off” para usar el terminal COMPONENT VIDEO OUT o el terminal VIDEO OUT. 36 El vídeo no se emite en alta definición. ≥ El vídeo de alta definición no puede producirse a través del terminal VIDEO OUT. ≥ Confirme que “Modo vídeo HDMI”, “Formato de vídeo HDMI”, y “Resolución componente” en el menú Configuración están configuradas adecuadamente. — 39 ≥La resolución de reproducción de vídeo está restringida a “576p/480p” cuando los discos DVD-Video, DivX y BD-Video grabados a una velocidad de 50 campos por segundo se reproducen desde los terminales COMPONENT VIDEO OUT. — No se puede tener acceso al menú Configuración. ≥Seleccione “BD/DVD” como fuente. — No aparecen los mensajes de estado. ≥ Seleccione “Automático” en el “Mensajes por pantalla” menú Configuración. 38 La imagen de ratio de aspecto 4:3 se expande a la izquierda y derecha. El tamaño de la pantalla no es el correcto. ≥ Use el televisor para cambiar el aspecto. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor. ≥ Cuando utiliza un cable de vídeo componente, sitúe “Progresivo” en “Vídeo”. Si la situación no se restaura después de esto, sitúe “Relación de aspecto TV” en “4:3”. — 36, 39 ≥Si utiliza un cable HDMI, ajuste “Relación de aspecto TV” en “16:9”. 39 Al reproducir un vídeo DVD usando la salida progresiva, una parte de la imagen aparece momentáneamente doblada. ≥ Cuando use una terminal HDMI AV OUT para salida de vídeo. siga los pasoso que se indican debajo para la configuración. 1 Conecte esta unidad al televisor con cualquier cable esceptoe el cable HDMI. 2 Cuando cinecte el cable de componentes de vídeo, ajuste “Modo vídeo HDMI” a “Off” y “Resolución componente” a “576i/480i” en el menú de configuración. 39 No hay ningúna cambio claro en la calidad de la imagen cuando se ajusta con el menú “Vídeo” en el menú en pantalla. ≥ El efecto se percibe menos con algunos tipos de vídeo. — La zona oscuracida aparece oscurecida en gris. ≥ Si el “Función salvapantalla” en el menú Configuración se encuentra en “Off”, la zona oscurecida se visualiza en negro. 38 Las imágenes fijas (JPEG) no se reproducen normalmente. ≥Las imágenes que se editaron en el ordenador, como el JPEG progresivo, etc. pueden no reproducirse. 46 Depués de elegir “Equipo Home Cinema” en el “Selección altavoz” con el mando a distancia del televisor, la selección de entrada del televisor también cambia. ≥Desconecte el cable HDMI del televisor y vuelva a conectarlo a otro terminal HDMI. — Referencias La imágnes procedentes de esta unidad no aparecen en el televisor. RQT9513 49 49 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 50 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Guía para la detección y la solución de problemas Página Sonido No hay sonido. Volumen bajo. Sonido distorsionado. No se puede scuchar el tipo de audio que se desea. ≥Suba el volumen. ≥Desactive la eliminación del sonido. ≥Compruebe las conexiones de los altavoces y otros equipos. ≥Seleccione la fuente correspondiente. ≥ Pulse [AUDIO] para seleccionar el audio. ≥Asegúrese de que los ajustes de sus altavoces sean correctos. ≥ Para emitir audio desde un dispositivo conectado con un cable HDMI, sitúe “Salida audio HDMI” en “On” en el menú de Configuración. 18 18 9–12 16 19 41 39 ≥Cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” está ajustado en “On”, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, y DTS-HD se convierte en 48 kHz Dolby Digital o DTS Digital Surround y se produce. El audio LPCM de canales 7.1 se convierte en audio de canales 5.1. En este caso, ajuste el “Audio secundario de BD-Vídeo” a “Off”. 38 ≥Remasterizar no funciona si la señal de flujo de datos sale desde el terminal HDMI AV OUT . ≥Dependiendo del equipo que esté conectado, el sonido puede aparecer distorsionado si esta unidad está conectada con un cable HDMI. ≥El audio de canles múltiples procedente de un dispositivo conectado al televisor no sale en el formato de canales múltiples original. – Si el dispositivo tiene un terminal para la salida de audio óptica, conecte el dispositivo al terminal “OPTICAL 2(STB)” de la unidad. ≥ [DivX] El audio podría no producirse debido al cómo fueron creados los archivos. 36 ≥ Puede que no se escuche el audio cuando más de 2 dispositivos se encuentran situados con cables HDMI. Reduzca el número de dispositivos conectados. — — — 12, 27 — Se oye un zumbido durante la reproducción. ≥Hay un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente cerca de la unidad. Mantenga los otros aparatos y cables fuera de esta unidad. — No hay ningún sonido envolvente. ≥Pulse [SURROUND] para seleccionar un efecto de sonido envolvente. 17 No se puede cambiar el audio. ≥ Existen discos en los que no se puede cambiar el audio debido a la forma de creación del disco. ≥Cuando el audio sale desde el terminal HDMI AV OUT, no puede cambiar de audio si “Dolby D/Dolby D+ /Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD” está ajustado en “Bitstream”. Ajuste “Dolby D/ Dolby D+ /Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD” en “PCM”. 38 No sale ningún sonido del TV ≥Pulse [EXT-IN] para seleccionar la fuente correspondiente. 16 ≥Cuando se utiliza un BD-Vídeo compatible con BD-Live, y hay una tarjeta SD insertada en la ranura, puede que los datos se escriban en la tarjeta SD. Borre los datos usando “Borrado datos BD-Vídeo”, formatee la tarjeta o utilice una tarjeta nueva. ≥Los datos que pueden reproducirse a partir de una tarjeta SD son los AVCHD, MPEG2 y JPEG. 21 ≥La tarjeta no es compatible o los contenidos de la tarjeta puede que presenten daños. ≥Apague y vuelva a encender la unidad. 45 ≥Extraiga el dispositivo USB del puerto USB y vuélvalo a insertar. Si esto no soluciona el problema, apaque y encienda la unidad de nuevo. ≥Asegúrese de que el dispositivo USB esté correctamente insertado. ≥El formato o el contenido del dispositivo USB no es compatible con la unidad. (Puede que el contenido del dispositivo USB esté dañado.) ≥El dispositivo USB contiene una estructura de carpetas y/o extensiones de archivo que no son compatibles con esta unidad. ≥Apague y vuelva a encender la unidad. ≥Puede que la unidad no reconozca las memorias USB conectadas usando un cable de extensión USB o un conector USB. ≥Algunos dispositivos USB no pueden usarse con esta unidad. ≥Si el dispositivo USB se inserta durante la reproducción, puede que la unidad no lo reconozca. ≥Apague la unidad una vez y luego vuelva a encenderla. — — Tarjeta La capacidad de la tarjeta SD disminuye. No se puede reproducir la música presente una unatarjeta SD. No se pueden leer los contenidos de la tarjeta. 45 — USB No se puede leer el contenito del dispositivo USB. El dispositivo USB no funciona. 18 45 47 — — 45 — — Funcionamiento del iPod Referencias No funciona ni se puede cargar. No se visualizan los vídeos/ fotos del iPod en el televisor. RQT9513 50 50 Sin querer, el canal de entrada del TV cambia a la entrada HDMI. ≥Compruebe si el iPod está conectado bien. ≥La batería del iPod está agotada. Cargue el iPod, y luego vuelva a utilizarlo. ≥Asegúrese de que el televisor esté conectado al terminal VIDEO OUT de esta unidad. ≥Utilice el menú del iPod para llevar a cabo la configuración de salida de vídeo/foto adecuada para su TV. (Remítase al manual de uso de su iPod.) ≥Cuando la unidad principal está conectada con un televisor compatible con “HDAVI Control” y se selecciona VIDEO IN para la reproducción de vídeos o de fotos del iPod, la entrada del TV cambiará automáticamente al canal de la entrada HDMI cuando se pulsa [START]. – Vuelva a seleccionar el canal de entrada VIDEO IN del TV. 30 — 10 — ≥Ajuste la posición de la antena. ≥Utilice una antena exterior. — 12 ≥Apague el TV o aléjelo de la unidad. — — Radio Se oye un sonido distorsionado o un ruido. “ST” parpadea o no se ilumina. Se oye un latido. SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 51 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Sistema sin hilos opcional (SH-FX70) Sin alimentación. El indicador del sistema sin hilos no se vuelve de color verde aunque se pulse [I/D SET] y el acoplamiento haya sido completado. El indicador del enlace sin hilos (por ej. “ [W1] ” u otro indicador) está parpadeando. El indicador del enlace sin hilos (por ej. “ [W1] ” u otro indicador) no se enciende. El indicador del enlace del sistema sin hilos parpadea poniéndose rojo y verde. Página ≥Asegúrese de que el cable de alimentación de CA del sistema sin hilos esté conectado correctamente. ≥Apague el sistema sin hilos y luego vuélvalo a encender. — ≥No hay conexión entre la unidad principal y el sistema sin hilos. Apague el sistema sin hilos y luego vuelva a encenderlo. O bien, apague el sistema sin hilos, desconecte el cable de alimentación de CA, y luego vuelva a conectarlo. ≥Compruebe si la unidad principal está encendida, y el sistema sin hilos está encendido. ≥Asegúrese de que el transmisor digital esté completamente insertado en la ranura de la unidad principal. ≥Asegúrese de que haya sido hecha la configuración del sonido envolvente en la unidad principal. ≥Ha surgido un problema de suministro de corriente. Póngase en contacto con su concesionario. — — — 42 — — Red No se conecte a la red. Cuando utilizo mi PC, no puedo conectarme a la red. VIERA CAST no funciona o no se conecta. ≥¿El cable LAN se ha desconectado? Compruebe si el cable LAN está conectado correctamente. ≥¿Ha conectado un cable modular a utilizar con un teléfono en el terminal LAN de esta unidad? Conecte con un cable LAN directo. ≥¿El módem o el reouter de banda ancha están encendidos? Encienda todos los dispositivos. ≥¿Hay un error en la configuración de la red? Siga las instrucciones que ha recibido de su ISP (proveedor de servicios Internet) y cambie la configuración. ≥¿La configuración del router de banda ancha es correcta? Lea las instrucciones de funcionamiento del router de banda ancha. ≥¿El router de banda ancha y/o el módem están conectados correctamente? Consulte las instrucciones de funcionamiento de cada dispositivo y conecte como corresponde. ≥Controle la configuración de “Ajustes de red” y “Acceso a Internet con BD-Live”. ≥¿Su proveedor de servicios internet (ISP) o contracto de servicio no permite la conexión múltiple de terminales al mismo tiempo? Controle el contenido de su contrato. ≥¿Ha efectuado la conexión a la red correctamente? ≥Puede que la imagen del contenido de los vídeos esté distorsionada o no se visualice, en función del entorno de la línea conectada. 13 13 — — — — 37, 40 — 13 — Otras dificultades con la reproducción El usio y el vídeo hacen una pausa momentánea. No se reproduce Vídeo BD o Vídeo DVD. No se reproduce imagen en imagen con vídeo BD. BD-Live no se reproduce con BD-Vídeo. No se pueden seleccionar bandas sonoras o subtítulos alternativos. Sin subtítulos. No se puede cambiar el ángulo. La función de volver a la reproducción normal no funciona. ≥Esto ocurre entre los capítulos de la lista de reproducción o las scenas ([AVCHD]). ≥Cuando se reproduce un título grabado en ambas capas, la unidad cambia de forma automática entre capas y reproduce el título de la misma forma que un programa normal. No obstante, el vídeo y el audio puede cortarse de forma momentánea cuando la unidad cambia de capas. ≥Asegúrese que el disco presenta el código de región de vídeo BD correcto o el número de región de vídeo DVD correcto, y no presenta defectos. ≥Ha establecido un nivel de clasificación para limitar la reproducción de vídeo BD y vídeo DVD. Cambie esta configuración. ≥Algunos BD-Vídeo sólo se pueden reproducir con HDMI. ≥Confirme si el disco es compatible con imagen en imagen. ≥Asegúrese de que el disco es compatible con BD-Live. ≥La tarjeta SD insertada no dispone de la capacidad diosponible suficiente. ≥La tarjeta SD está protegida frente a la escritura. ≥El sub-contenido copiado en una tarjeta SD es suministrado por el fabricante del disco como parte del contenido del BD-Vídeo. Aunque grabe imágenes y sonidos en una tarjeta SD, no pueden reproducirse como BD-Live. ≥Los idiomas no están grabados en el disco. ≥Puede que no se pueda emplear el menú en pantalla para cambiar la banda sonora o los subítulos de algunos discos. Use los menús de los discos para realizar cambios. ≥Los subtítulos no están grabados en el disco. ≥Conecte los subtítulos. Ajuste “Subtítulo” en el menú en pantalla a “On”. ≥Los ángulos sólo se pueden modificar durante escenas en las que hay grabados siferentes ángulos. ≥Las posiciones memorizadas se cancelan cuando – se pulsa [∫ STOP] varias veces. – se abre la bandeja portadiscos. ≥La función de volver a la reproducción normal puede no funcionar dependiendo del disco. ≥ [BD-V]: En los discos BD-Video que incluyen BD-J, la función de reanudación de la reproducción no funciona. — — Funda 37 — — 21 — 45 21 — 18 — 35 — — — — Cambie el código del mando a distancia en la unidad principal y en el mando a distancia (los dos deben coincidir) en caso de que coloque juntos otros productos Panasonic. Cuando el siguiente indicador Mando a distancia 1 Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD/DVD”. aparece en la pantalla de la unidad Código 1 2 Cuando la unidad esté parada, pulse [SETUP]. y no es posible manejar la unidad Código 2 3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Otros” y pulse [OK]. NOTA Por ejemplo, Pantalla 4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mando a distancia” Pulse juntos [] y [OK] por y pulse [OK]. más de 5 segundos en el mando a distancia. 5 Pulse [3, 4] para seleccionar el código (1 o 2) y pulse [OK]. 6 Para cambiar el código en el mando a distancia Mientras pulse [OK], pulse y mantenga pulsado el botón numerado ([1] o [2]) más de 5 segundos. 7 Pulse [OK]. El código del mando a distancia de la unidad Pulse y mantenga pulsado [OK] y el botón numérico indicado a la vez durante más de 5 segundos. Referencias Cuando otros productos Panasonic responden a este mando a distancia RQT9513 51 51 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 52 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Mensajes Los siguientes mensajes o números de servicio aparecen en el televisor o en la pantalla de la unidad cuando algo anormal se detecta durante el arranque o uso. En el televisor Error de autorización. Esta unidad no está autorizada para reproducir este título. No se puede reproducir. Imposible reproducir en esta unidad. No está insertado ningún disco. Alquiler caducado. $ Esta operación no está disponible. $ Este disco prohíbe esta operación. Es imposible realizar la conexión. Por favor, combruebe la conexión del cable LAN. La dirección IP no se ha ajustado correctamente. Es imposible obtener la dirección IP. Por favor, compruebe la conexión o configuración del router. Esta dirección ya está siendo utilizada. Por favor, compruebe la configuración. La prueba de conexión no ha podido llevarse a cabo. La dirección IP no está ajustada correctamente. La prueba de conexión finalizó sin éxito. No ha habido respuesta de la puerta de enlace. Por favor, compruebe la conexión o configuración del router. La conexión a la red fue rechazada. Por favor, compruebe la Configuración “Acceso a Internet con BD-Live”. No se pudo realizar la comprobación de la última versión de firmware. Inténtelo de nuevo más tarde. Audio Alta Claridad es efectivo. La salida de vídeo analógico se apaga cuando empieza la reproducción. No Video Página ≥[DivX] Está tratando de reproducir contenido DivX VOD que fue comprado con diferente código de registro. No puede reproducir el contenido en esta unidad. ≥Ha insertado un disco no compatible. ≥Ha intentado reproducir una imagen no compatible. ≥El disco puede estar boca abajo. ≥[DivX] En el DivX VOD ya no queda ninguna reproducción. No puede reproducirlo. ≥La unidad no soporta algunas operaciones. Por ejemplo: – [BD-V]: durante la reproducción, no es posible ejecutar el movimiento inverso a cámara lenta o el desplazamiento inverso de fotograma a fotograma. ≥Según sea el disco, podría no ser posible realizar la búsqueda o el salto cuando se están reproduciendo las vistas previas de películas y las pantallas de advertencia. ≥Si utiliza un hub pero su piloto Link no se enciende, compruebe la conexión del cable, la conexión del terminal LAN, el mismo cable (podría haber enchufado el cable equivocado por error), etc. Referencias RQT9513 52 52 HDMI ONLY NET No PLAY No READ PLEASE WAIT REMOVE SET  (“  ” sustituye a un número.) UNFORMAT 44, 45 45, 46 18 22 19 — 13 ≥“Dirección IP” en “Dirección IP / Ajustes DNS” es “---. ---. ---. ---“. Ajuste “Dirección IP”, “Máscara de subred”, y “Dirección de la puerta de enlace“. (S si fuera necesario, seleccione la adquisición de dirección automática.) ≥Si utiliza un hub, entonces compruebe la conexión entre el hub y el router. – Utilice el puerto UPLINK del hub para conectar al router. – Controle si el piloto Link del hub está encendido. Si no se enciende, entonces compruebe la conexión del cable, la conexión del terminal LAN, el mismo cable (podría haber enchufado el cable equivocado por error), etc. ≥Si los elementos arriba mencionados están todos bien, entonces el router podría no funcionar en modo DHCP. Controle la configuración del router y el funcionamiento. Puede que sea necesario resetear el router para que vuelva a funcionar normalmente. ≥La dirección IP de esta unidad está siendo usada por otro dispositivo. Controle las direcciones IP de esta unidad, de los ordenadores personales y de los routers, etc. Si fuera necesario, vuelva a configurarlos para evitar la duplicación de las direcciones IP. 33 ≥Apague la unidad. Quite el cable de alimentación de CA, vuelva a conectarlo e inténtelo otra vez. Si el problema persiste, entonces consulte a su distribuidor. — ≥Si utiliza un hub, entonces compruebe la conexión entre el hub y el router. – Utilice el puerto UPLINK del hub para conectar al router. – Si el piloto Link del hub no se enciende, entonces compruebe la conexión del cable, la conexión del terminal LAN, el mismo cable (podría haber enchufado el cable equivocado por error), etc. ≥Controle “Dirección IP”, “Máscara de subred”, y “Dirección de la puerta de enlace” en “Dirección IP / Ajustes DNS”. ≥Si le hace falta la información de dirección MAC, entonces pulse [SETUP] para visualizar el menú “Ajustes de red”. ≥Cuando utiliza “Acceso a Internet con BD-Live” en “Limitar” y reproduce contenido BD-Live que no posee un certificado del propietario del contenido, el acceso a Internet del contenido no está permitido. Si permite que el contenido se conecte a Internet, sitúe “Acceso a Internet con BD-Live” en “Permitir”. 13 13 13 — 33 33 37 ≥El servidor para descarga de firmware no está disponible en este momento. Le rogamos lo intente de nuevo más tarde. — ≥“Audio Alta Claridad” en el menú Configuración está en “Activar”, y “Audio Alta Claridad” en el menú en pantalla está en “On”. 36, 38 ≥Dependiendo del iPod conectado, el menú del vídeo podría no estar disponible en el TV. Seleccione el modo del menú del iPod (LCD iPod) y accione la reproducción del vídeo desde el menú del iPod. 31 En la pantalla de la unidad F99 22 Página ≥La unidad no funciona adecuadamente. Pulse [Í/I] en la unidad para cambiar la unidad a modo en espera durante 3 segundos. Ahora, vuelva a pulsar [Í/I] en la unidad para encenderla. ≥Algunos BD-Video sólo se pueden reproducir con HDMI. ≥Se visualiza cuando VIERA CAST arranca. ≥Existe una restricción de visionado en un vídeo BD o vídeo DVD. ≥El disco está sucio o rayado. La unidad no puede reproducirlo. ≥La unidad está llevando a cabo el proceso interno. Esto no es un funcionamiento defectuoso. No puede hacer funcionar la unidad mientras está visualizado “PLEASE WAIT”. ≥Cuando está conectada a un televisor (VIERA) con HDAVI Control 4, y la función “Auto apagado inteligente” desconecta la alimentación eléctrica en el lado del televisor. ≥El dispositivo USB gasta demasiada energía. Desconecte el dispositivo USB. ≥El mando a distancia y la unidad principal emplean códigos diferentes. Cambie el código del mando a distancia. Pulse y mantenga pulsado [OK] y el botón numérico indicado a la vez durante más de 5 segundos. ≥Ha insertado un DVD-RAM, DVD-RW, +RW sin formato, un +R, +R DL o DVD-RW (formato vídeo DVD) sin usar. — — — 37 — — — 18 51 — SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 53 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 En la pantalla de la unidad Página UNSUPPORT ≥Se ha insertado un disco que la unidad no puede reproducir. ≥Ha intentado usar un dispositivo USB no compatible. 44, 45 45 “[W1]” parpadea. (cuando se utiliza el accesorio sin hilos opcional: SH-FX70) ≥ No hay ninguna conexión entre esta unidad y el sistema sin hilos. Compruebe si el sistema sin hilos está enchufado en la toma de corriente de CA de casa y si está encendido. ≥Asegúrese de que el transmisor digital transmitter esté completamente insertado dentro de la ranura de esta unidad. ≥Si no va a utilizar el sistema sin hilos, desconecte el transmisor digital de esta unidad. 42 U59 ≥ La unidad está cliente. La unidad cambia a modo en espera por razones de seguridad. Espere 30 minutos hasta que desaparezca el mensaje. Seleccione una posición con una buena ventilación cuando instale la unidad. No bloquee el ventilador situado en la parte posterior de la unidad. — U72 U73 ≥ La conexión HDMI no funciona normalmente. – El equipo que se ha conectado no es compatible con HDMI. – Rogamos use cables HDMI que dispongan del logotipo HDMI (tal y como se muestra en la funda). – El cable HDMI presenta daños. — Ho F (“  ” sustituye a un número.) ≥ Compruebe y rectifique las conexiones de los cables de los altavoces. ≥ Hay algo poco habitual. (El número de servicio que se visualiza tras H y F depende de las condiciones de la unidad.) ≥ Compruebe la unidad empleando la guía de problemas. En caso de que el número de servicio no desapareciera, haga lo siguiente. 1 Desconecte el enchufe desde la toma de corriente, espere algunos segundos y luego vuelva a conectarlo. 2 Pulse [Í/I] para conectar la corriente. (La unidad puede repararse.) En caso de que el número de servico no desaparezca después de hacer lo siguiente, solicite una reparación del distribuidor. Informe al distribuidor del número de servicio cuando solicite la reparación. 9 — 42 — 48–51 IPOD OVER CURRENT ERROR ≥ El iPod está gastando demasiada corriente. Extraiga el iPod, apague y vuelva a encender la unidad. — START ≥ El sistema está siendo reiniciado durante la actualización del firmware. No apague la unidad. 32 UPD/ ≥ El firmware está siendo actualizado. 32 FINISH ≥ La actualización del firmware ha sido completada. 32 NOT CONDITIONAL ≥ No se puede realizar la operación solicitada. — llllllll ≥La unidad principal podría no guardar la configuración modificada. Algunas configuraciones podrían necesitar un nuevo ajuste. — Preguntas más frecuentes Configuración Página ¿Puedo conectar otros altavoces? ≥ No se pueden utilizar altavoces que no sean los suministrados con la unidad. El sistema alcanza las máximas prestaciones sonoras a través de la combinación de la unidad principal y los altavoces suministrados. La utilización de otros altavoces puede causar daños al sistema y una reproducción incorrecta de las características del audio (por ej., sonido sin bajos). — ¿Puedo alargar los cables de los altavoces? ≥ No es aconsejable alargar los cables de los altavoces. Si lo hace, podría dañar los altavoces y afectar negativamente la calidad del sonido. — ¿Puedo cambiar el sistema en un sistema de sonido de 7.1 canales? ≥ No puede cambiar el sistema en un sistema de sonido de 7.1 canales. Este es un sistema de sonido de 5.1 canales. — ¿Puedo conectar la unidad directamente a un ordenador? ≥ Esta unidad no se puede conectar directamente a un ordenador. — Mi televisor tiene un terminal COMPONENT VIDEO IN y un terminal HDMI IN. ¿Cuál es el que tengo que conectar? ≥ Se detallan a continuación los diferentes niveles de calidad en la entrada de imagen, ordenados de mayor a menor. HDMI IN ) COMPONENT VIDEO IN ) VIDEO IN. En cualquier caso, el encendido y la salida de imagen precisarán de un mayor tiempo cuando la unidad esté conectada mediante el terminal HDMI IN. — Disco ¿Puedo reproducir BD-Vídeo y DVD-Vídeo comprados en otros países? ≥ No puede reproducir: – Los discos BD-Video que no incluyen la región “B”. – Los discos DVD-Video que no inclyen la región “2” o “ALL”. Consulte la portada de este manual de instrucciones para obtener más información sobre el código y el número de su región. Consulte la funda del disco para obtener más información. Funda ¿Se pueden reproducir BD-Vídeo/ DVD-Vídeo que no tengan código/número de región? ≥ La información de gestión de la región para BD-Vídeo/DVD-Vídeo indica si este disco cumple los estándares industriales. No se pueden reproducir discos que no cumplanlos estándares de la industria o que no incluyan un código o número de región. — Necesito información acerca de la compatibilidad de los discos con esta unidad. ≥ Consulte “Información sobre el tipo de medio (Disco, tarjeta y dispositivo USB)” y “Acerca de los ficheros MP3/JPEG/DivX”. ≥ No puede escribir en un disco con esta unidad. 44, 46 — ¿Qué tipos de operaciones se pueden llevar a cabo desde la ranura para tarjetas SD de estaunidad? ¿Qué tipos de tarjeta puedo utilizar? ≥ Se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones. – Reproducción de datos JPEG grabados con una cámara digital etc. – Reproducción de imágenes en movimiento AVCHD grabadas con una cámara de vídeo de alta definición de Panasonic — — — – Reproducción de imágenes en movimiento MPEG2 grabadas con una Videocámara de Definición Estándar de Panasonic, ≥ Si se utiliza un BD-Vídeo compatible con BD-Live o BONUSVIEW, es posible copiar el vídeo secundario, etc., desde Internet o desde el disco en una tarjeta y reproducirlo junto a las imágenes en el disco, etc. 21 ≥ Puede utilizar las tarjetas de memoria SD (desde 8 MB a 2 GB), Tarjetas de memoria SDHC (desde 4 GB a 32 GB), las tarjetas miniSD* y las tarjetas microSD*. 45 Referencias Tarjeta SD * Las tarjetas miniSD y las tarjets microSD tienen que utilizarse en el adaptador incluido con la tarjeta de memoria. Confirme la información más reciente en el sitio Web siguiente. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este sitio está sólo en Inglés.) RQT9513 53 53 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 54 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Lista de códigos de los idiomas Introduzca el código con los botones numerados. Abkhazio: Afar: Afrikaans: Albanés: Alemán: Amharico: Árabe: Armenio: Asamés: Aymara: Azerbaiyano: Bashkirio: Bengalí: Bielorruso: Bihari: Birmano: Bretón: Búlgaro: Butanés: Cachemiro: Camboyano: 6566 6565 6570 8381 6869 6577 6582 7289 6583 6589 6590 6665 6678 6669 6672 7789 6682 6671 6890 7583 7577 Catalán: Checo: Chino: Coreano: Corso: Croata: Danés: Eslovaco: Esloveno: Español: Esperanto: Estonio: Faroés: Finés: Fiyano: Francés: Frisón: Gaélico: Galés: Gallego: Georgiano: 6765 6783 9072 7579 6779 7282 6865 8375 8376 6983 6979 6984 7079 7073 7074 7082 7089 7168 6789 7176 7565 Griego: Groenlandés: Guaraní: Gujarati: Hausa: Hebreo: Hindi: Holandés: Húngaro: Indonesio: Inglés: Interlingua: Irlandés: Islandés: Italiano: Japonés: Javanés: Kannada: Kazajstano: Kirguiz: Kurdo: 6976 7576 7178 7185 7265 7387 7273 7876 7285 7378 6978 7365 7165 7383 7384 7465 7487 7578 7575 7589 7585 Laosiano: Latín: Letón: Lingala: Lituano: Macedonio: Malagasio: Malayalam: Malayo: Maltés: Maorí: Marathí: Moldavo: Mongol: Naurano: Nepalí: Noruego: Oriya: Pashto: Persa: Polaco: 7679 7665 7686 7678 7684 7775 7771 7776 7783 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8083 7065 8076 Portugués: Punjabi: Quechua: Romance: Rumano: Ruso: Samoano: Sánscrito: Serbio: Serbocroata: Shona: Sindhi: Singalés: Somalí: Suajili: Sudanés: Sueco: Tagalo: Tailandés: Tamil: Tártaro: 8084 8065 8185 8277 8279 8285 8377 8365 8382 8372 8378 8368 8373 8379 8387 8385 8386 8476 8472 8465 8484 Tayiko: Telugu: Tibetano: Tigrinia: Tonga: Turcomano: Turkmenio: Twi: Ucraniano: Urdu: Uzbeko: Vasco: Vietnamita: Volapük: Wolof: Xhosa: Yídish: Yoruba: Zulú: 8471 8469 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 6985 8673 8679 8779 8872 7473 8979 9085 Licencias Java y todas las marcas registradas y logotipos basados en Java son marcas registradas o marcas comerciales de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros países. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Fabricado bajo la licencia bajo la patente de EE.UU. #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 y otras patentes de EE.UU. y todo el mundo expedidas o pendientes. DTS es una marca registrada y los logotipos DTS, Símbolo, DTS-HD y DTS-HD Master Audio | Essential son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. todo derecho reservado. Este producto contiene tecnología de protección de copyright sujeta a las leyes de patentes de los EE.UU. y a otras leyes de la propiedad intelectual. Dicha tecnología de protección de copyright debe utilizarse con la pertinente autorización de Macrovision y, si Macrovision no autoriza expresamente lo contrario, está destinada exclusivamente al uso doméstico y limitada a otras aplicaciones. Está prohibido desmontar e intentar reproducir la unidad. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. La licencia de este producto se otorga bajo las licencias de patentes de AVC y las licencias de patentes de VC-1 para un uso personal y no comercial de un cliente para (i) codificar vídeo conforme al estándar AVC y el estándar VC-1 (“AVC/VC-1 Video”) y/o para (ii) descodificar AVC/ VC-1 Video codificado por un cliente que realice una actividad personal y no comercial, y/u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para suministrar AVC/VC-1 Video. No se concede licencia expresa o implícita para otro uso. Podrá obtener información adicional en MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com. HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. El logotipo SDHC es una marca de fábrica. Hay partes de este producto que están protegidas por la ley de los derechos de autor y se suministran con licencia de ARIS/SOLANA/4C. x.v.ColourTM es una marca comercial. VIERA CASTTM es una marca comercial de Panasonic Corporation. Reproduce el vídeo DivX® DivX® es una marca registrada de DivX, Inc., y se utiliza bajo licencia. Plays DivX® video DivX® is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under license. Referencias “Blu-ray Disc” es una marca comercial. El logo “BD-LIVE” es una marca comercial de la Asociación Blu-ray Disc. “BONUSVIEW” es una marca comercial de la Asociación Blu-ray Disc. YouTube y Picasa son marcas comerciales de Google, Inc. iPod es una marca de Apple Inc., registrada en EUA y otros países. RQT9513 54 54 “Made for iPod” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod y ha sido certificado por el desarrollador de manera que satisfaga los estándares rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su conformidad con los estándares de seguridad y de normativas. iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. Y en otros países. SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 55 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Glosario AVCHD AVCHD es un nuevo formato (estándar) para cámaras de vídeo de alta definición que se pueden emplear para grabar y reproducir imágenes HD de alta resolución. DTS-HD High Resolution Audio Éste es un formato de señal conseguido mejorando los formatos DTS, DTS-ES y DTS 96/24 anteriores. Es compatible con la frecuencia de muestreo 96 kHz/ 48 kHz. BD-Video es compatible con una salida de 7.1 canales. BD-J Algunos discos de vídeo BD contienen aplicaciones de Java, y estas aplicaciones se denominan BD-J. Puede disfrutar de varias propiedades interactivas además de reproducir vídeos normales. DTS-HD Master Audio Éste es un audio sin pérdida y es compatible con 96 kHz/canales 7.1 o menos. Además, la fiel reproducción del audio maestro se activa usando la tecnología de codificación del audio sin pérdida. BD-Video es compatible con una salida de 7.1 canales. Flujo de bits Se trata de la forma digital de los datos de audio multicanal (por ejemplo, canal 5.1) antas de que decodifique en varios canales. BONUSVIEW (Final Standard Profile) Este es un BD-Video (BD-ROM Profile 1 versión 1.1) compatible con nuevas funciones como Imagen en Imagen y Audio Secundario, etc. Deep Colour Esta unidad incluye tecnología HDMITM (V.1.3a de Deep Colour) que puede reproducir una gradación de color más grande (4096 grados) cuando conecta a un televisor compatible. Puede gozar excepcionalmente de colores ricos parecidos al natural con gradación suave y detallada y mínima aplicación de bandas de color. [Se reproducirá una más baja gradación de color (256 grados), sin Deep Colour, si conecta a un televisor que no soporta el Deep Colour. La unidad se ajustará automáticamente a la salida apropiada para adaptarse al televisor conectado.] DivX DivX es una tecnología de comunicación popular creada por DivX, Inc. Los ficheros de medios DivX contienen vídeos muy comprimidos con una calidad de visión muy elevada que mantienen un tamaño relativamente pequeño. Servidor DNS Un servidor que funciona como una guía telefónica y traduce los nombres de dominio de Internet en direcciones IP. Rango dinámico El rango dinámico es la diferencia entre el nivel de sonido más bajo que se puede esuchar por encima del sonido del equipo y el nivel de sonido más alto antes de que se produzca la distorsión. La compresión de rango dinámico implica la reducción del espacio entre los sonidos más altos y más suaves. Esto implica que puede escuchar a volúmenes bajos y todavía oír el diálogo con claridad. Películas y vídeo Los vídeo DVD está grabados bien empleando película o vídeo. Esta unidad puede dertminar qué tipo se ha empleado, y posteriormente emplear el método más adecuado de salida progresiva. Película: Grabada a 25 fotogramas por segundo (discos PAL) o a 24 fotogramas por segundo (discos NTSC). (También discos NTSC grabados a 30 fotogramas por segundo.) Generalmente adecuado para películas de imágenes en movimiento. Vídeo: Grabado a 25 fotogramas/50 campos por segundo. (discos PAL) o a 30 fotogramas/60 campos por segundo (discos NTSC). Generalmente adecuado para programas dramáticos o animaciones en TV. Carpeta Es un lugar en el disco, en el dispositivo USB o en la tarjeta SD donde se guardan juntos grupos de datos. Es posible crear carpetas adicionales dentro de las carpetas, y es posible llevar a cabo clasificaciones detalladas dependiendo de la estructura de carpetas. (> 47) Fotogramas y campos Los fotogramas se refieren a cada una de las imágenes que constituyen el vídeo que ve en el televisor. Cada fotograma está formado por dos campos.  Dolby Digital Se trata de un método de codificación de las señales digitales desarrollados por Dolby Laboratories. Aparte del audio estéreo (2 canales), esta señales pueden asimismo ser audio multicanal. Dolby Digital Plus El audio multicanal y la mayor calidad se audio son posibles usando Dolby Digital Plus. BD-Video es compatible con una salida de 7.1 canales. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II le permite reproducir fuentes estéreo en 5.1 canales. Dolby TrueHD Dolby TrueHD se trata de un formato de audio de muy alta calidad que reproduce un master de audio estándar. BD-Video es compatible con una salida de 7.1 canales. Entremezcla Se trata del proceso de mezclar audio multicanal que se encuentre en algunos discos en menos canales. DTS (Digital Theater Systems) Este sistema envolvente se emplea en muchos teatros de películas. Existe una buena separación entre los canales, por lo que son posibles efectos de sonido realistas. DTS-HD DTS-HD es un formato de audio sofisticado de alta calidad usado en cine. El equipo anterior compatible con DTS Digital Surround puede reproducir DTS-HD como audio DTS Digital Surround. BD-Video es compatible con una salida de 7.1 canales. r Fotograma Campo Campo ≥Un fotograma todavía muestra dos campos, por lo que puede que esté borroso, aunque la calidad de imagen en general es mejor. ≥Un campo todavía muestra menos información de imagen por loq eu puede ser más duro, aunque no esté borroso. Gateway Dirección IP del dispositivo electrónico que proporciona el acceso a Internet. Normalmente llamado dirección IP del router. (por ejemplo, 192.168.0.1) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI es una interfaz para productos electrónicos de consumo. A diferencia de las conexiones convencionales, transmite señales de audio y víedo digital sin comprimir en un único cable. Hub Utilizado para conectar más de un dispositivo a la red. Dirección IP Una serie de números que distinguen cada dispositivo en la red cuando, por ejemplo, están conectados a Internet. Cuando se utiliza un PC en una LAN para acceder a un PC o a un dispositivo que no está incluido en la LAN, la dirección IP se denomina dirección IP local. (por ejemplo, 192.168.0.10) Referencias BD-Live Se trata de un BD-Video (BD-ROM Profile 2) compatible con nuevas funciones como la conexión a Internet, etc., además de la función BONUSVIEW. RQT9513 55 55 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 56 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Glosario JPEG (Joint Photographic Experts Group) Se trata de un sistema empleado para comprimir/decodificar imágenes congeladas a color. Si selecciona JPEG como sistema de almacenamiento en cámaras digitales, etc, los datos se comprimirán a 1/10–1/100 de su tamaño original. El beneficio de JPEG es menos deterioro de la calidad de imagen considerando el grado de compresión. LAN (Local Area Network–Red de área local) Un grupo de dispositivos conectados en una empresa, escuela o casa. Indica los límites de una red en particular. Almacenamiento local El área de almacenamiento se usa como destino del sub-contenido para reproducir BD-Live en BD-Vídeo. LPCM (PCM lineal) Son unos tipos de formato PCM. Se trata de señales digitales sin comprimir, similares a aquellas que se encuentran en CD. MPEG2 (Moving Picture Experts Group) Se trata de un sistema para comprimir y expander vídeos en color. MPEG2 es una norma de compresión que se emplea para los DVD y la radiodifusión digital basada en satélite. MPEG-4 AVC/H.264 Sistema que se utiliza para comprimir y expander vídeos en color más eficazmente. MPEG-4 AVC/H.264 es un método de codificación utilizado para grabar vídeos de alta definición. MP3 (MPEG Audio Layer 3) Se trata de un método de compresión de audio que comprime audio a aproximadamente una décima parte de su tamaño sin ninguna pérdida significativa de la calidad de audio. Referencias Máscara de subred Permite un uso eficiente de la red. Una serie de números que identican qué parte de la dirección IP asignada a cada dispositivo conectado al router es la porción de red. USB (Universal Serial Bus) Se trata de una especificación de interfaz para conectar periféricos. Con esta unidad se pueden reproducir MP3, JPEG, o DivX grabados en una memoria USB por medio de ordenador u otros equipos, o JPEG en la cámara digital Panasonic o similar conectados a través de un cable de conexión USB. VIERA CAST Un servicio de información único de Panasonic gracias al cual es posible visitar páginas Web específicas en esta unidad conectándose a Internet sin utilizar un PC. Pan&Scan/Letterbox En general, los vídeo DVD se fabrican con la intención de que se visualicen en una pantalla ancha (ratio de aspecto 16:9), por lo que las imágenes a menudo no se ajustan a los televisores normales (ratio de aspecto 4:3). Dos estilos de imagen “Pan & Scan” y “Letterbox”, tratan este problema. 1080i (1125i) En una imagen en alta definición, pasan 1080 (1125) líneas de barrido alternativo para crear una imagen entrelazada. Debido a que 1080i (1125i) dobla las emisiones de televisón actuales de 480i, los detalles son mucho más claros y crean una imagen más realista y rica. PCM (Pulse Code Modulation) Se trata de un formato para convertir audio analógico en audio digital, permitiéndole disfrutar de audio digita sin problemas. 56 Frecuencia de muestreo Muestreo es el p`roceso de convertir la altura del sonido en muestras de onda sonora (señal analógica) tomadas a periodos establecidos en dígitos (codificación digital). La frecuencia de muestreo es el número de muestras tomadas por segundo, por lo que los números elevados implican una reproducción más fiel al sonido original. x.v.ColourTM x.v.ColourTM es un nombre para dispositivos que son compatibles con el formato xvYCC, un estándar internacional de color expandido para las imágenes en movimiento y que siguen las reglas de transmisión de señales. Puede gozar de colores vivos de las más anchas gamas de colores para una imagen más real estando conectado a un televisor que soporta el x.v.ColourTM con cable HDMI. Letterbox: Aparecen bandas negras en la parte superior e inferior de la imagen de tal forma que la misma imagen aparece en una ratio de aspecto 16:9. 56 Router Distingue la dirección IP asignada a cada dispositivo, como el PC, y transmite le flujo de datos dentro de la red. P4HD (Procesamiento Progresivo de Precisión de Píxeles para HD) Éste es un procesador que utiliza un algoritmo exclusivo de Panasonic. Se soportan varios procesamientos, incluyendo una conversión del formato de barrido del televisor desde el entrelazamiento al progresivo y una conversión de alto nivel de señal de vídeo de resolución estándar (480i o 576i) a una señal de vídeo de alta definición 1080. Por consiguiente, esta unidad puede proporcionar vídeo de óptima resolución al televisor conectado. Pan&Scan:Los laterales se recortan de tal forma que la imagen llena la pantalla. RQT9513 Progresivo/Entrelazado El estándar de señal de vídeo PAL tiene 625 (o 576) líneas de barrido entrelazadas (i), mientras el barrido progresivo, llamado 625p (o 576p), usa el doble de líneas de barrido. Para el estándar NTSC, éstas se llaman 525i (o 480i) y 525p (o 480p), respectivamente. Utilizando la reproducción progresiva, podrá disfrutar de un vídeo de alta resolución grabado en medios como DVD-Video. Su televisor debe ser compatible para disfrutar de un vídeo progresivo. Los televisores Panasonic con terminales de entrada 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p son compatibles con la reproducción progresiva. Imagen en imagen Ésta es una función de BD-Vídeo que reproduce el vídeo primario y el secundario simultáneamente. Por ejemplo, la función es capaz de reproducir películas originales como el vídeo primario mientras reproduce el comentario de vídeo desde el director de la película en una pantalla pequeña como vídeo secundario. 1080p (1125p) En una imagen en alta definición, pasan 1080 (1125) líneas de barrido para crear una imagen progresiva. Como el vídeo progresivo no alterna las líneas de barrido como entrelazadas, existe una cantidad mínima de parpadeo de pantalla. 24p Se trata de una imagen progresiva grabada a una velocidad de 24 fotogramas por segundo. 720p (750p) En una imagen en alta definición, pasan 720 (750) líneas de barrido para crear una imagen progresiva. Como el vídeo progresivo no alterna las líneas de barrido como entrelazadas, existe una cantidad mínima de parpadeo de pantalla. SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 57 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Especificaciones SECCION ALTAVOCES SECCIÓN AMPLIFICADOR ∫ Delantero altavoces [BT205] SB-HF770 Tipo 1 sistema de altavoz 1 via, (Reflejo de bajos) Gama completa 6,5 cm tipo de cono (Cono de bambú) Impedancia/Potencia de entrada (IEC) 3 ≠/125 W (Máx) *1 Presión de sonido de salida 79 dB/W (1,0 m) Gama de frecuencias De 80 Hz a 25 kHz (j16 dB) De 90 Hz a 22 kHz (j10 dB) Dimensiones (AntAltProf) 255 mmt1020 mmt255 mm Peso Aprox. 2,3 kg [BT200] SB-HF470 Tipo 1 sistema de altavoz 1 vía, (Reflejo de bajos) Gama completa 6,5 cm tipo de cono (Cono de bambú) Impedancia/Potencia de entrada (IEC) 3 ≠/125 W (Máx) *1 Presión de sonido se salida 79 dB/W (1,0 m) Gama de frecuencias De 100 Hz a 25 kHz (j16 dB) De 120 Hz a 22 kHz (j10 dB) Dimensiones (AntAltProf) 92 mmk128 mmk81 mm Peso Aprox. 0,47 kg ∫ Envolvente altavoces [BT205] SB-HS870 Tipo 1 sistema de altavoz 1 vía, (Reflejo de bajos) Gama completa 6,5 cm tipo de cono Impedancia/Potencia de entrada (IEC) 3 ≠/125 W (Máx) *1 Presión de sonido de salida 79 dB/W (1,0 m) Gama de frecuencias De 80 Hz a 25 kHz (j16 dB) De 90 Hz a 22 kHz (j10 dB) Dimensiones (AntAltProf) 255 mmk1020 mmk255 mm Peso Aprox. 2,3 kg Potencia de salida RMS TTL 1000 W Canal delantero 125 W por canal (3 ≠), 1 kHz, 10 % THD Can. envolvente 125 W por canal (3 ≠), 1 kHz, 10 % THD Canal central 250 W por canal (3 ≠), 1 kHz, 10 % THD Canal altavoz de graves 250 W por canal (3 ≠), 100 Hz, 10 % THD Potencia de salida DIN TTL 470 W Canal delantero 65 W por canal (3 ≠), 1 kHz, 1,0 % THD Can. envolvente 65 W por canal (3 ≠), 1 kHz, 1,0 % THD Canal central 105 W por canal (3 ≠), 1 kHz, 1,0 % THD Canal altavoz de graves 105 W por canal (3 ≠), 100 Hz, 1,0 % THD Entrada de audio AUX k1 Entrada de audio digital Optical k2 Frecuencia de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Formato Audio PCM, Dolby Digital FM SECCIÓN SINTONIZADOR Gama de frecuencias de Terminales para la antena 87,50 a 108,00 MHz (50-kHz paso) 75 ≠ (desequilibrado) [BT200] SB-HS470 Tipo 1 sistema de altavoz 1 vía, (Reflejo de bajos) Gama completa 6,5 cm tipo de cono Impedancia/Potencia de entrada (IEC) 3 ≠/125 W (Máx.)*1 Presión de sonido de salida 79 dB/W (1,0 m) Gama de frecuencias De 100 Hz a 25 kHz (j16 dB) De 120 Hz a 22 kHz (j10 dB) Dimensiones (AntAltProf) 92 mmk128 mmk81 mm Peso Aprox. 0,47 kg ∫ Central altavoz SB-HC300 Tipo 2 sistema de altavoz 1 vía, (Reflejo de bajos) Gama completa 6,5 cm Tipo de cono k 2 (Cono de bambú) Impedancia/Potencia de entrada (IEC) 3 ≠/250 W (Máx) *1 Presión de sonido de salida 82 dB/W (1,0 m) Gama de frecuencias de 82 Hz a 25 kHz (j16 dB) de 99 Hz a 22 kHz (j10 dB) 250 mmk94,5 mmk81 mm Aprox. 1,15 kg Dimensiones (AntAltProf) Peso ∫ Subwoofer SB-HW200 Sistema del tipo 1. Woofer 2. Gama completa 1 sistema de altavoz 1 vía, (Tipo Kelton) Impedancia/Potencia de entrada (IEC) Presión de sonido de salida Gama de frecuencias Dimensiones (AntAltProf) Peso 16 cm Tipo de cono 25 cm 3 ≠/250 W (Máx) 78 dB/W (1,0 m) de 35 Hz a 200 Hz (j16 dB) de 40 Hz a 198 Hz (j10 dB) 181 mmk361 mmk315 mm Aprox. 4,7 kg Referencias *1 Nivel con amplificador equipado con filtro de low-cut. RQT9513 57 57 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 58 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時7分 Especificaciones SECCIÓN DISCO SECCIÓN VÍDEO Disco reproducible: BD-Video:BD-ROM Versión 2 BD-RE: Versión 3 (Mono capa, Doble capa), JPEG*6 BD-R: Versión 2 (Mono capa, Doble capa) DVD-RAM: Formato de grabación de DVD-Video, formato AVCHD*7, JPEG*4 DVD-R/DVD-R DL: Formato DVD-Video*1, formato de grabación DVD-Video*1, formato AVCHD*1, 7,JPEG*4, MP3, DivX*8 DVD-RW: Formato DVD-Video*1, formato de grabación DVD-Video*1, formato AVCHD *1, 7 +R/+RW/+R DL: Video*1, formato AVCHD*1, 7 DVD-Video: Formato de vídeo DVD CD-Audio: CD-DA CD-R/CD-RW: CD-DA, JPEG*5, MP3, DivX*8 Captación óptica: Sistema con 2 lentes Longitud de onda: 790 nm (CDs)/650 nm (DVDs)/405 nm (BDs) Especificación LÁSER: Producto LÁSER Clase 1 Longitud de onda: 790 nm (CDs)/650 nm (DVDs)/405 nm (BDs) Potencia del láser: No emite radiación peligrosa con la protección de seguridad SECCIÓN TARJETA SD DISPOSITIVO USB SECCIÓN Conector (1 sistema) MP3, JPEG*4, DivX*8 FAT12, FAT16, FAT32 *1 Es necesario finalizar. *2 incluye tarjeta SDHC *3 *4 *5 *6 Referencias *7 *8 RQT9513 58 58 Formato de reproducción: 480p (525p)/576p (625p)/720p (750p)/1080i (1125i)/ 1080p(1125p) Conector de salida: Tipo A (19 contactos) HDMITM (V.1.3a de Deep Colour, x.v.ColourTM, High Bit rate Audio) Esta unidad es compatible con la función “HDAVI Control 4”. SECCIÓN RED Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX (1 sistema) GENERAL Alimentación CA 220 V de 240 V, 50 Hz Conector iPod CC OUT 5 V 500 mA MAX Consumo de energía 120 W Consumo de energía en el modo en espera Aprox. 0,3 W Dimensiones (AntAltProf) 430 mmk63 mmk327 mm Peso Aprox. 3,7 kg (Las dimensiones y el peso no incluyen los altavoces.) Ranura para tarjeta SD: Conector de salida (1 sistema) Tarjeta SD: Tarjeta de memoria SD*2 formateada FAT12, FAT16, FAT32*3: JPEG*4, formato AVCHD*7, MPEG2 ≥La capacidad utilizable puede ser menor (Tarjeta SD). Ranura para USB: USB Estándar:USB 2.0 Alta Velocidad Formato: Sistema de señal: PAL/NTSC Salida de vídeo Nivel de salida: 1,0 Vp-p (75 ≠) Conector de salida: Enchufe macho (1 sistema) Reproducción de vídeo componente (1080i/720p/480p/480i): Nivel de salida Y: 1,0 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida P B: 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida P R: Conector de salida: Enchufe macho (Y: verde, PB: azul, PR: rojo) (1 sistema) Salida HDMI AV incluye tarjetas miniSD (necesario un adaptador de miniSD) incluye tarjetas microSD (necesario un adaptador de microSD) No es compatible con nombres de archivos largos El número total máximo combinado de contenidos y carpetas reconocibles de imágenes: 3000 contenidos de imágenes y 300 carpetas. El número total máximo combinado de contenidos y carpetas reconocibles de imágenes: 999 contenidos de imágenes y audio y 99 carpetas. El número total máximo combinado de contenidos y carpetas reconocibles de imágenes: 9999 contenidos de imágenes y 300 carpetas. AVCHD formato V1.0 El número máximo combinado total de contenido de imágenes reconocible y carpetas: contenido de 200 archivos y 300 carpetas. Intervalo de temperatura de funcionamiento 0 oC a r40 oC Intervalo de humedad de funcionamiento 35 % a 80 % RH (sin condensación) Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo. NOTA SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 59 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時32分 [ESPAÑOL] Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Cd [NEDERLANDS] Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/ EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving. Voor zakengebruikers in de Europese Unie Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. [Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen. Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden): Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld. Cd RQT9513 117 SCBT200-205EG-RQT9513-H.book 60 ページ 2009年5月7日 木曜日 午前11時32分 [[ESPAÑOL] Índice A Ajustes predeterminados ............................................................40 Almacenamiento local ................................................................. 56 Ángulo ..........................................................................................35 Audio Atributo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Cambio de audio durante la reproducción. . . . . . . . . . . . . . . 19 Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 37 Audio Alta Claridad ............................................................... 36, 38 AVCHD .......................................................................................... 55 B BD-J .............................................................................................. 55 BD-Live ................................................................................... 21, 55 BONUSVIEW........................................................................... 21, 55 Búsqueda ..................................................................................... 19 C Cámara lenta ................................................................................ 19 Capítulo ........................................................................................ 19 Clasificación de BD-Video .......................................................... 37 Conexión Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11 Grabadora de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 OPTICAL IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11, 12 Set Top Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sistema sin hilos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11 Transmisor digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 23 Videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conexión del cable de corriente de CA ..................................... 13 Conversión PCM .......................................................................... 38 Cuidado de la unidad y del disco................................................. 3 D Deep Colour ................................................................................. 55 Diapositiva.................................................................................... 24 Dirección IP ............................................................................ 33, 55 DIRECT NAVIGATOR................................................................... 18 Discos que no se pueden reproducir ........................................ 45 DivX ................................................................................... 22, 46, 55 Dolby Digital........................................................................... 38, 55 Dolby Digital Plus .................................................................. 38, 55 Dolby Pro Logic II .................................................................. 17, 55 Dolby TrueHD......................................................................... 38, 55 DTS.......................................................................................... 38, 55 DTS-HD ................................................................................... 38, 55 E Efectos de sonido envolvente .................................................... 17 Eliminación del producto .............................................................. 3 Eliminar el sonido ........................................................................ 18 En pantalla Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Mensajes de stado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Envolvente modo susurro .......................................................... 17 F Finalizado ..................................................................................... 44 Firmware ....................................................................................... 32 Formateado de tajetas SD........................................................... 21 Fotograma a fotograma............................................................... 19 Función de autoapagado ............................................................ 20 Función de reanudación de la reproducción ............................ 19 H HDMI........................................................................................ 11, 55 I Idioma Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 37 En pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Lista de códigos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 37 Subtítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 37 Imagen en imagen ....................................................................... 21 Imágenes congeladas ................................................................. 23 I iPod ............................................................................................... 30 J JPEG ................................................................................. 23, 46, 56 L LAN ......................................................................................... 13, 56 Limpieza Aparato principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Lista reproducción ...................................................................... 15 LPCM .............................................................................................56 M Mando a distancia Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ódigo del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Mantenimiento ................................................................................3 Mensajes de stado ....................................................................... 20 Menú Cofiguración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Emergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 En pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Menú de Cofiguración ..................................................................37 Menú emergente ...........................................................................18 MPEG2 .......................................................................................... 56 MP3 ....................................................................................25, 46, 56 P Pista de sonido ............................................................................ 35 Progresivo .............................................................................. 36, 56 Propiedades Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Imágenes congeladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 P4HD ............................................................................................. 56 R Radio ....................................................................................... 12, 26 Realce diálogos ........................................................................... 36 Remaster ...................................................................................... 36 Repetir reproducción .................................................................. 36 Reproducció directa .................................................................... 19 S Saltar............................................................................................. 19 Servidor DNS.......................................................................... 33, 55 Servidor Proxy ............................................................................. 34 Sistema TV ................................................................................... 39 Subtítulo ....................................................................................... 35 T Tarjeta SD ..................................................................................... 18 U USB ............................................................................................... 18 V Valores DVD-Video ...................................................................... 37 Ventana Info. Reproducción ....................................................... 36 VIERA CASTTM .............................................................................. 32 VIERA Link "HDAVI ControlTM" ....................................................28 X x.v.ColourTM ..................................................................................56 24p..................................................................................... 36, 39, 56 RQT9513 118
1 / 1

Panasonic SCBT200 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas