Sony BC-V615 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

A
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “Dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for
your safety and convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse
approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with 2 or @ mark)
must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be
sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the
plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please
contact your nearest Sony service station.
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it
for future reference.
The BC-V615 battery charger can be used to charge a lithium ion type
battery pack (e.g. NP-F530)
WARNING
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
Power cord must be changed only at the qualified service shop.
Use a commercially available AC plug adaptor (not supplied), if necessary,
depending on the design of the wall outlet.
For the customers in CANADA
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO
WIDE SLOT. FULLY INSERT.
Notes on Use
Charging
Use only a lithium ion type battery pack (except for NP-F100/F200). This
unit cannot be used to charge a Ni-cd type battery pack.
Attach the battery pack firmly.
Charge the battery pack on a flat surface without vibration.
Charging temperature
The temperature range for charging is 0°C to 40°C (32°F to 104°F).
However, to provide maximum battery efficiency, the recommended
temperature range when charging is 10°C to 30°C (50°F to 86°F).
Others
The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is
located on the bottom.
The negligible amount of electric current will flow into the Battery charger
as long as the Battery charger is plugged into the wall outlet.
Unplug the unit from the wall outlet if it will not be used for extended
period of time. To disconnect the cord (mains lead), pull it out by the
plug. Never pull the cord itself.
Do not operate the unit with a damaged cord or if it has been dropped or
damaged.
Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of
the unit or connecting plate. If it does, a short may occur and the unit
may be damaged.
Always keep the metal contacts clean.
Do not disassemble or convert the unit.
Do not apply mechanical shock or drop the unit.
While the unit is in use, it gets warm. But this is normal.
Keep the unit away from AM receivers, because it will disturb AM
reception.
Do not place the unit in a location where it is:
— Extremely hot or cold
— Dusty or dirty
— Very humid
— Vibrating
If any difficulty should arise, unplug the unit and contact your nearest Sony
dealer.
Specifications
Power requirements 100 - 240 V AC, 50/60 Hz
Power consumption 12 W
10 VA (100 V AC), 17 VA (240 V AC)
Output voltage Battery charge terminal:
8.4 V, 0.6 A
Application Sony battery pack NP-F530/F550/F730H/
F750/F950
Operating temperature 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Storage temperature –20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
Dimensions Approx. 56 × 44 × 107 mm (w/h/d)
(2 3⁄16 × 1 3⁄4 × 4 3⁄16 inches)
including projecting parts
Mass Approx. 120 g (4.2 oz)
Power cord length Approx. 2 m
Supplied accessory Power cord
Design and specifications are subject to change without notice.
To Charge the Battery Pack
Charging by Attaching the Battery Pack to This
unit
See illustration A.
1 Connect the power cord to a wall outlet.
2 Install the battery pack.
Align the end surface of the battery pack shown by the $ mark to the
edge of the terminal shutter of this unit, then fit and slide the battery
pack in the direction of the arrow.
The CHARGE lamp (orange) will light and charging will begin.
When the CHARGE lamp goes out, normal charge is completed (Normal
charge). For a full charge, which allows you to use the battery longer than
usual, leave the battery pack in place for approximately one hour (Full
charge).
Remove the battery pack when required. It can be used even if the charging
is not completed.
To remove the battery pack
Slide it in the direction opposite to the arrow in the illustration A.
Charging time
The following table shows the charging time for the battery pack which is
discharged completely.
Battery pack NP-F530 NP-F550 NP-730H/F750 NP-F950
Charging time 225 (165) 240 (180) 420 (360) 600 (540)
Approximate minutes to charge an empty battery pack fully (Full charge).
Numbers in parentheses indicate the time when you charge normally
(Normal charge).
To ascertain the battery life, refer to the instruction manual of the video
equipment which you use.
The charging time may differ depending on the condition of the battery
pack or the temperature of the environment.
Notes
When a fully charged battery pack is installed, the CHARGE lamp will
once light, then go out.
The CHARGE lamp may blink when charging a battery pack which is not
used for a long time period.
The following events may happen, if there is a battery pack on the unit. In
that case, please contact your Sony dealer or local authorized Sony service
facility.
– The CHARGE lamp keeps blinking or does not light.
– Your camera does not work with a full-charged battery pack.
You can insert the power cord connector into the terminal of this unit
regardless of the shape of the terminal.
English
Battery Charger
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
3-860-611-15(1)
BC-V615
Sony Corporation © 1997 Printed in Japan
CHARGE lamp
(orange)
Lámpara
CHARGE
(anaranjada)
Terminal shutter
Obturador de terminales
1
2
BC-V615
AC plug adaptor
(not supplied)
Wall outlet
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual, y consérvelo para
futuras referencias.
El cargador de beterías BC-V615 podrá utilizarse para cargar una batería de tipo
iones de litio (p. ej. NP-F530)
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente.
El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un
taller de reparaciones cualificado.
Notas sobre la utilización
Carga
Utilice solamente una batería de tipo de iones de litio (excepto NP-F100/NP-
F200). Esta unidad no podrá utilizarse para cargar una batería de tipo níquel-
cadmio.
Fije firmemente la batería.
Cargue la batería sobre una superficie plana exenta de vibraciones.
Temperatura de carga
La gama de temperaturas para carga es de 0 a 40°C. Sin embargo, para
obtener la máxima eficacia de la batería, la gama de temperaturas
recomendada para la carga es de 10 a 30°C.
Otros
La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación, el
consumo, etc., se encuentra en la base.
Mientras el adaptador de alimentación de CA esté conectado en un
tomacorriente de la red, a través del mismo fluirá una pequeña corriente
eléctrica.
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, desconéctela del
tomacorriente de la red. Para desconectar el cable de alimentación (de la red),
tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
No utilice la unidad con un cable dañado, cuando se haya caído, ni cuando
esté dañada.
Cerciórese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes
metálicas de la unidad ni de la placa conectora. En caso contrario podría
producirse un cortocircuito y la unidad se dañaría.
Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.
No desarme ni modifique la unidad.
No golpee ni deje caer la unidad.
Cuando utilice la unidad, se calentará. Sin embargo, esto es normal.
Mantenga la unidad alejada de receptores de AM, porque podría perturbarse
la recepción de AM.
No coloque la unidad en un lugar:
— Extremadamente cálido o frío
— Polvoriento o sucio
— Muy húmedo
— Sometido a vibraciones
Si tiene alguna dificultad, desenchufe la unidad y póngase en contacto con su
proveedor Sony.
Especificaciones
Alimentación 100 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo 12 W
10 VA (100 V CA), 17 VA (240 V CA)
Tensión de salida Terminales de carga de la batería:
8,4 V, 0.6 A
Aplicación Batería NP-F530/F550/F730H/F750/F950 Sony
Temperatura de funcionamiento
0 a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20 a 60°C
Dimensiones Aprox. 56 × 44 × 107 mm (an/al/prf), incluyendo
partes y controles salientes
Masa Aprox. 120 g
Longitud del cable de alimentación de CA
Aprox. 2 m
Accesorios suministrados Cable de alimentación de CA
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Para cargar la batería
Carga fijando la batería a esta unidad
Consulte la ilustración A.
1 Conecte el cable de alimentación de CA en un tomacorriente de la
red.
2 Instale la batería.
Alinee la superficie del extremo de la batería mostrado con la marca $ en el
borde del obturador de terminales de esta unidad, y después fije y deslice la
batería en el sentido de la flecha.
La lámpara CHARGE (anaranjada) se encenderá y se iniciará la carga.
Cuand finalice la carga, la lámpara CHARGE se apagará (carga normal). Para
realizar la carga completa, que le permitirá utilizar la batería durante más
tiempo que el normal, deje la batería en su lugar durante aproximadamente una
hora (carga completa).
Extraiga la batería cuando lo requiera. Podrá utilizarse incluso aunque no se
haya completado la carga.
Para extraer la batería
Deslícela en el sentido opuesto al de la flecha de la ilustración A.
Tiempo de carga
En la tabla siguiente se muestra el tiempo de carga para una batería
completamente descargada.
Batería NP-F530 NP-F550 NP-730H/F750 NP-F950
Tiempo de carga
225 (165) 240 (180) 420 (360) 600 (540)
Minutos aproximados para cargar completamente una batería vacía (carga
completa).
Los números entre paréntesis indican el tiempo cuando la cargue
normalmente (carga normal).
Para asegurar la duración útil de la batería, consulte el manual de
instrucciones del equipo de vídeo utilizado.
El tiempo de carga puede diferir dependiendo de la condición de la batería o
de la temperatura ambiental.
Notas
Cuando instale una batería completamente cargada, la lámpara CHARGE
parpadeará una vez y después se apagará.
La lámpara CHARGE puede parpadear cuando cargue una batería que no
se haya utillzado durante mucho tiempo.
Si existe algún problema en una batería, puede suceder lo siguiente. En tal
caso, póngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de
reparaciones autorizado por Sony.
– La lámpara CHARGE parpadea continuuamente o no se enciende.
– Su cámara no trabaja con una batería completamente cargada.
Usted podrá insertar el conector del cable de alimentación en el terminal
de esta unidad independientemente de la forma del terminal.
Español
This mark indicates that this product is a genuine accessory
for Sony video products. When purchasing Sony video
products, Sony recommends that you purchase accessories
with this “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” mark.
Esta marca indica que este producto es genuino y está
relacionado con productos de vídeo Sony. Cuando adquiera
productos de vídeo Sony, Sony recomienda solicitar
accesorios con la marca “GENUINE VIDEO
ACCESSORIES” (accesorios de vídeo genuinos).
Cette marque indique que ce produit est un accessoire pour
produits vidéo Sony. Lorsque vous achetez des produits
vidéo Sony, Sony vous conseille d’acheter des accessoires
portant la marque “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.
Dit merkteken geeft aan dat dit een origineel accessoire is
voor Sony videoprodukten. Bij aankoop van Sony video-
apparatuur raadt Sony u dan ook aan accessoires met dit
“GENUINE VIDEO ACCESSORIES” merkteken te kopen.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the
serial number in the space provided below. Refer to these numbers
whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. BC-V615
Serial No.

Transcripción de documentos

English Español 3-860-611-15(1) WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Battery Charger Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual, y consérvelo para futuras referencias. Notes on Use Charging El cargador de beterías BC-V615 podrá utilizarse para cargar una batería de tipo iones de litio (p. ej. NP-F530) • Use only a lithium ion type battery pack (except for NP-F100/F200). This unit cannot be used to charge a Ni-cd type battery pack. • Attach the battery pack firmly. • Charge the battery pack on a flat surface without vibration. ADVERTENCIA Charging temperature The temperature range for charging is 0°C to 40°C (32°F to 104°F). However, to provide maximum battery efficiency, the recommended temperature range when charging is 10°C to 30°C (50°F to 86°F). Operating Instructions Manual de instrucciones Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un taller de reparaciones cualificado. Others This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “Dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Owner’s Record This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. BC-V615 Serial No. CAUTION You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. BC-V615 NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Sony Corporation © 1997 Printed in Japan A – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 1 • The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on the bottom. • The negligible amount of electric current will flow into the Battery charger as long as the Battery charger is plugged into the wall outlet. • Unplug the unit from the wall outlet if it will not be used for extended period of time. To disconnect the cord (mains lead), pull it out by the plug. Never pull the cord itself. • Do not operate the unit with a damaged cord or if it has been dropped or damaged. • Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of the unit or connecting plate. If it does, a short may occur and the unit may be damaged. • Always keep the metal contacts clean. • Do not disassemble or convert the unit. • Do not apply mechanical shock or drop the unit. • While the unit is in use, it gets warm. But this is normal. • Keep the unit away from AM receivers, because it will disturb AM reception. • Do not place the unit in a location where it is: — Extremely hot or cold — Dusty or dirty — Very humid — Vibrating If any difficulty should arise, unplug the unit and contact your nearest Sony dealer. Specifications Power requirements Power consumption Output voltage Application Operating temperature Storage temperature Dimensions NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. CHARGE lamp (orange) Lámpara CHARGE (anaranjada) 2 Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with 2 or @ mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. The BC-V615 battery charger can be used to charge a lithium ion type battery pack (e.g. NP-F530) WARNING Terminal shutter Obturador de terminales To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Power cord must be changed only at the qualified service shop. Use a commercially available AC plug adaptor (not supplied), if necessary, depending on the design of the wall outlet. Mass Power cord length Supplied accessory 100 - 240 V AC, 50/60 Hz 12 W 10 VA (100 V AC), 17 VA (240 V AC) Battery charge terminal: 8.4 V, 0.6 A Sony battery pack NP-F530/F550/F730H/ F750/F950 0°C to 40°C (32°F to 104°F) –20°C to 60°C (–4°F to 140°F) Approx. 56 × 44 × 107 mm (w/h/d) (2 3⁄16 × 1 3⁄4 × 4 3⁄16 inches) including projecting parts Approx. 120 g (4.2 oz) Approx. 2 m Power cord Design and specifications are subject to change without notice. To Charge the Battery Pack Charging by Attaching the Battery Pack to This See illustration A. unit 1 Connect the power cord to a wall outlet. 2 Install the battery pack. Align the end surface of the battery pack shown by the $ mark to the edge of the terminal shutter of this unit, then fit and slide the battery pack in the direction of the arrow. The CHARGE lamp (orange) will light and charging will begin. When the CHARGE lamp goes out, normal charge is completed (Normal charge). For a full charge, which allows you to use the battery longer than usual, leave the battery pack in place for approximately one hour (Full charge). Remove the battery pack when required. It can be used even if the charging is not completed. To remove the battery pack This mark indicates that this product is a genuine accessory for Sony video products. When purchasing Sony video products, Sony recommends that you purchase accessories with this “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” mark. Esta marca indica que este producto es genuino y está relacionado con productos de vídeo Sony. Cuando adquiera productos de vídeo Sony, Sony recomienda solicitar accesorios con la marca “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” (accesorios de vídeo genuinos). Cette marque indique que ce produit est un accessoire pour produits vidéo Sony. Lorsque vous achetez des produits vidéo Sony, Sony vous conseille d’acheter des accessoires portant la marque “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”. Dit merkteken geeft aan dat dit een origineel accessoire is voor Sony videoprodukten. Bij aankoop van Sony videoapparatuur raadt Sony u dan ook aan accessoires met dit “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” merkteken te kopen. Wall outlet Slide it in the direction opposite to the arrow in the illustration A. Charging time BC-V615 AC plug adaptor (not supplied) For the customers in CANADA CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT. FULLY INSERT. The following table shows the charging time for the battery pack which is discharged completely. Battery pack NP-F530 NP-F550 NP-730H/F750 NP-F950 Charging time 225 (165) 240 (180) 420 (360) 600 (540) Notas sobre la utilización Carga • Utilice solamente una batería de tipo de iones de litio (excepto NP-F100/NPF200). Esta unidad no podrá utilizarse para cargar una batería de tipo níquelcadmio. • Fije firmemente la batería. • Cargue la batería sobre una superficie plana exenta de vibraciones. Temperatura de carga La gama de temperaturas para carga es de 0 a 40°C. Sin embargo, para obtener la máxima eficacia de la batería, la gama de temperaturas recomendada para la carga es de 10 a 30°C. Otros • La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación, el consumo, etc., se encuentra en la base. • Mientras el adaptador de alimentación de CA esté conectado en un tomacorriente de la red, a través del mismo fluirá una pequeña corriente eléctrica. • Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, desconéctela del tomacorriente de la red. Para desconectar el cable de alimentación (de la red), tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. • No utilice la unidad con un cable dañado, cuando se haya caído, ni cuando esté dañada. • Cerciórese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes metálicas de la unidad ni de la placa conectora. En caso contrario podría producirse un cortocircuito y la unidad se dañaría. • Mantenga siempre limpios los contactos metálicos. • No desarme ni modifique la unidad. • No golpee ni deje caer la unidad. • Cuando utilice la unidad, se calentará. Sin embargo, esto es normal. • Mantenga la unidad alejada de receptores de AM, porque podría perturbarse la recepción de AM. • No coloque la unidad en un lugar: — Extremadamente cálido o frío — Polvoriento o sucio — Muy húmedo — Sometido a vibraciones Si tiene alguna dificultad, desenchufe la unidad y póngase en contacto con su proveedor Sony. Especificaciones Alimentación Consumo 100 - 240 V CA, 50/60 Hz 12 W 10 VA (100 V CA), 17 VA (240 V CA) Tensión de salida Terminales de carga de la batería: 8,4 V, 0.6 A Aplicación Batería NP-F530/F550/F730H/F750/F950 Sony Temperatura de funcionamiento 0 a 40°C Temperatura de almacenamiento –20 a 60°C Dimensiones Aprox. 56 × 44 × 107 mm (an/al/prf), incluyendo partes y controles salientes Masa Aprox. 120 g Longitud del cable de alimentación de CA Aprox. 2 m Accesorios suministrados Cable de alimentación de CA El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Para cargar la batería Carga fijando la batería a esta unidad Consulte la ilustración A. 1 Conecte el cable de alimentación de CA en un tomacorriente de la red. 2 Instale la batería. Alinee la superficie del extremo de la batería mostrado con la marca $ en el borde del obturador de terminales de esta unidad, y después fije y deslice la batería en el sentido de la flecha. La lámpara CHARGE (anaranjada) se encenderá y se iniciará la carga. Cuand finalice la carga, la lámpara CHARGE se apagará (carga normal). Para realizar la carga completa, que le permitirá utilizar la batería durante más tiempo que el normal, deje la batería en su lugar durante aproximadamente una hora (carga completa). Extraiga la batería cuando lo requiera. Podrá utilizarse incluso aunque no se haya completado la carga. • Approximate minutes to charge an empty battery pack fully (Full charge). • Numbers in parentheses indicate the time when you charge normally (Normal charge). • To ascertain the battery life, refer to the instruction manual of the video equipment which you use. • The charging time may differ depending on the condition of the battery pack or the temperature of the environment. Para extraer la batería Notes Batería NP-F530 NP-F550 NP-730H/F750 NP-F950 • When a fully charged battery pack is installed, the CHARGE lamp will once light, then go out. • The CHARGE lamp may blink when charging a battery pack which is not used for a long time period. • The following events may happen, if there is a battery pack on the unit. In that case, please contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. – The CHARGE lamp keeps blinking or does not light. – Your camera does not work with a full-charged battery pack. • You can insert the power cord connector into the terminal of this unit regardless of the shape of the terminal. Tiempo de carga 225 (165) 240 (180) 420 (360) 600 (540) Deslícela en el sentido opuesto al de la flecha de la ilustración A. Tiempo de carga En la tabla siguiente se muestra el tiempo de carga para una batería completamente descargada. • Minutos aproximados para cargar completamente una batería vacía (carga completa). • Los números entre paréntesis indican el tiempo cuando la cargue normalmente (carga normal). • Para asegurar la duración útil de la batería, consulte el manual de instrucciones del equipo de vídeo utilizado. • El tiempo de carga puede diferir dependiendo de la condición de la batería o de la temperatura ambiental. Notas • Cuando instale una batería completamente cargada, la lámpara CHARGE parpadeará una vez y después se apagará. • La lámpara CHARGE puede parpadear cuando cargue una batería que no se haya utillzado durante mucho tiempo. • Si existe algún problema en una batería, puede suceder lo siguiente. En tal caso, póngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de reparaciones autorizado por Sony. – La lámpara CHARGE parpadea continuuamente o no se enciende. – Su cámara no trabaja con una batería completamente cargada. • Usted podrá insertar el conector del cable de alimentación en el terminal de esta unidad independientemente de la forma del terminal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony BC-V615 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas