Transcripción de documentos
Gateway X1000
Manual geral de instalação e operação
Installation and operation manual
Manual general de instalación y operación
Motores | Automação | Energia | Transmissão & Distribuição | Tintas
Português
2
English
19
Español
36
2
Motores Elétricos
www.weg.net
Português
2
English
19
Español
36
ENGLISH
Gateway X1000
19
www.weg.net
Português
2
19
Español
36
ESPAÑOL
English
36
Gateway X1000
www.weg.net
MANUAL GENERAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
WEG MOTOR SCAN
Este manual contiene las informaciones necesarias para la correcta instalación, configuración
y uso del gateway Cassia X1000 en conjunto con el sensor WEG Motor Scan.
En caso de dudas sobre la aplicabilidad de este material, póngase en contacto con WEG.
ESPAÑOL
Gateway X1000
37
www.weg.net
1. DEFINICIONES
Sensor - A lo largo de esta manual, el término “sensor” es usado en referencia al dispositivo WEG Motor Scan
- dispositivo de monitoreo inteligente de las características del motor.
IoT (Internet of Things) – Se define como la tecnología que permite comunicación máquina a máquina (M2M)
vía internet para el intercambio de datos e informaciones para fines predefinidos.
App – Aplicación de celular.
Gateway – Equipo intermedio que utiliza recursos de Internet para conectar el sensor a la plataforma WEG IoT.
A lo largo de esta guía, el término “gateway” es usado en referencia al Gateway Cassia X1000.
Bluetooth – Tecnología de comunicación inalámbrica que interconecta y permite la transmisión de datos entre
ordenadores, teléfonos móviles y otros dispositivos a través de ondas de radio.
Ethernet – Ethernet es una arquitectura de interconexión para redes de área local: red de área local (LAN).
PoE – es la abreviatura de Power Over Ethernet, que es una tecnología que permite la transmisión de electricidad a través
de los cables de una red Ethernet.
Hotspot – es el nombre de un lugar en particular donde una red inalámbrica (tecnología Wi-Fi) está disponible para su
uso.
Firmware – Es el conjunto de instrucciones de funcionamiento programadas directamente en el hardware de un
dispositivo electrónico. Contiene la información de inicialización que permite que el dispositivo funcione correctamente.
2. AVISOS DE SEGURIDAD EN EL MANUAL
ESPAÑOL
En este manual son utilizados los siguientes avisos de seguridad:
¡PELIGRO!
No considerar los procedimientos recomendados en este aviso puede llevar a la muerte, heridas
graves y daños materiales considerables. Puede también cancelar la garantía.
¡ATENCIÓN!
No considerar los procedimientos recomendados en este aviso puede llevar a daños materiales.
¡NOTA!
Informaciones importantes para el correcto entendimiento y el buen funcionamiento del producto.
3. RECOMENDACIONES PRELIMINARES
Este manual contiene las informaciones necesarias para la correcta instalación, configuración y uso del
gateway Cassia X1000 en conjunto con el sensor WEG Motor Scan (dispositivo de monitoreo inteligente de las
características del motor).
Fue desarrollado para ser utilizado por personas con capacitación o cualificación técnica adecuadas para
operar este tipo de producto.
No seguir las instrucciones del producto puede ocasionar accidentes operacionales, daños al medio ambiente,
al dispositivo, además de la cancelación de la garantía.
La correcta definición de las características del entorno y de la aplicación es de responsabilidad del usuario.
Durante el período de garantía del Gateway, los servicios de reparación, revisión y recuperación deben ser
realizadas por Asistentes Técnicos autorizados WEG para que la garantía siga vigente.
¡NOTA!
Siga las recomendaciones de instalaciones descritas en el ítem 3, 4 y 5.
Gateway X1000
39
www.weg.net
¡NOTA!
Lea completamente este manual antes de instalar u operar el Gateway.
¡PELIGRO!
Solamente personas con cualificación adecuada y familiaridad con el WEG Motor Scan deben planear
o ejecutar la instalación, operación y mantenimiento de este dispositivo.
Estas personas deben seguir todas las instrucciones de seguridad contenidas en esta guía y/o
definidas por normas locales.
No seguir las instrucciones de seguridad puede resultar en riesgo de muerte y/o daños al dispositivo.
3.1. VERIFICACION A LA RECEPCION
Al recibir el Gateway y sus componentes verifique si el embalaje contiene los siguientes ítems: 1 Gateway
X1000, 4 Tornillos/Casquillos, 1 Conjunto de plugs de silicona, 2 Abrazaderas, 1 Manual rápido, 1 Fuente PoE,
1 Cable Ethernet y 1 Soporte. Verifique el sensor inmediatamente después de desembalar, por posibles daños
que puedan haber ocurrido debido al transporte inadecuado.
2x Abrazaderas
1x Fuente PoE
Guia Rápido de Instalação
ESPAÑOL
Guia Rápido de Instalação
1x Manual rápido
1xCable Ethernet
Guia Rápido de Instalação
do de Instalação
1x Gateway X1000
4x Tornillos/Casquillos
Guia Rápido de Instalação
Guia Rápido de Instalação
1x Conjunto de plugs de silicona
Figura 3.1 - Gateway y sus componentes
1x Soporte
Guia Rápido de Instalação
¡PELIGRO!
Ante la ocurrencia de cualquier daño, regístrelo por escrito junto al transportista, y comuníquelo
inmediatamente a la compañía aseguradora y a WEG. La no comunicación puede resultar en la
cancelación de la garantía.
3.2. ALMACENAMIENTO
¡NOTA!
Se recomienda almacenar el Gateway a una temperatura máxima de 70 °C, y evitar almacenarlo bajo
luz solar directa.
3.3. DESCARTE Y RECICLAJE
Pensando en el medio ambiente, WEG desarrolla y suministra productos que contribuyen a la reducción de los
impactos ambientales, a lo largo del su ciclo de vida. La participación del usuario en la Recolección Selectiva y
reciclaje del equipo electro-electrónico usado también es importante para minimizar cualquier efecto potencial
de éstos, en el ambiente y en la salud humana.
El descarte adecuado del sensor, siguiendo las legislaciones aplicables, es muy importante para su seguridad,
así como para el medio ambiente, además de ayudar a economizar recursos.
40
Gateway X1000
www.weg.net
¡ATENCIÓN!
Para informaciones de retorno o recolección disponible para el adecuado tratamiento y reciclaje, entre
en contacto con WEG o envíe el gateway y sus componentes a nuestra red de servicio autorizado.
El gateway y sus componentes deben eliminarse por separado en un punto de recolección adecuado
y no deben colocarse en el flujo de desechos convencional. Así como no deben ser descartados en
incineradores o basurales municipales. El descarte del gateway y sus componentes debe ser hecho en
conformidad con la reglamentación local.
¡NOTA!
Este símbolo indica que:
- Al final de la vida útil, el producto debe entrar en el sistema de reciclaje.
- Usted debe descartarlo separadamente en un punto de recolección apropiado y no colocarlo
con los residuos sólidos urbanos municipales.
- Se trata de recolección selectiva para equipos eléctricos, electrónicos y baterías
- La barra horizontal abajo de la lata de basura indica que el equipo fue fabricado después del
13 de agosto de 2005.
Figura 3.4 - Símbolo de descarte
¡NOTA!
El Gateway y sus componentes sustituidos por la Asistencia Técnica son recogidos por WEG y
remetidos a los respectivos proveedores para que ejecuten su correcto descarte.
Todo el dispositivo y su embalaje son fabricados a partir de materiales que pueden ser reciclados por
empresas de reciclaje especializado.
Las informaciones sobre los materiales que constituyen el Gateway y sus componentes pueden ser
visualizadas en: www.weg.net/wegmotorscan
ESPAÑOL
4. CERTIFICACIONES Y REGLAMENTACIONES
4.1. HOMOLOGACIÓN ANATEL
Este equipo no tiene derecho a protección contra interferencia perjudicial y no
puede causar interferencia en sistemas debidamente autorizados.
06600-19-12464
Para consultar el certificado de homologación de ANATEL, acceda a la siguiente dirección:
https://sistemas.anatel.gov.br/mosaico/sch/publicView/listarProdutosHomologados.xhtml
4.2. REGLAMENTACIÓN FCC (EE.UU)
Contiene FCC ID: 2ALGLX1000
Este equipo no tiene derecho a protección contra interferencia perjudicial y no puede causar interferencia en
sistemas debidamente autorizados.
Este equipo fue probado y considerado en conformidad con los límites para un dispositivo digital de clase B,
de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de FCC. Esos límites fueron creados para suministrar protección
razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, podrá
causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio.
No obstante, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación específica. Si este equipo
causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o de televisión, que puede ser determinada apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia usando una o más de las
siguientes medidas:
- Reoriente o reposicione la antena receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel al cual el receptor está conectado.
- Consulte al revendedor o a un técnico experimentado en radio / TV para obtener ayuda.
Gateway X1000
41
www.weg.net
¡NOTA!
Cualesquiera alteraciones o modificaciones que no son expresamente aprobadas por la parte
responsable por la conformidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Para informaciones adicionales, acceda a: https://www.cassianetworks.com
4.3. REGLAMENTACIÓN IC (CANADÁ)
Contiene IC: 22505-X1000
Este dispositivo está en conformidad con la licencia de la industria canadiense exenta de los estándares RSS.
La operación está sujeta a las dos condiciones a seguir: (1) este dispositivo no puede causar interferencia y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias que puedan causar operación
no deseada del dispositivo.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) I’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) I’utilisateur de I’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
¡NOTA!
Para informaciones adicionales, acceda a: https://www.cassianetworks.com Cassia Networks, Inc.
Pour obtenir de I’aide supplémentaire, rendez-vous sur: https://www.cassianetworks.com Cassia Networks, Inc.
ESPAÑOL
4.4. DIRECTIVA DE EQUIPOS DE RADIO (UE)
DECLARACIÓN UE SIMPLIFICADA DE CONFORMIDAD
Por medio de este, Cassia Networks Inc. declara que:
El equipo de radio ruteador Bluetooth CASSIA X1000 Series, está en conformidad con:
Directiva de Equipo de Radio 2014/53/UE;
Directiva de Baja Tensión 2014/35/EU;
Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU;
Directiva RoHS 2011/65/EU y sus anexos.
El texto integral de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de internet:
https://www.cassianetworks.com.
¡PELIGRO!
Aviso de exposición a RF:
Este equipo debe ser instalado y operado de acuerdo con las instrucciones suministradas y las)
antenas) usadas) para este transmisor deben ser instaladas una distancia de por lo menos 20 cm de
todas las personas y no deben ser colocadas u operadas en conjunto con cualquier otra antena o transmisor.
Usuarios finales e instaladores deben recibir instrucciones de instalación de la antena y las condiciones
operacionales del transmisor para satisfacer la conformidad con la exposición a RF.
42
Gateway X1000
www.weg.net
5. CONFIGURACIÓN DEL GATEWAY
¡NOTA!
El gateway es utilizado para hacer upload de los datos de los sensores WEG Motor Scan en el portal
WEG IoT.
El gateway precisa ser configurado para tener acceso a Internet y registrado en el portal WEG IoT.
5.1. ORIENTACIONES INICIALES
Para una mejor experiencia de uso, se recomienda seguir la secuencia de instrucciones conforme es
presentado en esta guía. Los puntos expuestos a seguir deben ser observados previamente al inicio de las
configuraciones e instalación del gateway.
a) El gateway no puede operar en redes con VPN (Virtual Private Network).
b) En caso de uso de firewall, los puertos TCP y UDP 6246 y 6247 deben estar disponibles para uso de la
comunicación del gateway.
c) El gateway no puede operar en redes configuradas con proxy.
d) Al utilizar módems (dongles) 3G/4G en el puerto USB del gateway, se debe observar la presencia de la señal
de red de la operadora seleccionada. En locales con nivel de señal bajo, puede ser necesario utilizar un cable
USB extensor o una antena externa para el modem.
e) Solamente sensores WEG Motor Scan en las versiones 2.0 o superiores están habilitados para comunicarse
con el gateway.
5.2. CONEXIÓN A INTERNET
5.2.1.1 Power over Ethernet (POE)
La red debe poseer infraestructura adecuada.
ESPAÑOL
5.2.1 Infraestructura
El gateway necesita una puerta de acceso a Internet para ser configurado y ejecutar upload de datos de los
sensores WEG Motor Scan. Hay cuatro formas de conectarlo a Internet, conforme es descrito a seguir.
5.2.1.2 LAN/Ethernet
Gateway
Fonte PoE
OUT
LAN/Ethernet
IN
PoE
IOT Plaorm
IOT Plaorm
WEG IoT Platform
Figura 5.1 - Power over Ethernet
Figura 5.2 - LAN/Ethernet
5.2.1.3 Wi-Fi
5.2.1.4 Modem 3G/4G (dongle)
Gateway
Gateway
Fonte PoE
Fonte PoE
OUT
Access Point (Wi-Fi)
Figura 5.3 - Wi-Fi
WEG IoT Platform
-4
3G
IOT Plaorm
G
OUT
Modem 3G/4G
USB
IOT Plaorm
WEG IoT Platform
Figura 5.4 - Modem 3G/4G (dongle)
Gateway X1000
43
www.weg.net
5.3. REGISTRO DEL GATEWAY
El gateway debe ser adicionado a la Plataforma WEG IoT en la planta de interés. Para esta etapa deberá ser
utilizado un smartphone que contenga la aplicación WEG Motor Scan.
Los pasos para hacer el registro del gateway pueden ser visualizados directamente en la aplicación y conforme
abajo:
Acceda al aplicativo “WEG Motor Scan” haga el login en la cuenta de usuario
del portal WEG IoT.
ESPAÑOL
Seleccione “NUEVO DISPOSITIVO”.
Seleccione Cassia X1000.
Asegúrese de que el gateway esté encendido, a través del led en la base inferior.
a) Seleccione la planta donde el gateway será instalado.
b) Solamente aparecerán en la lista plantas de Motores donde el usuario que está realizando el
registro tiene perfil de Administrador.
c) ¿No tiene una planta? Acceda “Nueva planta” y regístrela.
44
Gateway X1000
www.weg.net
a) Identifique el gateway utilizando la MAC address.
b) La MAC address está ubicada en la etiqueta fijada en la base inferior del gateway.
Conéctese al hotspot del gateway (iOS) o aguarde hasta que el
smartphone exhiba la red del gateway próxima (Android).
O
ESPAÑOL
a) Atribuya un nombre al gateway.
b) El nombre será utilizado en la Plataforma WEG IoT para identificación del gateway.
a) Utilice tags para auxilio en la identificación de los dispositivos en la Plataforma.
b) El uso de tags es altamente recomendado. Pueden ser atribuidas varias tags al mismo
dispositivo.
a) Asegúrese que hay internet disponible.
b) Aguarde hasta la confirmación de que el gateway fue adicionado
a la Plataforma.
Gateway X1000
45
www.weg.net
5.4. CONFIGURACIONES DE CONEXIÓN
5.4.1 Conexión a la red del gateway
a) Asegúrese de que el gateway esté encendido, a través del led en la
base inferior.
b) Utilizando una computadora o un smartphone conéctese a la red WiFi del gateway.
c) La dirección de la red corresponde a los 6 dígitos finales del MAC
address del gateway. La contraseña de la red es igual a la dirección,
por ejemplo, para la red “cassia-A12345” la contraseña será
“cassia-A12345”. La imagen a seguir ilustra dónde puede ser verificada
la MAC adress del gateway.
d) Si no es posible encontrar el Hotspot Wi-Fi del gateway, se le debe
reiniciar, manteniendo presionado el botón de reset, ubicado en la base
inferior del gateway, durante 15 segundos.
Figura 5.5 - Conexión a la red del gateway
ESPAÑOL
5.4.2 Login
a) Utilice el navegador de internet (preferentemente Google Chrome)
para acceder a la página del gateway.
b) Digite la IP 192.168.40.1 en la pestaña de dirección. La pantalla de
arriba ilustra el portal inicial de configuración.
c) Accesos estándares de login
Old Password: admin Username: admin Password: 12345678
d) En caso de que los datos de logins hayan sido perdidos es posible
reiniciar el gateway para el estándar de fábrica, presionando el botón
de reset, en la base inferior del gateway, durante 15 segundos.
Figura 5.6 - Login
5.4.3 Configuraciones básicas
Configuraciones de la pestaña “Basic”
Router mode > AC Managed Router
TX Power > 20
Statistics Report Interval > 30 Seconds
AC Server Address > cassia.weg.net
AC-Router Comm. Ports > 6246, 6247
Remote Assistance > ON
Connection Priority > De acuerdo con el tipo de conexión
utilizada “Wired” (red a cable)
IP Allocation > Configurar de acuerdo con la disponibilidad
de la red: Static IP o DHCP
Al utilizar el modo Static IP, se deben incluir las siguientes
informaciones sobre la red: IP, Netmask, Gateway y
DNSMAC.
Figura 5.7 - Configuraciones básicas
5.4.4 Configuraciones de red Wi-Fi
Para configurar el gateway en una red Wi-Fi se debe, inicialmente,
seleccionar el modo de operación “Operating Mode: Client”. El usuario
puede optar por DHCP o Static para obtención de la dirección IP.
El usuario también puede seleccionar el modo de red segura,
necesitando suministrar los datos de entrada para así conectar el Wi-Fi
del gateway con nivel de seguridad Enterprise.
Figura 5.8 - Configuraciones de red Wi-Fi
46
Gateway X1000
www.weg.net
Security mode
None
WPA2-PSK
WPA [TKIP]+WPA2 [AES]
Datos requisitados
--Contraseña
EAP
PEAPMSCHAPV2
[Enterprise] WPA2
[Enterprise] WPA [TKIP]+
WPA2 [AES]
TTLS
TLS
Necesario
[Enterprise] WPA [TKIP] + WPA2 [AES]
Identificación y contraseña
Identificación, contraseña y certificado CA
Identificación, contraseña y certificado CA, Private Key y contraseña
5.4.5 Configuraciones del modem USB 3G/4G (dongle)
a) Antes de utilizar el modem USB 3G/4G asegúrese de que esté funcionando y posibilite el acceso a Internet,
con auxilio de una computadora.
b) Conecte el modem en el puerto USB, en la base inferior del gateway, y seleccione el modelo correcto, a
través de la pestaña “USB Dongle Type”. Configure los parámetros si es necesario.
c) Son soportados Módems con RNDIS Driver Ethernet tipo 1 y tipo 2:
Tipo 1: una APN precisa ser especificada. Por ejemplo, wyleslte.gw7.vzwentp y 10569.mcs es KORE Wireless
APN. NOTA: si es utilizada una SIM card de otra operadora, se la debe cuestionar sobre el APN correcto a ser
utilizado.
Tipo 2: la configuración ocurre automáticamente presentando así la red LAN. Por ejemplo, el modem Huawei
E3372s-153.
Gateway X1000
47
ESPAÑOL
Figura 5.9 - Configurações do modem USB 3G/4G (dongle)
www.weg.net
6. INSTALACIÓN
¡PELIGRO!
Riesgo de shock eléctrico. No toque las partes o equipos eléctricamente energizados. Antes de iniciar
la instalación del gateway desconecte la fuente de alimentación.
¡ATENCIÓN!
Condiciones ambientales de operación permitidas: temperatura de -40°C a 65 °C (condiciones nominales).
La instalación del gateway en campo es simple y no requiere el uso de herramientas avanzadas. La distancia
de alcance depende de factores como barreras físicas entre el gateway y los sensores, interferencia de
señales y la correcta instalación. Se estima que el alcance en ambientes industriales pueda llegar a 30
metros y en campo abierto (sin interferencias o barreras) 50 metros.
6.1. INSTALACIÓN DEL CABLE ETHERNET Y PUESTA A TIERRA
(1) Remueva la tapa inferior.
(2) Inserte el cable Ethernet en el puerto adecuado e instale la
puesta a tierra en la posición marcada. Reinstale la tapa inferior.
ESPAÑOL
Figura 6.1 - Instalación del cable ethernet y puesta a tierra
6.2. INSTALACIÓN DE LOS PLUGS DE SILICONA (GARANTIZAR SELLADOS)
(1) Instale el plug de silicona en el cable
Ethernet.
(2) Deslice el plug hasta el encaje en la base
inferior.
(3) Instale los 3 plugs en los orificios inferiores.
Figura 6.2 - Instalación de los plugs de silicona
6.3. INSTALACIÓN EN EL AMBIENTE DE OPERACIÓN
(1) Instale el soporte de fijación utilizando los tornillos y casquillos (cuando es fijado en paredes) o las
abrazaderas metálicas cuando es instalado en postes.
(2) Enganche el gateway en el soporte deslizándolo hasta hacer clic.
(3) La dirección de mejor recepción de señal está ubicada en el logotipo de Cassia.
Se recomienda instalarlo en ambientes sin obstáculos entre el gateway y los sensores, apartado del piso.
Figura 6.3 - Instalación en el ambiente de operación
48
Gateway X1000
www.weg.net
7. CONFIGURACIÓN DE LOS SENSORES
Luego de la instalación del gateway en campo, se debe verificar qué sensores están al alcance. Esta actividad
es realizada utilizando la Plataforma WEG IoT y la aplicación WEG Motor Scan.
Los pasos para hacer la configuración de los sensores pueden ser visualizados directamente en la aplicación y
en el manual completo.
a) Efectúe el login en la Plataforma:iot.weg.net
b) En la planta donde el gateway fue instalado, haga clic en el gateway para acceso a más detalles.
ESPAÑOL
c) Acceda a la pestaña “Posibles conexiones”. Serán exhibidos los sensores al alcance del gateway.
Importante: estos sensores no están enviando datos al gateway. Éstos necesitan ser configurados
(próximos pasos).
d) Anote el nombre de los sensores. Para configurarlos se debe utilizar la aplicación móvil.
e) Seleccione el sensor. La aplicación hará el download de
los datos almacenados automáticamente.
Gateway X1000
49
www.weg.net
f) Luego del download, se debe hacer clic en el botón “Más”.
g) En la pantalla “Más”, haga clic en “Encender modo gateway”. En esta
pantalla aparecerá la opción para habilitar la comunicación del sensor
con el gateway. Haga clic en “Sí”.
ESPAÑOL
•
•
•
Luego de concluir los procedimientos, el sensor estará habilitado para enviar sus datos al gateway.
El download de datos utilizando un smartphone también es posible, no obstante, con una leve pérdida de
performance de emparejamiento (no afectando la performance de download).
Para actualizaciones del firmware del sensor, reset o edición de datos de placa del motor, es necesario
deshabilitar el “Modo gateway”, deshaciendo la última etapa de este procedimiento.
WEG IOT PLATFORM
GATEWAY
NUBE
APP
Disponible en:
Figura 7.1 - Flujo de adquisición, procesamiento y generación de diagnóstico de datos
50
Gateway X1000
www.weg.net
8. INSTALACIÓN DE LA APLICACIÓN
La aplicación WEG Motor Scan está disponible en las plataformas iOS™ y Android™. Puede ser descargada
directamente de las tiendas App Store y Google Play Store, buscando por WEG MOTOR SCAN, o a través de
QR Code:
Figura 8.1 - Código QR para descargar la aplicación WEG Motor Scan
9. ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
800g
154 x 259 mm (DxA)
IP65
-40 °C a 65 °C
hasta 90% sin condensación
hasta 135km/h constante – rachas de 215km/h
Conformidad
FCC (US), IC (Canadá), CE (Europa), TELEC (Japón), CB, CRC (Colombia), BQB, SRRC (China), RoHS,
REACH, ICASA (Sudáfrica), ANATEL (Brasil), RCM (Australia), SUBTEL (Chile), NOM (México)
Bluetooth®
Wi-Fi
Ethernet
USB
PoE
4.0, 4.1
802.11 b/g/n 2.4GHz
10/100
2.0 modem 3G/4G
802.3af/at
¡ATENCIÓN!
El gateway Cassia X1000 está constantemente en actualización. Por este motivo, las informaciones
contenidas en esta guía pueden ser alteradas sin aviso previo.
Gateway X1000
51
ESPAÑOL
Masa
Dimensiones
Grado de protección
Temperatura de operación
Humedad relativa del aire
Resistencia al viento
www.weg.net
ESPAÑOL
10. CERTIFICADO DE GARANTÍA
WEG Equipos eléctricos S/A, unidad Motores (“WEG”), ofrece garantía contra defectos de fabricación y de
materiales, para el producto WEG Motor Scan, por el período de 12 meses contados a partir de la fecha de
emisión de la factura de fábrica o del distribuidor/revendedor.
En los plazos de garantía de arriba están contenidos los plazos de la garantía legal, no siendo acumulativos
entre sí.
En caso de que esté definido, en la propuesta técnico-comercial, un plazo de garantía diferenciado para
determinado suministro, éste prevalecerá sobre los plazos de arriba.
Los plazos establecidos arriba independen de la fecha de instalación del producto y de su puesta en
operación.
Ante un eventual desvío, con relación a la operación normal del producto, el cliente deberá comunicar
inmediatamente por escrito a WEG los defectos ocurridos, y proveer el producto para WEG o su Asistente
Técnico Autorizado, por el plazo necesario para la identificación de la causa del desvío, verificación de la
cobertura de la garantía, y para la debida reparación.
Para tener derecho a la garantía, el cliente debe seguir las especificaciones de los documentos técnicos de
WEG, especialmente aquellas previstas en el Manual de Instalación y Operación de los productos, y las
normas y reglamentaciones vigentes en cada país.
No poseen cobertura de garantía los defectos derivados de utilización, operación y/o instalación inadecuadas
o inapropiadas de los equipos, así como defectos provenientes de factores externos o equipos y componentes
no suministrados por WEG.
La garantía no se aplica si el cliente, por propia iniciativa, efectúa reparaciones y/o modificaciones en el equipo,
sin previo consentimiento por escrito de WEG.
La garantía no cubre equipos, partes y/o componentes, cuya vida útil sea inferior al período de garantía. No
cubre, igualmente, defectos y/o problemas derivados de fuerza mayor u otras causas que no puedan ser
atribuidas a WEG, como por ejemplo, pero no limitado a: especificaciones o datos incorrectos o incompletos
por parte del cliente, transporte, almacenamiento, manipulación, instalación y operación en desacuerdo con
las instrucciones suministradas, accidentes, deficiencias de obras civiles, utilización en aplicaciones y/o
ambientes para los cuales el producto no fue proyectado, equipos y/o componentes no incluidos en el alcance
de suministro de WEG. La garantía no incluye los servicios de desmontaje en las instalaciones del cliente, los
costos de transporte del producto ni los gastos de locomoción, hospedaje o alimentación del personal de la
Asistencia Técnica, cuando sean solicitados por el cliente.
Los servicios en garantía serán prestados exclusivamente en los talleres de Asistencia Técnica Autorizada por
WEG o en su propia fábrica. Bajo ninguna hipótesis, estos servicios en garantía prorrogarán los plazos de
garantía del equipo.
La responsabilidad civil de WEG está limitada al producto suministrado, no responsabilizándose por daños
indirectos o emergentes, tales como lucros cesantes, pérdidas de utilidades y afines que, eventualmente,
provengan del contrato firmado entre las partes.
52
Gateway X1000