Horizon Fitness S7200HRT El manual del propietario

Categoría
Bicicletas giratorias
Tipo
El manual del propietario
4241
CONSOLA
GENERAL
INTRODUCCIÓN
TODOS LOS MODELOS
MANTENIMIENTO
PREVENTIVO .................................. 69
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS ................................... 71
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DE LA CORREA DE PECHO
DE RITMO CARDÍACO ................... 72
GARANTÍA DOMÉSTICA ................ 73
GARANTÍA CORPORATIVA ............ 75
DESARROLLO DE UN PROGRAMA
DE ACONDICIONAMIENTO FÍSICO .....
77
PAUTAS DE EJERCICIO ................ 78
META DE RITMO CARDÍACO ........ 79
ACONDICIONAMIENTO
FÍSICO EQUILIBRADO ................... 79
Índice
DESCRIPCIÓN GENERAL DE
LA CONSOLA .................................. 52
DESCRIPCIONES
DE LA CONSOLA ............................ 53
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO/APAGADO .......... 54
DESCRIPCIONES GENERALES
DE LOS PROGRAMAS ................... 55
CÓMO UTILIZAR
LOS PROGRAMAS ......................... 59
CÓMO UTILIZAR EL
PROGRAMA SPRINT 8 .................. 61
CÓMO UTILIZAR EL
ACONDICIONAMIENTO BASADO
EN EL RITMO CARDÍACO ............. 62
CÓMO UTILIZAR
LA CORREA DE PECHO
DE RITMO CARDÍACO ................... 63
TODOS
LOS PROGRAMAS HRT
®
.............. 64
CÓMO UTILIZAR LOS
PROGRAMAS DEL USUARIO........ 66
CÓMO UTILIZAR
LOS PROGRAMAS GOAL
(DE OBJETIVOS) ............................ 67
PASSPORT™ .................................. 68
MODO DE INGENIERÍA .................. 69
Felicitaciones por su elección de un entrenador Suspension Elliptical de VISION FITNESS.
¡Ha dado un paso importante para desarrollar y mantener un programa de ejercicio!
Su entrenador Suspension Elliptical es una herramienta enormemente eficaz para
alcanzar sus objetivos personales relacionados con su estado físico. El uso habitual
del entrenador Suspension Elliptical puede mejorar su calidad de vida de muchas
maneras...
Estos son solo algunos de los beneficios para la salud que produce el ejercicio:
• Pérdida de peso
• Un corazón más sano
• Mejor tono muscular
• Mayores niveles de energía diaria
• Menos estrés
• Ayuda para contrarrestar la ansiedad y la depresión
• Mejor imagen personal
La clave para cosechar estos beneficios es desarrollar un hábito de ejercicio. Su
nuevo entrenador Suspension Elliptical lo ayudará a eliminar los obstáculos que le
impiden hacer ejercicio. El mal clima y la oscuridad tampoco interferirán con su sesión
de ejercicio cuando tenga su entrenador Suspension Elliptical en la comodidad de su
hogar. En esta Guía del propietario se presenta información básica para comenzar un
programa de
ejercicios. Un conocimiento más completo de su nuevo entrenador Suspension
Elliptical
le permitirá alcanzar su objetivo de conseguir un estilo de vida saludable.
En caso de requerir servicio técnico, comuníquese con su vendedor minorista de
VISION FITNESS autorizado. En el caso de que surja una pregunta o un problema
que no pueda ser manejado por el vendedor minorista de VISION FITNESS,
comuníquese con nosotros:
VISION FITNESS
1600 Landmark Drive
Cottage Grove, WI 53527
Tel.: 1.800.335.4348
Fax: 1.608.839.8731
www.visionfitness.com
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD ............................ 45
REQUISITOS DE CORRIENTE ...... 46
ENSAMBLAJE Y TRASLADO ......... 48
COLOCACIÓN, ESTABILIZACIÓN
Y CORRIENTE ................................ 49
RITMO CARDÍACO DE
CONTACTO ..................................... 50
INCLINACIÓN VARIABLE ............... 50
CONSOLA
GENERAL
Español
4645
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Desconecte siempre la máquina elíptica del tomacorriente inmediatamente después de su
uso, antes de limpiarla, al realizar trabajos de mantenimiento y al añadirle o quitarle piezas.
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
INCENDIOS, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:
Si experimenta algún tipo de dolor, de manera enunciativa mas no limitada: dolores
de pecho, náusea, mareos o dificultad para respirar, pare el ejercicio de inmediato y
consulte a su médico antes de continuar.
Al hacer ejercicio, siempre mantenga un paso cómodo. No se ejercite a más de 80 RPM
en esta máquina.
Para mantener el equilibrio, se recomienda mantenerse sujetado de los bastones
cuando se ejercita, se sube o se baja de la máquina.
No gire los brazos de los pedales a mano.
Asegúrese de que los bastones estén firmes antes de cada uso.
Mantenga la superficie del apoyo del pie limpia y seca.
Se debe tener cuidado al subirse al equipo o bajar. Antes de subirse a la máquina o
bajar de ella, mueva el pedal en el lado para el ascenso o descenso a su posición más
baja y deténgala por completo.
No use ropa que pudiera quedar atrapada en cualquier parte de la máquina elíptica.
Utilice siempre tenis deportivos al utilizar este equipo.
No salte sobre la máquina elíptica.
En ningún momento debe haber más de una persona sobre la máquina elíptica mientras
esté en funcionamiento.
La máquina elíptica no debe ser utilizada por personas que pesen más de la
capacidad de usuario especificada en la SECCIÓN DE GARANTÍA DEL MANUAL DEL
PROPIETARIO. El incumplimiento de este requisito invalidará la garantía.
No utilice la máquina elíptica en lugares donde no haya control de temperatura, como
cocheras, pórticos, zonas de albercas cubiertas, baños, cobertizos o en exteriores, entre
otros. El incumplimiento de este requisito invalidará la garantía.
ADVERTENCIA
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea la guía de la máquina elíptica antes de utilizar este manual del propietario. Cuando se
usa un producto eléctrico, se deben tener precauciones básicas, incluidas las siguientes:
lea las instrucciones antes de utilizar esta máquina elíptica. Es responsabilidad del
propietario asegurarse de que todos los usuarios de esta máquina elíptica están informados
adecuadamente de todas las advertencias y las precauciones. Si tiene preguntas después
de leer este manual, comuníquese con su vendedor minorista autorizado de Vision Fitness®.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes. No jale la unidad con el
cable de suministro eléctrico ni utilice el cable como agarradera.
No utilice otros accesorios que no estén recomendados por el fabricante. Los accesorios
podrían generar lesiones.
No la ponga en funcionamiento donde se utilicen productos en aerosol o cuando se
administre oxígeno.
Desconecte la corriente antes de darle servicio o mover el equipo. Para limpiar, pase
un paño apenas húmedo con jabón únicamente; nunca utilice disolventes. (Consulte
MANTENIMIENTO).
La máquina elíptica nunca debe quedar desatendida cuando esté conectada.
Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no la utilice y antes de añadirle o
quitarle piezas.
Nunca la ponga a funcionar bajo un cobertor o cojín. Puede generar calor excesivo y
provocar incendio, descarga eléctrica o lesiones.
Las mascotas o los niños menores de 13 años no deben acercarse en NINGÚN
momento a una distancia menor de 10 pies (3,05 metros) de la máquina elíptica.
Los niños menores de 13 años NUNCA deben utilizar la máquina elíptica.
Los niños mayores de 13 años o las personas minusválidas no deben utilizar la máquina
elíptica sin la supervisión de un adulto.
Nunca ponga en funcionamiento la máquina elíptica si tiene un cable o enchufe
dañados, si no está funcionando bien, si se ha caído, dañado o se ha sumergido en
agua.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes. No jale la unidad con el
cable de suministro eléctrico ni utilice el cable como agarradera.
Para desconectarla, apague todos los controles y póngalos en la posición OFF
[apagado]; después, saque el enchufe del tomacorriente.
No retire las cubiertas de la consola. Solo un técnico de servicio autorizado debe
realizar el servicio técnico.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas,
incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Es esencial que la máquina elíptica sea utilizada en interiores únicamente, en
una sala con la temperatura controlada. Si la máquina elíptica ha sido expuesta a
temperaturas más frías o a climas de mucha humedad, se recomienda templarla a
temperatura ambiente antes del primer uso. De lo contrario, podría generarse una
falla electrónica prematura.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias químicas sobre las cuales el Estado de California
sabe que pueden causar cáncer y defectos congénitos y otros daños reproductivos.
4847
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
ENSAMBLAJE
Se recomienda, en lo posible, que un vendedor minorista de VISION FITNESS
ensamble su entrenador Suspension Elliptical. Si ha decidido ensamblar este producto
usted mismo, por su seguridad, lea y siga cada uno de los pasos en las instrucciones
de ensamblaje adjuntas. Si tiene preguntas relacionadas con cualquier pieza o función
de su entrenador Suspension Elliptical, comuníquese con su vendedor minorista.
TRASLADO
Su entrenador Suspension Elliptical VISION FITNESS tiene ruedas de transporte
incluidas para facilitar la movilidad. Para mover el equipo, tome firmemente la parte
trasera del conjunto del bastidor. Levante la bicicleta con cuidado y desplace las
ruedas de transporte.
PRECAUCIÓN: ¡Nuestros entrenadores Suspension Elliptical son sólidos y pesados,
con un peso de hasta 340 libras (136 kg)! De ser necesario, sea cuidadoso y emplee
ayuda adicional.
PELIGRO
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Si su máquina elíptica tiene una inclinación electrónica con un enchufe de 3
clavijas, debe seguir las siguientes instrucciones para la conexión a tierra.
Este producto debe conectarse a tierra. En el caso de que una máquina elíptica se
averíe o funcione incorrectamente, la conexión a tierra proporciona un camino de
menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de descarga
eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un conductor de
conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente adecuado que esté debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales.
Conecte este producto para ejercitarse únicamente a un tomacorriente
debidamente conectado a tierra.
Nunca utilice el producto con un cable o enchufe
dañado, incluso si este funciona correctamente. Nunca ponga en funcionamiento
ningún producto si parece dañado o ha sido sumergido en agua.
Una mala conexión del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar
un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista cualificado si tiene
dudas en cuanto a la conexión a tierra apropiada del producto. No modifique el
enchufe que viene con el producto. Si no entra en el tomacorriente, pida a un
electricista cualificado que le instale uno apropiado.
Este producto deberá utilizarse
en un circuito nominal de
110-120 voltios y tiene un
enchufe de conexión a tierra
que se ve como el enchufe en
la ilustración. Asegúrese de
que el producto esté conectado
a un tomacorriente que tenga
la misma configuración que el
enchufe. No utilice un adaptador con este producto.
Este producto deberá utilizarse en un circuito dedicado. Para determinar si está en
un circuito dedicado, desconecte la corriente a ese circuito y observe si cualquier otro
dispositivo pierde energía.Si así fuera, mueva los dispositivos a un circuito diferente.
Nota: Generalmente existen múltiples tomacorrientes en un circuito. Esta máquina
elíptica debe ser utilizada con un circuito de 15 amperios como mínimo.
TOMACORRIENTE
CONECTADO
A TIERRA
DE 3 POLOS
CABLE DE
CORRIENTE
CONECTADO
A TIERRA
5049
INTRODUCCIÓN
CONSOLA
RITMO CARDÍACO POR
CONTACTO
SENSORES DE RITMO
CARDÍACO DE PULSO
MEDIDO EN LA MANO
Los sensores de pulso medido en la
mano por contacto están incluidos en
cada producto para controlar su ritmo
cardíaco. Para utilizarlos, agarre ambos
sensores de manera cómoda durante su
sesión de ejercicio. La consola mostrará
su ritmo cardíaco. Es posible que el
sistema tarde algunos segundos para
detectar su pulso cardíaco real. La
mayoría de las personas tienen un
agarre lo suficientemente conductivo
para transmitir una buena señal. Sin
embargo, algunas personas tienen
ritmos cardíacos erráticos o una
química corporal inadecuada para
transmitir una buena señal a través de
las empuñaduras con sensor de pulso
medido en la mano sensibles al tacto.
INCLINACIÓN VARIABLE
Oprima las flechas hacia ARRIBA
o hacia ABAJO en las teclas de INCLINE
(INCLINACIÓN) del nivel 1 al 24. Este
parámetro de inclinación representa un
rango de movimiento.
Los cambios de inclinación no son
inmediatos. Estos cambios tardarán
cierto tiempo en llegar al ángulo de
inclinación deseado.
Resistance
Pause • Hold to Reset
PROGRAMS
WARNING
Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious
injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
Incline
Enter
Start
GOAL
HRT
USER
SPRINT 8
®
INTERVALS
GLUTE
BURN
SUMMIT
HIKE
CONSTANT
WATTS
3
6
9
12
15
18
21
24
12345678910111213141516
Heart Rate
% Max Heart Rate
Target Heart Rate
INCLINEDISTANCESTRIDES/MINTIME
RESISTANCE WATTSMETSCALORIES
S7200
HRT
COLOCACIÓN EN SU HOGAR
Siga las instrucciones de seguridad para colocar el entrenador Suspension Elliptical en
el lugar donde se lo utilizará. Es importante que coloque su entrenador Suspension
Elliptical en una sala cómoda y agradable. Evite colocar su entrenador Suspension
Elliptical en un sótano sin terminar o en un ambiente poco agradable. La adhesión al
ejercicio será más sencilla de lograr solo si se ejercita en un entorno agradable.
ESTABILIZACIÓN DEL
ENTRENADOR SUSPENSION
ELLIPTICAL
Después de colocar el entrenador
Suspension Elliptical en su lugar
previsto, verifique la estabilidad de la
unidad. Si el entrenador Suspension
Elliptical se mueve o se balancea, es
necesario nivelarlo. Determine cuál
nivelador no está completamente
apoyado en el piso. Afloje la tuerca en
la base del nivelador para permitir que
este gire. Ahora gire el nivelador a la
izquierda o a la derecha hasta que el
entrenador Suspension Elliptical quede
estable. Bloquee el ajuste apretando la
tuerca contra el tubo de soporte.
ENCENDIDO Y APAGADO DE
LA UNIDAD
Utilice el interruptor de corriente en la
parte frontal de la unidad para encender
y apagar la máquina. Se recomienda
que apague la máquina cuando no la
utilice.
NOTA: Puede desconectar la corriente
en la consola.
AFLOJAR
GIRAR
APRETAR
5251
CONSOLA
CONSOLA
CONSOLA S7200HRT
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA CONSOLA CON PANTALLA
La pantalla computarizada permite al usuario seleccionar una sesión de ejercicio
que alcance los objetivos de estado físico deseados. También permite al usuario
controlar el progreso y la información de cada sesión de ejercicio para que pueda dar
seguimiento a las mejoras en su estado físico general con el paso del tiempo.
DESCRIPCIONES DE LA CONSOLA S7200HRT
A. START/HOLD TO RESET (INICIAR/MANTENER OPRIMIDA
PARA REINICIAR)
Oprima la tecla de inicio START para comenzar la sesión de ejercicio MANUAL
inmediatamente sin tener que definir la información individual. Cuando el programa
comience, tiene la posibilidad de ajustar los niveles de resistencia y de inclinación
con las teclas de FLECHAS.
PAUSE (PAUSAR): Si necesita PAUSAR el programa durante la sesión de
ejercicio, oprima la tecla de inicio START para PAUSAR el programa por cinco
minutos. Si oprime START (INICIAR), volverá a su sesión de ejercicio.
RESET (REINICIAR): Si necesita REINICIAR la consola durante su sesión
de ejercicio, puede hacerlo manteniendo oprimida la tecla de inicio START por
tres segundos o hasta que se reinicie la pantalla.
B. ENTER/HOLD TO SCAN (ACEPTAR/MANTENER OPRIMIDA
PARA EXPLORAR)
Esta tecla se utiliza para introducir cada información en la configuración como la
edad, el peso y el nivel.
SCAN (EXPLORACIÓN): Cuando se ejercite en un programa, si oprime
la tecla ENTER (ACEPTAR), podrá EXPLORAR las presentaciones de pantallas
de información. Si mantiene oprimida la tecla ENTER por tres segundos durante
su sesión de ejercicio, la función SCAN (EXPLORAR) automáticamente alternará
las presentaciones de la pantalla de información.
C. TECLAS DE FLECHAS
Estas son teclas que se utilizan para cambiar valores en el modo de configuración antes
de la sesión de ejercicio.
Durante su sesión de ejercicio, se utilizan para cambiar los niveles de la sesión
de ejercicio. En los programas HRT
®
, se utilizan para cambiar su meta de ritmo
cardíaco.
D. TECLAS DE PROGRAMA
Estas teclas ofrecen acceso rápido a sus sesiones de ejercicio favoritas. No es
necesario desplazarse por los programas para hallar el que desea. Simplemente
oprima la tecla del programa y comience la configuración del usuario.
Resistance
Pause • Hold to Reset
PROGRAMS
WARNING
Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious
injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
Incline
Enter
Start
GOAL
HRT
USER
SPRINT 8
®
INTERVALS
GLUTE
BURN
SUMMIT
HIKE
CONSTANT
WATTS
3
6
9
12
15
18
21
24
12345678910111213141516
Heart Rate
% Max Heart Rate
Target Heart Rate
INCLINEDISTANCESTRIDES/MINTIME
RESISTANCE WATTSMETSCALORIES
S7200
HRT
A
B
C
D
E
G
F
5453
CONSOLA
CONSOLA
DESCRIPCIONES DE LA CONSOLA S7200HRT (continuación)
E. PANTALLA DE PERFIL
Esta ventana proporciona un perfil de matriz de puntos de los segmentos de la
sesión de ejercicio que va a completar, así como las que ya ha completado, y el
nivel de resistencia de cada segmento.
F. VENTANAS DE MENSAJES/INFORMACIÓN
Estas ventanas proporcionan instrucciones paso a paso en el modo de
configuración, instrucciones, información y mensajes motivadores durante su
sesión de ejercicios.
INFORMACIÓN:
Durante su sesión de ejercicio, esas ventanas muestran información relacionada
con el ejercicio de su sesión, incluidos:
TIME (TIEMPO): Indica el tiempo restante o el que ha pasado en su
sesión de ejercicio.
DISTANCE (DISTANCIA): Indica la distancia total recorrida en millas
o kilómetros desde el inicio de su sesión de ejercicio.
STRIDES/MIN (ZANCADAS/MIN): Su ritmo de zancadas
o zancadas por minuto.
WATTS (VATIOS): Una medida de carga de trabajo; un vatio es igual
a seis kilogramos-metros por minuto.
CALORIES (CALORÍAS): Un cálculo de las calorías quemadas
desde el comienzo de la sesión de ejercicio.
RESISTANCE (RESISTENCIA): El nivel de resistencia actual de
su sesión de ejercicio.
INCLINE (INCLINACIÓN): El nivel de la inclinación. Hay 24 niveles
que representan un cambio de grados de 23 %.
METS: Una medida de consumo de oxígeno; un MET equivale a la
cantidad aproximada de oxígeno consumido por minuto por una persona
en reposo.
G. VENTANA INFORMACIÓN DE RITMO CARDÍACO / HRT
Esta ventana brinda información sobre su ritmo cardíaco actual y el porcentaje
de su ritmo cardíaco máximo previsto (% de ritmo cardíaco). También incluye su
meta de ritmo cardíaco utilizando uno de los programas HRT
®
en este producto.
INTERRUPTOR ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) Apague su
entrenador Suspension Elliptical si no lo utilizará por un período de tiempo prolongado.
(ENCENDIDO) (APAGADO)
5655
CONSOLA
CONSOLA
CUSTOM (PERSONAL) le permite predefinir
hasta cuatro programas de sesiones de ejercicio
definiendo la resistencia y el perfil de cada segmento
en el programa. Usted tiene la posibilidad de guardar
y cambiar las sesiones de ejercicio cuando lo
desee. La opción CUSTOM (PERSONAL) guarda
sus cambios de resistencia e inclinación a lo largo del programa. Se guardarán
sus parámetros cada 30 segundos para proporcionar un programa idéntico para su
próxima sesión de ejercicio.
HRT CARDIO es un programa de gran intensidad
que lo mantiene en el rango superior de su ritmo
cardíaco máximo previsto y promueve la resistencia
cardiovascular y la máxima quema de calorías. El
usuario debe agarrar los sensores de pulso medido
en la mano y usar una correa de pecho telemétrica
de ritmo cardíaco durante el uso del equipo. El programa ajustará la resistencia
automáticamente para mantenerlo al 80 % de su ritmo cardíaco máximo previsto.
HRT WEIGHT LOSS (HRT CONTROL DE PESO) es una sesión de
ejercicio de menor intensidad que ayudará a su cuerpo a quemar un porcentaje
mayor de calorías de las reservas de grasa de su cuerpo. El usuario debe agarrar
los sensores de pulso medido en la mano y usar una correa de pecho telemétrica
de ritmo cardíaco durante el uso del equipo. El programa ajustará la resistencia
automáticamente para mantenerlo al 65 % de su ritmo cardíaco máximo previsto.
HRT INTERVAL (HRT INTERVALO) alterna entre intervalos de esfuerzo de 80 %
y 70 % de su ritmo cardíaco máximo previsto. Este programa está diseñado para
aumentar la capacidad de acondicionamiento cardiovascular. El usuario debe agarrar
los sensores de pulso medido en la mano y usar una correa de pecho telemétrica de
ritmo cardíaco durante el uso del equipo.
HRT HILL (HRT COLINA) aumenta el nivel de intensidad de 65 % a 70 %,
a 75 %, a 80 % de su ritmo cardíaco máximo previsto para estimular la fuerza y la
resistencia cardiovascular. El usuario debe agarrar los sensores de pulso medido en
la mano y usar una correa de pecho telemétrica de ritmo cardíaco durante el uso del
equipo.
WATTS CONSTANTES: Esta sesión ajusta en
forma automática la resistencia para que usted se
mantenga dentro de un rango establecido de Watts
para mantener su nivel deseado de intensidad de
ejercicio.
SPRINT 8
es un programa de intervalos de base
anaeróbica. Es eficaz para emplear fibras musculares
de contracción rápida y mejorar el rendimiento deportivo.
LOS PROGRAMAS DEL S7200HRT
DESCRIPCIONES GENERALES DE LOS PROGRAMAS
INTERVAL (INTERVALO) es una sesión de
ejercicio eficaz que fortalece su sistema cardiovascular
alternando intervalos de trabajo e intervalos de
recuperación. Asegúrese de desafiarse con intervalos
de trabajo intenso.
GLÚTEOS QUEMAR es un programa
desafiante diseñado para tonificar la mitad inferior
del cuerpo. Este programa incluye cambios de
inclinación e indicaciones del usuario para obtener
una máxima eficacia.
SUMMIT HIKE (CAMINATA A LA
CUMBRE) es un programa de inclinación
variable que agrega variedad y se concentra en los
músculos desde diferentes ángulos.
5857
CONSOLA
CONSOLA
PROGRAMAS GOAL (DE OBJETIVOS)
OBJETIVOS META
TIME (TIEMPO), DISTANCE
(DISTANCIA), CALORIES (CALORÍAS)
son programas esencialmente manuales en los
cuales la duración está determinada por su objetivo
particular.
CALF TONER (TONIFICADOR DE
PANTORRILLAS)
El programa CALF TONER (TONIFICADOR DE
PANTORRILLAS) fue creado justamente para eso:
tonificar la pantorrilla y la parte inferior de la pierna
al tiempo que quema las calorías necesarias para
proporcionarle piernas más esbeltas. Este programa
utiliza ocho SERIES de 45 segundos de resistencia
aumentada junto con cambios de dirección para
poner énfasis en los músculos en la parte inferior
de las piernas. Apoyarse en los metatarsos durante
estas series es una manera eficaz de emplear estos
músculos de la parte inferior de la pierna.
TOTAL BODY (CUERPO TOTAL)
El programa TOTAL BODY (CUERPO TOTAL) tiene
ocho series de 45 segundos que utilizan cambios
en la postura corporal, la resistencia y la inclinación
para concentrarse en todos los grupos musculares
del cuerpo. Este programa es ideal para la fuerza
y el acondicionamiento físico general.
El programa QUAD TONER (TONIFICADOR DE
CUÁDRICEPS) fue diseñado para concentrarse en
el grupo muscular de cuádriceps, aumentando la
fuerza y el tono muscular a través de ocho series
de 45 segundos de cambios de mayor resistencia
e inclinación al tiempo que simultáneamente
se queman calorías y se trabaja el sistema
cardiovascular. La combinación de fuerza y ejercicio
aeróbico tendrá como resultado piernas más
llamativas y definidas.
OBJETIVOS MUSCULARES
6059
CONSOLA
CONSOLA
CÓMO UTILIZAR LOS
PROGRAMAS
SELECCIÓN DE INICIO FÁCIL
La manera más sencilla de comenzar
a ejercitarse es oprimir simplemente
la tecla de inicio START. Comenzará
a ejercitarse en un programa de
resistencia MANUAL en el cual puede
cambiar los niveles de resistencia para
alcanzar sus objetivos. Los parámetros
predeterminados se utilizarán para
determinar la información del ejercicio.
SELECCIÓN DE UN
PROGRAMA
Cada programa tiene su propia tecla
de programa. Oprima la tecla del
programa que desea utilizar. También
puede utilizar las teclas de flechas
para desplazarse por las opciones de
programas y ver los perfiles de ejercicio
para cada uno de los programas.
CÓMO INTRODUCIR LA EDAD
Cuando el centro de mensajes le
indique que introduzca su edad, utilice
las flechas hacia ARRIBA
s
o ABAJO
t
para ajustar la edad mostrada según
el valor correcto. Esta información es
necesaria para los programas de HRT
®
y afectarán la información de su “% Heart
Rate” (% de ritmo cardíaco).
CÓMO UTILIZAR LOS
PROGRAMAS (continuación)
CÓMO INTRODUCIR EL
TIEMPO
Cuando el centro de mensajes le
indique que introduzca un tiempo,
utilice las flechas hacia ARRIBA
s
y
hacia ABAJO
t
para ajustar el tiempo
de ejercicio mostrado según el valor
deseado.
Los programas de HRT
®
definirán su meta de ritmo cardíaco en el lugar del nivel de
resistencia. La consola mostrará su meta de ritmo cardíaco y le dará la oportunidad de
ajustar este valor, en caso de que así lo desee.
CÓMO INTRODUCIR EL NIVEL
Cuando el centro de mensajes le indique
que introduzca el nivel, utilice las flechas
hacia ARRIBA
s
y hacia ABAJO
t
para
ajustar el nivel de resistencia mostrado.
Hay 24 niveles de resistencia entre los
cuales escoger en cada programa. El
nivel de resistencia máxima varía según
el programa.
CÓMO INTRODUCIR EL PESO
Cuando el centro de mensajes le indique
que introduzca el peso, utilice las flechas
hacia ARRIBA
s
y hacia ABAJO
t
para
ajustar el peso mostrado a fin de que
sea igual a su peso corporal actual.
Esta información es necesaria para dar
información precisa sobre el ejercicio
para los cálculos de calorías y MET.
Resistance
Pause • Hold to Reset
PROGRAMS
WARNING
Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious
injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
Incline
Enter
Start
GOAL
HRT
USER
SPRINT 8
®
INTERVALS
GLUTE
BURN
SUMMIT
HIKE
CONSTANT
WATTS
3
6
9
12
15
18
21
24
12345678910111213141516
Heart Rate
% Max Heart Rate
Target Heart Rate
INCLINEDISTANCESTRIDES/MINTIME
RESISTANCEWATTS METSCALORIES
S7200
HRT
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
U
S
E
R
A
G
E
3
4
Resistance
Pause • Hold to Reset
PROGRAMS
WARNING
Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious
injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
Incline
Enter
Start
GOAL
HRT
USER
SPRINT 8
®
INTERVALS
GLUTE
BURN
SUMMIT
HIKE
CONSTANT
WATTS
3
6
9
12
15
18
21
24
12345678910111213141516
Heart Rate
% Max Heart Rate
Target Heart Rate
INCLINEDISTANCESTRIDES/MINTIME
RESISTANCEWATTS METSCALORIES
S7200
HRT
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
U
S
E
R
W
E
I
G
H
T
I
8
S
3
6
9
12
15
18
21
24
12345678910111213141516
Heart Rate
% Max Heart Rate
Target Heart Rate
INCLINEDISTANCESTRIDES/MINTIME
RESISTANCEWATTS METSCALORIES
S7200
HRT
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
U
S
E
R
A
G
E
3
4
Resistance
Pause • Hold to Reset
PROGRAMS
WARNING
Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious
injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
Incline
Enter
Start
GOAL
HRT
USER
SPRINT 8
®
INTERVALS
GLUTE
BURN
SUMMIT
HIKE
CONSTANT
WATTS
Resistance
Pause • Hold to Reset
PROGRAMS
WARNING
Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious
injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
Incline
Enter
Start
GOAL
HRT
USER
SPRINT 8
®
INTERVALS
GLUTE
BURN
SUMMIT
HIKE
CONSTANT
WATTS
3
6
9
12
15
18
21
24
12345678910111213141516
Heart Rate
% Max Heart Rate
Target Heart Rate
INCLINEDISTANCESTRIDES/MINTIME
RESISTANCE WATTS METSCALORIES
S7200
HRT
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
W
O
R
K
O
U
T
T
I
M
E
3
I
O
O
Resistance
Pause • Hold to Reset
PROGRAMS
WARNING
Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious
injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
Incline
Enter
Start
GOAL
HRT
USER
SPRINT 8
®
INTERVALS
GLUTE
BURN
SUMMIT
HIKE
CONSTANT
WATTS
3
6
9
12
15
18
21
24
12345678910111213141516
Heart Rate
% Max Heart Rate
Target Heart Rate
INCLINEDISTA NCESTRIDES/MINTIME
RESISTANCE WATTS METSCALORIES
S7200
HRT
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
U
S
E
R
W
E
I
G
H
T
I
8
S
Resistance
Pause • Hold to Reset
PROGRAMS
WARNING
Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious
injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
Incline
Enter
Start
GOAL
HRT
USER
SPRINT 8
®
INTERVALS
GLUTE
BURN
SUMMIT
HIKE
CONSTANT
WATTS
3
6
9
12
15
18
21
24
12345678910111213141516
Heart Rate
% Max Heart Rate
Target Heart Rate
INCLINEDISTA NCESTRIDES/MINTIME
RESISTANCEWAT TS METSCALORIES
S7200
HRT
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
L
E
V
E
L
S
6261
CONSOLA
CONSOLA
CÓMO UTILIZAR EL PROGRAMA SPRINT 8
El programa SPRINT 8 es un programa anaeróbico de intervalos diseñado para
desarrollar los músculos, mejorar la velocidad y aumentar naturalmente la liberación
de Hormona de Crecimiento Humano (HCH) en el cuerpo. La producción de HCH
por medio del ejercicio y una dieta adecuada ha demostrado ser una manera
eficaz de quemar grasa y desarrollar masa muscular magra, según Phil Campbell,
autor de Ready, Set, Go! Synergy Fitness. Viste el sitio web del Sr. Campbell,
www.readysetgofitness.com, para obtener más detalles acerca de este nuevo enfoque
radical sobre el acondicionamiento físico.
El programa SPRINT 8 ofrece intervalos de carreras cortas intensas seguidos de
intervalos de recuperación. El programa incluye las siguientes etapas:
1. WARM-UP (CALENTAMIENTO) debe aumentar gradualmente su
ritmo cardíaco y aumentar la respiración y el flujo sanguíneo a los músculos
que se ejercitan. El calentamiento es controlado por el usuario para satisfacer
sus necesidades específicas.
2. INTERVAL TRAINING (ACONDICIONAMIENTO FÍSICO
A INTERVALOS) comienza inmediatamente después del calentamiento
con un intervalo de carrera corta de 30 segundos. Se alternan siete intervalos
de recuperación de 90 segundos con ocho intervalos de carreras cortas de
30 segundos. La pantalla de mensajes le indicará que aumente el ritmo de
zancadas durante el intervalo de carrera corta y que disminuya el ritmo de
zancadas durante el intervalo de recuperación. Se recomienda una diferencia
de 40 a 60 zancadas por minuto entre el intervalo de carrera corta y el intervalo
de recuperación.
3. COOL-DOWN (ENFRIAMIENTO) ayuda a que los sistemas corporales
vuelvan a los niveles de descanso. Si se realiza un enfriamiento adecuado
después del ejercicio, se reducirá la demanda sobre el corazón durante la
recuperación.
Debido al hecho de que este es un programa de acondicionamiento físico especializado,
el tiempo total de la sesión de ejercicio no se muestra durante el programa. En lugar
de eso, el tiempo del intervalo se muestra en la ventana de tiempo. Lleva solamente 20
minutos completar la sesión de ejercicio SPRINT 8.
CÓMO UTILIZAR EL ACONDICIONAMIENTO BASADO EN EL
RITMO CARDÍACO
¿QUÉ ES EL ACONDICIONAMIENTO BASADO EN EL RITMO
CARDÍACO?
El acondicionamiento basado en el ritmo cardíaco significa ejercitarse a una intensidad
que lo mantenga en una zona de ritmo cardíaco ideal. Su zona de acondicionamiento
basado en el ritmo cardíaco personal depende de su objetivo relacionado con su
estado físico, como el control de peso, la resistencia cardiovascular o el desarrollo
de fuerza. Consulte la página 118 para obtener más información sobre las zonas de
acondicionamiento basado en el ritmo cardíaco. Los programas de HRT
®
de VISION
FITNESS están diseñados para mantenerlo en un ritmo cardíaco ideal según su
objetivo relacionado con su estado físico. Estos programas ajustan automáticamente
la resistencia según las lecturas de su ritmo cardíaco.
La consola S7200HRT cuenta con cuatro programas (HRT Weight Loss [HRT Control de
peso], HRT Cardio, HRT Interval [HRT Intervalo] y HRT Hill [HRT Colina]) que ofrecen los
beneficios del acondicionamiento basado en el ritmo cardíaco.
Estos programas utilizan la fórmula de ritmo cardíaco máximo previsto
(220 menos la edad) para determinar su ritmo cardíaco máximo previsto.
Algunas personas tienen ritmos cardíacos máximos superiores o inferiores a lo
que determina esta fórmula. Los programas le permiten modificar su meta de
ritmo cardíaco para alcanzar sus objetivos personales.
SENSORES DE RITMO
CARDÍACO DE PULSO MEDIDO
EN LA MANO
Los sensores de pulso medido en la
mano por contacto están incluidos en cada
producto para controlar su ritmo cardíaco.
Para utilizarlos, agarre los sensores de
manera cómoda durante su sesión de
ejercicio. La consola mostrará su ritmo
cardíaco. Aunque su señal se mostrará
de inmediato, es posible que el sistema
tarde unos segundos en identificar su ritmo
cardíaco real.
NOTA: Los sensores de pulso medido en la mano por contacto funcionarán para los
programas HRT
®
, pero se recomienda que utilice la correa de pecho telemétrica para
obtener una señal ininterrumpida y facilitar el uso.
6463
CONSOLA
CONSOLA
CORREA DE PECHO DE RITMO CARDÍACO TELEMÉTRICA
La correa de pecho telemétrica inalámbrica utiliza un par de electrodos en la parte
inferior de la correa para enviar la señal de su ritmo cardíaco a la consola. Antes de
colocarse la correa de pecho, humedezca las dos almohadillas de los electrodos de
goma con varias gotas de agua. Estos electrodos deben permanecer húmedos para
proporcionar una señal exacta. Recomendamos la utilización de la correa de pecho
contra su piel, pero también funciona a través de una capa delgada de ropa húmeda.
COLOCACIÓN DE LA CORREA
Centre la correa del transmisor justo debajo del busto o los músculos pectorales,
directamente sobre el esternón, con el logotipo de VISION FITNESS hacia afuera.
Ajuste la correa elástica para que quede ajustada pero lo suficientemente cómoda
para respirar adecuadamente.
TODOS LOS PROGRAMAS DE HRT
Durante la sesión de ejercicio, el usuario agarra los sensores de pulso medido
en la mano o usa la correa de pecho telemétrica para enviar la señal de su ritmo
cardíaco a un receptor en la consola. La consola monitoreará constantemente el
ritmo cardíaco, ajustando el nivel de resistencia del entrenador Suspension Elliptical
para mantener su ritmo cardíaco dentro de varios latidos de su meta de ritmo
cardíaco. Al utilizar la tecla SCAN (EXPLORAR), la ventana de información sobre
ritmo cardíaco muestra convenientemente su ritmo cardíaco, el % de ritmo cardíaco
y su meta de ritmo cardíaco para mantenerlo informado acerca de su ritmo cardíaco
actual. Cada programa comienza con un calentamiento de dos minutos. Cuando se
completa el tiempo de la sesión de ejercicio, la consola comienza un enfriamiento de
cinco minutos. El usuario es responsable de ajustar la resistencia para satisfacer sus
necesidades durante el calentamiento y enfriamiento.
CÓMO AJUSTAR LA META
DE RITMO CARDÍACO
Durante la ejercitación en uno de los
programas de HRT
®
, después del
calentamiento de dos minutos, es posible
que usted determine la necesidad de
ajustar la meta de ritmo cardíaco. Para
ajustar su meta de ritmo cardíaco, utilice
las teclas de las flechas hacia ARRIBA
s
o
ABAJO
t
. Oprima ENTER (ACEPTAR)
para seleccionar.
Logotipo
3
6
9
12
15
18
21
24
12345678910111213141516
Heart Rate
% Max Heart Rate
Target Heart Rate
INCLINEDISTANCESTRIDES/MINTIME
RESISTANCEWATTS METSCALORIES
S7200
HRT
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
G
H
E
A
R
T
T
A
R
E
T
Resistance
Pause • Hold to Reset
PROGRAMS
WARNING
Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious
injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
Incline
Enter
Start
GOAL
HRT
USER
SPRINT 8
®
INTERVALS
GLUTE
BURN
SUMMIT
HIKE
CONSTANT
WATTS
6665
CONSOLA
CONSOLA
HRT CARDIO
El programa HRT CARDIO está diseñado para mantener su ritmo cardíaco al 80 %
de su ritmo cardíaco máximo previsto. Está pensado para mejorar la eficacia y la
resistencia de su sistema cardiovascular mediante el trabajo de su sistema cardíaco,
pulmonar y circulatorio. Esta es una sesión de ejercicio ideal para cualquiera, pero es
posible que los principiantes deseen comenzar más despacio y avanzar gradualmente
hasta el 80 % de su ritmo cardíaco máximo previsto.
HRT WEIGHT LOSS (HRT CONTROL DE PESO)
El programa HRT WEIGHT LOSS (HRT CONTROL DE PESO) está diseñado para
mantener su ritmo cardíaco al 65 % de su ritmo cardíaco máximo previsto. El objetivo
de este programa es quemar calorías utilizando las reservas de grasa del cuerpo
como combustible principal durante el ejercicio y mejorar la eficacia de su sesión de
ejercicio al evitar el acondicionamiento físico excesivo o el acondicionamiento físico
insuficiente. Esta es una sesión de ejercicio ideal para principiantes.
HRT INTERVAL (HRT INTERVALO)
El programa HRT INTERVAL (HRT INTERVALO) está diseñado para aumentar la
resistencia aeróbica y su nivel de acondicionamiento físico general, incrementar
la resistencia de las fibras musculares y la cantidad de calorías quemadas en su
sesión de ejercicio. Este programa consiste en alternar intervalos de esfuerzo y de
recuperación. La meta de ritmo cardíaco de su intervalo de esfuerzo es del 80 %
de su ritmo cardíaco máximo previsto, mientras que la meta de ritmo cardíaco de
sus intervalos de recuperación es del 70 % de su ritmo cardíaco máximo previsto.
El intervalo de esfuerzo de dos minutos comienza cuando usted alcanza su meta de
ritmo cardíaco para ese intervalo particular. La duración del intervalo de recuperación
depende de la cantidad de tiempo que tarde en llegar a su ritmo cardíaco de
recuperación.
HRT HILL (HRT COLINA)
El programa HRT HILL (HRT COLINA) utiliza cuatro metas de ritmo cardíaco
diferentes para desarrollar la fuerza y la resistencia cardiovascular. La resistencia se
ajustará hasta que su ritmo alcance la meta de ritmo cardíaco para cuatro colinas por
separado. Las colinas se definirán al 65 %, 70 %, 75 % y 80 % de su ritmo cardíaco
máximo previsto. El programa lo mantendrá en cada nivel de ritmo cardíaco por un
minuto desde el momento en que se alcance la meta de ritmo cardíaco. El programa
repetirá las series de colinas hasta que se complete el tiempo de la sesión de ejercicio.
CÓMO UTILIZAR LOS PROGRAMAS DEL USUARIO
Los programas USER (USUARIO) permiten
definir y guardar cuatro programas por
separado para su uso en el futuro.
La configuración para el programa USER
(USUARIO) requiere que usted seleccione
uno de los cuatro programas de USER
(USUARIO). Luego avanzará en el modo
de configuración como con cualquier otro
programa, indicando la edad, el tiempo de
la sesión de ejercicio y el peso del usuario.
Cuando oprima la tecla de inicio START
y comience, el programa se ejecutará
de manera similar a un programa
manual. Deberá ajustar la resistencia
y la inclinación a lo largo del programa.
Su configuración será registrada cada
30 segundos. Al finalizar su sesión de
ejercicio, el centro de mensajes le indicará:
PRESS AND HOLD ENTER TO SAVE
(OPRIMIR Y MANTENER OPRIMIDA LA
TECLA ENTER PARA GUARDAR). Esto
le permitirá guardar la sesión del ejercicio
más reciente o conservar la sesión de
ejercicio que se guardó anteriormente.
Resistance
Pause • Hold to Reset
PROGRAMS
WARNING
Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious
injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
Incline
Enter
Start
GOAL
HRT
USER
SPRINT 8
®
INTERVALS
GLUTE
BURN
SUMMIT
HIKE
CONSTANT
WATTS
3
6
9
12
15
18
21
24
12345678910111213141516
Heart Rate
% Max Heart Rate
Target Heart Rate
INCLINEDISTANCESTRIDES/MINTIME
RESISTANCEWAT TS METSCALORIES
S7200
HRT
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
U
S
E
R
I
6867
CONSOLA
CONSOLA
PROGRAMAS GOAL (DE OBJETIVOS)
Hay dos tipos de programas GOAL (DE OBJETIVOS): Target Goals (Objetivos meta)
y Muscle Goals (Objetivos musculares).
CÓMO UTILIZAR LOS PROGRAMAS TARGET GOAL
(OBJETIVOS META)
Los programas de Objetivos meta
le permiten seleccionar uno de cuatro
objetivos meta para su sesión de
ejercicio. Los objetivos meta incluyen:
tiempo, calorías, distancia y vatios. En la
configuración deberá indicar la elección
de su objetivo. Luego avanzará en el modo
de configuración como con cualquier otro
programa, indicando la edad, el peso del
usuario y el nivel de resistencia.
Para los programas de tiempo, calorías
y distancia, la sesión de ejercicio
comenzará y se ejecutará hasta alcanzar
su objetivo. Estos programas se ejecutan
como un programa MANUAL en el cual
es necesario ajustar la resistencia y la
inclinación para los cambios de intensidad.
Para el programa de vatios, a medida
que aumenta sus zancadas por minuto
disminuye la resistencia; si disminuye
sus zancadas por minuto, aumenta la
resistencia.
CÓMO UTILIZAR LOS
PROGRAMAS DE OBJETIVOS
MUSCULARES
Estos programas están diseñados para
funcionar independientemente como
sesiones de ejercicio individuales o de
manera conjunta como una rutina de
ejercicio semanal y promueven el control
de peso y el desarrollo de la tonificación
de la parte superior e inferior del cuerpo
en solo 25 minutos por día. Los diferentes
programas musculares tienen esa eficacia
porque alternan intervalos de ejercicio
cardiovascular con SERIES de ejercicios
de mayor intensidad que utilizan cambios
de resistencia, inclinación y dirección
para concentrarse en grupos musculares
específicos estimulando la ganancia de
fuerza, mayor tono muscular y mayores
gastos de calorías.
Resistance
Pause • Hold to Reset
PROGRAMS
WARNING
Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious
injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
Incline
Enter
Start
GOAL
HRT
USER
SPRINT 8
®
INTERVALS
GLUTE
BURN
SUMMIT
HIKE
CONSTANT
WATTS
3
6
9
12
15
18
21
24
12345678910111213141516
Heart Rate
% Max Heart Rate
Target Heart Rate
INCLINEDISTANCESTRIDES/MINTIME
RESISTANCE WATTSMETSCALORIES
S7200
HRT
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
G
O
A
L
Resistance
Pause • Hold to Reset
PROGRAMS
WARNING
Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious
injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
Incline
Enter
Start
GOAL
HRT
USER
SPRINT 8
®
INTERVALS
GLUTE
BURN
SUMMIT
HIKE
CONSTANT
WATTS
3
6
9
12
15
18
21
24
12345678910111213141516
Heart Rate
% Max Heart Rate
Target Heart Rate
INCLINEDISTANCESTRIDES/MINTIME
RESISTANCE WATTSMETSCALORIES
S7200
HRT
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
G
O
A
L
REPRODUCTOR PASSPORT™
El reproductor Passport, con la tecnología de Virtual Active™, es una experiencia de
alta definición que utiliza filmaciones de destinos reales y la combinación de sonidos del
ambiente de destinos impactantes de todas partes del mundo. Passport, lo máximo en
entretenimiento para sesiones de ejercicio, le permite salir de los confines de una rutina
de ejercicios común al tiempo que disfruta de una experiencia dinámica.
Un reproductor Passport está disponible para la compra por separado a su distribuidor
de Vision Fitness®.
Para obtener más información, visite: www.passportplayer.com
www.visionfitness.com
SINCRONIZACIÓN DE LA CONSOLA CON PASSPORT™
1. Utilice las teclas de flechas en el control remoto de Passport para desplazarse
al ícono de configuración y oprima “Select” (Seleccionar).
2. Siga la indicación en la pantalla para oprimir y mantener oprimidos los botones
en la consola.
3. El mensaje mostrado en la pantalla le notificará si la sincronización ha sido
exitosa o ha fallado.
NOTA: Consulte el Manual del propietario de Passport para obtener más
información.
7069
CONSOLA
CONSOLA
SERVICIO TÉCNICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SUGERENCIAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Coloque el entrenador Suspension Elliptical en un lugar fresco y seco.
Asegúrese de que todos los pernos y los sujetadores estén firmes.
Mantenga la consola con pantalla libre de huellas dactilares y acumulación de
sal causada por el sudor.
Utilice un paño de algodón con agua y un producto de limpieza suave para
limpiar el entrenador Suspension Elliptical. Otros tejidos, incluidas las toallas
de papel, pueden rayar la superficie. No utilice limpiadores a base de amoníaco
o ácido.
Limpie el exterior de la máquina por completo de manera periódica.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Siga el programa indicado abajo para asegurar el correcto funcionamiento del
producto.
DIARIAMENTE MENSUALMENTE
DOS VECES
AL AÑO
ANUALMENTE
CONSOLA CON PANTALLA
TODOS LOS PERNOS
Y TORNILLERÍA
BASTIDOR
BARRAS DE SUJECIÓN
CUBIERTAS DE PLÁSTICO
PLATAFORMAS PARA PIES
CABLE DE CORRIENTE
ELEMENTO
LIMPIAR
LIMPIAR
LIMPIAR
LIMPIAR
LIMPIAR
REVISAR
REVISAR
REVISAR
MODO DE INGENIERÍA DE S7200HRT
La ingeniería consiste en configuraciones e información opcionales utilizadas por el
personal de servicio técnico para asegurar que su producto funcione correctamente.
También existen varias configuraciones predeterminadas que le permiten personalizar
el entrenador Suspension Elliptical para adaptarse a sus necesidades.
ACCESO Y USO DEL MODO DE INGENIERÍA
Oprima y mantenga oprimidas las teclas de FLECHAS hacia ARRIBA
s
y hacia
ABAJO
t
del botón RESISTANCE (RESISTENCIA) simultáneamente por tres
segundos.
La consola emitirá un pitido y le permitirá acceder al modo de ingeniería.
Utilice las teclas de FLECHAS hacia ARRIBA
s
y hacia ABAJO
t
del botón
RESISTANCE (RESISTENCIA) para desplazarse por las diferentes opciones
de ingeniería.
Oprima la tecla ENTER (ACEPTAR) para seleccionar la opción de ingeniería
apropiada.
Oprima y mantenga oprimidas las teclas de FLECHAS hacia ARRIBA
s
y hacia
ABAJO
t
del botón RESISTANCE (RESISTENCIA) con cada configuración
para modificarlas.
Oprima y mantenga oprimida la tecla ENTER (ACEPTAR) para guardar la
configuración.
Para salir del modo de ingeniería, oprima y mantenga oprimida la tecla de inicio START
por tres segundos.
LAS OPCIONES DE INGENIERÍA INCLUYEN:
SETTING
(CONFIGURACIÓN) DESCRIPCIÓN
HARDWARE TEST (PRUEBA
DEL HARDWARE)
PRUEBA UTILIZADA POR LOS TÉCNICOS DE SERVICIO PARA PROBAR EL SISTEMA DE ECB
LED TEST (PRUEBA DE LED)
PRUEBA UTILIZADA POR LOS TÉCNICOS DE SERVICIO PARA PROBAR LA PANTALLA DE LED
DEF TIME SET (DEF. CONF.
DE TIEMPO)
CONFIGURA EL TIEMPO DE LA SESIÓN DE EJERCICIO PREDETERMINADA
DEF LEVEL SET (DEF. CONF.
DE NIVEL)
CONFIGURA EL NIVEL DE RESISTENCIA PREDETERMINADO
DEF AGE SET (DEF. CONF.
DE EDAD)
CONFIGURA LA EDAD DEL USUARIO PREDETERMINADA
DEF WEIGHT (DEF. PESO)
CONFIGURA EL PESO DEL USUARIO PREDETERMINADO
BEEPER MODE (MODO DE
EMISOR DE PITIDOS)
ENCIENDE O APAGA EL EMISOR DE PITIDOS
SPEED MODE (MODO
DE VELOCIDAD)
CONFIGURA LA INFORMACIÓN EN MEDIDAS INGLESAS (MILLAS) O MÉTRICAS (KILÓMETROS)
MACHINE MODE (MODO
DE MÁQUINA)
CONFIGURA LA BICICLETA O EL ENTRENADOR ELÍPTICO
DOT DISP MODE (MODO
DE PANT. DE PUNTOS)
CONFIGURA LA PANTALLA DE MATRIZ DE PUNTOS CUANDO NO ESTÁ EN USO
ACC TIME
(TIEMPO ACUMULADO)
MIDE EL TIEMPO TOTAL EN HORAS DE USO
ACC DIST
(DIST. ACUMULADA)
MIDE LA DISTANCIA TOTAL RECORRIDA EN LA UNIDAD
INCLINE TEST (PRUEBA
DE INCLINACIÓN)
PRUEBA A CERO, MÍN. Y MÁX.
AUTO-CALIBRATE
(AUTOCALIBRACIÓN)
AUTOCALIBRACIÓN DEL MOTOR DE ELEVACIÓN PARA CONFIGURAR POSICIONES MÍN.,
MÁX. Y CERO
INCLINE RESET (REINICIO
DE INCLINACIÓN)
PERMITE AL USUARIO ACTIVAR O DESACTIVAR EL RESTABLECIMIENTO DE LA INCLINACIÓN
AL FINAL DE LA SESIÓN DE EJERCICIO
MODO DE SEGURIDAD
PERMITE AL USUARIO CONFIGURAR LA UNIDAD PARA QUE LA RESISTENCIA QUEDE
COMPLETAMENTE ACOPLADA CUANDO NO ESTÉ EN USO
7271
GENERAL
GENERAL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA CORREA DE PECHO CON
MONITOR DE RITMO CARDÍACO
PROBLEMA: No aparece ninguna lectura del pulso.
SOLUCIÓN: Es posible que haya una conexión débil entre las almohadillas
de contacto y la piel. Vuelva a humedecer las almohadillas de contacto.
SOLUCIÓN: El transmisor no está colocado adecuadamente; cambie la posición de
la correa de pecho.
SOLUCIÓN: Verifique que la distancia entre el transmisor y el receptor no esté más
allá del rango recomendado de 36 pulgadas (90 cm).
PROBLEMA: Hay un ritmo cardíaco errático.
SOLUCIÓN: La correa de pecho esta demasiado suelta; reajústela de acuerdo
a las indicaciones.
NOTA: Es posible que los monitores del ritmo cardíaco no funcionen adecuadamente
en algunas personas por diferentes razones. Es posible que sea necesario
experimentar con el ajuste y la posición de la correa de pecho.
Las fuentes de interferencia externas como computadoras,
motores, cercas eléctricas para perros, sistemas domésticos
de seguridad, controles remotos, reproductores de CD, luces fluorescentes, etc.,
pueden causar problemas para los monitores del ritmo cardíaco.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nuestros entrenadores Suspension Elliptical están diseñados para ser fiables y fáciles
de usar. No obstante, si tiene un problema, estos pasos para la resolución de problemas
pueden revelar la causa.
PROBLEMA: La consola no se enciende.
SOLUCIÓN: Compruebe que el interruptor de corriente ubicado en la parte
posterior de la consola esté encendido.
SOLUCIÓN: Asegúrese de que el cable de corriente esté enchufado en la base
del entrenador Suspension Elliptical y que el interruptor de corriente ubicado cerca del
enchufe esté encendido.
SOLUCIÓN: Asegúrese de que el arnés de cables esté enchufado en la parte trasera
de la consola.
PROBLEMA: Siente un golpe o un tirón en el movimiento de las zancadas.
SOLUCIÓN: Revise el ensamblaje y la firmeza de toda la tornillería.
SOLUCIÓN: Revise los pernos y el soporte debajo de la plataforma para pies.
NOTA: Si los pasos anteriores no solucionan el problema, interrumpa el uso del
equipo, desconecte la corriente y comuníquese con el vendedor minorista.
7473
GENERAL
GENERAL
naturaleza en relación con la compra, el uso, la reparación o el mantenimiento del
equipo. El fabricante no suministra compensación monetaria ni de otro tipo para
tales reparaciones o costos de piezas de sustitución, incluidos, a título enunciativo
y no limitativo, tarifas de membresía de gimnasio, tiempo de trabajo perdido,
visitas de diagnóstico, visitas de mantenimiento o transporte.
El equipo utilizado para fines comerciales o cualquier otro uso distinto del uso de
una familia o un hogar, a menos que el fabricante autorice la cobertura.
SERVICIO TÉCNICO Y REPARACIONES
Entrega, ensamblaje, instalación, configuración para unidades originales o
de sustitución o mano de obra u otros costos asociados con la remoción o la
sustitución de la unidad cubierta.
Cualquier intento de reparar este equipo origina un riesgo de lesión. El fabricante
no es responsable de ningún daño, pérdida u obligación que surja de cualquier
lesión personal producida durante el transcurso o como resultado de cualquier
reparación o intento de reparación de su equipo de ejercicio por una persona
que no sea un técnico de servicio autorizado. Todos los intentos de reparación
realizados por usted sobre su equipo de ejercicio se realizan BAJO SU PROPIO
RIESGO y el fabricante no será responsable de ninguna lesión a la persona o la
propiedad que surja de tales reparaciones.
La garantía se limita a la sustitución o la reparación, según criterio del servicio
técnico o el fabricante, del mismo modelo o un modelo comparable.
Las unidades de sustitución, las piezas y los componentes electrónicos
reacondicionados a un estado semejante al nuevo por parte del fabricante o
sus distribuidores a veces pueden suministrarse como sustitución de garantía y
constituyen la satisfacción de los términos de la garantía.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y sus derechos varían según
el estado.
EL RESARCIMIENTO EXCLUSIVO para cualquiera de las garantías anteriores
será la reparación o la sustitución de piezas defectuosas o el suministro de mano
de obra para subsanar cualquier defecto, siempre que la mano de obra se limite
a dos años. Toda la mano de obra será suministrada por el vendedor minorista
local que vendió el producto, y el producto debe estar ubicado dentro del área de
servicio del vendedor minorista. Los productos ubicados fuera del área de servicio
del vendedor minorista no tendrán la cobertura de la garantía de mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA DE USO EN EL HOGAR*
VISION FITNESS extiende la siguiente garantía exclusiva, limitada, que será
aplicable únicamente al uso del dispositivo en el hogar, para fines residenciales y
no comerciales únicamente. Cualquier otro uso del dispositivo anulará esta garantía.
Por la presente, VISION FITNESS extiende las siguientes garantías limitadas para los
siguientes componentes del dispositivo, por el período de tiempo indicado:
BASTIDOR: DE POR VIDA VISION FITNESS ofrece garantía del bastidor contra
defectos en la fabricación y los materiales por la vida útil del producto, siempre y
cuando el mismo permanezca en posesión del propietario original.
PARTES ELECTRÓNICAS Y PIEZAS - SIETE AÑOS VISION FITNESS ofrece
garantía de los componentes electrónicos y todas las piezas originales contra
defectos en la fabricación y los materiales por un período de siete años desde la fecha
de la compra original, siempre y cuando el dispositivo permanezca en posesión del
propietario original.
MANO DE OBRA: DOS AÑO VISION FITNESS cubrirá el costo de Mano de obra
para la reparación del dispositivo por un período de dos años a partir de la fecha
de la compra original, siempre y cuando el dispositivo permanezca en posesión del
propietario original.
*Garantía limitada de uso en el hogar válida en Norteamérica únicamente
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES
Quién ESTÁ cubierto:
El propietario original; la cobertura no es transferible.
Qué ESTÁ cubierto:
La reparación o la sustitución de un motor, componente electrónico defectuoso o
pieza defectuosa y es el único resarcimiento de la garantía.
Qué NO está cubierto:
El desgaste normal por el uso, el ensamblaje o el mantenimiento inadecuado, la
instalación de piezas o accesorios no destinados originalmente al equipo o que no
sean compatibles con el equipo en las condiciones en que se lo vendió.
Los daños o las fallas ocasionados por accidente, maltrato, corrosión, decoloración
de la pintura o el plástico, negligencia, robo, vandalismo, incendio, inundación,
viento, rayos, congelación u otros desastres naturales de cualquier tipo, reducción
de la energía, fluctuación o falla de cualquier causa, condiciones atmosféricas
inusuales, colisión, introducción de objetos extraños en la unidad cubierta o
modificaciones que no estén autorizadas o no estén recomendadas por el
fabricante.
Daños incidentales o emergentes. El fabricante no es responsable de los daños
indirectos, especiales o emergentes, pérdida económica, pérdida de la propiedad
o ganancias, pérdida de disfrute o uso ni otros daños emergentes de cualquier
7675
GENERAL
GENERAL
GARANTÍA COMERCIAL LIMITADA* (continuación)
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES
La garantía es aplicable únicamente al propietario original y no es
transferible. Esta garantía se limita expresamente a la reparación o la
sustitución de un Bastidor defectuoso, el Freno magnético ECB-PLUS™, un
Componente electrónico o Pieza defectuosa y es el único resarcimiento de la
garantía. La garantía no cubre el desgaste normal por el uso, el ensamblaje
o el mantenimiento inadecuado, la instalación de piezas o accesorios
no destinados originalmente al equipo o que no sean compatibles con el
Equipo para ejercitarse en las condiciones en que se lo vendió. La garantía
no es aplicable a daños y fallas debidas a accidente, maltrato, corrosión,
decoloración de la pintura o el plástico o negligencia. VISION FITNESS
no se responsabiliza por daños incidentales o emergentes. Las Piezas y
los Componentes electrónicos reacondicionados a un Estado semejante al
nuevo por parte de VISION FITNESS o sus distribuidores a veces pueden
suministrarse como piezas de sustitución de garantía y constituyen la
satisfacción de los términos de la garantía. Cualquier pieza de sustitución de
la garantía contará con garantía por el resto del plazo de la garantía original.
VISION FITNESS niega expresamente todas las otras garantías, expresas o
implícitas, incluidas, a título enunciativo mas no limitativo, todas las garantías
de aptitud para un fin particular o de comerciabilidad. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y sus derechos varían según el estado.
REGISTRO DE LA GARANTÍA
Su garantía debe completarse antes de que se pueda procesar una
reclamación de garantía. También puede hacer el registro por medio de
nuestro sitio web en www.visionfitness.com. Estamos seguros de que
disfrutará de su nuevo entrenador Suspension Elliptical. Gracias por escoger
un producto de VISION FITNESS.
GARANTÍA COMERCIAL LIMITADA*
DEFINICIÓN DE USOS COMERCIAL VISION FITNESS garantiza el
modelo S7200HRT para su uso en establecimientos comercial, incluidos:
hoteles; centros turísticos; estaciones de policía y bomberos; complejos de
apartamentos; centros de acondicionamiento físico corporativos; hospitales;
clínicas médicas de rehabilitación y deportivas, donde el uso promedio sea
de hasta tres horas por día. No hay garantía para clubes de salud privados,
asociaciones privadas, YMCA’s o escuelas.
BASTIDOR, FRENO ECB-PLUS™, PARTES ELECTRÓNICAS Y PIEZAS:
UN AÑO VISION. VISION FITNESS ofrece garantía del Bastidor, el freno
magnético ECB-PLUS™, los componentes electrónicos y todas las piezas
originales contra defectos en la fabricación y los materiales por un período
de un año desde la fecha de la compra original, siempre y cuando el
dispositivo permanezca en posesión del propietario original.
MANO DE OBRA: UN AÑO VISION FITNESS cubrirá el costo de mano de
obra para la reparación del dispositivo por un período de un año desde la
fecha de la compra original, siempre y cuando el dispositivo permanezca en
posesión del propietario original.
RESARCIMIENTO EXCLUSIVO
El resarcimiento exclusivo para cualquiera de las garantías antes
mencionadas será la reparación o la sustitución de piezas defectuosas o el
suministro de mano de obra para subsanar cualquier defecto, siempre que
la mano de obra se limite a un año. Toda la Mano de obra será suministrada
por el Vendedor minorista local que vendió el Producto, y el Producto debe
estar ubicado dentro del área de servicio del Vendedor minorista. Los
productos ubicados fuera del área de servicio del Vendedor minorista no
tendrán la cobertura de la garantía de Mano de obra.
*Garantía limitada comercial de hasta 3 horas de uso por día. Válido sólo
en Norteamérica.
7877
GENERAL
GENERAL
PAUTAS DE EJERCICIO
DURACIÓN DEL EJERCICIO
Una pregunta que se formula comúnmente es: “¿cuánto ejercicio necesito?”
Recomendamos seguir las pautas establecidas por Instituto de Medicina Deportiva
de los Estados Unidos (ACSM, por sus siglas en inglés) para realizar una actividad
aeróbica saludable.
Ejercítese de tres a cinco días por semana.
Realice un calentamiento de cinco a 10 minutos antes de la actividad aeróbica.
Mantenga su actividad de ejercicio por 30 a 45 minutos.
Reduzca gradualmente la intensidad de su sesión de ejercicio, luego elongue
para realizar el enfriamiento durante los últimos cinco a 10 minutos.
El control de peso es un objetivo importante, participe en su actividad aeróbica al
menos 30 minutos por cinco días cada semana.
INTENSIDAD DEL EJERCICIO
La siguiente pregunta que se formula es: “¿qué tan duro necesito ejercitarme?” Para
cosechar la mayoría de los beneficios cardiovasculares de cada sesión de ejercicio, es
necesario ejercitarse dentro de un rango de intensidad recomendado. Recomendamos
monitorear su ritmo cardíaco de ejercicio para medir la intensidad del ejercicio.
DESARROLLO DE UN PROGRAMA DE ACONDICIONAMIENTO
FÍSICO
Al comprar el equipo de ejercicio VISION FITNESS, usted ha asumido el compromiso
de ejercitarse, y ahora tiene la comodidad de hacerlo en su propio hogar. Su nuevo
equipo ofrece la flexibilidad de ejercitarse en el momento que más le convenga. Será
más sencillo mantener un programa de ejercicio sistemático que lo ayudará a alcanzar
sus objetivos relacionados con su estado físico.
ALCANCE SUS OBJETIVOS RELACIONADOS CON SU ESTADO
FÍSICO
Un paso importante para el desarrollo de un programa de acondicionamiento físico
a largo plazo es determinar sus objetivos. ¿Su objetivo principal es controlar su
peso? ¿Mejorar el tono muscular? ¿Aliviar el estrés? ¿Prepararse para el calendario
de carreras de primavera? Saber cuáles son sus objetivos lo ayudará a desarrollar
un programa de ejercicio más exitoso. De ser posible, intente definir sus objetivos
personales en términos precisos y mensurables durante períodos de tiempo
específicos. Algunos ejemplos de estos objetivos pueden incluir:
reducir la cintura dos pulgadas (5 cm) durante los próximos dos meses.
participar en la carrera de 5 km local este verano.
lograr 30 minutos de ejercicio cardiovascular al menos 5 días por semana.
mejorar su tiempo de carrera en dos minutos durante el año siguiente.
pasar de caminar una milla (1,6 km) a trotar una milla dentro de los próximos tres
meses.
Mientras más específico sea el objetivo, más sencillo será rastrear su progreso. Si
sus objetivos son a largo plazo, divídalos en segmentos mensuales y semanales. Los
objetivos a largo plazo pueden hacerle perder algunos de los beneficios relacionados
con la motivación. Los objetivos a corto plazo son más fáciles de alcanzar y le
permitirán ver el progreso que está haciendo. Cada vez que alcance un objetivo,
es importante fijar uno nuevo. Esto lo llevará a un estilo de vida más saludable y le
proporcionará la motivación que necesitará para seguir adelante.
CONTROLE SU PROGRESO
Ahora que ha fijado sus objetivos de ejercicio, es hora de anotarlos y preparar
un programa de ejercicio que lo ayude a alcanzarlos. A llevar un diario de
acondicionamiento físico, permanecerá motivado y sabrá dónde se encuentra en
relación al alcance de sus objetivos. A medida que pase el tiempo, podrá mirar atrás
con orgullo de ver cuán lejos ha llegado. Para su comodidad, hemos incluido hojas
de registro de ejercicios en la sección de herramientas de bienestar en nuestro sitio
web, www.visionfitness.com.
8079
GENERAL
GENERAL
META DE RITMO CARDÍACO
La meta de ritmo cardíaco es un porcentaje de su ritmo cardíaco máximo. La
meta de ritmo cardíaco varía para cada persona según la edad, el nivel actual de
acondicionamiento y los objetivos personales relacionados con el estado físico. El
ritmo cardíaco de ejercicio debe ir desde el 55 % al 85 % su ritmo cardíaco máximo.
Como punto de referencia, utilizamos la fórmula de ritmo cardíaco máximo previsto
de (220 menos la edad) para determinar su zona de acondicionamiento basado
en el ritmo cardíaco. Utilice la siguiente tabla para determinar su meta de ritmo
cardíaco.
EDAD
Porcentaje
de ritmo
cardíaco
máximo
ZONAS META DE RITMO CARDÍACO
Latidos por minuto
EJEMPLO:
Si usted tiene 30 años, su ritmo cardíaco máximo previsto es de 190 según la fórmula
(220 menos la edad).
220–30=190
Según la tabla anterior, su zona de acondicionamiento del ritmo cardíaco es de
104 a 161, que es el 55 %–85 % de 190.
ACONDICIONAMIENTO FÍSICO EQUILIBRADO
Aunque el ejercicio cardiovascular ha sido el método principal de acondicionamiento
físico para muchos programas hace varios años, no debería ser el único método.
El acondicionamiento basado en la fuerza y el acondicionamiento basado en la
flexibilidad se han vuelto más populares a medida que el ejercicio se ha desarrollado.
La incorporación del acondicionamiento basado en la fuerza y el acondicionamiento
basado en la flexibilidad a su programa de ejercicios actual le aportarán el equilibrio
que necesita para mejorar su rendimiento deportivo, reducir la susceptibilidad
a lesiones, aumentar el ritmo metabólico, aumentar la densidad ósea y alcanzar sus
objetivos más rápido.
ACONDICIONAMIENTO BASADO EN LA FUERZA
El acondicionamiento basado en la fuerza alguna vez fue conocido como una
actividad realizada por hombres jóvenes únicamente. Eso ha cambiado con los
avances en la investigación científica sobre el acondicionamiento basado en la fuerza
durante los últimos 20 años aproximadamente. La investigación ha demostrado que,
después de los 30 años, comenzamos a perder masa muscular si no incorporamos
el acondicionamiento basado en la fuerza a nuestro programa de ejercicios. Con la
reducción en la masa muscular, nuestra capacidad de quemar calorías disminuye,
nuestra capacidad física de trabajar se reduce y nuestra susceptibilidad de sufrir
lesiones aumenta. La buena noticia es que, con un programa adecuado de
acondicionamiento basado en la fuerza, podemos mantener e incluso desarrollar
músculos a medida que envejecemos. Un programa de acondicionamiento basado en
la fuerza adecuado hará trabajar los grupos musculares de la parte superior e inferior
del cuerpo. Ahora existen muchas opciones disponibles para el acondicionamiento
basado en la fuerza, incluidos: yoga, Pilates, máquinas de pesas, pesas libres, balones
de estabilidad o balones medicinales, aparatos de gimnasia para rehabilitación
y ejercicios para el peso corporal, por mencionar algunos.
Las recomendaciones para un programa mínimo de acondicionamiento basado en la
fuerza incluyen:
FRECUENCIA: Dos a tres días por semana
VOLUMEN: Una a tres series de 8 a 12 repeticiones.

Transcripción de documentos

Estos son solo algunos de los beneficios para la salud que produce el ejercicio: • • • • • • • Pérdida de peso Un corazón más sano Mejor tono muscular Mayores niveles de energía diaria Menos estrés Ayuda para contrarrestar la ansiedad y la depresión Mejor imagen personal La clave para cosechar estos beneficios es desarrollar un hábito de ejercicio. Su nuevo entrenador Suspension Elliptical lo ayudará a  eliminar los obstáculos que le impiden hacer ejercicio. El mal clima y la oscuridad tampoco interferirán con su sesión de ejercicio cuando tenga su entrenador Suspension Elliptical en la comodidad de su hogar. En esta Guía del propietario se presenta información básica para comenzar un programa de ejercicios. Un conocimiento más completo de su nuevo entrenador Suspension Elliptical le permitirá alcanzar su objetivo de conseguir un estilo de vida saludable. En caso de requerir servicio técnico, comuníquese con su vendedor minorista de VISION FITNESS autorizado. En el caso de que surja una pregunta o  un problema que no pueda ser manejado por el vendedor minorista de VISION FITNESS, comuníquese con nosotros: VISION FITNESS 1600 Landmark Drive Cottage Grove, WI 53527 Tel.: 1.800.335.4348 Fax: 1.608.839.8731 www.visionfitness.com 41 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................. REQUISITOS DE CORRIENTE....... ENSAMBLAJE Y TRASLADO.......... COLOCACIÓN, ESTABILIZACIÓN Y CORRIENTE................................. RITMO CARDÍACO DE CONTACTO...................................... INCLINACIÓN VARIABLE................ GENERAL 45 46 48 49 50 50 CONSOLA DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA CONSOLA................................... DESCRIPCIONES DE LA CONSOLA............................. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO........... DESCRIPCIONES GENERALES DE LOS PROGRAMAS.................... CÓMO UTILIZAR LOS PROGRAMAS.......................... CÓMO UTILIZAR EL PROGRAMA SPRINT 8................... CÓMO UTILIZAR EL ACONDICIONAMIENTO BASADO EN EL RITMO CARDÍACO.............. CÓMO UTILIZAR LA CORREA DE PECHO DE RITMO CARDÍACO.................... TODOS ® LOS PROGRAMAS HRT ............... CÓMO UTILIZAR LOS PROGRAMAS DEL USUARIO........ CÓMO UTILIZAR LOS PROGRAMAS GOAL (DE OBJETIVOS)............................. PASSPORT™................................... MODO DE INGENIERÍA................... 52 MANTENIMIENTO PREVENTIVO................................... RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................... RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA CORREA DE PECHO DE RITMO CARDÍACO.................... GARANTÍA DOMÉSTICA................. GARANTÍA CORPORATIVA............. DESARROLLO DE UN PROGRAMA DE ACONDICIONAMIENTO FÍSICO...... PAUTAS DE EJERCICIO................. META DE RITMO CARDÍACO......... ACONDICIONAMIENTO FÍSICO EQUILIBRADO.................... 69 71 72 73 75 GENERAL TODOS LOS MODELOS CONSOLA Felicitaciones por su elección de un entrenador Suspension Elliptical de VISION FITNESS. ¡Ha dado un paso importante para desarrollar y  mantener un programa de ejercicio! Su entrenador Suspension Elliptical es una herramienta enormemente eficaz para alcanzar sus objetivos personales relacionados con su estado físico. El uso habitual del entrenador Suspension Elliptical puede mejorar su calidad de vida de muchas maneras... Índice INTRODUCCIÓN Español 77 78 79 79 53 54 55 59 61 62 63 64 42 66 67 68 69 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Lea la guía de la máquina elíptica antes de utilizar este manual del propietario. Cuando se usa un producto eléctrico, se deben tener precauciones básicas, incluidas las siguientes: lea las instrucciones antes de utilizar esta máquina elíptica. Es responsabilidad del propietario asegurarse de que todos los usuarios de esta máquina elíptica están informados adecuadamente de todas las advertencias y las precauciones. Si tiene preguntas después de leer este manual, comuníquese con su vendedor minorista autorizado de Vision Fitness®. ADVERTENCIA INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES: •• Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes. No jale la unidad con el cable de suministro eléctrico ni utilice el cable como agarradera. •• No utilice otros accesorios que no estén recomendados por el fabricante. Los accesorios podrían generar lesiones. •• No la ponga en funcionamiento donde se utilicen productos en aerosol o cuando se administre oxígeno. •• Desconecte la corriente antes de darle servicio o mover el equipo. Para limpiar, pase PELIGRO •• PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Desconecte siempre la máquina elíptica del tomacorriente inmediatamente después de su uso, antes de limpiarla, al realizar trabajos de mantenimiento y al añadirle o quitarle piezas. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES: •• Si experimenta algún tipo de dolor, de manera enunciativa mas no limitada: dolores •• •• •• •• •• •• 45 •• •• •• •• •• •• de pecho, náusea, mareos o dificultad para respirar, pare el ejercicio de inmediato y consulte a su médico antes de continuar. Al hacer ejercicio, siempre mantenga un paso cómodo. No se ejercite a más de 80 RPM en esta máquina. Para mantener el equilibrio, se recomienda mantenerse sujetado de los bastones cuando se ejercita, se sube o se baja de la máquina. No gire los brazos de los pedales a mano. Asegúrese de que los bastones estén firmes antes de cada uso. Mantenga la superficie del apoyo del pie limpia y seca. Se debe tener cuidado al subirse al equipo o bajar. Antes de subirse a la máquina o bajar de ella, mueva el pedal en el lado para el ascenso o descenso a su posición más baja y deténgala por completo. No use ropa que pudiera quedar atrapada en cualquier parte de la máquina elíptica. Utilice siempre tenis deportivos al utilizar este equipo. No salte sobre la máquina elíptica. En ningún momento debe haber más de una persona sobre la máquina elíptica mientras esté en funcionamiento. La máquina elíptica no debe ser utilizada por personas que pesen más de la capacidad de usuario especificada en la SECCIÓN DE GARANTÍA DEL MANUAL DEL PROPIETARIO. El incumplimiento de este requisito invalidará la garantía. No utilice la máquina elíptica en lugares donde no haya control de temperatura, como cocheras, pórticos, zonas de albercas cubiertas, baños, cobertizos o en exteriores, entre otros. El incumplimiento de este requisito invalidará la garantía. •• •• •• •• •• •• •• •• •• un paño apenas húmedo con jabón únicamente; nunca utilice disolventes. (Consulte MANTENIMIENTO). La máquina elíptica nunca debe quedar desatendida cuando esté conectada. Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no la utilice y antes de añadirle o quitarle piezas. Nunca la ponga a funcionar bajo un cobertor o cojín. Puede generar calor excesivo y provocar incendio, descarga eléctrica o lesiones. Las mascotas o los niños menores de 13 años no deben acercarse en NINGÚN momento a una distancia menor de 10 pies (3,05 metros) de la máquina elíptica. Los niños menores de 13 años NUNCA deben utilizar la máquina elíptica. Los niños mayores de 13 años o las personas minusválidas no deben utilizar la máquina elíptica sin la supervisión de un adulto. Nunca ponga en funcionamiento la máquina elíptica si tiene un cable o enchufe dañados, si no está funcionando bien, si se ha caído, dañado o se ha sumergido en agua. Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes. No jale la unidad con el cable de suministro eléctrico ni utilice el cable como agarradera. Para desconectarla, apague todos los controles y póngalos en la posición OFF [apagado]; después, saque el enchufe del tomacorriente. No retire las cubiertas de la consola. Solo un técnico de servicio autorizado debe realizar el servicio técnico. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Es esencial que la máquina elíptica sea utilizada en interiores únicamente, en una sala con la temperatura controlada. Si la máquina elíptica ha sido expuesta a temperaturas más frías o a climas de mucha humedad, se recomienda templarla a temperatura ambiente antes del primer uso. De lo contrario, podría generarse una falla electrónica prematura. ADVERTENCIA Este producto contiene sustancias químicas sobre las cuales el Estado de California sabe que pueden causar cáncer y defectos congénitos y otros daños reproductivos. 46 ENSAMBLAJE Si su máquina elíptica tiene una inclinación electrónica con un enchufe de 3 clavijas, debe seguir las siguientes instrucciones para la conexión a tierra. Este producto debe conectarse a tierra. En el caso de que una máquina elíptica se averíe o funcione incorrectamente, la conexión a tierra proporciona un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales. INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Se recomienda, en lo posible, que un vendedor minorista de VISION FITNESS ensamble su entrenador Suspension Elliptical. Si ha decidido ensamblar este producto usted mismo, por su seguridad, lea y siga cada uno de los pasos en las instrucciones de ensamblaje adjuntas. Si tiene preguntas relacionadas con cualquier pieza o función de su entrenador Suspension Elliptical, comuníquese con su vendedor minorista. TRASLADO Su entrenador Suspension Elliptical VISION FITNESS tiene ruedas de transporte incluidas para facilitar la movilidad. Para mover el equipo, tome firmemente la parte trasera del conjunto del bastidor. Levante la bicicleta con cuidado y  desplace las ruedas de transporte. PELIGRO Una mala conexión del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista cualificado si tiene dudas en cuanto a la conexión a tierra apropiada del producto. No modifique el enchufe que viene con el producto. Si no entra en el tomacorriente, pida a un electricista cualificado que le instale uno apropiado. ADVERTENCIA Conecte este producto para ejercitarse únicamente a un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Nunca utilice el producto con un cable o enchufe dañado, incluso si este funciona correctamente. Nunca ponga en funcionamiento ningún producto si parece dañado o ha sido sumergido en agua. 47 Este producto deberá utilizarse en un circuito nominal de TOMACORRIENTE 110-120 voltios y tiene un CONECTADO enchufe de conexión a tierra A TIERRA que se ve como el enchufe en DE 3 POLOS la ilustración. Asegúrese de que el producto esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No utilice un adaptador con este producto. CABLE DE CORRIENTE CONECTADO A TIERRA Este producto deberá utilizarse en un circuito dedicado. Para determinar si está en un circuito dedicado, desconecte la corriente a ese circuito y observe si cualquier otro dispositivo pierde energía.Si así fuera, mueva los dispositivos a un circuito diferente. Nota: Generalmente existen múltiples tomacorrientes en un circuito. Esta máquina elíptica debe ser utilizada con un circuito de 15 amperios como mínimo. PRECAUCIÓN: ¡Nuestros entrenadores Suspension Elliptical son sólidos y pesados, con un peso de hasta 340 libras (136 kg)! De ser necesario, sea cuidadoso y emplee ayuda adicional. 48 INTRODUCCIÓN COLOCACIÓN EN SU HOGAR Siga las instrucciones de seguridad para colocar el entrenador Suspension Elliptical en el lugar donde se lo utilizará. Es importante que coloque su entrenador Suspension Elliptical en una sala cómoda y  agradable. Evite colocar su entrenador Suspension Elliptical en un sótano sin terminar o en un ambiente poco agradable. La adhesión al ejercicio será más sencilla de lograr solo si se ejercita en un entorno agradable. Después de colocar el entrenador Suspension Elliptical en su lugar previsto, verifique la estabilidad de la unidad. Si el entrenador Suspension Elliptical se mueve o  se balancea, es necesario nivelarlo. Determine cuál nivelador no está completamente apoyado en el piso. Afloje la tuerca en la base del nivelador para permitir que este gire. Ahora gire el nivelador a  la izquierda o  a la derecha hasta que el entrenador Suspension Elliptical quede estable. Bloquee el ajuste apretando la tuerca contra el tubo de soporte. SENSORES DE RITMO CARDÍACO DE PULSO MEDIDO EN LA MANO S7200HRT 24 21 Los sensores de pulso medido en la 18 mano por contacto están incluidos en cada producto para controlar su ritmo 15 cardíaco. Para utilizarlos, agarre ambos 12 sensores de manera cómoda durante su 9 sesión de ejercicio. La consola mostrará 6 su ritmo cardíaco. Es posible que el 3 sistema tarde algunos segundos para 1 2 detectar su pulso cardíaco real. La mayoría de las personas tienen un agarre lo suficientemente conductivo INCLINE para transmitir una buena señal. Sin embargo, algunas personas tienen ritmos cardíacos erráticos o  una química corporal inadecuada para transmitir una buena señal a  través deRESISTANCE las empuñaduras con sensor de pulso medido en la mano sensibles al tacto. AFLOJAR GIRAR CONSOLA ESTABILIZACIÓN DEL ENTRENADOR SUSPENSION ELLIPTICAL RITMO CARDÍACO POR CONTACTO Hea % Max Hea 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 DISTANCE TIME WATTS CALORIES Target Hea STRIDE APRETAR INCLINACIÓN VARIABLE ENCENDIDO Y APAGADO DE LA UNIDAD Oprima las flechas hacia ARRIBA o hacia ABAJO en las teclas de INCLINE (INCLINACIÓN) del nivel 1 al 24. Este parámetro de inclinación representa un rango de movimiento. Utilice el interruptor de corriente en la parte frontal de la unidad para encender y  apagar la máquina. Se recomienda que apague la máquina cuando no la utilice. NOTA: Puede desconectar la corriente en la consola. Los cambios de inclinación no son inmediatos. Estos cambios tardarán cierto tiempo en llegar al ángulo de inclinación deseado. PROGRAMS SPRINT 8® Enter INTERVALS CONSTANT WATTS GLUTE BURN SUMMIT HIKE Incline Resistance Start Pause • Hold to Reset WARNING Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. 49 50 (ENCENDIDO) (APAGADO) CONSOLA S7200HRT DESCRIPCIONES DE LA CONSOLA S7200HRT DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA CONSOLA CON PANTALLA A. START/HOLD TO RESET (INICIAR/MANTENER OPRIMIDA PARA REINICIAR) B. ENTER/HOLD TO SCAN (ACEPTAR/MANTENER OPRIMIDA PARA EXPLORAR) S7200HRT 24 21 18 15 12 G 9 E Heart Rate 6 % Max Heart Rate 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Target Heart Rate INCLINE DISTANCE TIME STRIDES/MIN RESISTANCE WATTS CALORIES METS F GLUTE BURN SUMMIT HIKE Incline Resistance C. TECLAS DE FLECHAS Estas son teclas que se utilizan para cambiar valores en el modo de configuración antes de la sesión de ejercicio. Durante su sesión de ejercicio, se utilizan para cambiar los niveles de la sesión de ejercicio. En los programas HRT®, se utilizan para cambiar su meta de ritmo cardíaco. Estas teclas ofrecen acceso rápido a sus sesiones de ejercicio favoritas. No es necesario desplazarse por los programas para hallar el que desea. Simplemente oprima la tecla del programa y comience la configuración del usuario. USER Enter INTERVALS CONSTANT WATTS Esta tecla se utiliza para introducir cada información en la configuración como la edad, el peso y el nivel. SCAN (EXPLORACIÓN): Cuando se ejercite en un programa, si oprime la tecla ENTER (ACEPTAR), podrá EXPLORAR las presentaciones de pantallas de información. Si mantiene oprimida la tecla ENTER por tres segundos durante su sesión de ejercicio, la función SCAN (EXPLORAR) automáticamente alternará las presentaciones de la pantalla de información. D. TECLAS DE PROGRAMA PROGRAMS SPRINT 8® Oprima la tecla de inicio START para comenzar la sesión de ejercicio MANUAL inmediatamente sin tener que definir la información individual. Cuando el programa comience, tiene la posibilidad de ajustar los niveles de resistencia y de inclinación con las teclas de FLECHAS. PAUSE (PAUSAR): Si necesita PAUSAR el programa durante la sesión de ejercicio, oprima la tecla de inicio START para PAUSAR el programa por cinco minutos. Si oprime START (INICIAR), volverá a su sesión de ejercicio. RESET (REINICIAR): Si necesita REINICIAR la consola durante su sesión de ejercicio, puede hacerlo manteniendo oprimida la tecla de inicio START por tres segundos o hasta que se reinicie la pantalla. CONSOLA CONSOLA La pantalla computarizada permite al usuario seleccionar una sesión de ejercicio que alcance los objetivos de estado físico deseados. También permite al usuario controlar el progreso y la información de cada sesión de ejercicio para que pueda dar seguimiento a las mejoras en su estado físico general con el paso del tiempo. HRT Start GOAL Pause • Hold to Reset WARNING Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. D 51 A B C 52 DESCRIPCIONES DE LA CONSOLA S7200HRT (continuación) INTERRUPTOR ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) Apague su entrenador Suspension Elliptical si no lo utilizará por un período de tiempo prolongado. E. PANTALLA DE PERFIL Esta ventana proporciona un perfil de matriz de puntos de los segmentos de la sesión de ejercicio que va a completar, así como las que ya ha completado, y el nivel de resistencia de cada segmento. CONSOLA CONSOLA F. VENTANAS DE MENSAJES/INFORMACIÓN Estas ventanas proporcionan instrucciones paso a  paso en el modo de configuración, instrucciones, información y  mensajes motivadores durante su sesión de ejercicios. INFORMACIÓN: Durante su sesión de ejercicio, esas ventanas muestran información relacionada con el ejercicio de su sesión, incluidos: TIME (TIEMPO): Indica el tiempo restante o el que ha pasado en su sesión de ejercicio. DISTANCE (DISTANCIA): Indica la distancia total recorrida en millas o kilómetros desde el inicio de su sesión de ejercicio. STRIDES/MIN (ZANCADAS/MIN): Su ritmo de zancadas o zancadas por minuto. WATTS (VATIOS): Una medida de carga de trabajo; un vatio es igual a seis kilogramos-metros por minuto. CALORIES (CALORÍAS): Un cálculo de las calorías quemadas desde el comienzo de la sesión de ejercicio. RESISTANCE (RESISTENCIA): El nivel de resistencia actual de su sesión de ejercicio. INCLINE (INCLINACIÓN): El nivel de la inclinación. Hay 24 niveles que representan un cambio de grados de 23 %. METS: Una medida de consumo de oxígeno; un MET equivale a  la cantidad aproximada de oxígeno consumido por minuto por una persona en reposo. (ENCENDIDO) (APAGADO) G. VENTANA INFORMACIÓN DE RITMO CARDÍACO / HRT Esta ventana brinda información sobre su ritmo cardíaco actual y el porcentaje de su ritmo cardíaco máximo previsto (% de ritmo cardíaco). También incluye su meta de ritmo cardíaco utilizando uno de los programas HRT® en este producto. 53 54 LOS PROGRAMAS DEL S7200HRT DESCRIPCIONES GENERALES DE LOS PROGRAMAS SPRINT 8 CONSOLA INTERVAL (INTERVALO) es una sesión de ejercicio eficaz que fortalece su sistema cardiovascular alternando intervalos de trabajo e  intervalos de recuperación. Asegúrese de desafiarse con intervalos de trabajo intenso. WATTS CONSTANTES: Esta sesión ajusta en forma automática la resistencia para que usted se mantenga dentro de un rango establecido de Watts para mantener su nivel deseado de intensidad de ejercicio. CONSOLA es un programa de intervalos de base anaeróbica. Es eficaz para emplear fibras musculares de contracción rápida y mejorar el rendimiento deportivo. HRT CARDIO es un programa de gran intensidad que lo mantiene en el rango superior de su ritmo cardíaco máximo previsto y promueve la resistencia cardiovascular y  la máxima quema de calorías. El usuario debe agarrar los sensores de pulso medido en la mano y usar una correa de pecho telemétrica de ritmo cardíaco durante el uso del equipo. El programa ajustará la resistencia automáticamente para mantenerlo al 80 % de su ritmo cardíaco máximo previsto. HRT WEIGHT LOSS (HRT CONTROL DE PESO) es una sesión de ejercicio de menor intensidad que ayudará a  su cuerpo a  quemar un porcentaje mayor de calorías de las reservas de grasa de su cuerpo. El usuario debe agarrar los sensores de pulso medido en la mano y  usar una correa de pecho telemétrica de ritmo cardíaco durante el uso del equipo. El programa ajustará la resistencia automáticamente para mantenerlo al 65 % de su ritmo cardíaco máximo previsto. HRT INTERVAL (HRT INTERVALO) alterna entre intervalos de esfuerzo de 80 % y  70 % de su ritmo cardíaco máximo previsto. Este programa está diseñado para aumentar la capacidad de acondicionamiento cardiovascular. El usuario debe agarrar los sensores de pulso medido en la mano y usar una correa de pecho telemétrica de ritmo cardíaco durante el uso del equipo. HRT HILL (HRT COLINA) aumenta el nivel de intensidad de 65 % a  70 %, a  75 %, a  80 % de su ritmo cardíaco máximo previsto para estimular la fuerza y  la resistencia cardiovascular. El usuario debe agarrar los sensores de pulso medido en la mano y usar una correa de pecho telemétrica de ritmo cardíaco durante el uso del equipo. GLÚTEOS QUEMAR es un programa desafiante diseñado para tonificar la mitad inferior del cuerpo. Este programa incluye cambios de inclinación e  indicaciones del usuario para obtener una máxima eficacia. SUMMIT HIKE (CAMINATA A LA CUMBRE) es un programa de inclinación variable que agrega variedad y se concentra en los músculos desde diferentes ángulos. 55 CUSTOM (PERSONAL) le permite predefinir hasta cuatro programas de sesiones de ejercicio definiendo la resistencia y el perfil de cada segmento en el programa. Usted tiene la posibilidad de guardar y  cambiar las sesiones de ejercicio cuando lo desee. La opción CUSTOM (PERSONAL) guarda sus cambios de resistencia e  inclinación a  lo largo del programa. Se guardarán sus parámetros cada 30 segundos para proporcionar un programa idéntico para su próxima sesión de ejercicio. 56 PROGRAMAS GOAL (DE OBJETIVOS) OBJETIVOS META CALF TONER (TONIFICADOR DE PANTORRILLAS) son programas esencialmente manuales en los cuales la duración está determinada por su objetivo particular. El programa CALF TONER (TONIFICADOR DE PANTORRILLAS) fue creado justamente para eso: tonificar la pantorrilla y  la parte inferior de la pierna al tiempo que quema las calorías necesarias para proporcionarle piernas más esbeltas. Este programa utiliza ocho SERIES de 45 segundos de resistencia aumentada junto con cambios de dirección para poner énfasis en los músculos en la parte inferior de las piernas. Apoyarse en los metatarsos durante estas series es una manera eficaz de emplear estos músculos de la parte inferior de la pierna. CONSOLA TIME (TIEMPO), DISTANCE (DISTANCIA), CALORIES (CALORÍAS) CONSOLA OBJETIVOS MUSCULARES El programa QUAD TONER (TONIFICADOR DE CUÁDRICEPS) fue diseñado para concentrarse en el grupo muscular de cuádriceps, aumentando la fuerza y  el tono muscular a  través de ocho series de 45 segundos de cambios de mayor resistencia e  inclinación al tiempo que simultáneamente se queman calorías y  se trabaja el sistema cardiovascular. La combinación de fuerza y ejercicio aeróbico tendrá como resultado piernas más llamativas y definidas. TOTAL BODY (CUERPO TOTAL) El programa TOTAL BODY (CUERPO TOTAL) tiene ocho series de 45 segundos que utilizan cambios en la postura corporal, la resistencia y la inclinación para concentrarse en todos los grupos musculares del cuerpo. Este programa es ideal para la fuerza y el acondicionamiento físico general. 57 58 9 6 Heart Rate 3 % Max Heart Rate 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 S7200HRT 24 21 Target Heart Rate 18 15 INCLINE DISTANCE TIME STRIDES/MIN 12 E 888888 G8 3 84 R88 A8 U8 88 E8 S8 CÓMO UTILIZAR LOS PROGRAMAS RESISTANCE WATTS CÓMO UTILIZAR LOS PROGRAMAS (continuación) CÓMO INTRODUCIR EL TIEMPO PROGRAMS 21 USER Enter 12 INTERVALS Incline CONSTANT WATTS Resistance 9 HRT Heart Rate 6 GLUTE BURN Start 3 1 2 3 4 5 Pause • Hold to Reset SUMMIT HIKE INCLINE WARNING 6 7 8 9 10 11 12 13 GOAL 14 15 DISTANCE % Max Heart Rate 16 Target Heart Rate TIME Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. STRIDES/MIN H 8T 8 8 8I 8 8S E 8I 8 G8 88W 88 8 S8 E8 R U RESISTANCE WATTS CALORIES Cuando el centro de mensajes le indique que introduzca un tiempo, utilice las flechas hacia ARRIBA s  y hacia ABAJO t para ajustar el tiempo de ejercicio mostrado según el valor deseado. 2 3 4 5 INCLINE 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 DISTANCE Target Heart Rate TIME STRIDES/MIN 8U 8O 8 8T 8 8T 8I 8 8K E 83 8I 8 O 8R M8 O8 8O W RESISTANCE WATTS CALORIES METS PROGRAMS USER SPRINT 8® Enter INTERVALS Incline CONSTANT WATTS Resistance HRT Start S7200HRT GLUTE BURN GOAL Pause • Hold to Reset SUMMIT HIKE 24 21 WARNING Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. 18 METS 12 CONSOLA CONSOLA 1 18 15 % Max Heart Rate 3 24 SPRINT 8® Heart Rate 6 METS S7200HRT SELECCIÓN DE INICIO FÁCIL La manera más sencilla de comenzar a  ejercitarse es oprimir simplemente la tecla de inicio START. Comenzará a  ejercitarse en un programa de resistencia MANUAL en el cual puede cambiar los niveles de resistencia para alcanzar sus objetivos. Los parámetros predeterminados se utilizarán para determinar la información del ejercicio. CALORIES 9 15 12 9 SELECCIÓN DE UN PROGRAMA Cuando el centro de mensajes le indique que introduzca su edad, utilice las flechas hacia ARRIBA s o ABAJO t para ajustar la edad mostrada según el valor correcto. Esta información es necesaria para los programas de HRT® y afectarán la información de su “% Heart Rate” (% de ritmo cardíaco). % Max Heart Rate 3 1 CÓMO INTRODUCIR EL NIVEL Cada programa tiene su propia tecla de programa. Oprima la tecla del programa que desea utilizar. También puede utilizar las teclas de flechas para desplazarse por las opciones de programas y ver los perfiles de ejercicio para cada uno de los programas. CÓMO INTRODUCIR LA EDAD Heart Rate 6 PROGRAMS USER SPRINT 8® Enter INTERVALS Incline CONSTANT WATTS Resistance HRT Start GLUTE BURN GOAL Pause • Hold to Reset SUMMIT HIKE WARNING Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. S7200HRT 24 Cuando el centro de mensajes le indique que introduzca el nivel, utilice las flechas hacia ARRIBA s y hacia ABAJO t para ajustar el nivel de resistencia mostrado. Hay 24 niveles de resistencia entre los cuales escoger en cada programa. El nivel de resistencia máxima varía según el programa. 21 2 3 4 5 INCLINE 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 DISTANCE 16 Target Heart Rate TIME STRIDES/MIN E8 V8 L 8 8 8 8 8 8 8S E8 88888 L8 RESISTANCE WATTS CALORIES METS PROGRAMS HRT S7200 Enter SPRINT 8® USER INTERVALS 24 18 CÓMO INTRODUCIR EL PESO 15 12 9 6 Heart Rate 3 % Max Heart Rate 1 2 INCLINE 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 DISTANCE 15 16 Target Heart Rate TIME STRIDES/MIN E 888888 G8 3 84 R88 A8 88 U8 E8 S8 RESISTANCE WATTS CALORIES METS Cuando el centro de mensajes le indique que introduzca el peso, utilice las flechas hacia ARRIBA s y hacia ABAJO t para ajustar el peso mostrado a  fin de que sea igual a  su peso corporal actual. Esta información es necesaria para dar información precisa sobre el ejercicio para los cálculos de calorías y MET. Incline CONSTANT 21 WATTS Resistance HRT Start 18 GLUTE BURN GOAL 15 Pause • Hold to Reset SUMMIT HIKE 12 9 WARNING 6 Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. Heart Rate % Max Heart Rate 3 1 2 INCLINE 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 DISTANCE 16 Target Heart Rate TIME STRIDES/MIN H 8T 8 8 8I 8 8S E 8I 8 G8 88W 88 8 S8 E8 R U RESISTANCE WATTS CALORIES METS PROGRAMS Enter GLUTE BURN SUMMIT HIKE Incline Resistance Enter HRT INTERVALS Start GOAL Pause • Hold to Reset WARNING Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. 59 USER SPRINT 8® INTERVALS CONSTANT WATTS PROGRAMS USER SPRINT 8® CONSTANT WATTS GLUTE BURN SUMMIT HIKE Incline Resistance HRT Start GOAL Pause • Hold to Reset WARNING Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. Los programas de HRT® definirán su meta de ritmo cardíaco en el lugar del nivel de resistencia. La consola mostrará su meta de ritmo cardíaco y le dará la oportunidad de ajustar este valor, en caso de que así lo desee. 60 CÓMO UTILIZAR EL PROGRAMA SPRINT 8 CONSOLA El programa SPRINT 8 ofrece intervalos de carreras cortas intensas seguidos de intervalos de recuperación. El programa incluye las siguientes etapas: 1. W  ARM-UP (CALENTAMIENTO) debe aumentar gradualmente su ritmo cardíaco y aumentar la respiración y el flujo sanguíneo a los músculos que se ejercitan. El calentamiento es controlado por el usuario para satisfacer sus necesidades específicas. 2. I NTERVAL TRAINING (ACONDICIONAMIENTO FÍSICO A  INTERVALOS) comienza inmediatamente después del calentamiento con un intervalo de carrera corta de 30 segundos. Se alternan siete intervalos de recuperación de 90 segundos con ocho intervalos de carreras cortas de 30  segundos. La pantalla de mensajes le indicará que aumente el ritmo de zancadas durante el intervalo de carrera corta y  que disminuya el ritmo de zancadas durante el intervalo de recuperación. Se recomienda una diferencia de 40 a 60 zancadas por minuto entre el intervalo de carrera corta y el intervalo de recuperación. 3. COOL-DOWN (ENFRIAMIENTO) ayuda a que los sistemas corporales vuelvan a  los niveles de descanso. Si se realiza un enfriamiento adecuado después del ejercicio, se reducirá la demanda sobre el corazón durante la recuperación. Debido al hecho de que este es un programa de acondicionamiento físico especializado, el tiempo total de la sesión de ejercicio no se muestra durante el programa. En lugar de eso, el tiempo del intervalo se muestra en la ventana de tiempo. Lleva solamente 20 minutos completar la sesión de ejercicio SPRINT 8. 61 ¿QUÉ ES EL ACONDICIONAMIENTO BASADO EN EL RITMO CARDÍACO? El acondicionamiento basado en el ritmo cardíaco significa ejercitarse a una intensidad que lo mantenga en una zona de ritmo cardíaco ideal. Su zona de acondicionamiento basado en el ritmo cardíaco personal depende de su objetivo relacionado con su estado físico, como el control de peso, la resistencia cardiovascular o  el desarrollo de fuerza. Consulte la página 118 para obtener más información sobre las zonas de acondicionamiento basado en el ritmo cardíaco. Los programas de HRT® de VISION FITNESS están diseñados para mantenerlo en un ritmo cardíaco ideal según su objetivo relacionado con su estado físico. Estos programas ajustan automáticamente la resistencia según las lecturas de su ritmo cardíaco. CONSOLA El programa SPRINT 8 es un programa anaeróbico de intervalos diseñado para desarrollar los músculos, mejorar la velocidad y  aumentar naturalmente la liberación de Hormona de Crecimiento Humano (HCH) en el cuerpo. La producción de HCH por medio del ejercicio y  una dieta adecuada ha demostrado ser una manera eficaz de quemar grasa y  desarrollar masa muscular magra, según Phil Campbell, autor de Ready, Set, Go! Synergy Fitness. Viste el sitio web del Sr. Campbell, www.readysetgofitness.com, para obtener más detalles acerca de este nuevo enfoque radical sobre el acondicionamiento físico. CÓMO UTILIZAR EL ACONDICIONAMIENTO BASADO EN EL RITMO CARDÍACO La consola S7200HRT cuenta con cuatro programas (HRT Weight Loss [HRT Control de peso], HRT Cardio, HRT Interval [HRT Intervalo] y HRT Hill [HRT Colina]) que ofrecen los beneficios del acondicionamiento basado en el ritmo cardíaco. • Estos programas utilizan la fórmula de ritmo cardíaco máximo previsto (220  menos la edad) para determinar su ritmo cardíaco máximo previsto. Algunas personas tienen ritmos cardíacos máximos superiores o inferiores a lo que determina esta fórmula. Los programas le permiten modificar su meta de ritmo cardíaco para alcanzar sus objetivos personales. SENSORES DE RITMO CARDÍACO DE PULSO MEDIDO EN LA MANO Los sensores de pulso medido en la mano por contacto están incluidos en cada producto para controlar su ritmo cardíaco. Para utilizarlos, agarre los sensores de manera cómoda durante su sesión de ejercicio. La consola mostrará su ritmo cardíaco. Aunque su señal se mostrará de inmediato, es posible que el sistema tarde unos segundos en identificar su ritmo cardíaco real. NOTA: Los sensores de pulso medido en la mano por contacto funcionarán para los programas HRT®, pero se recomienda que utilice la correa de pecho telemétrica para obtener una señal ininterrumpida y facilitar el uso. 62 CORREA DE PECHO DE RITMO CARDÍACO TELEMÉTRICA TODOS LOS PROGRAMAS DE HRT Durante la sesión de ejercicio, el usuario agarra los sensores de pulso medido en la mano o  usa la correa de pecho telemétrica para enviar la señal de su ritmo cardíaco a  un receptor en la consola. La consola monitoreará constantemente el ritmo cardíaco, ajustando el nivel de resistencia del entrenador Suspension Elliptical para mantener su ritmo cardíaco dentro de varios latidos de su meta de ritmo cardíaco. Al utilizar la tecla SCAN (EXPLORAR), la ventana de información sobre ritmo cardíaco muestra convenientemente su ritmo cardíaco, el % de ritmo cardíaco y su meta de ritmo cardíaco para mantenerlo informado acerca de su ritmo cardíaco actual. Cada programa comienza con un calentamiento de dos minutos. Cuando se completa el tiempo de la sesión de ejercicio, la consola comienza un enfriamiento de cinco minutos. El usuario es responsable de ajustar la resistencia para satisfacer sus necesidades durante el calentamiento y enfriamiento. CONSOLA CONSOLA La correa de pecho telemétrica inalámbrica utiliza un par de electrodos en la parte inferior de la correa para enviar la señal de su ritmo cardíaco a la consola. Antes de colocarse la correa de pecho, humedezca las dos almohadillas de los electrodos de goma con varias gotas de agua. Estos electrodos deben permanecer húmedos para proporcionar una señal exacta. Recomendamos la utilización de la correa de pecho contra su piel, pero también funciona a través de una capa delgada de ropa húmeda. CÓMO AJUSTAR LA META DE RITMO CARDÍACO COLOCACIÓN DE LA CORREA Centre la correa del transmisor justo debajo del busto o  los músculos pectorales, directamente sobre el esternón, con el logotipo de VISION FITNESS hacia afuera. Ajuste la correa elástica para que quede ajustada pero lo suficientemente cómoda para respirar adecuadamente. Durante la ejercitación en uno de los programas de HRT®, después del calentamiento de dos minutos, es posible que usted determine la necesidad de ajustar la meta de ritmo cardíaco. Para ajustar su meta de ritmo cardíaco, utilice las teclas de las flechas hacia ARRIBA s o ABAJO t. Oprima ENTER (ACEPTAR) para seleccionar. S7200HRT 24 21 18 15 12 9 Heart Rate 6 % Max Heart Rate 3 1 2 INCLINE 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 DISTANCE 16 Target Heart Rate TIME STRIDES/MIN E 8T 8 8 88 8R R 8T 8 8 A8 E8 8 8 8T A G8 H8 RESISTANCE WATTS CALORIES METS PROGRAMS USER SPRINT 8® Enter INTERVALS CONSTANT WATTS GLUTE BURN SUMMIT HIKE Incline Resistance HRT Start GOAL Pause • Hold to Reset WARNING Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. Logotipo 63 64 HRT CARDIO CÓMO UTILIZAR LOS PROGRAMAS DEL USUARIO HRT WEIGHT LOSS (HRT CONTROL DE PESO) La configuración para el programa USER (USUARIO) requiere que usted seleccione uno de los cuatro programas de USER (USUARIO). Luego avanzará en el modo de configuración como con cualquier otro programa, indicando la edad, el tiempo de la sesión de ejercicio y el peso del usuario. El programa HRT WEIGHT LOSS (HRT CONTROL DE PESO) está diseñado para mantener su ritmo cardíaco al 65 % de su ritmo cardíaco máximo previsto. El objetivo de este programa es quemar calorías utilizando las reservas de grasa del cuerpo como combustible principal durante el ejercicio y mejorar la eficacia de su sesión de ejercicio al evitar el acondicionamiento físico excesivo o el acondicionamiento físico insuficiente. Esta es una sesión de ejercicio ideal para principiantes. HRT INTERVAL (HRT INTERVALO) El programa HRT INTERVAL (HRT INTERVALO) está diseñado para aumentar la resistencia aeróbica y  su nivel de acondicionamiento físico general, incrementar la resistencia de las fibras musculares y  la cantidad de calorías quemadas en su sesión de ejercicio. Este programa consiste en alternar intervalos de esfuerzo y  de recuperación. La meta de ritmo cardíaco de su intervalo de esfuerzo es del 80 % de su ritmo cardíaco máximo previsto, mientras que la meta de ritmo cardíaco de sus intervalos de recuperación es del 70 % de su ritmo cardíaco máximo previsto. El intervalo de esfuerzo de dos minutos comienza cuando usted alcanza su meta de ritmo cardíaco para ese intervalo particular. La duración del intervalo de recuperación depende de la cantidad de tiempo que tarde en llegar a  su ritmo cardíaco de recuperación. Los programas USER (USUARIO) permiten definir y  guardar cuatro programas por separado para su uso en el futuro. S7200HRT Cuando oprima la tecla de inicio START y  comience, el programa se ejecutará de manera similar a  un programa manual. Deberá ajustar la resistencia y  la inclinación a  lo largo del programa. Su configuración será registrada cada 30 segundos. Al finalizar su sesión de ejercicio, el centro de mensajes le indicará: PRESS AND HOLD ENTER TO SAVE (OPRIMIR Y  MANTENER OPRIMIDA LA TECLA ENTER PARA GUARDAR). Esto le permitirá guardar la sesión del ejercicio más reciente o  conservar la sesión de ejercicio que se guardó anteriormente. 24 21 18 15 12 9 Heart Rate 6 CONSOLA CONSOLA El programa HRT CARDIO está diseñado para mantener su ritmo cardíaco al 80 % de su ritmo cardíaco máximo previsto. Está pensado para mejorar la eficacia y  la resistencia de su sistema cardiovascular mediante el trabajo de su sistema cardíaco, pulmonar y circulatorio. Esta es una sesión de ejercicio ideal para cualquiera, pero es posible que los principiantes deseen comenzar más despacio y avanzar gradualmente hasta el 80 % de su ritmo cardíaco máximo previsto. % Max Heart Rate 3 1 2 INCLINE 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 DISTANCE 16 Target Heart Rate TIME STRIDES/MIN S8 R 8 8 8 8 8 8 8 8I 88888 U8 E8 RESISTANCE WATTS CALORIES METS PROGRAMS USER SPRINT 8® Enter INTERVALS CONSTANT WATTS GLUTE BURN SUMMIT HIKE Incline Resistance HRT Start GOAL Pause • Hold to Reset WARNING Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. HRT HILL (HRT COLINA) El programa HRT HILL (HRT COLINA) utiliza cuatro metas de ritmo cardíaco diferentes para desarrollar la fuerza y la resistencia cardiovascular. La resistencia se ajustará hasta que su ritmo alcance la meta de ritmo cardíaco para cuatro colinas por separado. Las colinas se definirán al 65 %, 70 %, 75 % y 80 % de su ritmo cardíaco máximo previsto. El programa lo mantendrá en cada nivel de ritmo cardíaco por un minuto desde el momento en que se alcance la meta de ritmo cardíaco. El programa repetirá las series de colinas hasta que se complete el tiempo de la sesión de ejercicio. 65 66 PROGRAMAS GOAL (DE OBJETIVOS) REPRODUCTOR PASSPORT™ CÓMO UTILIZAR LOS PROGRAMAS TARGET GOAL (OBJETIVOS META) El reproductor Passport, con la tecnología de Virtual Active™, es una experiencia de alta definición que utiliza filmaciones de destinos reales y la combinación de sonidos del ambiente de destinos impactantes de todas partes del mundo. Passport, lo máximo en entretenimiento para sesiones de ejercicio, le permite salir de los confines de una rutina de ejercicios común al tiempo que disfruta de una experiencia dinámica. Hay dos tipos de programas GOAL (DE OBJETIVOS): Target Goals (Objetivos meta) y Muscle Goals (Objetivos musculares). CONSOLA Para los programas de tiempo, calorías y  distancia, la sesión de ejercicio comenzará y  se ejecutará hasta alcanzar su objetivo. Estos programas se ejecutan como un programa MANUAL en el cual es necesario ajustar la resistencia y  la inclinación para los cambios de intensidad. CONSOLA Los programas de Objetivos meta le permiten seleccionar uno de cuatro objetivos meta para su sesión de ejercicio. Los objetivos meta incluyen: tiempo, calorías, distancia y  vatios. En la configuración deberá indicar la elección de su objetivo. Luego avanzará en el modo de configuración como con cualquier otro programa, indicando la edad, el peso del usuario y el nivel de resistencia. Un reproductor Passport está disponible para la compra por separado a su distribuidor de Vision Fitness®. S7200HRT 24 21 18 15 12 9 Heart Rate 6 % Max Heart Rate 3 1 2 3 4 5 INCLINE 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 DISTANCE 16 Target Heart Rate TIME STRIDES/MIN O8 L 888888 8888888 G8 A8 RESISTANCE WATTS CALORIES METS Para obtener más información, visite: w  ww.passportplayer.com www.visionfitness.com SINCRONIZACIÓN DE LA CONSOLA CON PASSPORT™ 1. Utilice las teclas de flechas en el control remoto de Passport para desplazarse al ícono de configuración y oprima “Select” (Seleccionar). 2. Siga la indicación en la pantalla para oprimir y mantener oprimidos los botones en la consola. 3. El mensaje mostrado en la pantalla le notificará si la sincronización ha sido exitosa o ha fallado. PROGRAMS USER SPRINT 8® Enter INTERVALS Incline CONSTANT WATTS Resistance HRT Start GLUTE BURN GOAL Pause • Hold to Reset SUMMIT HIKE WARNING Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. NOTA: Consulte el Manual del propietario de Passport para obtener más información. Para el programa de vatios, a  medida que aumenta sus zancadas por minuto disminuye la resistencia; si disminuye sus zancadas por minuto, aumenta la resistencia. CÓMO UTILIZAR LOS PROGRAMAS DE OBJETIVOS MUSCULARES 67 Estos programas están diseñados para funcionar independientemente como sesiones de ejercicio individuales o  de manera conjunta como una rutina de ejercicio semanal y  promueven el control de peso y  el desarrollo de la tonificación de la parte superior e  inferior del cuerpo en solo 25 minutos por día. Los diferentes programas musculares tienen esa eficacia porque alternan intervalos de ejercicio cardiovascular con SERIES de ejercicios de mayor intensidad que utilizan cambios de resistencia, inclinación y  dirección para concentrarse en grupos musculares específicos estimulando la ganancia de fuerza, mayor tono muscular y  mayores gastos de calorías. S7200HRT 24 21 18 15 12 9 Heart Rate 6 % Max Heart Rate 3 1 2 INCLINE 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 DISTANCE 16 Target Heart Rate TIME STRIDES/MIN O8 L 888888 8888888 G8 A8 RESISTANCE WATTS CALORIES METS PROGRAMS USER SPRINT 8® Enter INTERVALS CONSTANT WATTS GLUTE BURN SUMMIT HIKE Incline Resistance HRT Start GOAL Pause • Hold to Reset WARNING Heart rate monitoring systems may be innacurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. 68 MODO DE INGENIERÍA DE S7200HRT La ingeniería consiste en configuraciones e  información opcionales utilizadas por el personal de servicio técnico para asegurar que su producto funcione correctamente. También existen varias configuraciones predeterminadas que le permiten personalizar el entrenador Suspension Elliptical para adaptarse a sus necesidades. ACCESO Y USO DEL MODO DE INGENIERÍA CONSOLA •O  prima y mantenga oprimidas las teclas de FLECHAS hacia ARRIBA s y hacia ABAJO t del botón RESISTANCE (RESISTENCIA) simultáneamente por tres segundos. • La consola emitirá un pitido y  le permitirá acceder al modo de ingeniería. Utilice las teclas de FLECHAS hacia ARRIBA s y hacia ABAJO t  del botón RESISTANCE (RESISTENCIA) para desplazarse por las diferentes opciones de ingeniería. • Oprima la tecla ENTER (ACEPTAR) para seleccionar la opción de ingeniería apropiada. • Oprima y mantenga oprimidas las teclas de FLECHAS hacia ARRIBA s y hacia ABAJO t  del botón RESISTANCE (RESISTENCIA) con cada configuración para modificarlas. • Oprima y  mantenga oprimida la tecla ENTER (ACEPTAR) para guardar la configuración. • Para salir del modo de ingeniería, oprima y mantenga oprimida la tecla de inicio START por tres segundos. LAS OPCIONES DE INGENIERÍA INCLUYEN: SETTING (CONFIGURACIÓN) HARDWARE TEST (PRUEBA DEL HARDWARE) DESCRIPCIÓN PRUEBA UTILIZADA POR LOS TÉCNICOS DE SERVICIO PARA PROBAR EL SISTEMA DE ECB LED TEST (PRUEBA DE LED) PRUEBA UTILIZADA POR LOS TÉCNICOS DE SERVICIO PARA PROBAR LA PANTALLA DE LED DEF TIME SET (DEF. CONF. DE TIEMPO) CONFIGURA EL TIEMPO DE LA SESIÓN DE EJERCICIO PREDETERMINADA DEF LEVEL SET (DEF. CONF. CONFIGURA EL NIVEL DE RESISTENCIA PREDETERMINADO DE NIVEL) DEF AGE SET (DEF. CONF. DE EDAD) CONFIGURA LA EDAD DEL USUARIO PREDETERMINADA DEF WEIGHT (DEF. PESO) CONFIGURA EL PESO DEL USUARIO PREDETERMINADO BEEPER MODE (MODO DE EMISOR DE PITIDOS) ENCIENDE O APAGA EL EMISOR DE PITIDOS SPEED MODE (MODO DE VELOCIDAD) 69 CONFIGURA LA BICICLETA O EL ENTRENADOR ELÍPTICO DOT DISP MODE (MODO DE PANT. DE PUNTOS) CONFIGURA LA PANTALLA DE MATRIZ DE PUNTOS CUANDO NO ESTÁ EN USO ACC DIST (DIST. ACUMULADA) INCLINE TEST (PRUEBA DE INCLINACIÓN) AUTO-CALIBRATE (AUTOCALIBRACIÓN) INCLINE RESET (REINICIO DE INCLINACIÓN) MODO DE SEGURIDAD • Coloque el entrenador Suspension Elliptical en un lugar fresco y seco. • Asegúrese de que todos los pernos y los sujetadores estén firmes. • Mantenga la consola con pantalla libre de huellas dactilares y acumulación de sal causada por el sudor. • Utilice un paño de algodón con agua y  un producto de limpieza suave para limpiar el entrenador Suspension Elliptical. Otros tejidos, incluidas las toallas de papel, pueden rayar la superficie. No utilice limpiadores a base de amoníaco o ácido. • Limpie el exterior de la máquina por completo de manera periódica. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Siga el programa indicado abajo para asegurar el correcto funcionamiento del producto. ELEMENTO CONSOLA CON PANTALLA DIARIAMENTE MENSUALMENTE ANUALMENTE LIMPIAR TODOS LOS PERNOS Y TORNILLERÍA REVISAR BASTIDOR LIMPIAR BARRAS DE SUJECIÓN LIMPIAR CUBIERTAS DE PLÁSTICO LIMPIAR PLATAFORMAS PARA PIES LIMPIAR CABLE DE CORRIENTE DOS VECES AL AÑO REVISAR REVISAR CONFIGURA LA INFORMACIÓN EN MEDIDAS INGLESAS (MILLAS) O MÉTRICAS (KILÓMETROS) MACHINE MODE (MODO DE MÁQUINA) ACC TIME (TIEMPO ACUMULADO) SUGERENCIAS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO CONSOLA SERVICIO TÉCNICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MIDE EL TIEMPO TOTAL EN HORAS DE USO MIDE LA DISTANCIA TOTAL RECORRIDA EN LA UNIDAD PRUEBA A CERO, MÍN. Y MÁX. AUTOCALIBRACIÓN DEL MOTOR DE ELEVACIÓN PARA CONFIGURAR POSICIONES MÍN., MÁX. Y CERO PERMITE AL USUARIO ACTIVAR O DESACTIVAR EL RESTABLECIMIENTO DE LA INCLINACIÓN AL FINAL DE LA SESIÓN DE EJERCICIO PERMITE AL USUARIO CONFIGURAR LA UNIDAD PARA QUE LA RESISTENCIA QUEDE COMPLETAMENTE ACOPLADA CUANDO NO ESTÉ EN USO 70 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nuestros entrenadores Suspension Elliptical están diseñados para ser fiables y fáciles de usar. No obstante, si tiene un problema, estos pasos para la resolución de problemas pueden revelar la causa. PROBLEMA: La consola no se enciende. SOLUCIÓN: Compruebe que el interruptor de corriente ubicado en la parte posterior de la consola esté encendido. SOLUCIÓN: Asegúrese de que el cable de corriente esté enchufado en la base del entrenador Suspension Elliptical y que el interruptor de corriente ubicado cerca del enchufe esté encendido. GENERAL de la consola. Asegúrese de que el arnés de cables esté enchufado en la parte trasera PROBLEMA: Siente un golpe o un tirón en el movimiento de las zancadas. SOLUCIÓN: Revise el ensamblaje y la firmeza de toda la tornillería. SOLUCIÓN: Revise los pernos y el soporte debajo de la plataforma para pies. NOTA: Si los pasos anteriores no solucionan el problema, interrumpa el uso del equipo, desconecte la corriente y comuníquese con el vendedor minorista. 71 PROBLEMA: No aparece ninguna lectura del pulso. SOLUCIÓN: Es posible que haya una conexión débil entre las almohadillas de contacto y la piel. Vuelva a humedecer las almohadillas de contacto. SOLUCIÓN: El transmisor no está colocado adecuadamente; cambie la posición de la correa de pecho. SOLUCIÓN: Verifique que la distancia entre el transmisor y el receptor no esté más allá del rango recomendado de 36 pulgadas (90 cm). PROBLEMA: Hay un ritmo cardíaco errático. SOLUCIÓN: La correa de pecho esta demasiado a las indicaciones. suelta; reajústela de acuerdo GENERAL SOLUCIÓN: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA CORREA DE PECHO CON MONITOR DE RITMO CARDÍACO NOTA: Es posible que los monitores del ritmo cardíaco no funcionen adecuadamente en algunas personas por diferentes razones. Es posible que sea necesario experimentar con el ajuste y  la posición de la correa de pecho. Las fuentes de interferencia externas como computadoras, motores, cercas eléctricas para perros, sistemas domésticos de seguridad, controles remotos, reproductores de CD, luces fluorescentes, etc., pueden causar problemas para los monitores del ritmo cardíaco. 72 GARANTÍA LIMITADA DE USO EN EL HOGAR* naturaleza en relación con la compra, el uso, la reparación o el mantenimiento del equipo. El fabricante no suministra compensación monetaria ni de otro tipo para tales reparaciones o costos de piezas de sustitución, incluidos, a título enunciativo y no limitativo, tarifas de membresía de gimnasio, tiempo de trabajo perdido, visitas de diagnóstico, visitas de mantenimiento o transporte. VISION FITNESS extiende la siguiente garantía exclusiva, limitada, que será aplicable únicamente al uso del dispositivo en el hogar, para fines residenciales y no comerciales únicamente. Cualquier otro uso del dispositivo anulará esta garantía. Por la presente, VISION FITNESS extiende las siguientes garantías limitadas para los siguientes componentes del dispositivo, por el período de tiempo indicado: BASTIDOR: DE POR VIDA VISION FITNESS ofrece garantía del bastidor contra defectos en la fabricación y los materiales por la vida útil del producto, siempre y cuando el mismo permanezca en posesión del propietario original. GENERAL MANO DE OBRA: DOS AÑO VISION FITNESS cubrirá el costo de Mano de obra para la reparación del dispositivo por un período de dos años a partir de la fecha de la compra original, siempre y cuando el dispositivo permanezca en posesión del propietario original. *Garantía limitada de uso en el hogar válida en Norteamérica únicamente EXCLUSIONES Y LIMITACIONES Quién ESTÁ cubierto: • El propietario original; la cobertura no es transferible. Qué ESTÁ cubierto: • La reparación o la sustitución de un motor, componente electrónico defectuoso o pieza defectuosa y es el único resarcimiento de la garantía. Qué NO está cubierto: • El desgaste normal por el uso, el ensamblaje o el mantenimiento inadecuado, la instalación de piezas o accesorios no destinados originalmente al equipo o que no sean compatibles con el equipo en las condiciones en que se lo vendió. una familia o un hogar, a menos que el fabricante autorice la cobertura. • SERVICIO TÉCNICO Y REPARACIONES • Entrega, ensamblaje, instalación, configuración para unidades originales o de sustitución o mano de obra u otros costos asociados con la remoción o la sustitución de la unidad cubierta. GENERAL PARTES ELECTRÓNICAS Y PIEZAS - SIETE AÑOS VISION FITNESS ofrece garantía de los componentes electrónicos y todas las piezas originales contra defectos en la fabricación y los materiales por un período de siete años desde la fecha de la compra original, siempre y cuando el dispositivo permanezca en posesión del propietario original. • El equipo utilizado para fines comerciales o cualquier otro uso distinto del uso de • Cualquier intento de reparar este equipo origina un riesgo de lesión. El fabricante no es responsable de ningún daño, pérdida u obligación que surja de cualquier lesión personal producida durante el transcurso o como resultado de cualquier reparación o intento de reparación de su equipo de ejercicio por una persona que no sea un técnico de servicio autorizado. Todos los intentos de reparación realizados por usted sobre su equipo de ejercicio se realizan BAJO SU PROPIO RIESGO y el fabricante no será responsable de ninguna lesión a la persona o la propiedad que surja de tales reparaciones. • La garantía se limita a la sustitución o la reparación, según criterio del servicio técnico o el fabricante, del mismo modelo o un modelo comparable. • Las unidades de sustitución, las piezas y los componentes electrónicos reacondicionados a un estado semejante al nuevo por parte del fabricante o sus distribuidores a veces pueden suministrarse como sustitución de garantía y constituyen la satisfacción de los términos de la garantía. • Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y sus derechos varían según el estado. • EL RESARCIMIENTO EXCLUSIVO para cualquiera de las garantías anteriores será la reparación o la sustitución de piezas defectuosas o el suministro de mano de obra para subsanar cualquier defecto, siempre que la mano de obra se limite a dos años. Toda la mano de obra será suministrada por el vendedor minorista local que vendió el producto, y el producto debe estar ubicado dentro del área de servicio del vendedor minorista. Los productos ubicados fuera del área de servicio del vendedor minorista no tendrán la cobertura de la garantía de mano de obra. • Los daños o las fallas ocasionados por accidente, maltrato, corrosión, decoloración 73 de la pintura o el plástico, negligencia, robo, vandalismo, incendio, inundación, viento, rayos, congelación u otros desastres naturales de cualquier tipo, reducción de la energía, fluctuación o falla de cualquier causa, condiciones atmosféricas inusuales, colisión, introducción de objetos extraños en la unidad cubierta o modificaciones que no estén autorizadas o no estén recomendadas por el fabricante. • Daños incidentales o emergentes. El fabricante no es responsable de los daños indirectos, especiales o emergentes, pérdida económica, pérdida de la propiedad o ganancias, pérdida de disfrute o uso ni otros daños emergentes de cualquier 74 GARANTÍA COMERCIAL LIMITADA* DEFINICIÓN DE USOS COMERCIAL VISION FITNESS garantiza el modelo S7200HRT para su uso en establecimientos comercial, incluidos: hoteles; centros turísticos; estaciones de policía y bomberos; complejos de apartamentos; centros de acondicionamiento físico corporativos; hospitales; clínicas médicas de rehabilitación y deportivas, donde el uso promedio sea de hasta tres horas por día. No hay garantía para clubes de salud privados, asociaciones privadas, YMCA’s o escuelas. GENERAL MANO DE OBRA: UN AÑO VISION FITNESS cubrirá el costo de mano de obra para la reparación del dispositivo por un período de un año desde la fecha de la compra original, siempre y cuando el dispositivo permanezca en posesión del propietario original. RESARCIMIENTO EXCLUSIVO El resarcimiento exclusivo para cualquiera de las garantías antes mencionadas será la reparación o la sustitución de piezas defectuosas o el suministro de mano de obra para subsanar cualquier defecto, siempre que la mano de obra se limite a un año. Toda la Mano de obra será suministrada por el Vendedor minorista local que vendió el Producto, y el Producto debe estar ubicado dentro del área de servicio del Vendedor minorista. Los productos ubicados fuera del área de servicio del Vendedor minorista no tendrán la cobertura de la garantía de Mano de obra. *Garantía limitada comercial de hasta 3 horas de uso por día. Válido sólo en Norteamérica. 75 EXCLUSIONES Y LIMITACIONES La garantía es aplicable únicamente al propietario original y no es transferible. Esta garantía se limita expresamente a la reparación o la sustitución de un Bastidor defectuoso, el Freno magnético ECB-PLUS™, un Componente electrónico o Pieza defectuosa y es el único resarcimiento de la garantía. La garantía no cubre el desgaste normal por el uso, el ensamblaje o el mantenimiento inadecuado, la instalación de piezas o accesorios no destinados originalmente al equipo o que no sean compatibles con el Equipo para ejercitarse en las condiciones en que se lo vendió. La garantía no es aplicable a daños y fallas debidas a accidente, maltrato, corrosión, decoloración de la pintura o el plástico o negligencia. VISION FITNESS no se responsabiliza por daños incidentales o emergentes. Las Piezas y los Componentes electrónicos reacondicionados a un Estado semejante al nuevo por parte de VISION FITNESS o sus distribuidores a veces pueden suministrarse como piezas de sustitución de garantía y constituyen la satisfacción de los términos de la garantía. Cualquier pieza de sustitución de la garantía contará con garantía por el resto del plazo de la garantía original. GENERAL BASTIDOR, FRENO ECB-PLUS™, PARTES ELECTRÓNICAS Y PIEZAS: UN AÑO VISION. VISION FITNESS ofrece garantía del Bastidor, el freno magnético ECB-PLUS™, los componentes electrónicos y todas las piezas originales contra defectos en la fabricación y los materiales por un período de un año desde la fecha de la compra original, siempre y cuando el dispositivo permanezca en posesión del propietario original. GARANTÍA COMERCIAL LIMITADA* (continuación) VISION FITNESS niega expresamente todas las otras garantías, expresas o implícitas, incluidas, a título enunciativo mas no limitativo, todas las garantías de aptitud para un fin particular o de comerciabilidad. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y sus derechos varían según el estado. REGISTRO DE LA GARANTÍA Su garantía debe completarse antes de que se pueda procesar una reclamación de garantía. También puede hacer el registro por medio de nuestro sitio web en www.visionfitness.com. Estamos seguros de que disfrutará de su nuevo entrenador Suspension Elliptical. Gracias por escoger un producto de VISION FITNESS. 76 DESARROLLO DE UN PROGRAMA DE ACONDICIONAMIENTO FÍSICO Al comprar el equipo de ejercicio VISION FITNESS, usted ha asumido el compromiso de ejercitarse, y ahora tiene la comodidad de hacerlo en su propio hogar. Su nuevo equipo ofrece la flexibilidad de ejercitarse en el momento que más le convenga. Será más sencillo mantener un programa de ejercicio sistemático que lo ayudará a alcanzar sus objetivos relacionados con su estado físico. ALCANCE SUS OBJETIVOS RELACIONADOS CON SU ESTADO FÍSICO GENERAL DURACIÓN DEL EJERCICIO Una pregunta que se formula comúnmente es: “¿cuánto ejercicio necesito?” Recomendamos seguir las pautas establecidas por Instituto de Medicina Deportiva de los Estados Unidos (ACSM, por sus siglas en inglés) para realizar una actividad aeróbica saludable. • Ejercítese de tres a cinco días por semana. • Realice un calentamiento de cinco a 10 minutos antes de la actividad aeróbica. • Mantenga su actividad de ejercicio por 30 a 45 minutos. • Reduzca gradualmente la intensidad de su sesión de ejercicio, luego elongue para realizar el enfriamiento durante los últimos cinco a 10 minutos. El control de peso es un objetivo importante, participe en su actividad aeróbica al menos 30 minutos por cinco días cada semana. GENERAL Un paso importante para el desarrollo de un programa de acondicionamiento físico a  largo plazo es determinar sus objetivos. ¿Su objetivo principal es controlar su peso? ¿Mejorar el tono muscular? ¿Aliviar el estrés? ¿Prepararse para el calendario de carreras de primavera? Saber cuáles son sus objetivos lo ayudará a  desarrollar un programa de ejercicio más exitoso. De ser posible, intente definir sus objetivos personales en términos precisos y  mensurables durante períodos de tiempo específicos. Algunos ejemplos de estos objetivos pueden incluir: • reducir la cintura dos pulgadas (5 cm) durante los próximos dos meses. • participar en la carrera de 5 km local este verano. • lograr 30 minutos de ejercicio cardiovascular al menos 5 días por semana. • mejorar su tiempo de carrera en dos minutos durante el año siguiente. • pasar de caminar una milla (1,6 km) a trotar una milla dentro de los próximos tres meses. Mientras más específico sea el objetivo, más sencillo será rastrear su progreso. Si sus objetivos son a largo plazo, divídalos en segmentos mensuales y semanales. Los objetivos a largo plazo pueden hacerle perder algunos de los beneficios relacionados con la motivación. Los objetivos a  corto plazo son más fáciles de alcanzar y  le permitirán ver el progreso que está haciendo. Cada vez que alcance un objetivo, es importante fijar uno nuevo. Esto lo llevará a un estilo de vida más saludable y le proporcionará la motivación que necesitará para seguir adelante. PAUTAS DE EJERCICIO INTENSIDAD DEL EJERCICIO La siguiente pregunta que se formula es: “¿qué tan duro necesito ejercitarme?” Para cosechar la mayoría de los beneficios cardiovasculares de cada sesión de ejercicio, es necesario ejercitarse dentro de un rango de intensidad recomendado. Recomendamos monitorear su ritmo cardíaco de ejercicio para medir la intensidad del ejercicio. CONTROLE SU PROGRESO Ahora que ha fijado sus objetivos de ejercicio, es hora de anotarlos y  preparar un programa de ejercicio que lo ayude a  alcanzarlos. A  llevar un diario de acondicionamiento físico, permanecerá motivado y  sabrá dónde se encuentra en relación al alcance de sus objetivos. A medida que pase el tiempo, podrá mirar atrás con orgullo de ver cuán lejos ha llegado. Para su comodidad, hemos incluido hojas de registro de ejercicios en la sección de herramientas de bienestar en nuestro sitio web, www.visionfitness.com. 77 78 META DE RITMO CARDÍACO La meta de ritmo cardíaco es un porcentaje de su ritmo cardíaco máximo. La meta de ritmo cardíaco varía para cada persona según la edad, el nivel actual de acondicionamiento y los objetivos personales relacionados con el estado físico. El ritmo cardíaco de ejercicio debe ir desde el 55 % al 85 % su ritmo cardíaco máximo. Como punto de referencia, utilizamos la fórmula de ritmo cardíaco máximo previsto de (220 menos la edad) para determinar su zona de acondicionamiento basado en el ritmo cardíaco. Utilice la siguiente tabla para determinar su meta de ritmo cardíaco. ACONDICIONAMIENTO FÍSICO EQUILIBRADO Aunque el ejercicio cardiovascular ha sido el método principal de acondicionamiento físico para muchos programas hace varios años, no debería ser el único método. El acondicionamiento basado en la fuerza y  el acondicionamiento basado en la flexibilidad se han vuelto más populares a medida que el ejercicio se ha desarrollado. La incorporación del acondicionamiento basado en la fuerza y el acondicionamiento basado en la flexibilidad a su programa de ejercicios actual le aportarán el equilibrio que necesita para mejorar su rendimiento deportivo, reducir la susceptibilidad a lesiones, aumentar el ritmo metabólico, aumentar la densidad ósea y alcanzar sus objetivos más rápido. ACONDICIONAMIENTO BASADO EN LA FUERZA GENERAL Porcentaje de ritmo cardíaco máximo EDAD EJEMPLO: Si usted tiene 30 años, su ritmo cardíaco máximo previsto es de 190 según la fórmula (220 menos la edad). 220 – 30 = 190 Según la tabla anterior, su zona de acondicionamiento del ritmo cardíaco es de 104 a 161, que es el 55 %–85 % de 190. 79 El acondicionamiento basado en la fuerza alguna vez fue conocido como una actividad realizada por hombres jóvenes únicamente. Eso ha cambiado con los avances en la investigación científica sobre el acondicionamiento basado en la fuerza durante los últimos 20 años aproximadamente. La investigación ha demostrado que, después de los 30 años, comenzamos a perder masa muscular si no incorporamos el acondicionamiento basado en la fuerza a  nuestro programa de ejercicios. Con la reducción en la masa muscular, nuestra capacidad de quemar calorías disminuye, nuestra capacidad física de trabajar se reduce y  nuestra susceptibilidad de sufrir lesiones aumenta. La buena noticia es que, con un programa adecuado de acondicionamiento basado en la fuerza, podemos mantener e  incluso desarrollar músculos a medida que envejecemos. Un programa de acondicionamiento basado en la fuerza adecuado hará trabajar los grupos musculares de la parte superior e inferior del cuerpo. Ahora existen muchas opciones disponibles para el acondicionamiento basado en la fuerza, incluidos: yoga, Pilates, máquinas de pesas, pesas libres, balones de estabilidad o  balones medicinales, aparatos de gimnasia para rehabilitación y ejercicios para el peso corporal, por mencionar algunos. GENERAL ZONAS META DE RITMO CARDÍACO Latidos por minuto Las recomendaciones para un programa mínimo de acondicionamiento basado en la fuerza incluyen: FRECUENCIA: Dos a tres días por semana VOLUMEN: Una a tres series de 8 a 12 repeticiones. 80
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Horizon Fitness S7200HRT El manual del propietario

Categoría
Bicicletas giratorias
Tipo
El manual del propietario