Bosch SHX68E0xUC Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bosch SHX68E0xUC Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
¡Felicidades y Gracias de parte de Bosch!
Gracias por haber escogido una lavadora de platos Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un ren-
dimiento silencioso y excepcional de su lavadora de platos.
Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad y la información incluida es muy importante.
Le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar su lavadora de platos por primera vez.
Para averiguar aún más detalles acerca de su lavadora de platos y los accesorios disponibles, además de muchos otros
aparatos domésticos de la alta calidad Bosch, visite nuestro sitio Web a www.bosch-appliances.com.
Por favor comuníquese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios. Nos puede llamar al número tele-
fónico 1-800-944-2904, o nos puede escribir a
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Instrucciones de seguridad importantes .................................................................................................................................................... 3
Conociendo su electrodoméstico ....................................................................................................................................................................... 4
Componentes de la lavadora de platos............................................................................................................................................................. 5
Programación de la lavadora de platos ............................................................................................................................................................. 6
Sal... ................................................................................................................................................................................................................................. 7
Detergente ................................................................................................................................................................................................................... 7
Agente de enjuague ................................................................................................................................................................................................. 8
Materiales de vajilla ..................................................................................................................................................................................................9
Cómo cargar su lavadora de platos ..............................................................................................................................................................9-11
Accesorios para las rejillas ............................................................................................................................................................................. 12-13
Información sobre los ciclos de lavado ...........................................................................................................................................................14
Opciones y funciones adicionales .............................................................................................................................................................. 15-16
Cómo operar la unidad .................................................................................................................................................................................. 16-17
Mantenimiento y cuidado ....................................................................................................................................................................................18
Autoayuda ......................................................................................................................................................................................................... 19-20
Servicio al cliente .....................................................................................................................................................................................................21
Garantía limitada del producto ..........................................................................................................................................................................22
2
3
Nunca use productos de limpieza con vapor para limpiar su lavadora de platos. El fabricante no será responsable de
posibles daños o consecuencias.
Nunca use químicos agresivos para limpiar su lavadora de platos. ¡Algunos productos de limpieza que contienen cloruro
pueden dañar su lavadora de platos y constituyen un riesgo para la salud!
Recomendamos altamente que el usuario nal se familiarice con el procedimiento para apagar el suministro del agua
entrante y con el procedimiento para apagar la fuente de alimentación eléctrica. Consulte las Instrucciones de Insta-
lación o hable con su instalador para obtener más información.
ADVERTENCIA
El mal uso de la lavadora de platos puede causar lesiones serias o la muerte. No use la lavadora de platos cubierta por
este manual de otra forma o para algún otro propósito que no sea explicado en las siguientes páginas.
El empleo de técnicos de servicio no calicados o el uso de refacciones no originales puede dañar el producto severa-
mente y/o causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico de servicio calicado utilizando
solamente refacciones originales de fábrica.
Cuando se instala incorrectamente la alimentación eléctrica para su lavadora de platos cubierta en este manual o cuando
la lavadora de platos ha sido conectada mal a tierra, existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. No use la lavadora
de platos cubierta en este manual, si usted no está seguro que la alimentación eléctrica ha sido instalada correctamente
o que la lavadora de platos ha sido aterrizada correctamente.
Advertencia: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, un fuego o lesiones serias, observe lo siguien-
te:
Este aparato debe estar puesto a tierra por medio de un sistema permanente de cableado metálico o de un dispositivo
conductor de puesta a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna de la puesta a tierra
del equipo o de la lavadora de platos. Consulte las Instrucciones de Instalación que acompañan a esta lavadora
de platos para averiguar más información acerca de los requisitos eléctricos.
Utilice esta lavadora de platos únicamente para realizar la función intencionada que es la de lavar la vajilla y los
utensilios de cocina en su hogar.
Esta lavadora de platos incluye Instrucciones de Instalación así como este Manual de Uso y Cuidado. Lea y com-
prenda todas las instrucciones antes de utilizar la lavadora de platos.
Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en la lavadora de platos y mantén-
galos fuera del alcance de niños.
A medida que cargue los artículos para lavar:
- Acomode los artículos losos de modo que no dañen el sello de la puerta.
- Cargue los cuchillos y otros utensilios losos CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de cortarse.
No lave artículos de plástico a menos de que indiquen “a prueba de lavadora de platos” [dishwasher safe]. En cuanto
a los productos de plástico que no lleven tal aviso, consulte al fabricante para averiguar sus recomendaciones.
No opere su lavadora de platos a menos de que todos los paneles del gabinete estén instalados correctamente.
No intente alterar, modicar o sobrecontrolar los controles o los interruptores de seguridad eléctricos.
No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para trastes de la lavadora de platos.
Con el n de reducir el riesgo de heridas, no permita que niños jueguen adentro o encima de la lavadora de platos.
Cuando los niños llegan a una edad suciente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de
los tutores legales asegurar que personas calicadas los instruyan sobre prácticas seguras.
Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno podría acumularse en un sistema de agua caliente que no se ha usado
durante por lo menos dos semanas. El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar una lavadora de platos conectado
a un sistema de agua caliente que no ha sido operada por dos o más semanas, abra todas las llaves de agua caliente
y permita que corra el agua por algunos minutos. De este modo se dispersa el gas hidrógeno que se acumuló. Ya
que el gas podría explotar, no fume ni prenda una llama durante este proceso.
Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de poner la lavadora de platos fuera de servicio o cuando
la deseche.
Para no dañar el piso y evitar la posible formación de moho, no permita áreas húmedas alrededor o abajo de la la-
vadora de platos.
Proteja su lavadora de platos de los elementos. Protéjala de la congelación para evitar posibles daños a la válvula de
llenado. La garantía no cubre daños causados por la congelación.
Instrucciones de seguridad importantes - LEA y guarde esta información
3
1 - Botón On/O (Prender/Apagar)
2 - Ciclos de lavado
3 - Visualizador digital
Conociendo su electrodoméstico
4 - Retardar la puesta en marcha
5 - Opciones de ciclos adicionales
6 - Botón de arranque
4
A
A
A
B
B
B
C
C
C
1
1
1
6
6
6
2
2
5
5
5
3
3
3
2
2
4
4
4
5
Modelos: SHV58ExxUC, SHX58ExxUC, SHX68E0xUC
Modelos: SGE63ExxUC, SHE68E0xUC
Modelos: SHV68ExxUC, SHX68E1xUC
Modelos: SHE68E1xUC
A
B C
1
6
53
2
4
5
Rociador de
artículos extra
altos (algunos
modelos)
Canasta para
cubiertos
Rejilla superior
Brazo rociador de la
rejilla superior
Bandeja para tablillas
Brazo rociador de la
rejilla inferior
Surtidor de sal
Sistema de ltración
Rejilla inferior
Surtidor del agente de
enjuague
Surtidor de detergente
REJILLA PARA CUCHILLOS
CANASTA PARA CUBIERTOS
Componentes de la lavadora de platos
Rejilla superior
Brazo rociador de la
rejilla superior
Bandeja para tablillas
Brazo rociador de la rejilla
inferior
Surtidor de sal
Rejilla inferior
Surtidor del agente de
enjuague
Surtidor de detergente
5
Sistema de ablandamiento de agua
Su lavadora de platos requiere agua blanda para asegurar los resultados
apropiados de lavado y está equipada con un sistema de ablandamiento de
agua interno. No obstante, si usted cuenta con un sistema de ablandamiento
de agua doméstico, no necesitará utilizar el sistema interno proporcionado.
La cantidad requerida de sal depende del nivel de dureza del agua corriente
de su hogar (consulte la tabla a la derecha para obtener más información).
A n de que el sistema de ablandamiento de agua funcione en forma adecuada,
deberá usar sal ablandadora de agua para lavadoras de platos. La cantidad de
sal dispensada puede programarse desde H:00 hasta H:07. No se requiere
sal en H:00 (esta es la programación precongurada de fábrica - consulte
la tabla a la derecha).
Abra la puerta.
Encienda la unidad presionando [ON/OFF] (ENCENDIDO/APAGADO).
Mantenga presionado A y presione [START] (INICIO) y manténgalo
presionado hasta que la pantalla indique H:00.
Suelte ambos botones.
Presione C” para seleccionar la programación deseada.
Guarde la programación seleccionada presionando [START] (INICIO).
Cierre la puerta.
NOTA: Para obtener más información acerca de cómo usar la tira de prueba del
nivel de dureza del agua que se proporciona en el kit de muestra de detergente,
vea las indicaciones a continuación.
Características de la lavadora de platos
nivel de dureza del
agua corriente ppm
CaCO³/l
0-110 H:00 no
120-140 H:01 si
150-180 H:02 si
190-210 H:03 si
220-290 H:04 si
300-370 H:05 si
380-540 H:06 si
550-890 H:07 si
SettingvaluefromfactoryH:00
6
valor
programado
en la lavadora
de platos
usar
sal
Cómo usar una tira de prueba del nivel de dureza del agua
0 0 no
1 0 no
2 2 yes
3 4 yes
4 6 yes
FillwithSalt
Fillsaltintothesalt
container
Dipbrieflytheteststripintotapwaterforone
second,shakeoffexcesswatercompareafter1
min.
Establishingthewater
hardness
Afteroneminutethered
dicolorationofthetest
areaswillshowyouthe
correctsetting.
Settingof
Water
Alignmentof
Softening
Unit
Sumerjalatiradepruebabrevementeen
aguacorrienteduranteunsegundo.Sacúdala
paraeliminarelexcesodeaguaycompárela
despuésde,aproximadamente,1minuto.
Despuésdeunminuto,
ladecoloraciónrojade
lasáreasdepruebale
mostraránlaprogram-
acióncorrecta.
Programación
delablandador
deagua
H:00
H:00
H:02
H:04
H:06
0
1
2
3
4
no
no
Alineación
dela
unidadde
ablanda-
miento
Lleneel
recipientepara
salconsal
Cómoestablecerla
durezadelagua
Lleneconsal
7
Cómo usar sal
Recargue el recipiente para sal (con el embudo suministrado para verter)
antes de encender la unidad para asegurar que el exceso de sal se lave de
inmediato. Esto evita la corrosión.
Abra la tapa a rosca del recipiente para sal.
Llene el tanque con agua (solo al encender la unidad por primera vez).
Agregue sal (sal ablandadora de agua para lavadoras de platos) hasta que el
agua se desplace y corra.
Recargue con sal apenas se ilumine el indicador de recarga de sal
o el LED de sal.
ADVERTENCIA
Nunca llene el dispensador de sal con detergente. Destruirá el sistema de
ablandamiento de agua. Para evitar la corrosión, recargue con sal y comience
inmediatamente cualquier ciclo.
NOTA: Recargue sal en el electrodoméstico únicamente cuando se encienda el
LED o el símbolo de recarga de sal.
No use tabletas de sal ni ninguna otra sal que no sea sal ablandadora de agua
para lavadoras de platos.
Utilice solo detergente diseñado especícamente para lavadoras de platos.
Para obtener los mejores resultados, utilice detergente para lavadoras de
platos recién comprado. Su lavadora de platos también está equipada con el
Asistente de dosicación, una bandeja colectora de tabletas, diseñado para
disolver completamente las pastillas de detergente.
AVISO: Para evitar daños en la lavadora de platos, no utilice productos para
lavar platos a mano en su lavadora de platos.
Su lavadora de platos utiliza menos agua; por eso, debe utilizar menos
detergente. Con agua blanda, 1 cucharada (15 ml) de detergente limpia
prácticamente todos los tipos de cargas. El recipiente del dispensador
de detergente tiene líneas que miden la cantidad de detergente para
1 cucharada (15 ml) y 1.75 cucharadas (25 ml). Tres cucharadas (45 ml)
de detergente llenan completamente el recipiente del dispensador de
detergente.
NOTA: Si no sabe cuál es el nivel de dureza de su suministro de agua, utilice 15 ml de
detergente. Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad mínima
necesaria para que su lavadora de platos y sus utensilios de cocina queden limpios.
Sal
Detergente
*
3 TBS MAX
2
TBS (25 ML)
1
TBS (15 ML)
Detergente
Para cerrar
Para abrir
Wash Cycle
(Cycle de
Lavage)
Power
Scrub
Regular
Wash
Delicate
(Délicat)
Quantité de détergent recommandée
Eau Dure/
Vaisselle très
sale
Eau moy. dure/
Vaisselle moy.
sale
Eau douce/
Vaisselle
lég. sale
45
25-45
Unité
ml
ml
ml
Tbsp
Tbsp
Tbsp
45
25-45 25 15-25
25 15-25 15
3 3 1.75 to 3
1.75 to 3
1.75
1 to 1.75
1.75 1 to 1.75 1
Dureté de leau/Quantité de sale
Auto Wash
(Lavage
Auto)
ml
Tbsp
25-45
25 15-25
1.75 to 3
1.75
1 to 1.75
Quick/
Glass
Care
ml
Tbsp
25 15-25 15
1.75 1 to 1.75 1
Para cerrar:
Coloque el dedo como
se muestra en la imagen
en el extremo derecho,
deslícelo hacia adelante,
luego presione hacia
abajo rmemente hasta
que escuche un clic al
ubicarse en su lugar.
Para abrir:
Empuje el botón gris, como
se muestra en la figura, en el
extremo derecho y cubra las
correderas abiertas.
7
Para lograr un secado adecuado, utilice siempre un agente de enjuague líquido,
aun si su detergente contiene un agente de enjuague o un aditivo de secado.
Dispensador de agente de enjuague
Abra el dispensador de agente de enjuague levantando la lengüeta con el
pulgar.
NOTA: Su lavadora de platos indica que hay poco agente de enjuague mostrando el
símbolo en la pantalla o iluminando el LED del agente de enjuague (depende
del modelo). Si se muestra el símbolo o se ilumina el LED, quiere decir que
necesita recargar el dispensador de agente de enjuague.
Agregue agente de enjuague líquido al dispensador como se muestra hasta
que el depósito para el agente de enjuague esté lleno. Limpie cualquier exceso
de agente de enjuague que se acumule cuando el depósito del dispensador
esté lleno.
Programación de la cantidad de agente de enjuague
La cantidad de agente de enjuague dispensada puede programarse desde
r:00 hasta r:06.
Para modicar la programación:
Abra la puerta.
Encienda la unidad presionando el botón [ON/OFF] (ENCENDIDO/APAGADO).
Mantenga presionado el botón A y presione [START] (INICIO) y mantén-
galo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”.
Suelte ambos botones.
Presione A hasta que la pantalla indique r:00.
Presione C” para seleccionar la programación deseada.
r:00 = el dispensador está apagado
r:01 = programación más baja
r:02 = programación baja
r:03 = programación media
r:04 = programación media-alta
r:05 = programación alta
r:06 = programación más alta
Guarde la programación seleccionada presionando [START] (INICIO).
Cierre la puerta.
Cómo apagar el indicador de recarga del agente de enjuague
Programe la opción del agente de enjuague en r:00” siguiendo los pasos
mencionados anteriormente.
NOTA: No modique la cantidad de agente de enjuague a menos que haya vetas
(seleccione una programación más baja) o manchas de agua (seleccione una pro-
gramación más alta).
Agente de enjuague
8
9
NOTA: Antes de usar su lavadora de platos por primera vez, consulte la información incluida en esta sección. Algunos artículos
no son aptos para lavadoras de platos y deben lavarse a mano; otros requieren una carga especial. Comuníquese con el
fabricante del artículo si no está seguro si el artículo es apto para la lavadora de platos.
Materiales recomendados
Aluminio: Es posible que el aluminio de color anodizado se opaque con el tiempo. Los minerales del agua pueden hacer
que el aluminio se oscurezca o se manche. Por lo general, estas manchas pueden quitarse con una esponja de lana de
acero con jabón.
Porcelana, cristal, cerámica de gres: Algunos utensilios pintados a mano pueden descolorarse, opacarse o mancharse.
Lave a mano estos utensilios. Coloque los utensilios de vidrio frágiles de manera tal que no se caigan ni entren en
contacto con otros utensilios durante el ciclo de lavado.
Vidrio: El vidrio opalino puede ponerse amarillo.
Recubrimientos antiadherentes: Aplique una capa delgada de aceite vegetal en las supercies antiadherentes
después del secado.
Plásticos: Asegúrese de que los utensilios sean aptos para lavadoras de platos.
Acero inoxidable, plata esterlina y objetos bañados en plata: Coloque estos utensilios de manera tal que no entren
en contacto con metales que no sean similares.
Materiales no recomendados
Acrílico: Puede producirse un agrietamiento (pequeñas rajaduras a lo largo del acrílico).
Piezas pegadas con adhesivos: Los adhesivos que pegan materiales como plástico, madera, hueso, acero, cobre, es-
taño, etc., pueden aojarse.
Utensilios con mango de hueso: Los mangos pueden separarse.
Hierro: El hierro se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente.
Artículos que no sean vajilla: Su lavadora de platos está diseñada para limpiar ÚNICAMENTE vajilla y utensilios de
cocina domésticos estándares.
Peltre, latón, bronce: Estos materiales pierden lustre. Lave a mano y seque inmediatamente.
Estaño: El estaño se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente.
Madera: Los tazones de madera, los utensilios de madera y los utensilios con mango de madera pueden rajarse, com-
barse y perder su acabado.
Materiales de vajilla
No prelave artículos que tengan suciedad poco adherida. Retire partículas grandes de alimentos, huesos, semillas, palil-
los y el exceso de grasa. Los artículos que tienen suciedad quemada, pegada después de hornear o endurecida pueden
requerir un tratamiento previo.
Cargue la lavadora de platos únicamente con artículos aptos para lavadora de platos. Cargue platos en las rejillas de
la lavadora de platos de manera tal que el interior de los tazones, las cacerolas y las ollas miren hacia abajo. Evite que
los platos queden uno dentro de otro y con puntos de contacto entre sí. Separe los artículos de metales que no sean
similares.
Cómo cargar su lavadora de platos
9
3
4 4 4
4
1 1 1
1
11
2
2 2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1 1
6
7
6
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
1
11
4
4
4 4 4
4 4
4
3
3
3
3 3
3
3
3
3 3
3
1 2 3 4 5
6
7
10
Canasta para cubiertos
Rejilla superior Rejilla inferior
Carga sugerida para programar el espacio
1 - Tenedor para ensalada
2 - Cuchara de té
3 - Tenedor
4 - Cuchillo
5 - Cuchara de servir
6 - Cuchara para servir
7 - Tenedor para servir
Rejilla para cuchillos
11
Rejilla para cuchillos
Patrón de carga adicional
Rejilla superior Rejilla inferior
11
12
Púas abatibles *
Las púas abatibles se pliegan hacia abajo para hacer que cargar las rejillas sea más
fácil en algunas instancias. Tome las púas, extráigalas de la muesca y pliegue las púas
hacia abajo. Cuando la rejilla superior esté cargada, empújela dentro de la lavadora
de platos.
Accesorio de rociado para artículos extraaltos Extra-Tall-Item™ *
Si un artículo es demasiado alto como para colocarlo dentro de la rejilla inferior, in-
cluso con la rejilla superior en la posición elevada, retire la rejilla superior vacía ja-
lándola hacia afuera de la lavadora de platos hasta que se detenga. Jale de la parte
delantera de la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que los rodillos queden com-
pletamente fuera de las guías de los rodillos. Deje la rejilla superior a un lado. Empuje
las guías de los rodillos nuevamente dentro de la lavadora de platos.
Introduzca el accesorio de rociado para artículos extraaltos Extra-Tall-Item™ dentro
de la salida de rocío de la rejilla superior y gire el accesorio de rociado hacia la
derecha para que quede trabado en su lugar, como se muestra en la imagen anterior.
Coloque su(s) artículo(s) extraaltos(s) en la rejilla inferior, como se muestra en la
imagen anterior.
NOTA: Mantenga despejada la abertura de ventilación que se encuentra en el lado dere-
cho de la tina colocando los artículos altos, como tablas de picar de plástico y placas
para hornear altas en el lado izquierdo, en el centro o en la parte trasera de la rejilla
inferior.
Sujetadores para artículos de plástico *
Los sujetadores para artículos de plástico pueden sostener rmemente accesorios
de plástico livianos (p. ej., tazas, tapas).
Ajustar la altura de la rejilla
La altura de la rejilla superior puede ajustarse en 3 pasos para crear más espacio.
Jale la rejilla superior hacia afuera .
Para bajar la rejilla, empuje la palanca hacia adentro y luego hacia arriba.
Para elevar la rejilla, sostenga la canasta de los lados del borde superior y leván-
tela.
Antes de volver a introducir la rejilla, asegúrese de que esté a la misma altura en
ambos lados. De lo contrario, la puerta del electrodoméstico no puede cerrarse y el
brazo rociador superior no se conectará con el circuito de agua.
*depende del modelo
1
2
Accesorios para las rejillas
Rejilla para cuchillos *
El cajón para utensilios de chef permite colocar en forma horizontal
cuchillos, espátulas y otros utensilios demasiado grandes para obtener una
mejor limpieza y una carga y descarga más fácil. Acomode los cubiertos
según se ilustra.
Al cargar artículos grandes, como vasos para cerveza o platos de 10 pulg.
en la rejilla superior (como se ve en la Figura A), se puede retirar el cajón
para utensilios de chef para permitir más espacio.
Para retirar el cajón:
Jale el cajón vacío hacia afuera de la lavadora de platos hasta que se
detenga.
Al jalar hacia usted, levante la parte delantera de la rejilla hacia arriba y
hacia afuera (vea la Figura B) hasta que los rodillos queden completa-
mente fuera de las guías de los rodillos.
Coloque el cajón vacío en un lugar seguro.
Para volver a instalar el cajón:
Jale las guías de los rodillos en ambos lados hacia afuera de la lava-
dora de platos.
Coloque los ganchos del cajón encima de las guías de los rodillos (vea
la Figura C).
Mientras sostiene la guía de un rodillo, deslice la rueda superior del
cajón sobre el tope de la guía del rodillo (vea la Figura D).
Repita el procedimiento en el otro lado.
Vuelva a deslizar el cajón dentro de la lavadora de platos.
* depende del modelo
Roller
Guide
Figure A
Figure B
Drawer
Hook
Figure C
Wheel
Roller Guide
Stop
Figure D
Figura A
Figura B
Figura C
Figura D
Guíadel
rodillo
Ganchodel
cajón
Rueda
Topedela
guíadel
rodillo
13
14
Power Scrub Plus
Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos por el horno o muy pegados. Puede ser necesario remojar o restregar
estos trastes a mano.
Lavado automático
Se debe utilizar este ciclo para dejar de adivinar cúal ciclo de lavado es el correcto. Los sensores en la lavadora de platos
ajustan automáticamente la duración del ciclo y los cambios de temperatura y agua en base a la carga de suciedades.
Este ciclo es apropiado para cargas mixtas.
Lavado delicado
Para lavar la vajilla, cristalería o los cubiertos delicados o de gran valor, u otros artículos especiales. Asegúrese siempre
que los artículos estén a prueba de lavadora de platos. Consulte la sección de Materiales en este manual para más
información. Puede que el mejor tratamiento sea lavar estos artículos a mano.
Regular
El ciclo regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente.
Lavado rápido
Para vajillas ligeramente sucias con restos alimenticios que son fáciles de remover.
Cuidado de cristalería (depende del modelo)
Un ciclo especial con temperaturas reducidas que ayuda a prevenir el enturbamiento del vidrio.
Nota: Algunos vidrios tienden más a enturbarse debido al proceso de fabricación del vidrio
Información sobre los ciclos de lavado
Tiempo del ciclo (min) 110-135 105-129 80-85 95-119 30 70
Power Scrub
(Fregado fuerte)
**
Auto Wash
(Lavado automático)
Delicate Wash
Auto Delicate
(Lavado económico)
Regular
(Lavado regular)
Quick
Wash
(Lavado rápido)
Glass Care
(Cristales)
Consumo de agua (l) 18.1-23.7 12.6-19.8 8.3-13.9 5.8-16.9 10.3 12.9
Consumo de agua (gal)
4.8-6.3 3.3-5.2 2.2-3.7 1.5-4.5 2.7 3.4
Durée de programme (min) 115 95-105 75-80 90-99 65
Consumo de agua (l) 17.5 8.9-14.5 8.3-11.9 10.4-13.5 11.7
Consumo de agua (gal) 4.6 2.4-3.8 2.2-3.1 2.7-3.6 3.1
Sanitize Option
Extra Wash Option
Durée de programme (min)
125-145 120-140 115-130
Consumo de agua (l) 18.1-23.7 12.6-19.8 5.8-16.9
Consumo de agua (gal) 4.8-6.3 3.3-5.2 1.5-4.5
Durée de programme (min) 145 120-140 95-105 115-135 85
Consumo de agua (l) 23.7 12.6-19.8 8.8-13.9 5.8-16.9 12.9
Consumo de agua (gal) 6.3 3.3-5.2 2.2-3.7 1.5-4.5 3.4
Crystal Protect Option
Durée de programme (min)
105-120 100-105 75-80 100-110 65
Consumo de agua (l) 18.1-23.7 12.6-19.8 8.3-13.9 5.8-16.9 10.9
Consumo de agua (gal) 4.8-6.3 3.3-5.2 2.2-3.7 1.5-4.5 2.9
Temperatura de lavadoC) 66-71 55-66 45-50 50-55 45 50
Temperatura de lavado (°F) 150-160 130-150 113-122 122-131 113 122
Temp. de enjuague (°C) 69 69 63 52-69 50 60
Temp. de enjuague (°F) 156 156 145 126-156 122 140
Half Load Option
**
*
= Teniendo en cuenta las condiciones de la NSF se cumplen, el símbolo desinfectados o LED se iluminará en estos ciclos
sólo cuando el "Sanitize" botón de opción se presiona.
= Teniendo en cuenta las condiciones de la NSF se cumplen, el símbolo siempre desinfectados o LED se iluminará en estos ciclos.
* *
* *
*
** ** **
**
**
*
13.1-24.9
3.5-6.6
9.7-16.6
13.1-24.9
13.1-24.9
100-115
13.1-24.9
3.5-6.6
2.3-3.7
3.5-6.6
3.5-6.6
2.6-4.4
70
158
ECO Option
14
Media carga
Si usted cuenta solamente con algunas piezas a lavar (p.ej. vasos, tazas, platos), puede cambiar al modo “half load
(media carga). Con esto ahorrará agua, energía y tiempo. Se recomienda usar un poco menos detergente en el surtidor
de detergente que para una carga completa.
Secado extra *
Cycle option can be selected to increase wash performance with more water used in extra sequences and at higher
temperatures.
Desinfectado *
Un ciclo de la lavadora de platos que tiene el símbolo de Desinfectado [Sanitized] ha sido certicado por haber cump-
lido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del agua para desinfectar la vajilla y los
utensilios de cocina.
Eco Action
Reduce la temperatura y la duración de los ciclos para disminuir el consumo de energía.
* depende del modelo
EcoSense Wash Management System
Un sistema avanzado de sensor determina el nivel de suciedad en el agua del lavado y automáticamente elimina las
cargas de agua fría, si no son necesarias, lo que ahorra energía a la vez que asegura un rendimiento óptimo.
Sanitized * (Desinfectado)
Se han realizado pruebas que determinan que un ciclo de la lavadora de platos que tiene el símbolo de desinfección
o en el cual el LED “Sanitized” (Desinfectado) se ha iluminado, cumple requisitos de rendimiento muy estrictos con
respecto al tiempo de lavado y a la temperatura del agua, a n de asegurar la desinfección de la vajilla y de los utensilios
de cocina.
NOTA: Si el suministro de agua de su hogar tiene una temperatura superior a 120 °F, el tiempo de calentamiento de su lava-
dora de platos puede reducirse, y es posible que el LED “Sanitized” (Desinfectado) no se ilumine.
Indicador del tiempo restante
Cuando se selecciona el programa, el visualizador digital indica el tiempo restante del programa. El tiempo restante es
determinado durante el programa por medio de la temperatura del agua, el número de utensilios así como el grado de
ensuciamiento y puede variar (dependiendo del programa seleccionado).
Opciones adicionales
Adicionales features
15
Los ciclos de lavado Opciones adicionales
Modelos Power
Scrub
Auto
Delicate/
Eco
Regular
Quick
Wash
Glass
Care
Delay
Eco
Action
Half
Load
Extra
Wash
Info
Light
Cutlery
Rack
Child
Lock
Sanitize
SGE63ExxUC
X X X X X X X X X X X X
SHV58ExxUC
X X X X X X X X X X X
SHE68ExxUC
X X X X X X X X X X X X X
SHV68ExxUC
X X X X X X X X X X X X X X
SHX58ExxUC
X X X X X X X X X X
SHX68ExxUC
X X X X X X X X X X X X X
16
InfoLight (selon les modèles)
Un LED ilumina el piso para indicar que la unidad está en funcionamiento. No abra la puerta de la lavadora de platos hasta
que el LED deje de estar visible en el piso. NOTA: Si el electrodoméstico se instala a la altura de la vista, el LED no queda visible.
Para modicar la programación:
Abra la puerta.
Encienda la unidad presionando [ON/OFF] (ENCENDIDO/APAGADO).
Mantenga presionado A y presione [START] (INICIO) y manténgalo presionado hasta que la pantalla indique H:00.
Suelte ambos botones.
El LED para A titila y la pantalla indica H:00.
Presione A hasta que la pantalla muestre 1:01
Presione C para cambiar entre 1:01”=ENCENDIDO y 1:00”= APAGADO y presione [START] (INICIO) para guardar su
programación.
Retardar la puesta en marcha
Usted puede retardar la puesta en marcha del programa en incrementos de 1 hora hasta por 24 horas.
Abra la puerta. Prenda el aparato.
Oprima el botón [+] hasta que el visualizador de programación del temporizador salte a “h:01”.
Oprima el botón [+] o [–] hasta que el tiempo indicado coincida con sus requerimientos.
Oprima el botón [START], la programación del temporizador está activada.
Para eliminar la programación del temporizador:
Oprima el botón [+] o [–] hasta que el visualizador digital indica “h:00” .
Usted puede cambiar su selección de programa en cualquier momento hasta que el programa comience a funcionar.
Cierre la puerta.
Señal de ciclo completado
El ciclo completado se indica con un tono. Esta función puede modicarse de la siguiente manera:
Abra la puerta.
Encienda la unidad presionando [ON/OFF] (ENCENDIDO/APAGADO).
Mantenga presionado A y presione [START] (INICIO) y manténgalo presionado hasta que la pantalla muestre H:00.
Suelte ambos botones.
Presione A hasta que la pantalla muestre b:02.
Presione C para aumentar o disminuir el tono b:00 = apagado y b:03 = más fuerte.
Presione [START] (Inicio) para guardar la programación.
Cierre la puerta.
Intensive Drying (Secado intensivo)
El enjuague nal utiliza una temperatura mayor que mejora el resultado del secado.
El tiempo en funcionamiento puede aumentar ligeramente. (¡Tenga cuidado si los utensilios son delicados!)
Abra la puerta.
Encienda la unidad presionando [ON/OFF] (ENCENDIDO/APAGADO).
Mantenga presionado A y presione [START] (INICIO) y manténgalo presionado hasta que la pantalla muestre H:00.
Suelte ambos botones.
Presione A hasta que la pantalla indique d:00.
Presione C para encender el secado intensivo d:01”= encendido y d:00”= apagado.
Presione [START] (INICIO) para guardar la programación.
Cierre la puerta.
Energía auto apagado
Para ahorrar energía, el lavaplatos se da vuelta de 1 minuto después de los extremos del ciclo de la colada. La energía
auto apagado se puede ajustar desde P: 00 a P: 02.
Para cambiar el ajuste de la fábrica (P: 01):
Abra la puerta.
Presione el botón [ON/OFF] (ENCENDIDO/APAGADO).
Mantenga presionado el botón A y presione [START] (INICIO) y manténgalo presionado hasta que la pantalla
indique H:00. Suelte ambos botones.
Presione A hasta que la pantalla indique P:01.
Presione C para seleccionar la programación deseada. P:00 = el lavaplatos no apaga automáticamente,
P:01 = apaga automáticamente después de 1 minuto, P:02 = apaga autoticamente después de 120 minutos (2 horas)
Guarde la programación seleccionada presionando [START] (INICIO).
Cierre la puerta.
16
17
Cómo operar la unidad
Prender el aparato
Abra la puerta.
Prenda la unidad pulsando el botón [ON/OFF]. El visualizador parpadea indicando el último programa seleccionado.
El visualizador digital parpadea indicando la duración estimada del programa.
Oprima el botón [START]. Cierre la puerta. El programa comienza a funcionar.
Interrumpir el ciclo
Abra la puerta.
Pulse el botón [ON/OFF]. Se apagan los LEDs. Se guarda el programa.
Si se abrió la puerta en un aparato con una conexión de agua caliente o si se calienta ésta, usted debe dejar la puerta
abierta por varios minutos y luego cerrarla. De lo contrario, la expansión (presión) puede causar que la puerta del
aparato se abra repentinamente o que el agua se salga de la lavadora de platos.
Para continuar con el programa, vuelva a pulsar el botón [ON/OFF].
Cierre la puerta.
Cómo terminar el ciclo
Cuando la pantalla indica “0:00” signica que el ciclo ha nalizado. Solo en algunos modelos, la nalización del ciclo
también se indica mediante una señal de ciclo completado (consulte la sección “Señal de ciclo completado, pág. 16).
Abra la puerta.
Presione [START] (INICIO) y manténgalo presionado durante, aproximadamente, 4 segundos hasta que 0:01 titile
en la pantalla.
Cierre la puerta. El ciclo dura, aproximadamente, 1 minuto.
Abra la puerta.
La pantalla indicará 0:00.
Presione [ON/OFF] (ENCENDIDO/APAGADO).
Cierre la puerta.
Seguro para ninos (Bloqueo de las teclas) *
El aparato puede protegerse contra la interrupción fortuita del programa de lavado seleccionado (por ejemplo a causa
del manejo erronee pop niños).
Para activar:
Iniciar el programa de lavado deseado.
Pulsar la tecla B durante aprox. 4 segundos, hasta que en la pantalla de visualizacion aparezca la indicación CL.
Si durante el desarrollo de un programa de lavado se activa una tecla cualquiera, aparece en la pantalla de visual-
ización la indicación CL. El programa no se puede cancelar.
Para desactivar:
Pulsar la tecla B durante aprox. 4 segundos, hasta que en la pantalla de visualización aparezca la indicación CL.
Una vez alcanzado el n del programa (en la pantalla de visualización aparece la indicación 0:00), queda desactivado el
bloqueo de las teclas. En caso de producirse un corte en el suministro de corriente permanece activado el bloqueo de
las teclas. Con cada neuvo inicio de programa hay activar el bloqueo de las teclas.
Bloqueo para protección de niños *
• Pour verrouiller la porte, poussez le curseur au-dessous de la poignée de porte à
droite.
• Pour déverrouiller la porte, poussez le curseur vers la gauche
18
Una inspección y mantenimiento regular de su aparato ayudará a prevenir fallas. Esto
ahorra tiempo y evita problemas.
Condición general de la máquina
Revise los brazos rodicadores si tienen grasa y depósitos calcáreos.
Si usted encuentra tales depósitos:
Llene el surtidor de detergente con detergente.
Prenda el aparato sin utensilios en el programa con la mayor temperatura de
enjuague.
Limpie el aparato con detergentes/limpiadores para aparatos domésticos aptos espe-
cialmente para el uso en lavadoras de platos.
Limpie el sello de la puerta regularmente con un paño húmedo.
Nunca use un sistema de limpieza con vapor para limpiar su lavadora de platos. El
fabricante no se hace responsable de daños consecuenciales.
Limpie el frente del aparato y el tablero regularmente con un paño húmedo; puede
usar un poco de agua y líquido.
No use esponjas con una supercie áspera o detergentes abrasivos ya que éstos
pueden rayar la supercie.
Aparatos de acero inoxidable: Para evitar la corrosión evite el uso de paños con
pelusa o lávelos cuidadosamente varias veces antes de usarlos por primera vez.
Filtros
Los ltros mantienen objetos ajenos grandes en el agua de enjuague lejos de la
bomba. Estos objetos ajenos pueden ocasionalmente tapar los ltros.
El sistema de ltración consiste en un ltro de malla ancha, un ltro no plano y un
microltro.
Después de cada ciclo de lavado debe revisar los ltros para ver si tienen residu-
os.
Desenrosque el cilindro del ltro como se muestra y saque el sistema de l-
tración.
Quite los residuos y lave los ltros bajo agua de grifo
Vuelva a instalar el sistema de ltración en el orden inverso y asegúrese que las
marcas de las echas queden en lados opuestos después de cerrar el sistema de
ltración.
Brazos rociadores
La acumulación de depósitos calcáreos y de contaminantes en el agua de enjuague
puede tapar las boquillas y los rodamientos en los brazos rociadores.
Revise si las boquillas en los brazos rociadores están tapadas.
Desenrosque el brazo rociador superior.
Quite el brazo rociador inferior.
Bomba de aguas residuales
Restos alimenticios grandes en el agua de enjuague que no son retenidos por los
ltros pueden tapar la bomba para aguas residuales. El agua de enjuague no es va-
ciado y cubre los ltros.
En este caso:
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación.
Quite los ltros.
Saque el agua con una taza o use una esponja si se requiere.
Utilizando una cuchara, levante la cubierta de la bomba (como se muestra) hasta
que escucha un clic, luego tome la cubierta por la pestaña y jálela primero hacia
arriba hasta que se detenga y luego jálela hacia adelante.
Revise el compartimiento interior y quite todos los objetos ajenos.
Coloque la cubierta en su posición original, empújela y ciérrela.
Instale los ltros.
1
2
1
2
3
Klick
Mantenimiento y cuidado
18
Problema Causa Acción
La lavadora de
platos no se
pone en marcha
1. Tal vez no cerró bien la puerta de la lavadora de platos.
2. Tal vez no está prendida la unidad.
3. La unidad no fue reseteada o el ciclo anterior no ha ter-
minado.
4. Se acvó el retardo de marcha.
5. Falla en el suministro eléctrico a la lavadora de platos o un
fusible quemado.
6. Se acvó el bloqueo para protección de niños (algunos
modelos).
7. Tal vez se cerró la puerta sin primero seleccionar un ciclo.
8. Tal vez no está prendido el suministro de agua.
1. Cierre la puerta completamente.
2. Oprima el interruptor principal para prender la unidad.
3. Para resetear, consulte la sección “Cancelar o cambiar el ciclo” de este
manual.
4. Para resetear, consulte la sección “Retardar la Puesta en Marcha” de este
manual.
5. Revise el cortacircuitos.
6. Desacve el bloqueo para niños. Consulte la sección “Bloqueo para pro-
tección de niños” de este manual si aplica.
7. Seleccione un ciclo y cierre la puerta.
8. Revise el suministro de agua y ábralo.
La lavadora
emite pidos
(señal de termi-
nación del ciclo)
Los ajustes de fábrica avisan al cliente que el ciclo ha terminado
emiendo pidos. Se puede desacvar esta opción si quiere.
Para ajustar el volumen o desacvarlo, consulte la sección “Señal de termi-
nación del ciclo” de este manual.
No se prende
el visualizador
o las luces
indicadoras no
se encienden
1. Pudo haberse fundido un fusible o un cortacircuitos pudo
haber interrumpido la corriente.
2. Puerta no está cerrada.
Nota: Para modelos con controles en la parte superior de la puerta, se
ilumina el visualizador sólo cuando la puerta está abierta y los controles
están visibles.
1. Revise la caja de fusibles/cortacircuitos y cambie el fusible o restablezca
el interruptor si es necesario.
2. Asegúrese que la puerta esté correcta y completamente cerrada.
La lavadora de
platos necesita
demasiado
empo para
terminar
1. El agua alimentada está muy fría.
2. El empo del ciclo puede variar debido a la suciedad y las
condiciones del agua.
3. El surdor del agente de enjuague está vacío.
4. La lavadora de platos está conectada a la línea de agua
fría.
Nota: Consulte la sección “Tabla con Datos de Ciclos” de este
manual para la longitud pica del ciclo.
1. Antes de iniciar un ciclo, abra la llave de agua caliente en la pila o lavabo
más cerca de la lavadora de platos.
2. Los sensores en la lavadora de platos automácamente aumentan el -
empo del ciclo para asegurar un lavado bueno al detectar gran suciedad.
3. Añada agente de enjuague.
4. Verique que la lavadora de platos está conectada a la tubea de agua cali-
ente.
Las vajillas no
salen suciente-
mente limpias
1. El movimiento del brazo rociador está obstruido.
2. Las boquillas del brazo rociador están tapadas.
3. Mal uso de detergentes.
4. Tal vez los ltros están tapados.
5. Las vajillas están acomodadas mal con poco espacio entre
las piezas.
6. El ciclo de lavado seleccionado no sirve para las condi-
ciones de suciedad en la vajilla.
1. Asegúrese que el movimiento del brazo rociador no esté bloqueado gi-
rando el brazo con la mano.
2. Quite los brazos rociadores y límpielos conforme a “Revisar/Limpiar las
Boquillas del Brazo Rociador” en la sección Cuidado y Mantenimiento de
este manual.
3. Aumente o disminuya el detergente dependiendo de la dureza del agua.
Consulte la Tabla bajo “Añadir Detergente y Agente de Enjuague”.
4. Limpie el ltro. Consulte “Revisar/Limpiar el Sistema de Filtración” en la
sección Cuidado y Mantenimiento de este manual.
5. Vuelva a acomodar la carga de tal modo que el agua pueda alcanzar to-
dos los arculos en la lavadora de platos. Vea también la sección “Cómo
Cargar la Lavadora de Platos” de este manual.
6. Consulte “Ciclos de Lavado” en la sección de Cómo Operar la Lavadora de
Platos de este manual.
La vajilla no se
seca suciente-
mente
1. El surdor de agente de enjuague podría estar vacío. (El
indicador del agente de enjuague está acvado).
2. Mal acomodo de la vajilla en la lavadora.
3. El ciclo seleccionado no incluye el secado.
Nota: Piezas de plásco o de teón generalmente no se secan
completamente como otros arculos debido a su propiedades
inherentes.
1. Añada agente de enjuague. El uso de agente de enjuague mejora el
secado.
2. Vuelva a acomodar los trastes para que no queden muy juntos. Vea
también la sección “Cómo Cargar la Lavadora de Platos” de este manual.
3. La opción Enjuagar y Retener no incluye un ciclo de secado.
Nota: Algunos modelos ofrecen una opción de calentar adicional para me-
jorar el secado. Consulte “Opciones de los ciclos de lavado” en la sección de
Cómo Operar la Lavadora de Platos de este manual.
Mal olor 1. Hay restos alimencios en el piso de la lavadora de platos.
2. Hay restos alimencios cerca del sello de la puerta.
3. Se dejaron los trastes demasiado empo en la lavadora an-
tes de iniciar un ciclo.
4. Hay agua residual en el piso de la lavadora de platos.
5. La manguera de drenaje está tapada.
1. Quite los ltros y limpie de acuerdo a la sección “Revisar/Limpiar el
Sistema de Filtración” de este manual.
2. Consulte “Limpiar el Empaque y Sello de la Puerta” en la sección de Cui-
dado y Mantenimiento de este manual.
3. Inicie un ciclo de Enjuagar/Retener si usted no piensa lavar los trastes
inmediatamente.
4. Asegúrese que toda el agua se haya drenado del úlmo ciclo. Consulte la
sección “Cancelar o cambiar el ciclo” de este manual.
5. Contrate a personal calicado para quitar cualquier obstrucción de la
manguera de drenaje.
Nota: Si aún persiste el mal olor, inicie un ciclo Normal/Regular hasta que lle-
gue al enjuague e interrumpa el ciclo y coloque una taza con una solución
deslada de vinagre blanco sobre la rejilla superior y termine el ciclo.
AUTOAYUDA
A veces las lavadoras de platos exhiben problemas que no enen nada que ver con un mal funcionamiento de la máquina en sí. La información a
connuación le podría ayudar a resolver algún problema sin tener que acudir a un técnico de reparaciones.
19
20
Problema Causa Acción
La lavadora de
platos no se llena
con agua
1. El sistema de suministro de agua está restringido.
2. El ciclo de lavado anterior no ha terminado.
3. El retardo de la puesta en marcha está acvo.
1. Asegúrese que la llave de agua (generalmente ubicada abajo de la pila de
cocina) esté abierta y revise que la manguera de agua no es doblada
o tapada.
2. Consulte la sección “Cancelar o cambiar el ciclo” de este manual.
3. Cancele el retardo de la puesta en marcha o espere hasta que ter-
mine el empo del retardo. Consulte la sección “Retardar la Puesta
en Marcha” de este manual.
Fugas de agua 1. Espuma (agua jabonosa).
2. Tal vez se jaló el sello de la puerta de su guía.
3. La abertura de condensación está tapada.
4. Mala instalación.
1. El po de detergente equivocado causa espuma y fugas. Use sólo de-
tergentes para lavadoras de platos. Si aún se presenta espuma, añada
una cucharada de aceite vegetal en el piso de la lavadora de platos y
ponga a trabajar el ciclo deseado.
2. Asegúrese que el sello de la puerta esté en su guía.
3. Asegúrese que la abertura de condensación no esté tapada. Consulte
“Cómo cargar arculos extra altos” en la sección “Cómo Cargar la La-
vadora de Platos” de este manual.
4. Contrate a personal calicado para vericar la instalación (suministro
de agua, sistema de drenaje, nivelación, tuberías).
Manchas en la na 1. Las manchas en el interior de la lavadora de platos se de-
ben a la dureza del agua
2. Los cubiertos enen contacto con la na.
1. Jugo concentrado de limón puede reducir la formación de las man-
chas de agua dura. Inicie un ciclo normal hasta llegar al enjuague e
interrumpa el ciclo y luego coloque una taza con la solución concen-
trada del jugo de limón en la rejilla superior y termine el ciclo. Esto se
puede hacer periódicamente para evitar la formación de manchas.
2. Asegúrese que los cubiertos no tengan contacto con la na durante
un ciclo.
Hay rayas en los
arculos de cristal
o residuos en los
trastes
Ajuste incorrecto del agente de enjuague Ajuste el surdor del agente de enjuague dependiendo de la dureza del
agua. Consulte la sección Añadir Detergente y Agente de Enjuague” de
este manual.
El panel del tablero
está decolorado o
marcado
Se ulizó un detergente abrasivo. Use detergentes suaves con un paño húmedo.
Ruido durante el
ciclo de lavado
Tal vez los trastes están mal acomodados. Oir el agua circular es normal, pero si usted sospecha que los trastes están
pegándose o que están pegando a los brazos rociadores, consulte la sec-
ción “Cómo Cargar la Lavadora de Platos” de este manual.
No se cierra la tapa
del surdor de
detergente
3. Mal funcionamiento de la tapa de detergente.
4. El ciclo anterior no ha sido terminado, reseteado o el ciclo
fue interrumpido.
5. Consulte la sección Añadir Detergente y Agente de Enjuague” de
este manual para las instrucciones de cómo abrir y cerrar el surdor.
6. Consulte la sección “Cancelar o cambiar el ciclo” de este manual.
No se puede
seleccionar el ciclo
deseado
El ciclo anterior no ha terminado. Consulte la sección “Cancelar o cambiar el ciclo” de este manual.
20
Servicio al Cliente
Su lavadora de platos Bosch no requiere de ningún otro cuidado especial del que se describe en la sección de Cuidado
y Mantenimiento. Si usted tiene algún problema con su lavadora de platos, antes de solicitar servicio técnico, por favor
consulte la sección de Autoayuda. Si se necesita servicio, póngase en contacto con su distribuidor o instalador o con
un centro de servicio autorizado. No trate de reparar el aparato usted mismo. Todo trabajo realizado por personas no
autorizadas puede invalidar la garantía.
Si usted tiene algún problema con su lavadora de platos Bosch y no está contento con el servicio que ha recibido,
tome los siguientes pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacción:
1. Contacte a su instalador o al contratista de servicio autorizado por Bosch en su área.
2. Mándenos un correo electrónico desde la sección de servicio al cliente en nuestra página Web, www.boschappli-
ances.com.
3. Escríbanos a la siguiente dirección:
BSH Home Appliances, Corporation
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Llame al 1-800-944-2904.
Por favor incluya la información de su modelo listado abajo así como una explicación del problema y la fecha cuando
se originó.
Usted podrá encontrar la información sobre el número de modelo y el número de serie en la placa (etiqueta) que se
encuentra en la orilla derecha de la puerta de la lavadora de platos tal como se muestra en la Ilustración 31.
Además, si nos escribe, favor de incluir un número telefónico donde lo podamos localizar durante el día.
Por favor saque una copia de su factura y guárdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un comprobante de
compra para obtener el servicio de garantía.
Información de su modelo:
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Fecha de instalación
CUIDADO
Quitaralgunatapaojalarlalavadora
deplatosfueradelgabinetepuedeex-
ponerconexionesdeaguacaliente,de
corrienteeléctricaobordesopuntas
losas.
21
Servicio a clientes
22
Lo que esta garantía cubre y para quiénes aplica: Las garantías ofrecidas
por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaratoria de Garantía
Limitada aplican sólo a las lavadoras de platos Bosch (“Producto”) que usted
compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto fue
adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y que en realidad
ha sido utilizado siempre para propósitos domésticos normales; (2) nuevo
en la tienda (no un equipo de exhibición, “tal como es”, o un modelo
previamente devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los
Estados Unidos o Canadá y que siempre ha permanecido en el país de la
compra original. Las garantías declaradas aquí aplican sólo al primer usuario
comprador del Producto y no se pueden transferir.
• Asegúrese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no
es necesario para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor
manera para Bosch de noticarle a usted en el caso poco probable
de un aviso de seguridad o una devolución del producto.
Duración de la garantía: Bosch garantiza que el Producto está libre de
defectos en materiales y mano de obra por un período de trescientos
sesenta y cinco (365) días (i.e. 1 año) a partir de la fecha de compra. El
tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender por ningún motivo. En esta cobertura básica se incluyen los
costos de la mano de obra y del envío.
Garantía limitada extendida: Bosch otorga además estas garantías
limitadas adicionales:
• Garantía Limitada de 2 años: Bosch repara o reemplazará
cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o
fabricación (excluye la mano de obra).
• Garantía Limitada de 5 años sobre partes electrónicas: Bosch
reparará o reemplazará cualquier microprocesador Bosch o tarjeta
de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o fabricación
(excluye la mano de obra).
• Garantía Limitada de 5 años sobre las rejillas: Bosch reemplazará
la rejilla superior o inferior (excluye componentes de las rejillas),
si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricación (excluye
la mano de obra).
• Garantía de por vida contra la oxidación del acero inoxidable:
Bosch reemplazará su lavadora de platos con el mismo modelo o
con un modelo más nuevo que es sustancialmente igual o mejor
en funcionalidad, si la camisa interior llega a oxidarse (excluye la
mano de obra). Bosch reemplazará la puerta de acero inoxidable
en caso de oxidarse (excluye la mano de obra).
El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender por ningún motivo.
Reparación/Reemplazo como su único remedio: Durante el período de
garantía, Bosch o uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar
su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones
mencionadas aquí), si su Producto resulta defectuoso en materiales y
fabricación. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto
sin éxito, entonces Bosch va a reemplazar su Producto (modelos más
actuales pueden estar disponibles para usted, a discreción exclusiva de
Bosch, con un cargo adicional). Todas las partes y componentes remitidos
se convertirán en propiedad de Bosch a su discreción. Todas las partes
reemplazadas y/o reparadas asumirán la identidad de la parte original
para los propósitos de esta garantía y esta garantía no se puede extender
con respecto a tales partes. La única responsabilidad de Bosch bajo esta
garantía es reparar el Producto defectuoso de fábrica usando un proveedor
de servicio autorizado por Bosch durante horarios normales de trabajo. Por
cuestión de seguridad y daños al producto, Bosch recomienda altamente
que usted mismo no intente reparar el Producto o usar un centro de servicio
no autorizado; Bosch no será responsable de reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien
diferente que un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su
Producto, ESTA GARANTÍA PERDE AUTOMÁTICAMENTE SU VALIDEZ.
Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas
que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes
tienen, en opinión de Bosch, una excelente reputación para dar servicio al
cliente y ofrecer servicios técnicos de gran calidad (Se trata de entidades
independientes y no de agentes, socios, aliados o representantes de
Bosch). No obstante lo anterior, Bosch no será responsable para el Producto
si está ubicado en un área remota (más de 100 millas (160 kilómetros) de
un proveedor de servicio autorizado) o si está en un entorno o ambiente
inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier caso, si usted
lo solicita, Bosch aún así pagaría la mano de obra y las partes y enviaría las
partes al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted tendría
toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales generados
por la empresa de servicio, suponiendo que ésta acepta la visita para dar
el servicio.
Producto fuera de garantía: Bosch no está obligado por la ley o de otra
forma, de proporcionarle a usted alguna concesión, incluyendo reparaciones,
prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantía haya
llegado a su vencimiento.
Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía que se describe aquí
excluye todos los defectos o daños que no son la responsabilidad directa
de Bosch, incluyendo sin limitación, uno o más de los siguientes puntos:
(1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal, usual e
intencionado (incluyendo sin limitación cualquier forma de uso comercial,
el uso o almacenamiento de un producto para interiores en el exterior, el uso
del Producto junto con naves marítimas o aéreas); (2) el mal comportamiento
intencional de cualquier parte, negligencia, mal uso, abuso, accidentes,
descuido, operación incorrecta, falta de mantenimiento, instalacn
incorrecta o negligente, manipulación, falta de observar las instrucciones
de operación, mal manejo, servicio no autorizado (incluyendo “arreglos”
hechos por usted mismo o explorar el funcionamiento interno del aparato);
(3) ajustes o alteraciones o modicaciones de cualquier tipo, (4) la falta de
cumplir con los códigos, regulaciones o leyes eléctricas y/o de construcción
estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de
instalar el producto conforme a los códigos y las regulaciones locales de
fuego y construcción; (5) el desgaste normal, derrames de alimentos o
líquidos, acumulaciones de grasa u otras substancias acumuladas sobre, en
o alrededor del Producto y (6) fuerzas y factores externos, elementales y
ambientales, incluyendo sin limitación, lluvia, viento, arena, inundaciones,
fuegos, deslizamiento de lodo, temperaturas bajo cero, exceso de humedad
o exposición extendida a humedad, relámpagos, sobretensiones, fallas
estructurales alrededor del aparato y casos fortuitos. Por ningún motivo
Bosch será responsable de daños a la propiedad cercana al aparato,
incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean
el Producto. También se excluyen de esta garantía raspaduras, hendiduras,
abolladuras ligeras y daños cosméticos en supercies externas y partes
expuestas; Productos donde se alteró, se desguró o se quitó el número
de serie; visitas de servicio para enseñarle como usar el Producto, o visitas
donde no hay nada malo con el Producto; la corrección de problemas de la
instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y entorno
para el producto, incluyendo todas las instalaciones eléctricas, hidráulicas u
otras conexiones, para una cimentación/pisos adecuados y para alteraciones
incluyendo sin limitación gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para
poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles.
AL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE
SUS REMEDIOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SIN
IMPORTAR SI LA RECLAMACN SURGE EN CONTRATO O AGRAVIO
(INCLUYENDO LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O NEGLIGENCIA).
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS
O IMPLÍCITAS. CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA POR LA LEY, YA
SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGÚN PROPÓSITO
PARTICULAR, SERÁ EFECTIVA SOLAMENTE POR EL PERÍODO EFECTIVO
EXPRESADO EN ESTA GARANTÍA. BAJO NINGÚN MOTIVO EL FABRICANTE
SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES, ESPECIALES,
INCIDENTALES, INDIRECTOS, LA “PÉRDIDA DE NEGOCIO” Y/O DAÑOS
PUNITIVOS, PÉRDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN
EL TIEMPO AUSENTE DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN
RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN EN EXCESO DE LOS
DAÑOS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON CAUSADOS
EXCLUSIVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES, Y ALGUNOS ESTADOS TAMPOCO PERMITEN LIMITAR
LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE TIEMPO DE UNA GARANTÍA IMPLICADA,
DE MODO QUE LAS LIMITACIONES MENCIONADAS ARRIBA TAL VEZ
NO APLICAN PARA USTED. ESTA GARANA LE OTORGA DERECHOS
ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. Ningún intento de alterar, modicar o
enmendar esta garantía será efectivo a menos que haya sido autorizado
por escrito por un ejecutivo de BSH.
mo obtener el servicio de garantía: PARA OBTENER SERVICIO DE
GARANTÍA PARA SU PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO DE BOSCH MÁS CERCANO, O LLAME AL 800-944-
2904, o escriba a Bosch a: BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue,
Huntington Beach, CA 92649 /
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
22
23
BSH Home Appliances, Corporation,
5551 McFadden Avenue,
Huntington Beach, CA 92649.
1-800-944-2904
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in
Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada.
Check with your local Canadian distributor or dealer.
BSH se réserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont
certifiés pour une utilisation au Canada. BSH n’est pas responsable pour les produits transportés des États-
Unis pour une utilisation au Canada. Vérifier auprès d’un marchand ou distributeur canadien.
BSH se reserva el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos
están certificados para ser usados en Canadá. BSH no es responsable de productos que son transportados
desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canadá. Consulte a su distribuidor local en Canadá.
9000 633 139 Rev A
9000 658 616
/