Bosch SPE5ES55UC/04 Instrucciones de operación

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Instrucciones de operación
Dishwasher
Lave Vaisselle
Lavadora de Platos
BOSCH
en Operating instructions
fr Guide d'Utilisation
es Manual de Uso
Estimado y valioso cliente
iFelicitaciones por la compra de su nueva lavadora de platos Bosch®! Nuestros ingenie-
ros alemanes trabajan de manera incansable para construir m_quinas que tengan un
funcionamiento pr_ficticamente silencioso, una eficiencia que ahorre recursos y una cal-
idad 6ptima. Sabemos que estar_i conforme.
Para obtener respuestas r_ipidas alas preguntas frecuentes, consulte la Guia de refer-
encia r_ipida que viene con este manual.
Para obtener otros electrodom_sticos Bosch ® de calidad superior, visitenos por Inter-
net en.
www. bosch-h ome. corn/us (USA)
or
www. bosch-applian ces. ca (Canada)
Cuando est_ alli, no olvide registrar su nueva lavadora de platos haciendo clic en la
pesta_a Customer Support (Asistencia al cliente) o Ilenando la tarjeta de registro del
producto que se adjunta con su nueva unidad.
Si tiene alguna pregunta o comentario, comuniquese con nosotros Ilamando al
1-800-944-2904
o escribanos a:
http://www.bosch-home.com/us/customer-support/contact-us.html
Jndice
Instrucciones de seguridad importantes .................................................... 2-3
Componentes de la lavadora de platos ....................................................... 3-4
Programaci6n de la lavadora de platos ....................................................... 5-6
Materiales de la lavadora de platos ............................................................... 7
C6mo cargar la lavadora de platos ................................................................ 7
Accesorios para las rejillas ........................................................................... 8
Ciclos y opciones de la lavadora de platos .................................................... 8
Informaci6n sobre los ciclos de lavado ......................................................... 9
C6mo operar la lavadora de platos ........................................................... 9-10
Cuidado y mantenimiento ........................................................................... 11
Autoayuda .............................................................................................. 12-13
Servicio al cliente ....................................................................................... 14
Informaci6n sobre la garantia ..................................................................... 15
Instrucciones de seguridad importantes: Lea y guarde
esta informaci6n
El uso indebido de la lavadora de platos puede ocasionar lesiones graves o la muerte. No utilice la lavadora de
platos de ninguna manera que no se encuentre cubierta en este manual ni para ningOn fin distinto de los fines
que se explican en las pAginas siguientes.
La contrataci6n de t_cnicos de servicio que no est_n capacitados o el uso de piezas de repuesto que no sean origi-
nales podria ocasionar dahos en el producto y/o lesiones graves. Todas las reparaciones deben ser realizadas por
un t_cnico de servicio capacitado que utilice Onicamente piezas de repuesto originales de fAbrica para el equipo.
Si el suministro el_ctrico para la lavadora de platos cubierta en este manual se instala de manera incorrecta o si
la lavadora de platos no ha sido conectada a tierra de manera adecuada, podria ocasionarse una descarga el_c-
trica o un incendio. No utilice la lavadora de platos cubierta en este manual, a menos que est_ seguro de que el
suministro el_ctrico haya sido instalado correctamente o de que la lavadora de platos haya sido conectada a
tierra de manera adecuada.
Nunca utilice productos quimicos abrasivos para limpiar su lavadora de platos, iAIgunos productos que contienen
cloruros pueden dahar su lavadora de platos y pueden presentar peligros para la salud!
Onicamente los ciclos desinfectantes han sido dise_ados para cumplir los requisitos para el grado 6 respecto de
la eficacia de la remoci6n de la suciedad y de la desinfecci6n. No existe intenci6n alguna, directa ni indirecta, de
que todos los ciclos pasen las pruebas de rendimiento de desinfecci6n.
Nunca utilice productos de limpieza por vapor para limpiar su lavadora de platos. El fabricante no serA
responsable de los posibles da_os o consecuencias.
Se recomienda especialmente que el usuario final se familiarice con el procedimiento de corte del
suministro de entrada de agua y con el procedimiento de corte de la fuente de alimentaci6n el_ctrica
de entrada. Consulte las instrucciones de instalaci6n o comuniquese con su instalador para obtener
mAs informaci6n.
NSF/ANSI 184 certifica los lavaplatos residenciales no se piensa para los establecimientos autorizados
del alimento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eldctrica o leslones graves, slga estas indi-
caciones.
1 Esta lavadora de platos se entrega con Instrucciones de instalaci6n y con este Manual de uso y cuidado. Lea y com-
prenda todas las instrucciones antes de usar la lavadora de platos.
2 Este electrodom_stico debe conectarse a un sistema de cableado metAlico y permanente, con conexi6n a tierra, o se
debe instalar un conductor de conexi6n a tierra para equipos junto con los conductores de circuitos, y conectarlo al ter-
minal de conexi6n a tierra para equipos o al hilo de conexi6n a tierra de la lavadora de platos. Consulte las Instrucciones
de instalaci6n que se incluyen con esta lavadora de platos para obtener mAs informaci6n sobre los requisitos el_ctricos.
3 Utilice esta lavadora de platos Qnicamente para la funci6n para la cual fue dise_ada, que consiste en lavar la vajilla
dom_stica y los utensilios de cocina.
4 Utilice Qnicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en una lavadora de platos y mant_ngalos
fuera del alcance de los ni_os.
5 AIcargarlosarticulosquedesealavar:
Coloquelosarticulosfilososdemaneratalquenopuedanda_arelsellodelapuerta.
CargueloscuchillosyotrosutensiliosfilososconelMANGOHACIAARRIBAparareducirelriesgodetenerheridascortantes.
NolavearticulosdeplAstico,amenosqueincluyanlaleyenda"aptosparalavadoradeplatos"ounaleyendaequivalente.Enel
casodelosarticulosdeplAsticoquenoest_nmarcadosdeesamanera,consultelasrecomendacionesdelfabricante.
Nooperesulavadoradeplatos,amenosquetodoslospanelesdecierreest_ncolocadosensulugar.
Notratedeforzarloscontrolesnidepasarporaltolossistemasdetraba.
6 Nouselapuertanilasrejillasparaplatosdelalavadoradeplatosdemaneraindebida,nisesienteniseparesobreestas.
7 Parareducirelriesgodelesiones,nopermitaquelosni_osjueguendentrodelalavadoradeplatosniencimadeesta.
8 Cuandolosni_ostienenlaedadadecuadaparaoperarelelectrodom_stico,esresponsabilidadlegaldelospadres/tutores
legalesasegurarsedequelosnifiosrecibaninstruccionessobreprActicassegurasporpartedepersonascapacitadas.
9 Enciertascondiciones,esposiblequeseproduzcagashidr6genoenunsistemadeaguacalientequenohayasidoutilizado
durantedossemanasomAstiempo.Elgashidr6genoesexplosivo.Antesdeusarunalavadoradeplatosqueest_conectada
aunsistemadeaguacalientequehayapermanecidosinusodurantedossemanasomAstiempo,abratodoslosgrifosde
aguacalienteydejequefluyaelaguadecadaunodelosgrifosdurantevariosminutos.Deestemodo,seeliminarAelgas
hidr6genoquesehayaacumulado.Dadoqueelgasesexplosivo,nofumeniuseunallamaabiertaduranteestetiempo.
10 AIretirarunalavadoradeplatosviejapararealizarelserviciot_cnicooparadesecharla,retirelapuertadelalavadoradepla-
tosquecierraelcompartimentodelavado.
11 Paraevitarda_osenelpisoylaposibleaparici6ndemoho,nopermitaquelasAreasalrededorodebajodelalavadorade
platospermanezcanmojadas.
12 ProtejasulavadoradeplatosdelascondicionesclimAticas.Prot_jalacontraelcongelamientoparaevitarposiblesda_osenlavAI-
vuladeIlenado.Losda_oscausadosporelcongelamientonoestAncubiertosporlagarantia.
13 Paraunelectrodom_sticoconectadoalcable:
Esteelectrodom_sticodebeestarconectadoatierra.Encasodeunmalfuncionamientoounafalla,laconexi6natierra
reducirAelriesgodedescargael_ctricaproporcionandounaviademenorresistenciaparalacorrienteel_ctrica.Esteelectro-
dom_sticovieneequipadoconuncableconunconductordeconexi6natierraparaequiposyunenchufeconconexi6na
tierra.Elenchufedebecolocarseenunatomadecorrienteadecuadaqueest_instaladayconectadaatierra,deacuerdocon
todoslosc6digosylasordenanzaslocales.
Laconexi6nincorrectadelconductordeconexi6natierradelequipopuedecausarunadescargael_ctrica.Consulteaun
electricistaoaunrepresentantedeserviciot_cnicocalificadossitienealgunadudarespectodesielelectrodom_sticoestA
correctamenteconectadoatierra.Nomodifiqueelenchufeincluidoconelelectrodom_stico;sinoentraenlatomadecor-
riente,soliciteaunelectricistacalificadoqueinstaleunatomadecorrienteadecuada.
Componentes de la lavadora de platos
Rejilla superior
Brazo rociador de
la rejilla superior
Bandeja para tablillas
Brazo rociador
Surtidor de sal
Sistema de filtros
Canasta para cubiertos
Rejilla inferior
Dispensador de
agente de enjuague
Dispensador de
detergente
Programacibn de la lavadora de platos
Sistema de ablandamiento de agua
Su lavadora de platos requiere agua blanda para asegurar los resultados
apropiados de lavado y est_i equipada con un sistema de ablandamiento de
agua interno. No obstante, si usted cuenta con un sistema de ablanda-
miento de agua dom6stico, no necesitar_i utilizar el sistema interno propor-
cionado.
Tabla 1
0 - 1 10 H:O0
A fin de que el sistema de ablandamiento de agua funcione en forma adec- 120-140 H:01
uada, deber_i usar sal ablandadora de agua para lavadoras de platos. La 150-180 H:02
cantidad de sal dispensada puede programarse desde "H:00" hasta "H:07". t90-210 H:03
No se requiere sal en H:00 (esta es la programaci6n preconfigurada de 220-290 .:04
f_ibrica - consulte la tabla a la derecha). La cantidad requerida de sal
300 - 370 H:05
depende del nivel de dureza del agua corriente de su hogar (Tabla 1).
1 Abra la puerta y encienda la unidad presionando [ON/OFF]. 380-540 H:06
2 Mantenga presionado "A" y presione [START] (Inicio) y mant6ngalo 55o-89o ,:o7
presionado hasta que la pantalla indique "H:00".
3 Suelte ambos botones y presione "C" para seleccionar la programaci6n deseada.
4 Guarde la programaci6n seleccionada presionando [START] (Inicio) y cierre la puerta.
Using the water hardness test strip
no
yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes
_'_ etm n Dipb_y (1 _), P b nt W
_n ur_dnach wa_e_an _mpare I' _u: _ _m- ;
1 min a_, a_r 1 m_ pa_ _ 1 rr4n. ,
I
|
_°d_/>1 5Jff ,
zur_jmmu_
I
I
I
I
I
mmmml
mumI I
DDII I
DIII I
IIII I
0
I
2
3
4
H:O0 no
H:O0 no
H:02 yes
H:04 yes
H:06 yes
Sal
Recargue el recipiente para sal (con el embudo suministrado para verter) antes
de encender la unidad para asegurar que el exceso de sal se lave de inmediato.
Esto evita la corrosi6n. Consulte la Figura 1.
1 Abra la tapa a rosca del recipiente para sal.
2 Llene el tanque con agua (solo al encender la unidad pot primeravez).
3 Agregue sal (sal ablandadora de agua para lavadoras de platos) hasta que el
agua se desplace y corra.
4 Recargue con sal apenas se ilumine el LED de sal.
Nota: No use tabletas de sal ni ninguna otra sal que no sea sal ablandadora de agua para lavadoras de platos.
Figura 1
Detergente
Utilice solo detergente dise_ado especificamente para lavadoras de platos.
Aviso: Para evitar dahos en la lavadora de platos, no utilice productos para lavar platos a
mano en su lavadora de platos.
Su lavadora de platos utiliza menos agua; por eso, debe utilizar menos deter-
gente. Con agua blanda, 1 cucharada (15 ml) de detergente limpia pr_ictica-
mente todos los tipos de cargas. El recipiente del dispensador de detergente
tiene lineas que miden la cantidad de detergente para 1 cucharada (15 ml) y
1.75 cucharadas (25 ml). Tres cucharadas (45 ml) de detergente Ilenan com-
pletamente el recipiente del dispensador de detergente. Consulte la Tabla 2.
Nota: Si no sabe cu_l es el nivel de dureza de su suministro de agua, utilice 15 ml de deter-
gente. Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad minima nece-
saria para que su lavadora de platos y sus utensilios de cocina queden limpios.
Para cerrar:
Coloque el dedo como se muestra en la imagen en Figura 3.
Deslicelo hacia adelante, luego presione hacia abajo firmemente hasta
que escuche un clic al ubicarse en su lugar.
Para abrir:
Para abrir la cubierta, empuje el bot6n como se muestra en la Figura 4.
La cubierta se abrir_i.
Tabla 2- Cantidad de detergente recomendada
Figura 2
3Tbsp.Max.
2Tbsp.(25ml)
1Tbsp.(15ml)
Figura 3
Figura 4
45ml 45ml 25-45ml
Heavy 3 tbsp 3 tbsp 1.75-3 tbsp
Auto 25-45ml 25ml 15-25ml
1.75-3 tbsp 1.75 tbsp 1-1.75 tbsp
Normal 25-45ml 25ml 15-25ml
1.75-3 tbsp 1.75 tbsp 1-1.75 tbsp
Rinse None None None
Agente de enjuague
Para Iograr un secado adecuado, utilice siempre un agente de enjuague
liquido, incluso si su detergente contiene un agente de enjuague o un aditivo
de secado.
Nota: Su lavadora de platos indica que hay poco agente de enjuague mostrando
iluminando el LED del agente de enjuague.
Si esta luz estb encendida, necesita recargar el dispensador de agente de
enjuague siguiendo las indicacionesque se encuentran a continuaci6n.
C6mo agregar agente de enjuague
Abra el dep6sito para el agente de enjuague y agregue agente de enjuague
liquido al dispensador verti6ndolo (consulte la Figura 5). Limpie cualquier
exceso de agente de enjuague que pueda acumularse cuando el dep6sito del
dispensador est6 Ileno. La luz indicadora se apagar_i algunos minutos
despu6s de que se cierre la puerta de la lavadora de platos. Constulte pligina 9.
Figura 5
Materiales de vajilla
Nota- Antes de usar su lavadora de platos por primera vez, consulte la informaci6n incluida en esta secci6n. Algunos
artfculos no son aptos para lavadora de platos y deben lavarse a mano, otros requieren una carga especial.
Recomendados
Aluminio: Es posible que el aluminio de color anodizado se opaque con el tiempo. Los minerales del agua pueden
hacer que el aluminio se oscurezca o se manche. Por Io general, estas manchas pueden quitarse con una esponja de
lana de acero con jab6n.
Porcelana, cristal, cer_imica de gres: Algunos utensilios pintados a mano pueden descolorarse, opacarse o man-
charse. Lave a mano estos utensilios. Coloque los utensilios de vidrio frAgiles de manera tal que no se caigan ni
entren en contacto con otros utensilios durante el ciclo de lavado.
Vidrio: El vidrio opalino puede descolorarse o ponerse amarillo.
Recubrimientos antiadherentes: Aplique una capa delgada de aceite vegetal en las superficies antiadherentes
despu_s del secado.
Pl_isticos: AsegOrese de que los utensilios de plAstico sean aptos para lavadora de platos.
Acero inoxidable, plata esterlina y objetos ba_ados en plata: Cargue estos de manera tal que no entren en con-
tacto con otros metales.
Materiales no recomendados
Acrilico: Puede producirse un agrietamiento o pequehas rajaduras a Io largo del acrilico.
Piezas pegadas con adhesivos: Los adhesivos que pegan materiales como plAstico, madera, hueso, acero, cobre,
estaho, etc., pueden aflojarse.
Utensilios con mango de hueso: Los mangos pueden separarse.
Hierro: El hierro se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente.
Articulos que no sean vajilla: Su lavadora de platos estA disehada para limpiar ONICAMENTE vajilla y utensilios
de cocina dom_sticos estAndares.
Peltre, lat6n, bronce: Estos articulos pierden lustre. Lave a mano y seque inmediatamente.
Esta_o: El estaho se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente.
Madera: Los tazones de madera, los utensilios de madera y los utensilios con mango de madera pueden rajarse,
combarse y perder su acabado.
C6mo cargar la lavadora de platos
No prelave articulos que tengan suciedad poco adherida. Retire todas las particulas de alimentos, los
huesos, los palillos y el exceso de grasa. Los articulos que tienen suciedad quemada, pegada despu_s
de hornear o endurecida pueden requerir un tratamiento previo. Consulte la secci6n Materiales de
vajilla para obtener mAs informaci6n sobre la vajilla apta para este electrodom_stico.
Cargue la lavadora de platos Onicamente con articulos aptos para lavadora de platos. Cargue platos en
las rejillas de la lavadora de platos de manera tal que el interior de los tazones, las cacerolas y las ollas
quede mirando hacia los brazos rociadores. Evite que los platos queden uno dentro de otro ycon puntos
de contacto entre si. Separe los articulos de metales que no sean similares.
Rejilla superior
Rejilla inferior Canasta para cubiertos
Accesorios para las rejillas
Pdas abatibles
Las rejillas constan de pOas que pueden plegarse hacia abajo segOn los
articulos que tenga que cargar en la rejilla. Para plegarlas hacia abajo, tome
las pOas plegables y extr_iigalas de la muesca. Empuje la pOa plegable hacia
abajo en la posici6n deseada como se muestra en la Figura 6.
Figura 6
3-Step RackMatic ® - Ajustar la altura de la rejilla
Figura 7
La altura de la rejilla superior puede ajustarse en 3 pasos para crear mAs
espacio.
1 Jale la rejilla superior hacia afuera.
2 Para bajar la rejilla, empuje la palanca hacia adentro y luego hacia
arriba.
3 Para elevar la rejilla, sostenga la canasta de los lados del borde supe-
rior y lewintela.
Antes de volver a introducir la rejilla, asegdrese de que est# a la misma altura en ambos lados. De Io con-
trario, la puerta del electrodom#stico no puede cerrarse y el brazo rociador superior no se conectarb con el
circuito de agua.
Ciclos y opciones de la lavadora de platos
Ciclos de lavado
Heavy Wash (Lavado intenso): Es el mejor para lavar artfculos con comida o grasa pegadas despu_s de hornear.
Para limpiar estos platos, normalmente es necesario dejarlos en remojo.
Auto Wash (Lavado automdtico): Con nuestra m_is compleja capacidad de detecci6n de suciedad, este ciclo es
perfecto para utilizarse en el caso de cargas mixtas de vajilla con diversas cantidades de residuos de alimentos.
Este es el ciclo mAs flexible yes una buena opci6n para el uso diario.
Normal Wash (Lavado normal): Limpia en profundidad una carga completa de platos con suciedad normal.
Nota: La Etiqueta de Guia de Energia (Energy Guide Label) se basO en este ciclo de detecciOn de suciedad con todas
las opciones disponibles apagadas. Como se indica en el procedimiento de prueba de energia, se realizO una prueba
en la unidad sin ningdn agente de enjuague en el dispensador de agente de enjuague. Se utilizO una dnica dosis de
detergente en el dispensador de detergente, sin detergente en el prelavado. La prueba se realizO en la rejilla superior
en la posiciOn m_s baja.
Rinse (Enjuague): Le permite enjuagar los residuos de alimentos de una carga parcial y dejarla en espera
en la lavadora de platos hasta que est_ listo para hacer funcionar una carga completa.
Opciones de los ciclos de lavado
Delay Start (Inicio con retraso): Esta opci6n le permite retrasar el tiempo de inicio de su lavadora de
platos hasta 24 horas.
Half Load (Media carga) : En los ciclos de lavado Heavy, Auto y Normal la opci6n Half Load (Media carga)
puede reducir el consumo de energia y agua al lavar cargas peque_as, levemente sucias, que Ilenan, aprox-
imadamente, la mitad de la capacidad de la lavadora de platos. Para activar esta opci6n, seleccione el
bot6n Half Load (Media carga) ademAs de cualquiera de los tres ciclos que se describen mAs arriba.
Sanitize (Desinfectar): La funci6n de desinfecci6n se encuentra disponible Qnicamente en los ciclos de lavado Heavy,
Auto y Normal. Presione el bot6n de la opci6n Sanitize (Desinfectar) para activar las funciones de desinfecci6n durante los
ciclos. Las medidas de desinfecci6n t_cnicas tambi_n pueden mejorar los resultados de secado.
Nota: La lavadora de platos se programa autom_ticamente al valor predeterminado Auto Wash (Lavado autom_tico) al
apagarse y volver a encenderse. Si utilizO la opciOn Sanitize (Desinfectar) en el dltimo ciclo, la lavadora de platos se
programa autom_ticamente al valor predeterminado Auto Wash (Lavado autom_tico) con la opciOn Sanitize (Desinfec-
tar) seleccionada al encenderla.
Informaci6n sobre los ciclos de lavado
Si el suministro de agua de su hogar tiene una temperatura superior a 120 °F, el tiempo de calentamiento de su lavadora
de platos puede reducirse y es posible que la luz o el simbolo "Sanitized" (Desinfectado) no se ilumine.
Tabla 2 - Informaci6n sobre los ciclos de lavado
tiempo del ciclo 110-125 min 105-129 min 95-119 min 9 min
tiempo del ciclo con Half Load 110 min 95-105 min 90-99 min --
tiempo del ciclo con Sanitize 125-145 min 120-140 min 115-130 min --
consumo de agua 16.7-21.9 L 11.1-20.0 L 8.2-16.3 L 4.0 L
4.4-5.8 gal 2.9-5.3 gal 2.2-4.3 gal 1.0 gal
temperatura del lavado 66-71°C 55-66°C 50-55°C incoming
151-160°F 131-151°F 122-131°F incoming
temperatura de enjuague 72°C 70°C 65-69°C incoming
162°F 158°F 149-156°F incoming
Nota: Onicamente los ciclos desinfectantes han sido disehados para cumplir los requisitos para el grado 6 respecto de
la eficacia de la remociOn de la suciedad y de la desinfecciOn. No existe intenciOn alguna, directa ni indirecta, de que
todos los ciclos pasen las pruebas de rendimiento de desinfecciOn.
C6mo operar la lavadora de platos
Para poner la lavadora de platos en funcionamiento
1 Abra la puertay encienda la unidad presionado [On/Off]. El LED del 01timo cido setecdonado titila.
2 Ahora puede seleccionar un ciclo de lavado.
3 Presione [Start] y cierre la puerta.
Para cancelar un ciclo
1 Abra la puerta y presione y presione [Start] y mant_ngaio presionado durante, aproximadamente, 4
segundos hasta que "0:01" titiJe en ta pantalla.
:2 Cierre la puerta. El ciclo dura aproximadamente 1 minuto.
3 Abra la puerta y presione [On/Off].
Interrumpir el ciclo
1 Abra la puerta y presione el bot6n [On/Off].
2 Para continuar con el programa, vuelva a pulsar el bot6n [ON/OFF] y cierre la puerta.
Programacibn de la cantidad de agente de enjuague
La cantidad de agente de enjuague dispensada puede programarse desde "r:00" hasta "r:06".
Para modificar la programaci6n:
1 Abra la puerta y presione el bot6n [On/Off].
2 Mantenga presionado el bot6n "A" y presione [START] y mant_ngalo presionado hasta que la pan-
talla indique "H:00".
3 Suelte ambos botoneso
4 Presione "A" hasta que la pantalla indique "r:00".
s Presione "C" para seleccionar la programaci6n deseada.
"r;00" = el dispensador estA apagado
"r;01" = programact6n m_s baja
"r;02" = programact6n baja
"r;03" = programact6n media
"r;04" = programact6n media-alta
"r;05" = programact6n alta
"r;06" = programact6n m_s alta
6 Guarde la programaci6n seleccionada presionando [START] y cierre la puerta.
Inicio con retraso
Le permite retrasar el tiempo de inicio de su lavadora de platos 24 horas.
1 Abra la puerta y presione el bot6n [On/Off].
2 Presione el bot6n [+] hasta que el visualizador de prosramaci6n del temporizador salte a "h:01".
3 Presione el bot6n [÷] o [-] hasta que el tiempo indicado coincida con sus requerimientos.
h:01 = 1 hora y h:24 = 24 horas
4 Presione el bot6n [START], la prosramaci6n del temporizador est,1 activada.
Para eliminar la prosramaci6n del temporizador.
1 Presione el bot6n [÷] hasta que el visualizador de prosramaci6n del temporizador salte a "h:01".
2 Presione [Start] y mant_ngaio presionado durante 3 segundos.
InfoLight ® (model dependent - top controls only)
Un LED ilumina el piso para indicar que la unidad est_fi en funcionamiento. Si el electrodom_stico se
instala a la altura de la vista, el LED no queda visible.
Para modificar la programaci6n:
1 Abra la puerta y presione el bot6n [On/Off].
2 Mantenga presionado el bot6n "A" y presione [START] y mant_ngalo presionado hasta que la pantalla
indique "H:00".
3 Suelte ambos botoneso
4 Presione "A" hasta que la pantalla indique "1:01".
Presione "C" para cambiar entre "I:01"=ENCENDIDO y "1:00"= APAGADO y presione [START] para
guardar su programaci6n.
SePal de ciclo completado
1 Abra la puerta y encienda la unidad presionando [ON/OFF].
2 Mantensa presionado el bot6n "A" y presione [START] y mant_nsalo presionado hasta que la pantalla
indique "H:00".
3 Suelte ambos botones.
4 Presione "A" hasta que la pantalla indique "b:02".
5 Presione "C" para aumentar o disminuir el tono "b:00" = apasado y"b:03" = mAs fuerte.
6 Presione [START] para 8uardar la prosramaci6n y cierre la puerta.
Secado intensivo
El enjuasue final utiliza una temperatura mayor que mejora el resultado del secado.
1 Abra la puerta y presione el bot6n [On/Off].
2 Mantensa presionado el bot6n "A" y presione [START] y mant_nsalo presionado hasta que la pantalla
indique "H:00".
3 Suelte ambos botones.
4 Presione "A" hasta que la pantalla indique "d:00".
5 Presione "C" para encender el secado intensivo "d:01" = encendido y "d:00" = apasado
6 Presione [START] para 8uardar la prosramaci6n y cierre la puerta.
Energia auto apagado
Para ahorrar enersia, el lavaplatos se da vuelta de 1 minuto despu_s de los extremos del cicIo de la
colada. La enersia auto apasado se puede ajustar desde P. 00 a P. 02.
Para cambiar el ajuste de la f_ibrica (P. 01):
1 Abra la puerta y presione el bot6n [On/Off].
2 Mantensa presionado el bot6n "A" y presione [START] y mant_nsalo presionado hasta que la pantalla
indique "H:00".
3 Suelte ambos botones.
4 Presione "A" hasta que la pantalla indique "P:01".
5 Presione "C" para seleccionar la prosramaci6n deseada.
1):00 = el lavaplatos no apasa automAticamente
I):01 = apasa automAticamente despu_s de 1 minuto
1):02 = apasa automAticamente despu_s de 120 minutos (2 horas)
6 Guarde la prosramaci6n seleccionada presionando [START] y cierre la puerta.
10
Cuidado y mantenimiento
Una inspecci6n y mantenimiento regular de su aparato ayudarA a prevenir fallas. Esto ahorra tiempo y
evita problemas.
Condicibn general de la mliquina
Nunca use un sistema de limpieza con vapor para limpiar su lavadora de
platos. El fabricante no se hace responsable de daEos consecuenciales.
Limpie el frente del aparato y el tablero regularmente con un paso hOm-
edo; puede usar un poco de agua y liquido. No use esponjas con una
superficie _spera o detergentes abrasivos ya que _stos pueden rayar la
superficie.
Aparatos de acero inoxidable. Para evitar la corrosi6n evite el uso de pa_os
con pelusa o I_fivelos cuidadosamente varias veces antes de usarlos por
primera vez.
Filtros
El sistema de filtraci6n consiste en un filtro de malla ancha, un filtro fino
piano y un microfiltro. Los filtros mantienen objetos ajenos grandes en el
agua de enjuague lejos de la bomba. Estos objetos ajenos pueden ocasion-
almente tapar los filtros.
Desenrosque el cilindro del filtro como se muestra y saque el sistema de
filtraci6n. Conulte Figuras 8-9.
Quite los residuos y lave los filtros bajo agua de grifo.
Vuelva a instalar el sistema de filtraci6n en el
orden inverso y asegOrese que las marcas de
las flechas queden en lados opuestos despu_s
de cerrar el sistema de filtraci6n.
Figure 10
Figure 8
Brazos rociadores
Revise si las boquillas en los brazos rociadores
est_fin tapadas.
Desenrosque el brazo rociador superior.
Quite el brazo rociador inferior. Consulte Fig-
ura 10.
Bomba de aguas residuales
Restos alimenticios grandes en el agua de enjuague que no son retenidos
por los filtros pueden tapar la bomba para aguas residuales. El agua de
enjuague no es vaciado y cubre los filtros.
En este caso:
Desconecte el aparato de la fuente de alimentaci6n.
Quite los filtros.
Saque el agua con una taza o use una esponja si se requiere.
Utilizando una cuchara, levante la cubierta de la bomba (como se mues-
tra) hasta que escucha un clic, luego tome la cubierta por la pesta_a y
j_filela primero hacia arriba hasta que se detenga y luego j_filela hacia adel-
ante. Consulte Figuras 11-12.
Revise el compartimiento interior y quite todos los objetos ajenos.
Coloque la cubierta en su posici6n original, empQjela y ci_rrela.
Instale los filtros.
Figure 9
Figure 11
/
Figure 12
/
11
Autoayuda
La lavadora de
platos no se
pone en funcio-
namiento.
La lavadora de
platos emite un
pitido (sePal de
finalizaci6n del
ciclo)
La pantalla no
se ilumina
La lavadora de
platos parece
funcionar
durante un
tiempo pro-
Iongado
Los platos no
estAn Io sufici-
entemente
limpios
Olor
1. Es posible que la puerta no est_ bien trabada.
2. Es posible que la unidad no est_ encendida.
3. Es posible que la unidad no se haya reprogramado o
que un ciclo anterior no se haya completado.
4. EstA activada la opci6n de inicio con retraso.
5. La fuente de alimentaci6n el_ctrica de la lavadora de
platos estA interrumpida o se ha quemado un fusible.
6. Es posible que la puerta se haya cerrado sin antes selec-
cionar un ciclo.
7. Es posible que el suministro de agua no est_ abierto.
1. Cierre la puerta por completo.
2. Accione el interruptor de alimentaci6n el_ctrica principal
para encender la unidad.
3. Para reprogramar, consulte la secci6n "C6mo cancelar o
cambiar el ciclo" incluida en este manual.
4. Para reprogramar, consulte la secci6n "lnicio con retraso"
incluida en este manual.
5. Verifique el disyuntor.
6. Seleccione un ciclo y cierre la puerta.
7. Verifique el suministro de agua y _bralo.
1. Las programaciones preconfiguradas de fAbrica le
avisan al cliente que el ciclo se ha completado emitiendo
un pitido. Esta funci6n se puede desactivar si Io desea.
1. Para ajustar el volumen o desactivarlo, consulte la sec-
ci6n "SePal de ciclo completado" incluida en este manual.
1. Es posible que se haya quemado un fusible o que se
haya desconectado el disyuntor.
2. La puerta no estA cerrada o trabada.
Nota: En el caso de los modelos con controles en la parte
superior de la puerta, la pantalla Onicamente se ilumina
cuando la puerta se abre y los controles estAn visibles.
1. Verifique el fusible o la caja de disyuntores y reemplace el
fusible o restablezca el disyuntor, si fuera necesario.
2. AsegOrese de que la puerta est_ bien trabada y completa-
mente cerrada.
1. El agua de entrada no es Io suficientemente caliente.
2. El tiempo del ciclo puede variar debido a la suciedad y a
las condiciones del agua.
3. El dispensador de agente de enjuague est_ vacio.
4. La lavadora de platos est_ conectada a un suministro de
agua fria.
Nota: Consulte la secci6n "lnformaci6n sobre los ciclos de
lavado" incluida en este manual para conocer la duraci6n
tipica de los ciclos.
1. Antes de iniciar un ciclo, deje correr el grifo de agua cali-
ente del fregadero mAs cercano a la lavadora de platos.
2. Los sensores que se encuentran en la lavadora de platos
aumentan automAticamente el tiempo del ciclo para asegu-
rar un buen lavado cuando se detecta mucha suciedad.
3. Agregue agente de enjuague.
4. Verifique si la lavadora de platos estA conectada a la
tuberia del suministro de agua caliente.
1. El movimiento del brazo rociador est_ obstruido.
2. Las boquillas del brazo rociador est_n tapadas.
3. Uso inadecuado de detergentes.
4. Los filtros podrian estar tapados.
5. Los platos est_n unos dentro de otros o cargados con
muy poca distancia entre si.
6. El ciclo de lavado seleccionado no es adecuado para las
condiciones de los residuos de alimentos.
1. AsegOrese de que el movimiento de los brazos rociadores
no est_ bloqueado girAndolos a mano.
2. Retire los brazos rociadores y limpielos de acuerdo con
el punto de la secci6n Cuidado y mantenimiento de este
manual.
3. Aumente o disminuya la cantidad de detergente, segOn el
nivel de dureza del agua. Consulte la tabla 1.
4. Limpie los filtros.
5. Reacomode la carga de manera tal que el rocio del agua
pueda alcanzar todos los articulos que estAn en la lavadora
de platos. Consulte tambi_n la secci6n "C6mo cargar la
lavadora de platos" de este manual.
6. Consulte la secci6n "lnformaci6n sobre los ciclos de
lavado" incluida en la secci6n C6mo operar la lavadora de
platos de este manual.
1. Hay desechos de alimentos en la parte inferior de la
lavadora de platos.
2. Hay particulas de alimentos cerca del sello de la puerta.
3. Se dejaron platos demasiado tiempo en la unidad antes
de hacer funcionar un ciclo.
4. Hay agua residual en la parte inferior de la lavadora de
platos.
5. La manguera de drenaje estA obstruida.
1. Retire los filtros y limpielos de acuerdo con la secci6n
"Verificar y limpiar el sistema de filtros" de este manual.
2. Consulte "Limpiar el empaque de la puerta y el sello de la
puerta" en la secci6n Cuidado y mantenimiento de este
manual.
3. Haga funcionar un ciclo de enjuague y espera si no pla-
nea lavar los platos inmediatamente.
4. AsegOrese de que la unidad haya drenado completa-
mente despu_s del Oltimo ciclo. Consulte la secci6n "C6mo
cancelar o cambiar el ciclo" de este manual.
5. Llame a personal calificado para que retire cualquier
obstrucci6n en la manguera de drenaje.
Nota: Si el olor aOn persiste, haga funcionar el ciclo normal/
regular hasta que Ilegue al ciclo de enjuague, interrumpa el
ciclo y coloque una taza de 8 oz con una soluci6n de vinagre
blanco destilado en la rejilla superior y, luego, deje que el
ciclo termine.
12
La lavadora de
platos no se
estA Ilenando
con agua.
P_rdidas de
agua
Manchas en la tina
Vetas en los
utensilios de
vidrio o resid-
uos en los pla-
tos
El panel con
botones est_
decolorado o
marcado
Ruido durante
el ciclo de
lavado
La cubierta del
dispensador de
detergente no
cierra
No se puede
seleccionar el
ciclo deseado
1. Hay una restricci6n en el sistema de suministro de agua.
2. El ciclo de lavado anterior no se complet6.
3. EstA activada la opci6n de inicio con retraso.
4. El suministro de agua de su hogar estA cerrado
1. Espuma
2. Es posible que el sello de la puerta se haya salido de su
lugar.
3. La abertura de ventilaci6n anticondensaci6n estA blo-
i. AsegOrese de que la vAIvula de suministro de agua (por Io
general, ubicada debajo del fregadero de la cocina) est_
abierta y verifique que la linea de suministro de agua no
est_ plegada ni tapada.
2. Consulte la secci6n "C6mo operar la lavadora de platos"
de este manual.
3. Cancele la opci6n de inicio con retraso o espere hasta
que se complete (finalice) el tiempo de retraso del inicio.
Consulte la secci6n "lnicio con retraso" de este manual.
4. Abra el suministro de agua de su hogar
queada.
4. Instalaci6n incorrecta.
i. Usar un tipo inadecuado de detergente produce espuma
y p_rdidas. Utilice Onicamente detergentes para lavadoras
de platos. Si la espuma a6n persiste, agregue una cucha-
rada de aceite vegetal a la parte inferior de la lavadora de
platos y haga funcionar el ciclo deseado.
2. AsegQrese de que el sello de la puerta est_ en su lugar.
3. Aseg6rese de que la abertura de ventilaci6n anticonden-
saci6n no est_ bloqueada.
4. Solicite a personal calificado que verifique que la insta-
laci6n sea adecuada (suministro de agua, sistema de dre-
naje, nivelaci6n, plomeria).
1. Las manchas en el interior de la lavadora de platos se
deben al nivel de dureza del agua.
2. Los cubiertos entran en contacto con la tina.
i. El jugo de lim6n concentrado puede reducir la acumu-
laci6n de manchas causadas por el agua dura. Haga funcio-
nar un ciclo normal hasta el ciclo de enjuague, interrumpa el
ciclo y, luego, coloque una taza de 8 oz con una soluci6n de
jugo de lim6n concentrado en la rejilla superior y deje que el
ciclo termine. Esto puede hacerse peri6dicamente para evi-
tar la acumulaci6n.
2. AsegOrese de que los cubiertos no entren en contacto con
la tina mientras estA funcionando un ciclo.
1. Programaci6n incorrecta del agente de enjuague. i. SegOn el nivel de dureza del agua, ajuste el dispensa-
dor de agente de enjuague. Consulte la secci6n "C6mo
agregar detergente y agente de enjuague" incluida en
este manual para realizar ajustes.
1. Se us6 un limpiador abrasivo i. Utilice detergentes suaves con un pa6o suave humede-
cido.
1. Es posible que los platos no est_n acomodados cop
rectamente.
i. Si el sonido de la circulaci6n del agua es normal, pero
sospecha que los articulos se estAn chocando entre si o
contra los brazos rociadores, consulte la secci6n "C6mo
operar la lavadora de platos" de este manual para conocer
cuAI es la disposici6n 6ptima.
1. Uso incorrecto de la cubierta del detergente.
2. El ciclo anterior no ha terminado, se ha reprogramado o
fue interrumpido.
i. Consulte la secci6n "C6mo agregar detergente y agente
de enjuague" de este manual para obtener instrucciones
sobre c6mo abrir y cerrar el dispensador.
2. Consulte la secci6n "C6mo operar la lavadora de platos"
de este manual.
1. El ciclo anterior no ha finalizado.
i. Consulte la secci6n "C6mo operar la lavadora de platos"
de este manual.
13
Servicio al cliente
Su lavadora de platos Bosch no requiere ningOn otro cuidado especial ademAs del que se describe en la
secci6n Cuidado y mantenimiento de este manual. Si tiene un problema con su lavadora de platos, antes
de Ilamar al servicio t_cnico, consulte la secci6n Autoayuda en el manual. Si es necesario realizar el servi-
cio t_cnico, comuniquese con su distribuidor o instalador, o con un centro de servicio t_cnico autorizado.
No intente reparar el electrodom_stico por sus propios medios. Todo trabajo realizado por personal no
autorizado puede invalidar la garantia.
Si tiene un problema con su lavadora de platos Bosch y no eshi conforme con el servicio t_cnico que ha
recibido, siga los pasos que aparecen a continuaci6n hasta que se corrija el problema, y usted quede con-
forme.
1 Ll_imenos al 1-800-944-2904
2 Comuniquese con Servicio al cliente por medio de nuestro sitio web.
www. bosch-home, corn/us or www. bosch-appliances, ca
3 Comuniquese con su instalador o con el contratista de servicio t_cnico autorizado por Bosch de su _irea.
4 Envienos una carta.
http-//www.bosch-home.com/us/customer-support/contact-us.html
AsegOrese de incluir la informaci6n de su modelo, asicomo una explicaci6n del problemay la fecha en que
este se origin6.
Encontrar_i la informaci6n del nOmero de modelo y de serie en la etiqueta que se encuentra en el borde de
la puerta de la lavadora de platos.
Haga una copia de su factura y guArdela con este manual. A fin de recibir el servicio t_cnico de la garantia,
el cliente debe presentar un comprobante de compra.
14
Informacibn sobre la garantia
Qu6 cubre esta garantia y a qui6nes se aplica. La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation ("BSH") en esta Declaraci6n de Garantia Lim-
itada del Producto se aplica dnicamente alas lavadoras de platos Bosch ® (el "Producto") que se le ha vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el
Producto haya sido comprado: (1) para su uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento dnicamente para fines domesticos normales;
(2) nuevo, en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibici6n, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto
anteriormente) y no este destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de los Estados Unidos o Canada, y haya permanecido en todo momento dentro del
pais de compra original. Las garantias establecidas en el presente se aplican dnicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles.
Aseg6rese de devolver su tarjeta de registro; si bien esto no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia, es la mejor manera de que BSH le notifique
en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto.
Cu_intodura la garantia: BSH garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un periodo de trescientos sesenta y cinco
(365) dias a partir de la fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpir_, dejar_ sin efecto, extender_ ni
se suspender_ por ningdn motivo. Los costos de mano de obra y de envio se incluyen en esta cobertura b_sica.
Garantia limitada extendida: BSH tambien otorga las siguientes garantias limitadas adicionales:
Garantia limitada de 5 afros sobre los componentes electr6nicos: BSH reparar_ o reemplazar_ cualquier microprocesador o tablero de circuitos impreso de BSH que
tenga defectos en los materiales o en la mano de obra (sin incluir los cargos por mano de obra).
Garantia limitada de 5 afros sobre las rejillas para platos: BSH reemplazar_ la rejilla para platos superior o inferior (sin incluir los componentes de las rejillas) si la
rejilla tiene defectos en los materiales o en la mano de obra (sin incluir los cargos por mano de obra).
Garantia de por vida contra la oxidaci6n del acero inoxidable: BSH reemplazar_ su lavadora de platos por una del mismo modelo o de un modelo actual que tenga
una funcionalidad sustancialmente equivalente o mejor, si el recubrimiento interno se oxidara (sin incluir los cargos por mano de obra). BSH reemplazar_ la puerta de
acero inoxidable si la puerta se oxidara (sin incluir los cargos por mano de obra).
El perfodo precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpir_, dejar_ sin efecto, extender_ ni se suspender_ por ningdn motivo.
Reparaci6n/Reemplazo come tinico recurso: Durante el perfodo de esta garantia, BSH o uno de sus proveedores de servicio tecnico autorizados reparar_ su Pro-
ducto sin cargo para usted (con sujeci6n a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto
en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, BSH reemplazar_ su Producto (es posible que usted
tenga disponibles modelos mejorados, a entera discreci6n de BSH, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraidos ser_n propiedad de
BSH, a su entera discreci6n. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se considerar_n como la pieza original a los fines de esta garantfa, y esta garantia no se
extender_ con respecto a dichas piezas. En virtud del presente, la 6nica y exclusiva responsabilidad y obligaci6n de BSH es reparar dnicamente un Producto que
tenga defectos de f_brica, a traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por BSH, durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y
dafos materiales, BSH recomienda especialmente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio tecnico no autorizado; BSH no ten-
dr_ responsabilidad ni obligaci6n alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted opta por que una
persona que no sea un proveedor de servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANT[A SE ANULARA,AUTOMA,TICAMENTE. Los proveedores de
servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compafias que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos BSH y que tienen, segdn el
criterio de BSH, una reputaci6n de servicio al cliente y una capacidad tecnica superiores (debe tener en cuenta que son entidades independientes y que no son
agentes, socios, afiliados ni representantes de BSH). Sin perjuicio de Io que antecede, BSH no tendr_ responsabilidad ni obligaci6n alguna por el Producto si este
se encuentra en un _rea remota (a m_s de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, _rea circundante o entorno que no sea
accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras pagar_ por la mano de obra y
por las piezas, y enviar_ dichas piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado m_s cercano, pero usted seguir_ siendo totalmente responsable del tiempo de
viaje u otros cargos especiales de la compafia de servicio tecnico, siempre que esta acepte hacer la visita de servicio tecnico.
Producto fuera de garantia: BSH no tiene obligaci6n alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesi6n, incluidas reparaciones,
prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de esta garantia.
Exclusiones de la garantia: La cobertura de la garantia descrita en el presente excluye todos los defectos o dafos que no fueron provocados directamente
por BSH, incluidos, entre otros, uno o m_s de los siguientes: (1) uso del Producto de manera distinta del uso normal, habitual y previsto (incluida, entre otras,
cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto disefado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcacio-
nes); (2) conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operaci6n inadecuada, omisi6n de mantener, instalaci6n inadecuada o
negligente, adulteraci6n, omisi6n de seguir las instrucciones de operaci6n, manipulaci6n inadecuada, servicio tecnico no autorizado (incluidos "arreglos" o
exploraci6n de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona; (3) ajuste, alteraci6n o modificaci6n
de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los c6digos, reglamentaciones o leyes aplicables de electricidad, plomeria y/o construcci6n estatales, locales, munic-
ipales o de condado, incluida la omisi6n de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los c6digos y reglamentaciones locales de construcci6n y pro-
tecci6n contra incendios; (5) desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre el
Producto, dentro o alrededor de este; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena, inundacio-
nes, incendios, aludes de Iodo, temperaturas bajo cero, humedad excesiva o exposici6n prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas el@tricas, fallas estruc-
turales alrededor del electrodomestico y caso fortuito. En ning6n caso, BSH tendr_ responsabilidad ni obligaci6n alguna por los dafos ocasionados a los
bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien se excluyen de
esta garantia las rayas, hendiduras, abolladuras menores y dafos esteticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los que los ndmeros de
serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas de servicio tecnico para ensefarle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay
ningdn problema con el Producto; correcci6n de los problemas de instalaci6n (usted es el dnico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto,
incluidas todas las instalaciones de electricidad y plomeria o demos instalaciones de conexi6n, de la correcta instalaci6n en bases/pisos y de cualquier alter-
aci6n, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY, ESTA GARANTiA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE
QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER
OTRO MODO. ESTA GARANT[A REEMPLAZA TODAS LAS DEMA,S GARANTiAS EXPRESAS O IMPL[CITAS. LAS GARANT[AS IMPL[CITAS POR LEY, YA SEA DE COM-
ERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECiFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRA,N VlGENCIA 0NICAMENTE POR EL PER[ODO DE VlGENCIA DE LA
PRESENTE GARANTiA LIMITADA EXPRESA. EN NINGUN CASO, EL FABRICANTE SERA,RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCI-
DENTALES, INDIRECTOS, POR "PERDIDAS COMERCIALES" Y/O DANOS PUNITIVOS, Pt_RDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL
TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN
SIDOCAUSADOSDEMANERAEXCLUSIVAPORBSHODEOTROMODO. ALGUNOS ESTADOS NOPERMITEN LAEXCLUSIONOLIMITACION DE LOSDANOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANT[A
IMPL[CITA; POR LO TANTO, ES POSlBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPE-
C[FICOS, YTAMBIt_N PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL ESTADO. Ning6n intento de alterar, modificar o
enmendar la presente garantia entrar_ en vigencia, a menos que sea autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. C6mo obtener el servicio tecnico de la
garantia:PARA OBTENER EL SERVICIO TECNICO DE LA GARANT[A PARA SU PRODUCTO, DEBE COMUNICARSE CON EL CENTRO DE SERVlCIO Tt_CNICO
AUTORIZADO POR BSH MA,S CERCANO, LLAMAR AL 800-944-2904.
15
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in
Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada.
Check with your local Canadian distributor or dealer.
BSH se r_serve le droit de modifier les donn_es techniques ou le design sans pr_avis. Certains modules sont
certifies pour une utilisation au Canada. BSH n'est pas responsable pour les produits transport_s des I_tats-
Unis pour une utilisation au Canada. V_rifier aupr_s d'un marchand ou distributeur canadien.
BSH se reserva el derecho de modificar las especificaciones o el dise_o sin previo aviso. Algunos modelos
est_n certificados para ser usados en Canada. BSH no es responsable de productos que son transportados
desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canada. Consulte a su distribuidor local en Canada.
9000 690 705 Rev A

Transcripción de documentos

Dishwasher BOSCH Lave Vaisselle Lavadora de Platos en Operating fr Guide es Manual instructions d'Utilisation de Uso Estimado y valioso cliente • iFelicitaciones por la compra de su nueva lavadora de platos Bosch®! Nuestros ingenieros alemanes trabajan de manera incansable para construir m_quinas que tengan un funcionamiento pr_ficticamente silencioso, una eficiencia que ahorre recursos y una calidad 6ptima. Sabemos que estar_i conforme. Para obtener encia r_ipida respuestas r_ipidas alas preguntas que viene con este manual. Para obtener net en. otros electrodom_sticos frecuentes, Bosch ® de calidad www. bosch-h ome. corn/us consulte superior, la Guia de refer- visitenos por Inter- (USA) or www. bosch-applian ces. ca (Canada) Cuando pesta_a producto est_ alli, no olvide registrar su nueva lavadora de platos haciendo clic en la Customer Support (Asistencia al cliente) o Ilenando la tarjeta de registro del que se adjunta con su nueva unidad. Si tiene alguna pregunta o comentario, comuniquese con nosotros Ilamando al 1-800-944-2904 o escribanos a: http://www.bosch-home.com/us/customer-support/contact-us.html Jndice Instrucciones de seguridad Componentes Programaci6n Materiales C6mo 2-3 de la lavadora de platos ....................................................... 3-4 de la lavadora de platos ....................................................... 5-6 la lavadora para sobre operar Cuidado Autoayuda Servicio Informaci6n de platos de platos las rejillas y opciones Informaci6n C6mo .................................................... de la lavadora cargar Accesorios Ciclos importantes los ciclos y mantenimiento 7 7 ........................................................................... de la lavadora la lavadora ............................................................... ................................................................ de platos de lavado de platos .................................................... sobre ........................................................... ........................................................................... ....................................................................................... la garantia 8 ......................................................... .............................................................................................. al cliente 8 ..................................................................... 9 9-10 11 12-13 14 15 Instrucciones de seguridad importantes: esta informaci6n Lea y guarde El uso indebido de la lavadora de platos puede ocasionar lesiones graves o la muerte. No utilice la lavadora de platos de ninguna manera que no se encuentre cubierta en este manual ni para ningOn fin distinto de los fines que se explican en las pAginas siguientes. La contrataci6n de t_cnicos de servicio que no est_n capacitados o el uso de piezas de repuesto que no sean originales podria ocasionar dahos en el producto y/o lesiones graves. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un t_cnico de servicio capacitado que utilice Onicamente piezas de repuesto originales de fAbrica para el equipo. Si el suministro el_ctrico para la lavadora de platos cubierta en este manual se instala de manera incorrecta o si la lavadora de platos no ha sido conectada a tierra de manera adecuada, podria ocasionarse una descarga el_ctrica o un incendio. No utilice la lavadora de platos cubierta en este manual, a menos que est_ seguro de que el suministro el_ctrico haya sido instalado correctamente o de que la lavadora de platos haya sido conectada a tierra de manera adecuada. Nunca utilice productos quimicos abrasivos para limpiar su lavadora de platos, iAIgunos productos cloruros pueden dahar su lavadora de platos y pueden presentar peligros para la salud! que contienen Onicamente los ciclos desinfectantes han sido dise_ados para cumplir los requisitos para el grado 6 respecto la eficacia de la remoci6n de la suciedad y de la desinfecci6n. No existe intenci6n alguna, directa ni indirecta, que todos los ciclos pasen las pruebas de rendimiento de desinfecci6n. Nunca utilice productos de limpieza por vapor para limpiar responsable de los posibles da_os o consecuencias. su lavadora de platos. El fabricante de de no serA Se recomienda especialmente que el usuario final se familiarice con el procedimiento de corte del suministro de entrada de agua y con el procedimiento de corte de la fuente de alimentaci6n el_ctrica de entrada. Consulte las instrucciones de instalaci6n o comuniquese con su instalador para obtener mAs informaci6n. NSF/ANSI 184 certifica del alimento. los lavaplatos residenciales no se piensa para los establecimientos autorizados ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eldctrica o leslones graves, slga estas indicaciones. 1 2 3 4 Esta lavadora de platos se entrega con Instrucciones de instalaci6n y con este Manual de uso y cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar la lavadora de platos. Este electrodom_stico debe conectarse a un sistema de cableado metAlico y permanente, con conexi6n a tierra, o se debe instalar un conductor de conexi6n a tierra para equipos junto con los conductores de circuitos, y conectarlo al terminal de conexi6n a tierra para equipos o al hilo de conexi6n a tierra de la lavadora de platos. Consulte las Instrucciones de instalaci6n que se incluyen con esta lavadora de platos para obtener mAs informaci6n sobre los requisitos el_ctricos. Utilice esta lavadora de platos Qnicamente para la funci6n para la cual fue dise_ada, que consiste en lavar la vajilla dom_stica y los utensilios de cocina. Utilice Qnicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en una lavadora de platos y mant_ngalos fuera del alcance de los ni_os. 5 6 7 8 9 10 11 12 13 AIcargarlosarticulosquedesealavar: • Coloquelosarticulosfilososdemanera tal quenopuedan da_arel sellodelapuerta. • Cargue loscuchillos y otrosutensilios filososconelMANGO HACIA ARRIBA parareducirel riesgodetenerheridascortantes. • NolavearticulosdeplAstico, a menos queincluyan laleyenda "aptosparalavadora deplatos"o unaleyenda equivalente. Enel casodelosarticulosdeplAstico quenoest_nmarcados deesamanera, consultelasrecomendaciones delfabricante. • Nooperesulavadora deplatos,a menosquetodoslospaneles decierreest_ncolocados ensulugar. • Notratedeforzarloscontrolesnidepasarporaltolossistemas detraba. Nousela puertani lasrejillasparaplatosdelalavadora deplatosdemaneraindebida,nisesienteniseparesobreestas. Parareducirel riesgodelesiones, nopermitaquelosni_osjueguendentrodelalavadora de platosniencimadeesta. Cuando losni_ostienenlaedadadecuada paraoperarel electrodom_stico, esresponsabilidad legaldelospadres/tutores legales asegurarse dequelosnifiosrecibaninstrucciones sobreprActicas seguras porpartedepersonas capacitadas. Enciertascondiciones, esposiblequeseproduzca gashidr6geno enunsistemadeaguacalientequenohayasidoutilizado durantedossemanas o mAstiempo.Elgashidr6geno esexplosivo. Antesdeusarunalavadora deplatosqueest_conectada a unsistemadeaguacalientequehayapermanecido sinusodurantedossemanas o mAstiempo,abratodoslosgrifosde aguacalientey dejequefluyael aguadecadaunode losgrifosdurantevariosminutos.Deestemodo,seeliminarA elgas hidr6geno quesehayaacumulado. Dadoqueelgasesexplosivo, nofumeni useunallamaabiertaduranteestetiempo. AIretirarunalavadora deplatosviejapararealizarelserviciot_cnicoo paradesecharla, retirelapuertadelalavadora deplatosquecierraelcompartimento delavado. Paraevitarda_osenel pisoy la posibleaparici6ndemoho,nopermitaquelasAreasalrededor o debajode lalavadora de platospermanezcan mojadas. Proteja sulavadora deplatosdelascondiciones climAticas. Prot_jala contraelcongelamiento paraevitarposibles da_osenlavAIvuladeIlenado. Losda_oscausados porelcongelamiento noestAncubiertos porlagarantia. Paraunelectrodom_stico conectado al cable: • Esteelectrodom_stico debeestarconectado atierra.Encasodeunmalfuncionamiento o unafalla,laconexi6n atierra reducirA el riesgodedescarga el_ctricaproporcionando unaviademenorresistencia paralacorrienteel_ctrica. Esteelectrodom_stico vieneequipado conuncableconunconductor deconexi6n a tierraparaequipos y unenchufeconconexi6n a tierra.Elenchufedebecolocarse enunatomadecorrienteadecuada queest_instalada yconectada a tierra,deacuerdo con todoslosc6digosy lasordenanzas locales. • Laconexi6n incorrecta delconductordeconexi6n a tierradelequipopuedecausarunadescarga el_ctrica. Consulte a un electricista oa unrepresentante deserviciot_cnicocalificados sitienealguna dudarespecto desielelectrodom_stico estA correctamente conectado atierra.Nomodifique el enchufeincluidoconel electrodom_stico; si noentraenlatomadecorriente,solicitea unelectricistacalificado queinstaleunatomadecorrienteadecuada. Componentes de la lavadora de platos Rejilla superior Brazo rociador de la rejilla superior Bandeja para tablillas Brazo rociador Surtidor de sal Sistema de filtros Canasta para cubiertos Rejilla inferior Dispensador de agente de enjuague Dispensador detergente de Programacibn Sistema de la lavadora de platos de ablandamiento de agua Tabla 1 Su lavadora de platos requiere agua blanda para asegurar los resultados apropiados de lavado y est_i equipada con un sistema de ablandamiento de agua interno. No obstante, si usted cuenta con un sistema de ablandamiento de agua dom6stico, no necesitar_i utilizar el sistema interno proporcionado. A fin de que el sistema de ablandamiento de agua funcione en forma 0 - 1 10 adec- uada, deber_i usar sal ablandadora de agua para lavadoras de platos. La cantidad de sal dispensada puede programarse desde "H:00" hasta "H:07". No se requiere sal en H:00 (esta es la programaci6n preconfigurada de f_ibrica - consulte la tabla a la derecha). La cantidad requerida de sal depende del nivel de dureza del agua corriente de su hogar (Tabla 1). 1 Abra la puerta y encienda la unidad presionando [ON/OFF]. 2 3 4 hardness _'_ etm no yes 120-140 H:01 150-180 H:02 yes t90-210 H:03 yes 220-290 .:04 yes 300 - 370 H:05 yes 380-540 H:06 yes ,:o7 yes Mantenga presionado "A" y presione [START] (Inicio) y mant6ngalo 55o-89o presionado hasta que la pantalla indique "H:00". Suelte ambos botones y presione "C" para seleccionar la programaci6n deseada. Guarde la programaci6n seleccionada presionando [START] (Inicio) y cierre la puerta. Using the water H:O0 test strip n Dip b_y (1 _), P _n ur_dnach wa_e_an _mpare 1 min a_, a_r 1 m_ b nt W I' pa_ _u: _ _m_ 1 rr4n. _°d_/>1 5Jff zur_jmmu_ ; ,I | I mmmml I mumI I , 0 H:O0 no I I H:O0 no DDII I 2 H:02 yes I DIII I 3 H:04 yes I IIII I 4 H:06 yes Sal Figura Recargue el recipiente de encender la unidad Esto evita la corrosi6n. 1 Abra la tapa a rosca 2 3 4 para sal (con el embudo suministrado para verter) antes para asegurar que el exceso de sal se lave de inmediato. Consulte la Figura 1. del recipiente para sal. Llene el tanque con agua (solo al encender la unidad pot primeravez). Agregue sal (sal ablandadora de agua para lavadoras de platos) hasta agua se desplace y corra. Recargue con sal apenas se ilumine el LED de sal. Nota: No use tabletas de sal ni ninguna otra sal que no sea sal ablandadora que el de agua para lavadoras de platos. 1 Detergente Figura Utilice solo detergente dise_ado especificamente para lavadoras de platos. Aviso: Para evitar dahos en la lavadora de platos, no utilice productos para lavar platos a mano en su lavadora de platos. 2 3 Tbsp.Max. 2 Tbsp.(25ml) 1 Tbsp.(15ml) Su lavadora de platos utiliza menos agua; por eso, debe utilizar menos detergente. Con agua blanda, 1 cucharada (15 ml) de detergente limpia pr_icticamente todos los tipos de cargas. El recipiente del dispensador de detergente tiene lineas que miden la cantidad de detergente para 1 cucharada (15 ml) y 1.75 cucharadas (25 ml). Tres cucharadas (45 ml) de detergente Ilenan completamente el recipiente del dispensador de detergente. Consulte la Tabla 2. Nota: Si no sabe cu_l es el nivel de dureza de su suministro de agua, utilice 15 ml de detergente. Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad minima necesaria para que su lavadora de platos y sus utensilios de cocina queden limpios. Figura 3 Figura 4 Para cerrar: • Coloque el dedo como se muestra • Deslicelo hacia adelante, luego que escuche un clic al ubicarse en la imagen presione en Figura hacia abajo 3. firmemente hasta en su lugar. Para abrir: • Para abrir • La cubierta Tabla la cubierta, empuje el bot6n como se muestra 2- Cantidad de detergente 45ml 3 tbsp 25-45ml 1.75-3 tbsp Auto 25-45ml 1.75-3 tbsp 25ml 1.75 tbsp 15-25ml 1-1.75 tbsp Normal 25-45ml 1.75-3 tbsp 25ml 1.75 tbsp 15-25ml 1-1.75 tbsp Rinse None None None Agente 4. recomendada 45ml 3 tbsp Heavy en la Figura se abrir_i. de enjuague Para Iograr un secado adecuado, utilice siempre liquido, incluso si su detergente contiene un agente de secado. Figura un agente de enjuague de enjuague o un aditivo Nota: Su lavadora de platos indica que hay poco agente de enjuague mostrando iluminando el LED del agente de enjuague. Si esta luz estb encendida, necesita recargar el dispensador de agente de enjuague siguiendo las indicacionesque se encuentran a continuaci6n. C6mo agregar agente de enjuague Abra el dep6sito para el agente de enjuague y agregue agente de enjuague liquido al dispensador verti6ndolo (consulte la Figura 5). Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que pueda acumularse cuando el dep6sito del dispensador est6 Ileno. La luz indicadora se apagar_i algunos minutos despu6s de que se cierre la puerta de la lavadora de platos. Constulte pligina 9. 5 Materiales de vajilla Nota- Antes de usar su lavadora de platos por primera vez, consulte la informaci6n incluida en esta secci6n. Algunos artfculos no son aptos para lavadora de platos y deben lavarse a mano, otros requieren una carga especial. Recomendados Aluminio: Es posible que el aluminio de color anodizado se opaque con el tiempo. Los minerales del agua pueden hacer que el aluminio se oscurezca o se manche. Por Io general, estas manchas pueden quitarse con una esponja de lana de acero con jab6n. Porcelana, cristal, cer_imica de gres: Algunos utensilios pintados a mano pueden descolorarse, opacarse o mancharse. Lave a mano estos utensilios. Coloque los utensilios de vidrio frAgiles de manera tal que no se caigan ni entren en contacto con otros utensilios durante el ciclo de lavado. Vidrio: El vidrio opalino puede descolorarse Recubrimientos antiadherentes: despu_s del secado. Aplique o ponerse una capa delgada Pl_isticos: AsegOrese de que los utensilios Acero inoxidable, plata esterlina tacto con otros metales. Materiales amarillo. de plAstico y objetos ba_ados de aceite vegetal en las superficies antiadherentes sean aptos para lavadora de platos. en plata: Cargue estos de manera tal que no entren en con- no recomendados Acrilico: Puede producirse un agrietamiento Piezas pegadas con adhesivos: estaho, etc., pueden aflojarse. o pequehas Los adhesivos rajaduras que pegan materiales a Io largo del acrilico. como plAstico, madera, hueso, acero, cobre, Utensilios con mango de hueso: Los mangos pueden separarse. Hierro: El hierro se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente. Articulos que no sean vajilla: Su lavadora de cocina dom_sticos estAndares. Peltre, lat6n, bronce: Esta_o: Estos articulos de platos estA disehada pierden para limpiar ONICAMENTE vajilla y utensilios lustre. Lave a mano y seque inmediatamente. El estaho se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente. Madera: Los tazones de madera, los utensilios combarse y perder su acabado. de madera y los utensilios con mango de madera pueden rajarse, C6mo cargar la lavadora de platos No prelave huesos, los de hornear vajilla para articulos que tengan suciedad poco adherida. Retire todas las particulas de alimentos, los palillos y el exceso de grasa. Los articulos que tienen suciedad quemada, pegada despu_s o endurecida pueden requerir un tratamiento previo. Consulte la secci6n Materiales de obtener mAs informaci6n sobre la vajilla apta para este electrodom_stico. Cargue la lavadora de platos Onicamente con articulos aptos para lavadora de platos. Cargue platos en las rejillas de la lavadora de platos de manera tal que el interior de los tazones, las cacerolas y las ollas quede mirando hacia los brazos rociadores. Evite que los platos queden uno dentro de otro ycon puntos de contacto entre si. Separe los articulos de metales que no sean similares. Rejilla superior Rejilla inferior Canasta para cubiertos Accesorios para las rejillas Figura 6 Figura 7 Pdas abatibles Las rejillas constan de pOas que pueden plegarse hacia abajo segOn los articulos que tenga que cargar en la rejilla. Para plegarlas hacia abajo, tome las pOas plegables y extr_iigalas de la muesca. Empuje la pOa plegable hacia abajo en la posici6n deseada como se muestra en la Figura 6. 3-Step RackMatic ® - Ajustar la altura de la rejilla La altura de la rejilla superior puede ajustarse en 3 pasos espacio. 1 Jale la rejilla superior hacia afuera. 2 Para bajar la rejilla, empuje la palanca hacia adentro arriba. 3 Para elevar la rejilla, rior y lewintela. sostenga la canasta Antes de volver a introducir la rejilla, trario, la puerta del electrodom#stico circuito de agua. de los lados para crear mAs y luego hacia del borde supe- asegdrese de que est# a la misma altura en ambos lados. De Io conno puede cerrarse y el brazo rociador superior no se conectarb con el Ciclos y opciones de la lavadora de platos Ciclos de lavado Heavy Wash (Lavado intenso): Es el mejor para lavar artfculos con comida o grasa pegadas despu_s de hornear. Para limpiar estos platos, normalmente es necesario dejarlos en remojo. Auto Wash (Lavado automdtico): Con nuestra m_is compleja capacidad de detecci6n perfecto para utilizarse en el caso de cargas mixtas de vajilla con diversas cantidades Este es el ciclo mAs flexible yes una buena opci6n para el uso diario. de suciedad, este ciclo es de residuos de alimentos. Normal Wash (Lavado normal): Limpia en profundidad una carga completa de platos con suciedad normal. Nota: La Etiqueta de Guia de Energia (Energy Guide Label) se basO en este ciclo de detecciOn de suciedad con todas las opciones disponibles apagadas. Como se indica en el procedimiento de prueba de energia, se realizO una prueba en la unidad sin ningdn agente de enjuague en el dispensador de agente de enjuague. Se utilizO una dnica dosis de detergente en el dispensador de detergente, sin detergente en el prelavado. La prueba se realizO en la rejilla superior en la posiciOn m_s baja. Rinse (Enjuague): Le permite enjuagar los residuos de alimentos en la lavadora de platos hasta que est_ listo para hacer funcionar Opciones de una carga parcial una carga completa. y dejarla en espera de los ciclos de lavado Delay Start (Inicio con retraso): platos hasta 24 horas. Esta opci6n le permite retrasar el tiempo de inicio de su lavadora de Half Load (Media carga) : En los ciclos de lavado Heavy, Auto y Normal la opci6n Half Load (Media carga) puede reducir el consumo de energia y agua al lavar cargas peque_as, levemente sucias, que Ilenan, aproximadamente, la mitad de la capacidad de la lavadora de platos. Para activar esta opci6n, seleccione el bot6n Half Load (Media carga) ademAs de cualquiera de los tres ciclos que se describen mAs arriba. Sanitize (Desinfectar): La funci6n de desinfecci6n se encuentra disponible Qnicamente en los ciclos de lavado Heavy, Auto y Normal. Presione el bot6n de la opci6n Sanitize (Desinfectar) para activar las funciones de desinfecci6n durante los ciclos. Las medidas de desinfecci6n t_cnicas tambi_n pueden mejorar los resultados de secado. Nota: La lavadora de platos se programa autom_ticamente al valor predeterminado Auto Wash (Lavado autom_tico) al apagarse y volver a encenderse. Si utilizO la opciOn Sanitize (Desinfectar) en el dltimo ciclo, la lavadora de platos se programa autom_ticamente al valor predeterminado Auto Wash (Lavado autom_tico) con la opciOn Sanitize (Desinfectar) seleccionada al encenderla. Informaci6n sobre los ciclos de lavado Si el suministro de agua de su hogar tiene una temperatura superior a 120 °F, el tiempo de calentamiento de platos puede reducirse y es posible que la luz o el simbolo "Sanitized" (Desinfectado) no se ilumine. Tabla 2 - Informaci6n sobre los ciclos de lavado tiempo del ciclo tiempo del ciclo con Half Load tiempo del ciclo con Sanitize consumo 110-125 min 105-129 min 95-119 min 9 min 110 min 95-105 min 90-99 min -- 115-130 min -- 8.2-16.3 L 2.2-4.3 gal 4.0 L 1.0 gal 125-145 min de agua 16.7-21.9 L 4.4-5.8 gal temperatura del lavado temperatura de enjuague de su lavadora 120-140 min 11.1-20.0 L 2.9-5.3 gal 66-71°C 151-160°F 55-66°C 131-151°F 50-55°C 122-131°F incoming incoming 72°C 162°F 70°C 158°F 65-69°C 149-156°F incoming incoming Nota: Onicamente los ciclos desinfectantes han sido disehados para cumplir los requisitos para el grado 6 respecto de la eficacia de la remociOn de la suciedad y de la desinfecciOn. No existe intenciOn alguna, directa ni indirecta, de que todos los ciclos pasen las pruebas de rendimiento de desinfecciOn. C6mo operar la lavadora de platos Para poner la lavadora de 1 Abra la puertay encienda 2 Ahora puede seleccionar 3 Presione [Start] y cierre Para 1 :2 3 cancelar platos en funcionamiento la unidad presionado [On/Off]. un ciclo de lavado. la puerta. El LED del 01timo cido Abra la puerta y presione y presione [Start] y mant_ngaio presionado segundos hasta que "0:01" titiJe en ta pantalla. Cierre la puerta. El ciclo dura aproximadamente 1 minuto. Abra la puerta y presione [On/Off]. el bot6n [ON/OFF] Programacibn de la cantidad de agente de enjuague La cantidad de agente de enjuague dispensada puede programarse Para modificar la programaci6n: 1 Abra la puerta y presione el bot6n [On/Off]. 3 Mantenga presionado el bot6n talla indique "H:00". Suelte ambos botoneso 4 Presione s Presione "r;00" "r;01" "r;02" "r;03" "r;04" "r;05" "r;06" 6 Guarde titila. un ciclo Interrumpir el ciclo 1 Abra la puerta y presione el bot6n [On/Off]. 2 Para continuar con el programa, vuelva a pulsar 2 setecdonado "A" "A" hasta que la pantalla "C" para seleccionar y presione indique [START] durante, y cierre desde y mant_ngalo aproximadamente, la puerta. "r:00" deseada. = el dispensador estA apagado = programact6n m_s baja = programact6n baja = programact6n media = programact6n media-alta = programact6n alta = programact6n m_s alta la programaci6n seleccionada presionando [START] y cierre hasta presionado "r:00". la programaci6n 4 la puerta. "r:06". hasta que la pan- Inicio con retraso Le permite retrasar el tiempo 1 Abra la puerta y presione de inicio de su lavadora el bot6n [On/Off]. 2 Presione el bot6n [+] hasta que el visualizador 3 Presione el bot6n [÷] o [-] 4 Presione hasta de platos 24 horas. de prosramaci6n que el tiempo indicado del temporizador coincida salte a "h:01". con sus requerimientos. h:01 = 1 hora y h:24 = 24 horas Para eliminar 1 Presione 2 Presione el bot6n [START], la prosramaci6n del temporizador est,1 activada. la prosramaci6n del temporizador. el bot6n [÷] hasta que el visualizador de prosramaci6n [Start] y mant_ngaio presionado durante 3 segundos. del temporizador InfoLight ® (model dependent - top controls only) Un LED ilumina el piso para indicar que la unidad est_fi en funcionamiento. instala a la altura de la vista, el LED no queda visible. Para modificar la programaci6n: 1 Abra la puerta y presione el bot6n [On/Off]. 2 Mantenga presionado el bot6n "A" y presione indique "H:00". 3 Suelte ambos botoneso 4 Presione "A" hasta que la pantalla Presione "C" para cambiar guardar su programaci6n. SePal de ciclo entre y mant_ngalo Si el electrodom_stico presionado se hasta que la pantalla "1:01". "I:01"=ENCENDIDO y "1:00"= APAGADO y presione [START] para completado 1 Abra la puerta 2 3 Mantensa presionado el bot6n indique "H:00". Suelte ambos botones. 4 5 Presione Presione "A" "C" 6 Presione [START] Secado indique [START] salte a "h:01". y encienda la unidad presionando "A" y presione [ON/OFF]. [START] hasta que la pantalla indique "b:02". para aumentar o disminuir el tono "b:00" para 8uardar la prosramaci6n y mant_nsalo = apasado y cierre presionado y"b:03" hasta que la pantalla = mAs fuerte. la puerta. intensivo El enjuasue final utiliza una temperatura y presione el bot6n mayor que mejora 1 Abra la puerta 2 3 Mantensa presionado el bot6n indique "H:00". Suelte ambos botones. 4 Presione "A" 5 6 Presione Presione "C" para encender el secado intensivo [START] para 8uardar la prosramaci6n el resultado del secado. [On/Off]. "A" hasta que la pantalla y presione indique [START] y mant_nsalo presionado hasta que la pantalla "d:00". Energia auto apagado Para ahorrar enersia, el lavaplatos se da vuelta colada. La enersia auto apasado se puede ajustar "d:01" = encendido y cierre la puerta. y "d:00" = apasado de 1 minuto despu_s desde P. 00 a P. 02. de los extremos [START] presionado del cicIo de la Para cambiar el ajuste de la f_ibrica (P. 01): 1 Abra la puerta y presione el bot6n [On/Off]. 2 3 Mantensa presionado el bot6n indique "H:00". Suelte ambos botones. "A" 4 Presione "A" hasta que la pantalla 5 Presione "C" para seleccionar y presione indique "P:01". la prosramaci6n deseada. 1):00 = el lavaplatos no apasa automAticamente I):01 = apasa automAticamente despu_s de 1 minuto 1):02 = apasa automAticamente despu_s de 120 minutos 6 Guarde 10 la prosramaci6n seleccionada y mant_nsalo presionando (2 horas) [START] y cierre la puerta. hasta que la pantalla Cuidado y mantenimiento Una inspecci6n evita problemas. Condicibn Nunca platos. y mantenimiento general regular de su aparato ayudarA a prevenir fallas. de la mliquina use un sistema de limpieza con vapor para limpiar su lavadora El fabricante no se hace responsable de daEos consecuenciales. de Esto ahorra tiempo Figure 8 Figure 9 y Limpie el frente del aparato y el tablero regularmente con un paso hOmedo; puede usar un poco de agua y liquido. No use esponjas con una superficie _spera o detergentes abrasivos ya que _stos pueden rayar la superficie. Aparatos de acero inoxidable. Para evitar la corrosi6n con pelusa o I_fivelos cuidadosamente varias veces primera vez. evite antes el uso de pa_os de usarlos por Filtros El sistema de filtraci6n consiste en un filtro de malla ancha, un filtro fino piano y un microfiltro. Los filtros mantienen objetos ajenos grandes en el agua de enjuague lejos de la bomba. Estos objetos ajenos pueden ocasionalmente tapar los filtros. • Desenrosque filtraci6n. el cilindro Conulte • Quite los residuos • Vuelva a instalar orden inverso las flechas de cerrar Brazos del filtro Figuras como y asegOrese queden el sistema de bajo agua de grifo. de filtraci6n en el que las marcas en lados opuestos el sistema y saque 8-9. y lave los filtros el sistema se muestra Figure 10 de despu_s de filtraci6n. rociadores Revise si las boquillas est_fin tapadas. • Desenrosque • Quite en los brazos el brazo el brazo rociador rociador inferior. rociadores superior. Consulte Fig- ura 10. Bomba de aguas residuales Figure Restos alimenticios grandes en el agua de enjuague que no son retenidos por los filtros pueden tapar la bomba para aguas residuales. El agua de enjuague no es vaciado y cubre los filtros. 11 / En este caso: • Desconecte • Quite de la fuente de alimentaci6n. los filtros. • Saque el agua con una taza o use una esponja • Utilizando tra) el aparato hasta una cuchara, levante la cubierta de la bomba que escucha un clic, luego la cubierta j_filela primero ante. • Coloque • Instale hacia Consulte • Revise si se requiere. arriba Figuras el compartimiento la cubierta hasta tome que se detenga (como se mues- por la pesta_a y y luego j_filela hacia adel- Figure 12 / 11-12. interior en su posici6n y quite original, todos los objetos empQjela ajenos. y ci_rrela. los filtros. 11 Autoayuda La lavadora de platos no se pone en funcionamiento. 1. Es posible que la puerta no est_ bien trabada. 2. Es posible que la unidad no est_ encendida. 3. Es posible que la unidad no se haya reprogramado que un ciclo anterior no se haya completado. 4. EstA activada la opci6n de inicio con retraso. 5. La fuente de alimentaci6n el_ctrica de la lavadora platos estA interrumpida o se ha quemado 6. Es posible que la puerta se haya cerrado cionar un ciclo. 7. Es posible La lavadora de platos emite un pitido (sePal de finalizaci6n del que el suministro o de un fusible. sin antes selec- de agua no est_ abierto. 1. Cierre la puerta por completo. 2. Accione el interruptor de alimentaci6n el_ctrica principal para encender la unidad. 3. Para reprogramar, consulte la secci6n "C6mo cancelar o cambiar el ciclo" incluida en este manual. 4. Para reprogramar, consulte incluida en este manual. la secci6n "lnicio con retraso" 5. Verifique el disyuntor. 6. Seleccione un ciclo y cierre la puerta. 7. Verifique el suministro de agua y _bralo. 1. Las programaciones preconfiguradas de fAbrica le avisan al cliente que el ciclo se ha completado emitiendo un pitido. Esta funci6n se puede desactivar si Io desea. 1. Para ajustar el volumen o desactivarlo, consulte la secci6n "SePal de ciclo completado" incluida en este manual. ciclo) La pantalla se ilumina no 1. Es posible que se haya quemado un fusible o que se haya desconectado el disyuntor. 2. La puerta no estA cerrada o trabada. Nota: En el caso de los modelos con controles en la parte superior de la puerta, la pantalla Onicamente se ilumina cuando la puerta se abre y los controles estAn visibles. 1. Verifique el fusible o la caja de disyuntores y reemplace el fusible o restablezca el disyuntor, si fuera necesario. 2. AsegOrese de que la puerta est_ bien trabada y completamente cerrada. La lavadora de 1. El agua de entrada no es Io suficientemente caliente. 2. El tiempo del ciclo puede variar debido a la suciedad y a las condiciones del agua. 3. El dispensador de agente de enjuague est_ vacio. 4. La lavadora de platos est_ conectada a un suministro de agua fria. Nota: Consulte la secci6n "lnformaci6n sobre los ciclos de 1. Antes de iniciar un ciclo, deje correr el grifo de agua caliente del fregadero mAs cercano a la lavadora de platos. 2. Los sensores que se encuentran en la lavadora de platos aumentan automAticamente el tiempo del ciclo para asegurar un buen lavado cuando se detecta mucha suciedad. platos parece funcionar durante un tiempo proIongado lavado" incluida en este manual tipica de los ciclos. Los platos no estAn Io suficientemente limpios 1. El movimiento para conocer del brazo rociador la duraci6n est_ obstruido. 2. Las boquillas del brazo rociador est_n tapadas. 3. Uso inadecuado de detergentes. 4. Los filtros podrian estar tapados. 5. Los platos est_n unos dentro de otros o cargados con muy poca distancia entre si. 6. El ciclo de lavado seleccionado no es adecuado para las condiciones de los residuos de alimentos. 3. Agregue agente de enjuague. 4. Verifique si la lavadora de platos estA conectada tuberia del suministro de agua caliente. 1. AsegOrese de que el movimiento de los brazos rociadores no est_ bloqueado girAndolos a mano. 2. Retire los brazos rociadores y limpielos de acuerdo con el punto de la secci6n Cuidado y mantenimiento de este manual. 3. Aumente o disminuya la cantidad de detergente, segOn el nivel de dureza del agua. Consulte la tabla 1. 4. Limpie los filtros. 5. Reacomode la carga de manera tal que el rocio del agua pueda alcanzar todos los articulos que estAn en la lavadora de platos. Consulte tambi_n la secci6n "C6mo cargar la lavadora de platos" de este manual. 6. Consulte la secci6n "lnformaci6n sobre los ciclos de lavado" incluida en la secci6n platos de este manual. Olor a la C6mo operar la lavadora de 1. Hay desechos de alimentos en la parte inferior de la lavadora de platos. 2. Hay particulas de alimentos cerca del sello de la puerta. 3. Se dejaron platos demasiado tiempo en la unidad antes de hacer funcionar un ciclo. 1. Retire los filtros y limpielos de acuerdo con la secci6n "Verificar y limpiar el sistema de filtros" de este manual. 2. Consulte "Limpiar el empaque de la puerta y el sello de la puerta" en la secci6n Cuidado y mantenimiento de este manual. 4. Hay agua residual en la parte inferior de la lavadora platos. 5. La manguera de drenaje estA obstruida. 3. Haga funcionar un ciclo de enjuague y espera si no planea lavar los platos inmediatamente. 4. AsegOrese de que la unidad haya drenado completamente despu_s del Oltimo ciclo. Consulte la secci6n "C6mo cancelar o cambiar el ciclo" de este manual. de 5. Llame a personal calificado para que retire cualquier obstrucci6n en la manguera de drenaje. Nota: Si el olor aOn persiste, haga funcionar el ciclo normal/ regular hasta que Ilegue al ciclo de enjuague, interrumpa el ciclo y coloque una taza de 8 oz con una soluci6n de vinagre blanco destilado en la rejilla superior y, luego, deje que el ciclo termine. 12 La lavadora de platos no se estA Ilenando con agua. 1. 2. 3. 4. Hay una restricci6n en el sistema de suministro El ciclo de lavado anterior no se complet6. EstA activada la opci6n de inicio con retraso. El suministro de agua de su hogar estA cerrado de agua. i. AsegOrese de que la vAIvula de suministro de agua (por Io general, ubicada debajo del fregadero de la cocina) est_ abierta y verifique que la linea de suministro de agua no est_ plegada ni tapada. 2. Consulte la secci6n "C6mo operar la lavadora de platos" de este manual. 3. Cancele la opci6n de inicio con retraso o espere hasta que se complete (finalice) el tiempo de retraso del inicio. Consulte la secci6n "lnicio con retraso" de este manual. 4. Abra el suministro P_rdidas de 1. Espuma 2. Es posible que el sello de la puerta se haya salido de su lugar. 3. La abertura de ventilaci6n anticondensaci6n estA blo- agua queada. 4. Instalaci6n Manchas en la tina incorrecta. 1. Las manchas en el interior de la lavadora de platos deben al nivel de dureza del agua. 2. Los cubiertos entran en contacto con la tina. se de agua de su hogar i. Usar un tipo inadecuado de detergente produce espuma y p_rdidas. Utilice Onicamente detergentes para lavadoras de platos. Si la espuma a6n persiste, agregue una cucharada de aceite vegetal a la parte inferior de la lavadora de platos y haga funcionar el ciclo deseado. 2. AsegQrese de que el sello de la puerta est_ en su lugar. 3. Aseg6rese de que la abertura de ventilaci6n anticondensaci6n no est_ bloqueada. 4. Solicite a personal calificado que verifique que la instalaci6n sea adecuada (suministro de agua, sistema de drenaje, nivelaci6n, plomeria). i. El jugo de lim6n concentrado puede reducir la acumulaci6n de manchas causadas por el agua dura. Haga funcionar un ciclo normal hasta el ciclo de enjuague, interrumpa el ciclo y, luego, coloque una taza de 8 oz con una soluci6n de jugo de lim6n concentrado en la rejilla superior y deje que el ciclo termine. Esto puede hacerse peri6dicamente para evitar la acumulaci6n. 2. AsegOrese de que los cubiertos la tina mientras estA funcionando Vetas en los 1. Programaci6n incorrecta del agente de enjuague. uos en los platos 1. Se us6 un limpiador en contacto con i. SegOn el nivel de dureza del agua, ajuste el dispensador de agente de enjuague. Consulte la secci6n "C6mo agregar detergente y agente de enjuague" incluida en este manual para realizar ajustes. utensilios de vidrio o resid- El panel con botones est_ decolorado o no entren un ciclo. abrasivo i. Utilice cido. detergentes suaves con un pa6o suave humede- marcado Ruido durante el ciclo de lavado 1. Es posible rectamente. que los platos no est_n acomodados cop i. Si el sonido de la circulaci6n del agua es normal, pero sospecha que los articulos se estAn chocando entre si o contra los brazos rociadores, consulte la secci6n "C6mo operar la lavadora de platos" de este manual cuAI es la disposici6n 6ptima. La cubierta del dispensador de detergente no cierra No se puede seleccionar el ciclo deseado 1. Uso incorrecto de la cubierta del detergente. 2. El ciclo anterior no ha terminado, se ha reprogramado fue interrumpido. 1. El ciclo anterior no ha finalizado. o para conocer i. Consulte la secci6n "C6mo agregar detergente y agente de enjuague" de este manual para obtener instrucciones sobre c6mo abrir y cerrar el dispensador. 2. Consulte la secci6n "C6mo operar la lavadora de platos" de este manual. i. Consulte la secci6n de este manual. "C6mo operar la lavadora de platos" 13 Servicio al cliente Su lavadora de platos Bosch no requiere ningOn otro cuidado especial ademAs del que se describe en la secci6n Cuidado y mantenimiento de este manual. Si tiene un problema con su lavadora de platos, antes de Ilamar al servicio t_cnico, consulte la secci6n Autoayuda en el manual. Si es necesario realizar el servicio t_cnico, comuniquese con su distribuidor o instalador, o con un centro de servicio t_cnico autorizado. No intente reparar el electrodom_stico por sus propios medios. Todo trabajo realizado por personal no autorizado puede invalidar la garantia. Si tiene recibido, forme. un problema con su lavadora siga los pasos que aparecen 1 Ll_imenos 2 Comuniquese de platos Bosch y no eshi conforme con el servicio t_cnico que ha a continuaci6n hasta que se corrija el problema, y usted quede con- al 1-800-944-2904 con Servicio al cliente www. bosch-home, 3 Comuniquese 4 Envienos con su instalador por medio corn/us de nuestro sitio web. or www. bosch-appliances, ca o con el contratista de servicio t_cnico autorizado por Bosch de su _irea. una carta. http-//www.bosch-home.com/us/customer-support/contact-us.html AsegOrese de incluir este se origin6. la informaci6n de su modelo, Encontrar_i la informaci6n del nOmero la puerta de la lavadora de platos. de modelo asicomo y de serie Haga una copia de su factura y guArdela con este manual. el cliente debe presentar un comprobante de compra. 14 una explicaci6n en la etiqueta A fin de recibir del problemay la fecha en que que se encuentra en el borde el servicio de la garantia, t_cnico de Informacibn sobre la garantia Qu6 cubre esta garantia y a qui6nes se aplica. La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation ("BSH") en esta Declaraci6n de Garantia Limitada del Producto se aplica dnicamente alas lavadoras de platos Bosch ® (el "Producto") que se le ha vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: (1) para su uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento dnicamente para fines domesticos normales; (2) nuevo, en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibici6n, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriormente) y no este destinado para reventa ni uso comercial; y (3) dentro de los Estados Unidos o Canada, y haya permanecido en todo momento dentro del pais de compra original. Las garantias establecidas en el presente se aplican dnicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. • Aseg6rese de devolver su tarjeta de registro; si bien esto no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia, es la mejor manera de que BSH le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto. Cu_into dura la garantia: BSH garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un periodo de trescientos sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpir_, dejar_ sin efecto, extender_ ni se suspender_ por ningdn motivo. Los costos de mano de obra y de envio se incluyen en esta cobertura b_sica. Garantia limitada extendida: BSH tambien otorga las siguientes garantias limitadas adicionales: • Garantia limitada de 5 afros sobre los componentes electr6nicos: BSH reparar_ o reemplazar_ cualquier microprocesador o tablero de circuitos impreso de BSH que tenga defectos en los materiales o en la mano de obra (sin incluir los cargos por mano de obra). • Garantia limitada de 5 afros sobre las rejillas para platos: BSH reemplazar_ la rejilla para platos superior o inferior (sin incluir los componentes de las rejillas) si la rejilla tiene defectos en los materiales o en la mano de obra (sin incluir los cargos por mano de obra). • Garantia de por vida contra la oxidaci6n del acero inoxidable: BSH reemplazar_ su lavadora de platos por una del mismo modelo o de un modelo actual que tenga una funcionalidad sustancialmente equivalente o mejor, si el recubrimiento interno se oxidara (sin incluir los cargos por mano de obra). BSH reemplazar_ la puerta de acero inoxidable si la puerta se oxidara (sin incluir los cargos por mano de obra). • El perfodo precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpir_, dejar_ sin efecto, extender_ ni se suspender_ por ningdn motivo. Reparaci6n/Reemplazo come tinico recurso: Durante el perfodo de esta garantia, BSH o uno de sus proveedores de servicio tecnico autorizados reparar_ su Producto sin cargo para usted (con sujeci6n a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, BSH reemplazar_ su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discreci6n de BSH, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraidos ser_n propiedad de BSH, a su entera discreci6n. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se considerar_n como la pieza original a los fines de esta garantfa, y esta garantia no se extender_ con respecto a dichas piezas. En virtud del presente, la 6nica y exclusiva responsabilidad y obligaci6n de BSH es reparar dnicamente un Producto que tenga defectos de f_brica, a traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por BSH, durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y dafos materiales, BSH recomienda especialmente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio tecnico no autorizado; BSH no tendr_ responsabilidad ni obligaci6n alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted opta por que una persona que no sea un proveedor de servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANT[A SE ANULARA, AUTOMA,TICAMENTE. Los proveedores de servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compafias que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos BSH y que tienen, segdn el criterio de BSH, una reputaci6n de servicio al cliente y una capacidad tecnica superiores (debe tener en cuenta que son entidades independientes y que no son agentes, socios, afiliados ni representantes de BSH). Sin perjuicio de Io que antecede, BSH no tendr_ responsabilidad ni obligaci6n alguna por el Producto si este se encuentra en un _rea remota (a m_s de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado) o en un lugar, _rea circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras pagar_ por la mano de obra y por las piezas, y enviar_ dichas piezas al proveedor de servicio tecnico autorizado m_s cercano, pero usted seguir_ siendo totalmente responsable del tiempo de viaje u otros cargos especiales de la compafia de servicio tecnico, siempre que esta acepte hacer la visita de servicio tecnico. Producto fuera de garantia: BSH no tiene obligaci6n alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesi6n, incluidas reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de esta garantia. Exclusiones de la garantia: La cobertura de la garantia descrita en el presente excluye todos los defectos o dafos que no fueron provocados directamente por BSH, incluidos, entre otros, uno o m_s de los siguientes: (1) uso del Producto de manera distinta del uso normal, habitual y previsto (incluida, entre otras, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto disefado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operaci6n inadecuada, omisi6n de mantener, instalaci6n inadecuada o negligente, adulteraci6n, omisi6n de seguir las instrucciones de operaci6n, manipulaci6n inadecuada, servicio tecnico no autorizado (incluidos "arreglos" o exploraci6n de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona; (3) ajuste, alteraci6n o modificaci6n de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los c6digos, reglamentaciones o leyes aplicables de electricidad, plomeria y/o construcci6n estatales, locales, municipales o de condado, incluida la omisi6n de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los c6digos y reglamentaciones locales de construcci6n y protecci6n contra incendios; (5) desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de este; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas bajo cero, humedad excesiva o exposici6n prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas el@tricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito. En ning6n caso, BSH tendr_ responsabilidad ni obligaci6n alguna por los dafos ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta garantia las rayas, hendiduras, abolladuras menores y dafos esteticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los que los ndmeros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas de servicio tecnico para ensefarle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningdn problema con el Producto; correcci6n de los problemas de instalaci6n (usted es el dnico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad y plomeria o demos instalaciones de conexi6n, de la correcta instalaci6n en bases/pisos y de cualquier alteraci6n, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY, ESTA GARANTiA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANT[A REEMPLAZA TODAS LAS DEMA,S GARANTiAS EXPRESAS O IMPL[CITAS. LAS GARANT[AS IMPL[CITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECiFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRA,N VlGENCIA 0NICAMENTE POR EL PER[ODO DE VlGENCIA DE LA PRESENTE GARANTiA LIMITADA EXPRESA. EN NINGUN CASO, EL FABRICANTE SERA, RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PERDIDAS COMERCIALES" Y/O DANOS PUNITIVOS, Pt_RDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDOCAUSADOSDEMANERAEXCLUSIVAPORBSHODEOTROMODO. ALGUNOS ESTADOS NOPERMITEN LAEXCLUSIONOLIMITACION DE LOSDANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANT[A IMPL[CITA; POR LO TANTO, ES POSlBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS, YTAMBIt_N PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL ESTADO. Ning6n intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantia entrar_ en vigencia, a menos que sea autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. C6mo obtener el servicio tecnico de la garantia:PARA OBTENER EL SERVICIO TECNICO DE LA GARANT[A PARA SU PRODUCTO, DEBE COMUNICARSE CON EL CENTRO DE SERVlCIO Tt_CNICO AUTORIZADO POR BSH MA,S CERCANO, LLAMAR AL 800-944-2904. 15 BSH reserves the right to change specifications Canada. BSH is not responsible for products or design without notice. Some models are certified which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor BSH se r_serve le droit de modifier les donn_es techniques certifies pour une utilisation las especificaciones 690 705 Rev A des I_tats- canadien. o el dise_o sin previo aviso. Algunos modelos para ser usados en Canada. BSH no es responsable desde los Estados Unidos para ser utilizados 9000 pour les produits transport_s au Canada. V_rifier aupr_s d'un marchand ou distributeur BSH se reserva el derecho de modificar est_n certificados or dealer. ou le design sans pr_avis. Certains modules sont au Canada. BSH n'est pas responsable Unis pour une utilisation for use in de productos en Canada. Consulte a su distribuidor que son transportados local en Canada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Bosch SPE5ES55UC/04 Instrucciones de operación

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Instrucciones de operación