Bosch SPE68U55UC Operating Instructions Spanish

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Operating Instructions Spanish
Lavavajillas
es Instrucciones de manejo
9000981757 (9504)
Estimado y valioso cliente:
¡Felicitaciones por la compra de su nueva lavadora de platos Bosch®! Nuestros ingenie-
ros alemanes trabajan de manera incansable para construir máquinas que tengan un
funcionamiento prácticamente silencioso, una eficiencia que ahorre recursos y una cal-
idad óptima. Sabemos que estará conforme.
Para obtener respuestas rápidas a las preguntas frecuentes, consulte la Guía de refer-
encia rápida que viene con este manual.
Para obtener otros electrodomésticos Bosch® de calidad superior, visítenos por Inter-
net en:
XXXCPTDIIPNFDPNVT64"
PS
XXXCPTDIBQQMJBODFTDB$BOBEB
$VBOEPFTUÎBMMÒOPPMWJEFSFHJTUSBSTVOVFWBMBWBEPSBEFQMatos haciendo clic en la
pestaña Customer Support (Asistencia al cliente) o llenando la tarjeta de registro del
producto que se adjunta con su nueva unidad.
Si tiene alguna pregunta o comentario, comuníquese con nosotros llamando al

o escríbanos a:
IUUQXXXCPTDIIPNFDPNVTDVTUPNFSTVQQPSUDPOUBDUVTIUNM
Índice
Instrucciones de seguridad importantes....................................................2-3
Componentes de la lavadora de platos.......................................................4-5
Programación de la lavadora de platos.......................................................6-8
Materiales de la lavadora de platos...............................................................9
Cómo cargar la lavadora de platos..............................................................10
Accesorios para las rejillas.........................................................................11
Ciclos y opciones de la lavadora de platos..................................................12
Información sobre los ciclos de lavado........................................................13
Cómo operar la lavadora de platos.........................................................14-16
Cuidado y mantenimiento.......................................................................17-18
Autoayuda..............................................................................................19-21
Servicio al cliente.......................................................................................22
Declaración de garantía limitada del producto .......................................23-24
2
Instrucciones de seguridad importantes:
Lea y guarde esta información
ADVERTENCIA
El uso indebido de la lavadora de platos puede ocasionar lesiones graves o la muerte. No uti-
lice la lavadora de platos de ninguna manera que no se encuentre cubierta en este manual ni
para ningún fin distinto de los fines que se explican en las páginas siguientes.
La contratación de técnicos de servicio que no estén capacitados o el uso de piezas de repuesto
que no sean originales podría ocasionar daños en el producto y/o lesiones graves. Todas las
reparaciones deben ser realizadas por un técnico de servicio capacitado que utilice únicamente
piezas de repuesto originales de fábrica para el equipo.
Si el suministro eléctrico para la lavadora de platos cubierta en este manual se instala de
manera incorrecta o si la lavadora de platos no ha sido conectada a tierra de manera adec-
uada, podría ocasionarse una descarga eléctrica o un incendio. No utilice la lavadora de platos
cubierta en este manual, a menos que esté seguro de que el suministro eléctrico haya sido
instalado correctamente o de que la lavadora de platos haya sido conectada a tierra de
manera adecuada.
Nunca utilice productos químicos abrasivos para limpiar su lavadora de platos. ¡Algunos pro-
ductos que contienen cloruros pueden dañar su lavadora de platos y pueden presentar pelig-
ros para la salud!
AVISO
Nunca utilice productos de limpieza por vapor para limpiar su lavadora de platos. El fabricante
no será responsable de los posibles daños o consecuencias.
Se recomienda especialmente que el usuario final se familiarice con el procedimiento de corte
del suministro de entrada de agua y con el procedimiento de corte de la fuente de aliment-
ación eléctrica de entrada. Consulte las instrucciones de instalación o comuníquese con su
instalador para obtener más información.
Para evitar posibles daños al lavavajillas, no use productos químicos abrasivos, limpiadores
abrasivos, estropajos (metal o plástico), o paños abrasivos / toallas de papel para limpiar el
panel exterior de la puerta de su lavavajillas. Panel de la puerta exterior de su lavavajillas
puede ser dañado por hacerlo.
NSF/ANSI 184 certifica los lavaplatos residenciales no se piensa para los establecimientos
autorizados del alimento.
3
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, des-
carga eléctrica o lesiones graves, siga estas indicaciones:
1 Esta lavadora de platos se entrega con Instrucciones de instalación y con este Manual de uso y cuidado. Lea y
comprenda todas las instrucciones antes de usar la lavadora de platos.
2 Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado metálico y permanente, con conexión a
tierra, o se debe instalar un conductor de conexión a tierra para equipos junto con los conductores de circui-
tos, y conectarlo al terminal de conexión a tierra para equipos o al hilo de conexión a tierra de la lavadora de
platos. Consulte las Instrucciones de instalación que se incluyen con esta lavadora de platos para obtener
más información sobre los requisitos eléctricos.
3 Utilice esta lavadora de platos únicamente para la función para la cual fue diseñada, que consiste en lavar la
vajilla doméstica y los utensilios de cocina.
4 Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en una lavadora de platos y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
5 Al cargar los artículos que desea lavar:
• Coloque los artículos filosos de manera tal que no puedan dañar el sello de la puerta.
• Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos con el MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de tener
heridas cortantes.
• No lave artículos de plástico, a menos que incluyan la leyenda “aptos para lavadora de platos” o una leyenda
equivalente. En el caso de los artículos de plástico que no estén marcados de esa manera, consulte las reco-
mendaciones del fabricante.
• No opere su lavadora de platos, a menos que todos los paneles de cierre estén colocados en su lugar.
• No trate de forzar los controles ni de pasar por alto los sistemas de traba.
6 No use la puerta ni las rejillas para platos de la lavadora de platos de manera indebida, ni se siente ni se pare
sobre estas.
7 Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro de la lavadora de platos ni encima
de esta.
8 Cuando los niños tienen la edad adecuada para operar el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los
padres/tutores legales asegurarse de que los niños reciban instrucciones sobre prácticas seguras por parte
de personas capacitadas.
9 En ciertas condiciones, es posible que se produzca gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no haya
sido utilizado durante dos semanas o más tiempo. El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar una lavadora
de platos que esté conectada a un sistema de agua caliente que haya permanecido sin uso durante dos sema-
nas o más tiempo, abra todos los grifos de agua caliente y deje que fluya el agua de cada uno de los grifos
durante varios minutos. De este modo, se eliminará el gas hidrógeno que se haya acumulado. Dado que el gas
es explosivo, no fume ni use una llama abierta durante este tiempo.
10 Al retirar una lavadora de platos vieja para realizar el servicio técnico o para desecharla, retire la puerta de la
lavadora de platos que cierra el compartimento de lavado.
11 Para evitar daños en el piso y la posible aparición de moho, no permita que las áreas alrededor o debajo de la
lavadora de platos permanezcan mojadas.
12 Proteja su lavadora de platos de las condiciones climáticas. Protéjala contra el congelamiento para evitar
posibles daños en la válvula de llenado. Los daños causados por el congelamiento no están cubiertos por la
garantía.
13 Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de un mal funcionamiento o una falla, la conex-
ión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica proporcionando una vía de menor resistencia para la corri-
ente eléctrica. Este electrodoméstico viene equipado con un cable con un conductor de conexión a tierra para
equipos y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe colocarse en una toma de corriente adecuada
que esté instalada y conectada a tierra, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas locales
• La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede causar una descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o a un representante de servicio técnico calificados si tiene alguna duda respecto
de si el electrodoméstico está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe incluido con el
electrodoméstico; si no entra en la toma de corriente, solicite a un electricista calificado que instale una
toma de corriente adecuada.
Estado de California Proposición 65 Advertencia:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California como
causante de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
4
Componentes de la lavadora de platos
Ciclos de lavado
Modelo Heavy Auto Eco Normal Express Rinse
SPE68U55UC
SPV68U53UC
SPX68U55UC
Opciones de ciclo de lavado
Modelo Delay Half Load Delicate Sanitize Extra Shine®
SPE68U55UC
SPV68U53UC
SPX68U55UC
Funciones adicionales Descripción
Rackmatic
®
Rejilla superior ajustable de 3 posiciones. La altura de la rejilla superior puede
ajustarse en 3 posiciones para crear más espacio.
Canasta para cubiertos Estante de tercer nivel para maximizar el espacio de carga.
Indicador de tiempo restante
Indica el tiempo restante del ciclo.
Nivel de sonido de 44 dBA
Lavado silencioso.
InfoLight
®
(depende del mod-
elo)
Permite retirar la rejilla superior para que quepan artículos extraaltos y para
lograr la máxima flexibilidad posible de la rejilla.
Inicio con retraso
El inicio de un ciclo puede retrasarse en incrementos de una hora, hasta 24 horas.
Ciclo de enjuague
4JOFDFTJUBFOKVBHBSQSFWJBNFOUFMPTQMBUPTQBSBFWJUBSMPTPMPSFTEFKFRVFMBMBWB
EPSBEFQMBUPTIBHBFMUSBCBKPQPSVTUFE$PMPRVFMPTQMBUPTTJOFOKVBHBSEFOUSP
EFMBMBWBEPSBEFQMBUPTZTFMFDDJPOFFMDJDMPi&OKVBHVFw6TBNFOPTBHVBRVFFM
FOKVBHVFBNBOPZNVZQPDBFOFSHÒB Nota: No use detergente en este ciclo.
Bandeja para pastillas/Mango
de la rejilla superior
Coloque pastillas de detergente dentro del dispensador, como siempre. Las pas-
tillas caen en la bandeja para pastillas y se disuelven siempre de manera per-
fecta. También sirve de mango de la rejilla superior.
Protección contra fugas AquaS-
top® en todo momento
Si se ha producido una fuga, interrumpe la operación y bombea agua
automáticamente para evitar el contacto con el piso.
2 filas de púas plegables en la
rejilla superior y la rejilla infe-
rior
Se pliega para mejorar la versatilidad de carga.
Soporte para jarrones
Sujeta los jarrones altos en posición segura.
Sujetadores para artículos de
plástico
Sostienen firmemente accesorios de plástico livianos (tazas, tapas, etc.).
Luz de notificación de poca sal
Se ilumina para indicar que hay poca cantidad de sal.
Luz de notificación de bajo nivel
de agente de enjuague
Se ilumina para indicar que hay poca cantidad de agente de enjuague.
Luz de notificación de desinfec-
ción
Se ilumina para indicar que se cumplieron los requisitos de desinfección. Solo
disponible en los ciclos alto, auto o normal.
Eficiente en el consumo de
energía a 259 kWh
Calificado por ENERGY STAR®.
5
Canasta para cubiertos
Brazo rociador de
Orificio del respiradero
Dispensador de
Dispensador de agente
Sistema de filtros
Surtidor de sal
Brazo rociador
Rejilla superior
Bandeja para tablillas
de enjuague
detergente
Rejilla inferior
la rejilla superior
6
Programación de la lavadora de platos
Sistema de ablandamiento de agua
Su lavadora de platos requiere agua blanda para asegurar los resultados
apropiados de lavado y está equipada con un sistema de ablandamiento
de agua interno. No obstante, si usted cuenta con un sistema de ablanda-
miento de agua doméstico, no necesitará utilizar el sistema interno pro-
porcionado.
A fin de que el sistema de ablandamiento de agua funcione en forma
adecuada, deberá usar sal ablandadora de agua para lavadoras de platos.
La cantidad de sal dispensada puede programarse desde “H:00” hasta
“H:07”. No se requiere sal en H:00 (esta es la programación preconfigu-
rada de fábrica - consulte la tabla a la derecha). La cantidad requerida de
sal depende del nivel de dureza del agua corriente de su hogar (Tabla 1).
1 Abra la puerta y encienda la unidad presionando [ON/OFF].
2 Mantenga presionado “A” (Figura 1) y presione [START] (Inicio) y
manténgalo presionado hasta que la pantalla indique “H:00”.
3 Suelte ambos botones.
4 Presione “C” para seleccionar la programación deseada.
5 Guarde la programación seleccionada presionando [START] (Inicio) y cierre la puerta.
El uso de la tira de prueba de dureza del agua
Sumerja la tira de prueba brevemente en agua
corriente durante un segundo. Sacúdala para
eliminar el exceso de agua y compárela después de,
aproximadamente, 1 minuto.
Después de un minuto, la
decoloración roja de las áreas
de prueba le mostrarán la
programación correcta.
Alineación de la
unidad de
ablandamiento
Llene el
recipiente para sal
con sal
0 H:00 no
1 H:00 no
2 H:02 yes
3 H:04 yes
4 H:06 yes
Figura 1
7
Figura 3
Figura 2
Sal
Recargue el recipiente para sal (con el embudo suministrado para verter)
antes de encender la unidad para asegurar que el exceso de sal se lave de
inmediato. Esto evita la corrosión. Consulte la Figura 1.
1 Abra la tapa a rosca del recipiente para sal.
2 Llene el tanque con agua (solo al encender la unidad por primera vez).
3 Agregue sal (sal ablandadora de agua para lavadoras de platos) hasta
que el agua se desplace y corra.
4 Recargue con sal apenas se ilumine el LED de sal.
Nota: Recargue con sal apenas se ilumine el LED de sal o el indicador de
recarga de sal.
/PVTFUBCMFUBTEFTBMOJOJOHVOBPUSBTBMRVFOPTFBTBMBCMBOEBEPSBEFBHVBQBSBMBWBEPSBTEFQMBUPT
Detergente
Utilice solo detergente diseñado específicamente para lavadoras de platos.
AVISO
1BSBFWJUBSEBÖPTFOMBMBWBEPSBEFQMBUPTOPVUJMJDFQSPEVDUPTQBSBMBWBSQMBUPTBNBOPFOTVMBWBEPSB
EFQMBUPT
1BSBFWJUBSEBÖPTFOMBMBWBEPSBEFQMBUPT/PVUJMJDFEFNBTJBEPEFUFSHFOUFTJFMBHVBFTCMBOEB6TBS
EFNBTJBEPEFUFSHFOUFFOBHVBCMBOEBQVFEFSBZBSMBDSJTUBMFSÒB
Su lavadora de platos utiliza menos agua; por eso, debe utilizar menos
detergente. Con agua blanda, 1 cucharada (15 ml) de detergente limpia
prácticamente todos los tipos de cargas (Figura 3). El recipiente del dis-
pensador de detergente tiene líneas que miden la cantidad de detergente
para 1 cucharada (15 ml) y 1.75 cucharadas (25 ml). Tres cucharadas (45
ml) de detergente llenan completamente el recipiente del dispensador
de detergente. Consulte la Tabla 2.
Nota: Si no sabe cuál es el nivel de dureza de su suministro de agua, utilice 15
ml de detergente. Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la
cantidad mínima necesaria para que su lavadora de platos y sus utensilios de
cocina queden limpios.
Tabla 2- Cantidad de detergente recomendada
Ciclo de
lavado
Agua dura/mucha
suciedad
Agua media/
suciedad media
Agua blanda/poca
suciedad
Heavy 3 tbsp (45 ml) 3 tbsp (45 ml) 1.75-3 tbsp (25-45 ml)
Auto 1.75-3 tbsp (25-45 ml) 1.75 tbsp (25 ml) 1-1.75 tbsp (15-25 ml)
Eco 1.75 tbsp (25 ml) 1-1.75 tbsp (15-25 ml) 15 ml (1 tbsp)
Normal 1.75-3 tbsp (25-45 ml) 1.75 tbsp (25 ml) 1-1.75 tbsp (15-25 ml)
Express 1.75 tbsp (25 ml) 1-1.75 tbsp (15-25 ml) 1 tbsp (15 ml)
Rinse None None None
8
Figura 4
Figura 5
Figura 6
Para cerrar:
Coloque el dedo como se muestra en la imagen en Figura 4.
Deslícelo hacia adelante, luego presione hacia abajo firmemente hasta
que escuche un clic al ubicarse en su lugar.
Para abrir:
Para abrir la cubierta, empuje el botón como se muestra en la Figura 5.
La cubierta se abrirá.
Agente de enjuague
Para lograr un secado adecuado, utilice siempre un agente de enjuague líquido, incluso si su deter-
gente contiene un agente de enjuague o un aditivo de secado.
Nota: Su lavadora de platos indica que hay poco agente de enjuague mostrando iluminando el LED del agente
de enjuague o el símbolo en la pantalla.
Cómo agregar agente de enjuague
AVISO
Para evitar el exceso de espuma o la obstrucción, no llene el distribuidor de abrillantador. Limpie
cualquier derrame con un trapo húmedo.
1 Abra el depósito para el agente de enjuague y agregue agente de
enjuague líquido al dispensador vertiéndolo (consulte la Figura 6).
2 Cierre la tapa. La tapa debe estar totalmente cerrada hasta que haga
clic con el fin de sellar.
3 Limpie cualquier exceso de abrillantador que podrían haber charcos
cuando el depósito dispensador está lleno.
La luz indicadora se apagará unos momentos después de la puerta del
lavavajillas está cerrada. Consulte la página 14 para obtener instruccio-
nes sobre cómo ajustar la cantidad de agente de enjuague.
9
Materiales de vajilla
Nota: Antes de usar su lavadora de platos por primera vez, consulte la información incluida en esta sección.
Algunos artículos no son aptos para lavadora de platos y deben lavarse a mano; otros requieren una carga
especial.
Recomendados
Aluminio: Es posible que el aluminio de color anodizado se opaque con el tiempo. Los minerales del agua
pueden hacer que el aluminio se oscurezca o se manche. Por lo general, estas manchas pueden quitarse
con una esponja de lana de acero con jabón.
Porcelana, cristal, cerámica de gres: Algunos utensilios pintados a mano pueden descolorarse, opa-
carse o mancharse. Lave a mano estos utensilios. Coloque los utensilios de vidrio frágiles de manera
tal que no se caigan ni entren en contacto con otros utensilios durante el ciclo de lavado.
Vidrio: El vidrio opalino puede descolorarse o ponerse amarillo.
Recubrimientos antiadherentes: Aplique una capa delgada de aceite vegetal en las superficies antiadher-
entes después del secado.
Plásticos: Asegúrese de que los utensilios de plástico sean aptos para lavadora de platos.
Acero inoxidable, plata esterlina y objetos bañados en plata: Cargue estos de manera tal que no
entren en contacto con otros metales.
Materiales no recomendados
Acrílico: Puede producirse un agrietamiento o pequeñas rajaduras a lo largo del acrílico.
Piezas pegadas con adhesivos: Los adhesivos que pegan materiales como plástico, madera, hueso,
acero, cobre, estaño, etc., pueden aflojarse.
Utensilios con mango de hueso: Los mangos pueden separarse.
Hierro: El hierro se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente.
Artículos que no sean vajilla: Su lavadora de platos está diseñada para limpiar ÚNICAMENTE vajilla y
utensilios de cocina domésticos estándares.
Peltre, latón, bronce: Estos artículos pierden lustre. Lave a mano y seque inmediatamente.
Estaño: El estaño se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente.
Madera: Los tazones de madera, los utensilios de madera y los utensilios con mango de madera
pueden rajarse, combarse y perder su acabado.
10
Rejilla superior Rejilla inferior Canasta para cubiertos
Patrón de carga sugerido
Cómo cargar la lavadora de platos
No prelave artículos que tengan suciedad poco adherida. Retire todas las partículas de alimentos, los hue-
sos, los palillos y el exceso de grasa. Los artículos que tienen suciedad quemada, pegada después de hor-
near o endurecida pueden requerir un tratamiento previo. Consulte la sección Materiales de vajilla para
obtener más información sobre la vajilla apta para este electrodoméstico.
Cargue la lavadora de platos únicamente con artículos aptos para lavadora de platos. Cargue platos en las
rejillas de la lavadora de platos de manera tal que el interior de los tazones, las cacerolas y las ollas quede
mirando hacia los brazos rociadores. Evite que los platos queden uno dentro de otro y con puntos de con-
tacto entre sí. Separe los artículos de metales que no sean similares.
ADVERTENCIA
Los puntos fuertes y bordes de los cuchillos y otros utensilios filosos pueden causar lesiones graves. Car-
gue los cuchillos y otros utensilios filosos con los bordes hacia abajo. No permita que los niños toquen o
jueguen cerca de cuchillos y otros utensilios filosos.
AVISO
Para evitar daños al lavavajillas, no cargue el lavavajillas con los productos de papel, bolsas de plástico,
materiales de embalaje o cualquier forma no normal, lavavajillas vajilla segura y utensilios de cocina.
Carga de la rejilla superior
Asegurar elementos no sobresalgan por la parte inferior de los bastidores y bloqueen los brazos rociad-
ores.
Nota: Al empujar la bandeja superior en el lavavajillas, empujarlo hasta que se detenga contra la parte posterior de
la bañera por lo que el brazo rociador de la rejilla superior se conecta al suministro de agua en la parte posterior de
la bañera. No empuje bastidores en el uso de la puerta.
Carga de la rejilla inferior
Coloque los artículos grandes en la rejilla inferior. Ollas de carga, sartenes y tazones revés. No bloquee
ventilación con bandejas de horno alto. Cargue estos elementos en el lado derecho de la lavavajillas.
Carga de la canasta para cubiertos
El cajón de los cubiertos posiciona horizontalmente cuchillos, espátulas y otras herramientas de gran
tamaño para una mejor limpieza y facilitar la carga y descarga. Disponga los cubiertos en canasta para
cubiertos.
11
Accesorios para las rejillas
Púas abatibles
Las rejillas constan de púas que pueden plegarse hacia abajo según los
artículos que tenga que cargar en la rejilla. Para plegarlas hacia abajo,
tome las púas plegables y extráigalas de la muesca. Empuje la púa plega-
ble hacia abajo en la posición deseada como se muestra en la Figura 7.
RackMatic®
La altura de la bandeja superior se puede ajustar en 3 posiciones para
crear más espacio (Figura 8).
1 Tire de la rejilla superior vacía del lavavajillas hasta que se detenga.
2 Para bajar la rejilla, empuje la palanca hacia adentro y luego hacia
arriba.
3 Para levantar, sostener el estante vacío por los lados y levante.
Canasta para cubiertos
El cajón de los cubiertos posiciona horizontalmente cuchillos, espátulas y
otras herramientas de gran tamaño para una mejor limpieza y facilitar la
carga y descarga. Disponga los cubiertos en cajón de los cubiertos como
se ilustra en la Figura 9.
Sujetadores para artículos de plástico
Los sujetadores para artículos de plástico pueden sostener firmemente
accesorios de plástico livianos (p. ej., tazas, tapas). Consulte la Figura 10.
Estantes para vasos
El estante y el espacio por debajo puede ser utilizado para tazas o para
los utensilios más grandes que sirven (Figura 11).
Figura 7
Figura 8
Figura 10
Figura 11
Figura 9
12
Ciclos y opciones de la lavadora de platos
Ciclos de lavado
Nota: Con el fin de ahorrar energía, se recomienda configurar la función "Auto Power Off" (disponible en algu-
nos mod-elos) para "P: 01" (ver sección del manual titulada "Auto Power Off").
Heavy: Es el mejor para lavar artículos con comida o grasa pegadas después de hornear. Para limpiar
estos platos, normalmente es necesario dejarlos en remojo.
Auto: Con nuestra más compleja capacidad de detección de suciedad, este ciclo es perfecto para utili-
zarse en el caso de cargas mixtas de vajilla con diversas cantidades de residuos de alimentos. Este es
el ciclo más flexible.
Eco: Mejor para los platos y vasos delicados, el ciclo económico reduce la temperatura y ciclo de longi-
tud para disminuir el uso de energía.
Normal: Este es el ciclo recomendado para el uso diario, normal o típica para lavar completamente una
carga completade platos con suciedad normal.
$POFMGJOEFPCUFOFSVOSFOEJNJFOUP×QUJNPDPOVODPOTVNPNÒOJNPEFFOFSHÒBTFSFDPNJFOEBEFTI
BCJMJUBSUPEBTMBTPQDJPOFTZDPOGJHVSBDJPOFTEJTQPOJCMFTDPOMBFYDFQDJ×OEF"VUP1PXFS0GGDPNP
TFTFÖBM×BMDPNJFO[PEFFTUBTFDDJ×O
Nota 1: Véase la nota para obtener instrucciones adicionales de instalación de prueba de la energía.
Express: Limpia platos levemente sucios y reduce el tiempo de lavado total. Utilice este ciclo para lim-
piar vasos y platos de postre que posiblemente necesite volver a usar en el mismo evento.
Rinse: Le permite enjuagar restos alimenticios de una carga parcial y mantiene en el lavavajillas hasta
que esté listo para ejecutar una carga completa.
Opciones de los ciclos de lavado
Delay Start: Esta opción le permite retrasar el tiempo de inicio de su lavadora de platos hasta 24
horas.
Half Load: En los ciclos de lavado Heavy (Intenso), Smart (Inteligente), y Normal (Normal) la opción Half
Load (Media carga) puede reducir el consumo de energía y agua al lavar cargas pequeñas, levemente
sucias, que llenan, aproximadamente, la mitad de la capacidad de la lavadora de platos. Para activar esta
opción, seleccione el botón Half Load (Media carga) además de cualquiera de los tres ciclos que se
describen más arriba.
Delicate: Disponible sólo en el Heavy, Auto y de los ciclos normales. Temperatura más baja de esta
opción se reducirá el riesgo de vasos nublados.
Sanitize (Desinfectar): La función de desinfección se encuentra disponible únicamente en los ciclos de lavado
Heavy (Intenso), Auto (Automático) y Normal (Normal). La luz Sanitize (Desinfectar) o el símbolo de desinfec-
ción siempre estará encendida al utilizar un ciclo Heavy (Intenso). Presione el botón de la opción Sanitize
(Desinfectar) para activar las funciones de desinfección durante los ciclos Auto (Automático) y Normal (Nor-
mal). Las medidas de desinfección técnicas también pueden mejorar los resultados de secado.
Nota: La lavadora de platos se programa automáticamente al valor predeterminado Auto Wash (Lavado
automático) al apagarse y volver a encenderse. Si utilizó la opción Sanitize (Desinfectar) en el último ciclo, la
lavadora de platos se programa automáticamente al valor predeterminado Auto Wash (Lavado automático) con
la opción Sanitize (Desinfectar) seleccionada al encenderla.
Extra Shine®: Utilizado en combinación con un ciclo de lavado (excepto Rinse), la opción Extra Shine®
eleva la temperatura y se extiende el tiempo de secado para mejorar aún más los resultados de secado
y proporciona un acabado brillante.
Nota 1: La etiqueta Energy Guide se basó en el suelo sintiendo ciclo de lavado normal de la siguiente forma: La unidad fue probada sin-
ningún agente de enjuague (líquido) en la cámara de enjuague. Una sola dosis de detergente se inserta en el dispensador de deter-
gente,sin detergente que se utiliza en el prelavado. La unidad no se sometió a la prueba truncada por las definiciones en el
procedimiento deprueba. Le recomendamos que cargas plato como el que en la prueba de certificación energética tienen la posición
de la rejilla situada enla posición más alta.
13
Informations sur les programmes de lavage
4JFMTVNJOJTUSPEFBHVBEFTVIPHBSUJFOFVOBUFNQFSBUVSBTVQFSJPSB'FMUJFNQPEFDBMFOUBNJFOUPEF
TVMBWBEPSBEFQMBUPTQVFEFSFEVDJSTFZFTQPTJCMFRVFMBMV[PFMTÒNCPMPi4BOJUJ[FEw%FTJOGFDUBEPOPTF
JMVNJOF
Tabla 3 - Información sobre los ciclos de lavado
Heavy Auto Eco Normal Express Rinse
tiempo del ciclo 110-125 min 105-129 min 75-85 min 130-135 min 30 min 9 min
el consumo de agua 16.7-21.9 L
4.3 gal
11.1-20.0 L
2.9-5.3 gal
8.3-13.2 L
2.2-3.5 gal
8.2-16.3 L
2.2-4.3 gal
9.5 L
2.5 gal
4.0 L
1.0 gal
temp del lavado 66-71°C
151-160°F
53-55°C
127-131°F
45-50°C
113-122°F
50-55°C
122-131°F
52°C
126°F
incoming
incoming
temp de enjuague 72°C
162°F
70-72°C
158-162°F
62°C
144°F
65-69°C
149-156°F
60°C
140°F
incoming
incoming
Half Load
tiempo del ciclo 110 min 100-105 min 70-75 min 110-115 min n/a n/a
el consumo de agua 16.1 L
4.4 gal
8.5-13.4 L
2.2-3.5 gal
8.3-11.2 L
2.2-2.9 gal
9.2-12.3 L
2.4-3.2 gal
n/a n/a
temp del lavado 71°C (160°F) 55-66°C
131-151°F
45-50°C
113-122°F)
55°C (131°F) n/a n/a
temp de enjuague 72°C (162°F) 70-72°C
158-162°F
62°C
144°F
72°C (162°F) n/a n/a
Delicate
tiempo del ciclo 85-95 min 85-95 min n/a 102-105 min n/a n/a
el consumo de agua 16.7-21.9 L
4.4-5.8 gal
11.1-20.0 L
2.9-5.3 gal
n/a 8.2-16.3 L
2.2-4.3 gal
n/a n/a
temp del lavado 55°C (131°F) 50°C (122°F) n/a 50°C (122°F) n/a n/a
temp de enjuague 60°C (140°F) 60°C (140°F) n/a 60°C (140°F) n/a n/a
Sanitize
tiempo del ciclo 120-145 min 120-150 min n/a 150-155 min n/a n/a
el consumo de agua 16.7-21.9 L
4.4-5.8 gal
11.1-20.0 L
2.9-5.3 gal
n/a 8.2-16.3 L
2.2-4.3 gal
n/a n/a
temp del lavado 66-71°C
151-160°F
53-55°C
127-131°F
n/a 50-55°C
122-131°F
n/a n/a
temp de enjuague 72°C (162°F) 72°C (162°F) n/a 72°C (162°F) n/a n/a
Extra Shine®
tiempo del ciclo 120-145 min 120-150 min 100-110 min 150-155 min 40 min n/a
el consumo de agua 16.7-21.9 L
4.4-5.8 gal
11.1-20.0 L
2.9-5.3 gal
8.3-13.2 L
2.2-3.5 gal
8.2-16.3 L
2.2-4.3 gal
9.5 L
2.5 gal
n/a
temp del lavado 66-71°C
151-160°F
53-55°C
127-131°F
45-50°C
113-122°F
50-55°C
122-131°F
52°C
126°F
n/a
temp de enjuague 72°C (162°F) 72°C (162°F) 72°C (162°F) 72°C (162°F) 72°C (162°F) n/a
Nota: Únicamente los ciclos de desinfección han sido diseñados para cumplir los requisitos de la sección 6 de la Norma para
Equipo Residencial (Standard for Residential Equipment) de la Fundación Nacional de Salubridad (National Sanitation Foun-
dation, NSF)/Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (American National Standards Institute, ANSI) respecto de la
eficacia de la remoción de la suciedad y de la desinfección. No existe intención alguna, directa ni indirecta, de insinuar que
todos los ciclos han aprobado la prueba de rendimiento de desinfección.
14
Cómo operar la lavadora de platos
NOTA: Para los modelos con controles ocultos, la puerta debe ser ouvert Antes de cambiar la configura-
ción Después de cambiar los ajustes y se cierra.
Los botones son sensibles y deberías ser tocado suavemente. Evite cualquier grasa o de partículas de
comida que descansan sobre los botones, ya que podría activar el lavavajillas. Barrido y limpieza aussi
puede activar el lavavajillas. Para obtener los mejores resultados, utilice desnudas, las manos limpias Al
tocar los botones.
WARNING
1BSBFWJUBSFMSJFTHPEFMFTJPOFTTJFNQSFUFOHBDVJEBEPBMBCSJSMBQVFSUBDPMHBOUFEFPSP%FTQVÎTEFVO
DJDMPEFMBWBEPDPNPFMBHVBDBMJFOUFPFMWBQPSEFFTDBQFEFNBZP/PBCSBDPNQMFUBNFOUFMBQVFSUB
IBTUBFMSVJEPEFMBHVBZFMWBQPSTFEFUVWJFSPO)":"/IBOEJTNJOVJEP
SPE68U55UC
B
A
C
SPX68U55UC
SPV68U53UC
ADVERTENCIA
A B C
A B C
15
Para poner la lavadora de platos en funcionamiento
1 Abra la puerta y encienda la unidad presionado [On/Off].
2 Ahora puede seleccionar un ciclo de lavado y presione [Start] y cierre la puerta.
Para cancelar un ciclo
1 Abra la puerta y presione y presione [Start] y manténgalo presionado durante, aproximadamente, 4
segundos hasta que “0:01” titile en la pantalla.
2 Cierre la puerta. El ciclo dura aproximadamente 1 minuto.
3 Abra la puerta y presione [On/Off].
Interrumpir el ciclo
1 Abra la puerta y presione el botón [On/Off].
2 Para continuar con el programa, vuelva a pulsar el botón [ON/OFF] y cierre la puerta.
Programación de la cantidad de agente de enjuague
La cantidad de agente de enjuague dispensada puede programarse desde “r:00” hasta “r:06”.
Para modificar la programación:
1 Abra la puerta y presione el botón [On/Off].
2 Mantenga presionado el botón “A” (ver página 14) y presione [START] y manténgalo presionado hasta
que la pantalla indique “H:00”.
3 Suelte ambos botones.
4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “r:00”.
5 Presione “C” para seleccionar la programación deseada.
“r:00” = el dispensador está apagado
“r:01” = programación más baja
“r:02” = programación baja
“r:03” = programación media
“r:04” = programación media-alta
“r:05” = programación alta
“r:06” = programación más alta
6 Guarde la programación seleccionada presionando [START] y cierre la puerta.
Inicio con retraso
Le permite retrasar el tiempo de inicio de su lavadora de platos 24 horas.
1 Presione el botón [On/Off].
2 Presione el botón [+] hasta que el visualizador de programación del temporizador salte a “h:01”.
3 Presione el botón [+] o [–] hasta que el tiempo indicado coincida con sus requerimientos.
h:01 = 1 hora
h:24 = 24 horas
4 Presione el botón [START], la programación del temporizador está activada.
Para eliminar la programación del temporizador:
1 Presione el botón [+] hasta que el visualizador de programación del temporizador salte a “h:01”.
2 Presione el botón [START].
16
Auto Power Off (Energía auto apagado)
Para ahorrar energía, el lavaplatos se da vuelta de 1 minuto después de los extremos del ciclo de la
colada. Estas funciones se pueden ajustar desde P: 00 a P: 02.
1 Abra la puerta y presione el botón [On/Off].
2 Mantenga presionado el botón “A” (ver página 14) y presione [START] y manténgalo presionado
hasta que la pantalla indique “H:0x” (x puede ser cualquier número).
3 Suelte ambos botones.
4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “P:0x”.
5 Presione “C” para seleccionar la programación deseada.
P:00 = el lavaplatos no apaga automáticamente
P:01 = apaga automáticamente después de 1 minuto
P:02 = apaga automáticamente después de 120 minutos (2 horas)
6 Guarde la programación seleccionada presionando [START] y cierre la puerta.
InfoLight® (depende del modelo)
Un LED ilumina el piso para indicar que la unidad está en funcionamiento. Si el electrodoméstico se
instala a la altura de la vista, el LED no queda visible.
Para modificar la programación:
1 Abra la puerta y presione el botón [On/Off].
2 Mantenga presionado el botón “A” (ver página 14) y presione [START] y manténgalo presionado
hasta que la pantalla indique “H:00”.
3 Suelte ambos botones.
4 Presione “A” hasta que la pantalla indique “1:01”.
5 Presione “C” para cambiar entre “1:01”=ENCENDIDO y “1:00”= APAGADO y presione [START]
para guardar su programación.
Protección de fugas Aquastop®
Nuestro sistema AquaStop® contiene las fugas a través de un sistema de bañera y sensor diseñado con
precisión que funciona con nuestra base de trazado sólido. Si se ha producido una fuga, se apaga au-
tomáticamente y la operación de bombas de agua para evitar el contacto con el suelo. Funciona 24/7 y
puede que se encienda.
17
Cuidado y mantenimiento
Una inspección y mantenimiento regular de su aparato ayudará a prevenir fallas. Esto ahorra tiempo y
evita problemas.
Condición general de la máquina
Nunca use un sistema de limpieza con vapor para limpiar su lavadora de platos. El fabricante no se
hace responsable de daños consecuenciales.
Limpie el frente del aparato y el tablero regularmente con un paño húmedo; puede usar un poco de
agua y líquido. No use esponjas con una superficie áspera o detergentes abrasivos ya que éstos
pueden rayar la superficie.
Aparatos de acero inoxidable: Para evitar la corrosión evite el uso de paños con pelusa o lávelos cui-
dadosamente varias veces antes de usarlos por primera vez.
Tenga cuidado al retirar las piezas para la limpieza ya que algunos restos pueden ser afilados.
Filtros
El sistema de filtración consiste en un filtro de malla ancha, un filtro fino
plano y un microfiltro. Los filtros mantienen objetos ajenos grandes en el
agua de enjuague lejos de la bomba. Estos objetos ajenos pueden ocasion-
almente tapar los filtros.
• Desenrosque el cilindro del filtro como se muestra y saque el sistema de
filtración. Conulte Figuras 12-13.
• Quite los residuos y lave los filtros bajo agua de grifo.
• Vuelva a instalar el sistema de filtración en el orden inverso y asegúrese
que las marcas de las flechas queden en lados opuestos después de cer-
rar el sistema de filtración.
Brazos rociadores
Revise si las boquillas en los brazos rociadores
están tapadas.
• Desenrosque el brazo rociador superior.
Quite el brazo rociador inferior. Consulte
Figura 14.
Figura 12
Figura 13
Figura 14
ADVERTENCIA
18
Bomba de aguas residuales
Restos alimenticios grandes en el agua de enjuague que no son retenidos
por los filtros pueden tapar la bomba para aguas residuales. El agua de
enjuague no es vaciado y cubre los filtros.
En este caso:
• Desconecte el aparato de la fuente de alimentación.
• Quite los filtros.
• Saque el agua con una taza o use una esponja si se requiere.
• Utilizando una cuchara, levante la cubierta de la bomba (como se mues-
tra) hasta que escucha un clic, luego tome la cubierta por la pestaña y
jálela primero hacia arriba hasta que se detenga y luego jálela hacia adel-
ante. Consulte Figuras 15-16.
• Revise el compartimiento interior y quite todos los objetos ajenos.
• Coloque la cubierta en su posición original, empújela y ciérrela.
• Instale los filtros.
AVISO
Preparar su lavavajillas para las vacaciones
Antes de salir de vacaciones durante el clima más cálido, además de apagar la válvula principal, también
cierre el suministro de agua en el punto de la más cerca del lavavajillas. Durante el clima más frío, por
favor, siga las instrucciones para el invierno de su unidad por debajo.
AVISO
Preparación para el invierno su lavavajillas
Si su lavavajillas vaya a utilizarla durante un largo período de tiempo en un lugar expuesto a temperatu-
ras de congelación (casa de vacaciones o durante un viaje), haga que su lavavajillas para el invierno por
un técnico profesional.
Figura 16
Figura 15
&OLFN
19
Guía de solución de problemas
Problema Causa Acción
La lavadora
de platos no
se pone en
funciona-
miento.
1. Es posible que la puerta no esté bien trabada.
2. Es posible que la unidad no esté encendida.
3. Es posible que la unidad no se haya repro-
gramado o que un ciclo anterior no se haya com-
pletado.
4. Está activada la opción de inicio con retraso.
5. La fuente de alimentación eléctrica de la lava-
dora de platos está interrumpida o se ha que-
mado un fusible.
6. Es posible que la puerta se haya cerrado sin
antes seleccionar un ciclo.
7. Es posible que el suministro de agua no esté
abierto.
1. Cierre la puerta por completo.
2. Accione el interruptor de alimentación
eléctrica principal para encender la unidad.
3. Para reprogramar, consulte la sección
“Cómo cancelar o cambiar el ciclo” incluida
en este manual.
4. Para reprogramar, consulte la sección "Ini-
cio con retraso" incluida en este manual.
5. Verifique el disyuntor.
6. Seleccione un ciclo y cierre la puerta.
7. Verifique el suministro de agua y ábralo.
La lavadora
de platos
emite un pit-
ido (señal de
finalización
del ciclo)
1. Las programaciones preconfiguradas de
fábrica le avisan al cliente que el ciclo se ha com-
pletado emitiendo un pitido. Esta función se
puede desactivar si lo desea.
1. Para ajustar el volumen o desactivarlo,
consulte la sección “Señal de ciclo comple-
tado” incluida en este manual.
La pantalla
no se ilu-
mina
1. Es posible que se haya quemado un fusible o
que se haya desconectado el disyuntor.
2. La puerta no está cerrada o trabada.
Nota: En el caso de los modelos con controles en la
parte superior de la puerta, la pantalla únicamente se
ilumina cuando la puerta se abre y los controles
están visibles.
1. Verifique el fusible o la caja de disyuntores
y reemplace el fusible o restablezca el disyun-
tor, si fuera necesario.
2. Asegúrese de que la puerta esté bien tra-
bada y completamente cerrada.
La lavadora
de platos
parece fun-
cionar
durante un
tiempo pro-
longado
1. El agua de entrada no es lo suficientemente
caliente.
2. El tiempo del ciclo puede variar debido a la
suciedad y a las condiciones del agua.
3. El dispensador de agente de enjuague está
vacío.
4. La lavadora de platos está conectada a un
suministro de agua fría.
Nota: Consulte la sección “Información sobre los
ciclos de lavado” incluida en este manual para con-
ocer la duración típica de los ciclos.
1. Antes de iniciar un ciclo, deje correr el
grifo de agua caliente del fregadero más cer-
cano a la lavadora de platos.
2. Los sensores que se encuentran en la lava-
dora de platos aumentan automáticamente el
tiempo del ciclo para asegurar un buen
lavado cuando se detecta mucha suciedad.
3. Agregue agente de enjuague.
4. Verifique si la lavadora de platos está
conectada a la tubería del suministro de agua
caliente.
20
Los platos
no están lo
suficiente-
mente
limpios
1. El movimiento del brazo rociador está obstru-
ido.
2. Las boquillas del brazo rociador están tapa-
das.
3. Uso inadecuado de detergentes.
4. Los filtros podrían estar tapados.
5. Los platos están unos dentro de otros o carga-
dos con muy poca distancia entre sí.
6. El ciclo de lavado seleccionado no es adec-
uado para las condiciones de los residuos de ali-
mentos.
1. Asegúrese de que el movimiento de los
brazos rociadores no esté bloqueado girán-
dolos a mano.
2. Retire los brazos rociadores y límpielos de
acuerdo con el punto de la sección Cuidado y
mantenimiento de este manual.
3. Aumente o disminuya la cantidad de deter-
gente, según el nivel de dureza del agua. Con-
sulte la tabla 1.
4. Limpie los filtros.
5. Reacomode la carga de manera tal que el
rocío del agua pueda alcanzar todos los
artículos que están en la lavadora de platos.
Consulte también la sección “Cómo cargar la
lavadora de platos” de este manual.
6. Consulte la sección “Información sobre los
ciclos de lavado” incluida en la sección Cómo
operar la lavadora de platos de este manual.
Olor
Nota: Las
pruebas de
agua se real-
iza en la
fábrica. De
vez en
cuando el
agua todavía
puede apa-
recer en el
lavavajillas en
la compra lo
cual puede
crear un olor.
1. Hay desechos de alimentos en la parte inferior
de la lavadora de platos.
2. Hay partículas de alimentos cerca del sello de
la puerta.
3. Se dejaron platos demasiado tiempo en la uni-
dad antes de hacer funcionar un ciclo.
4. Hay agua residual en la parte inferior de la
lavadora de platos.
5. La manguera de drenaje está obstruida.
1. Retire los filtros y límpielos de acuerdo
con la sección “Verificar y limpiar el sistema
de filtros” de este manual.
2. Consulte “Limpiar el empaque de la puerta
y el sello de la puerta” en la sección Cuidado
y mantenimiento de este manual.
3. Haga funcionar un ciclo de enjuague y
espera si no planea lavar los platos inmedi-
atamente.
4. Asegúrese de que la unidad haya drenado
completamente después del último ciclo.
Consulte la sección “Cómo cancelar o cam-
biar el ciclo” de este manual.
5. Llame a personal calificado para que retire
cualquier obstrucción en la manguera de dre-
naje.
Nota: Si el olor aún persiste, haga funcionar el
ciclo normal/regular hasta que llegue al ciclo de
enjuague, interrumpa el ciclo y coloque una taza
de 8 oz con una solución de vinagre blanco desti-
lado en la rejilla superior y, luego, deje que el
ciclo termine.
La lavadora
de platos no
se está
llenando con
agua.
1. Hay una restricción en el sistema de suminis-
tro de agua.
2. El ciclo de lavado anterior no se completó.
3. Está activada la opción de inicio con retraso.
4. El suministro de agua de su hogar está cer-
rado.
1. Asegúrese de que la válvula de suministro
de agua (por lo general, ubicada debajo del
fregadero de la cocina) esté abierta y veri-
fique que la línea de suministro de agua no
esté plegada ni tapada.
2. Consulte la sección “Cómo operar la lava-
dora de platos” de este manual.
3. Cancele la opción de inicio con retraso o
espere hasta que se complete (finalice) el
tiempo de retraso del inicio. Consulte la sec-
ción "Inicio con retraso" de este manual.
4. Abra el suministro de agua de su hogar.
Problema Causa Acción
21
Pérdidas de
agua
1. Espuma
2. Es posible que el sello de la puerta se haya
salido de su lugar.
3. La abertura de ventilación anticondensación
está bloqueada.
4. Instalación incorrecta.
1. Usar un tipo inadecuado de detergente
produce espuma y pérdidas. Utilice única-
mente detergentes para lavadoras de platos.
Si la espuma aún persiste, agregue una
cucharada de aceite vegetal a la parte inferior
de la lavadora de platos y haga funcionar el
ciclo deseado.
2. Asegúrese de que el sello de la puerta esté
en su lugar.
3. Asegúrese de que la abertura de venti-
lación anticondensación no esté bloqueada.
4. Solicite a personal calificado que verifique
que la instalación sea adecuada (suministro
de agua, sistema de drenaje, nivelación,
plomería).
Manchas en la
tina
1. Las manchas en el interior de la lavadora de
platos se deben al nivel de dureza del agua.
2. Los cubiertos entran en contacto con la tina.
1. El jugo de limón concentrado puede reducir
la acumulación de manchas causadas por el
agua dura. Haga funcionar un ciclo normal
hasta el ciclo de enjuague, interrumpa el ciclo
y, luego, coloque una taza de 8 oz con una
solución de jugo de limón concentrado en la
rejilla superior y deje que el ciclo termine.
Esto puede hacerse periódicamente para evi-
tar la acumulación.
2. Asegúrese de que los cubiertos no entren
en contacto con la tina mientras está funcio-
nando un ciclo.
Vetas en los
utensilios de
vidrio o
residuos en
los platos
1. Programación incorrecta del agente de
enjuague.
1. Según el nivel de dureza del agua, ajuste
el dispensador de agente de enjuague.
Consulte la sección “Cómo agregar deter-
gente y agente de enjuague” incluida en
este manual para realizar ajustes.
El panel con
botones está
decolorado
o marcado
1. Se usó un limpiador abrasivo. 1. Utilice detergentes suaves con un paño
suave humedecido.
Ruido
durante el
ciclo de
lavado
1. Es posible que los platos no estén acomoda-
dos correctamente.
1. Si el sonido de la circulación del agua es
normal, pero sospecha que los artículos se
están chocando entre sí o contra los brazos
rociadores, consulte la sección “Cómo operar
la lavadora de platos” de este manual para
conocer cuál es la disposición óptima.
La cubierta
del dispen-
sador de
detergente
no cierra
1. Uso incorrecto de la cubierta del detergente.
2. El ciclo anterior no ha terminado, se ha repro-
gramado o fue interrumpido.
1. Consulte la sección “Cómo agregar deter-
gente y agente de enjuague” de este manual
para obtener instrucciones sobre cómo abrir
y cerrar el dispensador.
2. Consulte la sección “Cómo operar la lava-
dora de platos” de este manual.
No se puede
seleccionar
el ciclo
deseado
1. El ciclo anterior no ha finalizado. 1. Consulte la sección “Cómo operar la lava-
dora de platos” de este manual.
Problema Causa Acción
22
Servicio al cliente
Su lavadora de platos Bosch® no requiere ningún otro cuidado especial además del que se describe en
la sección Cuidado y mantenimiento de este manual. Si tiene un problema con su lavadora de platos,
antes de llamar al servicio técnico, consulte la sección Guía de solución de problemas en el manual. Si
es necesario realizar el servicio técnico, comuníquese con su distribuidor o instalador, o con un centro
de servicio técnico autorizado. No intente reparar el electrodoméstico por sus propios medios. Todo
trabajo realizado por personal no autorizado puede invalidar la garantía.
Si tiene un problema con su lavadora de platos Bosch y no está conforme con el servicio técnico que
ha recibido, siga los pasos que aparecen a continuación hasta que se corrija el problema, y usted
quede conforme:
1 Llámenos al 1-800-944-2904
2 Comuníquese con Servicio al cliente por medio de nuestro sitio web:
www.bosch-home.com/us or www.bosch-appliances.ca
3 Comuníquese con su instalador o con el contratista de servicio técnico autorizado por Bosch® de su área.
4 Escríbanos:
#4))PNF"QQMJBODFT$PSQPSBUJPO
.BJO4USFFU4VJUF
*SWJOF$"
Asegúrese de incluir la información de su modelo, así como una explicación del problema y la fecha en
que este se originó.
Encontrará la información del número de modelo y de serie en la etiqueta que se encuentra en el
borde de la puerta de la lavadora de platos.
Además, incluya un número de teléfono al que podamos llamarlo durante el día.
Haga una copia de su factura y guárdela con este manual. A fin de recibir el servicio técnico de la
garantía, el cliente debe presentar un comprobante de compra.
23
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica: La garantía limitada proporcionada por BSH Home Appliances
(“Bosch”) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico
Bosch vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado:
Para uso doméstico normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales.
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibición, ni un producto vendido “en las condicio-
nes en que se encuentra” ni un modelo devuelto anteriormente) y no esté destinado para reventa.
Para uso comercial, como en espacios para oficinas, propiedades de viviendas múltiples (departamentos, tiem-
pos compartidos, etc.) y habitaciones de hoteles/moteles. (No está cubierto ningún tipo de uso industrial/en res-
taurantes).
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y haya permanecido en todo momento dentro del país de compra origi-
nal.
Las garantías incluidas en el presente documento se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no
son transferibles. Asegúrese de devolver su tarjeta de registro. Si bien no es necesario para hacer efectiva la
cobertura de la garantía, es la mejor manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se
emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto.
Cuánto dura la garantía: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de
obra durante un período de trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha de compra. El período
precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni
suspenderá por ningún motivo. También se garantiza que este Producto no tiene defectos estéticos en los mate-
riales ni en la mano de obra (como rayas en el acero inoxidable, manchas de pintura/porcelana, muescas, abolla-
duras ni otros daños al acabado del Producto), durante un período de treinta (30) días a partir de la fecha de
compra o la fecha de cierre para la nueva construcción. Esta garantía contra defectos estéticos excluye variacio-
nes leves de color debido a diferencias inherentes en piezas pintadas y de porcelana, así como diferencias causa-
das por la iluminación de la cocina, la ubicación del producto u otros factores similares. Esta garantía contra
defectos estéticos excluye específicamente los electrodomésticos de exhibición, electrodomésticos de salón de
ventas, electrodomésticos vendidos “en las condiciones en que se encuentran” o electrodomésticos de clase B.
Reparación/Reemplazo como único recurso: Durante el período de esta garantía, Bosch o uno de sus prov-
eedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas
limitaciones especificadas en el presente documento) si se comprueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin
éxito, Bosch reemplazará su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera dis-
creción de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraídos serán propiedad de
Bosch, a su entera discreción. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la pieza origi-
nal a los fines de esta garantía, y esta garantía no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud del pre-
sente documento, la exclusiva responsabilidad y obligación de Bosch es únicamente reparar el Producto
defectuoso de fábrica, a través de un proveedor de servicio técnico autorizado por Bosch durante el horario nor-
mal de oficina. Por cuestiones de seguridad y daños materiales, Bosch recomienda categóricamente que no
intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio técnico no autorizado; Bosch no tendrá
responsabilidad ni obligación alguna por las reparaciones ni los trabajos realizados por un centro de servicio téc-
nico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de servicio técnico autorizado tra-
baje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de servicio técnico
autorizados son aquellas personas o compañías que han sido especialmente capacitadas para manejar los pro-
ductos de Bosch y que tienen, según el criterio de Bosch, una reputación superior de servicio al cliente y capaci-
dad técnica (debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni
representantes de Bosch). Sin perjuicio de lo que antecede, Bosch no tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por el Producto que se encuentre en un área remota (a más de 100 millas de un proveedor de servicio téc-
nico autorizado) o en un lugar, área circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea
peligroso, hostil o arriesgado; en cualquiera de estos casos, a su solicitud, Bosch de todas maneras pagará por la
mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero
usted seguirá siendo totalmente responsable del tiempo de viaje y demás cargos especiales de la compañía de
servicio técnico, suponiendo que esta acepte hacer la visita de servicio técnico.
Producto fuera de garantía: Bosch no tiene obligación alguna, en virtud de la ley ni por otro motivo, de otorgarle
ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al ven-
cimiento de esta garantía.
24
Exclusiones de la garantía: La cobertura de garantía descrita en el presente documento excluye todos los defec-
tos o daños que no hayan sido provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, alguno de los siguien-
tes:
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, uso o almace-
namiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto junto con aeronaves o embar-
caciones).
Conducta indebida deliberada, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operación inadecuada,
omisión de mantener, instalación inadecuada o negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico no autorizado (incluidos “arreglos” o exploración de los
mecanismos internos del electrodoméstico realizados por el usuario) por parte de cualquier persona.
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
Incumplimiento de los códigos, las reglamentaciones o las leyes de electricidad, plomería y/o construcción estat-
ales, locales, municipales o de condado aplicables, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estric-
tamente con los códigos y las reglamentaciones de construcción y protección contra incendios locales.
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen
sobre el Producto, dentro del Producto o alrededor de él.
Cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundacio-
nes, incendios, aludes de lodo, temperaturas bajo cero, humedad excesiva o exposición prolongada a la hume-
dad, rayos, sobrecargas eléctricas, fallas estructurales alrededor del electrodoméstico y caso fortuito.
En ningún caso, Bosch tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes cir-
cundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del
Producto. También se excluyen de esta garantía Productos cuyos números de serie hayan sido alterados, modifi-
cados o eliminados; visitas del servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se deter-
mine que no hay ningún problema con el Producto; corrección de los problemas de instalación (usted es el único
responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad y
plomería o demás instalaciones de conexión, de la correcta instalación en bases/pisos y de cualquier alteración,
incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO
AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDAS LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO TIPO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
POR LEY, YA SEAN DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO,
TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE DURANTE EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIA-
LES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR “PÉRDIDAS COMERCIALES” Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GAS-
TOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES,
GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN NI LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSI-
BLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERE-
CHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantía será válido, a menos que fuera autorizado
por escrito por un ejecutivo de BSH”.
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
1-800-944-2904
BSH se reserva el derecho de cambiar las especificaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos están
certificados para su uso en Canadá. BSH no es responsable de todo lo que los productos son transportados
desde los Estados Unidos para su uso en Canadá. Consulte con su distribuidor local en Canadá distribuidor.
9000981757 (9504)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bosch SPE68U55UC Operating Instructions Spanish

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Operating Instructions Spanish