Skil SR660302 Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario
35
ÍNDICE
Advertencias de seguridad general en el
manejo de herramientas eléctricas .............................36-38
Advertencias de seguridad adicionales .........................38-39
Símbolos ...................................................40-43
Familiarícese con su lijadora de órbita al azar .......................44
Especicaciones ...............................................44
Instrucciones de funcionamiento ..............................45-49
Mantenimiento .................................................50
Solución de problemas ..........................................51
Garantía limitada para herramienta SKIL ........................52-53
ADVERTENCIA
Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y
otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que, según el estado
de California, causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos
ejemplos de estos productos químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo.
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
Arsénico y cromo de madera tratada con químicos.
El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía según la frecuencia con
que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas:
Trabaje en un área bien ventilada.
Trabaje con equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
Evite estar en contacto prolongado con el polvo provocado por el lijado, el aserrado, la
trituración y el taladrado, y otras actividades de construcción. Use ropa protectora y lave
todas las áreas expuestas del cuerpo con agua y jabón. Si permite que el polvo llegue a
su boca o a sus ojos, o que caiga sobre la piel, podría fomentar la absorción de productos
químicos dañinos.
36
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO
DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las
ilustraciones y las especicaciones que se incluyen esta
herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación
podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA.
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se reere a la herramienta
eléctrica que se conecta a la línea principal (con cable) o a la herramienta eléctrica que
funciona con batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras
aumentan las posibilidades de accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas en las que exista riesgo de explosión,
como por ejemplo en presencia de líquidos inamables, gases o polvo. Las herramientas
eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o el humo.
Mantenga a los niños y transeúntes alejados mientras opera una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacerle perder el control.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben encajar en el tomacorriente.
Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador
con herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modicaciones y que
encajan en los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto del cuerpo con supercies con puesta a tierra, como tuberías,
radiadores, estufas o refrigeradores. Existe un riesgo adicional de descarga eléctrica si su
cuerpo tiene puesta a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si
ingresa agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumentará.
No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar ni desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes losos
o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, use una extensión eléctrica
adecuada para uso en exteriores. El uso de un cable apto para uso en exteriores reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
Si debe utilizar una herramienta eléctrica en un área húmeda, use un suministro
protegido con un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés). El uso de un interruptor GFCI disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad personal
Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado
o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención
mientras opera herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos
de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos
protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el
riesgo de lesiones personales.
37
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o
antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las
posibilidades de sufrir accidentes.
Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta
eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la
herramienta eléctrica, se podrían producir lesiones personales.
No se extienda demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en
todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y
recolección de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen debidamente. La
recolección de polvo puede disminuir los peligros relacionados con el polvo.
No permita que la familiaridad del uso frecuente de las herramientas lo haga no tener
en cuenta los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede ocasionar
una lesión grave en cuestión de segundos.
Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su
tarea. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad
al ritmo para el que se diseñó.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier
herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe
repararse.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire el paquete de baterías
de la herramienta eléctrica (si es posible) antes de realizar cualquier ajuste, cambiar
accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Este tipo de medidas de seguridad
preventivas reduce el riesgo de arranques accidentales de la herramienta eléctrica.
Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de
los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o estas
instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios
sin capacitación.
Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios. Revise si hay
piezas móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas rotas y cualquier otra condición
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña la
herramienta eléctrica, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes son producto
del mantenimiento incorrecto de las herramientas eléctricas.
Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte que
se mantienen adecuadamente, con sus bordes de corte alados, son menos propensas a
trabarse y son más fáciles de controlar.
Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. de acuerdo con estas
instrucciones, considerando las condiciones de trabajo y el trabajo que desea realizar.
El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas para las que fue diseñada podría
crear una situación de peligro.
Mantenga las manijas y las supercies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa.
Las manijas y supercies de agarre h
ú
medas no permiten una manipulaci
ó
n segura ni
controlar la herramienta en situaciones inesperadas.
38
Uso y cuidado de herramientas con batería
Recargue solo con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador adecuado
para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con
otro paquete de baterías.
Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías especícamente
designados para ellas. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo
de lesión e incendio.
Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños
que pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que conectar los
terminales de la batería entre sí produzca quemaduras o un incendio.
En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite el contacto.
Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, solicite atención médica adicional. El líquido que sale de la batería
puede provocar irritación o quemaduras.
No utilice un paquete de baterías ni una herramienta si están dañadas o modicadas.
Las baterías dañadas o modicadas pueden mostrar una conducta impredecible que
ocasione incendios, explosiones o riesgo de lesión.
No exponga el paquete de baterías ni la herramienta al fuego o a una temperatura
excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 265 °F podría causar
una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni las
herramientas fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones. La
carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especicado podría dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendio.
Reparación
Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, mediante el uso
solo de piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
Nunca realice mantenimiento a los paquetes de batería. Solo el fabricante o proveedores
de servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento de los paquetes de baterías.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
Utilice abrazaderas u otra manera práctica de sujetar rmemente y soportar la pieza de
trabajo en una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra
el cuerpo es inestable y es posible que cause pérdida de control.
Su herramienta está equipada con un recipiente colector de polvo; vacíelo
frecuentemente, después de completar el lijado y antes de almacenar la lijadora.
Tenga sumo cuidado al desechar el polvo, ya que es posible que los materiales en forma
de partículas nas sean explosivos. No arroje el polvo generado por el lijado a un fuego
descubierto. Puede ocurrir combustión de la mezcla de barnices, lacas, poliuretano, aceite
o agua con las partículas de polvo si hay una descarga de electricidad estática, se introduce
una chispa en la caja o hay calor excesivo.
Use siempre protección ocular y una máscara antipolvo para aplicaciones que generen
polvo y cuando lije por encima de la cabeza. Las partículas generadas por el lijado pueden
ser absorbidas por los ojos e inhaladas fácilmente, y es posible que causen complicaciones
para la salud.
No lije materiales mojados con esta lijadora. La entrada de líquidos en la carcasa del
motor constituye un peligro de descargas eléctricas.
39
No use papel de lija diseñado para almohadillas de lijar más grandes. El papel de
lija más grande sobresaldrá de la almohadilla de lijar y con ello causará enganche,
desgarramiento del papel o retroceso. El papel extra que sobresalga de la almohadilla de
lijar también puede causar laceraciones graves.
Mantenga el cable de alimentación alejado de la almohadilla y el papel de lija que giran.
El cable se puede enredar con la almohadilla.
Desarrolle un programa de mantenimiento periódico para su herramienta. Cuando
limpie una herramienta, tenga cuidado de no desarmar ninguna parte de la misma, ya
que es posible que los cables internos queden descolocados o resulten aplastados,
o que los resortes de retorno del protector de seguridad se monten incorrectamente.
Es posible que ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono,
amoníaco, etc., dañen las piezas de plástico. Riesgo de lesiones para el usuario.
40
SÍMBOLOS
Símbolos de seguridad
El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los
símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión
cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las
instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de
prevención de accidentes.
ADVERTENCIA
Asegúrese de leer y de comprender todas las instrucciones de
seguridad en este manual del propietario, incluidos todos los
símbolos de alerta de seguridad como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”
antes de usar esta herramienta. El incumplimiento de las siguientes instrucciones
puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Las deniciones que se ofrecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada
símbolo. Lea el manual y preste atención a dichos símbolos.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Se utiliza para
advertirlo de los peligros de posibles lesiones personales. Cumpla
con todos los mensajes de seguridad a continuación de este
símbolo para evitar posibles lesiones o consecuencias fatales.
DANGER
PELIGRO indica una situación de peligro que, de no evitarse,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que,
de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, se usa con el símbolo de advertencia de seguridad
e indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar
lesiones menores o moderadas.
Mensajes de prevención de daños e información
Estos mensajes informan al usuario sobre informaciones y/o instrucciones importantes que,
de no seguirse, pueden causar daños al equipo o la propiedad. Antes de cada mensaje,
aparece la palabra “AVISO”, como en el ejemplo a continuación:
AVISO: Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir daños al equipo o la
propiedad.
ADVERTENCIA
Durante el funcionamiento de cualquier
herramienta eléctrica, pueden entrar objetos
extraños a los ojos y causar graves daños oculares. Use siempre
lentes o gafas de seguridad con protecciones laterales y, cuando sea
necesario, un protector facial que cubra todo el rostro antes de
comenzar a operar una herramienta eléctrica. Recomendamos usar
una máscara de seguridad de visión amplia sobre los lentes o las
gafas de seguridad estándar con protección lateral. Siempre use lentes
de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
41
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN)
IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus
herramientas. Obsérvelos y conozca su signicado. La interpretación correcta de estos
símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera ecaz y segura.
Símbolo Nombre Designación/Explicación
V Voltios Voltaje (potencial)
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatios Alimentación
kg Kilogramos Peso
min Minutos Hora
s Segundos Hora
Wh Vatio por horas Capacidad de la batería
Ah Amperios por hora Capacidad de la batería
Ø Diámetro
Tamaño de las brocas para taladro,
piedras de amolar, etc.
n
0
Velocidad sin carga Velocidad de rotación sin carga
n Rango de velocidad Velocidad máxima alcanzable
…/min
Revoluciones o pasadas por
minuto
Revoluciones, pasadas, velocidad de
supercie, órbitas, etc. por minuto
0 Posición de apagado Velocidad cero, torsión cero...
1,2,3,…
I,II,III,
Ajustes del selector
Ajustes de velocidad, par o posición. Un
número mayor signica mayor velocidad
Selector de regulación
continua con apagado
La velocidad aumenta desde el ajuste 0
Flecha Acción en la dirección de la echa
Corriente alterna Tipo o característica de corriente
Corriente directa Tipo o característica de corriente
Corriente alterna o directa Tipo o característica de corriente
De clase II para
construcción
Designa las herramientas de construcción
con doble aislamiento
Terminal de tierra Terminal de conexión a tierra
Sello de iones de litio de
RBRC
Designa el programa de reciclaje de
baterías de iones de litio
Sello de níquel-cadmio de
RBRC
Designa el programa de reciclaje de
baterías de níquel-cadmio
42
Símbolo Nombre Designación/Explicación
Símbolo de lectura del
manual
Indica al usuario que lea el manual
Símbolo de use de lentes de
protección
Siempre use gafas o lentes de seguridad
con protecciones laterales y una careta
protectora cuando opere este producto
43
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN)
IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certicación
pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su signicado. La
interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera
ecaz y segura.
Símbolo
Designación/Explicación
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Underwriters Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por
Underwriters Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos
y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Canadian Standards Association.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Canadian Standards Association, conforme a las normas de Estados
Unidos y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Intertek Testing Services, conforme a las normas de Estados Unidos y
Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta cumple con las normas
NOM de México.
44
FAMILIARÍCESE CON SU LIJADORA DE ÓRBITA AL AZAR
Lijadora orbital libre sin escobillas de 20 voltios
1
Fig. 1
Interruptor de
encendido y
apagado
Almohadilla de
refuerzo
Dial de velocidad
variable
Disco abrasivo
Aberturas de
ventilación
Contenedor
para polvo con
microltro
ESPECIFICACIONES
Generales
Núm. de modelo SR660301
Voltaje calicado 20 voltios de C.C.
Diámetro de la almohadilla 5 pulgadas (125 mm)
Diámetro del disco abrasivo 5 pulgadas (125 mm)
Temperatura de trabajo recomendada -10 ~ 40 °C (14 ~ 104 °F)
Temperatura de almacenamiento
recomendada
0 ~ 40 °C (32 ~ 104 °F)
45
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y
daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja la
herramienta, el paquete de baterías ni el cargador en líquidos ni permita que los líqui-
dos ingresen a estos.
Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos
productos químicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador,
pueden generar un cortocircuito.
ADVERTENCIA
Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice el producto hasta
que las haya reemplazado.
El uso de este producto con piezas
dañadas o faltantes podría causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
No intente modicar este taladro/destornillador ni crear acce-
sorios que no sean recomendados para utilizar con este
taladro/destornillador.
Cualquier alteración o modicación se considera un uso indebido y
puede causar una condición peligrosa que a su vez puede ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA
Para evitar un arranque accidental, que podría causar lesiones
personales graves, retire siempre el paquete de baterías del
taladro/destornillador cuando esté ensamblando las piezas.
Este taladro/destornillador inalámbrico se debe usar solamente con los paquetes de
baterías y el cargador que se indican a continuación:
Paquete de baterías
Cargador
2Ah 2Ah 2.5Ah 4Ah 5Ah
SKIL
BY519701
SKIL
BY519702
SKIL
BY519703
SKIL
BY519601
SKIL
BY519603
SKIL
SC535801
SKIL
QC536001
AVISO: consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información
detallada sobre el funcionamiento.
Cómo jar y retirar el paquete de baterías
Para conectar el paquete de baterías: Para conectar el paquete de baterías: Alinee la
varilla elevada del paquete de baterías con las ranuras de la herramienta y luego deslice el
paquete de baterías en la herramienta (Fig. 2).
Para desconectar el paquete de baterías: Para desconectar el paquete de baterías,
presione el botón de liberación ubicado en la parte frontal del paquete de baterías. Jale el
paquete de baterías y sáquelo de la herramienta (Fig.3).
Fig. 2
1
2
Fig. 3
46
PRECAUCIÓN: Al colocar el paquete de baterías en la herramienta, asegúrese de que la
varilla elevada del paquete de baterías se alinee con la ranura dentro de la herramienta y de
que los pestillos encajen en su lugar adecuadamente. La conexión inadecuada del paquete
de baterías puede provocar daños a los componentes internos.
ADVERTENCIA
Apague siempre la herramienta antes de jar o retirar el
paquete de baterías.
Fijación de los discos abrasivos
Coloque la lijadora boca abajo en una
supercie plana. Elimine todo el polvo o los
desechos de la almohadilla de respaldo.
Alinee los oricios del disco abrasivo con
los oricios de la almohadilla de respaldo y
presione rmemente el disco abrasivo contra
la almohadilla de respaldo para garantizar una
buena jación (Fig. 4).
Encendido y apagado de la
lijadora
Para encender la lijadora, presione el lado del
interruptor de encendido y apagado marcado
con la letra “I”. Para apagarla, presione el
lado del interruptor de encendido y apagado
marcado con la letra “O” (Fig. 5).
Fig. 4
Fig. 5
47
Dial de velocidad variable
La función de velocidad variable de esta
lijadora le permite a usted emparejar la
velocidad adecuada al material que se esté
lijando.
El dial de velocidad variable se utiliza para
ajustar la velocidad de la herramienta. Gire
el dial para aumentar o reducir la velocidad.
La posición “1” selecciona la velocidad más
lenta; la posición “6” selecciona la velocidad
más rápida. Ajuste la velocidad para obtener
un rendimiento óptimo (Fig. 6).
Contenedor para polvo con microltro
El sistema de extracción de polvo integrado recolecta el polvo de lijado en el contenedor
proporcionado con la lijadora. Para obtener la máxima ecacia, el contenedor para polvo se
debe vaciar frecuentemente durante la operación
ADVERTENCIA
La herramienta está equipada con un contenedor para polvo;
vacíelo frecuentemente durante el uso, después de nalizar el
lijado y antes de almacenar la lijadora. Tenga mucho cuidado al eliminar el polvo; es
posible que los materiales en forma de partículas nas sean explosivos. No arroje el polvo de
lijado a una llama expuesta. Puede producirse la combustión de la mezcla de partículas de
polvo con barnices, lacas, poliuretano, aceite o agua si existe una descarga estática, se
introduce una chispa en el contenedor o hay calor excesivo.
Instalación y retiro del contenedor
para polvo
Para instalar el contenedor para polvo, alinee
la ranura del contenedor para polvo con la
pestaña de la herramienta y luego presione
el contenedor para polvo en la herramienta
hasta que se je en su lugar (Fig. 7). Para
retirar el contenedor para polvo, simplemente
extráigalo alejándolo de la herramienta.
1 6
Fig. 6
Fig. 7
48
Limpieza y vaciado del
contenedor para polvo
Luego de retirar el contenedor para polvo,
retire la cubierta del respaldo presionando
ambos pestillos (Fig. 8).
Sacuda el exceso de polvo del contenedor
para polvo o elimine el polvo con los dedos o
una brocha suave (no se incluye). Es posible
que note que no se eliminó todo el polvo del
contenedor. Esto no afecta el rendimiento
del lijado, pero disminuye la ecacia de la
recolección de polvo.
NOTA: no lave el microltro con agua y jabón.
Es posible que el polvo se adhiera rmemente
en los poros, lo que disminuye la recolección de polvo y daña el microltro.
Consejos para lijar
El óxido de aluminio, el carburo de silicio u
otros abrasivos sintéticos se recomiendan para
usarlos cuando se utiliza una lijadora eléctrica.
Los abrasivos naturales, tales como las hojas
de pedernal o de granate, son demasiado
blandos para permitir un uso económico cundo
se utiliza una lijadora eléctrica. La separación
uniforme entre los granos minimiza el llenado o
la carga. La hoja de óxido de aluminio de alta
calidad con refuerzo pesado lija más rápido y
dura más tiempo.
Algunas aplicaciones, tales como plásticos,
vidrio o piedra, requieren discos de carburo de
silicio, los cuales tiene un borde de corte muy
alado.
Para obtener los mejores resultados, utilice accesorios de lijar que sean de calidad superior y
estén cuidadosamente seleccionados para producir resultados de calidad profesional con su
lijadora.
Se recomiendan las siguientes hojas abrasivas y aplicaciones:
1. Grano grueso: Para realizar lijado basto en madera.
2. Grano mediano: Para realizar lijado general de madera.
3. Grano no: Para alisar madera o parches de yeso.
4. Grano extrano: Para realizar el lijado nal de madera descubierta y alisar pintura vieja.
Con la pieza de trabajo rmemente sujeta, encienda la herramienta de la manera descrita
anteriormente. Ponga la herramienta en contacto con la pieza de trabajo solamente después
de que la lijadora haya alcanzado su velocidad máxima seleccionada y retírela de la pieza de
trabajo antes de apagar la herramienta. La utilización de la lijadora de esta manera prolongará
la vida útil del interruptor y del motor y aumentará enormemente la calidad de su trabajo.
Mueva la lijadora en pasadas largas y rmes, paralelas a la veta, utilizando un poco de
movimiento lateral para superponer las pasadas hasta tanto como un 75%. NO aplique una
presión excesiva —deje que la herramienta haga el trabajo—. Una presión excesiva causará
un manejo deciente, vibración y marcas de lijado no deseadas (Fig. 9).
Fig. 9
1
1
2
Fig. 8
Microltro
Cubierta del
Respaldo
49
Si la supercie es rugosa, comience con granos más gruesos y luego complete el lijado de la
supercie con abrasivos medianos y nos. Como la acción de órbita al azar es tan efectiva,
a menudo es posible comenzar a lijar con un disco de grano mediano e ir directamente
al acabado no. Para evitar resultados desiguales, no salte más de un tamaño de grano
cuando vaya de granos más gruesos a granos más nos, y no lije en un área demasiado
tiempo. Cuando se haya completado el trabajo, suelte el interruptor y levante suavemente la
herramienta para retirarla de la supercie de trabajo al mismo tiempo.
50
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta de
la fuente de alimentación antes de realizar limpieza o cualquier
mantenimiento.
Servicio
ADVERTENCIA
Es posible que el mantenimiento preventivo realizado por
personal no autorizado tenga como resultado una colocación
incorrecta de los cables y componentes internos, lo cual podría causar un peligro
grave. Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea
realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL
Autorizada.
Mantenimiento general
ADVERTENCIA
Al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto
idénticas a las de fabricación. el uso de cualquier otra pieza
puede crear un peligro o causar daños en el producto. Inspeccione el producto
periódicamente para vericar que no haya piezas dañadas, faltantes o ojas, como tornillos,
tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores y las tapas y no use el
producto hasta que se hayan reemplazado las piezas faltantes o dañadas. Si necesita más
ayuda, póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente o un centro de
servicio autorizado.
Limpieza
ADVERTENCIA
La herramienta se puede limpiar mejor con aire comprimido seco.
Siempre use gafas de seguridad al usar herramientas de
limpieza con aire comprimido. Las aberturas de ventilación y las palancas del interruptor
deben mantenerse limpios y libres de materiales extraños. No intente limpiar insertando
objetos puntiagudos a través de las aberturas.
ADVERTENCIA
Determinados solventes y agentes de limpieza dañan las piezas
de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de
carbono, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes domésticos que contienen
amoniaco.
Almacenamiento
Almacene la herramienta en un lugar cerrado que no sea accesible para los niños. Manténgala
alejada de agentes corrosivos.
51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
La herramienta no
arranca.
1. El paquete de baterías está
agotado.
1. Cargue la batería
2. La herramienta está
sobrecargada.
2. Suelte el interruptor tipo
gatillo de velocidad variable
e inténtelo nuevamente
3. El paquete de baterías está
sobrecalentado.
3. Apague la herramienta y deje
que el paquete de baterías
se enfríe con el aire.
4. El paquete de baterías no se
instaló correctamente.
4. Conrme que la batería
esté ja y y asegurada en la
herramienta.
5. El interruptor está quemado. 5. Solicite que reemplacen el
interruptor en un centro o
una estación de servicio
SKIL autorizada.
52
GARANTÍA LIMITADA PARA HERRAMIENTA SKIL
5 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Chervon North America, Inc. (“Vendedor”) garantiza únicamente al comprador original
que ninguna HERRAMIENTA SKIL del consumidor presentará defectos en los materiales
ni la mano de obra durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra si el
comprador original registra el producto dentro de los 30 días de realizada la compra. Las
BATERÍAS y los CARGADORES tienen una garantía de 2 años. El registro del producto se
puede completar en línea en www.Registermyskil.com. Los compradores originales también
deben conservar el recibo como comprobante de compra. EL PERÍODO DE GARANTÍA
DE CINCO AÑOS PARA HERRAMIENTAS ESTÁ CONDICIONADA POR EL REGISTRO DEL
PRODUCTO DENTRO DE LOS 30 DÍAS DE REALIZADA LA COMPRA. Si los compradores
originales no registran el producto de manera oportuna, se aplicará la garantía limitada
anterior durante tres años para las herramientas eléctricas. Todas las baterías y los
cargadores permanecerán bajo la garantía limitada de dos años.
No obstante lo señalado anteriormente, si se usa una herramienta SKIL del consumidor para
nes industriales, profesionales o comerciales, se aplicará la garantía anterior durante noventa
días, sin considerar el registro.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y SU ÚNICA SOLUCIÓN en virtud de esta garantía
limitada y, en la medida en que lo permita la ley, cualquier garantía o condición implícita por
la ley, será la reparación o el reemplazo, sin cargo, de las piezas que presentan defectos en el
material o la mano de obra y que no se hayan usado de manera incorrecta, que no se hayan
manejado sin la debida atención o que las hayan reparado personas que no sean el Vendedor
o una estación de servicio autorizada. Para exponer un reclamo en virtud de esta garantía
limitada, debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado, a cualquier centro
de servicio de la fábrica SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse
con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite
www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999
(1-877-754-5999).
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS, COMO HOJAS DE
SIERRA CIRCULAR, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA REBAJADORAS, HOJAS
DE SIERRA DE VAIVÉN, BANDAS DE LIJADO, DISCOS DE PULIDO Y OTROS ARTÍCULOS
RELACIONADOS.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A UN PRODUCTO DEBE ESTAR LIMITADA A LA
MISMA DURACIÓN QUE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS APLICABLES
A DICHO PRODUCTO, SEGÚN SE ESTABLECIÓ EN EL PRIMER PÁRRAFO. ALGUNOS
ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN CANADÁ NO PERMITEN
LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE
MODO QUE LA LIMITACIÓN ANTES DESCRITA PUEDE QUE NO SE APLIQUE A USTED.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
ACCIDENTALES O RESULTANTES (INCLUIDA ENTRE OTRAS, LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA DE GANANCIAS) QUE SE ORIGINEN DE LA VENTA O EL USO DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN
CANADÁ NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O
RESULTANTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE QUE NO
SE APLIQUE A USTED.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES
POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO
EN ESTADOS UNIDOS, DE UNA PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A OTRO.

Transcripción de documentos

ÍNDICE Advertencias de seguridad general en el manejo de herramientas eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-38 Advertencias de seguridad adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-39 Símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-43 Familiarícese con su lijadora de órbita al azar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-49 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Garantía limitada para herramienta SKIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-53 ADVERTENCIA • Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que, según el estado de California, causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: ––Plomo ––Sílice de pinturas a base de plomo. cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería. ––Arsénico • y cromo de madera tratada con químicos. El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía según la frecuencia con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: ––Trabaje en un área bien ventilada. ––Trabaje con equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. ––Evite estar en contacto prolongado con el polvo provocado por el lijado, el aserrado, la trituración y el taladrado, y otras actividades de construcción. Use ropa protectora y lave todas las áreas expuestas del cuerpo con agua y jabón. Si permite que el polvo llegue a su boca o a sus ojos, o que caiga sobre la piel, podría fomentar la absorción de productos químicos dañinos. 35 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que se conecta a la línea principal (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (inalámbrica). Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras aumentan las posibilidades de accidentes. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas en las que exista riesgo de explosión, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o el humo. Mantenga a los niños y transeúntes alejados mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. Seguridad eléctrica Los enchufes de las herramientas eléctricas deben encajar en el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificaciones y que encajan en los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica. Evite el contacto del cuerpo con superficies con puesta a tierra, como tuberías, radiadores, estufas o refrigeradores. Existe un riesgo adicional de descarga eléctrica si su cuerpo tiene puesta a tierra. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumentará. No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar ni desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, use una extensión eléctrica adecuada para uso en exteriores. El uso de un cable apto para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. Si debe utilizar una herramienta eléctrica en un área húmeda, use un suministro protegido con un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). El uso de un interruptor GFCI disminuye el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad personal Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras opera herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves. Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. 36 Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de sufrir accidentes. Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, se podrían producir lesiones personales. No se extienda demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen debidamente. La recolección de polvo puede disminuir los peligros relacionados con el polvo. No permita que la familiaridad del uso frecuente de las herramientas lo haga no tener en cuenta los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede ocasionar una lesión grave en cuestión de segundos. Uso y cuidado de las herramientas eléctricas No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su tarea. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad al ritmo para el que se diseñó. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire el paquete de baterías de la herramienta eléctrica (si es posible) antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Este tipo de medidas de seguridad preventivas reduce el riesgo de arranques accidentales de la herramienta eléctrica. Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o estas instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios. Revise si hay piezas móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas rotas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña la herramienta eléctrica, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes son producto del mantenimiento incorrecto de las herramientas eléctricas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte que se mantienen adecuadamente, con sus bordes de corte afilados, son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, considerando las condiciones de trabajo y el trabajo que desea realizar. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas para las que fue diseñada podría crear una situación de peligro. Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Las manijas y superficies de agarre húmedas no permiten una manipulación segura ni controlar la herramienta en situaciones inesperadas. 37 Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías específicamente designados para ellas. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesión e incendio. Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que conectar los terminales de la batería entre sí produzca quemaduras o un incendio. En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite atención médica adicional. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras. No utilice un paquete de baterías ni una herramienta si están dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar una conducta impredecible que ocasione incendios, explosiones o riesgo de lesión. No exponga el paquete de baterías ni la herramienta al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 265 °F podría causar una explosión. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni las herramientas fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Reparación Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, mediante el uso solo de piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica. Nunca realice mantenimiento a los paquetes de batería. Solo el fabricante o proveedores de servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento de los paquetes de baterías. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES Utilice abrazaderas u otra manera práctica de sujetar firmemente y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo es inestable y es posible que cause pérdida de control. Su herramienta está equipada con un recipiente colector de polvo; vacíelo frecuentemente, después de completar el lijado y antes de almacenar la lijadora. Tenga sumo cuidado al desechar el polvo, ya que es posible que los materiales en forma de partículas finas sean explosivos. No arroje el polvo generado por el lijado a un fuego descubierto. Puede ocurrir combustión de la mezcla de barnices, lacas, poliuretano, aceite o agua con las partículas de polvo si hay una descarga de electricidad estática, se introduce una chispa en la caja o hay calor excesivo. Use siempre protección ocular y una máscara antipolvo para aplicaciones que generen polvo y cuando lije por encima de la cabeza. Las partículas generadas por el lijado pueden ser absorbidas por los ojos e inhaladas fácilmente, y es posible que causen complicaciones para la salud. No lije materiales mojados con esta lijadora. La entrada de líquidos en la carcasa del motor constituye un peligro de descargas eléctricas. 38 No use papel de lija diseñado para almohadillas de lijar más grandes. El papel de lija más grande sobresaldrá de la almohadilla de lijar y con ello causará enganche, desgarramiento del papel o retroceso. El papel extra que sobresalga de la almohadilla de lijar también puede causar laceraciones graves. Mantenga el cable de alimentación alejado de la almohadilla y el papel de lija que giran. El cable se puede enredar con la almohadilla. Desarrolle un programa de mantenimiento periódico para su herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desarmar ninguna parte de la misma, ya que es posible que los cables internos queden descolocados o resulten aplastados, o que los resortes de retorno del protector de seguridad se monten incorrectamente. Es posible que ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., dañen las piezas de plástico. Riesgo de lesiones para el usuario. 39 SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes. Asegúrese de leer y de comprender todas las instrucciones de ADVERTENCIA seguridad en este manual del propietario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN” antes de usar esta herramienta. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. Las definiciones que se ofrecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada símbolo. Lea el manual y preste atención a dichos símbolos. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Se utiliza para advertirlo de los peligros de posibles lesiones personales. Cumpla con todos los mensajes de seguridad a continuación de este símbolo para evitar posibles lesiones o consecuencias fatales. PELIGRO indica una situación de peligro que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves. DANGER ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN, se usa con el símbolo de advertencia de seguridad e indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas. Mensajes de prevención de daños e información Estos mensajes informan al usuario sobre informaciones y/o instrucciones importantes que, de no seguirse, pueden causar daños al equipo o la propiedad. Antes de cada mensaje, aparece la palabra “AVISO”, como en el ejemplo a continuación: AVISO: Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir daños al equipo o la propiedad. Durante el funcionamiento de cualquier herramienta eléctrica, pueden entrar objetos extraños a los ojos y causar graves daños oculares. Use siempre lentes o gafas de seguridad con protecciones laterales y, cuando sea necesario, un protector facial que cubra todo el rostro antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica. Recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre los lentes o las gafas de seguridad estándar con protección lateral. Siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1. ADVERTENCIA 40 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación V Voltios Voltaje (potencial) A Amperios Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Vatios Alimentación kg Kilogramos Peso min Minutos Hora Segundos Hora Wh Vatio por horas Capacidad de la batería Ah Amperios por hora Capacidad de la batería Ø Diámetro Tamaño de las brocas para taladro, piedras de amolar, etc. n0 Velocidad sin carga Velocidad de rotación sin carga n Rango de velocidad Velocidad máxima alcanzable Revoluciones o pasadas por minuto Revoluciones, pasadas, velocidad de superficie, órbitas, etc. por minuto Posición de apagado Velocidad cero, torsión cero... Ajustes del selector Ajustes de velocidad, par o posición. Un número mayor significa mayor velocidad Selector de regulación continua con apagado La velocidad aumenta desde el ajuste 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o característica de corriente Corriente directa Tipo o característica de corriente Corriente alterna o directa Tipo o característica de corriente De clase II para construcción Designa las herramientas de construcción con doble aislamiento Terminal de tierra Terminal de conexión a tierra Sello de iones de litio de RBRC Designa el programa de reciclaje de baterías de iones de litio Sello de níquel-cadmio de RBRC Designa el programa de reciclaje de baterías de níquel-cadmio s …/min 0 1,2,3,… I,II,III, 41 Símbolo 42 Nombre Designación/Explicación Símbolo de lectura del manual Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de protección Siempre use gafas o lentes de seguridad con protecciones laterales y una careta protectora cuando opere este producto SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Canadian Standards Association. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Canadian Standards Association, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Intertek Testing Services, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta cumple con las normas NOM de México. 43 FAMILIARÍCESE CON SU LIJADORA DE ÓRBITA AL AZAR Lijadora orbital libre sin escobillas de 20 voltios Fig. 1 Dial de velocidad variable Contenedor para polvo con microfiltro 1 Interruptor de encendido y apagado Aberturas de ventilación Almohadilla de refuerzo Disco abrasivo ESPECIFICACIONES Generales Núm. de modelo SR660301 Voltaje calificado 20 voltios de C.C. Diámetro de la almohadilla 5 pulgadas (125 mm) Diámetro del disco abrasivo 5 pulgadas (125 mm) Temperatura de trabajo recomendada -10 ~ 40 °C (14 ~ 104 °F) Temperatura de almacenamiento recomendada 44 0 ~ 40 °C (32 ~ 104 °F) INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja la herramienta, el paquete de baterías ni el cargador en líquidos ni permita que los líquidos ingresen a estos. Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos químicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden generar un cortocircuito. ADVERTENCIA Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice el producto hasta que las haya reemplazado. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría causar lesiones personales graves. ADVERTENCIA No intente modificar este taladro/destornillador ni crear accesorios que no sean recomendados para utilizar con este taladro/destornillador. Cualquier alteración o modificación se considera un uso indebido y puede causar una condición peligrosa que a su vez puede ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA Para evitar un arranque accidental, que podría causar lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías del taladro/destornillador cuando esté ensamblando las piezas. ADVERTENCIA Este taladro/destornillador inalámbrico se debe usar solamente con los paquetes de baterías y el cargador que se indican a continuación: Paquete de baterías 2Ah 2Ah 2.5Ah SKIL BY519701 SKIL BY519702 SKIL BY519703 4Ah Cargador 5Ah SKIL BY519601 SKIL BY519603 SKIL SC535801 SKIL QC536001 AVISO: consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada sobre el funcionamiento. Cómo fijar y retirar el paquete de baterías Para conectar el paquete de baterías: Para conectar el paquete de baterías: Alinee la varilla elevada del paquete de baterías con las ranuras de la herramienta y luego deslice el paquete de baterías en la herramienta (Fig. 2). Para desconectar el paquete de baterías: Para desconectar el paquete de baterías, presione el botón de liberación ubicado en la parte frontal del paquete de baterías. Jale el paquete de baterías y sáquelo de la herramienta (Fig.3). Fig. 2 Fig. 3 1 2 45 PRECAUCIÓN: Al colocar el paquete de baterías en la herramienta, asegúrese de que la varilla elevada del paquete de baterías se alinee con la ranura dentro de la herramienta y de que los pestillos encajen en su lugar adecuadamente. La conexión inadecuada del paquete de baterías puede provocar daños a los componentes internos. ADVERTENCIA Apague siempre la herramienta antes de fijar o retirar el paquete de baterías. Fijación de los discos abrasivos Fig. 4 Coloque la lijadora boca abajo en una superficie plana. Elimine todo el polvo o los desechos de la almohadilla de respaldo. Alinee los orificios del disco abrasivo con los orificios de la almohadilla de respaldo y presione firmemente el disco abrasivo contra la almohadilla de respaldo para garantizar una buena fijación (Fig. 4). Encendido y apagado de la lijadora Para encender la lijadora, presione el lado del interruptor de encendido y apagado marcado con la letra “I”. Para apagarla, presione el lado del interruptor de encendido y apagado marcado con la letra “O” (Fig. 5). 46 Fig. 5 Dial de velocidad variable Fig. 6 La función de velocidad variable de esta lijadora le permite a usted emparejar la velocidad adecuada al material que se esté lijando. El dial de velocidad variable se utiliza para ajustar la velocidad de la herramienta. Gire el dial para aumentar o reducir la velocidad. La posición “1” selecciona la velocidad más lenta; la posición “6” selecciona la velocidad más rápida. Ajuste la velocidad para obtener un rendimiento óptimo (Fig. 6). 1 6 Contenedor para polvo con microfiltro El sistema de extracción de polvo integrado recolecta el polvo de lijado en el contenedor proporcionado con la lijadora. Para obtener la máxima eficacia, el contenedor para polvo se debe vaciar frecuentemente durante la operación La herramienta está equipada con un contenedor para polvo; vacíelo frecuentemente durante el uso, después de finalizar el lijado y antes de almacenar la lijadora. Tenga mucho cuidado al eliminar el polvo; es posible que los materiales en forma de partículas finas sean explosivos. No arroje el polvo de lijado a una llama expuesta. Puede producirse la combustión de la mezcla de partículas de polvo con barnices, lacas, poliuretano, aceite o agua si existe una descarga estática, se introduce una chispa en el contenedor o hay calor excesivo. ADVERTENCIA Instalación y retiro del contenedor para polvo Fig. 7 Para instalar el contenedor para polvo, alinee la ranura del contenedor para polvo con la pestaña de la herramienta y luego presione el contenedor para polvo en la herramienta hasta que se fije en su lugar (Fig. 7). Para retirar el contenedor para polvo, simplemente extráigalo alejándolo de la herramienta. 47 Limpieza y vaciado del contenedor para polvo Luego de retirar el contenedor para polvo, retire la cubierta del respaldo presionando ambos pestillos (Fig. 8). Fig. 8 1 Microfiltro 2 Sacuda el exceso de polvo del contenedor para polvo o elimine el polvo con los dedos o una brocha suave (no se incluye). Es posible que note que no se eliminó todo el polvo del contenedor. Esto no afecta el rendimiento del lijado, pero disminuye la eficacia de la recolección de polvo. 1 NOTA: no lave el microfiltro con agua y jabón. Es posible que el polvo se adhiera firmemente en los poros, lo que disminuye la recolección de polvo y daña el microfiltro. Consejos para lijar Cubierta del Respaldo Fig. 9 El óxido de aluminio, el carburo de silicio u otros abrasivos sintéticos se recomiendan para usarlos cuando se utiliza una lijadora eléctrica. Los abrasivos naturales, tales como las hojas de pedernal o de granate, son demasiado blandos para permitir un uso económico cundo se utiliza una lijadora eléctrica. La separación uniforme entre los granos minimiza el llenado o la carga. La hoja de óxido de aluminio de alta calidad con refuerzo pesado lija más rápido y dura más tiempo. Algunas aplicaciones, tales como plásticos, vidrio o piedra, requieren discos de carburo de silicio, los cuales tiene un borde de corte muy afilado. Para obtener los mejores resultados, utilice accesorios de lijar que sean de calidad superior y estén cuidadosamente seleccionados para producir resultados de calidad profesional con su lijadora. Se recomiendan las siguientes hojas abrasivas y aplicaciones: 1. Grano grueso: Para realizar lijado basto en madera. 2. Grano mediano: Para realizar lijado general de madera. 3. Grano fino: Para alisar madera o parches de yeso. 4. Grano extrafino: Para realizar el lijado final de madera descubierta y alisar pintura vieja. Con la pieza de trabajo firmemente sujeta, encienda la herramienta de la manera descrita anteriormente. Ponga la herramienta en contacto con la pieza de trabajo solamente después de que la lijadora haya alcanzado su velocidad máxima seleccionada y retírela de la pieza de trabajo antes de apagar la herramienta. La utilización de la lijadora de esta manera prolongará la vida útil del interruptor y del motor y aumentará enormemente la calidad de su trabajo. Mueva la lijadora en pasadas largas y firmes, paralelas a la veta, utilizando un poco de movimiento lateral para superponer las pasadas hasta tanto como un 75%. NO aplique una presión excesiva —deje que la herramienta haga el trabajo—. Una presión excesiva causará un manejo deficiente, vibración y marcas de lijado no deseadas (Fig. 9). 48 Si la superficie es rugosa, comience con granos más gruesos y luego complete el lijado de la superficie con abrasivos medianos y finos. Como la acción de órbita al azar es tan efectiva, a menudo es posible comenzar a lijar con un disco de grano mediano e ir directamente al acabado fino. Para evitar resultados desiguales, no salte más de un tamaño de grano cuando vaya de granos más gruesos a granos más finos, y no lije en un área demasiado tiempo. Cuando se haya completado el trabajo, suelte el interruptor y levante suavemente la herramienta para retirarla de la superficie de trabajo al mismo tiempo. 49 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta de la fuente de alimentación antes de realizar limpieza o cualquier mantenimiento. Servicio Es posible que el mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado tenga como resultado una colocación incorrecta de los cables y componentes internos, lo cual podría causar un peligro grave. Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. ADVERTENCIA Mantenimiento general Al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas a las de fabricación. el uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños en el producto. Inspeccione el producto periódicamente para verificar que no haya piezas dañadas, faltantes o flojas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores y las tapas y no use el producto hasta que se hayan reemplazado las piezas faltantes o dañadas. Si necesita más ayuda, póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente o un centro de servicio autorizado. ADVERTENCIA Limpieza La herramienta se puede limpiar mejor con aire comprimido seco. Siempre use gafas de seguridad al usar herramientas de limpieza con aire comprimido. Las aberturas de ventilación y las palancas del interruptor deben mantenerse limpios y libres de materiales extraños. No intente limpiar insertando objetos puntiagudos a través de las aberturas. ADVERTENCIA Determinados solventes y agentes de limpieza dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes domésticos que contienen amoniaco. ADVERTENCIA Almacenamiento Almacene la herramienta en un lugar cerrado que no sea accesible para los niños. Manténgala alejada de agentes corrosivos. 50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La herramienta no arranca. Causa Solución 1. El paquete de baterías está agotado. 1. Cargue la batería 2. L  a herramienta está sobrecargada. 2. Suelte el interruptor tipo gatillo de velocidad variable e inténtelo nuevamente 3. E  l paquete de baterías está sobrecalentado. 3. Apague la herramienta y deje que el paquete de baterías se enfríe con el aire. 4. E  l paquete de baterías no se instaló correctamente. 4. Confirme que la batería esté fija y y asegurada en la herramienta. 5. E  l interruptor está quemado. 5. Solicite que reemplacen el interruptor en un centro o una estación de servicio SKIL autorizada. 51 GARANTÍA LIMITADA PARA HERRAMIENTA SKIL 5 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA Chervon North America, Inc. (“Vendedor”) garantiza únicamente al comprador original que ninguna HERRAMIENTA SKIL del consumidor presentará defectos en los materiales ni la mano de obra durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra si el comprador original registra el producto dentro de los 30 días de realizada la compra. Las BATERÍAS y los CARGADORES tienen una garantía de 2 años. El registro del producto se puede completar en línea en www.Registermyskil.com. Los compradores originales también deben conservar el recibo como comprobante de compra. EL PERÍODO DE GARANTÍA DE CINCO AÑOS PARA HERRAMIENTAS ESTÁ CONDICIONADA POR EL REGISTRO DEL PRODUCTO DENTRO DE LOS 30 DÍAS DE REALIZADA LA COMPRA. Si los compradores originales no registran el producto de manera oportuna, se aplicará la garantía limitada anterior durante tres años para las herramientas eléctricas. Todas las baterías y los cargadores permanecerán bajo la garantía limitada de dos años. No obstante lo señalado anteriormente, si se usa una herramienta SKIL del consumidor para fines industriales, profesionales o comerciales, se aplicará la garantía anterior durante noventa días, sin considerar el registro. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y SU ÚNICA SOLUCIÓN en virtud de esta garantía limitada y, en la medida en que lo permita la ley, cualquier garantía o condición implícita por la ley, será la reparación o el reemplazo, sin cargo, de las piezas que presentan defectos en el material o la mano de obra y que no se hayan usado de manera incorrecta, que no se hayan manejado sin la debida atención o que las hayan reparado personas que no sean el Vendedor o una estación de servicio autorizada. Para exponer un reclamo en virtud de esta garantía limitada, debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado, a cualquier centro de servicio de la fábrica SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999). ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS, COMO HOJAS DE SIERRA CIRCULAR, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA REBAJADORAS, HOJAS DE SIERRA DE VAIVÉN, BANDAS DE LIJADO, DISCOS DE PULIDO Y OTROS ARTÍCULOS RELACIONADOS. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A UN PRODUCTO DEBE ESTAR LIMITADA A LA MISMA DURACIÓN QUE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS APLICABLES A DICHO PRODUCTO, SEGÚN SE ESTABLECIÓ EN EL PRIMER PÁRRAFO. ALGUNOS ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN CANADÁ NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN ANTES DESCRITA PUEDE QUE NO SE APLIQUE A USTED. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES (INCLUIDA ENTRE OTRAS, LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE GANANCIAS) QUE SE ORIGINEN DE LA VENTA O EL USO DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN CANADÁ NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE QUE NO SE APLIQUE A USTED. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO EN ESTADOS UNIDOS, DE UNA PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A OTRO. 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Skil SR660302 Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas