Skil SR250801 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
32
ÍNDICE
Advertencias de seguridad general en el
manejo de herramientas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-35
Advertencias de seguridad adicionales ............................35
Símbolos ..................................................36-39
Familiarícese con su lijadora de detalles ...........................40
Especicaciones ...............................................40
Instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-44
Mantenimiento .................................................45
Cables de extensión ............................................46
Solución de problemas ..........................................47
Garantía limitada para herramientas mecánicas portátiles
de consumo, de banco y de servicio pesado hd y shd de SKIL .........48
ADVERTENCIA
Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y
otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que, según el estado
de California, causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos
ejemplos de estos productos químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo.
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
Arsénico y cromo de madera tratada con químicos.
El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía según la frecuencia con
que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas:
Trabaje en un área bien ventilada.
Trabaje con equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
Evite estar en contacto prolongado con el polvo provocado por el lijado, el aserrado, la
trituración y el taladrado, y otras actividades de construcción. Use ropa protectora y lave
todas las áreas expuestas del cuerpo con agua y jabón. Si permite que el polvo llegue a
su boca o a sus ojos, o que caiga sobre la piel, podría fomentar la absorción de productos
químicos dañinos.
33
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO
DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las
ilustraciones y las especicaciones que se incluyen esta
herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación
podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA.
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se reere a la herramienta
eléctrica que se conecta a la línea principal (con cable) o a la herramienta eléctrica que
funciona con batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras
aumentan las posibilidades de accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas en las que exista riesgo de explosión,
como por ejemplo en presencia de líquidos inamables, gases o polvo. Las herramientas
eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o el humo.
Mantenga a los niños y transeúntes alejados mientras opera una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacerle perder el control.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben encajar en el tomacorriente. Nunca
modique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modicaciones y que encajan
en los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto del cuerpo con supercies con puesta a tierra, como tuberías,
radiadores, estufas o refrigeradores. Existe un riesgo adicional de descarga eléctrica si su
cuerpo tiene puesta a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si
ingresa agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumentará.
No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar ni desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes losos
o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, use una extensión eléctrica
adecuada para uso en exteriores. El uso de un cable apto para uso en exteriores reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
Si debe utilizar una herramienta eléctrica en un área húmeda, use un suministro
protegido con un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés). El uso de un interruptor GFCI disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad personal
Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado
o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención
mientras opera herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
34
Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos
de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos
protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el
riesgo de lesiones personales.
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o
antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las
posibilidades de sufrir accidentes.
Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta
eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la
herramienta eléctrica, se podrían producir lesiones personales.
No se extienda demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en
todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción
y recolección de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen debidamente. La
recolección de polvo puede disminuir los peligros relacionados con el polvo.
No permita que la familiaridad del uso frecuente de las herramientas lo haga no tener
en cuenta los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede ocasionar
una lesión grave en cuestión de segundos.
Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su
tarea. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad
al ritmo para el que se diseñó.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier
herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe
repararse.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire el paquete de baterías
de la herramienta eléctrica (si es posible) antes de realizar cualquier ajuste, cambiar
accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Este tipo de medidas de seguridad
preventivas reduce el riesgo de arranques accidentales de la herramienta eléctrica.
Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de
los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o estas
instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios
sin capacitación.
Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios. Revise si
hay piezas móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas rotas y cualquier otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña
la herramienta eléctrica, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes son producto
del mantenimiento incorrecto de las herramientas eléctricas.
Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte que
se mantienen adecuadamente, con sus bordes de corte alados, son menos propensas a
trabarse y son más fáciles de controlar.
Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. de acuerdo con estas
instrucciones, considerando las condiciones de trabajo y el trabajo que desea realizar.
El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas para las que fue diseñada podría
crear una situación de peligro.
35
Mantenga las manijas y las supercies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa.
Las manijas y supercies de agarre h
ú
medas no permiten una manipulaci
ó
n segura ni
controlar la herramienta en situaciones inesperadas.
Reparación
Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, mediante el uso
solo de piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
Desenchufe la lijadora antes de cambiar accesorios. Es posible que ocurran arranques
accidentales si la lijadora está enchufada mientras se esté cambiando un accesorio.
Utilice abrazaderas u otra manera práctica de sujetar rmemente y soportar la pieza de
trabajo en una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra
el cuerpo es inestable y es posible que cause pérdida de control.
Su herramienta está equipada con un recipiente colector de polvo; vacíelo
frecuentemente, después de completar el lijado y antes de almacenar la lijadora.
Tenga sumo cuidado al desechar el polvo, ya que es posible que los materiales en forma
de partículas nas sean explosivos. No arroje el polvo generado por el lijado a un fuego
descubierto. Puede ocurrir combustión de la mezcla de barnices, lacas, poliuretano, aceite
o agua con las partículas de polvo si hay una descarga de electricidad estática, se introduce
una chispa en la caja o hay calor excesivo.
Use siempre protección ocular y una máscara antipolvo para aplicaciones que generen
polvo y cuando lije por encima de la cabeza. Las partículas generadas por el lijado pueden
ser absorbidas por los ojos e inhaladas fácilmente, y es posible que causen complicaciones
para la salud.
No lije materiales mojados con esta lijadora. La entrada de líquidos en la carcasa del
motor constituye un peligro de descargas eléctricas.
No use papel de lija diseñado para almohadillas de lijar más grandes. El papel de lija más
grande sobresaldrá de la almohadilla de lijar y con ello causará enganche, desgarramiento
del papel o retroceso. El papel extra que sobresalga de la almohadilla de lijar también puede
causar laceraciones graves.
Mantenga el cable de alimentación alejado de la almohadilla y el papel de lija que giran.
El cable se puede enredar con la almohadilla.
Un interruptor GFCI y dispositivos de protección personal como guantes y calzado de
caucho de electricista mejorarán adicionalmente su seguridad personal.
No utilice herramientas especicadas solamente para CA con una fuente de
alimentación de CC. Aunque parezca que la herramienta funciona, es probable que los
componentes eléctricos de la herramienta especicada para CA fallen y creen un peligro para
el operador.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las manos resbalosas no
pueden controlar la herramienta eléctrica de manera segura.
Desarrolle un programa de mantenimiento periódico para su herramienta. Cuando
limpie una herramienta, tenga cuidado de no desarmar ninguna parte de la misma, ya
que es posible que los cables internos queden descolocados o resulten aplastados,
o que los resortes de retorno del protector de seguridad se monten incorrectamente.
Es posible que ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono,
amoníaco, etc., dañen las piezas de plástico. Riesgo de lesiones para el usuario. El cable
de alimentación debe recibir servicio de ajustes y reparaciones solamente por un Centro de
Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada.
36
SÍMBOLOS
Símbolos de seguridad
El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los
símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión
cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las
instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de
prevención de accidentes.
ADVERTENCIA
Asegúrese de leer y de comprender todas las instrucciones de
seguridad en este manual del propietario, incluidos todos los
símbolos de alerta de seguridad como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”
antes de usar esta herramienta. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede
provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Las deniciones que se ofrecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada
símbolo. Lea el manual y preste atención a dichos símbolos.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Se utiliza para
advertirlo de los peligros de posibles lesiones personales. Cumpla
con todos los mensajes de seguridad a continuación de este
símbolo para evitar posibles lesiones o consecuencias fatales.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro que, de no evitarse,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, se usa con el símbolo de advertencia de seguridad
e indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar
lesiones menores o moderadas.
Mensajes de prevención de daños e información
Estos mensajes informan al usuario sobre informaciones y/o instrucciones importantes que,
de no seguirse, pueden causar daños al equipo o la propiedad. Antes de cada mensaje,
aparece la palabra “AVISO”, como en el ejemplo a continuación:
AVISO: Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir daños al equipo o la
propiedad.
ADVERTENCIA
Durante el funcionamiento de cualquier
herramienta eléctrica, pueden entrar objetos
extraños a los ojos y causar graves daños oculares. Use siempre lentes
o gafas de seguridad con protecciones laterales y, cuando sea
necesario, un protector facial que cubra todo el rostro antes de
comenzar a operar una herramienta eléctrica. Recomendamos usar una
máscara de seguridad de visión amplia sobre los lentes o las gafas de
seguridad estándar con protección lateral. Siempre use lentes de
protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
37
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN)
IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas.
Obsérvelos y conozca su signicado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá
utilizar la herramienta de manera ecaz y segura.
Símbolo Nombre Designación/Explicación
V Voltios Voltaje (potencial)
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatios Alimentación
kg Kilogramos Peso
min Minutos Hora
s Segundos Hora
Ø Diámetro
Tamaño de las brocas para taladro,
piedras de amolar, etc.
n
0
Velocidad sin carga Velocidad de rotación sin carga
n Rango de velocidad Velocidad máxima alcanzable
…/min
Revoluciones o pasadas por
minuto
Revoluciones, pasadas, velocidad de
supercie, órbitas, etc. por minuto
0 Posición de apagado Velocidad cero, torsión cero...
1,2,3,…
I,II,III,
Ajustes del selector
Ajustes de velocidad, par o posición. Un
número mayor signica mayor velocidad
Selector de regulación
continua con apagado
La velocidad aumenta desde el ajuste 0
Flecha Acción en la dirección de la echa
Corriente alterna Tipo o característica de corriente
Corriente directa Tipo o característica de corriente
Corriente alterna o directa Tipo o característica de corriente
Herramienta de clase II
Designa las herramientas de construcción
con doble aislamiento
Terminal de tierra Terminal de conexión a tierra
Sello de iones de litio de
RBRC
Designa el programa de reciclaje de
baterías de iones de litio
Sello de níquel-cadmio de
RBRC
Designa el programa de reciclaje de
baterías de níquel-cadmio
38
Símbolo Nombre Designación/Explicación
Símbolo de lectura del
manual
Indica al usuario que lea el manual
Símbolo de use de lentes de
protección
Siempre use gafas o lentes de seguridad
con protecciones laterales y una careta
protectora cuando opere este producto
39
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN)
IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certicación pueden
aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su signicado. La interpretación
correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera ecaz y segura.
Símbolo
Designación/Explicación
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Underwriters Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por
Underwriters Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos
y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Canadian Standards Association.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Canadian Standards Association, conforme a las normas de Estados
Unidos y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Intertek Testing Services, conforme a las normas de Estados Unidos y
Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta cumple con las normas
NOM de México.
40
FAMILIARÍCESE CON SU LIJADORA DE DETALLES
Fig. 1
Aberturas de
ventilación
Aberturas de ventilación
Recipiente colector
de polvo con
microltro
Almohadilla de
refuerzo
Interruptor de
encendido y
apagado
ESPECIFICACIONES
Núm. de modelo SR250801
Entrada nominal 120 V, 60 Hz, 1 A
41
INSTRUCCIONES DE USO
Instalación de las hojas de lija
(Fig. 2)
ADVERTENCIA
Desconecte el
enchufe de la
fuente de alimentación antes de realizar
cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar
accesorios. Dichas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de arrancar
accidentalmente la herramienta.
Su lijadora utiliza papel de lija con refuerzo
de gancho y bucle, que agarra rmemente la
almohadilla de refuerzo cuando se aplica con
una presión moderada.
Para cambiar el papel de lija, simplemente desprenda el papel de lija viejo, quite el polvo
de la almohadilla de refuerzo, si es necesario, y presione el papel de lija nuevo en la
posición correcta. Asegúrese de alinear los agujeros de la hoja de lija con los agujeros de la
almohadilla de refuerzo para permitir que el sistema de extracción de polvo funcione.
Encendido y apagado de la
lijadora (Fig. 3)
Para encender la lijadora, presione el lado del
interruptor de encendido y apagado marcado
con la letra “I”. Para apagarla, presione el
lado del interruptor de encendido y apagado
marcado con la letra “O”.
Recipiente colector de polvo con microltro
El sistema de extracción de polvo integrado recoge el polvo generado al lijar en el recipiente
colector de polvo con microltro suministrado con la lijadora. Para lograr una eciencia
máxima, el recipiente colector de polvo se deberá vaciar frecuentemente durante la utilización
de la herramienta.
ADVERTENCIA
Su herramienta está equipada con un recipiente colector de
polvo; vacíelo frecuentemente, después de completar el lijado
y antes de almacenar la lijadora. Tenga sumo cuidado al desechar el polvo; es posible que
los materiales en forma de partículas nas sean explosivos. No arroje el polvo generado por
el lijado a un fuego descubierto. Puede ocurrir combustión de las mezclas de barnices, lacas,
poliuretano, aceite o agua con las partículas de polvo si hay una descarga de electricidad
estática, se introduce una chispa en la caja o hay calor excesivo.
Fig. 2
Fig. 3
42
Instalación y retirada del
recipiente colector de polvo con
microltro (Fig. 4)
ADVERTENCIA
Desconecte siempre
el enchufe de la
fuente de alimentación antes de instalar o
retirar el recipiente colector de polvo con
microltro.
Para instalar el recipiente colector de polvo con
microltro, alinee la ranura ubicada en dicho
recipiente con la costilla de la herramienta
y luego empuje el recipiente colector de
polvo sobre la herramienta hasta que quede
jo en la posición correcta. Para retirar el
recipiente colector de polvo con microltro, simplemente jale dicho recipiente alejándolo de la
herramienta.
Limpieza y vaciado del recipiente colector de polvo
Dé golpes suaves para sacar el exceso de polvo del microltro o elimine el polvo con los
dedos o un cepillo blando (no incluido). Es posible que observe que no todo el polvo sale
del recipiente colector de polvo. Esto no afectará al rendimiento de lijado, pero reducirá la
eciencia de la recolección de polvo.
NOTA: No lave el microltro con agua y jabón. Es posible que el polvo se incruste más
rmemente en los poros, lo cual reducirá la recolección de polvo y dañará el microltro.
Consejos para lijar
Esta herramienta es particularmente adecuada para la utilización con una mano y facilita el
acceso a esquinas y bordes que de otra manera son difíciles de alcanzar.
Asegúrese siempre de que las piezas de trabajo más pequeñas estén rmemente sujetas a
un banco u otro soporte. Los paneles más grandes se pueden sujetar en la posición deseada
con la mano sobre un banco o caballetes de aserrar.
LIJADO: Se recomiendan hojas de lija de óxido de aluminio de capa abierta para la mayoría
de aplicaciones de lijado de madera o metal, ya que este material sintético corta rápidamente
y tiene una buena resistencia al desgaste.
Para obtener los mejores resultados, utilice accesorios de lijar que sean de calidad superior y
estén cuidadosamente seleccionados para producir resultados de calidad profesional con su
lijadora.
Las siguientes sugerencias se pueden usar como guía general para la selección de abrasivos,
pero los mejores resultados se obtendrán lijando primero una muestra de prueba de la pieza
de trabajo.
Fig. 4
43
Grano Aplicación
Grueso Para lijado basto de madera o metal, y remoción de óxido o acabado viejo
Medio Para lijado de madera en general o metal
Fino Para acabado nal de madera, metal, yeso y otras supercies
Extra no Para lijado nal de madera desnuda, alisado de pintura vieja o preparación de
una supercie acabada para recubrirla de nuevo
Con la pieza de trabajo rmemente sujeta, encienda la herramienta de la manera descrita
anteriormente. Ponga la herramienta en contacto con la pieza de trabajo solamente después
de que la lijadora haya alcanzado su velocidad máxima seleccionada y luego retírela de la
pieza de trabajo antes de apagar la herramienta. La utilización de la lijadora de esta manera
prolongará la vida útil del interruptor y del motor y aumentará enormemente la calidad de su
trabajo.
Mueva la lijadora en pasadas largas y rmes,
paralelas a la veta, utilizando un poco de
movimiento lateral para superponer las
pasadas hasta tanto como un 75%. NO
aplique una presión excesiva —deje que la
herramienta haga el trabajo—. Una presión
excesiva causará un manejo deciente,
vibración y marcas de lijado no deseadas
(Fig. 5).
Si la supercie es rugosa, comience con
granos más gruesos y luego complete el lijado
de la supercie con abrasivos medianos y
nos. Para evitar resultados desiguales, no
salte más de un tamaño de grano cuando
vaya de granos más gruesos a granos más
nos y no lije en un área demasiado tiempo.
Cuando se haya completado el trabajo, levante suavemente la herramienta para retirarla de la
supercie de trabajo y deslice el interruptor hasta la posición de “Apagado”.
Fig. 5
44
Consejo de aplicación
Utilice la herramienta para lijar supercies de trabajo grandes, esquinas y bordes (Fig. 6).
Fig. 6
45
MANTENIMIENTO
Servicio de ajustes y reparaciones
ADVERTENCIA
Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta de
la fuente de alimentación antes de realizar limpieza o cualquier
mantenimiento.
ADVERTENCIA
Es posible que el mantenimiento preventivo realizado por
personal no autorizado tenga como resultado una colocación
incorrecta de los cables y componentes internos, lo cual podría causar un peligro
grave. Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea
realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL
Autorizada.
Lubricación de la herramienta
Su herramienta SKIL ha sido lubricada adecuadamente y está lista para utilizarse. Se
recomienda reengrasar las herramientas con engranajes con un lubricante especial para
engranajes en cada cambio de escobillas.
Escobillas de carbono
Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para brindar muchas
horas de servicio conable. Para mantener la eciencia máxima del motor, recomendamos
examinar las escobillas cada dos a seis meses. Solamente se deberán usar escobillas de
repuesto SKIL diseñadas especialmente para su herramienta.
Rodamientos
Los rodamientos que se vuelvan ruidosos (debido a una carga pesada o a que se esté
cortando un material muy abrasivo) se deberán reemplazar de inmediato para evitar
sobrecalentamiento o una falla del motor.
Limpieza
ADVERTENCIA
Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta de
la fuente de alimentación antes de realizar limpieza o cualquier
mantenimiento. La herramienta se puede limpiar de la manera más efectiva con aire
comprimido seco. Use siempre anteojos de seguridad cuando limpie herramientas con
aire comprimido.
Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres
de sustancias extrañas. No intente realizar la limpieza insertando objetos puntiagudos a
través de las aberturas.
PRECAUCIÓN
Ciertos agentes de limpieza y solventes de limpieza dañan las
piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de
carbono, solventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen
automático.
Almacenamiento
Almacene la herramienta en un lugar cerrado que no sea accesible para los niños.
Manténgala alejada de agentes corrosivos
46
CABLES DE EXTENSIÓN
ADVERTENCIA
Si se necesita un cable de extensión, se debe usar un cable con
conductores de tamaño adecuado que sea capaz de llevar la
corriente necesaria para su herramienta. Esto prevendrá una caída excesiva de tensión, una
pérdida de potencia o un sobrecalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben
usar cables de extensión de 3 alambres que tengan enchufes y de 3 terminales y
tomacorrientes para 3 terminales.
NOTA: Cuanto más pequeño sea el número de calibre, más grueso será el cable.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE LOS CABLES DE EXTENSIÓN
PARA HERRAMIENTAS DE CORRIENTE ALTERNA DE 120 V
Amperaje nominal de la
herramienta
Tamaño del cable en A.W.G. Tamaño de alambre en mm
2
Longitud del cable en pies
25 50 100 150
Longitud del cable en metros
15 30 60 120
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14
18 16 14 12
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 - -
0.75 0.75 1.5 2.5
0.75 1.0 2.5 4.0
0.75 1.0 2.5 4.0
1.0 2.5 4.0 -
- - - -
47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
La herramienta
no arranca.
1. El cable de alimentación no
está enchufado.
1. Enchufe la herramienta en una fuente
de alimentación.
2. El fusible de la fuente de
alimentación se ha fundido o
el cortacircuito de la fuente de
alimentación ha saltado.
2. Reemplace el fusible o restablezca
el cortacircuito que ha saltado. (Si el
producto hace repetidamente que el
cortacircuito salte o el fusible se funda,
interrumpa inmediatamente el uso de
la unidad y haga que reciba servicio de
ajustes y reparaciones por un Centro
de Servicio SKIL Autorizado o una
Estación de Servicio SKIL Autorizada).
3. El cable de alimentación está
dañado.
3 Inspeccione el cable de alimentación
para determinar si está dañado.
Si el cable está dañado, haga sea
reemplazado por un Centro de Servicio
SKIL Autorizado o una Estación de
Servicio SKIL Autorizada.
4. El interruptor está quemado. 4. Haga que el interruptor sea
reemplazado por un Centro de Servicio
SKIL Autorizado o una Estación de
Servicio SKIL Autorizada.
La herramienta
no alcanza
su velocidad
máxima.
1. El cable de extensión tiene
un calibre insuciente o es
demasiado largo.
1. Reemplácelo por un cable de
extensión adecuado (consulte la parte
de “CABLES DE EXTENSIÓN”).
2. Tensión doméstica baja. 2. Contacte a su compañía eléctrica
48
GARANTÍA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECÁNICAS
PORTÁTILES DE CONSUMO DE SERVICIO PESADO HD, SHD
Y MAG DE SKIL
Chervon North America (“el Vendedor”) garantiza, únicamente al comprador original, que
todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo de servicio pesado HD, SHD y
MAG de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de
un año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientas mecánicas portátiles de
consumo de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período
de noventa días si la herramienta se emplea para uso profesional.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED
TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier
garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo
de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido
utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por
personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar
una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto completo,
con el transporte prepagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica SKIL o Estación de
servicio SKIL autorizada. Para localizar Estaciones de servicio autorizadas de herramientas
mecánicas SKIL, sírvase visitar www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999
(1-877-754-5999).
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS TALES COMO
HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA
FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVÉN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS
DE AMOLAR Y OTROS ARTÍCULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS TENDRÁN UNA DURACIÓN LIMITADA A UN
AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y
ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO
A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA
LIMITACIÓN ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA
VENTA O UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y
ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA
LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN
CANADÁ Y DE PAÍS EN PAÍS.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS PRODUCTOS VENDIDOS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE
PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN
CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE SKIL.
© Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.
04/19

Transcripción de documentos

ÍNDICE Advertencias de seguridad general en el manejo de herramientas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-35 Advertencias de seguridad adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-39 Familiarícese con su lijadora de detalles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-44 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Cables de extensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Garantía limitada para herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado hd y shd de SKIL. . . . . . . . . 48 ADVERTENCIA • Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que, según el estado de California, causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: ––Plomo ––Sílice de pinturas a base de plomo. cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería. ––Arsénico • y cromo de madera tratada con químicos. El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía según la frecuencia con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: ––Trabaje en un área bien ventilada. ––Trabaje con equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. ––Evite estar en contacto prolongado con el polvo provocado por el lijado, el aserrado, la trituración y el taladrado, y otras actividades de construcción. Use ropa protectora y lave todas las áreas expuestas del cuerpo con agua y jabón. Si permite que el polvo llegue a su boca o a sus ojos, o que caiga sobre la piel, podría fomentar la absorción de productos químicos dañinos. 32 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que se conecta a la línea principal (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (inalámbrica). Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras aumentan las posibilidades de accidentes. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas en las que exista riesgo de explosión, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o el humo. Mantenga a los niños y transeúntes alejados mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. Seguridad eléctrica Los enchufes de las herramientas eléctricas deben encajar en el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificaciones y que encajan en los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica. Evite el contacto del cuerpo con superficies con puesta a tierra, como tuberías, radiadores, estufas o refrigeradores. Existe un riesgo adicional de descarga eléctrica si su cuerpo tiene puesta a tierra. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua en una herramienta eléctrica, el riesgo de descarga eléctrica aumentará. No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar ni desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, use una extensión eléctrica adecuada para uso en exteriores. El uso de un cable apto para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. Si debe utilizar una herramienta eléctrica en un área húmeda, use un suministro protegido con un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). El uso de un interruptor GFCI disminuye el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad personal Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras opera herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves. 33 Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de sufrir accidentes. Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, se podrían producir lesiones personales. No se extienda demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen debidamente. La recolección de polvo puede disminuir los peligros relacionados con el polvo. No permita que la familiaridad del uso frecuente de las herramientas lo haga no tener en cuenta los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede ocasionar una lesión grave en cuestión de segundos. Uso y cuidado de las herramientas eléctricas No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su tarea. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad al ritmo para el que se diseñó. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire el paquete de baterías de la herramienta eléctrica (si es posible) antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Este tipo de medidas de seguridad preventivas reduce el riesgo de arranques accidentales de la herramienta eléctrica. Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o estas instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios. Revise si hay piezas móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas rotas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña la herramienta eléctrica, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes son producto del mantenimiento incorrecto de las herramientas eléctricas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte que se mantienen adecuadamente, con sus bordes de corte afilados, son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, considerando las condiciones de trabajo y el trabajo que desea realizar. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas para las que fue diseñada podría crear una situación de peligro. 34 Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Las manijas y superficies de agarre húmedas no permiten una manipulación segura ni controlar la herramienta en situaciones inesperadas. Reparación Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, mediante el uso solo de piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES Desenchufe la lijadora antes de cambiar accesorios. Es posible que ocurran arranques accidentales si la lijadora está enchufada mientras se esté cambiando un accesorio. Utilice abrazaderas u otra manera práctica de sujetar firmemente y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo es inestable y es posible que cause pérdida de control. Su herramienta está equipada con un recipiente colector de polvo; vacíelo frecuentemente, después de completar el lijado y antes de almacenar la lijadora. Tenga sumo cuidado al desechar el polvo, ya que es posible que los materiales en forma de partículas finas sean explosivos. No arroje el polvo generado por el lijado a un fuego descubierto. Puede ocurrir combustión de la mezcla de barnices, lacas, poliuretano, aceite o agua con las partículas de polvo si hay una descarga de electricidad estática, se introduce una chispa en la caja o hay calor excesivo. Use siempre protección ocular y una máscara antipolvo para aplicaciones que generen polvo y cuando lije por encima de la cabeza. Las partículas generadas por el lijado pueden ser absorbidas por los ojos e inhaladas fácilmente, y es posible que causen complicaciones para la salud. No lije materiales mojados con esta lijadora. La entrada de líquidos en la carcasa del motor constituye un peligro de descargas eléctricas. No use papel de lija diseñado para almohadillas de lijar más grandes. El papel de lija más grande sobresaldrá de la almohadilla de lijar y con ello causará enganche, desgarramiento del papel o retroceso. El papel extra que sobresalga de la almohadilla de lijar también puede causar laceraciones graves. Mantenga el cable de alimentación alejado de la almohadilla y el papel de lija que giran. El cable se puede enredar con la almohadilla. Un interruptor GFCI y dispositivos de protección personal como guantes y calzado de caucho de electricista mejorarán adicionalmente su seguridad personal. No utilice herramientas especificadas solamente para CA con una fuente de alimentación de CC. Aunque parezca que la herramienta funciona, es probable que los componentes eléctricos de la herramienta especificada para CA fallen y creen un peligro para el operador. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueden controlar la herramienta eléctrica de manera segura. Desarrolle un programa de mantenimiento periódico para su herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desarmar ninguna parte de la misma, ya que es posible que los cables internos queden descolocados o resulten aplastados, o que los resortes de retorno del protector de seguridad se monten incorrectamente. Es posible que ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., dañen las piezas de plástico. Riesgo de lesiones para el usuario. El cable de alimentación debe recibir servicio de ajustes y reparaciones solamente por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. 35 SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes. Asegúrese de leer y de comprender todas las instrucciones de ADVERTENCIA seguridad en este manual del propietario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN” antes de usar esta herramienta. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. Las definiciones que se ofrecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada símbolo. Lea el manual y preste atención a dichos símbolos. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Se utiliza para advertirlo de los peligros de posibles lesiones personales. Cumpla con todos los mensajes de seguridad a continuación de este símbolo para evitar posibles lesiones o consecuencias fatales. PELIGRO indica una situación de peligro que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN, se usa con el símbolo de advertencia de seguridad e indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas. Mensajes de prevención de daños e información Estos mensajes informan al usuario sobre informaciones y/o instrucciones importantes que, de no seguirse, pueden causar daños al equipo o la propiedad. Antes de cada mensaje, aparece la palabra “AVISO”, como en el ejemplo a continuación: AVISO: Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir daños al equipo o la propiedad. Durante el funcionamiento de cualquier herramienta eléctrica, pueden entrar objetos extraños a los ojos y causar graves daños oculares. Use siempre lentes o gafas de seguridad con protecciones laterales y, cuando sea necesario, un protector facial que cubra todo el rostro antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica. Recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre los lentes o las gafas de seguridad estándar con protección lateral. Siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1. ADVERTENCIA 36 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación V Voltios Voltaje (potencial) A Amperios Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Vatios Alimentación kg Kilogramos Peso min Minutos Hora s Segundos Hora Ø Diámetro Tamaño de las brocas para taladro, piedras de amolar, etc. n0 Velocidad sin carga Velocidad de rotación sin carga n Rango de velocidad Velocidad máxima alcanzable Revoluciones o pasadas por minuto Revoluciones, pasadas, velocidad de superficie, órbitas, etc. por minuto Posición de apagado Velocidad cero, torsión cero... Ajustes del selector Ajustes de velocidad, par o posición. Un número mayor significa mayor velocidad Selector de regulación continua con apagado La velocidad aumenta desde el ajuste 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o característica de corriente Corriente directa Tipo o característica de corriente Corriente alterna o directa Tipo o característica de corriente Herramienta de clase II Designa las herramientas de construcción con doble aislamiento Terminal de tierra Terminal de conexión a tierra Sello de iones de litio de RBRC Designa el programa de reciclaje de baterías de iones de litio Sello de níquel-cadmio de RBRC Designa el programa de reciclaje de baterías de níquel-cadmio …/min 0 1,2,3,… I,II,III, 37 Símbolo Nombre Designación/Explicación Símbolo de lectura del manual Indica al usuario que lea el manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto 38 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Canadian Standards Association. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Canadian Standards Association, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Intertek Testing Services, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta cumple con las normas NOM de México. 39 FAMILIARÍCESE CON SU LIJADORA DE DETALLES Fig. 1 Aberturas de ventilación Interruptor de encendido y apagado Recipiente colector de polvo con microfiltro Aberturas de ventilación Almohadilla de refuerzo ESPECIFICACIONES Núm. de modelo SR250801 Entrada nominal 120 V, 60 Hz, 1 A 40 INSTRUCCIONES DE USO Fig. 2 Instalación de las hojas de lija (Fig. 2) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. ADVERTENCIA Su lijadora utiliza papel de lija con refuerzo de gancho y bucle, que agarra firmemente la almohadilla de refuerzo cuando se aplica con una presión moderada. Para cambiar el papel de lija, simplemente desprenda el papel de lija viejo, quite el polvo de la almohadilla de refuerzo, si es necesario, y presione el papel de lija nuevo en la posición correcta. Asegúrese de alinear los agujeros de la hoja de lija con los agujeros de la almohadilla de refuerzo para permitir que el sistema de extracción de polvo funcione. Encendido y apagado de la lijadora (Fig. 3) Fig. 3 Para encender la lijadora, presione el lado del interruptor de encendido y apagado marcado con la letra “I”. Para apagarla, presione el lado del interruptor de encendido y apagado marcado con la letra “O”. Recipiente colector de polvo con microfiltro El sistema de extracción de polvo integrado recoge el polvo generado al lijar en el recipiente colector de polvo con microfiltro suministrado con la lijadora. Para lograr una eficiencia máxima, el recipiente colector de polvo se deberá vaciar frecuentemente durante la utilización de la herramienta. Su herramienta está equipada con un recipiente colector de polvo; vacíelo frecuentemente, después de completar el lijado y antes de almacenar la lijadora. Tenga sumo cuidado al desechar el polvo; es posible que los materiales en forma de partículas finas sean explosivos. No arroje el polvo generado por el lijado a un fuego descubierto. Puede ocurrir combustión de las mezclas de barnices, lacas, poliuretano, aceite o agua con las partículas de polvo si hay una descarga de electricidad estática, se introduce una chispa en la caja o hay calor excesivo. ADVERTENCIA 41 Instalación y retirada del recipiente colector de polvo con microfiltro (Fig. 4) Fig. 4 Desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación antes de instalar o retirar el recipiente colector de polvo con microfiltro. ADVERTENCIA Para instalar el recipiente colector de polvo con microfiltro, alinee la ranura ubicada en dicho recipiente con la costilla de la herramienta y luego empuje el recipiente colector de polvo sobre la herramienta hasta que quede fijo en la posición correcta. Para retirar el recipiente colector de polvo con microfiltro, simplemente jale dicho recipiente alejándolo de la herramienta. Limpieza y vaciado del recipiente colector de polvo Dé golpes suaves para sacar el exceso de polvo del microfiltro o elimine el polvo con los dedos o un cepillo blando (no incluido). Es posible que observe que no todo el polvo sale del recipiente colector de polvo. Esto no afectará al rendimiento de lijado, pero reducirá la eficiencia de la recolección de polvo. NOTA: No lave el microfiltro con agua y jabón. Es posible que el polvo se incruste más firmemente en los poros, lo cual reducirá la recolección de polvo y dañará el microfiltro. Consejos para lijar Esta herramienta es particularmente adecuada para la utilización con una mano y facilita el acceso a esquinas y bordes que de otra manera son difíciles de alcanzar. Asegúrese siempre de que las piezas de trabajo más pequeñas estén firmemente sujetas a un banco u otro soporte. Los paneles más grandes se pueden sujetar en la posición deseada con la mano sobre un banco o caballetes de aserrar. LIJADO: Se recomiendan hojas de lija de óxido de aluminio de capa abierta para la mayoría de aplicaciones de lijado de madera o metal, ya que este material sintético corta rápidamente y tiene una buena resistencia al desgaste. Para obtener los mejores resultados, utilice accesorios de lijar que sean de calidad superior y estén cuidadosamente seleccionados para producir resultados de calidad profesional con su lijadora. Las siguientes sugerencias se pueden usar como guía general para la selección de abrasivos, pero los mejores resultados se obtendrán lijando primero una muestra de prueba de la pieza de trabajo. 42 Grano Aplicación Grueso Para lijado basto de madera o metal, y remoción de óxido o acabado viejo Medio Para lijado de madera en general o metal Fino Para acabado final de madera, metal, yeso y otras superficies Extra fino Para lijado final de madera desnuda, alisado de pintura vieja o preparación de una superficie acabada para recubrirla de nuevo Con la pieza de trabajo firmemente sujeta, encienda la herramienta de la manera descrita anteriormente. Ponga la herramienta en contacto con la pieza de trabajo solamente después de que la lijadora haya alcanzado su velocidad máxima seleccionada y luego retírela de la pieza de trabajo antes de apagar la herramienta. La utilización de la lijadora de esta manera prolongará la vida útil del interruptor y del motor y aumentará enormemente la calidad de su trabajo. Fig. 5 Mueva la lijadora en pasadas largas y firmes, paralelas a la veta, utilizando un poco de movimiento lateral para superponer las pasadas hasta tanto como un 75%. NO aplique una presión excesiva —deje que la herramienta haga el trabajo—. Una presión excesiva causará un manejo deficiente, vibración y marcas de lijado no deseadas (Fig. 5). Si la superficie es rugosa, comience con granos más gruesos y luego complete el lijado de la superficie con abrasivos medianos y finos. Para evitar resultados desiguales, no salte más de un tamaño de grano cuando vaya de granos más gruesos a granos más finos y no lije en un área demasiado tiempo. Cuando se haya completado el trabajo, levante suavemente la herramienta para retirarla de la superficie de trabajo y deslice el interruptor hasta la posición de “Apagado”. 43 Consejo de aplicación Utilice la herramienta para lijar superficies de trabajo grandes, esquinas y bordes (Fig. 6). Fig. 6 44 MANTENIMIENTO Servicio de ajustes y reparaciones ADVERTENCIA mantenimiento. Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta de la fuente de alimentación antes de realizar limpieza o cualquier Es posible que el mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado tenga como resultado una colocación incorrecta de los cables y componentes internos, lo cual podría causar un peligro grave. Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. ADVERTENCIA Lubricación de la herramienta Su herramienta SKIL ha sido lubricada adecuadamente y está lista para utilizarse. Se recomienda reengrasar las herramientas con engranajes con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas. Escobillas de carbono Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para brindar muchas horas de servicio confiable. Para mantener la eficiencia máxima del motor, recomendamos examinar las escobillas cada dos a seis meses. Solamente se deberán usar escobillas de repuesto SKIL diseñadas especialmente para su herramienta. Rodamientos Los rodamientos que se vuelvan ruidosos (debido a una carga pesada o a que se esté cortando un material muy abrasivo) se deberán reemplazar de inmediato para evitar sobrecalentamiento o una falla del motor. Limpieza Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta de la fuente de alimentación antes de realizar limpieza o cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar de la manera más efectiva con aire comprimido seco. Use siempre anteojos de seguridad cuando limpie herramientas con aire comprimido. ADVERTENCIA Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de sustancias extrañas. No intente realizar la limpieza insertando objetos puntiagudos a través de las aberturas. Ciertos agentes de limpieza y solventes de limpieza dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen automático. PRECAUCIÓN Almacenamiento Almacene la herramienta en un lugar cerrado que no sea accesible para los niños. Manténgala alejada de agentes corrosivos 45 CABLES DE EXTENSIÓN Si se necesita un cable de extensión, se debe usar un cable con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de llevar la corriente necesaria para su herramienta. Esto prevendrá una caída excesiva de tensión, una pérdida de potencia o un sobrecalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cables de extensión de 3 alambres que tengan enchufes y de 3 terminales y tomacorrientes para 3 terminales. ADVERTENCIA NOTA: Cuanto más pequeño sea el número de calibre, más grueso será el cable. TAMAÑOS RECOMENDADOS DE LOS CABLES DE EXTENSIÓN PARA HERRAMIENTAS DE CORRIENTE ALTERNA DE 120 V Amperaje nominal de la herramienta 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 46 Tamaño del cable en A.W.G. Tamaño de alambre en mm2 Longitud del cable en pies 25 50 100 150 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 - 14 12 12 12 - Longitud del cable en metros 15 30 60 120 0.75 0.75 0.75 1.0 - 0.75 1.0 1.0 2.5 - 1.5 2.5 2.5 4.0 - 2.5 4.0 4.0 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa La herramienta 1. El cable de alimentación no no arranca. está enchufado. Solución 1. Enchufe la herramienta en una fuente de alimentación. 2. El fusible de la fuente de 2. Reemplace el fusible o restablezca alimentación se ha fundido o el cortacircuito que ha saltado. (Si el el cortacircuito de la fuente de producto hace repetidamente que el alimentación ha saltado. cortacircuito salte o el fusible se funda, interrumpa inmediatamente el uso de la unidad y haga que reciba servicio de ajustes y reparaciones por un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada). 3. El cable de alimentación está dañado. 3 Inspeccione el cable de alimentación para determinar si está dañado. Si el cable está dañado, haga sea reemplazado por un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. 4. El interruptor está quemado. 4. Haga que el interruptor sea reemplazado por un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. La herramienta 1. El cable de extensión tiene un calibre insuficiente o es no alcanza su velocidad demasiado largo. máxima. 2. Tensión doméstica baja. 1. Reemplácelo por un cable de extensión adecuado (consulte la parte de “CABLES DE EXTENSIÓN”). 2. Contacte a su compañía eléctrica 47 GARANTÍA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECÁNICAS PORTÁTILES DE CONSUMO DE SERVICIO PESADO HD, SHD Y MAG DE SKIL Chervon North America (“el Vendedor”) garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo de servicio pesado HD, SHD y MAG de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientas mecánicas portátiles de consumo de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de noventa días si la herramienta se emplea para uso profesional. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica SKIL o Estación de servicio SKIL autorizada. Para localizar Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas SKIL, sírvase visitar www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999). ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVÉN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTÍCULOS RELACIONADOS. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS TENDRÁN UNA DURACIÓN LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADÁ Y DE PAÍS EN PAÍS. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS PRODUCTOS VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE SKIL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563. 04/19 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Skil SR250801 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario