Swing-N-Slide Playsets NE 5027 Instrucciones de operación

Categoría
Columpios de bebe
Tipo
Instrucciones de operación
KIT INCLUDES:
1 Child Swing
1 Safety Belt
CONJUNTO INCLUYE:
1 Columpio infantil
1 Cinturón de seguridad
L’ENSEMBLE COMPREND:
1 Balançoire d’enfant
1 Ceinture de sécurité
Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545
www.swing-n-slide.com/timberbilt 1-800-888-1232
Made in China
Hecho en la China
Fait dans la Chine
TB 1522
TB 1522
Child Swing
Columpio infantil
Balançoire d’enfant
Child Swing
Columpio infantil
Balançoire d’enfant
• Contoured high back supports neck and head
• El respaldo alto contorneado sostiene el cuello y la cabeza
• Supports profilés élevés pour le cou et la tête
Seat belt keeps toddler safe and secure
• Los cinturones de seguridad mantienen a los niños seguros y protegidos
• La ceinture de sécurité garde bébé en sécurité
• Weight Limit: 55 lb.
• Límite de peso: 55 libras
• Limite de poids : 55 livres
Child Seat • Columpio infantil • Balançoire d’enfant
TB 1522
Promotes sensory development in your toddler
promueve el desarrollo sensorial en los niños pequeños
favorise le développement sensoriel de votre bébé
TM
R
LA 5757 TB Child Swing LBL.qxp 4/7/06 3:05 PM Page 1
INSTRUCTIONS :
REMARQUE : lors de l’installation d’un accessoire suspendu, il est nécessaire
de le distancer d’au moins 8 po (20,32 cm) des accessoires adjacents ou de toute
structure servant à le supporter. D’autres mesures de sécurité s’appliquent, notamment
concernant la zone d’utilisation. Se reporter aux directives d’assemblage relatives au
modèle Swing•N•Slide choisi.
1. Insérer la ceinture dans les fentes du dossier.
2. Fixer la boucle à l’extrémité libre de la sangle (voir la fig. 1).
3. Fixer les crochets de montage au crochets de balançoire
R
Check moving parts and rope for
wear at one month intervals.
IMPORTANT SAFETY NOTES:
Never leave occupant unattended
in child seat.
Always secure child
with seat belt.
INSTRUCTIONS:
NOTE: When hanging accessory next to other components, a minimum
clearance of at least 8" from adjacent swinging elements or any play equipment support
structure is required. Additional safety requirements including use zones apply. Consult
your assembly instructions for your particular Swing•N•Slide model.
1. Insert seat belt through slots in the seat back.
2. Attach buckle to the loose end of the strap (see Fig. 1).
3. Attach mounting hooks to swing hangers.
INSTRUCCIONES:
NOTA: cuando cuelgue el accesorio cerca de otros componentes se requiere dejar un
espacio libre de al menos 8 pulgadas de distancia con los otros elementos cercanos del
columpio o de cualquier otra estructura de soporte. Otros requisitos de seguridad incluyen
los que se refieren a las zonas de uso. Consulte las instrucciones de montaje para su
modelo particular de Swing•N•Slide.
1. Inserte el cinturón de seguridad a través de las ranuras en la parte trasera del asiento.
2. Conecte la hebilla al final del lado suelto de la correa, (vea Fig. 1).
3. Inserte los ganchos de montaje a los colgaderos del columpio.
Chequee mensualmente las
partes móviles y las cuerdas para
comprobar el desgaste.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD:
Nunca deje a un niño ocupar un
asiento sin estar vigilado.
Sujete siempre al niño con el
cinturón de seguridad.
Vérifier les pièces mobiles et la corde
pour tout signe d’usure chaque mois.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ :
Ne jamais laisser l’enfant sans
surveillance sur le siège.
Toujours attacher l’enfant avec
la ceinture de sécurité.
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 1
LA 5757
Child Swing
Columpio infantil
Balançoire d’enfant
TB 1522
LA 5757 TB Child Swing LBL.qxp 4/7/06 3:05 PM Page 2

Transcripción de documentos

LA 5757 TB Child Swing LBL.qxp 4/7/06 3:05 PM Page 1 TB 1522 TM R Child Swing Columpio infantil Balançoire d’enfant Promotes sensory development in your toddler promueve el desarrollo sensorial en los niños pequeños favorise le développement sensoriel de votre bébé • Contoured high back supports neck and head • El respaldo alto contorneado sostiene el cuello y la cabeza • Supports profilés élevés pour le cou et la tête • Seat belt keeps toddler safe and secure • Los cinturones de seguridad mantienen a los niños seguros y protegidos • La ceinture de sécurité garde bébé en sécurité • Weight Limit: 55 lb. • Límite de peso: 55 libras • Limite de poids : 55 livres TB 1522 TB 1522 Child Seat • Columpio infantil • Balançoire d’enfant KIT INCLUDES: 1 Child Swing 1 Safety Belt CONJUNTO INCLUYE: 1 Columpio infantil 1 Cinturón de seguridad L’ENSEMBLE COMPREND: 1 Balançoire d’enfant 1 Ceinture de sécurité Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545 www.swing-n-slide.com/timberbilt • 1-800-888-1232 Made in China Hecho en la China Fait dans la Chine LA 5757 TB Child Swing LBL.qxp 4/7/06 3:05 PM R Page 2 Child Swing Columpio infantil Balançoire d’enfant TB 1522 IMPORTANT SAFETY NOTES: Never leave occupant unattended in child seat. Always secure child with seat belt. Check moving parts and rope for wear at one month intervals. INSTRUCTIONS: Fig. 1 NOTE: When hanging accessory next to other components, a minimum clearance of at least 8" from adjacent swinging elements or any play equipment support structure is required. Additional safety requirements including use zones apply. Consult your assembly instructions for your particular Swing•N•Slide model. 1. 2. 3. Insert seat belt through slots in the seat back. Attach buckle to the loose end of the strap (see Fig. 1). Attach mounting hooks to swing hangers. NOTAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD: Nunca deje a un niño ocupar un asiento sin estar vigilado. Sujete siempre al niño con el cinturón de seguridad. Chequee mensualmente las partes móviles y las cuerdas para comprobar el desgaste. INSTRUCCIONES: Fig. 1 NOTA: cuando cuelgue el accesorio cerca de otros componentes se requiere dejar un espacio libre de al menos 8 pulgadas de distancia con los otros elementos cercanos del columpio o de cualquier otra estructura de soporte. Otros requisitos de seguridad incluyen los que se refieren a las zonas de uso. Consulte las instrucciones de montaje para su modelo particular de Swing•N•Slide. 1. 2. 3. Inserte el cinturón de seguridad a través de las ranuras en la parte trasera del asiento. Conecte la hebilla al final del lado suelto de la correa, (vea Fig. 1). Inserte los ganchos de montaje a los colgaderos del columpio. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance sur le siège. Toujours attacher l’enfant avec la ceinture de sécurité. Vérifier les pièces mobiles et la corde pour tout signe d’usure chaque mois. INSTRUCTIONS : Fig. 1 REMARQUE : lors de l’installation d’un accessoire suspendu, il est nécessaire de le distancer d’au moins 8 po (20,32 cm) des accessoires adjacents ou de toute structure servant à le supporter. D’autres mesures de sécurité s’appliquent, notamment concernant la zone d’utilisation. Se reporter aux directives d’assemblage relatives au modèle Swing•N•Slide choisi. 1. 2. 3. Insérer la ceinture dans les fentes du dossier. Fixer la boucle à l’extrémité libre de la sangle (voir la fig. 1). Fixer les crochets de montage au crochets de balançoire LA 5757
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Swing-N-Slide Playsets NE 5027 Instrucciones de operación

Categoría
Columpios de bebe
Tipo
Instrucciones de operación