Thermador PRG486GDH Guía de instalación

Categoría
Hornos
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

INSTALLATION MANUAL
For Thermador Professional
®
PRO-HARMONY™ Gas Ranges
MANUEL D'INSTALLATION
Pour les cuisinières de gaz
Thermador Professional
®
PRO-HARMONY™
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para Estufas de Gas Thermador
Professional
®
PRO-HARMONY™
Models/
Modèles /
Modelos:
PRG30
PRG36
PRG48
PRL30
PRL36
PRL48
Contenidos
Este electrodomestico de Thermador es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esparamos oir de usted!
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Información importante de instalación. . . . . . . . . . . .2
Paso 1: Requisitos de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Paso 2: Preparación de gabinetes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Paso 3: Desembalaje y traslado de la estufa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Paso 4: Instalación del dispositivo antivuelco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Paso 5: Requisitos de gas y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Paso 6: Paso 6: Requisitos eléctricos, conexión y puesta a tierra. . . . . . . . . . . 14
Paso 7: Instalación del protector trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 8: Desmontaje y reinstalación de la puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Paso 9: Colocación y nivelado de la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Paso 10: Pruebas y ajustes de los quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lista de chequeo del instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para limpiar y proteger las superficies exteriores. .20
Español 1
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad importantes
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
APROBADO PARA TODAS LAS UNIDADES RESIDENCIALES
ÚNICAMENTE PARA USO RESIDENCIAL
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para su uso
por parte del inspector local de gas.
INSTALADOR: Deje
estas instrucciones de instalación con
el aparato para el propietario.
PROPIETARIO: Gu
arde estas instrucciones para
referencia futura.
ADVERTENCIA:
Desconecte la corriente antes de la instalación.
Antes de prender la corriente, asegúrese de que
todos los controles estén en la posición de
apagado.
Importante:
Los códigos varían depende de la localidad. La instalación,
las conexiones eléctricas y la puesta a tierra deben cumplir
con todos los códigos aplicables.
ADVERTENCIA:
La inatención a la información contenida en este
manual podría provocar un incendio o una
explosión que podrían causar daños a la propiedad,
lesiones o la muerte.
-- No guarde ni use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores y líquidos inflamables
cerca de éste o cualquier otro aparato.
-- QUÉ HACER EN CASO DE QUE HAYA OLOR A
GAS
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Llame de inmediato a su proveedor de gas
desde el teléfono de algún vecino. Siga las
instrucciones de su proveedor de gas.
Si no puede localizar a su proveedor de gas,
llame a los bomberos.
-- La instalación y el servicio deben estar a cargo
de un instalador calificado, una agencia de
servicio autorizada o el proveedor de gas.
Para instalaciones en Massachusetts:
1. La instalación debe ser realizada por un contratista,
plomero o técnico de gas capacitado o autorizado,
quien esté capacitado o autorizado por el estado, la
provincia o región donde se esté instalando este
aparato.
2. La válvula de cierre debe ser una llave de gas con
mango en T.
3. El conector flexible de gas no debe medir más de
36 pulgadas.
Todas las estufas pueden volcarse.
Esto podría causar lesiones.
Instale el dispositivo antivuelco que
se suministra con la estufa.
Consulte las instrucciones de
instalación.
ADVERTENCI
A:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DEL
APARATO, ÉSTE DEBE ASEGURARSE CON UN
DISPOSITIVO ANTIVUELCO. VERIFIQUE QUE EL
DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ BIEN
ENGANCHADO SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN. (NOTA: SE REQUIERE INSTALAR EL
DISPOSITIVO ANTIVUELCO EN TODAS LAS
ESTUFAS DE 30" Y 36", PERO NO EN LAS DE 48“).
Nota:
Esta estufa NO
está diseñada para la instalación en
remolques de caravanas o casas rodantes.
No instale esta estufa en exteriores.
Español 2
Información importante de instalación
Verificación del tipo de GAS
Verifique el tipo de gas suministra
do en el lugar. Asegúrese
de que el aparato esté conectado al tipo de gas para el
cual está certificado. Los modelos están certificados para
el uso exclusivamente con gas natural o gas propano (LP).
Asegúrese de que la estufa coincida con el tipo de gas
disponible; NO es posible convertir estas estufas para
funcionar con otros gases.
ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
incendio, durante el funcionamiento de esta
estufa debe haber instalado un protector trasero
diseñado específicamente para la misma.
Consulte “Tabla C: Número de modelo
para los kits de
los protectores traseros” on page 15, para averiguar
los modelos de protectores correctos que están
dis
eñados para esta estufa. Después de seleccionar el
protector trasero apropiado, se debe realizar una
instalación correcta de la estufa usando los mínimos
espacios libres hasta las superficies combustibles
especificados en las instrucciones de instalación de
gabinetes en la page 4.
Importante:
Se debe usar un protector trasero cuando haya menos
de 12” de espacio libre horizontal entre materiales
combustibles y el borde trasero de la estufa. Se debe
pedir por separado un protector trasero Thermador e
instalarlo en la parte trasera de la estufa. El modelo de
30" incluye un protector trasero bajo y los otros
modelos incluyen una moldura de isla. Para
instalaciones tipo isla y en casos de que haya un
espacio libre mayor de 12”, se ofrece una moldura
opcional tipo isla de acero inoxidable para tapar las
bridas de montaje del protector trasero.
Verifique que el aparato sea el correcto para el tipo de
ga
s. Consulte el paso 5, en la page 12, antes de seguir
con la instalación.
PRECAUCIÓN:
Para eliminar el riesgo de quemaduras o
incendio al inclinarse encima de superficies
calientes, se deben evitar gabinetes de
almacenamiento arriba de las unidades
superficiales.
Suministro de gas:
Gas natural: 6 pu
lg. de columna de agua (14.9 mb) mín.,
14 pulg. (34.9 mb) máx.
Gas propano: 1
1 pulg. de columna de agua (27.4 mb)
mín., 14 pulg. (34.9 mb) máx.
Alimentación eléctrica:
Modelo de 30":
4 quemadores: 120 VCA, 60 Hz, monofásico,
circuito de 10 A.
Modelos de 36":
6 quemadores: 120 VCA, 60 Hz, monofásico,
circuito de 10 A.
4 quemadores con plancha: 120 VCA, 60
Hz, monofásico,
circuito de 20 A.
Modelos de 48":
6 quemadores con plancha: 120 VCA, 60
Hz, monofásico,
circuito de 20 A.
PRECAUCIÓN:
Al conectar la unidad a gas propano, asegúrese
de que el tanque de gas propano esté
acompañado por su propio regulador de alta
presión además del regulador de presión que se
incluye con la estufa. La máxima presión de
gas para este aparato no debe exceder de
14.0 pulgadas (34.9 mb) de columna de agua
desde el tanque de gas propano al regulador
de presión.
PRECAUCIÓN:
Esta unidad está diseñada como aparato para
cocinar. Para fines de seguridad, no debe nunca
utilizarse para calentar el ambiente.
Este aparato ha sido sometido a pruebas según la norma
est
adounidense ANSI Z21.1 (Norma para Aparatos de
Cocina Domésticos) y la norma canadiense CAN 1.1-M81
(Estufas de Gas Domésticas). Se
recomienda
encarecidamente instalar este aparato junto con una
campana elevada adecuada. (Consulte el paso 1 para
averiguar los requisitos de ventilación.) Debido a la
elevada capacidad térmica de esta unidad, se debe prestar
atención especial a la campana y la instalación de los
conductos para asegurarse de que cumplan los códigos de
edificación municipales.
Este aparato cumple con una o más de las siguientes
no
rmas:
UL 858, Norma para la Seguridad de Estufas
Eléctricas Do
mésticas
UL 923, Norma para la Seguridad de Aparatos de
Cocina
con Microondas
UL 507, Norma para la Seguridad de Ventiladores
Eléctricos
ANSI Z21.1, Norma Estadounidense Nacional para
Ap
aratos de Cocina Domésticos a Gas
CAN/CSA-C22.2 No. 113-08 Ventiladores
Español 3
CAN/CSA-C22.2 No. 61-08 Estufas de Cocina
Domésticas
Revise las regulaciones locales de construcción para
averiguar el método correcto de instalación del aparato.
Los códigos varían según la localidad. La instalación,
conexiones eléctricas y la puesta a tierra deben cumplir
con todos los códigos aplicables. A falta de códigos
municipales, se debe instalar el
aparato conforme al Código Nacional de Gas Combustible
ANSI Z223.1/ NFPA 54 (edición actual) y del Código
Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70 (edición actual). En
Canadá, se debe hacer la instalación conforme a la norma
CAN 1-B149.1 y .2: Códigos de Instalación para
Electrodomésticos a Gas y/o conforme a los códigos
municipales.
Es responsabilidad del propietario y del instalador
determinar si se aplican otros requisitos o normas a
instalaciones específicas.
Paso 1: Requisitos de
ventilación
Se recomienda encarecidamente instalar una campana
extractora de aire apropiada arriba de la estufa . No se
debe utilizar ventilación descendente. La tabla siguiente
indica las opciones de campanas, ordenadas por número
de modelo, que se recomiendan para utilizarse con todas
las estufas Thermador.
1. Seleccionar la campana y el ventilador:
Para instalaciones en la pared, el ancho de la
campana debe ser por lo menos igual al ancho de la
estufa. Si el espacio lo permite, podría ser útil instalar
una campana más ancha que la estufa para mejorar la
ventilación.
Para instalaciones tipo isla, el ancho de la campana
debe rebasar el ancho de la estufa al menos 3" en
cada lado.
Importante:
Las campanas de ventilación y los ventiladores están
diseñados para usarse con canalización de pared sencilla.
Sin embargo, algunos códigos municipales de construcción
o inspectores de obras podrían requerir canalización de
pared doble. Consulte los códigos y/o agencias
municipales de construcción antes de comenzar, para
asegurarse de que la instalación de la campana y de los
conductos cumplan con los requisitos municipales.
No instale un aparato de combinación de microonda/
ventilador encima de la estufa, ya que este tipo de
unidades no proporciona la ventilación apropiada y no es
apropiado para utilizarse con la estufa.
2. Colocar la campana:
Para lograr una óptima eliminación del humo, el borde
inferior de la campana debe estar a una altura de 30"
por encima de la superficie de cocinar de la estufa
(
Figure 1).
AVISO:
La mayoría de las campanas de estufa tienen
componentes combustibles que se deben tener en cuenta
al planificar la instalación.
Si la campana contiene cualquier material combustible
(como una cubierta de madera), debe quedar a una
altura mínima de 40" sobre la superficie de cocinar.
3. Considerar incluir una fuente de reposición de aire:
Debido al alto volumen del aire de ventilación, se
recomienda tener una fuente externa de reposición del
aire. Esto es particularmente importante en hogares
que estén muy bien sellados y aislados.
Se deberá consultar con un contratista capacitado en
calefacción y ventilación.
Ancho de
la estufa
Configuración de la superficie
de la estufa
Opciones de ventilación
30" 4 quemadores
Campana de pared Pro de 30" o 36"
Inserto personalizado de 30" o 36", con ventilador opcional
Campana de isla de 42", con ventilador opcional
36"
4 quemadores con plancha
Campana de pared Pro de 36" o 42"
Inserto personalizado de 36", con ventilador opcional
Campana de isla de 42" o 48", con ventilador opcional
6 quemadores
48" 6 quemadores con plancha
Campana de pared Pro de 48" o 54" **
Inserto personalizado de 48", con ventilador opcional
Español 4
Paso 2: Preparación de
gabinetes
1. La estufa es una unidad independiente. Si desea
colocar la unidad junto a gabinetes, se requieren los
espacios libres mostrados en la Figure 1. Los mismos
espacios libres se aplican a instalaciones tipo isla, pero
n
o a los gabinetes elevados; éstos deberán tener un
espacio suficientemente ancho como para admitir la
campana de isla abocinada, como se indica en la
Figure 1.
2. Estas estufas pueden adentrarse en los gabinetes,
m
ás allá del borde de la cara delantera del horno
(Figure 2).
3. El suministro eléctrico y de gas debe quedar dentro de
la
zona indicada en la Figure 3a.
PRECAUCIÓN:
En estas instalaciones, la puerta y el gabinete
pueden causar riesgos de agarre/atrapamiento.
Nota:
La máxima profundidad de gabinetes elevados
instalados en cualquier lado de la campana es 13" (330
mm
).
Debe haber un espacio libre mínimo de 36 pulg. entre la
su
perficie de cocinar y la parte inferior de un gabinete no
protegido. Se puede usar un espacio libre de 30 pulg.
pulgadas si la parte inferior del gabinete de madera o metal
está protegido por no menos de
1/4 pulg. de un material retardante a las llamas cubierto
con
no menos de una lámina de acero calibre 28 MSG,
acero inoxidable con un grosor de 0.015 pulg.(0.4 mm),
aluminio con un grosor de 0.024 pulg. (0.6 mm), o cobre
con un grosor de 0.020 pulg. (0.5 mm). Los materiales
ret
ardantes a las llamas llevan la leyenda de siguiente:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINER
AL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS
A continuación, le siguen las clasificaciones nominales de
pr
opagación de llama y humo. Estas designaciones
aparecen como “FHC (Propagación de llamas/Humo
desarrollado)”. Los materiales que tienen una clasificación
de propagación de llamas de “O” son retardantes a las
llamas. Es posible que los códigos municipales permitan
otras clasificaciones para la propagación de llamas.
4. Se debe sellar cualquier abertura en la pared detrás de
la estufa y
en el piso debajo de la estufa.
5. Si hay menos de 12" de espacio horizontal libre entre
el ma
terial combustible
Δ
y el borde trasero de la
estufa, arriba de la superficie de cocinar, se debe
inst
alar un protector trasero bajo o una bandeja para
ollas de Thermador (Figure 2). Si el espacio libre hasta
el material combustible
Δ
es mayor de 12", se puede
utilizar una moldura de is
la de Thermador. La Figure 2
indica el espacio necesario para cada tipo de protector
tr
asero.
6. Siempre mantenga el área del aparato limpia y libre de
ma
teriales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
7. No obstruya el flujo del aire de combustión y de
ventila
ción a la unidad.
8. Si se instala la estufa al lado de una pared lateral
comb
ustible, deberá haber una separación mínima de
5 pulgadas.
Notas importantes:
Para las estufas Thermador de la serie Professional se recomienda utilizar una campana de pared o de isla o inserto
personalizado Thermador de la serie Professional.
Como soluciones de ventilación para estas estufas, se recomie
ndan las campanas de pared de la serie HPWB o PH
Professional o los insertos personalizados de la serie Professional.
En el sitio web www
.Thermador.com encontrará una completa selección de opciones de ventilación, ventiladores y
accesorios de la serie Professional.
Para estufas de gas de alto rendimiento (60,000 BTU o más), se recomienda como mínimo un (1) CFM de ventilación
p
or 100 BTU. Si la estufa tiene una plancha, agregue 200 CFM a la capacidad estimada del ventilador. Se podría
requerir un ventilador de mayor capacidad para conductos más largos.
Para aplicaciones de isla, se recomienda utiliz
ar un ancho de campana que exceda el ancho de la estufa en 6"
(solapando la estufa un mínimo de 3" en cada lado).
**No todos los modelos de campanas de pared Pro de 48" pueden acomodar un ventilador de 1300 CFM.
CFM = "pies cúbicos por minuto" (tasa de capacidad de ventilador estándar).
Ancho de
la estufa
Configuración de la superficie
de la estufa
Opciones de ventilación
Δ
Español 5
Tal como se define en el “Código Nacional de Gas
Combustible” (ANSI Z223.1, NFP
A 54, edición actual).
Figura 1: Espacios libres de los gabinetes
Para la zona de suministro eléctrico y de
gas, vea Figura 3A.
Superficie de
Cocinar
Ð
PRECAUCIÓN:
Vea Figura 2
36" mín. al material
combustible ,
desde la superficie
de cocinar
según definición en el “Código Nacional de Gas Combustible”
(ANSI Z223.1, última edición). *La altura de la estufa es
ajustable. El nivel de la parte superior de la estufa debe
estar al mismo nivel o arriba del nivel de la cubierta.
Ancho de estufa
30", 36" o 48"
Ancho de campana 30" o 36"
36" o 42" para Isla
Ancho de campana 36" o 42"
42" o 48" para Isla
}
}
Estufas de 30"
Estufas de 36"
Mín. distancia entre gabinetes colgados
de material combustible
Estufa de 30" – 30"
Estufa de 36" – 36"
13" máx.
Profundidad
Gabinete
}
5" mín. al
material
combustible
de la pared
lateral,
(ambos lados)
18"
Mín.
*35-7/8" Mín. altura de estufa con
patas niveladadoras totalmente metidas.
*36-3/4" Máx. altura de estufa con
patas niveladadoras totalmente extendidas.
30" Mín. del fondo de la
campana colgada a la
superficie de cocinar
(36" mín. si la campana
contiene materiales
combustibles )
Ancho de campana 48", 54" o 60"
54" para Isla
Estufas de 48"
Estufa de 48" – 48"
,
Figura 2: Vista lateral
Español 6
* Se refiere a los modelos de estufas de 30", 36" y 48”.
Nota:
Con la puerta del horno completamente abierta, la parte superior de la puerta se extiende a 44-7/8" de la pared trasera,
d
etrás de la estufa instalada. La instalación debe permitir suficiente espacio libre para poder moverse alrededor de la
puerta cuando ésta esté totalmente abierta.
Español 7
Suministro eléctrico y de gas
Figura 3: Ubicaciones del suministro eléctrico y de gas para las estufas de gas de 30" y 36"
Figura 4: Ubicaciones del suministro eléctrico y de gas para las estufas de gas de 48"
4-3/8”
5-15/16”
2-1/2"
18-11/16”
10-3/4”
4-3/8”
48”
2-1/2" máxima protuberancia
de la pared al suministro
eléctrico o de gas
Zona de
Suministro
de Gas
Zona de
Alimentación
Eléctrica
Español 8
Nota:
Si aún no existe, instale una válvula manual de cierre de
g
as en un lugar de fácil acceso. Asegúrese de que todos
los usuarios sepan dónde y cómo cerrar el suministro de
gas a la estufa
Nota:
El instalador debe informarle al consumidor dónde se
e
ncuentra la válvula de cierre de gas.
Nota:
Se debe sellar cualquier abertura en la pared que esté
d
etrás del aparato y en el piso debajo de la estufa.
Se pueden conectar las estufas de gas a la fuente de
a
limentación eléctrica con el cable de alimentación de la
estufa que se incluye con la estufa o mediante una
conexión directa a la fuente de alimentación. El instalador
es responsable de proporcionar los componentes
correctos del cableado (cable o conducto y alambres) y
terminar la conexión eléctrica conforme a los códigos y
regulaciones locales, y/o al Código Eléctrico Nacional. Las
unidades deben estar puestas a tierra correctamente.
Consulte el Paso 6 para mayor información.
Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas
p
ara el cual está certificada. Si se quiere conectar la
estufa a gas propano, asegúrese de que el tanque de gas
propano esté equipado con su propio regulador de alta
presión además del regulador de presión incluido con la
estufa. (Consulte el Paso 5.)
Nota:
La estufa está diseñada para colocación contra la pared
tra
sera. Para lograr una instalación exitosa, puede que sea
necesario reposicionar la línea de suministro de gas y el
cable eléctrico a medida que se empuja la estufa hacia su
posición final.
SUGERENCIA: Esto se puede lograr jalando
c
uidadosamente una cuerda o cordel enroscado
alrededor de la línea de entrada de gas o electricidad
mientras la estufa es empujada hacia atrás a su
posición final.
Importante:
El cable de alimentación que se incluye con las estufas de
gas, que viene con una plancha eléctrica, requiere un
tomacorriente tipo NEMA 5-20, que se muestra aquí. Los
códigos municipales podrían requerir un método diferente
de conexión.
ENCHUFE
RECEPTÁCULO
Alimentación eléctrica
Se debe planear la instalación de la estufa de tal modo que
la chalupa de la caja de conexiones para el tomacorriente o
la conexión directa tenga el máximo espacio libre a la parte
trasera de la unidad. Para minimizar el contacto una vez
que la unidad esté conectada al tomacorriente o a la caja
de conexiones, oriente el tomacorriente y deslícelo de
vuelta a su posición.
Cuando el cable de alimentación eléctrica se conecta al
toma
corriente correspondiente, la conexión combinada de
enchufe/tomacorriente no deberá sobresalir más de 2-1/2"
de la pared trasera. Consulte la Figure 3b.
Figura 3b: Conexión de la pared:
Tomacorriente
y cable de
alimentación
2-1/2" máx.
cuando está
enchufado
Español 9
Paso 3: Desembalaje y
traslado de la estufa
PRECAUCIÓN
Se deben utilizar los equipos apropiados y
suficientes personas para mover la estufa y
evitar lesiones, y para no dañar la unidad o el
piso. La unidad es pesada y debe manejarse de
manera correspondiente.
La estufa tiene el peso aproximado de embarque
mostrado en la t
abla A. Para facilitar el manejo, se
deben quitar los materiales informativos (con los
manuales), las parrillas, la bandeja de la plancha, las
tapas de los quemadores, el panel delantero inferior y
las rejillas del horno. Se recomienda también quitar
la(s) puerta(s) (See “Paso 8: Desmontaje y
reinstalación de la puerta” on page 16). Esto reduce el
peso, como se muestra en la tabla A. Consulte la
Figure 2 en la page 6. No quite el conjunto de la
bandeja y la plancha.
Retire la caja exterior de cartón y el material de
e
mpaque de la tarima de embarque. Las estufas
completamente a gas se fijan a la tarima con cuatro (4)
pernos (la Figure 5). Se puede acceder a los dos
pernos frontales de la tarima únicamente después de
retirar el p
anel delantero inferior. Quite los dos tornillos
situados por debajo de las esquinas inferiores de la
cavidad del horno, y levante y saque el panel delantero
inferior de los dos salientes de la base moldeada de la
estufa que sujetan el borde inferior del panel. Después
de quitar los pernos, se debe levantar la estufa y
sacarla de la tarima.
PRECAUCIÓN
NO levante la estufa por la agarradera de la
puerta del horno, ya que podrían dañarse las
bisagras de la puerta y el ajuste de la puerta en
la cavidad del horno.
Tabla A
Estufa
de 30"
Estufa
de 36"
Estufa
de 48"
Peso de embarque 300 lbs. 340 lbs. 540 lbs.
Peso sin materiales
de
empaque
270 lbs. 300 lbs. 470 lbs.
Sin puerta(s), tapas
de
quemadores,
panel delantero
inferior y rejillas del
horno
150 lbs. 210 lbs. 330 lbs.
Figura 5: Retiro de los cuatro (4) pernos de transporte
Tarima
Nota:
Deje las láminas de espuma adhesivas encima de las
superficies de met
al cepilladas para proteger el acabado
contra rayas hasta colocar la estufa en su posición final.
Esta unidad es muy pesada, y por tanto debe
transport
arse en una carretilla con ruedas suaves. El
peso debe quedar soportado uniformemente sobre la
parte inferior (Figure 6).
Después de transportar la estufa
por la carretilla a su
destino final, se puede inclinar la estufa hacia atrás,
soportada sobre las patas traseras, mientras se saca
cuidadosamente la carretilla. SE DEBE PROTEGER
EL PISO DEBAJO DE LAS PATAS ANTES DE
EMPUJAR LA UNIDAD A SU POSICIÓN FINAL. Se
debe hacer lo siguiente: instalar el dispositivo
antivuelco (PASO 4), hacer las conexiones eléctricas y
de gas (PASOS 5 y 6), e instalar el protector trasero
(PASO 7) antes de colocar la estufa en su posición
final.
No instale la(s) puerta(s) del horno antes de que la
estufa esté en
su posición final.
Figura 6: Colocación de la carretilla
La estufa debe
estar soportada
uniformemente
por abrazaderas
proporcionadas
en la parte inferior
de la estufa
Español 10
Quite todas las cintas y el material de embalaje antes de
u
sar el aparato. Destruya el material de embalaje después
de desempacar el aparato. No permita nunca que los niños
jueguen con el material de embalaje.
Paso 4: Instalación del
dispositivo antivuelco
Para todas las estufas de 30" y 36", se debe instalar un
dispositivo antivuelco siguiendo estas instrucciones.
ADVERTENCIA: RIESGO DE VUELCO
DE LA ESTUFA
Todas las estufas pueden volcarse y cau-
sar lesiones. Para prevenir el vuelco acci-
dental de la estufa, fíjela a la pared, al piso
o al gabinete con el dispositivo antivuelco
que se incluye.
Si no se instala el aparato de acuerdo con
estas instrucciones, habrá riesgo de
vuelco.
Si se jala la estufa de la pared por motivos
de limpieza, servicio u otra razón, asegú-
rese de volver a enganchar correctamente
el dispositivo antivuelco al volver a empu-
jar la estufa contra la pared. El incumpli-
miento de esta precaución podría dar lugar
al vuelco de la estufa en caso de un uso
anormal (tal como que alguien se siente,
se pare o se recueste sobre una puerta
abierta). Como consecuencia, podrían pro-
ducirse lesiones debido a líquidos calien-
tes derramados, o por la estufa misma.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
Todas las estufas pueden volcarse.
Esto podría causar lesiones.
Instale el dispositivo antivuelco que
se suministra con la estufa.
Cerciórese de que el dispositivo
antivuelco esté enganchado.
Consulte las Instrucciones de
Instalación.
ADVERTENCIA:
Tenga mucho cuidado cuando perfore orifi-
cios en la pared o el piso. Podría haber
cables eléctricos ocultos detrás de la
pared o debajo del piso.
Identifique los circuitos eléctricos que
podrían resultar afectados por la instala-
ción del dispositivo antivuelco, luego apa-
gue la corriente de estos circuitos.
El incumplimiento de estas instrucciones
podría causar una descarga eléctrica y
lesiones serias.
PRECAUCIÓN: DAÑOS A LA PROPIEDAD
Contacte a un instalador o contratista capacitado para
determinar el mejor método de perforar los orificios a
través de la pared o del piso tomando en cuenta el
material (como azulejos de cerámica, madera dura,
etc.).
No deslice la estufa encima de un piso desprotegido.
El incumplimiento de estas instruc
ciones podría
ocasionar daños en la pared o el piso.
Herramientas necesarias para la
instalación del dispositivo antivuelco:
Destornillador, Phillips
Taladro eléctrico o de mano
Cinta de medir o regla
Broca de 1/8" (para pared y piso de madera o de
me
tal)
Broca de concreto 3/16" con punta de carburo (para
p
ared o piso de concreto)
Taquetes de 3/16", para muro seco o de concreto, 4
cada
uno (no se requieren si la abrazadera de soporte
está fijada a una superficie sólida de madera o metal)
Martillo
Lápiz u otro marcador
Español 11
Estufas de 30" y 36"
Consulte la Figure 7 y la Figure 8.
No./Parte
Servicio
Thermador
Cant. Descripción
415078 4
Destornillador, Phillips
#
10 x 1-1/2"
647936 1
Soporte de antivuelco,
mo
ntaje de piso
Información importante de instalación:
Se puede fijar el soporte antivuelco a un gabinete
sólido de madera que tenga un grosor mínimo de
pared de 3/4".
El grosor de la pared o del piso podría requerir tornillos
s largos, disponibles en cualquier ferretería.
En todos los casos se deben fija
r al menos dos (2) de
los tornillos de fijación de soporte a madera sólida o
metal.
Use taquetes apropiados al fijar
el soporte de montaje
a cualquier material diferente a madera o metal.
Figura 7: Soporte antivuelco
Nota:
Las estufas de 48" no requieren el soporte antivuelco. La
r
azón de ello es el tamaño y la distribución de peso de los
modelos de 48".
Figura 8: Soporte de montaje antivuelco (vista superior)
Prepare orificios en las posiciones de sujeción
indicadas a continuación:
Para paredes, montantes de pared o pisos de
madera sólida o metal, perfore orificios de 1/8".
Para paredes o pisos de muro seco, tablarroca u
otros materiales suaves, perfore orificios de 3/16" a
una profundidad mínima de 1-3/4", luego inserte
taquetes de plástico en cada orificio con un marti-
llo.
Para paredes o pisos de hormigón o bloques de
hormigón, perfore orificios de 3/16" a una profundi-
dad mínima de 1-3/4", luego inserte taquetes para
c
oncreto en cada orificio con un martillo.
Para paredes o pisos cubiertos con azulejos de
cerámica, perfore orificios de 3/16" solamente a
través del azulejo, luego perfore el material detrás
del azulejo como se indica arriba.
Si se va a trasladar la estufa a una nueva ubicación, se
de
berá quitar y reinstalar el dispositivo antivuelco.
Español 12
Soporte de montaje antivuelco
El soporte de montaje alternativo para el piso debe ser
instalado del siguiente modo:
1. Coloque el soporte en el piso en la posición indicada
en
la Figure 8 (se puede usar el soporte en cualquier
esquina del área de instalación).
2. Fíjelo al piso o a un montante de pared.
3. Luego, cuando la unidad está instalada, la pata
a
justable se desliza debajo del soporte.
Paso 5: Requisitos de gas y
conexiones
Verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de
instalación. Las unidades vienen configuradas de
fábrica para uso exclusivamente con gas natural o gas
propano (LP). Asegúrese de que la estufa coincida con
el tipo de gas disponible en ese lugar. NO se pueden
convertir estas estufas para otros tipos de gas.
Para la instalación del aparato a altitudes elevadas,
con
sulte con su proveedor local de gas para averiguar sus
recomendaciones sobre los tamaños de orificios correctos
y otros ajustes necesarios que proporcionarán una
combustión correcta del gas a altitudes específicas.
PRECAUCIÓN
Cuando conecte la unidad a gas propano,
asegúrese de que el tanque de gas propano
venga con su propio regulador de alta presión,
además del regulador de presión que se incluye
con la estufa. La máxima presión de gas
suministrada al regulador de esta unidad no
debe exceder 14.0 pulgadas de columna de
agua (34.9 mb).
Requisitos para gas natural:
Conexión de
en
trada:
N.P.T. interno de 1/2"
(manguera flexible con diámetro
mín. de 3/4")
Presión de
suminist
ro:
6" a 14" (máx.) de columna de
agua.
(14.9 a 34.9 mb)
Presión de
admisión:
5" de columna de agua (12.5 mb)
Requisitos para gas propano:
Conexión de
entrada:
N.P.T. interno de 1/2"
(manguera flexible con diámetro
mín. d
e 3/4")
Presión de
suminis
tro:
11" (mín.) a 14" (máx.) de
columna de agua.
(27.4 mb a 34.9 mb)
Presión de
ad
misión:
10" de columna de agua (24.9
mb)
ADVERTENCIA
La línea de gas no debe tener contacto con
ningún componente dentro de la cubierta
trasera de la estufa.
Conexión
Se debe instalar una válvula manual externa de
cierre de gas, en un lugar accesible desde el frente
para cerrar el suministro de gas. La línea de
suministro no debe interferir en la parte trasera de la
unidad. Asegúrese de cerrar el suministro de gas en la
válvula de cierre manual antes de conectar el aparato.
La estufa viene con su propio re
gulador de presión que
fue montado permanentemente dentro del cuerpo de la
estufa.
Utilice una manguera flexible de 3/4" entre el suministro
de ga
s y la entrada de suministro del aparato, ubicada
en la parte inferior derecha de la estufa (Figure 9). La
conexión de la línea de suministro del aparato es NPT
de 1/2".
Tenga cuidado de no torsionar la manguera
flexible de 3/4" cuando haga dobleces. La longitud
sugerida de la manguera flexible es 48". Sin embargo,
antes de hacer la instalación debe averiguar los
requisitos de su región especificados en los códigos
municipales.
Un técnico competente debe realizar las conexiones del
su
ministro de gas conforme a los códigos y
regulaciones municipales. A falta de códigos
municipales, la
instalación debe estar conforme al Código Nacional de
Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54, edición
actual.
Siempre aplique grasa para rosca o cinta de Teflon® en
las
roscas del tubo y tenga cuidado de no aplicar
demasiada fuerza al apretar las conexiones.
•Las
pruebas de fugas del aparato deben realizarse en
seguimiento de las siguientes instrucciones.
Abra el gas y, con una solución de agua y jabón,
revise
las conexiones de la línea de suministro para
ver si hay fugas.
La presencia de burbujas indica una fuga de gas.
Rep
are todas las fugas de inmediato.
Español 13
ADVERTENCIA
No use una llama de ningún tipo para
verificar si hay fugas de gas.
PRECAUCIÓN:
El aparato debe aislarse del sistema de tubería
de suministro de gas cerrando la válvula manual
de cierre durante cualquier prueba de presión de
la línea de suministro de gas a presiones de
prueba iguales o inferiores a 1/2 psig (3.5 kPa).
El aparato y su válvula de cierre individual deben
aislarse del sistema de tubería
de suministro de
gas durante cualquier prueba de presión del
sistema a presiones de prueba iguales o
inferiores a 1/2 psig (3.5 kPa).
Cuando verifique la presión de gas de admisión,
la
presión de entrada al regulador debe ser al
menos de 6.0" (14.9 mb) de columna de agua
para gas natural o de 11.0" (27.4 mb) para gas
propano.
No trate de ajustar el regulad
or de presión.
Figura 9: Ubicación de la línea de suministro de gas
A
Figura 10: Ubicación de la conexión de la línea de suministro
de gas en estufas de 48"
A
Español 14
Paso 6: Paso 6: Requisitos eléctricos, conexión y puesta a tierra
Antes de proceder a la instalación, apague la alimentación
en el panel de servicio. Bloquéelo para impedir el
encendido accidental de la alimentación.
Tabla B: Requisitos del circuito de alimentación eléctrica
MODELO
Tipo
VOLTAJE
CIRCUITO
CLASIFICACIÓN
FRECUENCIA FASE
30" 120 VCA 10 A 60 Hz monofásico
36" 120 VCA 10 A 60 Hz monofásico
36” con plancha 120 VCA 20 A 60 Hz monofásico
48” con plancha 120 VCA 20 A 60 Hz monofásico
Estos modelos de estufas de gas requieren un cable
de
alimentación neutro de la fuente de alimentación
(panel de cortacircuitos/fusibles) porque los
componentes críticos de la estufa, entre ellos los
módulos de reencendido por chispa de los
quemadores superficiales, requieren 120 VCA para
funcionar correctamente.
ADVERTENCIA
Una fuente de alimentación incorrecta de 120
VCA causará un mal funcionamiento de este
aparato, y posiblemente creará riesgos de
descargas eléctricas.
Si no se proporciona el circuito eléctrico correcto, el
in
stalador y el usuario serán responsables de conectar
una fuente de alimentación apropiada. Esta tarea debe
quedar a cargo de un técnico capacitado y estar
conforme a todos los códigos y regulaciones
municipales aplicables. A falta de códigos municipales,
la conexión de la fuente de alimentación debe estar
conforme al Código Eléctrico Nacional.
Observe todos los códigos y regulaciones en vigor
cua
ndo realice la puesta a tierra. A falta de códigos
municipales, observe el Código Eléctrico Nacional
ANSI/NFPA No. 70, edición actual.
Los diagramas eléctricos se encuentran en el área del
p
anel delantero inferior de la estufa, para el acceso de
un técnico de servicio capacitado.
Antes de enchufar el cordón eléctrico, asegúrese de
q
ue todos los controles estén en la posición de
apagado ("OFF").
Para los aparatos equipados con un cordón y un
e
nchufe, no corte ni quite el diente de puesta a tierra.
Debe enchufarlo en el receptáculo que le corresponda
para evitar toda descarga eléctrica. Si tiene alguna
duda respecto a la puesta a tierra, el cliente debería
hacerla verificar por un electricista capacitado.
Instalador: enseñe al propietario la ubicación del panel
d
e cortacircuitos / fusibles. Señálelo bien para que sea
fácil de encontrar.
Importante:
Se requiere un servicio de 20 A para la estufa con plancha
eléctrica.
Paso 7: Instalación del
protector trasero
El protector trasero debe estar instalado antes de
deslizar la estufa a su posición final. Se debe instalar
un protector trasero bajo o un estante para ollas si hay
menos de 12” de distancia a una pared trasera de
material combustible y la parte trasera de la estufa
arriba de la superficie de cocinar.
Se dispone de una moldura de isla para tapar el área
po
sterior de la estufa en instalaciones tipo isla; sin
embargo, dicha moldura sólo puede utilizarse donde
haya un mínimo espacio horizontal libre de 12" entre
una pared trasera de de material combustible y la parte
trasera de la estufa.
El protector trasero se inserta dentro de los canales
gu
ías situados detrás de la estufa, como se ve en la
ilustración. (En modelos con plancha, retire la bandeja
de la plancha para tener suficiente espacio libre de
instalación.) Con un destornillador Torx T-20, apriete el
protector trasero con cuatro (4) tornillos de cabeza
Torx a los paneles laterales de la estufa, con dos (2)
tornillos al panel trasero de la estufa y cuatro (4)
tornillos al ventilador de enfriamiento.
Para fijar el frente del protector trasero, instale tres (3)
de
los tornillos de cabeza Torx a través del panel
delantero inferior del protector trasero en la brida de la
parte trasera de la superficie de cocina de la estufa.
En los modelos con estante para ollas se debe
en
samblar primero el panel superior al armazón con
nueve (9) de los tornillos de cabeza Torx incluidos.
Para que aguante la carga, ES NECESARIO fijar los
dos (2) tornillos de cabeza Torx a través de las
esquinas traseras de la armazón con el estante
bajado.
Español 15
Los modelos con estante para olla tienen una estante
a
rriba de la superficie de cocina para mantener
calientes alimentos o para guardar ollas. OBSERVE
LAS PRECAUCIONES.
Figure 11: Instalación del protector trasero
La consola trasera del protección está posicionado dentro
de estos dos canales de guía en la parte trasera de la estufa.
Frente de la estufa
ADVERTENCIA
Durante la instalación del protector trasero
existe el riesgo de agarre/atrapamiento de los
dedos o las manos, con posibilidad de sufrir
lesiones graves. Proceda con sumo cuidado y
póngase guantes protectores gruesos para
evitar posibles cortadas o laceraciones de los
dedos o las manos al deslizar el protector
trasero en la estufa.
ADVERTENCIA
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
incendio, durante el funcionamiento de esta
estufa debe haber instalado un protector trasero
diseñado específicamente para la misma.
PRECAUCIÓN
¡El estante para ollas puede calentarse mucho!
NO coloque encima del estante para ollas:
Tabla C: Número de modelo para los kits de los protectores traseros
Ancho de la estufa
Modelo de 6" Protector
trasero bajo
Protector trasero
bajo de 9"
Estante para ollas
de 22"
Moldura de isla
30" Se incluye con la estufa N/A PA30GHSH PA30GITH
36" N/A PA36GLBH PA36GHSH Se incluye con la
es
tufa
48" N/A PA48GLBH PA48GHSH Se incluye con la
es
tufa
objetos de plástico o contenedores que se
pu
edan derretir
artículos inflamables
una carga total mayor de 30 libras
(13.6 kg)
Español 16
Paso 8: Desmontaje y reinstalación de la puerta
PRECAUCIÓN
TENGA CUIDADO AL QUITAR LA PUERTA. LA
PUERTA ES MUY PESADA.
Compruebe que el horno esté frío y que se
h
aya apagado la corriente antes de quitar
la puerta. De otro modo, podría sufrir des-
cargas eléctricas o quemaduras
La puerta del horno es pesada y frágil. Use
ambas manos para quitar o reemplazar la
puerta.
Agarre sólo los costados de la puerta del
horno al desmontarla o reemplazarla.
De no agarrar la puerta del horno firme-
mente y de modo correcto, podría causar
lesiones o dañar el producto.
Una vez retirada la puerta, no suelte nunca
las palancas ni intente cerrar las bisagras.
Sin el peso de la puerta, los poderosos
resortes cerrarán las bisagras con gran
fuerza.
Para desmontar la puerta del horno:
1. Abra la puerta del horno completamente.
2. Voltee la palanca de la bisagra hacía usted (vea la
ilu
stración a la derecha).
3. Cierre la puerta hasta que se detenga (la palanca de la
b
isagra abierta mantiene la puerta mitad abierta).
4. Agarre la puerta en los lados. La puerta es pesada y
frá
gil, de manera que siempre debe agarrarla con
ambas manos. Levante la puerta y sáquela (debe
vencer la resistencia de resorte). Cuando la parte
delantera de la puerta esté lo suficientemente alta, se
podrá jalar y sacar la puerta.
5. Guarde la puerta en un lugar seguro y estable.
Para reinstalar la puerta del horno:
1. Agarre la puerta en ambos lados. Inserte las bisagras
en las ranuras correspondientes. La puerta quedará
abierta por la mitad. Podría ser necesario presionar
firmemente sobre la parte inferior de la puerta, por
medio de un movimiento mecedor para asentar bien
las bisagras de la puerta.
2. Abra la puerta completamente para exponer las
p
alancas de las bisagras. Presione las palancas hacia
el horno (en dirección contraria a usted) hasta que
enganchen con la bisagra.
3. Cierre y abra la puerta lentamente para probar la
in
stalación. La puerta debería abrir y cerrar
suavemente y estar recta, no torcida.
Fotografia A: Soporte de bisagra en posición cerrada
Fotografia B: Voltear la palanca de la bisagra hacia usted
Fotografía C: Bisagra retirada del horno
Español 17
Paso 9: Colocación y nivelado de la estufa
Para lograr un funcionamiento correcto, la estufa
debe estar nivelada. (Esto es muy importante para
todos los productos que tienen la plancha).
La estufa tiene cuatro patas de nivelación que están
en
roscadas en la base de fundición de aluminio. La
estufa se nivela girando las patas con una llave o dado
de 3/8“ en las caras hexagonales en la parte superior
de cada pata, o con una llave ajustable en las caras de
los lados de las patas (Figure 12).
La progresión de los ajustes de altura debe hacerse de
ma
nera alterna y proporcionalmente entre las cuatro
patas, hasta que los bordes superiores de los paneles
laterales de la estufa se aproximen a la altura de la
cubierta (encimera) de la cocina.
PRECAUCIÓN
Los bordes superiores de los paneles laterales
de la estufa debe estar a un nivel igual o
superior que al de la cubierta (encimera)
adyacente. Si la estufa estuviera a una altura
baja en relación con el gabinete adyacente,
dicho gabinete y la cubierta (encimera) podrían
estar expuestos a temperaturas excesivas
durante el uso de la estufa, y, dañarse
(Figure 12).
Los ajustes finales de altura de las dos patas traseras
se r
ealizan antes de trasladar la estufa a su posición
de instalación en el gabinete.
Conforme se traslada la estufa a su posición final de
in
stalación, verifique que una de las patas traseras de
la estufa se ha encajado debidamente en el soporte
antivuelco (consulte el Paso 4). Esto se puede verificar
observando la abertura cerca del piso, en ausencia del
panel delantero inferior.
AVISO:
Las estufas de 48" tienen un tamaño y distribución de peso
que no requieren utilizar el soporte antivuelco.
Con la estufa en la posición instalada, se hacen los
aju
stes finales de altura a las dos patas delantera para
asegurarse de la alineación correcta de la cubierta
(encimera).
Nota:
Se supone que la cubierta (encimera) adyacente a la
estufa está corr
ectamente nivelada.
Después de la nivelación correcta de la estufa, vuelva
a colo
car el panel delantero inferior y a reinstalar la
puerta del horno (See “Paso 8: Desmontaje y
reinstalación de la puerta” on page 16). Es
importante
que los dos (2) tornillos que fijan el panel delantero
infe
rior queden bien apretados para evitar el
acceso accidental a las superficies calientes.
Asegúrese de asentar correct
amente las tapas de los
quemadores en sus bases de la superficie de cocina
de la estufa.
Ajuste de inclinación de la plancha
(algunos modelos)
Compruebe el ajuste de la plancha echando dos cucharas
de agua sobre la parte trasera de la bandeja de la plancha.
El agua debería bajar lentamente al colector de grasa. En
caso contrario, ajuste los dos tornillos debajo de la parte
trasera de la bandeja de la plancha. Comience con medio
giro de los tornillos en sentido opuesto del reloj. Otros
ajustes deben ser de un cuarto giro hasta que el agua fluya
lentamente al colector de grasa.
Figura 12: Ajuste de la altura de la estufa
,PRECAUTIÓN: NO haga funcionar la estufa si los lados
están más abajo que el gabinete adyacente. Las altas tempe-
raturas podrían dañar el gabinete y la encimera.
& $ % , 1 (
7
& $ % , 1 (
7
GABINETE GABINETE
ESTUFA
+",(/
&"""#"!"/
""!,0%*






Español 18
Español 19
Paso 10: Pruebas y ajustes de los quemadores
Instale cualquier componente suelto, tal como tapas de los
quemadores y rejillas, que hayan sido retirados
anteriormente. Asegúrese de asentar correctamente las
tapas de los quemadores en sus bases. Antes de probar el
funcionamiento del aparato, verifique que no haya fugas de
gas en la línea de suministro y en la estufa, y que la unidad
esté conectada a la fuente de alimentación. Abra la válvula
de cierre de gas.
Pruebe los quemadores superiores de la
estufa
Prueba del encendido del quemador. Seleccione una
perilla de quemador de la estufa. Presione hacia abajo y
gire en contra de las manecillas del reloj hacia HI ("fuego
alto"). El módulo de chispa/encendido producirá un sonido
de chasquido. Una vez que el aire ha sido purgado de las
líneas de alimentación, el quemador debe encenderse
aproximadamente en cuatro (4) segundos.
Prueba de la llama: Ajuste alto Gir
e el quemador a HI
("fuego alto"). La Figure 13 muestra las características
apropiadas de la llama.
Si alguno de los quemadores superiores de la estufa
co
ntinúa produciendo una llama casi o completamente
amarilla, verifique que la tapa del quemador esté
posicionada apropiadamente en la base del quemador,
entonces vuelva a hacer la prueba. Si las características
de la llama no mejoran, comuníquese con Thermador.
Prueba de la llama: Ajuste bajo. Gir
e el quemador al
ajuste SIM ("fuego lento"). Verifique que la llama rodee
completamente el quemador; a esto se le conoce como
"envoltura del quemador". Debe haber una flama en cada
puerto del quemador y no debe haber una apertura de aire
entre la flama y el quemador. Si cualquiera de los
quemadores no queda completamente "envuelto", llame a
Thermador.
Los dos quemadores de la p
arrilla de estufa en el lado
izquierdo cuentan con la característica XLO, que da lugar a
un ciclo de encendido y apagado de la flama cuando la
perilla está en la posición XLO; ésta operación es normal.
Repita estos procedimientos de prueba de encendido y
lla
ma para cada quemador superior de la estufa.
Figura 13: Características de la llama
Flama amarilla:
Se requiere más ajuste.
Puntas amarillas sobre
conos:
Normal para Gas LP.
Flama azul suave:
Normal para Gas Natural.
Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique
que el regulador está establecido para el combustible
correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar.
Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el
encendido inic
ial.
Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos y
vu
elva a evaluar antes de realizar ajustes.
Si la llama está ajustada correctamente:
Debe haber una llama en el puerto de cada
quemador.
No debe haber un espacio de aire entre la llama y el
qu
emador.
Pruebe los quemadores del horno
Quite la cubierta inferior del horno. Quite los 4 tornillos
laterales y los 2 tornillos traseros, luego deslice la cubierta,
levantándola para despejar el deflector fijado en la base de
la cubierta.
Nota:
El obturador de aire de los quemadores de horno viene de
fábr
ica ajustado en posición totalmente abierta y no
requiere más ajuste.
Pruebe los quemadores de horneado
Ponga el horno en BAKE ("hornear") a 350 °F. Después
de 30-75 segundos, el quemador se encenderá. El
quemador permanecerá encendido hasta llegar a 350 °F,
de
spués de lo cual se apagará. A partir de ese momento,
el quemador se encenderá y se apagará para mantener la
temperatura.
Pruebe los quemadores de asado
Encienda el horno en el modo BROIL ("asar"). El
quemador se encenderá después de 30-75 segundos.
Español 20
La plancha de cerámica infrarroja no tiene obturador de
aire, por lo cual no necesita ningún ajuste.
Vuelva a poner la cubierta inferior del horno. Deslice la
cubierta en su sitio y fíjela de nuevo a la cavidad de la
estufa.
Llame a Thermador si:
1. No se enciende cualquiera de los quemadores.
2. La llama del quemador del asador o del horneado se
apaga antes de que el horno alcance la temperatura
deseada.
3. Cualquiera de los quemadores continúan produciendo
una llama amarilla.
Lista de chequeo del instalador
Lista de chequeo final
Se observaron los espacios libres especificados a las
superficies de los gabinetes.
La unidad está nivelada —frente al fondo— lado a
lado.
La tapas de quemadores están colocadas
correctamente sobre las bases del quemador.
Se quitó todo el material de embalaje, incluido
cualquier resto de espuma adhesiva de las superficies
metálicas cepilladas.
Se fijó la moldura tipo isla o el protector trasero. Se
requiere instalar el protector trasero si el espacio libre
horizontal a los materiales combustibles detrás de la
estufa es inferior a 12”.
Se revisó que la puerta cabe en la cavidad del horno.
Reinstalar la puerta si es necesario (consulte el
procedimiento para reinstalar la puerta en la parte
inferior de la
page 16).
El panel delantero inferior está instalado y fijado con
dos (2) tornillos.
Se colocó correctamente la bandeja de la plancha,
inclinada ligeramente hacia adelante. (Vea el
procedimiento de ajuste ne la
page 17).
INSTALADOR:
Escriba el número del modelo y de la serie en el
manual de uso y cuidado (pág. 37).
Deje el manual de cuidado y uso y el instructivo de
instalación con el propietario de la unidad.
Suministro de gas
Conexión: N.P.T. de 1/2" con una manguera flexible de
diámetro mín. de 3/4; se sugiere una longitud de cuatro
(4) pies, según los códigos municipales.
El aparato está conectado solamente al tipo de gas
para el cual está certificado.
Se instaló la válvula de cierre manual de gas en un
lugar accesible (sin tener que mover la estufa).
Se comprobó la unidad y no tiene fugas de gas.
La presión del suministro de gas no excede de 14" de
columna de agua (34.9
mb).
Si se usa con gas propano, verificar que el suministro
de gas tenga su propio regulador de presión además
del regulador de presión que se incluye con el aparato.
Electricidad
Existe un receptáculo con la protección correcta de
sobretensión para conectar el cable de alimentación.
Conexión correcta a tierra.
Polaridad correcta del receptáculo.
Operación
Los marcos están centrados en las perillas de los
quemadores y las perillas giran libremente.
Cada quemador prende bien, tanto en forma individual
como junto con otros quemadores operando.
Las bisagras de la puerta del horno están
enganchadas y las bisagras están fijadas en su
posición. La puerta se abre y cierra correctamente.
Las rejillas de los quemadores están posicionadas
correctamente, niveladas sin moverse.
Para limpiar y proteger las superficies
exteriores
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con
un trapo húmedo, jabonoso, enjuagar con agua limpia y
secar con un trapo suave para evitar la formación de
marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio
quitará huellas digitales y manchas.
Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte
el manual de uso y cuidado.
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un
limpiador/cera tal como Stainless Steel Magic®.
NO permita que las suciedades permanezcan por tiempos
largos.
NO use lana de acero ni cepillos metálicos. Se podrían
pegar pedazos pequeños de metal a la superficie,
causando que ésta se oxide.
NO permita el contacto prolongado de soluciones salinas,
desinfectantes, blanqueadores o compuestos de
detergentes con el acero inoxidable. Muchos de estos
compuestos contienen químicos dañinos. Enjuague con
agua después de cada exposición y seque con un trapo
limpio.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9000585053 • Rev. A • 5U039T • 7/10 © BSH Home Appliances Corporation, 2010 • All rights reserved
Litho in USA
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions
and consult your countertop supplier prior
to making counter opening. Consult
with a heating and ventilating engineer for your specific ventilation requirements.
For the most detailed information, refer to installation instructions accompanying
product or write Thermador indicating model number.
We reserve the right to change specification
s or design without notice. Some
models are certified for use in Canada. Thermador is not responsible for products
which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local
Canadian distributor or dealer.
________________________________________________________________
Les spécifications ne sont fournies qu’à titre prévisionnel. Consultez les
in
structions d’installation et le fournisseur de votre plan de travail avant de le
modifier. Consultez un entrepreneur en chauffage et en climatisation pour vos
conditions spécifiques de ventilation. Pour une information plus détaillée,
consultez les instructions d’installation jointes au produit ou écrivez à Thermador
en indiquant le numéro du modèle.
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques ou le design sans
pr
éavis. Certains modèles sont approuvés pour le Canada. Thermador n’est pas
responsable des produits transportés des États-Unis pour être utilisés au Canada.
Veuillez vous renseigner auprès de votre distributeur ou détaillant canadien.
________________________________________________________________
Las especificaciones son exclusivamente p
ara propósitos de planeación.
Consulte las instrucciones de instalación y a su proveedor de cubiertas antes de
hacer los recortes en la cubierta. Consulte a un ingeniero de calefacción y
ventilación para determinar sus requerimientos específicos de ventilación. Para la
información más detallada, consulte las instrucciones de instalación que se
incluyen con el producto o escriba a Thermador indicando el número de modelo.
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin
pr
evio aviso. Algunos modelos están certificados para ser usados en Canadá.
Thermador no es responsable de productos que son transportados desde los
Estados Unidos para ser utilizados en Canadá. Consulte a su distribuidor local en
Canadá.

Transcripción de documentos

INSTALLATION MANUAL For Thermador Professional® PRO-HARMONY™ Gas Ranges MANUEL D'INSTALLATION Pour les cuisinières de gaz Thermador Professional® PRO-HARMONY™ MANUAL DE INSTALACIÓN Para Estufas de Gas Thermador Professional® PRO-HARMONY™ Models/ Modèles / Modelos: PRG30 PRG36 PRG48 PRL30 PRL36 PRL48 Contenidos Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Información importante de instalación . . . . . . . . . . . .2 Paso 1: Requisitos de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Paso 2: Preparación de gabinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Paso 3: Desembalaje y traslado de la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Paso 4: Instalación del dispositivo antivuelco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Paso 5: Requisitos de gas y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Paso 6: Paso 6: Requisitos eléctricos, conexión y puesta a tierra. . . . . . . . . . . 14 Paso 7: Instalación del protector trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Paso 8: Desmontaje y reinstalación de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Paso 9: Colocación y nivelado de la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Paso 10: Pruebas y ajustes de los quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Lista de chequeo del instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Para limpiar y proteger las superficies exteriores. .20 Este electrodomestico de Thermador es hecho por BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 ¿Preguntas? 1-800-735-4328 www.thermador.com ¡Esparamos oir de usted! Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad importantes LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR APROBADO PARA TODAS LAS UNIDADES RESIDENCIALES Para instalaciones en Massachusetts: IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector local de gas. 1. La instalación debe ser realizada por un contratista, plomero o técnico de gas capacitado o autorizado, quien esté capacitado o autorizado por el estado, la provincia o región donde se esté instalando este aparato. INSTALADOR: Deje estas instrucciones de instalación con el aparato para el propietario. 2. La válvula de cierre debe ser una llave de gas con mango en T. PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para referencia futura. 3. El conector flexible de gas no debe medir más de 36 pulgadas. ÚNICAMENTE PARA USO RESIDENCIAL ADVERTENCIA: Desconecte la corriente antes de la instalación. Antes de prender la corriente, asegúrese de que todos los controles estén en la posición de apagado. ADVERTENCI A: Importante: • Todas las estufas pueden volcarse. Los códigos varían depende de la localidad. La instalación, las conexiones eléctricas y la puesta a tierra deben cumplir con todos los códigos aplicables. • Esto podría causar lesiones. • Instale el dispositivo antivuelco que se suministra con la estufa. • Consulte las instrucciones de instalación. ADVERTENCIA: La inatención a la información contenida en este manual podría provocar un incendio o una explosión que podrían causar daños a la propiedad, lesiones o la muerte. -- No guarde ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro aparato. -- QUÉ HACER EN CASO DE QUE HAYA OLOR A GAS • • • • • -- No trate de encender ningún aparato. No toque ningún interruptor eléctrico. No use ningún teléfono en su edificio. Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame a los bomberos. PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DEL APARATO, ÉSTE DEBE ASEGURARSE CON UN DISPOSITIVO ANTIVUELCO. VERIFIQUE QUE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ BIEN ENGANCHADO SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. (NOTA: SE REQUIERE INSTALAR EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO EN TODAS LAS ESTUFAS DE 30" Y 36", PERO NO EN LAS DE 48“). Nota: Esta estufa NO está diseñada para la instalación en remolques de caravanas o casas rodantes. No instale esta estufa en exteriores. La instalación y el servicio deben estar a cargo de un instalador calificado, una agencia de servicio autorizada o el proveedor de gas. Español 1 Información importante de instalación Verificación del tipo de GAS Alimentación eléctrica: Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Asegúrese de que el aparato esté conectado al tipo de gas para el cual está certificado. Los modelos están certificados para el uso exclusivamente con gas natural o gas propano (LP). Asegúrese de que la estufa coincida con el tipo de gas disponible; NO es posible convertir estas estufas para funcionar con otros gases. Modelo de 30": 4 quemadores: 120 VCA, 60 Hz, monofásico, circuito de 10 A. ADVERTENCIA: Para evitar un posible riesgo de quemaduras o incendio, durante el funcionamiento de esta estufa debe haber instalado un protector trasero diseñado específicamente para la misma. Modelos de 36": 6 quemadores: 120 VCA, 60 Hz, monofásico, circuito de 10 A. 4 quemadores con plancha: 120 VCA, 60 Hz, monofásico, circuito de 20 A. Modelos de 48": 6 quemadores con plancha: 120 VCA, 60 Hz, monofásico, circuito de 20 A. PRECAUCIÓN: Consulte “Tabla C: Número de modelo para los kits de los protectores traseros” on page 15, para averiguar los modelos de protectores correctos que están diseñados para esta estufa. Después de seleccionar el protector trasero apropiado, se debe realizar una instalación correcta de la estufa usando los mínimos espacios libres hasta las superficies combustibles especificados en las instrucciones de instalación de gabinetes en la page 4. Al conectar la unidad a gas propano, asegúrese de que el tanque de gas propano esté acompañado por su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con la estufa. La máxima presión de gas para este aparato no debe exceder de 14.0 pulgadas (34.9 mb) de columna de agua desde el tanque de gas propano al regulador de presión. Importante: PRECAUCIÓN: • Esta unidad está diseñada como aparato para cocinar. Para fines de seguridad, no debe nunca utilizarse para calentar el ambiente. • Se debe usar un protector trasero cuando haya menos de 12” de espacio libre horizontal entre materiales combustibles y el borde trasero de la estufa. Se debe pedir por separado un protector trasero Thermador e instalarlo en la parte trasera de la estufa. El modelo de 30" incluye un protector trasero bajo y los otros modelos incluyen una moldura de isla. Para instalaciones tipo isla y en casos de que haya un espacio libre mayor de 12”, se ofrece una moldura opcional tipo isla de acero inoxidable para tapar las bridas de montaje del protector trasero. Verifique que el aparato sea el correcto para el tipo de gas. Consulte el paso 5, en la page 12, antes de seguir con la instalación. PRECAUCIÓN: Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al inclinarse encima de superficies calientes, se deben evitar gabinetes de almacenamiento arriba de las unidades superficiales. Este aparato ha sido sometido a pruebas según la norma estadounidense ANSI Z21.1 (Norma para Aparatos de Cocina Domésticos) y la norma canadiense CAN 1.1-M81 (Estufas de Gas Domésticas). Se recomienda encarecidamente instalar este aparato junto con una campana elevada adecuada. (Consulte el paso 1 para averiguar los requisitos de ventilación.) Debido a la elevada capacidad térmica de esta unidad, se debe prestar atención especial a la campana y la instalación de los conductos para asegurarse de que cumplan los códigos de edificación municipales. Este aparato cumple con una o más de las siguientes normas: • UL 858, Norma para la Seguridad de Estufas Eléctricas Domésticas • UL 923, Norma para la Seguridad de Aparatos de Cocina con Microondas Gas natural: 6 pulg. de columna de agua (14.9 mb) mín., 14 pulg. (34.9 mb) máx. • UL 507, Norma para la Seguridad de Ventiladores Eléctricos Gas propano: 11 pulg. de columna de agua (27.4 mb) mín., 14 pulg. (34.9 mb) máx. • ANSI Z21.1, Norma Estadounidense Nacional para Aparatos de Cocina Domésticos a Gas • CAN/CSA-C22.2 No. 113-08 Ventiladores Suministro de gas: Español 2 • CAN/CSA-C22.2 No. 61-08 Estufas de Cocina Domésticas Revise las regulaciones locales de construcción para averiguar el método correcto de instalación del aparato. Los códigos varían según la localidad. La instalación, conexiones eléctricas y la puesta a tierra deben cumplir con todos los códigos aplicables. A falta de códigos municipales, se debe instalar el aparato conforme al Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/ NFPA 54 (edición actual) y del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70 (edición actual). En Canadá, se debe hacer la instalación conforme a la norma CAN 1-B149.1 y .2: Códigos de Instalación para Electrodomésticos a Gas y/o conforme a los códigos municipales. Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos o normas a instalaciones específicas. Paso 1: Requisitos de ventilación Se recomienda encarecidamente instalar una campana extractora de aire apropiada arriba de la estufa . No se debe utilizar ventilación descendente. La tabla siguiente indica las opciones de campanas, ordenadas por número de modelo, que se recomiendan para utilizarse con todas las estufas Thermador. Importante: Las campanas de ventilación y los ventiladores están diseñados para usarse con canalización de pared sencilla. Sin embargo, algunos códigos municipales de construcción o inspectores de obras podrían requerir canalización de pared doble. Consulte los códigos y/o agencias municipales de construcción antes de comenzar, para asegurarse de que la instalación de la campana y de los conductos cumplan con los requisitos municipales. No instale un aparato de combinación de microonda/ ventilador encima de la estufa, ya que este tipo de unidades no proporciona la ventilación apropiada y no es apropiado para utilizarse con la estufa. 2. Colocar la campana: • AVISO: La mayoría de las campanas de estufa tienen componentes combustibles que se deben tener en cuenta al planificar la instalación. • • Para instalaciones en la pared, el ancho de la campana debe ser por lo menos igual al ancho de la estufa. Si el espacio lo permite, podría ser útil instalar una campana más ancha que la estufa para mejorar la ventilación. Si la campana contiene cualquier material combustible (como una cubierta de madera), debe quedar a una altura mínima de 40" sobre la superficie de cocinar. 3. Considerar incluir una fuente de reposición de aire: • Debido al alto volumen del aire de ventilación, se recomienda tener una fuente externa de reposición del aire. Esto es particularmente importante en hogares que estén muy bien sellados y aislados. • Se deberá consultar con un contratista capacitado en calefacción y ventilación. 1. Seleccionar la campana y el ventilador: • Para lograr una óptima eliminación del humo, el borde inferior de la campana debe estar a una altura de 30" por encima de la superficie de cocinar de la estufa (Figure 1). Para instalaciones tipo isla, el ancho de la campana debe rebasar el ancho de la estufa al menos 3" en cada lado. Ancho de la estufa 30" Configuración de la superficie de la estufa 4 quemadores 4 quemadores con plancha 36" 6 quemadores 48" 6 quemadores con plancha Opciones de ventilación Campana de pared Pro de 30" o 36" Inserto personalizado de 30" o 36", con ventilador opcional Campana de isla de 42", con ventilador opcional Campana de pared Pro de 36" o 42" Inserto personalizado de 36", con ventilador opcional Campana de isla de 42" o 48", con ventilador opcional Campana de pared Pro de 48" o 54" ** Inserto personalizado de 48", con ventilador opcional Español 3 Ancho de la estufa Configuración de la superficie de la estufa Opciones de ventilación Notas importantes: • Para las estufas Thermador de la serie Professional se recomienda utilizar una campana de pared o de isla o inserto personalizado Thermador de la serie Professional. • Como soluciones de ventilación para estas estufas, se recomiendan las campanas de pared de la serie HPWB o PH Professional o los insertos personalizados de la serie Professional. • En el sitio web www.Thermador.com encontrará una completa selección de opciones de ventilación, ventiladores y accesorios de la serie Professional. • Para estufas de gas de alto rendimiento (60,000 BTU o más), se recomienda como mínimo un (1) CFM de ventilación por 100 BTU. Si la estufa tiene una plancha, agregue 200 CFM a la capacidad estimada del ventilador. Se podría requerir un ventilador de mayor capacidad para conductos más largos. • Para aplicaciones de isla, se recomienda utilizar un ancho de campana que exceda el ancho de la estufa en 6" (solapando la estufa un mínimo de 3" en cada lado). • **No todos los modelos de campanas de pared Pro de 48" pueden acomodar un ventilador de 1300 CFM. • CFM = "pies cúbicos por minuto" (tasa de capacidad de ventilador estándar). Paso 2: Preparación de gabinetes 1. La estufa es una unidad independiente. Si desea colocar la unidad junto a gabinetes, se requieren los espacios libres mostrados en la Figure 1. Los mismos espacios libres se aplican a instalaciones tipo isla, pero no a los gabinetes elevados; éstos deberán tener un espacio suficientemente ancho como para admitir la campana de isla abocinada, como se indica en la Figure 1. 2. Estas estufas pueden adentrarse en los gabinetes, más allá del borde de la cara delantera del horno (Figure 2). 3. El suministro eléctrico y de gas debe quedar dentro de la zona indicada en la Figure 3a. PRECAUCIÓN: En estas instalaciones, la puerta y el gabinete pueden causar riesgos de agarre/atrapamiento. Nota: La máxima profundidad de gabinetes elevados instalados en cualquier lado de la campana es 13" (330 mm). Debe haber un espacio libre mínimo de 36 pulg. entre la superficie de cocinar y la parte inferior de un gabinete no protegido. Se puede usar un espacio libre de 30 pulg. pulgadas si la parte inferior del gabinete de madera o metal está protegido por no menos de 1/4 pulg. de un material retardante a las llamas cubierto con no menos de una lámina de acero calibre 28 MSG, acero inoxidable con un grosor de 0.015 pulg.(0.4 mm), aluminio con un grosor de 0.024 pulg. (0.6 mm), o cobre Español 4 con un grosor de 0.020 pulg. (0.5 mm). Los materiales retardantes a las llamas llevan la leyenda de siguiente: UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING CHARACTERISTICS A continuación, le siguen las clasificaciones nominales de propagación de llama y humo. Estas designaciones aparecen como “FHC (Propagación de llamas/Humo desarrollado)”. Los materiales que tienen una clasificación de propagación de llamas de “O” son retardantes a las llamas. Es posible que los códigos municipales permitan otras clasificaciones para la propagación de llamas. 4. Se debe sellar cualquier abertura en la pared detrás de la estufa y en el piso debajo de la estufa. 5. Si hay menos de 12" de espacio horizontal libre entre el material combustible Δ y el borde trasero de la estufa, arriba de la superficie de cocinar, se debe instalar un protector trasero bajo o una bandeja para ollas de Thermador (Figure 2). Si el espacio libre hasta el material combustible Δ es mayor de 12", se puede utilizar una moldura de isla de Thermador. La Figure 2 indica el espacio necesario para cada tipo de protector trasero. 6. Siempre mantenga el área del aparato limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. 7. No obstruya el flujo del aire de combustión y de ventilación a la unidad. 8. Si se instala la estufa al lado de una pared lateral combustible, deberá haber una separación mínima de 5 pulgadas. Δ Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” (ANSI Z223.1, NFPA 54, edición actual). Estufas de 30" } Ancho de campana 30" o 36" 36" o 42" para Isla Estufas de 36" } Ancho de campana 36" o 42" 42" o 48" para Isla Estufas de 48" 18" Mín. 30" Mín. del fondo de la campana colgada a la superficie de cocinar (36" mín. si la campana contiene materiales combustibles ) Ancho de campana 48", 54" o 60" 54" para Isla Mín. distancia entre gabinetes colgados de material combustible Estufa de 30" – 30" Estufa de 36" – 36" Estufa de 48" – 48" 13" máx. Profundidad Gabinete Ancho de estufa 30", 36" o 48" } 5" mín. al material combustible de la pared lateral, (ambos lados) , PRECAUCIÓN: Vea Figura 2 36" mín. al material combustible , Ð desde la superficie de cocinar Superficie de Cocinar • Para la zona de suministro eléctrico y de gas, vea Figura 3A. *35-7/8" Mín. altura de estufa con patas niveladadoras totalmente metidas. *36-3/4" Máx. altura de estufa con patas niveladadoras totalmente extendidas. según definición en el “Código Nacional de Gas Combustible” (ANSI Z223.1, última edición). *La altura de la estufa es ajustable. El nivel de la parte superior de la estufa debe estar al mismo nivel o arriba del nivel de la cubierta. Figura 1: Espacios libres de los gabinetes Español 5 Figura 2: Vista lateral * Se refiere a los modelos de estufas de 30", 36" y 48”. Nota: Con la puerta del horno completamente abierta, la parte superior de la puerta se extiende a 44-7/8" de la pared trasera, detrás de la estufa instalada. La instalación debe permitir suficiente espacio libre para poder moverse alrededor de la puerta cuando ésta esté totalmente abierta. Español 6 Suministro eléctrico y de gas Figura 3: Ubicaciones del suministro eléctrico y de gas para las estufas de gas de 30" y 36" 2-1/2" máxima protuberancia de la pared al suministro eléctrico o de gas Zona de Suministro de Gas Zona de Alimentación Eléctrica 4-3/8” 2-1/2" 4-3/8” 10-3/4” 18-11/16” 5-15/16” 48” Figura 4: Ubicaciones del suministro eléctrico y de gas para las estufas de gas de 48" Español 7 Nota: Si aún no existe, instale una válvula manual de cierre de gas en un lugar de fácil acceso. Asegúrese de que todos los usuarios sepan dónde y cómo cerrar el suministro de gas a la estufa Nota: El instalador debe informarle al consumidor dónde se encuentra la válvula de cierre de gas. códigos municipales podrían requerir un método diferente de conexión. ENCHUFE RECEPTÁCULO Nota: Se debe sellar cualquier abertura en la pared que esté detrás del aparato y en el piso debajo de la estufa. Se pueden conectar las estufas de gas a la fuente de alimentación eléctrica con el cable de alimentación de la estufa que se incluye con la estufa o mediante una conexión directa a la fuente de alimentación. El instalador es responsable de proporcionar los componentes correctos del cableado (cable o conducto y alambres) y terminar la conexión eléctrica conforme a los códigos y regulaciones locales, y/o al Código Eléctrico Nacional. Las unidades deben estar puestas a tierra correctamente. Consulte el Paso 6 para mayor información. Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas para el cual está certificada. Si se quiere conectar la estufa a gas propano, asegúrese de que el tanque de gas propano esté equipado con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión incluido con la estufa. (Consulte el Paso 5.) Alimentación eléctrica Se debe planear la instalación de la estufa de tal modo que la chalupa de la caja de conexiones para el tomacorriente o la conexión directa tenga el máximo espacio libre a la parte trasera de la unidad. Para minimizar el contacto una vez que la unidad esté conectada al tomacorriente o a la caja de conexiones, oriente el tomacorriente y deslícelo de vuelta a su posición. Cuando el cable de alimentación eléctrica se conecta al tomacorriente correspondiente, la conexión combinada de enchufe/tomacorriente no deberá sobresalir más de 2-1/2" de la pared trasera. Consulte la Figure 3b. Nota: La estufa está diseñada para colocación contra la pared trasera. Para lograr una instalación exitosa, puede que sea necesario reposicionar la línea de suministro de gas y el cable eléctrico a medida que se empuja la estufa hacia su posición final. SUGERENCIA: Esto se puede lograr jalando cuidadosamente una cuerda o cordel enroscado alrededor de la línea de entrada de gas o electricidad mientras la estufa es empujada hacia atrás a su posición final. Importante: El cable de alimentación que se incluye con las estufas de gas, que viene con una plancha eléctrica, requiere un tomacorriente tipo NEMA 5-20, que se muestra aquí. Los Tomacorriente y cable de alimentación 2-1/2" máx. cuando está enchufado Figura 3b: Conexión de la pared: Español 8 Paso 3: Desembalaje y traslado de la estufa PRECAUCIÓN Se deben utilizar los equipos apropiados y suficientes personas para mover la estufa y evitar lesiones, y para no dañar la unidad o el piso. La unidad es pesada y debe manejarse de manera correspondiente. • • La estufa tiene el peso aproximado de embarque mostrado en la tabla A. Para facilitar el manejo, se deben quitar los materiales informativos (con los manuales), las parrillas, la bandeja de la plancha, las tapas de los quemadores, el panel delantero inferior y las rejillas del horno. Se recomienda también quitar la(s) puerta(s) (See “Paso 8: Desmontaje y reinstalación de la puerta” on page 16). Esto reduce el peso, como se muestra en la tabla A. Consulte la Figure 2 en la page 6. No quite el conjunto de la bandeja y la plancha. Retire la caja exterior de cartón y el material de empaque de la tarima de embarque. Las estufas completamente a gas se fijan a la tarima con cuatro (4) pernos (la Figure 5). Se puede acceder a los dos pernos frontales de la tarima únicamente después de retirar el panel delantero inferior. Quite los dos tornillos situados por debajo de las esquinas inferiores de la cavidad del horno, y levante y saque el panel delantero inferior de los dos salientes de la base moldeada de la estufa que sujetan el borde inferior del panel. Después de quitar los pernos, se debe levantar la estufa y sacarla de la tarima. Tarima Figura 5: Retiro de los cuatro (4) pernos de transporte Nota: Deje las láminas de espuma adhesivas encima de las superficies de metal cepilladas para proteger el acabado contra rayas hasta colocar la estufa en su posición final. • Esta unidad es muy pesada, y por tanto debe transportarse en una carretilla con ruedas suaves. El peso debe quedar soportado uniformemente sobre la parte inferior (Figure 6). • Después de transportar la estufa por la carretilla a su destino final, se puede inclinar la estufa hacia atrás, soportada sobre las patas traseras, mientras se saca cuidadosamente la carretilla. SE DEBE PROTEGER EL PISO DEBAJO DE LAS PATAS ANTES DE EMPUJAR LA UNIDAD A SU POSICIÓN FINAL. Se debe hacer lo siguiente: instalar el dispositivo antivuelco (PASO 4), hacer las conexiones eléctricas y de gas (PASOS 5 y 6), e instalar el protector trasero (PASO 7) antes de colocar la estufa en su posición final. • No instale la(s) puerta(s) del horno antes de que la estufa esté en su posición final. PRECAUCIÓN NO levante la estufa por la agarradera de la puerta del horno, ya que podrían dañarse las bisagras de la puerta y el ajuste de la puerta en la cavidad del horno. Estufa de 30" Estufa de 36" Estufa de 48" Peso de embarque 300 lbs. 340 lbs. 540 lbs. Peso sin materiales de empaque 270 lbs. 300 lbs. 470 lbs. Sin puerta(s), tapas de quemadores, panel delantero inferior y rejillas del horno 150 lbs. 210 lbs. 330 lbs. Tabla A Español 9 ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA • La estufa debe estar soportada uniformemente por abrazaderas proporcionadas en la parte inferior de la estufa • • Tenga mucho cuidado cuando perfore orificios en la pared o el piso. Podría haber cables eléctricos ocultos detrás de la pared o debajo del piso. Identifique los circuitos eléctricos que podrían resultar afectados por la instalación del dispositivo antivuelco, luego apague la corriente de estos circuitos. El incumplimiento de estas instrucciones podría causar una descarga eléctrica y lesiones serias. ADVERTENCIA: Figura 6: Colocación de la carretilla Quite todas las cintas y el material de embalaje antes de usar el aparato. Destruya el material de embalaje después de desempacar el aparato. No permita nunca que los niños jueguen con el material de embalaje. • Todas las estufas pueden volcarse. • Esto podría causar lesiones. • Instale el dispositivo antivuelco que se suministra con la estufa. Paso 4: Instalación del dispositivo antivuelco • Cerciórese de que el dispositivo antivuelco esté enganchado. • Consulte las Instrucciones de Instalación. Para todas las estufas de 30" y 36", se debe instalar un dispositivo antivuelco siguiendo estas instrucciones. ADVERTENCIA: RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA • • • Todas las estufas pueden volcarse y causar lesiones. Para prevenir el vuelco accidental de la estufa, fíjela a la pared, al piso o al gabinete con el dispositivo antivuelco que se incluye. Si no se instala el aparato de acuerdo con estas instrucciones, habrá riesgo de vuelco. Si se jala la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de volver a enganchar correctamente el dispositivo antivuelco al volver a empujar la estufa contra la pared. El incumplimiento de esta precaución podría dar lugar al vuelco de la estufa en caso de un uso anormal (tal como que alguien se siente, se pare o se recueste sobre una puerta abierta). Como consecuencia, podrían producirse lesiones debido a líquidos calientes derramados, o por la estufa misma. PRECAUCIÓN: DAÑOS A LA PROPIEDAD • • • Herramientas necesarias para la instalación del dispositivo antivuelco: • • • • • • • • Español 10 Contacte a un instalador o contratista capacitado para determinar el mejor método de perforar los orificios a través de la pared o del piso tomando en cuenta el material (como azulejos de cerámica, madera dura, etc.). No deslice la estufa encima de un piso desprotegido. El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar daños en la pared o el piso. Destornillador, Phillips Taladro eléctrico o de mano Cinta de medir o regla Broca de 1/8" (para pared y piso de madera o de metal) Broca de concreto 3/16" con punta de carburo (para pared o piso de concreto) Taquetes de 3/16", para muro seco o de concreto, 4 cada uno (no se requieren si la abrazadera de soporte está fijada a una superficie sólida de madera o metal) Martillo Lápiz u otro marcador Estufas de 30" y 36" • Use taquetes apropiados al fijar el soporte de montaje a cualquier material diferente a madera o metal. Consulte la Figure 7 y la Figure 8. No./Parte Servicio Thermador Cant. Descripción 415078 4 Destornillador, Phillips #10 x 1-1/2" 647936 1 Soporte de antivuelco, montaje de piso Información importante de instalación: • Se puede fijar el soporte antivuelco a un gabinete sólido de madera que tenga un grosor mínimo de pared de 3/4". • El grosor de la pared o del piso podría requerir tornillos más largos, disponibles en cualquier ferretería. • En todos los casos se deben fijar al menos dos (2) de los tornillos de fijación de soporte a madera sólida o metal. Figura 7: Soporte antivuelco Nota: Las estufas de 48" no requieren el soporte antivuelco. La razón de ello es el tamaño y la distribución de peso de los modelos de 48". Figura 8: Soporte de montaje antivuelco (vista superior) • Prepare orificios en las posiciones de sujeción indicadas a continuación: • • • Para paredes, montantes de pared o pisos de madera sólida o metal, perfore orificios de 1/8". Para paredes o pisos de muro seco, tablarroca u otros materiales suaves, perfore orificios de 3/16" a una profundidad mínima de 1-3/4", luego inserte taquetes de plástico en cada orificio con un martillo. Para paredes o pisos de hormigón o bloques de hormigón, perfore orificios de 3/16" a una profundi- • • dad mínima de 1-3/4", luego inserte taquetes para concreto en cada orificio con un martillo. Para paredes o pisos cubiertos con azulejos de cerámica, perfore orificios de 3/16" solamente a través del azulejo, luego perfore el material detrás del azulejo como se indica arriba. Si se va a trasladar la estufa a una nueva ubicación, se deberá quitar y reinstalar el dispositivo antivuelco. Español 11 Soporte de montaje antivuelco Requisitos para gas propano: El soporte de montaje alternativo para el piso debe ser instalado del siguiente modo: 1. Coloque el soporte en el piso en la posición indicada en la Figure 8 (se puede usar el soporte en cualquier esquina del área de instalación). 2. Fíjelo al piso o a un montante de pared. 3. Luego, cuando la unidad está instalada, la pata ajustable se desliza debajo del soporte. Para la instalación del aparato a altitudes elevadas, consulte con su proveedor local de gas para averiguar sus recomendaciones sobre los tamaños de orificios correctos y otros ajustes necesarios que proporcionarán una combustión correcta del gas a altitudes específicas. • • • • Presión de suministro: N.P.T. interno de 1/2" (manguera flexible con diámetro mín. de 3/4") Presión de admisión: Español 12 • 6" a 14" (máx.) de columna de agua. (14.9 a 34.9 mb) 5" de columna de agua (12.5 mb) 11" (mín.) a 14" (máx.) de columna de agua. (27.4 mb a 34.9 mb) Presión de admisión: 10" de columna de agua (24.9 mb) Conexión Requisitos para gas natural: Conexión de entrada: Presión de suministro: (manguera flexible con diámetro mín. de 3/4") La línea de gas no debe tener contacto con ningún componente dentro de la cubierta trasera de la estufa. PRECAUCIÓN Cuando conecte la unidad a gas propano, asegúrese de que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presión, además del regulador de presión que se incluye con la estufa. La máxima presión de gas suministrada al regulador de esta unidad no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 mb). N.P.T. interno de 1/2" ADVERTENCIA Paso 5: Requisitos de gas y conexiones Verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de instalación. Las unidades vienen configuradas de fábrica para uso exclusivamente con gas natural o gas propano (LP). Asegúrese de que la estufa coincida con el tipo de gas disponible en ese lugar. NO se pueden convertir estas estufas para otros tipos de gas. Conexión de entrada: • Se debe instalar una válvula manual externa de cierre de gas, en un lugar accesible desde el frente para cerrar el suministro de gas. La línea de suministro no debe interferir en la parte trasera de la unidad. Asegúrese de cerrar el suministro de gas en la válvula de cierre manual antes de conectar el aparato. La estufa viene con su propio regulador de presión que fue montado permanentemente dentro del cuerpo de la estufa. Utilice una manguera flexible de 3/4" entre el suministro de gas y la entrada de suministro del aparato, ubicada en la parte inferior derecha de la estufa (Figure 9). La conexión de la línea de suministro del aparato es NPT de 1/2". Tenga cuidado de no torsionar la manguera flexible de 3/4" cuando haga dobleces. La longitud sugerida de la manguera flexible es 48". Sin embargo, antes de hacer la instalación debe averiguar los requisitos de su región especificados en los códigos municipales. Un técnico competente debe realizar las conexiones del suministro de gas conforme a los códigos y regulaciones municipales. A falta de códigos municipales, la instalación debe estar conforme al Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54, edición actual. Siempre aplique grasa para rosca o cinta de Teflon® en las roscas del tubo y tenga cuidado de no aplicar demasiada fuerza al apretar las conexiones. Las pruebas de fugas del aparato deben realizarse en seguimiento de las siguientes instrucciones. • Abra el gas y, con una solución de agua y jabón, revise las conexiones de la línea de suministro para ver si hay fugas. • La presencia de burbujas indica una fuga de gas. Repare todas las fugas de inmediato. ADVERTENCIA No use una llama de ningún tipo para verificar si hay fugas de gas. PRECAUCIÓN: El aparato debe aislarse del sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula manual de cierre durante cualquier prueba de presión de la línea de suministro de gas a presiones de prueba iguales o inferiores a 1/2 psig (3.5 kPa). El aparato y su válvula de cierre individual deben aislarse del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones de prueba iguales o inferiores a 1/2 psig (3.5 kPa). Cuando verifique la presión de gas de admisión, la presión de entrada al regulador debe ser al menos de 6.0" (14.9 mb) de columna de agua para gas natural o de 11.0" (27.4 mb) para gas propano. A Figura 10: Ubicación de la conexión de la línea de suministro de gas en estufas de 48" No trate de ajustar el regulador de presión. A Figura 9: Ubicación de la línea de suministro de gas Español 13 Paso 6: Paso 6: Requisitos eléctricos, conexión y puesta a tierra Antes de proceder a la instalación, apague la alimentación en el panel de servicio. Bloquéelo para impedir el encendido accidental de la alimentación. Tabla B: Requisitos del circuito de alimentación eléctrica • MODELO Tipo VOLTAJE CIRCUITO CLASIFICACIÓN FRECUENCIA FASE 30" 120 VCA 10 A 60 Hz monofásico 36" 120 VCA 10 A 60 Hz monofásico 36” con plancha 120 VCA 20 A 60 Hz monofásico 48” con plancha 120 VCA 20 A 60 Hz monofásico Estos modelos de estufas de gas requieren un cable de alimentación neutro de la fuente de alimentación (panel de cortacircuitos/fusibles) porque los componentes críticos de la estufa, entre ellos los módulos de reencendido por chispa de los quemadores superficiales, requieren 120 VCA para funcionar correctamente. ADVERTENCIA Una fuente de alimentación incorrecta de 120 VCA causará un mal funcionamiento de este aparato, y posiblemente creará riesgos de descargas eléctricas. • • • • • • Si no se proporciona el circuito eléctrico correcto, el instalador y el usuario serán responsables de conectar una fuente de alimentación apropiada. Esta tarea debe quedar a cargo de un técnico capacitado y estar conforme a todos los códigos y regulaciones municipales aplicables. A falta de códigos municipales, la conexión de la fuente de alimentación debe estar conforme al Código Eléctrico Nacional. Observe todos los códigos y regulaciones en vigor cuando realice la puesta a tierra. A falta de códigos municipales, observe el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70, edición actual. Los diagramas eléctricos se encuentran en el área del panel delantero inferior de la estufa, para el acceso de un técnico de servicio capacitado. Antes de enchufar el cordón eléctrico, asegúrese de que todos los controles estén en la posición de apagado ("OFF"). Para los aparatos equipados con un cordón y un enchufe, no corte ni quite el diente de puesta a tierra. Debe enchufarlo en el receptáculo que le corresponda para evitar toda descarga eléctrica. Si tiene alguna duda respecto a la puesta a tierra, el cliente debería hacerla verificar por un electricista capacitado. Instalador: enseñe al propietario la ubicación del panel de cortacircuitos / fusibles. Señálelo bien para que sea fácil de encontrar. Español 14 Importante: Se requiere un servicio de 20 A para la estufa con plancha eléctrica. Paso 7: Instalación del protector trasero • • • • • El protector trasero debe estar instalado antes de deslizar la estufa a su posición final. Se debe instalar un protector trasero bajo o un estante para ollas si hay menos de 12” de distancia a una pared trasera de material combustible y la parte trasera de la estufa arriba de la superficie de cocinar. Se dispone de una moldura de isla para tapar el área posterior de la estufa en instalaciones tipo isla; sin embargo, dicha moldura sólo puede utilizarse donde haya un mínimo espacio horizontal libre de 12" entre una pared trasera de de material combustible y la parte trasera de la estufa. El protector trasero se inserta dentro de los canales guías situados detrás de la estufa, como se ve en la ilustración. (En modelos con plancha, retire la bandeja de la plancha para tener suficiente espacio libre de instalación.) Con un destornillador Torx T-20, apriete el protector trasero con cuatro (4) tornillos de cabeza Torx a los paneles laterales de la estufa, con dos (2) tornillos al panel trasero de la estufa y cuatro (4) tornillos al ventilador de enfriamiento. Para fijar el frente del protector trasero, instale tres (3) de los tornillos de cabeza Torx a través del panel delantero inferior del protector trasero en la brida de la parte trasera de la superficie de cocina de la estufa. En los modelos con estante para ollas se debe ensamblar primero el panel superior al armazón con nueve (9) de los tornillos de cabeza Torx incluidos. Para que aguante la carga, ES NECESARIO fijar los dos (2) tornillos de cabeza Torx a través de las esquinas traseras de la armazón con el estante bajado. • ADVERTENCIA Los modelos con estante para olla tienen una estante arriba de la superficie de cocina para mantener calientes alimentos o para guardar ollas. OBSERVE LAS PRECAUCIONES. Durante la instalación del protector trasero existe el riesgo de agarre/atrapamiento de los dedos o las manos, con posibilidad de sufrir lesiones graves. Proceda con sumo cuidado y póngase guantes protectores gruesos para evitar posibles cortadas o laceraciones de los dedos o las manos al deslizar el protector trasero en la estufa. Frente de la estufa ADVERTENCIA Para evitar un posible riesgo de quemaduras o incendio, durante el funcionamiento de esta estufa debe haber instalado un protector trasero diseñado específicamente para la misma. PRECAUCIÓN ¡El estante para ollas puede calentarse mucho! NO coloque encima del estante para ollas: • • • objetos de plástico o contenedores que se puedan derretir artículos inflamables una carga total mayor de 30 libras (13.6 kg) La consola trasera del protección está posicionado dentro de estos dos canales de guía en la parte trasera de la estufa. Figure 11: Instalación del protector trasero Tabla C: Número de modelo para los kits de los protectores traseros Ancho de la estufa Modelo de 6" Protector trasero bajo Protector trasero bajo de 9" Estante para ollas de 22" Moldura de isla 30" Se incluye con la estufa N/A PA30GHSH PA30GITH 36" N/A PA36GLBH PA36GHSH Se incluye con la estufa 48" N/A PA48GLBH PA48GHSH Se incluye con la estufa Español 15 Paso 8: Desmontaje y reinstalación de la puerta PRECAUCIÓN TENGA CUIDADO AL QUITAR LA PUERTA. LA PUERTA ES MUY PESADA. • • • • • Compruebe que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo, podría sufrir descargas eléctricas o quemaduras La puerta del horno es pesada y frágil. Use ambas manos para quitar o reemplazar la puerta. Agarre sólo los costados de la puerta del horno al desmontarla o reemplazarla. De no agarrar la puerta del horno firmemente y de modo correcto, podría causar lesiones o dañar el producto. Una vez retirada la puerta, no suelte nunca las palancas ni intente cerrar las bisagras. Sin el peso de la puerta, los poderosos resortes cerrarán las bisagras con gran fuerza. Fotografia A: Soporte de bisagra en posición cerrada Para desmontar la puerta del horno: 1. Abra la puerta del horno completamente. 2. Voltee la palanca de la bisagra hacía usted (vea la ilustración a la derecha). 3. Cierre la puerta hasta que se detenga (la palanca de la bisagra abierta mantiene la puerta mitad abierta). 4. Agarre la puerta en los lados. La puerta es pesada y frágil, de manera que siempre debe agarrarla con ambas manos. Levante la puerta y sáquela (debe vencer la resistencia de resorte). Cuando la parte delantera de la puerta esté lo suficientemente alta, se podrá jalar y sacar la puerta. Fotografia B: Voltear la palanca de la bisagra hacia usted 5. Guarde la puerta en un lugar seguro y estable. Para reinstalar la puerta del horno: 1. Agarre la puerta en ambos lados. Inserte las bisagras en las ranuras correspondientes. La puerta quedará abierta por la mitad. Podría ser necesario presionar firmemente sobre la parte inferior de la puerta, por medio de un movimiento mecedor para asentar bien las bisagras de la puerta. 2. Abra la puerta completamente para exponer las palancas de las bisagras. Presione las palancas hacia el horno (en dirección contraria a usted) hasta que enganchen con la bisagra. 3. Cierre y abra la puerta lentamente para probar la instalación. La puerta debería abrir y cerrar suavemente y estar recta, no torcida. Español 16 Fotografía C: Bisagra retirada del horno Paso 9: Colocación y nivelado de la estufa • • • Para lograr un funcionamiento correcto, la estufa debe estar nivelada. (Esto es muy importante para todos los productos que tienen la plancha). La estufa tiene cuatro patas de nivelación que están enroscadas en la base de fundición de aluminio. La estufa se nivela girando las patas con una llave o dado de 3/8“ en las caras hexagonales en la parte superior de cada pata, o con una llave ajustable en las caras de los lados de las patas (Figure 12). La progresión de los ajustes de altura debe hacerse de manera alterna y proporcionalmente entre las cuatro patas, hasta que los bordes superiores de los paneles laterales de la estufa se aproximen a la altura de la cubierta (encimera) de la cocina. AVISO: Las estufas de 48" tienen un tamaño y distribución de peso que no requieren utilizar el soporte antivuelco. • Nota: Se supone que la cubierta (encimera) adyacente a la estufa está correctamente nivelada. • Después de la nivelación correcta de la estufa, vuelva a colocar el panel delantero inferior y a reinstalar la puerta del horno (See “Paso 8: Desmontaje y reinstalación de la puerta” on page 16). Es importante que los dos (2) tornillos que fijan el panel delantero inferior queden bien apretados para evitar el acceso accidental a las superficies calientes. • Asegúrese de asentar correctamente las tapas de los quemadores en sus bases de la superficie de cocina de la estufa. PRECAUCIÓN Los bordes superiores de los paneles laterales de la estufa debe estar a un nivel igual o superior que al de la cubierta (encimera) adyacente. Si la estufa estuviera a una altura baja en relación con el gabinete adyacente, dicho gabinete y la cubierta (encimera) podrían estar expuestos a temperaturas excesivas durante el uso de la estufa, y, dañarse (Figure 12). • Los ajustes finales de altura de las dos patas traseras se realizan antes de trasladar la estufa a su posición de instalación en el gabinete. • Conforme se traslada la estufa a su posición final de instalación, verifique que una de las patas traseras de la estufa se ha encajado debidamente en el soporte antivuelco (consulte el Paso 4). Esto se puede verificar observando la abertura cerca del piso, en ausencia del panel delantero inferior. Con la estufa en la posición instalada, se hacen los ajustes finales de altura a las dos patas delantera para asegurarse de la alineación correcta de la cubierta (encimera). Ajuste de inclinación de la plancha (algunos modelos) Compruebe el ajuste de la plancha echando dos cucharas de agua sobre la parte trasera de la bandeja de la plancha. El agua debería bajar lentamente al colector de grasa. En caso contrario, ajuste los dos tornillos debajo de la parte trasera de la bandeja de la plancha. Comience con medio giro de los tornillos en sentido opuesto del reloj. Otros ajustes deben ser de un cuarto giro hasta que el agua fluya lentamente al colector de grasa. Español 17 ,PRECAUTIÓN: NO haga funcionar la estufa si los lados están más abajo que el gabinete adyacente. Las altas temperaturas podrían dañar el gabinete y la encimera.               ESTUFA GABINETE &$%,1( 7 GABINETE &$%,1( 7 +    " , (  /  & " "  " #    " !"  /   " " !, 0%*                                                 Figura 12: Ajuste de la altura de la estufa Español 18 Paso 10: Pruebas y ajustes de los quemadores Instale cualquier componente suelto, tal como tapas de los quemadores y rejillas, que hayan sido retirados anteriormente. Asegúrese de asentar correctamente las tapas de los quemadores en sus bases. Antes de probar el funcionamiento del aparato, verifique que no haya fugas de gas en la línea de suministro y en la estufa, y que la unidad esté conectada a la fuente de alimentación. Abra la válvula de cierre de gas. Flama amarilla: Se requiere más ajuste. Puntas amarillas sobre conos: Normal para Gas LP. Pruebe los quemadores superiores de la estufa Flama azul suave: Normal para Gas Natural. Prueba del encendido del quemador. Seleccione una perilla de quemador de la estufa. Presione hacia abajo y gire en contra de las manecillas del reloj hacia HI ("fuego alto"). El módulo de chispa/encendido producirá un sonido de chasquido. Una vez que el aire ha sido purgado de las líneas de alimentación, el quemador debe encenderse aproximadamente en cuatro (4) segundos. Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique que el regulador está establecido para el combustible correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar. Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el encendido inicial. Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos y vuelva a evaluar antes de realizar ajustes. Prueba de la llama: Ajuste alto Gire el quemador a HI ("fuego alto"). La Figure 13 muestra las características apropiadas de la llama. Figura 13: Características de la llama Si alguno de los quemadores superiores de la estufa continúa produciendo una llama casi o completamente amarilla, verifique que la tapa del quemador esté posicionada apropiadamente en la base del quemador, entonces vuelva a hacer la prueba. Si las características de la llama no mejoran, comuníquese con Thermador. Prueba de la llama: Ajuste bajo. Gire el quemador al ajuste SIM ("fuego lento"). Verifique que la llama rodee completamente el quemador; a esto se le conoce como "envoltura del quemador". Debe haber una flama en cada puerto del quemador y no debe haber una apertura de aire entre la flama y el quemador. Si cualquiera de los quemadores no queda completamente "envuelto", llame a Thermador. Los dos quemadores de la parrilla de estufa en el lado izquierdo cuentan con la característica XLO, que da lugar a un ciclo de encendido y apagado de la flama cuando la perilla está en la posición XLO; ésta operación es normal. Repita estos procedimientos de prueba de encendido y llama para cada quemador superior de la estufa. Si la llama está ajustada correctamente: • • Debe haber una llama en el puerto de cada quemador. No debe haber un espacio de aire entre la llama y el quemador. Pruebe los quemadores del horno Quite la cubierta inferior del horno. Quite los 4 tornillos laterales y los 2 tornillos traseros, luego deslice la cubierta, levantándola para despejar el deflector fijado en la base de la cubierta. Nota: El obturador de aire de los quemadores de horno viene de fábrica ajustado en posición totalmente abierta y no requiere más ajuste. Pruebe los quemadores de horneado Ponga el horno en BAKE ("hornear") a 350 °F. Después de 30-75 segundos, el quemador se encenderá. El quemador permanecerá encendido hasta llegar a 350 °F, después de lo cual se apagará. A partir de ese momento, el quemador se encenderá y se apagará para mantener la temperatura. Pruebe los quemadores de asado Encienda el horno en el modo BROIL ("asar"). El quemador se encenderá después de 30-75 segundos. Español 19 La plancha de cerámica infrarroja no tiene obturador de aire, por lo cual no necesita ningún ajuste. Vuelva a poner la cubierta inferior del horno. Deslice la cubierta en su sitio y fíjela de nuevo a la cavidad de la estufa. Llame a Thermador si: 1. No se enciende cualquiera de los quemadores. 2. La llama del quemador del asador o del horneado se apaga antes de que el horno alcance la temperatura deseada. 3. Cualquiera de los quemadores continúan produciendo una llama amarilla. Escriba el número del modelo y de la serie en el manual de uso y cuidado (pág. 37). Deje el manual de cuidado y uso y el instructivo de instalación con el propietario de la unidad. Suministro de gas • • • Lista de chequeo del instalador Lista de chequeo final • • • • • • • • • Se observaron los espacios libres especificados a las superficies de los gabinetes. La unidad está nivelada —frente al fondo— lado a lado. La tapas de quemadores están colocadas correctamente sobre las bases del quemador. Se quitó todo el material de embalaje, incluido cualquier resto de espuma adhesiva de las superficies metálicas cepilladas. Se fijó la moldura tipo isla o el protector trasero. Se requiere instalar el protector trasero si el espacio libre horizontal a los materiales combustibles detrás de la estufa es inferior a 12”. Se revisó que la puerta cabe en la cavidad del horno. Reinstalar la puerta si es necesario (consulte el procedimiento para reinstalar la puerta en la parte inferior de la page 16). El panel delantero inferior está instalado y fijado con dos (2) tornillos. Se colocó correctamente la bandeja de la plancha, inclinada ligeramente hacia adelante. (Vea el procedimiento de ajuste ne la page 17). INSTALADOR: • • • Conexión: N.P.T. de 1/2" con una manguera flexible de diámetro mín. de 3/4; se sugiere una longitud de cuatro (4) pies, según los códigos municipales. El aparato está conectado solamente al tipo de gas para el cual está certificado. Se instaló la válvula de cierre manual de gas en un lugar accesible (sin tener que mover la estufa). Se comprobó la unidad y no tiene fugas de gas. La presión del suministro de gas no excede de 14" de columna de agua (34.9 mb). Si se usa con gas propano, verificar que el suministro de gas tenga su propio regulador de presión además del regulador de presión que se incluye con el aparato. Electricidad • • • Existe un receptáculo con la protección correcta de sobretensión para conectar el cable de alimentación. Conexión correcta a tierra. Polaridad correcta del receptáculo. Operación • • • • Los marcos están centrados en las perillas de los quemadores y las perillas giran libremente. Cada quemador prende bien, tanto en forma individual como junto con otros quemadores operando. Las bisagras de la puerta del horno están enganchadas y las bisagras están fijadas en su posición. La puerta se abre y cierra correctamente. Las rejillas de los quemadores están posicionadas correctamente, niveladas sin moverse. Para limpiar y proteger las superficies exteriores Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con un trapo húmedo, jabonoso, enjuagar con agua limpia y secar con un trapo suave para evitar la formación de marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio quitará huellas digitales y manchas. Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte el manual de uso y cuidado. Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un limpiador/cera tal como Stainless Steel Magic®. NO permita que las suciedades permanezcan por tiempos largos. Español 20 NO use lana de acero ni cepillos metálicos. Se podrían pegar pedazos pequeños de metal a la superficie, causando que ésta se oxide. NO permita el contacto prolongado de soluciones salinas, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de detergentes con el acero inoxidable. Muchos de estos compuestos contienen químicos dañinos. Enjuague con agua después de cada exposición y seque con un trapo limpio. Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating engineer for your specific ventilation requirements. For the most detailed information, refer to installation instructions accompanying product or write Thermador indicating model number. We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. Thermador is not responsible for products which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. ________________________________________________________________ Les spécifications ne sont fournies qu’à titre prévisionnel. Consultez les instructions d’installation et le fournisseur de votre plan de travail avant de le modifier. Consultez un entrepreneur en chauffage et en climatisation pour vos conditions spécifiques de ventilation. Pour une information plus détaillée, consultez les instructions d’installation jointes au produit ou écrivez à Thermador en indiquant le numéro du modèle. Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques ou le design sans préavis. Certains modèles sont approuvés pour le Canada. Thermador n’est pas responsable des produits transportés des États-Unis pour être utilisés au Canada. Veuillez vous renseigner auprès de votre distributeur ou détaillant canadien. ________________________________________________________________ Las especificaciones son exclusivamente para propósitos de planeación. Consulte las instrucciones de instalación y a su proveedor de cubiertas antes de hacer los recortes en la cubierta. Consulte a un ingeniero de calefacción y ventilación para determinar sus requerimientos específicos de ventilación. Para la información más detallada, consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el producto o escriba a Thermador indicando el número de modelo. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos están certificados para ser usados en Canadá. Thermador no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canadá. Consulte a su distribuidor local en Canadá. 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9000585053 • Rev. A • 5U039T • 7/10 © BSH Home Appliances Corporation, 2010 • All rights reserved Litho in USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Thermador PRG486GDH Guía de instalación

Categoría
Hornos
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para