Mr Coffee Coffeemaker ESX20 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

10
10
12-Cup Coffeemaker /
Cafetera de 12 Tazas
ES Series / Serie de ES
User Manual /
Manual de Usuario
©
2003 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
MR. COFFEE
®
is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.
Visit us at www.mrcoffee.com.
You will find exciting entertaining tips
and ideas including great recipes!
©2003 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
MR. COFFEE
®
es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.
Visítenos a www.mrcoffee.com.
¡Ud. encontrará los consejos para entretener
y las ideas que incluyen recetas interesantes!
Printed in China / Impreso en China P.N. 111632
www.mrcoffee.com
19
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben de seguirse precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes para reducir el riesgo de
incendio o descargas eléctricas, y /o daños a personas:
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar la cafetera.
No toque las superficies calientes de la cafetera.
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón,
el enchufe o la cafetera en agua o en otros líquidos.
Supervisión cercana es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca
de niños.
Apague la cafetera y desconéctela de la toma de corriente cuando ésta
o el reloj no estén en uso y antes de limpiarlos. Permita que se enfríe
antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el electrodoméstico.
No opere ningún aparato con un cordón dañado o después de que el
aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier
manera. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su
examinación, reparación o ajuste.
El uso de accesorios o aditamentos que no sean de la marca MR. COFFEE
®
puede causar lesiones o daños.
No se use en exteriores.
No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del
mostrador o toque superficies calientes.
No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de estufas de gas
o dentro de un horno caliente.
Para desconectar, coloque el control en la posición de APAGADO/OFF,
después remueva el enchufe de la toma de corriente.
No use esta cafetera más que para lo que ha sido diseñada.
Coloque la cafetera sobre una superficie dura y nivelada para evitar
la interrupción del flujo de aire debajo del aparato.
Esta cafetera es para uso doméstico únicamente.
18
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc, or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively “Sunbeam”)
warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects
in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component
of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a
new
or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may
be made
with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right
to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent
use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the
operating instructions,
disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized
Sunbeam service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.
What Are the Limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any
express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability
or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory
or otherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of,
or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss
of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against
purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations
or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1 800 672-6333 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1 800 667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc located in Boca Raton, Florida 33431.
In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at 5975
Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
2120
Índice
Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cuidado y Uso de la Jarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instrucciones Especiales del Cordón Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Preparando Su Cafetera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Características de Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Adjustando la Longitud del Cable Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajustando el Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Preparando Café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 – 29
Limpieza de la Cafetera Antes de Usar por Primera Vez . . . . . . . . . . . . . 25
Seleccionando y Midiendo el Café Molido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Añadiendo Agua y Café Molido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sistema de Filtración de Aqua (Opción). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Preparando Inmediata de Café. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Preparando Café Más Tarde
(Modelos ESX20, ESX23, ESX39 y ESX40) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Características de Programación (Sólo ESX39 y ESX40) . . . . . . . . . . . . . 30
Preparación de 1 a 4 Tazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustando la Temperatura del Plato Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Señal Sonora de Preparando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ciclo de Limpieza Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mantenimiento de la Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 – 32
Para Limpiar los Depósitos Minerales de Su Cafetera MR. COFFEE
®
. . . . . 31
Intervalos de Limpieza Sugeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpieza de la Jarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Problemas y Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Servicio y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Partes de Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Información de la Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cuidado y Uso de la Jarra
Siga las siguientes instrucciones para reducir o eliminar el riesgo de romper la jarra:
Esta jarra está diseñada para ser utilizada con su cafetera MR. COFFEE
®
,
por lo tanto nunca debe ser usada sobre las hornillas de una estufa,
horno ni tampoco en un horno microondas.
No coloque la jarra de vidrio caliente en una superficie fría o mojada.
No utilice una jarra quebrada o con un asa debilitada.
No limpie la jarra con polvos limpiadores, fibras metálicas o de lana
o cualquier otro material abrasivo.
Deseche la jarra inmediatamente si sus contenidos se evaporan al hervir.
Proteja la jarra de filos, raspaduras o un manejo brusco.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no quite ninguna cubierta para darle servicio al aparto.
En el interior de la cafetera no se encuentra ninguna parte
que pueda ser remplazada. Solamente el personal
autorizado debe reparar la cafetera.
Instrucciones Especiales del Cordón Eléctrico
1. El aparato tiene un cordón eléctrico corto como medida de seguridad para
prevenir el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cordón más largo.
2. Puede usar cables de extensión si se observan las precauciones adecuadas.
3. Si se usan los cables de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable
de extensión debe ser de por lo menos 10 amperios y 120 voltios.
Coloque el cordón de extensión de manera que no cuelgue sobre
el borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño o pueda
tropezar con él accidentalmente.
Este aparato cuenta con una clavija polarizada
(una pata es más ancha
que la otra)
. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra
sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en
el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja llame
a un electricista de su confianza. De ninguna manera intente modificar
esta medida de seguridad.
.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
2322
Características de Su Cafetera
1. Interruptor de On-Off
(Encendido/Apagado)
(ES12 y ES13)
2. Tablero de Control
(ESX20 y ESX23 Únicamente)
a. Botón de Preparación
Retardada
b. Indicador de PM
c. Botón de Horas
d. Botón de Minutos
e. Pantalla del Reloj
f. Indicador de On-Off
(Encendido/Apagado)
g. Botón de Encendido
h. Botón de Apagado
i. Botón de Ajuste de
Retardo
j. Indicador de
Preparación Retardada
3. Tablero de Control
(ESX39 y ESX40
Únicamente)
a. Botón de Ajuste de
Retardo
b. Botón de Horas
c. Botón de Minutos
d. Botón de Selección
e. Indicador de
Encendido/Apagado
f. Indicador de Retardo
g.
Indicador de 1 a 4 Tazas
h. Indicador de Limpiando
i. Indicador de PM
j. Pantalla del Reloj
k. Ajuste de Temperatura
del Plato Calefactor
4. Canasta de Filtro
Removible
5. Canasta de Preparación
6. Depósito de Agua
7. Almacenaje del Cordón
8. Plato Calefactor
9. Decantador
10. Filtro de Cono
Permanente Marca
MR. COFFEE
®
(Opcional)
11. Filtros de Papel Estilo
Cono #4 Marca MR.
COFFEE
®
(No Son Incluidos)
10
6
9
8
7
2
1
5
4
c
e
a
b
f
g
i
j
d
h
Preparando Su Cafetera
¡Felicitaciones por la compra de su nueva cafetera MR. COFFEE
®
! Por favor lea estas
instrucciones cuidadosamente antes de usar su nueva cafetera. El uso, cuidado
y mantenimiento adecuado asegurarán una operación sin problemas y una larga
duración de este aparato. Guarde estas instrucciones para la información
de limpieza y si es necesario para la información de partes de repuesto.
Características de Su Cafetera
Su nueva cafetera MR. COFFEE
®
tiene las siguientes características:
Capacidad de Preparación de 12 Tazas
Almacenaje del Cordón
– Le permite guardar más cordón para mantener el mostrador
más ordenado.
Decantador Anti-Goteo
– Diseñado para ayudar a evitar goteo después de servir.
Manija Diseñada Ergonómicamente
– Proporciona comodidad, control y confianza
al servir.
Canasta del Filtro Removible
– La canasta del filtro se puede retirar de la canasta
de preparación para permitirle remover el filtro y el café molido antes de retornarla
a la canasta de preparación.
Luz Indicadora de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
– Esta característica de seguridad
le recuerda que su cafetera está prendida.
Plato Calefactor Anti-Adherente
– Esta característica evita que el decantador se pegue
en la superficie del plato calefactor.
Pause ’n Serve (Pausa y Sirva)
– ¿No puede esperar hasta que el café termine
de prepararse? La característica de Pause 'n Serve (Pausa y Sirva) hace una pausa
de hasta 30 segundos para que usted se sirva una taza de café mientras que el café
se está aún preparando.
Controles Programables
(ESX20, ESX23, ESX39 y ESX40 Únicamente)
Reloj:
El reloj de Diodo electroluminiscente (LED) sirve como un reloj de cocina
práctico y también le permite ajustar la modalidad de Preparación Retardada.
Preparación Retardada:
¿Le gustaría despertarse y tener una jarra de café fresco
ya preparado? El temporizador le permite ajustar anticipadamente la hora en que
usted quiere que su cafetera le prepare automáticamente su café, hasta 24 horas
después.
Apagado Automático en Dos Horas:
Esta característica de seguridad mantiene
el café caliente durante 2 horas, luego se apaga automáticamente.
Controles de Programación
(Modelos ESX39 y ESX40 Únicamente)
Graduación para Cantidades Pequeñas de 1 a 4 Tazas:
Le permite ajustar su
cafetera para preparar cuatro tazas de café de calidad. También le permite ajustar
la concentración de su café mientras está preparando de 8 a 12 tazas, con el fin
de satisfacer sus preferencias de gusto.
Plato Calefactor con Temperatura Ajustable:
Le permite variar la temperatura a
la que usted quiere mantener su café una vez terminado el ciclo de preparación.
Señal Sonora de Preparado:
El sonido de biip le permite saber cuando el café
está listo.
Ciclo de Limpieza Especial:
Le permite mantener y limpiar fácilmente su cafetera.
clean
3
i
e
a
b
f
g
c
k
d
h
j
2524
Preparando Café
Limpieza de la Cafetera Antes de Usar por Primera Vez
Siga los pasos indicados en la sección “Añadiendo Agua y Café Molido”
y en “Preparando Café Ahora”, pero no agregue los granos de café.
Seleccionando y Midiendo el Café Molido
Para mejores resultados, use granos de café para cafeteras de goteo automático.
Las cantidades que se muestran a continuación son cantidades sugeridas.
Añadiendo Agua y Café Molido
1. Gire la canasta de preparación para abrirla y
si lo desea saque el inserto del filtro removible.
2.
Coloque un filtro de papel cónico #4
marca MR. COFFEE
®
o un filtro permanente
MR. COFFEE
®
en la canasta del filtro removible.
Si utiliza filtros de papel, es
importante que los lados del filtro
queden ajustados contra las
paredes del inserto del filtro.
Si el filtro se dobla, para mejores
resultados, humedezca el filtro
antes de colocarlo dentro de la
canasta de preparación y añada
los granos molidos de café.
Número de Tazas Cucharadas Soperas
12 9
10 7.5
86
6 4.5
43
2 1.5
Una taza = 5 onzas de café preparado
Extras de la Cafetera
10
Ajustando la Longitud
del Cable Eléctrico
Usted puede ajustar la longitud del cordón eléctrico de
manera que tenga la longitud exacta que usted desea.
Para aumentar la longitud del cordón eléctrico:
Tome el cordón eléctrico (no el enchufe) y jale
suavemente sacándolo de la ranura, después jálelo
alejándolo de la cafetera.
Para reducir la longitud del cordón eléctrico:
Tome el cordón eléctrico, sáquelo de la ranura, y
después alimente el cordón al interior de la cafetera.
Asegure el cordón en la ranura cuando haya terminado.
Ajustando el Reloj
(ESX20, ESX23, ESX39 & ESX40 Únicamente)
El reloj parpadea en el tablero de control para indicar
que no ha sido ajustado.
Usted deberá ajustar el reloj si quiere usar
la característica de preparación retardada
(DELAY BREW).
Para ajustar el reloj:
1. Oprima y sostenga el botón de HOUR (HORAS)
hasta que el reloj indique la hora correcta.
Vea la Figura A-1.
El indicador de PM se prenderá para indicar PM
(pasado el meridiano); si el indicador de PM no está
encendido, la hora es AM (antes del meridiano).
2. Oprima y sostenga el botón de MIN. (MINUTOS)
hasta que el reloj indique el minuto correcto.
Vea la Figura B-1.
El reloj está ahora ajustado.
11
F
IGURA
A-1
F
IGURA
B-1
2726
Sistema de Filtración de Agua (Opción)
¡Felicitaciones! ¡Usted es el propietario de un sistema
de filtración de agua MR. COFFEE
®
! Este filtro de agua a
base de carbón mejora el sabor de su café removiendo
hasta el 97% del cloro del agua que usted usa para
preparar su café.
Para usar el sistema de filtración de agua en su cafetera
MR. COFFEE
®
, por favor siga los siguientes pasos:
Primero observe el símbolo de filtración amistosa
MR. COFFEE
®
, , ubicado en el fondo de su canasta
de preparación. Si usted no encuentra este símbolo,
por favor llame al teléfono 1-800-MR COFFEE
(1-800-672-6333).
1. Si usted ubicó el símbolo , remueva la tapa
del disco de color gris de su sistema de filtración
de agua, tal como se muestra en el Diagrama 1.
Inserte el disco en la montura y reinstale la tapa.
2. Usando el indicador rojo del filtro de agua, ponga
en línea el indicador con la letra de la montura que
corresponda con el mes en que usted está usando
el filtro por primera vez. Esto sirve para recordarle
que tiene que cambiar el filtro cada mes.
3. Coloque un filtro de papel o permanente
MR. COFFEE
®
en la canasta de preparación.
Coloque el café molido en el filtro de papel
o en el filtro permanente.
Para obtener óptimos resultados, use
el sistema de filtración de agua con
un filtro permanente.
4. Coloque el Filtro de Agua MR. COFFEE
®
en la canasta
de preparación, notando que lado va hacia arriba,
tal como lo indica el filtro de agua y asegurándose
de que el filtro de agua quede nivelado.
5. Cierre la canasta de preparación o la tapa. Usted
está listo para preparar un sabroso café. Si la canasta
de preparación o la tapa no cierra apropiadamente,
entonces repita los Pasos 4 a 5 para asegurarse de
que el filtro ha sido colocado apropiadamente.
6. Cuando termine de preparar su café, enjuague el
filtro de agua con agua fresca. No coloque su filtro
de agua en el lavaplatos.
N
OTA
:
Su disco de filtración de agua necesita ser
reemplazado una vez por mes (aproximadamente
30 ciclos de preparación). Los discos de filtración
de agua pueden ser comprados a través de su tienda
local o llamando al teléfono 1-800-MR COFFEE
(1-800-672-6333).
5
4
3
1
3. Agregue la cantidad deseada de café molido
en el filtro. Sacuda ligeramente la canasta del
filtro para nivelar el café molido.
4. Asegúrese de que el filtro quede centrado en
la canasta del filtro. Cierre la canasta del filtro.
5. Abra la tapa del depósito de agua y llénelo
con la cantidad de agua deseada. No lo llene
más arriba del agujero de sobrellenado
ubicado en la parte trasera del depósito.
6. Coloque el decantador en el plato calefactor.
Asegúrese de que el decantador
quede colocado completamente
sobre el plato calefactor o el agua
y el café molido se desbordarán
de la canasta de preparación. Un
desbordamiento podrá causar heridas
corporales o daños a la propiedad.
Para reducir el riesgo de dañar el
decantador y/o el riesgo de heridas
corporales, no le adicione agua fría
al decantador si él ya está caliente.
Permita que el decantador se enfríe
antes de usarlo.
10
Montura
Disco del
Filtro
Cubierta
del Disco
2
Indicador
Roja
2928
Preparación de Café Más Tarde
Para Modelos Programables (ESX20, ESX23, ESX39 y
ESX40):
Usted deberá ajusta la hora en que usted quiere que su
cafetera comience a preparar su café.
1. Oprima y sostenga el botón de SET DELAY (AJUSTE DE
RETARDO)
2. Mientras que está oprimiendo y sosteniendo el botón
de SET DELAY (AJUSTE DE RETARDO), oprima y
sostenga el botón de HOUR (HORA) hasta que el reloj
muestre la hora deseada. El indicador de PM se
prenderá para indicar PM (pasado el meridiano); si el
indicador de PM no está encendido, la hora es AM
(antes del meridiano). Vea la Figura A-1.
3. Mientras que está oprimiendo y sosteniendo el botón
de SET DELAY (AJUSTE DE RETARDO), oprima y
sostenga el botón de MIN. (MINUTOS) hasta que el
reloj muestre los minutos deseados. Vea la Figura A-2.
4. Suelte el botón de SET DELAY (AJUSTE DE RETARDO). La
hora de retardo de preparación ha sido programada.
5. Para activar el Retardo de Preparación:
Para los Modelos ESX20 y ESX23:
Oprima el botón de DELAY BREW (PREPARACIÓN
RETARDADA). El indicador de Preparación Retardada
se prenderá. Vea la Figura B-1.
Para los Modelos ESX39 y ESX40:
Oprima el botón de SELECT (SELECCIÓN) hasta que la
luz indicadora de Retardo se prenda. Vea la Figura C-1.
Por causa de un dispositivo de seguridad
en esta unidad, la modalidad de Preparación
Retardada no preparará el café el día
siguiente después de su último uso. Si usted
desea preparar café a la misma hora el día
siguiente, simplemente agregue la cantidad
deseada de café molido, llene el depósito de
agua y repita el Paso 5 mencionado arriba.
6. Para cancelar la Preparación Retardada:
Para los Modelos ESX20 y ESX23:
Oprima el botón de DELAY BREW (PREPARACIÓN
RETARDADA). La luz del indicador de Preparación
Retardada se apagará.
Para los Modelos ESX39 y ESX40:
Oprima el botón de SELECT (SELECCIÓN)
hasta que todas las luces queden apagadas.
Preparación Inmediata de Café
Para Modelos con Interruptor (ES12 y ES13)
Oprima el interruptor de modo que la luz se prenda.
Esta luz indica que la cafetera está Prendida y que
el ciclo de preparación comenzará. Cuando el café
pare de fluir, el ciclo de preparación está terminado.
Mientras que el café se está
preparando,
la característica de
Pause ‘n Serve (Pausa y Sirva) permite
que usted se sirva una taza de café
del decantador. COLOQUE EL
DECANTADOR EN PLATO CALEFACTOR
DENTRO DE LOS SIGUIENTES
30
SEGUNDOS PARA EVITAR
DESBORDAMIENTO
Y POSIBLES HERIDAS.
Para Apagar la cafetera, oprima el interruptor de
modo que la luz se apague.
Si la canasta de preparación se desborda
o falla en desocuparse en el decantador,
no abra la canasta de preparación. Apague
la cafetera. Desenchufe la cafetera y
espere hasta que el contenido se enfríe
antes de manipularlo.
Para Modelos Programables (ESX20 y ESX23)
Oprima el botón de Prender cuando esté listo
para comenzar la preparación.
Su cafetera mantendrá su café caliente durante
2 horas, luego se apagará automáticamente.
Para Apagar la cafetera, oprima el interruptor de
off (Apagado).
Para Modelos con Programación (ESX39 y ESX40)
Oprima el botón de SELECT (Selección) hasta que
la luz indicadora de ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO) se prenda. Su cafetera
comenzará ahora a preparar el café.
Su cafetera mantendrá su café caliente durante
2 horas, luego se apagará automáticamente.
Para Apagar la cafetera, oprima el botón de
SELECT (SELECCIÓN) hasta que la luz indicadora
de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) se apague.
clean
F
IGURA
A-1
F
IGURA
B-1
F
IGURA
A-2
F
IGURA
C-1
clean
3130
Mantenimiento de la Cafetera
Para Limpiar los Depósitos Minerales de Su Cafetera MR. COFFEE
®
:
Su Cafetera puede ser limpiada usando Limpiador MR. COFFEE
®
o vinagre.
El Limpiador MR. COFFEE
®
está disponible en muchas tiendas o llamando
al teléfono del Departamento de Servicio al Cliente de MR. COFFEE
®
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333).
1. Siga las instrucciones del empaque para preparar una tanda de Limpiador
de Cafeteras MR. COFFEE
®
. Vierta la mezcla dentro del depósito de agua.
Nota:
32 onzas líquidas de vinagre doméstico blanco sin diluir pueden
ser usadas como substituto del limpiador.
2. Coloque un filtro de papel MR. COFFEE
®
o el filtro permanente MR. COFFEE
®
dentro de la canasta del filtro y cierre la canasta del filtro.
3. Coloque el decantador vacío en el plato calefactor.
4. Prepare 3 tazas de la solución limpiadora a través de la cafetera.
5. Apague la cafetera y déjela reposar durante 30 minutos.
6. Pase el resto de la solución de limpieza a través de la cafetera.
7. Deseche la solución de limpieza y enjuague completamente el decantador
con agua limpia.
8. Llene el depósito de agua con agua fresca y limpia.
9. Coloque el decantador vacío en el plato calefactor.
10. Remueva y descarte el filtro usado durante el ciclo de limpieza y reemplácelo
por un filtro de papel nuevo MR. COFFEE
®
. Si se usó un filtro permanente
MR. COFFEE
®
durante el ciclo de limpieza, remuévalo y enjuáguelo
completamente antes de colocarlo de nuevo en la canasta del filtro.
11. Comience la preparación y deje terminar completamente el ciclo de
preparación.
12. Repita los pasos 5 al 9 una vez más.
¡Su cafetera está ahora limpia y lista para preparar la siguiente jarra de café caliente
y delicioso!
Características de Programación
(Modelos ESX39 y ESX40 Únicamente)
Preparación de 1 a 4 Tazas
Si usted quiere preparar 4 tazas o menos, la modalidad de 1 a 4 tazas retardará
el ciclo de preparación para asegurar la saturación óptima del café molido.
Nota:
Si esta modalidad es seleccionada cuando se están preparando más
de 4 tazas, producirá un café más fuerte y más oscuro.
Para Preparar de 1 a 4 Tazas Ahora:
Oprima el botón de SELECT (Selección) hasta que la luz indicadora de 1 a 4 tazas
se prenda.
Para Preparación Retardada de 1 a 4 Tazas:
Siga los Pasos 1 al 4 en la sección “Preparando Café Más Tarde”. Oprima el botón
de SELECT (SELECCIÓN) hasta que la luz de Retardo y la luz indicadora de 1 a 4 tazas
se prendan.
Ajuste de la Temperatura del Plato Calefactor
Después de preparar el café, usted puede mantener el café a su temperatura preferida.
Gire el botón de Warmer Temp (Temperatura del Plato Calefactor) en el sentido
horario para aumentar la temperatura o en el sentido contra horario para disminuir
la temperatura. Para mantener una temperatura constante, pueda que usted necesite
bajar la temperatura del plato calefactor a medida que la cantidad de café disminuye
en la jarra. NO PERMITA que el decantador hierva en seco. Esto dañará el decantador.
Señal Sonora de Preparado
Cuando la cafetera termine la preparación y su
café esté listo, su cafetera hará biip cinco veces.
Un poca entes de que la cafetera se apague
automáticamente, hará un biip tres veces.
Una vez terminado el ciclo de limpieza,
la cafetera hará un biip.
Ciclo de Limpieza Especial
Siga los Pasos 1 al 3 bajo “Mantenimiento de su Cafetera” (en la Página 31) y luego
oprima el botón de Selección hasta que la luz indicadora de Clean (Limpieza)
se prenda. ¡Para su conveniencia, todo es automático! El ciclo completo tardará
de 45 a 60 minutos. Durante el Ciclo de Limpieza su cafetera:
1. Preparará lentamente aproximadamente 3 tazas de solución de limpieza.
2. Hará una pausa de 30 minutos (la luz del Ciclo de Limpieza permanecerá
prendida para alertarlo de que el ciclo está activo).
3. Después de 30 minutos, su cafetera preparará el resto de la solución de limpieza.
4. Cuando termine, la luz de Limpieza se apagará, su cafetera se apagará
automáticamente y la bocina sonará. Siga los Pasos 7 al 12 bajo “Mantenimiento
de su Cafetera” (en la Página 31) para terminar el proceso de limpieza.
clean
3332
P
ROBLEMAS Y
S
OLUCIONES
P
ROBLEMAS
P
OTENCIALES
C
AUSAS
P
ROBABLES
LA LUZ DE ENCENDIDO “ON” NO SE ILUMINA
Está desconectada
Interrupción de la energía eléctrica
NO PREPARA CAFÉ
Está desconectada
Interrupción de la energía eléctrica
No hay agua en el tanque,
revise la ventana de visibilidad
La canasta del filtro no está correctamente
insertada
La tapa de la jarra no está totalmente
colocada sobre el plato calefactor
LA CAFETERA PREPARA AGUA SOLAMENTE
No hay granos de café en la canasta
del filtro
LA CAFETERA PREPARA CAFÉ MUY LENTAMENTE
La cafetera requiere descalcificación
LA CANASTA DEL FILTRO SE DESBORDA
La canasta del filtro no está correctamente
insertada
La jarra no está totalmente colocada sobre
el plato calefactor
La tapa de la jarra no está colocada sobre
la jarra
Hay demasiados granos de café en el filtro
La jarra fue removida del plato calefactor
por más de 30 segundos
OLOR A CAFÉ QUEMADO
Se dejo la canasta vacía sobre el plato
calefactor caliente
Se derramo café sobre el plato calefactor
EL CAFÉ NO ESTÁ CALIENTE
Interrupción de la energía eléctrica
Fue activada la función
de apagado automático
EL CAFÉ NO TIENE BUEN SABOR
Se utilizó un tipo café molido que no
se recomienda para cafeteras de goteo
automático
La proporción de agua/café no fue
balanceada
La cafetera necesita limpiando
HAY GRANOS DE CAFÉ EN LA BEBIDA
El filtro de papel no fue correctamente
colocado en la canasta
Se derramó el filtro
PREGUNTAS? Usted llamar a 1-800-672-6333.
Limpieza de la Jarra
El agua dura puede dejar manchas blancas en la jarra.
El café y el te puede tornar estas manchas color café.
Para remover las manchas de la jarra:
1. Llene la jarra con una solución de partes iguales
de agua y vinagre blanco y deje que la solución
repose en la jarra durante aproximadamente
20 minutos.
2. Deseche la solución, lave y enjuague la jarra.
No use limpiadores abrasivos que
puedan dejar marcas en la jarra;
las marcas pueden propiciar que
la jarra se rompa.
10
10
Intervalos de Limpieza Sugeridos
Tipos de Agua Frecuencia de Limpieza
Agua Suave Cada 80 Ciclos de Preparación
Agua Dura Cada 40 Ciclos de Preparación
3534
GARANTÍA LIMITADO DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc., o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited, (colectivamente “Sunbeam”)
,
garantiza que durante un período de un año, desde la fecha de la compra, este producto estará libre
de defectos en material y mano de obra. Sunbeam, a su opción, reparará o reemplazará este
producto
o cualquier componente de este producto que se encuentre defectuoso durante el período
de garantía.
El reemplazo será efectuado por un producto o componente nuevo o remanufacturado.
Si el producto
está discontinuado, el reemplazo será efectuado por un producto similar de igual o mayor valor.
Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al por menor desde la fecha de la compra inicial al
por menor y no es transferible. Guarde el recibo de compra original. Se requiere prueba de compra
para obtener la ejecución de la garantía.
Los agentes de Sunbeam, centros de servicio o tiendas al por menor
que vendan productos Sunbeam
,
no tienen derecho para alterar, modificar o cambiar los términos y
condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños como resultado de lo siguiente:
uso negligente o mal uso del producto, uso con voltaje o corriente inapropiados, uso contrario
a las instrucciones de operación, desarmado, reparación o alteración por una persona diferente
a un centro de servicio Sunbeam. Además, la garantía no cubre: Actos de fuerza mayor, tales como
incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
¿Cuáles Son los Límites de Responsabilidad Civil de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causado por incumplimiento
de una garantía legal o condición expresa o implícita.
Con excepción al grado prohibido por la ley, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad
o aptitud para un propósito en particular están limitadas en duración a la duración de la garantía
mencionada arriba.
Sunbeam desconoce todas las demás garantías, condiciones o representaciones
, expresas o implícitas,
legales o de cualquier otro tipo.
Sunbeam no será responsable por ningún daño de ningún tipo que resulte de la compra, uso o mal uso,
o de la inhabilidad para usar el producto, incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes,
daños similares, pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de
cualquier otro tipo, o por cualquier reclamo contra el comprador por cualquier tercera persona.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales
o consecuentes, o limitaciones de cuanto
dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones mencionadas arriba pueda que
no le apliquen a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga
otros derechos,
los cuales varían de provincia a provincia, estado a estado o jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicio Bajo Garantía
En los Estados Unidos
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantía o le gustaría obtener servicio bajo garantía,
por favor llame al 1 800
672-6333
para proporcionarle la dirección de un centro de servicio
conveniente para usted.
En Canadá
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantía o le gustaría obtener servicio bajo garantía,
por favor llame al 1 800
667-8623
para proporcionarle la dirección de un centro de servicio conveniente
para usted.
En los Estados Unidos, Esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., ubicada en Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited, ubicada
en el 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI TAMPOCO A DONDE LO COMPRÓ.
Servicio y Mantenimiento
Partes de Repuesto
Filtros
Para un café con mejor sabor, recomendamos que utilice los filtros de papel
#4 Estilo de el Cono marca MR. COFFEE
®
o los filtros permanentes marca
MR. COFFEE
®
. Estos filtros están disponibles en casi todos los supermercados.
Jarras
Usted puede generalmente comprar una jarra de repuesto de la tienda donde
compró su cafetera. Si usted no puede encontrar un repuesto, por favor
llame a 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) dentro de los Estados Unidos
y 1-800-667-8623 en Canadá para obtener información acerca de dónde
puede encontrar una tienda que venda las jarras de repuesto.
Reparaciones
Si su cafetera requiere servicio, no la envíe al lugar donde la compró. Todas
las
reparaciones deben ser hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio
MR. COFFEE
®
. Si usted vive en los Estados Unidos o en Canadá, por favor llámenos
al siguiente número
sin cargo para encontrar el lugar del centro de servicio
autorizado más cercano:
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)
Canadá 1-800-667-8623
Para ofrecerle un mejor servicio cuando llame, por favor tenga a la mano la
información del número de modelo y la fecha de compra. El número de modelo
está estampado en la placa metálica debajo de la cafetera.
Usted puede visitar nuestra página en el Internet y descubrir el secreto de preparar
la taza de café perfecta. Usted también encontrara una rica mezcla de recetas gourmet,
consejos para recibir a sus invitados y la información más actualizada acerca de
los productos MR. COFFEE
®
.
www.mrcoffee.com

Transcripción de documentos

User Manual / Manual de Usuario 12-Cup Coffeemaker / Cafetera de 12 Tazas ES Series / Serie de ES ©2003 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. MR. COFFEE® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431. Visit us at www.mrcoffee.com. You will find exciting entertaining tips and ideas including great recipes! 10 ©2003 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. MR. COFFEE ® es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc. Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431. 10 Visítenos a www.mrcoffee.com. ¡Ud. encontrará los consejos para entretener y las ideas que incluyen recetas interesantes! Printed in China / Impreso en China P. N. 111632 www.mrcoffee.com 1-YEAR LIMITED WARRANTY Sunbeam Products, Inc, or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively “Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. What Are the Limits on Sunbeam’s Liability? Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction. PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben de seguirse precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, y /o daños a personas: • Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar la cafetera. • No toque las superficies calientes de la cafetera. • Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón, el enchufe o la cafetera en agua o en otros líquidos. • Supervisión cercana es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca de niños. • Apague la cafetera y desconéctela de la toma de corriente cuando ésta o el reloj no estén en uso y antes de limpiarlos. Permita que se enfríe antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el electrodoméstico. • No opere ningún aparato con un cordón dañado o después de que el aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier manera. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su examinación, reparación o ajuste. • El uso de accesorios o aditamentos que no sean de la marca MR. COFFEE® puede causar lesiones o daños. • No se use en exteriores. • No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del mostrador o toque superficies calientes. • No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o dentro de un horno caliente. • Para desconectar, coloque el control en la posición de APAGADO/OFF, después remueva el enchufe de la toma de corriente. • No use esta cafetera más que para lo que ha sido diseñada. • Coloque la cafetera sobre una superficie dura y nivelada para evitar la interrupción del flujo de aire debajo del aparato. • Esta cafetera es para uso doméstico únicamente. How To Obtain Warranty Service In the U.S.A. If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1 800 672-6333 and a convenient service center address will be provided to you. In Canada If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1 800 667-8623 and a convenient service center address will be provided to you. In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE. 18 19 Cuidado y Uso de la Jarra Siga las siguientes instrucciones para reducir o eliminar el riesgo de romper la jarra: • Esta jarra está diseñada para ser utilizada con su cafetera MR. COFFEE®, por lo tanto nunca debe ser usada sobre las hornillas de una estufa, horno ni tampoco en un horno microondas. • No coloque la jarra de vidrio caliente en una superficie fría o mojada. • No utilice una jarra quebrada o con un asa debilitada. • No limpie la jarra con polvos limpiadores, fibras metálicas o de lana o cualquier otro material abrasivo. • Deseche la jarra inmediatamente si sus contenidos se evaporan al hervir. • Proteja la jarra de filos, raspaduras o un manejo brusco. Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no quite ninguna cubierta para darle servicio al aparto. En el interior de la cafetera no se encuentra ninguna parte que pueda ser remplazada. Solamente el personal autorizado debe reparar la cafetera. Instrucciones Especiales del Cordón Eléctrico 1. El aparato tiene un cordón eléctrico corto como medida de seguridad para prevenir el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cordón más largo. 2. Puede usar cables de extensión si se observan las precauciones adecuadas. 3. Si se usan los cables de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable de extensión debe ser de por lo menos 10 amperios y 120 voltios. Coloque el cordón de extensión de manera que no cuelgue sobre el borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño o pueda tropezar con él accidentalmente. Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja llame a un electricista de su confianza. De ninguna manera intente modificar esta medida de seguridad.. Índice Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Cuidado y Uso de la Jarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Instrucciones Especiales del Cordón Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Preparando Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Características de Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Adjustando la Longitud del Cable Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ajustando el Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Preparando Café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 – 29 Limpieza de la Cafetera Antes de Usar por Primera Vez . . . . . . . . . . . . . 25 Seleccionando y Midiendo el Café Molido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Añadiendo Agua y Café Molido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sistema de Filtración de Aqua (Opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Preparando Inmediata de Café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Preparando Café Más Tarde (Modelos ESX20, ESX23, ESX39 y ESX40) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Características de Programación (Sólo ESX39 y ESX40) . . . . . . . . . . . . . 30 Preparación de 1 a 4 Tazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ajustando la Temperatura del Plato Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Señal Sonora de Preparando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ciclo de Limpieza Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mantenimiento de la Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 – 32 Para Limpiar los Depósitos Minerales de Su Cafetera MR. COFFEE® . . . . . 31 Intervalos de Limpieza Sugeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Limpieza de la Jarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Problemas y Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Servicio y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Partes de Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Información de la Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 20 21 Preparando Su Cafetera Características de Su Cafetera ¡Felicitaciones por la compra de su nueva cafetera MR. COFFEE ! Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar su nueva cafetera. El uso, cuidado y mantenimiento adecuado asegurarán una operación sin problemas y una larga duración de este aparato. Guarde estas instrucciones para la información de limpieza y si es necesario para la información de partes de repuesto. ® 2 1 Características de Su Cafetera b Su nueva cafetera MR. COFFEE tiene las siguientes características: • Capacidad de Preparación de 12 Tazas • Almacenaje del Cordón – Le permite guardar más cordón para mantener el mostrador más ordenado. • Decantador Anti-Goteo – Diseñado para ayudar a evitar goteo después de servir. • Manija Diseñada Ergonómicamente – Proporciona comodidad, control y confianza al servir. • Canasta del Filtro Removible – La canasta del filtro se puede retirar de la canasta de preparación para permitirle remover el filtro y el café molido antes de retornarla a la canasta de preparación. • Luz Indicadora de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) – Esta característica de seguridad le recuerda que su cafetera está prendida. • Plato Calefactor Anti-Adherente – Esta característica evita que el decantador se pegue en la superficie del plato calefactor. • Pause ’n Serve (Pausa y Sirva) – ¿No puede esperar hasta que el café termine de prepararse? La característica de Pause 'n Serve (Pausa y Sirva) hace una pausa de hasta 30 segundos para que usted se sirva una taza de café mientras que el café se está aún preparando. • Controles Programables (ESX20, ESX23, ESX39 y ESX40 Únicamente) – Reloj: El reloj de Diodo electroluminiscente (LED) sirve como un reloj de cocina práctico y también le permite ajustar la modalidad de Preparación Retardada. – Preparación Retardada: ¿Le gustaría despertarse y tener una jarra de café fresco ya preparado? El temporizador le permite ajustar anticipadamente la hora en que usted quiere que su cafetera le prepare automáticamente su café, hasta 24 horas después. – Apagado Automático en Dos Horas: Esta característica de seguridad mantiene el café caliente durante 2 horas, luego se apaga automáticamente. • Controles de Programación (Modelos ESX39 y ESX40 Únicamente) – Graduación para Cantidades Pequeñas de 1 a 4 Tazas: Le permite ajustar su cafetera para preparar cuatro tazas de café de calidad. También le permite ajustar la concentración de su café mientras está preparando de 8 a 12 tazas, con el fin de satisfacer sus preferencias de gusto. – Plato Calefactor con Temperatura Ajustable: Le permite variar la temperatura a la que usted quiere mantener su café una vez terminado el ciclo de preparación. – Señal Sonora de Preparado: El sonido de biip le permite saber cuando el café está listo. – Ciclo de Limpieza Especial: Le permite mantener y limpiar fácilmente su cafetera. 22 i c d c e f g e f a ® d b a g 3 j i h clean h j 1. Interruptor de On-Off (Encendido/Apagado) (ES12 y ES13) 2. Tablero de Control (ESX20 y ESX23 Únicamente) a. Botón de Preparación Retardada b. Indicador de PM c. Botón de Horas k d. Botón de Minutos e. Pantalla del Reloj f. Indicador de On-Off (Encendido/Apagado) g. Botón de Encendido h. Botón de Apagado i. Botón de Ajuste de Retardo j. Indicador de Preparación Retardada 5 4 6 9 7 8 10 3. Tablero de Control (ESX39 y ESX40 Únicamente) a. Botón de Ajuste de Retardo b. Botón de Horas c. Botón de Minutos d. Botón de Selección e. Indicador de Encendido/Apagado f. Indicador de Retardo g. Indicador de 1 a 4 Tazas h. Indicador de Limpiando i. Indicador de PM j. Pantalla del Reloj k. Ajuste de Temperatura del Plato Calefactor 4. Canasta de Filtro Removible 5. Canasta de Preparación 6. Depósito de Agua 7. Almacenaje del Cordón 8. Plato Calefactor 9. Decantador 10. Filtro de Cono Permanente Marca MR. COFFEE® (Opcional) 11. Filtros de Papel Estilo Cono #4 Marca MR. COFFEE® (No Son Incluidos) 23 Extras de la Cafetera Preparando Café 11 10 Limpieza de la Cafetera Antes de Usar por Primera Vez Siga los pasos indicados en la sección “Añadiendo Agua y Café Molido” y en “Preparando Café Ahora”, pero no agregue los granos de café. Seleccionando y Midiendo el Café Molido Para mejores resultados, use granos de café para cafeteras de goteo automático. Las cantidades que se muestran a continuación son cantidades sugeridas. Ajustando la Longitud del Cable Eléctrico Número de Tazas Usted puede ajustar la longitud del cordón eléctrico de manera que tenga la longitud exacta que usted desea. Para aumentar la longitud del cordón eléctrico: Tome el cordón eléctrico (no el enchufe) y jale suavemente sacándolo de la ranura, después jálelo alejándolo de la cafetera. Para reducir la longitud del cordón eléctrico: Tome el cordón eléctrico, sáquelo de la ranura, y después alimente el cordón al interior de la cafetera. Asegure el cordón en la ranura cuando haya terminado. Cucharadas Soperas 12 9 10 7.5 8 6 6 4.5 4 3 2 1.5 Una taza = 5 onzas de café preparado Ajustando el Reloj Añadiendo Agua y Café Molido (ESX20, ESX23, ESX39 & ESX40 Únicamente) 1. Gire la canasta de preparación para abrirla y si lo desea saque el inserto del filtro removible. El reloj parpadea en el tablero de control para indicar que no ha sido ajustado. Usted deberá ajustar el reloj si quiere usar la característica de preparación retardada (DELAY BREW). F IGURA A-1 2. Coloque un filtro de papel cónico #4 marca MR. COFFEE® o un filtro permanente MR. COFFEE® en la canasta del filtro removible. Para ajustar el reloj: 1. Oprima y sostenga el botón de HOUR (HORAS) hasta que el reloj indique la hora correcta. Vea la Figura A-1. El indicador de PM se prenderá para indicar PM (pasado el meridiano); si el indicador de PM no está encendido, la hora es AM (antes del meridiano). 2. Oprima y sostenga el botón de MIN. (MINUTOS) hasta que el reloj indique el minuto correcto. Vea la Figura B-1. F IGURA B-1 Si utiliza filtros de papel, es importante que los lados del filtro queden ajustados contra las paredes del inserto del filtro. Si el filtro se dobla, para mejores resultados, humedezca el filtro antes de colocarlo dentro de la canasta de preparación y añada los granos molidos de café. El reloj está ahora ajustado. 24 25 Sistema de Filtración de Agua (Opción) 3. Agregue la cantidad deseada de café molido en el filtro. Sacuda ligeramente la canasta del filtro para nivelar el café molido. 10 4. Asegúrese de que el filtro quede centrado en la canasta del filtro. Cierre la canasta del filtro. 5. Abra la tapa del depósito de agua y llénelo con la cantidad de agua deseada. No lo llene más arriba del agujero de sobrellenado ubicado en la parte trasera del depósito. 6. Coloque el decantador en el plato calefactor. Asegúrese de que el decantador quede colocado completamente sobre el plato calefactor o el agua y el café molido se desbordarán de la canasta de preparación. Un desbordamiento podrá causar heridas corporales o daños a la propiedad. Para reducir el riesgo de dañar el decantador y/o el riesgo de heridas corporales, no le adicione agua fría al decantador si él ya está caliente. Permita que el decantador se enfríe antes de usarlo. 26 ¡Felicitaciones! ¡Usted es el propietario de un sistema de filtración de agua MR. COFFEE®! Este filtro de agua a base de carbón mejora el sabor de su café removiendo hasta el 97% del cloro del agua que usted usa para preparar su café. Para usar el sistema de filtración de agua en su cafetera MR. COFFEE®, por favor siga los siguientes pasos: Primero observe el símbolo de filtración amistosa MR. COFFEE®, , ubicado en el fondo de su canasta de preparación. Si usted no encuentra este símbolo, por favor llame al teléfono 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333). 1. Si usted ubicó el símbolo , remueva la tapa del disco de color gris de su sistema de filtración de agua, tal como se muestra en el Diagrama 1. Inserte el disco en la montura y reinstale la tapa. 2. Usando el indicador rojo del filtro de agua, ponga en línea el indicador con la letra de la montura que corresponda con el mes en que usted está usando el filtro por primera vez. Esto sirve para recordarle que tiene que cambiar el filtro cada mes. 3. Coloque un filtro de papel o permanente MR. COFFEE® en la canasta de preparación. Coloque el café molido en el filtro de papel o en el filtro permanente. Para obtener óptimos resultados, use el sistema de filtración de agua con un filtro permanente. 4. Coloque el Filtro de Agua MR. COFFEE® en la canasta de preparación, notando que lado va hacia arriba, tal como lo indica el filtro de agua y asegurándose de que el filtro de agua quede nivelado. 5. Cierre la canasta de preparación o la tapa. Usted está listo para preparar un sabroso café. Si la canasta de preparación o la tapa no cierra apropiadamente, entonces repita los Pasos 4 a 5 para asegurarse de que el filtro ha sido colocado apropiadamente. 6. Cuando termine de preparar su café, enjuague el filtro de agua con agua fresca. No coloque su filtro de agua en el lavaplatos. NOTA: Su disco de filtración de agua necesita ser reemplazado una vez por mes (aproximadamente 30 ciclos de preparación). Los discos de filtración de agua pueden ser comprados a través de su tienda local o llamando al teléfono 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333). 1 Montura Disco del Filtro Cubierta del Disco Indicador Roja 2 3 4 5 27 Preparación Inmediata de Café Preparación de Café Más Tarde Para Modelos con Interruptor (ES12 y ES13) Para Modelos Programables (ESX20, ESX23, ESX39 y ESX40): Oprima el interruptor de modo que la luz se prenda. Usted deberá ajusta la hora en que usted quiere que su cafetera comience a preparar su café. Esta luz indica que la cafetera está Prendida y que el ciclo de preparación comenzará. Cuando el café pare de fluir, el ciclo de preparación está terminado. 1. Oprima y sostenga el botón de SET DELAY (AJUSTE DE RETARDO) Mientras que el café se está preparando, la característica de Pause ‘n Serve (Pausa y Sirva) permite que usted se sirva una taza de café del decantador. COLOQUE EL DECANTADOR EN PLATO CALEFACTOR DENTRO DE LOS SIGUIENTES 30 SEGUNDOS PARA EVITAR DESBORDAMIENTO Y POSIBLES HERIDAS. 2. Mientras que está oprimiendo y sosteniendo el botón de SET DELAY (AJUSTE DE RETARDO), oprima y sostenga el botón de HOUR (HORA) hasta que el reloj muestre la hora deseada. El indicador de PM se prenderá para indicar PM (pasado el meridiano); si el indicador de PM no está encendido, la hora es AM (antes del meridiano). Vea la Figura A-1. 4. Suelte el botón de SET DELAY (AJUSTE DE RETARDO). La hora de retardo de preparación ha sido programada. Si la canasta de preparación se desborda o falla en desocuparse en el decantador, no abra la canasta de preparación. Apague la cafetera. Desenchufe la cafetera y espere hasta que el contenido se enfríe antes de manipularlo. 5. Para activar el Retardo de Preparación: Oprima el botón de DELAY BREW (PREPARACIÓN RETARDADA). El indicador de Preparación Retardada se prenderá. Vea la Figura B-1. Para los Modelos ESX39 y ESX40: Oprima el botón de Prender cuando esté listo para comenzar la preparación. Oprima el botón de SELECT (SELECCIÓN) hasta que la luz indicadora de Retardo se prenda. Vea la Figura C-1. Su cafetera mantendrá su café caliente durante 2 horas, luego se apagará automáticamente. Por causa de un dispositivo de seguridad en esta unidad, la modalidad de Preparación Retardada no preparará el café el día siguiente después de su último uso. Si usted desea preparar café a la misma hora el día siguiente, simplemente agregue la cantidad deseada de café molido, llene el depósito de agua y repita el Paso 5 mencionado arriba. Para Apagar la cafetera, oprima el interruptor de off (Apagado). Para Modelos con Programación (ESX39 y ESX40) Para Apagar la cafetera, oprima el botón de SELECT (SELECCIÓN) hasta que la luz indicadora de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) se apague. 28 F IGURA B-1 Para los Modelos ESX20 y ESX23: Para Modelos Programables (ESX20 y ESX23) Su cafetera mantendrá su café caliente durante 2 horas, luego se apagará automáticamente. F IGURA A-2 3. Mientras que está oprimiendo y sosteniendo el botón de SET DELAY (AJUSTE DE RETARDO), oprima y sostenga el botón de MIN. (MINUTOS) hasta que el reloj muestre los minutos deseados. Vea la Figura A-2. Para Apagar la cafetera, oprima el interruptor de modo que la luz se apague. Oprima el botón de SELECT (Selección) hasta que la luz indicadora de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) se prenda. Su cafetera comenzará ahora a preparar el café. F IGURA A-1 F IGURA C-1 clean 6. Para cancelar la Preparación Retardada: Para los Modelos ESX20 y ESX23: clean Oprima el botón de DELAY BREW (PREPARACIÓN RETARDADA). La luz del indicador de Preparación Retardada se apagará. Para los Modelos ESX39 y ESX40: Oprima el botón de SELECT (SELECCIÓN) hasta que todas las luces queden apagadas. 29 Mantenimiento de la Cafetera Características de Programación (Modelos ESX39 y ESX40 Únicamente) Para Limpiar los Depósitos Minerales de Su Cafetera MR. COFFEE®: Preparación de 1 a 4 Tazas Su Cafetera puede ser limpiada usando Limpiador MR. COFFEE® o vinagre. El Limpiador MR. COFFEE® está disponible en muchas tiendas o llamando al teléfono del Departamento de Servicio al Cliente de MR. COFFEE® 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333). Si usted quiere preparar 4 tazas o menos, la modalidad de 1 a 4 tazas retardará el ciclo de preparación para asegurar la saturación óptima del café molido. Nota: Si esta modalidad es seleccionada cuando se están preparando más de 4 tazas, producirá un café más fuerte y más oscuro. Para Preparar de 1 a 4 Tazas Ahora: Oprima el botón de SELECT (Selección) hasta que la luz indicadora de 1 a 4 tazas se prenda. Para Preparación Retardada de 1 a 4 Tazas: Siga los Pasos 1 al 4 en la sección “Preparando Café Más Tarde”. Oprima el botón de SELECT (SELECCIÓN) hasta que la luz de Retardo y la luz indicadora de 1 a 4 tazas se prendan. Nota: 32 onzas líquidas de vinagre doméstico blanco sin diluir pueden ser usadas como substituto del limpiador. 2. Coloque un filtro de papel MR. COFFEE® o el filtro permanente MR. COFFEE® dentro de la canasta del filtro y cierre la canasta del filtro. 3. Coloque el decantador vacío en el plato calefactor. Ajuste de la Temperatura del Plato Calefactor Después de preparar el café, usted puede mantener el café a su temperatura preferida. Gire el botón de Warmer Temp (Temperatura del Plato Calefactor) en el sentido horario para aumentar la temperatura o en el sentido contra horario para disminuir la temperatura. Para mantener una temperatura constante, pueda que usted necesite bajar la temperatura del plato calefactor a medida que la cantidad de café disminuye en la jarra. NO PERMITA que el decantador hierva en seco. Esto dañará el decantador. Señal Sonora de Preparado Cuando la cafetera termine la preparación y su café esté listo, su cafetera hará biip cinco veces. 1. Siga las instrucciones del empaque para preparar una tanda de Limpiador de Cafeteras MR. COFFEE®. Vierta la mezcla dentro del depósito de agua. 4. Prepare 3 tazas de la solución limpiadora a través de la cafetera. 5. Apague la cafetera y déjela reposar durante 30 minutos. 6. Pase el resto de la solución de limpieza a través de la cafetera. 7. Deseche la solución de limpieza y enjuague completamente el decantador con agua limpia. 8. Llene el depósito de agua con agua fresca y limpia. clean 9. Coloque el decantador vacío en el plato calefactor. Un poca entes de que la cafetera se apague automáticamente, hará un biip tres veces. Una vez terminado el ciclo de limpieza, la cafetera hará un biip. 10. Remueva y descarte el filtro usado durante el ciclo de limpieza y reemplácelo por un filtro de papel nuevo MR. COFFEE®. Si se usó un filtro permanente MR. COFFEE® durante el ciclo de limpieza, remuévalo y enjuáguelo completamente antes de colocarlo de nuevo en la canasta del filtro. Ciclo de Limpieza Especial 11. Comience la preparación y deje terminar completamente el ciclo de preparación. Siga los Pasos 1 al 3 bajo “Mantenimiento de su Cafetera” (en la Página 31) y luego oprima el botón de Selección hasta que la luz indicadora de Clean (Limpieza) se prenda. ¡Para su conveniencia, todo es automático! El ciclo completo tardará de 45 a 60 minutos. Durante el Ciclo de Limpieza su cafetera: 1. Preparará lentamente aproximadamente 3 tazas de solución de limpieza. 12. Repita los pasos 5 al 9 una vez más. ¡Su cafetera está ahora limpia y lista para preparar la siguiente jarra de café caliente y delicioso! 2. Hará una pausa de 30 minutos (la luz del Ciclo de Limpieza permanecerá prendida para alertarlo de que el ciclo está activo). 3. Después de 30 minutos, su cafetera preparará el resto de la solución de limpieza. 4. Cuando termine, la luz de Limpieza se apagará, su cafetera se apagará automáticamente y la bocina sonará. Siga los Pasos 7 al 12 bajo “Mantenimiento de su Cafetera” (en la Página 31) para terminar el proceso de limpieza. 30 31 PROBLEMAS Intervalos de Limpieza Sugeridos Tipos de Agua Frecuencia de Limpieza Agua Suave Cada 80 Ciclos de Preparación Agua Dura Cada 40 Ciclos de Preparación Limpieza de la Jarra El agua dura puede dejar manchas blancas en la jarra. El café y el te puede tornar estas manchas color café. Para remover las manchas de la jarra: 1. 2. Llene la jarra con una solución de partes iguales de agua y vinagre blanco y deje que la solución repose en la jarra durante aproximadamente 20 minutos. 10 Deseche la solución, lave y enjuague la jarra. No use limpiadores abrasivos que puedan dejar marcas en la jarra; las marcas pueden propiciar que la jarra se rompa. 10 PROBLEMAS POTENCIALES Y SOLUCIONES CAUSAS PROBABLES LA LUZ DE ENCENDIDO “ON” NO SE ILUMINA • Está desconectada • Interrupción de la energía eléctrica NO PREPARA CAFÉ • Está desconectada • Interrupción de la energía eléctrica • No hay agua en el tanque, revise la ventana de visibilidad • La canasta del filtro no está correctamente insertada • La tapa de la jarra no está totalmente colocada sobre el plato calefactor LA CAFETERA PREPARA AGUA SOLAMENTE • No hay granos de café en la canasta del filtro LA CAFETERA PREPARA CAFÉ MUY LENTAMENTE • La cafetera requiere descalcificación LA CANASTA DEL FILTRO SE DESBORDA • La canasta del filtro no está correctamente insertada • La jarra no está totalmente colocada sobre el plato calefactor • La tapa de la jarra no está colocada sobre la jarra • Hay demasiados granos de café en el filtro • La jarra fue removida del plato calefactor por más de 30 segundos OLOR A CAFÉ QUEMADO • Se dejo la canasta vacía sobre el plato calefactor caliente • Se derramo café sobre el plato calefactor EL CAFÉ NO ESTÁ CALIENTE • Interrupción de la energía eléctrica • Fue activada la función de apagado automático EL CAFÉ NO TIENE BUEN SABOR • Se utilizó un tipo café molido que no se recomienda para cafeteras de goteo automático • La proporción de agua/café no fue balanceada • La cafetera necesita limpiando HAY GRANOS DE CAFÉ EN LA BEBIDA • El filtro de papel no fue correctamente colocado en la canasta • Se derramó el filtro PREGUNTAS? Usted llamar a 1-800-672-6333. 32 33 Servicio y Mantenimiento Partes de Repuesto • Filtros Para un café con mejor sabor, recomendamos que utilice los filtros de papel #4 Estilo de el Cono marca MR. COFFEE® o los filtros permanentes marca MR. COFFEE®. Estos filtros están disponibles en casi todos los supermercados. • Jarras Usted puede generalmente comprar una jarra de repuesto de la tienda donde compró su cafetera. Si usted no puede encontrar un repuesto, por favor llame a 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) dentro de los Estados Unidos y 1-800-667-8623 en Canadá para obtener información acerca de dónde puede encontrar una tienda que venda las jarras de repuesto. Reparaciones Si su cafetera requiere servicio, no la envíe al lugar donde la compró. Todas las reparaciones deben ser hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio MR. COFFEE®. Si usted vive en los Estados Unidos o en Canadá, por favor llámenos al siguiente número sin cargo para encontrar el lugar del centro de servicio autorizado más cercano: 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) Canadá 1-800-667-8623 Para ofrecerle un mejor servicio cuando llame, por favor tenga a la mano la información del número de modelo y la fecha de compra. El número de modelo está estampado en la placa metálica debajo de la cafetera. Usted puede visitar nuestra página en el Internet y descubrir el secreto de preparar la taza de café perfecta. Usted también encontrara una rica mezcla de recetas gourmet, consejos para recibir a sus invitados y la información más actualizada acerca de los productos MR. COFFEE®. GARANTÍA LIMITADO DE 1 AÑO Sunbeam Products, Inc., o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited, (colectivamente “Sunbeam”), garantiza que durante un período de un año, desde la fecha de la compra, este producto estará libre de defectos en material y mano de obra. Sunbeam, a su opción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente de este producto que se encuentre defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto está discontinuado, el reemplazo será efectuado por un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador original al por menor desde la fecha de la compra inicial al por menor y no es transferible. Guarde el recibo de compra original. Se requiere prueba de compra para obtener la ejecución de la garantía. Los agentes de Sunbeam, centros de servicio o tiendas al por menor que vendan productos Sunbeam, no tienen derecho para alterar, modificar o cambiar los términos y condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños como resultado de lo siguiente: uso negligente o mal uso del producto, uso con voltaje o corriente inapropiados, uso contrario a las instrucciones de operación, desarmado, reparación o alteración por una persona diferente a un centro de servicio Sunbeam. Además, la garantía no cubre: Actos de fuerza mayor, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados. ¿Cuáles Son los Límites de Responsabilidad Civil de Sunbeam? Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causado por incumplimiento de una garantía legal o condición expresa o implícita. Con excepción al grado prohibido por la ley, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular están limitadas en duración a la duración de la garantía mencionada arriba. Sunbeam desconoce todas las demás garantías, condiciones o representaciones, expresas o implícitas, legales o de cualquier otro tipo. Sunbeam no será responsable por ningún daño de ningún tipo que resulte de la compra, uso o mal uso, o de la inhabilidad para usar el producto, incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes, daños similares, pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de cualquier otro tipo, o por cualquier reclamo contra el comprador por cualquier tercera persona. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones de cuanto dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le apliquen a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos, los cuales varían de provincia a provincia, estado a estado o jurisdicción a jurisdicción. Cómo Obtener Servicio Bajo Garantía www.mrcoffee.com En los Estados Unidos Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantía o le gustaría obtener servicio bajo garantía, por favor llame al 1 800 672-6333 para proporcionarle la dirección de un centro de servicio conveniente para usted. En Canadá Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantía o le gustaría obtener servicio bajo garantía, por favor llame al 1 800 667-8623 para proporcionarle la dirección de un centro de servicio conveniente para usted. En los Estados Unidos, Esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., ubicada en Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited, ubicada en el 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8. POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI TAMPOCO A DONDE LO COMPRÓ. 34 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Mr Coffee Coffeemaker ESX20 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas