Baja motorsports VIPER, Blitz, DB30, DOODLE BUG, Racer Assembly Guide

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Baja motorsports VIPER Assembly Guide. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Follow all instructions when assembling this mini bike. If any parts are damaged or missing, those parts must be replaced
before proceeding.
WARNING: To reduce the risk of injury, you must read and understand this assembly guide before attempting to
assemble this product.
ASSEMBLY GUIDE
GUÍA DE ARMADO
DOODLE BUG / VIPER
DIRT BUG / BLITZ / RACER
DB30
SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE
Siga todas las instrucciones al armar este motocicleta. Si falta alguna pieza o hay piezas dañadas, dichas piezas deben
reemplazarse antes de proceder a utilizar el producto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, debe leer y comprender esta guía de armado antes de
intentar armar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
2 — Español
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
Reglas para un armado seguro..............................................................................................................................................................2
Símbolos ................................................................................................................................................................................................3
Herramientas necesarias .......................................................................................................................................................................3
Cómo retirar el empaque .......................................................................................................................................................................4
Lista de piezas sueltas ...........................................................................................................................................................................5
Armado............................................................................................................................................................................................... 6-8
Preparaciónnal ....................................................................................................................................................................................9
ÍNDICE DE CONTENIDO
ADVERTENCIA:
Cumplaestrictamentetodaslasespecicacionesdeajustecon
la llave dinamométrica. La inobservancia de esta advertencia
podría causar lesiones personales graves.
Toda la información, las ilustraciones, las fotografías y las
especificaciones que contiene este manual se basan en la
información más reciente sobre el producto disponible al momento
delapublicación.Debidoalasmejorasuotroscambios,puede
haber algunas discrepancias en este manual. Nos reservamos el
derecho de efectuar cambios en el producto en cualquier momento,
sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna de efectuar
dichos cambios o cambios similares en el vehículo previamente
fabricado o vendido.
Cualquier persona que intente armar este producto debe contar
con la capacitación y la experiencia adecuadas. Lea este manual
detenidamente y siga todos los procedimientos de armado,
según se describen.
Además de cumplir con todos los puntos incluidos en este
manual, el mecánico debe leer y completar la sección para el
Concesonario que forma partede la Lista devericaciónde
inspección preentrega.
La totalidad del armado debe llevarse a cabo con la unidad
apoyadasobreunasupercienivelada.
REGLAS PARA UN ARMADO SEGURO
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
3 — Español
20
30
40
0
50
Esposiblequealgunosdelossiguientessímbolosseusenenesteproducto.Estúdielosyaprendasussignicadosparaoperar
este producto con seguridad.
SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad
Indica un peligro posible de lesiones personales.
HERRAMIENTA
MANUAL MÉTRICA
SÍMBOLOS
Lassiguientespalabrasysignicadosdelasseñalestienencomoobjetivoexplicarlosnivelesderiesgoasociadosconesteproducto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO:
Indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte
o lesiones graves
PRECAUCIÓN:
Indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones
menores o moderadas.
PRECAUCIÓN:
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede provocar daños
a los bienes.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Lassiguientesherramientas(noincluidasodibujadasaescala)sonnecesariasparaelarmadoylaalineación:
LLAVE DINAMOMÉTRICA
4 — Español
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
NOTA: Disponer de dos personas, hará que el proceso de armado
sea más fácil, incluso si se utiliza un equipo de elevación.
Cortelascorreasdelempaquecuidadosamenteyretirelacaja
de cartón.
ADVERTENCIA:
No se pare en la parte delantera ni trasera del mini motocicleta
mientrasestécortandolascorreas.Mantengalacajaderecha
mientraslalevantaynodejequeseinclinehaciaadelanteni
hacia atrás. La inobservancia de estas instrucciones podría
provocar lesiones personales graves.
Retirelacajaquecontieneladeclaracióndeorigendelfabricante,
la guía de armado, el manual del operador y las piezas para
realizar el armado.
Retire y disponer por completo el material de empaque y el
envoltorio de la unidad y de las piezas. No deseche el material
de empaque hasta que haya inspeccionado detenidamente
el producto y lo haya puesto en funcionamiento de manera
satisfactoria.
ADVERTENCIA:
No utilice este producto si alguna de las piezas incluidas en
la Lista de piezas sueltas ya está ensamblada en su producto
cuando lo retira del empaque. Las piezas incluidas en esta lista
no vienen ensambladas en el producto de fábrica y requieren
la instalación por parte del cliente. El uso de un producto que
pueda haber sido armado de manera incorrecta podría provocar
lesiones personales graves.
Inspeccione el producto detenidamente para asegurarse de que
no se hayan producido roturas ni daños durante el envío.
Si falta alguna pieza o hay piezas dañadas, llame al
1-888-863-2252 para obtener ayuda.
CÓMO RETIRAR EL EMPAQUE
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
5 — Español
Ref.
Núm. Descripción Cant.
1 Piezasdelconjuntodelahorquilladelantera
Tuerca de seguridad (10 mm) ..................................1
Perno (10 mm x 165 mm) .........................................1
Amarres para cable ..................................................5
2 Piezas del guardabarros delantero
Guardabarros delantero ...........................................1
Tuerca de seguridad (8 mm) ....................................2
Pernos (8 mm x 25 mm) ...........................................2
Anillos protectores de caucho...................................2
3 Juego de herramientas ..................................................1
Ref.
Núm. Descripción Cant.
4 Piezas para las ruedas
Ruedas delanteros....................................................1
Pernodeeje(12mm) ...............................................1
Separador largo ........................................................1
Separador corto ........................................................1
Arandela ...................................................................1
Tuerca almenada (12 mm) .......................................1
Pasador de chaveta .................................................. 1
Cubierta de la tuerca almenada................................1
Guía de armado (no se muestra) ................................... 1
Manual del operador (no se muestra) ............................ 1
ADVERTENCIA:
Si falta alguna pieza o hay piezas dañadas, no arme este
producto hasta que se reemplacen las piezas por piezas
nuevas del fabricante original o equivalentes. El armado de este
producto con piezas dañadas, faltantes o incorrectas podría
provocar lesiones personales graves.
LISTA DE PIEZAS SUELTAS
1.
4.
2. 3.
6 — Español
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA
HORQUILLA DELANTERA
NOTA: Si lo desea, retire la placa con el número en la parte
delanteradelconjuntodelahorquillaantesdeinstalarparatener
un acceso más fácil.
Coloqueelconjuntodelahorquilladelanteraenlaminimotocicleta
comosemuestrayalineeelagujerodelperno.
NOTA: Asegúrese de que el cable del acelerador, el cable de
los frenos y los cables del interruptor del motor estén orientados
correctamenteatravésdelconjunto.
Introduzca el perno y la tuerca de seguridad como se muestra
yapriételosrmemente.Apriételosaunpardetorsiónde40
Nm (29,5 pies libra).
ADVERTENCIA:
Cumplaestrictamentetodaslasespecicacionesdeajustecon
la llave dinamométrica. La inobservancia de esta advertencia
podría causar lesiones personales graves.
Use 3 amarres para cable de plástico para asegurar el cable
del acelerador y el cable del interruptor del motor al bastidor de
la mini motocicleta en los lugares que se muestran.
NOTA: Asegúrese de que no haya retorcimiento en los cables y
de que los cables tengan libertad de movimiento cuando se giren
las barras del manubrio hacia la izquierda y hacia la derecha.
Accioneelaceleradorparavericarquefuncionecorrectamente
con libertad de movimiento y que se retraiga a la posición de
ralentí cuando lo suelte.
Coloque el cable de los frenos a lo largo de la parte superior del
bastidor de la mini motocicleta. Use 2 amarres para cable para
asegurar el cable al bastidor en los lugares que se muestran.
NOTA: Asegúrese de que los frenos funcionen correctamente
después de que los amarres para cable estén colocados en
su lugar. Mueva las barras del manubrio hacia la izquierda y
hacialaderechaparavericarqueelcabletengalibertadde
movimiento y que no se doble.
Si la placa con el número se retiró al comienzo del proceso de
armado, ahora debería volver a instalarse.
ARMADO
ADVERTENCIA:
Cumplaestrictamentetodaslasespecicacionesdeajustecon
la llave dinamométrica. La inobservancia de esta advertencia
podría causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
No intente modicar este producto ni crear accesorios que
no estén recomendados para usar con este producto. Dichas
alteraciones o modicaciones constituyen unusoindebido y
podrían provocar una situación de riesgo que cause posibles
lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
Para evitar arranques accidentales que podrían causar lesiones
personales graves, al armar las piezas desconecte siempre de
labujíaelcabledelabujíadelmotor.
CABLE DEL
ACELERADOR
CABLE DE
LOS FRENOS
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
7 — Español
CONJUNTO DEL GUARDABARROS
DELANTERO
Instale el guardabarros delantero. Asegúrese de que la parte
grande del guardabarros esté sobre la rueda.
Coloqueelhojaldegomaentreelbastidoryelguardabarros.
Instale los pernos y las tuercas, y apriételos para asegurarlos.
Apriételos a un par de torsión de 10 Nm (7,4 pies libra).
Instalelatuercaalmenadayapriételarmemente.Apriételosa
un par de torsión de 35-45 Nm (26-33 pies libra).
Introduzca el pasador de chaveta y doble los extremos con
pinzas.
Coloque la cubierta de la tuerca almenada de goma sobre la
tuerca y el pasador de chaveta.
ADVERTENCIA:
Conducir la mini motocicleta sin instalar el pasador de chaveta
aumentaelriesgodequeseaojenlasruedasdelanterasy/o
traseras, lo que podría provocar lesiones personales graves
o la muerte. Antes de conducir el vehículo, asegúrese de que
esténinstaladoslospasadoresdechavetadelosejesdelantero
y trasero.
Veriquelapresióndeairedelosneumáticoseínelossegún
sea necesario hasta llegar a la cantidad adecuada.
NOTA: La presión de los neumáticos solo debe medirse o
ajustarse cuando los neumáticos estén fríos.
Presión recomendada
5 psi (34,5 kPa)
ADVERTENCIA:
Veriquedetenidamentelapresióndelosneumáticosmientras
losina.Demasiadoaireenunneumáticopodríacausarque
este explote, lo que causaría lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
Mantener la presión de aire correcta en los neumáticos es
muy importante. Demasiado poca presión podría hacer que el
neumático gire y se salga de la llanta de la rueda. Demasiada
presión podría causar que el neumático explote. No mantener
la presión de aire correcta en los neumáticos podría causar
problemas en la operación y en la estabilidad del vehículo, lo
que causaría lesiones personales graves.
INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA
Coloque la rueda delantera en posición correcta entre las
horquillas de dirección.
NOTA: Laechaenlapartelateraldelneumáticodebemirar
hacia adelante.
Comenzando por el lado derecho (cordón de tracción) de la
mini motocicleta, deslice el perno a través de la horquilla, el
separador de rueda largo, la rueda, el separador de rueda corto,
la horquilla y la arandela.
NOTA: Desde una posición sentada en la moto, el separador
corto se instalará en el lado izquierdo de la rueda y el separador
largo, en el lado derecho de la rueda.
ARMADO
8 — Español
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
CÓMO VERIFICAR/CAMBIAR LUBRICANTE
DEL MOTOR
Use siempre un lubricante de motor de 4 tiempos que cumpla o
superelosrequisitosdelaclasicacióndeservicioSJdelInstituto
Americano del Petróleo (American Petroleum Institute, API).
LUBRICANTE
DE MOTOR
°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
TEMP.
°F -22 -4 14 32 50 68 86 104
Para vericar el nivel del lubricante:
Estacione el vehículo enunasupercianivelada y más bajo
pedestal lateral.
Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante3a5minutos.
Apague el motor y deje que se enfríe durante, al menos, 3
minutos.
Desenrosquelatapadeaceite/lavarilladenivelyretírela.
Limpielavarilladenivelyvuelvaacolocarlaeneloricio,pero
no vuelva a enroscarla.
Mantenga la mini motocicleta en posición vertical, retire la varilla
de nivel e inspeccione el nivel del lubricante. El nivel debe estar
entre las marcas de mínimo y de máximo de la varilla de nivel.
Siellubricanteestápordebajodelamarcademínimodela
varilla de nivel, agregue lubricante hasta que el nivel quede
entre las marcas de mínimo y de máximo de la varilla de nivel.
Para cambiar el lubricante del motor:
El lubricante debe cambiarse mientras el lubricante del motor aún
está tibio, pero no caliente. Esto permite que el lubricante drene
rápida y completamente.
Estacione el vehículo enunasupercianivelada y más bajo
pedestal lateral.
Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante3a5minutos.
Apague el motor y deje que se enfríe durante, al menos, 3
minutos.
Retirelatapadeaceite/varilladenivel.
Coloqueunrecipientedebajodelpernodedrenajedeaceite
para recolectar el lubricante usado a medida que drena.
Desatornilleelpernodedrenajedeaceiteyretireelpernoyel
arandela.
Dejequeelaceitedrenecompletamente.
Inspeccione la arandela de sellado y reemplácela si está dañada.
NOTA: Debe reemplazarse, al menos, en cualquier otra ocasión
en que se cambia el lubricante.
Vuelvaainstalarelarandelayelpernodedrenajedeaceite.
Aprieteelpernodedrenajedeaceiteaunpardetorsiónde
24 Nm (18 pies libra).
Heñe carter con 0,40 qt. (0,45 lt) de lubricante SAE 15W40.
Vuelvaainstalarlatapadeaceite/lavarilladenivel.
Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante3a5minutos.
Apagueelmotorydejequeseenfríedurante,almenos,3minutos.
Mantenga la mini motocicleta en posición vertical y vuelva a
vericarelniveldellubricante.
Asegúrese de que no haya fugas.
NOTA: El lubricante usado debe desecharse en un lugar de desecho
aprobado. Consulte a su vendedor minorista local para obtener
más información.
PRECAUCIÓN:
Intentar arrancar el motor antes de haberlo llenado
correctamente con lubricante provocará una falla del equipo.
SAE 10W-30
SAE 20W-40
SAE 10W-50
SAE 15W-40
ARMADO
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
9 — Español
VERIFIQUE LOS NIVELES DE LOS LÍQUIDOS
Todos los líquidos, excepto el combustible y el lubricante para
motor adecuado, vienen cargados de fábrica. Sin embargo, antes
deintentaroperarlaunidad,debevericarquelosnivelesdetodos
loslíquidosseanloscorrectos.Alvericarlosnivelesdeloslíquidos,
asegúrese de que la unidad esté ubicada sobre una supercie
nivelada y de que el motor esté apagado.
AGREGUE GASOLINA
Agregue una pequeña cantidad de gasolina a la unidad, a modo
deprueba.Use siempre gasolina sinplomoconunoctanaje de
labombade87omásalto.Nuncautilicegasolinausada,viejani
contaminada,niuseunamezcladeaceite/gasolina.Nopermitaque
ingresen suciedad ni agua en el tanque de combustible.
Etanol. La gasolina que contiene hasta un 10% de etanol por
volumen (comúnmente denominada E10) es aceptable. La gasolina
E85 no lo es.
LISTA COMPLETA DE VERIFICACIÓN DE
INSPECCIÓN PREENTREGA
VeriquequetodoslospuntosincluidosenlaListadevericaciónde
inspección preentrega se hayan llevado a cabo según lo indicado.
Conserve esta lista para entregarla al comprador de este producto.
PREPARACIÓN FINAL
10 — Español
© 2010 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
NOTAS
988000-194
10-25-10 (REV:02)
ASSEMBLY GUIDE
GUÍA DE ARMADO
DOODLE BUG / VIPER
DIRT BUG / BLITZ / RACER
DB30
BAJA MOTORSPORTS
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625, USA
Phone 1-888-863-2252
www.bajamotorsports.com
WARNING:
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
ADVERTENCIA:
Este producto contiene sustancias químicas que, según el estado de California, provocan cáncer, defectos congénitos
u otros daños reproductivos.
PROPUESTA 65 (PROPOSITION 65) DE CALIFORNIA
/