Siemens LD96DAM50 El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
-KHXG[INYGTRKOZ[TM ....
Instruction manual ..............................13
Notice d'utilisation .............................. 23
Istruzioni per l’uso ............................... 34
Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Cappa aspirante
LD96DAM50
de
3
Inhaltsverzeichnis
Gebr auchs anl ei t ung
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 3
( Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 4
7 Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ç Betriebsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abluftbetrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Umluftbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
K Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Erste Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1 Gerät bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gerät aus-/einfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lüfter einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Intensivstufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lüfternachlauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Reinigen und warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sättigungsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sättigungsanzeigen zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
_ Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör,
Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:
www.siemens-home.bsh-group.com und Online-Shop:
www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und
Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line
unter Tel.: 089 21 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr
erreichbar) oder unter [email protected]
*) Nur für Deutschland gültig.
8Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Be s t i mmungsgemäßer Gebr auch
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann
können Sie Ihr Gerät sicher und richtig
bedienen. Die Gebrauchs- und
Montageanleitung für einen späteren
Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend
der Montageanleitung ist die Sicherheit beim
Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist für
das einwandfreie Funktionieren am
Aufstellungsort verantwortlich.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt
und das häusliche Umfeld bestimmt. Das
Gerät ist nicht für den Betrieb im
Außenbereich bestimmt. Das Gerät während
des Betriebes beaufsichtigen. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch oder falsche
Bedienung.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer
Höhe von maximal 2000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Bei der Ableitung von Abluft sind die
behördlichen und gesetzlichen Vorschriften
(z.B. Landesbauordnungen) zu beachten.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, wenn sie von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
oder von ihr bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und sie die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei
einem Transportschaden nicht anschließen.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer
Fernsteuerung bestimmt.
de Wichtige Sicherheitshinweise
4
(Wichtige
Sicherheitshinweise
Wichtige Si cher hei t shi nwei se
:Warnung – Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich.
Kinder nie mit Verpackungsmaterial spielen
lassen.
:Warnung – Lebensgefahr!
Zurückgesaugte Verbrennungsgase können
zu Vergiftungen führen.
Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn
das Gerät im Abluftbetrieb gleichzeitig mit
einer raumluftabhängigen Feuerstätte
verwendet wird.
Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, öl-
, holz- oder kohlebetriebene Heizgeräte,
Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter)
beziehen Verbrennungsluft aus dem
Aufstellraum und führen die Abgase durch
eine Abgasanlage (z. B. Kamin) ins Freie.
In Verbindung mit einer eingeschalteten
Dunstabzugshaube wird der Küche und den
benachbarten Räumen Raumluft entzogen -
ohne ausreichende Zuluft entsteht ein
Unterdruck. Giftige Gase aus dem Kamin oder
Abzugsschacht werden in die Wohnräume
zurückgesaugt.
Es muss daher immer für ausreichende
Zuluft gesorgt werden.
Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten allein stellt
die Einhaltung des Grenzwertes nicht
sicher.
Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann möglich,
wenn der Unterdruck im Aufstellraum der
Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht
überschreitet. Dies kann erreicht werden,
wenn durch nicht verschließbare Öffnungen,
z. B. in Türen, Fenstern, in Verbindung mit
einem Zuluft- / Abluftmauerkasten oder durch
andere technische Maßnahmen, die zur
Verbrennung benötigte Luft nachströmen
kann.
Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des
zuständigen Schornsteinfegermeisters hinzu,
der den gesamten Lüftungsverbund des
Hauses beurteilen kann und Ihnen die
passende Maßnahme zur Belüftung
vorschlägt.
Wird die Dunstabzugshaube ausschließlich im
Umluftbetrieb eingesetzt, ist der Betrieb ohne
Einschränkung möglich.
:Warnung – Brandgefahr!
Die Fettablagerungen in Filtern können sich
entzünden.
Gerät wie beschrieben reinigen.
Reinigungsintervalle einhalten. Gerät nie
ohne Fettfilter betreiben.
Brandgefahr!
Die Fettablagerungen im Fettfilter können
sich entzünden.
Fettfilter mindestens einmal im Monat
reinigen.
Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
Brandgefahr!
Ein nicht-regenerierbarer Aktivkohlefilter
kann sich im Backofen entzünden. Nicht-
regenerierbare Aktivkohlefilter nie
regenerieren. Nur regenerierbare
Aktivkohlefilter regenerieren.
Brandgefahr!
Die Fettablagerungen im Fettfilter können
sich entzünden. In der Nähe des Gerätes
nie mit offener Flamme arbeiten
(z.B. flambieren). Gerät nur dann in der
Nähe einer Feuerstätte für feste Brennstoffe
(z.B. Holz oder Kohle) installieren, wenn
eine geschlossene, nicht abnehmbare
Abdeckung vorhanden ist. Es darf keinen
Funkenflug geben.
Brandgefahr!
Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt
lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen.
Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig
mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem
ersticken.
Brandgefahr!
Gas-Kochstellen ohne aufgesetztes
Kochgeschirr entwickeln im Betrieb große
Hitze. Ein darüber angebrachtes
Lüftungsgerät kann beschädigt oder in
Brand gesetzt werden. Gas-Kochstellen nur
mit aufgesetztem Kochgeschirr betreiben.
Brandgefahr!
Wichtige Sicherheitshinweise de
5
Bei gleichzeitigem Betrieb mehrerer Gas-
Kochstellen entwickelt sich große Hitze.
Das Lüftungsgerät kann beschädigt oder in
Brand gesetzt werden. Das Lüftungsgerät
darf nur mit Gas-Kochstellen kombiniert
werden, die folgende Werte nicht
überschreiten:
maximal 5 Einzelbrenner
Das Lüftungsgerät darf nur mit 75-cm-Gas-
Kochstellen kombiniert werden, die
folgende Werte nicht überschreiten:
Maximalleistung gesamt: 11,9 kW
Maximalleistung hintere Kochfelder
gesamt: 4,7 kW
Maximalleistung Wok: 4,2 kW
Das Lüftungsgerät darf nur mit 90-cm-Gas-
Kochstellen kombiniert werden, die
folgende Werte nicht überschreiten:
Maximalleistung gesamt: 13,7 kW
Maximalleistung hintere Kochfelder
gesamt: 4,7 kW
Maximalleistung Wok: 6 kW
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Die zugänglichen Teile werden im Betrieb
heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder
fernhalten.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Bauteile innerhalb des Gerätes können
scharfkantig sein. Schutzhandschuhe
tragen.
Verletzungsgefahr!
Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände
können herabfallen. Keine Gegenstände auf
das Gerät stellen.
Verletzungsgefahr!
Das Licht von LED-Leuchten ist sehr grell
und kann die Augen schädigen
(Risikogruppe 1). Nicht länger als
100 Sekunden direkt in die eingeschalteten
LED-Leuchten schauen.
Verletzungsgefahr!
Klemmgefahr beim Ein- und Ausfahren des
Gerätes. Beim Ein- oder Ausfahren nie in
den Bewegungsbereich des Gerätes
greifen. Kinder fernhalten.
Verletzungsgefahr!
Im Bewegungsbereich des Gerätes
abgestelltes Kochgeschirr kann kippen.
Auslaufende heiße Flüssigkeiten können zu
Verletzungen führen. Kein Kochgeschirr in
den Bewegungsbereich des Gerätes
stellen.
Verletzungsgefahr!
Kochgeschirr und Kochfelder werden sehr
heiß. Nie über das heiße Kochfeld oder
heißes Kochgeschirr greifen.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag
verursachen. Nie ein defektes Gerät
einschalten. Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns geschulter
Kundendienst-Techniker darf Reparaturen
durchführen und beschädigte
Anschlussleitungen austauschen. Ist das
Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen
Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger
verwenden.
Ursachen für Schäden
Achtung!
Beschädigungsgefahr durch
Korrosionsschäden. Gerät beim Kochen
immer einschalten, um
Kondenswasserbildung zu vermeiden.
Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden
führen.
Beschädigungsgefahr durch eindringende
Nässe in die Elektronik. Bedienelemente nie
mit nassem Tuch reinigen.
Oberflächenbeschädigung durch falsche
Reinigung. Edelstahlflächen nur in
Schliffrichtung reinigen. Für Bedienelemente
keinen Edelstahlreiniger verwenden.
Oberflächenbeschädigung durch scharfe oder
scheuernde Reinigungsmittel. Scharfe und
scheuernde Reinigungsmittel nie verwenden.
Auf dem Gerät abgestellte Gegenstände
können beim Ein- oder Ausfahren das Gerät
oder angrenzende Kochfelder beschädigen.
Stellen Sie keine Gegenstände auf die
beweglichen Teile des Gerätes.
de Umweltschutz
6
7Umweltschutz
Umwe l t s c h u t z
Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier
erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem
Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie
das Gerät richtig entsorgen.
Energiesparen
Beim Kochen ausreichend Zuluft sicherstellen, damit
die Dunstabzugshaube effizient und mit geringen
Betriebsgeräuschen arbeitet.
Lüfterstufe an die Intensität der Kochdünste
anpassen. Die Intensivstufe nur nach Bedarf
einsetzen. Eine kleinere Lüfterstufe bedeutet einen
geringeren Energieverbrauch.
Bei intensiven Kochdünsten frühzeitig eine höhere
Lüfterstufe wählen. Bereits in der Küche verteilte
Kochdünste machen einen längeren Betrieb der
Dunstabzugshaube erforderlich.
Dunstabzugshaube ausschalten, wenn sie nicht
mehr benötigt wird.
Beleuchtung ausschalten, wenn sie nicht mehr
benötigt wird.
Filter in den angegebenen Abständen reinigen bzw.
wechseln, um die Wirksamkeit der Lüftung zu
erhöhen und eine Brandgefahr zu vermeiden.
Kochdeckel aufsetzen, um Kochdünste und
Kondensat zu verringern.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
ÇBetriebsarten
Bet r i ebs ar t en
Abluftbetrieb
Hinweis: Die Luft darf nicht in einen Kamin abgeleitet
werden, der für Abgase von Geräten verwendet wird,
die Gas oder andere Kraftstoffe verbrennen (dies gilt
nicht für Umluftgeräte).
Soll die Abluft in einen Rauch- oder Abgaskamin
geführt werden, der nicht in Betrieb ist, muss die
Zustimmung des zuständigen
Schornsteinfegermeisters eingeholt werden.
Wird die Abluft durch die Außenwand geleitet, sollte
ein Teleskop-Mauerkasten verwendet werden.
Umluftbetrieb
Hinweis: Um die Gerüche im Umluftbetrieb zu binden,
müssen Sie einen Aktivkohlefilter einbauen. Die
verschiedenen Möglichkeiten das Gerät im
Umluftbetrieb zu betreiben, entnehmen Sie der
Prospektur oder fragen Sie Ihren Fachhändler. Das
dafür notwendige Zubehör erhalten Sie im Fachhandel,
beim Kundendienst oder im Online-Shop.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
Die angesaugte Luft wird durch die
Fettfilter gereinigt und durch ein
Rohrsystem ins Freie geleitet.
Die angesaugte Luft wird durch die
Fettfilter und einen Aktivkohlefilter
gereinigt und wieder in die Küche
zurückgeführt.
Gerät kennen lernen de
7
*Gerät kennen lernen
Ger ät kennen lernen
Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie
erhalten Informationen zum Zubehör.
Bedienfeld
KVor dem ersten Gebrauch
Vo r dem er s t en Gebr auch
Bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen
Sie einige Einstellungen vornehmen.
Erste Inbetriebnahme
Anzeige auf Umluftbetrieb umstellen
Für den Umluftbetrieb muss die Anzeige der
elektronischen Steuerung entsprechend umgestellt
werden:
1. Prüfen, ob die Dunstabzugshaube angeschlossen
und ausgeschaltet ist.
2. Auf # tippen.
3. Auf 0 tippen.
4. ! mind. 3 Sekunden lang berühren.
! blinkt und die elektronische Steuerung ist auf
Umluftbetrieb umgestellt.
Anzeige auf Abluftbetrieb umstellen
1. Prüfen, ob die Dunstabzugshaube angeschlossen
und ausgeschaltet ist.
2. Auf # tippen.
3. Auf 0 tippen.
4. ! mind. 3 Sekunden lang berühren.
! leuchtet und die elektronische Steuerung ist auf
Abluftbetrieb umgestellt.
(
Bedienfeld
0
Beleuchtung
8
Filterabdeckung
Symbol Erläuterung
#
Gerät ein-/ausfahren, Lüfter ein-/ausschalten
0 Lüfter auschalten
1 Lüfterstufe 1 einschalten
2 Lüfterstufe 2 einschalten
3 Lüfterstufe 3 einschalten
2ò
Intensivstufe 1 einschalten
2ñ
Intensivstufe 2 einschalten
x
Lüfternachlauf einschalten
!
Sättigungsanzeige
=
Beleuchtung ein-/ ausschalten
de Gerät bedienen
8
1Gerät bedienen
Ger ät bedi enen
Dieses Gerät funktioniert nur in vollständig
ausgefahrenem Zustand.
Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei
Kochbeginn ein und erst einige Minuten nach
Kochende wieder aus. Der Küchendunst wird so am
wirkungsvollsten beseitigt.
Gerät aus-/einfahren
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Klemmgefahr beim Ein- und Ausfahren des Gerätes.
Beim Ein- oder Ausfahren nie in den Bewegungsbereich
des Gerätes greifen. Kinder fernhalten.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Im Bewegungsbereich des Gerätes abgestelltes
Kochgeschirr kann kippen. Auslaufende heiße
Flüssigkeiten können zu Verletzungen führen. Kein
Kochgeschirr in den Bewegungsbereich des Gerätes
stellen.
Hinweis: Falls das Gerät für kurze Zeit vom Stromnetz
getrennt wurde, fährt das Gerät vollständig ein.
Gerät ausfahren
1. Gegenstände aus dem Bewegungsbereich des
Gerätes entfernen.
2. Auf # tippen.
Das Gerät fährt vollständig aus. Der Lüfter startet auf
Stufe 2. Die Beleuchtung wird eingeschaltet.
Gerät einfahren
Hinweis: Die Filterabdeckung muss vollständig
geschlossen sein.
1. Gegenstände aus dem Bewegungsbereich des
Gerätes entfernen.
2. Auf # tippen.
Das Gerät fährt vollständig ein. Die Beleuchtung und
der Lüfter werden automatisch ausgeschaltet.
Lüfter einstellen
Hinweis: Passen Sie die Lüfterstärke immer an die
aktuellen Gegebenheiten an. Wählen Sie bei starker
Dunstentwicklung auch eine hohe Lüfterstufe.
Einschalten
Auf 1, 2 oder 3 tippen.
Ausschalten
Auf 0 tippen.
Intensivstufe
Bei besonders starker Geruchs- und Dunstentwicklung
können Sie die Intensivstufe verwenden.
Einschalten
1. Auf 2ò tippen.
Hinweis: Die Laufzeit der Intensivstufe beträgt
circa 7 Minuten. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet
das Gerät auf die Lüfterstufe 3 zurück.
2. Auf 2ñ tippen.
Hinweis: Die Laufzeit der Intensivstufe beträgt
circa 7 Minuten. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet
das Gerät auf die Lüfterstufe 3 zurück.
Ausschalten
Auf 1, 2 oder 3 tippen.
Die Intensivstufe ist beendet.
Lüfternachlauf
Hinweis: Falls die Intensivstufe aktiviert ist, ist der
Lüfternachlauf nicht verfügbar.
1. Auf x tippen.
# und x sowie die Lüfterstufe 1 leuchten. Der
Lüfter läuft 10 Minuten in der Lüfterstufe 1 nach und
schaltet sich nach Ablauf dieser Zeit automatisch ab.
Falls die Beleuchtung eingeschaltet ist, wird diese
ebenfalls nach Ablauf der Nachlaufzeit
ausgeschaltet.
2. Auf x oder # tippen.
Der Lüfternachlauf wird vor Ablauf der restlichen
Nachlaufzeit beendet.
3. Sobald der Lüfternachlauf beendet ist, auf # tippen.
Das Gerät fährt vollständig ein.
Beleuchtung
Die Beleuchtung können Sie unabhängig von der
Lüftung ein- und ausschalten.
Auf = tippen.
Reinigen und warten de
9
2Reinigen und warten
Re i n i g e n und wa r t e n
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der
Reinigung Gerät abkühlen lassen.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag
verursachen. Gerät nur mit einem feuchten Tuch
reinigen. Vor der Reinigung Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag
verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder
Dampfreiniger verwenden.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig
sein. Schutzhandschuhe tragen.
Reinigungsmittel
Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch
falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten
Sie die Angaben in der Tabelle. Verwenden Sie
keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel,
keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel,
keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme,
keine Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger.
Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch
gründlich aus.
Beachten Sie alle Anweisungen und Warnungen, die
den Reinigungsmitteln beiliegen.
Sättigungsanzeige
Bei Sättigung der Metallfettfilter oder Aktivkohlefilter
leuchtet oder blinkt das entsprechende Symbol:
Metallfettfilter: ! leuchtet
Aktivkohlefilter: ! blinkt
Spätestens jetzt sollten Sie die Metallfettfilter reinigen
bzw. die Aktivkohlefilter austauschen oder regenerieren.
Metallfettfilter ausbauen
1. Auf # tippen.
2. Auf 0 tippen.
3. Filterabdeckung nach vorne klappen.
4. Filter aus der Führung entnehmen.
Hinweis: Fett kann sich unten in der Filterhalterung
ansammeln. Filterhalterung nicht waagerecht halten,
um ein Abtropfen von Fett zu vermeiden.
Bereich Reinigungsmittel
Edelstahl Heiße Spüllauge:
Mit einem Spültuch reinigen und einem wei-
chen Tuch nachtrocknen.
Edelstahlflächen nur in Schliffrichtung reini-
gen.
Beim Kundendienst oder im Fachhandel sind
spezielle Edelstahl-Pflegemittel erhältlich.
Das Pflegemittel mit einem weichen Tuch
hauchdünn auftragen.
Lackierte Oberflächen Heiße Spüllauge:
Mit einem feuchten Spültuch reinigen und
einem weichen Tuch nachtrocknen.
Keinen Edelstahlreiniger verwenden.
Aluminium und Kunst-
stoff
Glasreiniger:
Mit einem weichen Tuch reinigen.
Glas Glasreiniger:
Mit einem weichen Tuch reinigen. Keinen
Glasschaber verwenden.
Bedienelemente Heiße Spüllauge:
Mit einem feuchten Spültuch reinigen und
einem weichen Tuch nachtrocknen.
Stromschlaggefahr durch eindringende
Nässe.
Beschädigungsgefahr der Elektronik durch
eindringende Nässe. Bedienelemente nie mit
nassem Tuch reinigen.
Keinen Edelstahlreiniger verwenden.
Bereich Reinigungsmittel
de Reinigen und warten
10
5. Ölsammelbehälter entfernen.
6. Zur besseren Reinigung das Schutzblech entfernen.
7. Metallfettfilter, Ölsammelbehälter, Schutzblech und
Filterabdeckung reinigen.
8. Nach der Demontage der Filter das Gerät von innen
reinigen.
Metallfettfilter und Ölsammelbehälter
reinigen
:Warnung – Brandgefahr!
Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich
entzünden.
Fettfilter mindestens einmal im Monat reinigen.
Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
Hinweise
Verwenden Sie keine aggressiven, säure- oder
laugenhaltigen Reinigungsmittel.
Bei Reinigung der Metallfettfilter auch die Halterung
der Metallfettfilter im Gerät mit einem feuchten Tuch
reinigen.
Die Metallfettfilter können Sie in der
Geschirrspülmaschine oder von Hand reinigen.
In der Geschirrspülmaschine:
Hinweis: Bei der Reinigung in der
Geschirrspülmaschine können leichte Verfärbungen
auftreten. Das hat keinen Einfluss auf die Funktion der
Metallfettfilter.
Reinigen Sie stark verschmutzte Metallfettfilter nicht
zusammen mit Geschirr.
Stellen Sie die Metallfettfilter locker in die
Geschirrspülmaschine. Die Metallfettfilter dürfen
nicht eingeklemmt werden.
Von Hand:
Hinweis: Bei hartnäckigem Schmutz können Sie einen
speziellen Fettlöser verwenden. Er kann über den
Online-Shop bestellt werden.
Weichen Sie die Metallfettfilter in heißer Spüllauge
ein.
Verwenden Sie zur Reinigung eine Bürste und
spülen Sie die Filter danach gut aus.
Lassen Sie die Metallfettfilter abtropfen.
Metallfettfilter einbauen
1. Ölsammelbehälter einsetzen.
2. Metallfettfilter einsetzen.
3. Filterabdeckung zuklappen.
Aktivkohlefilter ausbauen (Nur bei
Umluftbetrieb)
Um den Geruchsabscheidegrad zu gewährleisten,
müssen die Aktivkohlefilter regelmäßig regeneriert oder
ausgetauscht werden. Beachten Sie hierzu auch die
Sättigungsanzeige an Ihrem Gerät.
Die Aktivkohlefilter sollten spätestens alle 2 Monate
regeneriert oder ausgetauscht werden.
1. Metallfettfilter ausbauen.
2. Gitter und Metallfettfilter entfernen.
Störungen, was tun? de
11
Aktivkohlefilter regenerieren
Um den Geruchsabscheidegrad zu gewährleisten,
müssen die Aktivkohlefilter regelmäßig regeneriert oder
ausgetauscht werden. Beachten Sie hierzu auch die
Sättigungsanzeige an Ihrem Gerät.
Die Aktivkohlefilter sollten spätestens alle 2 Monate
regeneriert oder ausgetauscht werden.
:Warnung – Brandgefahr!
Ein nicht-regenerierbarer Aktivkohlefilter kann sich im
Backofen entzünden. Nicht-regenerierbare
Aktivkohlefilter nie regenerieren. Nur regenerierbare
Aktivkohlefilter regenerieren.
Hinweis: Regenerierbare Aktivkohlefilter können bis zu
zehnmal regeneriert werden.
Hinweis: Beim Regenerieren des Aktivkohlefilters kann
es zu Geruchsentwicklung kommen. Stellen Sie sicher,
dass der Raum gut belüftet ist und öffnen Sie bei
Bedarf ein Fenster.
Hinweis: Regenerierbare Umluftfilter können durch
Herunterfallen beschädigt werden. Die Beschädigungen
sind von außen nicht immer sichtbar. Entsorgen und
ersetzen Sie heruntergefallene regenerierbare
Umluftfilter.
Achtung!
Beschädigungsgefahr durch eindringende Nässe in den
Aktivkohlefilter. Aktivkohlefilter nie in der
Geschirrspülmaschine oder mit nassem Tuch reinigen.
1. Falls der Aktivkohlefilter nicht mehr regeneriert
werden kann, einen neuen regenerierbaren
Aktivkohlefilter bestellen und verwenden.
2. Aktivkohlefilter im vorgeheizten Backofen bei
100 °C im Umluftbetrieb für 1 Stunde erhitzen.
3. Aktivkohlefilter abkühlen lassen.
Aktivkohlefilter einbauen
1. Aktivkohlefilter auf den Metallfettfilter legen.
2. Aktivkohlefilter mit dem Gitter fixieren.
Sättigungsanzeigen zurücksetzen
Wenn Sie die entsprechenden Filter gereinigt bzw.
ausgetauscht haben, sollten Sie die Sättigungsanzeige
zurücksetzen, damit die Symbole aufhören zu blinken.
1. Sicherstellen, dass die Dunstabzugshaube
eingeschaltet ist.
2. ! circa 3 Sekunden lang berühren.
Die Sättigungsanzeigen sind zurückgesetzt.
3Störungen, was tun?
St ör ungen, wa s tun?
Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst
beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten
Sie die folgenden Hinweise.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein
von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf
Reparaturen durchführen und beschädigte
Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät defekt,
Netzstecker ziehen oder Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
LED-Leuchten
Defekte LED-Leuchten dürfen nur durch den Hersteller,
seinen Kundendienst oder einer konzessionierten
Fachkraft (Elektroinstallateur) ausgetauscht werden.
Verhalten bei Wassereintritt
Wenn beim Kochen oder beim Reinigen Wasser in das
Gerät eintritt, wie folgt vorgehen:
1. Gerät ausschalten.
2. Unterschrank öffnen und austretendes Wasser
aufwischen.
3. Gerät für 24 Stunden ausgeschaltet lassen.
Nach Ablauf dieser Zeit kann das Gerät
uneingeschränkt weiter verwendet werden.
Störungstabelle
--------
Störung Mögliche Ursache Lösung
Gerät funktioniert
nicht
Stecker ist nicht ein-
gesteckt
Gerät am Stromnetz
anschließen
Stromausfall Prüfen, ob andere
Küchengeräte funktionie-
ren
Sicherung defekt Im Sicherungskasten prü-
fen, ob die Sicherung für
das Gerät in Ordnung ist
Gerät fährt nicht
ein.
Filterabdeckung nicht
geschlossen.
Filterabdeckung vollstän-
dig schließen.
Gerät fährt weder
ein noch aus.
Die Sicherung in der
Elektrobox ist defekt.
Rufen Sie den Kunden-
dienst.
Die Tastenbe-
leuchtung funktio-
niert nicht.
Die Steuereinheit ist
defekt.
Rufen Sie den Kunden-
dienst.
Die Beleuchtung
funktioniert nicht.
Die LED-Leuchten
sind defekt.
Rufen Sie den Kunden-
dienst.
In der Anzeige
blinken ! oder
.?
Der Fettfilter oder der
Aktivkohlefilter ist
gesättigt.
Filter reinigen oder Aktiv-
kohlefilter wechseln.
~ "Reinigen und
warten" auf Seite 9
de Kundendienst
12
4Kundendienst
Kundendi ens t
Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer
(E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir
Sie qualifiziert betreuen können. Das Typenschild mit
den Nummern finden Sie vorne am Gerätegehäuse
unterhalb der Arbeitsplatte.
Damit Sie bei Bedarf nicht lange suchen müssen,
können Sie hier die Daten Ihres Gerätes und die
Telefonnummer des Kundendienstes eintragen.
Beachten Sie, dass der Besuch des
Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung
auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen
Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden
Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie
stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten
Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den
Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
_Zubehör
Zubehör
--------
E-Nr. FD-Nr.
Kundendienst O
A 0810 550 522
D 089 21 751 751
CH 0848 840 040
Zubehör Bestellnummer
Umluftzubehörset - Erstausstattung LZ29IDP00
Aktivkohlefilter - Ersatzfilter LZ29IDQ00
Remote-Installation-Set LZ29IDM00
en
13
Table of contents
Instructi on manual
8 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
( Important safety information . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Saving energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Environmentally-friendly disposal . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ç Operating modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Exhaust air mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Air recirculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
* Getting to know your appliance . . . . . . . . . . . . 17
Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
K Before using for the first time. . . . . . . . . . . . . . 17
Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1 Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Extending/retracting the appliance . . . . . . . . . . . . . . 18
Setting the fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Intensive setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fan run-on time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
2 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Saturation display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Resetting the saturation displays . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 Trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4 Customer service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
_ Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Produktinfo
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.siemens-home.bsh-group.com and in the online
shop www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
8Intended use
Intended us e
Read these instructions carefully. Only then
will you be able to operate your appliance
safely and correctly. Retain the instruction
manual and installation instructions for future
use or for subsequent owners.
The appliance can only be used safely if it is
correctly installed according to the safety
instructions. The installer is responsible for
ensuring that the appliance works perfectly at
its installation location.
This appliance is intended for domestic use
and the household environment only. The
appliance is not intended for use outside. Do
not leave the appliance unattended during
operation. The manufacturer is not liable for
damage which is caused by improper use or
incorrect operation.
This appliance is intended for use up to a
maximum height of 2000 metres above sea
level.
When conveying the exhaust air, official and
legal regulations (e.g. state building
regulations) must be followed.
This appliance may be used by children over
the age of 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or by persons with a lack of
experience or knowledge if they are
supervised or are instructed by a person
responsible for their safety how to use the
appliance safely and have understood the
associated hazards.
Children must not play with, on, or around the
appliance. Children must not clean the
appliance or carry out general maintenance
unless they are at least 15 years old and are
being supervised.
Keep children below the age of 8 years old at
a safe distance from the appliance and power
cable.
Check the appliance for damage after
unpacking it. Do not connect the appliance if it
has been damaged in transport.
This appliance is not intended for operation
with an external clock timer or a remote
control.
en Important safety information
14
(Important safety
information
Impor t ant saf et y informat i on
:Warning – Danger of suffocation!
Packaging material is dangerous to children.
Never allow children to play with packaging
material.
:Warning – Danger of death!
Risk of poisoning from flue gases that are
drawn back in.
Always ensure adequate fresh air in the room
if the appliance is being operated in exhaust
air mode at the same time as room air-
dependent heat-producing appliance is being
operated.
Room air-dependent heat-producing
appliances (e.g. gas, oil, wood or coal-
operated heaters, continuous flow heaters or
water heaters) obtain combustion air from the
room in which they are installed and discharge
the exhaust gases into the open air through an
exhaust gas system (e.g. a chimney).
In combination with an activated vapour
extractor hood, room air is extracted from the
kitchen and neighbouring rooms - a partial
vacuum is produced if not enough fresh air is
supplied. Toxic gases from the chimney or the
extraction shaft are sucked back into the living
space.
Adequate incoming air must therefore
always be ensured.
An incoming/exhaust air wall box alone will
not ensure compliance with the limit.
Safe operation is possible only when the
partial vacuum in the place where the heat-
producing appliance is installed does not
exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be
achieved when the air needed for combustion
is able to enter through openings that cannot
be sealed, for example in doors, windows,
incoming/exhaust air wall boxes or by other
technical means.
In any case, consult your responsible Master
Chimney Sweep. He is able to assess the
house's entire ventilation setup and will
suggest the suitable ventilation measures to
you.
Unrestricted operation is possible if the vapour
extractor hood is operated exclusively in the
circulating-air mode.
:Warning – Risk of fire!
Fatty deposits in the filters may catch fire.
Clean the appliance as described.
Comply with the cleaning intervals. Never
operate the appliance without the grease
filter.
Risk of fire!
Grease deposits in the grease filter may
catch fire.
Clean the grease filter at least once a
month.
Never operate the appliance without the
grease filter.
Risk of fire!
Non-regenerable activated charcoal filters
may catch fire in the oven. Never try to
regenerate non-regenerable activated
charcoal filters. Only regenerate
regenerable activated charcoal filters.
Risk of fire!
Grease deposits in the grease filter may
catch fire. Never work with naked flames
close to the appliance (e.g. flambéing). Do
not install the appliance near a heat-
producing appliance for solid fuel (e.g.
wood or coal) unless a closed, non-
removable cover is available. There must
be no flying sparks.
Risk of fire!
Hot oil and fat can ignite very quickly. Never
leave hot fat or oil unattended. Never use
water to put out burning oil or fat. Switch off
the hotplate. Extinguish flames carefully
using a lid, fire blanket or something similar.
Risk of fire!
When gas burners are in operation without
any cookware placed on them, they can
build up a lot of heat. A ventilation
appliance installed above the cooker may
become damaged or catch fire. Only
operate the gas burners with cookware on
them.
Risk of fire!
Important safety information en
15
Operating multiple gas hotplates at the
same time generates a great deal of heat.
The ventilation appliance may become
damaged or catch fire. The ventilation
appliance must only be combined with gas
hotplates that do not exceed the following
values:
Maximum five single burners
The ventilation appliance must only be
combined with 75 cm gas hotplates that do
not exceed the following values:
Total maximum output: 11.9 kW
Total maximum output of rear hobs:
4.7 kW
Maximum output of wok: 4.2 kW
The ventilation appliance must only be
combined with 90 cm gas hotplates that do
not exceed the following values:
Total maximum output: 13.7 kW
Total maximum output of rear hobs:
4.7 kW
Maximum output of wok: 6 kW
:Warning – Risk of burns!
The accessible parts become very hot when in
operation. Never touch hot parts. Keep
children at a safe distance.
:Warning – Risk of injury!
Components inside the appliance may have
sharp edges. Wear protective gloves.
Risk of injury!
Items placed on the appliance may fall
down. Do not place any objects on the
appliance.
Risk of injury!
The light emitted by LED lights is very
dazzling, and can damage the eyes (risk
group 1). Do not look directly into the
switched on LED lights for longer than
100 seconds.
Risk of injury!
Risk of jamming when retracting and
extending the appliance. Never reach into
the moving area of the appliance while it is
being retracted or extended. Keep children
at a safe distance.
Risk of injury!
Cookware set down within the movement
area of the appliance can fall over. Hot
liquids that pour out can cause injury. Do
not set down any cookware within the
movement area of the appliance.
Risk of injury!
Cookware and cooktops become very hot.
Never reach across the hot cooktop or take
hold of hot cookware.
:Warning – Risk of electric shock!
A defective appliance may cause electric
shock. Never switch on a defective
appliance. Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in the
fuse box. Contact the after-sales service.
Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs
may only be carried out and damaged
power cables replaced by one of our
trained after-sales technicians. If the
appliance is defective, unplug the appliance
from the mains or switch off the circuit
breaker in the fuse box. Contact the after-
sales service.
Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or
steam cleaners, which can result in an
electric shock.
Causes of damage
Caution!
Risk of damage due to corrosion. Always
switch on the appliance while cooking to avoid
condensation. Condensate can produce
corrosion damage.
Risk of damage due to ingress of humidity into
the electronic circuitry. Never clean operator
controls with a wet cloth.
Surface damage due to incorrect cleaning.
Clean stainless steel surfaces in the direction
of the grain only. Do not use any stainless
steel cleaners for operator controls.
Surface damage due to strong or abrasive
cleaning agents. Never use strong and
abrasive cleaning agents.
Items placed on the appliance may damage
the appliance or adjacent cooktops when the
appliance is extended or retracted. Do not
place any objects on the moving parts of the
appliance.
en Environmental protection
16
7Environmental protection
Env i r onment al pr ot ect i on
Your new appliance is particularly energy-efficient.
Here you can find tips on how to save even more
energy when using the appliance, and how to dispose
of your appliance properly.
Saving energy
During cooking, ensure that there is a sufficient
supply of air to enable the extractor hood to work
efficiently and with a low level of operating noise.
Adjust the fan speed to the amount of steam
produced during cooking. Only use intensive mode
when required. The lower the fan speed, the less
energy is consumed.
If cooking produces large amounts of steam, select
a higher fan speed in good time. If the cooking
steam has already spread around the kitchen, the
extractor hood will need to be operated for longer.
Switch off the extractor hood if you no longer require
it.
Switch off the lighting if you no longer require it.
Clean and (if required) replace the filter at regular
intervals in order to increase the effectiveness of the
ventilation system and to prevent the risk of fire.
Put the lid on to reduce cooking steam and
condensation.
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly
manner.
ÇOperating modes
Oper at i ng modes
Exhaust air mode
Note: The air must not be discharged into a flue that is
used for exhausting fumes from appliances burning gas
or other fuels (not applicable to appliances that only
discharge the air back into the room).
Before conveying the exhaust air into a non-
functioning smoke or exhaust gas flue, obtain the
consent of the heating engineer responsible.
If the exhaust air is conveyed through the outer wall,
a telescopic wall box should be used.
Air recirculation
Note: To bind odours in air recirculation mode, you
must install an activated carbon filter. The different
options for operating the appliance in air recirculation
mode can be found in the brochure. Alternatively, ask
your dealer. The required accessories are available
from specialist retailers, from customer service or from
the Online Shop.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of used
appliances as applicable throughout the EU.
The air which is drawn in is cleaned
by the grease filters and conveyed to
the exterior by a pipe system.
The air which is drawn in is cleaned by
the grease filters and an activated
carbon filter, and is conveyed back into
the kitchen.
Getting to know your appliance en
17
*Getting to know your
appliance
Get t i ng to know your appl i anc e
Here, you can get to know your appliance and receive
information about the accessories.
Control panel
KBefore using for the first
time
Be f o r e us i ng for the first ti me
Before you can use your new appliance, you must
apply certain settings.
Initial use
Switching over the display for circulating-air mode
For air recirculation mode, the electronic controller's
display must be switched over accordingly:
1. Check whether the extractor hood is connected and
switched off.
2. Touch #.
3. Touch 0.
4. Touch and hold ! for at least 3 seconds.
! will flash; the electronic controller has now been
switched over to air recirculation mode.
Switching over the display for exhaust air mode
1. Check whether the extractor hood is connected and
switched off.
2. Touch #.
3. Touch 0.
4. Touch and hold ! for at least 3 seconds.
! will be lit; the electronic controller has now been
switched over to air extraction mode.
(
Control panel
0
Lighting
8
Filter cover
Symbol Explanation
#
Retracts/extends the appliance, switches the fan on/
off
0 Switches on the fan
1 Switches on fan setting 1
2 Switches on fan setting 2
3 Switches on fan setting 3
2ò
Switches on intensive mode 1
2ñ
Switches on intensive mode 2
x
Switches on the fan run-on
!
Saturation indicator
=
Switches the lighting on/off
en Operating the appliance
18
1Operating the appliance
Oper at i ng the appl i ance
This appliance only works when it is completely
extended.
Note: Switch on the extractor hood when you start
cooking and switch it off again several minutes after you
have finished cooking. This is the most effective way of
removing the kitchen fumes.
Extending/retracting the appliance
:Warning – Risk of injury!
Risk of jamming when retracting and extending the
appliance. Never reach into the moving area of the
appliance while it is being retracted or extended. Keep
children at a safe distance.
:Warning – Risk of injury!
Cookware set down within the movement area of the
appliance can fall over. Hot liquids that pour out can
cause injury. Do not set down any cookware within the
movement area of the appliance.
Note: If the appliance has been temporarily
disconnected from the power supply, it will retract fully.
Extending the appliance
1. Remove any objects from the appliance's area of
movement.
2. Touch #.
The appliance will extend fully. The fan will start at
setting 2. The lighting will switch on.
Retracting the appliance
Note: The filter cover must be completely closed.
1. Remove any objects from the appliance's area of
movement.
2. Touch #.
The appliance will retract fully. The lighting and the
fan will switch off automatically.
Setting the fan
Note: Always adjust the fan strength to meet current
conditions. If there is a large build-up of steam or
fumes, select a high fan setting.
Switching on
Touch 1, 2 or 3.
Switching off
Touch 0.
Intensive setting
You can use the intensive setting if there is a large
build-up of odours and fumes/vapours.
Switching on
1. Touch 2ò.
Note: Intensive mode runs for
approx. 7 minutes.Once this time has elapsed, the
appliance will switch back to fan setting 3.
2. Touch 2ñ.
Note: Intensive mode runs for
approx. 7 minutes.Once this time has elapsed, the
appliance will switch back to fan setting 3.
Switching off
Touch 1, 2 or 3.
Intensive mode is deactivated.
Fan run-on time
Note: If intensive mode is activated, fan run-on will not
be available.
1. Touch x.
# and x and fan setting 1 will light up.The fan will
continue to run at setting 1 for 10 minutes and then
switch off automatically once this time has elapsed.
If the lighting has been switched on, this will also be
switched off once the run-on time has elapsed.
2. Touch x or #.
The fan run-on will end before the remaining run-on
time has elapsed.
3. Once the fan run-on has ended, touch #.
The appliance will retract fully.
Lighting
The lighting can be switched on and off independently
of the ventilation system.
Touch =.
Cleaning and maintenance en
19
2Cleaning and maintenance
Cl eani ng and mai nt enance
:Warning – Risk of burns!
The appliance becomes hot during operation. Allow the
appliance to cool down before cleaning.
:Warning – Risk of electric shock!
Penetrating moisture may result in an electric shock.
Clean the appliance using a damp cloth only. Before
cleaning, pull out the mains plug or switch off the circuit
breaker in the fuse box.
:Warning – Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or steam
cleaners, which can result in an electric shock.
:Warning – Risk of injury!
Components inside the appliance may have sharp
edges. Wear protective gloves.
Cleaning agents
To ensure that the different surfaces are not damaged
by using the wrong cleaning agent, observe the
information in the table. Do not use any of the following:
Harsh or abrasive cleaning agents,
Cleaning agents with a high alcohol content,
Hard scouring pads or cleaning sponges,
High-pressure cleaners or steam cleaners.
Wash new sponge cloths thoroughly before use.
Follow all instructions and warnings included with the
cleaning agents.
Saturation display
When the metal grease filters or activated charcoal
filters are saturated, the corresponding symbol will light
up or flash:
Metal grease filter: ! will be lit continuously
Activated charcoal filter: ! will flash
Do not wait any longer to clean the metal grease filters
or replace or regenerate the activated charcoal filters.
Removing metal grease filter
1. Touch #.
2. Touch 0.
3. Open the filter cover towards you.
4. Remove the filter from the guide.
Note: Fat may accumulate in the bottom of the filter
holder. Hold the filter holder at an angle to prevent
fat from dripping out.
Area Cleaning agent
Stainless steel Hot soapy water:
Clean with a dish cloth and then dry with a
soft cloth.
Clean stainless steel surfaces in the grind
direction only.
Special stainless steel cleaning products are
available from our after-sales service or from
specialist retailers. Apply a very thin layer of
the cleaning product with a soft cloth.
Painted surfaces Hot soapy water:
Clean using a damp dish cloth and dry with a
soft cloth/towel.
Do not use any stainless steel cleaners.
Aluminium and plastic Glass cleaner:
Clean with a soft cloth.
Glass Glass cleaner:
Clean with a soft cloth. Do not use a glass
scraper.
Controls Hot soapy water:
Clean using a damp dish cloth and dry with a
soft cloth/towel.
Risk of electric shock caused by penetrating
moisture.
Risk of damage to the electronics from pene-
trating moisture. Never clean operating con-
trols with a wet cloth.
Do not use any stainless steel cleaners.
Area Cleaning agent
en Cleaning and maintenance
20
5. Remove the oil collection container.
6. For more effective cleaning, remove the protective
plate.
7. Clean the metal grease filter, oil collection container,
protective plate and filter cover.
8. After removing the filters, clean the inside of the
appliance.
Cleaning the metal grease filter and the oil
collection container
:Warning – Risk of fire!
Grease deposits in the grease filter may catch fire.
Clean the grease filter at least once a month.
Never operate the appliance without the grease filter.
Notes
Do not use any aggressive, acidic or alkaline
cleaning agents.
When cleaning the metal mesh grease filters, also
clean the holder for the metal mesh grease filters in
the appliance using a damp cloth.
The metal mesh grease filters can be cleaned in the
dishwasher or by hand.
In the dishwasher:
Note: If the metal mesh grease filters are cleaned in the
dishwasher, slight discolouration may occur. This has
no effect on the function of the metal mesh grease
filters.
Do not clean heavily soiled metal mesh grease filters
together with utensils.
Place the metal mesh grease filters loosely in the
dishwasher. The metal mesh grease filters must not
be wedged in.
By hand:
Note: You can use a special grease solvent for
stubborn dirt. It can be ordered via the Online Shop.
Soak the metal mesh grease filters in a hot soapy
solution.
Clean the filters with a brush and then rinse them
thoroughly.
Leave the metal mesh grease filters to drain.
Installing the metal mesh grease filter
1. Insert the oil collection container.
2. Insert the metal grease filter.
3. Close the filter cover.
Removing the activated charcoal filter (only
in circulating-air mode)
The activated charcoal filters must be regenerated or
replaced regularly in order to ensure that odours
continue to be eliminated effectively. The saturation
indicator on your appliance will tell you how frequently
this needs to be done.
The activated charcoal filters should be regenerated or
replaced at least every 2 months.
1. Remove the metal grease filter.
2. Remove the grille and metal grease filter.
Trouble shooting en
21
Regenerating the activated charcoal filter
The activated charcoal filters must be regenerated or
replaced regularly in order to ensure that odours
continue to be eliminated effectively. The saturation
indicator on your appliance will tell you how frequently
this needs to be done.
The activated charcoal filters should be regenerated or
replaced at least every 2 months.
:Warning – Risk of fire!
Non-regenerable activated charcoal filters may catch
fire in the oven. Never try to regenerate non-regenerable
activated charcoal filters. Only regenerate regenerable
activated charcoal filters.
Note: Regenerable activated charcoal filters can be
regenerated up to ten times.
Note: Odours may develop when regenerating the
activated charcoal filter. Make sure that the room is well
ventilated and open a window if required.
Note: Regenerated air recirculation filters may be
damaged if they fall or are dropped. The damage is not
always visible from the outside. Dispose of and replace
down any regenerated air recirculation filters that fall or
are dropped.
Caution!
Risk of damage due to ingress of moisture into the
activated charcoal filter. Never clean activated charcoal
filters in the dishwasher or with a wet cloth.
1. If the activated charcoal filter can no longer be
regenerated, order a new regenerable activated
charcoal filter and use it in place of the old one.
2. Heat the activated charcoal filter for 1 hour at
100 °C in the oven (preheated) using air
recirculation mode.
3. Allow the activated charcoal filter to cool down.
Fitting the activated charcoal filter
1. Place the activated charcoal filter onto the metal
grease filter.
2. Fix the activated charcoal filter to the grille.
Resetting the saturation displays
Once you have cleaned or replaced the relevant filters,
reset the saturation indicator to stop the symbols from
flashing.
1. Make sure that the extractor hood has been
switched on.
2. Touch and hold ! for approx. 3 seconds.
This resets the saturation indicators.
3Trouble shooting
Tr oubl e s hoot i ng
Malfunctions often have simple explanations. Please
read the following notes before calling the after-sales
service.
:Warning – Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be
carried out and damaged power cables replaced by
one of our trained after-sales technicians. If the
appliance is defective, unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
Contact the after-sales service.
LED lights
Defective LED lights must only be replaced by the
manufacturer, their customer service department or a
licensed technician (electrician).
What to do if water gets in
If water gets in to the appliance during cooking or
cleaning, proceed as follows:
1. Switch off the appliance.
2. Open the floor cupboard and mop up leaking water.
3. Leave the appliance switched off for 24 hours.
After this time, the appliance can be used again
without restrictions.
Malfunction table
--------
Problem Possible cause Solution
The appliance
does not work
The plug is not
plugged in.
Connect the appliance to
the electricity supply
Power cut Check whether other
kitchen appliances are
working
Faulty fuse Check in the fuse box to
make sure that the fuse
for the appliance is OK
Appliance does
not switch on.
Filter cover not
closed.
Close the filter cover fully.
The appliance
does not extend
or retract.
The circuit breaker in
the electrical box is
defective.
Call the after-sales ser-
vice.
The button illumi-
nation does not
work.
The control unit is
faulty.
Call the aftersales ser-
vice.
The lighting does
not work.
The LED lights are
defective.
Call the after-sales ser-
vice.
! or ? will flash
on the display.
The grease filter or
the activated charcoal
filter is saturated.
Clean the filter or replace
the activated charcoal fil-
ter. ~ "Cleaning and
maintenance" on page 19
en Customer service
22
4Customer service
Cu s t o mer ser vi ce
When calling us, please quote the product number (E
no.) and the production number (FD no.) so that we can
provide you with the correct advice. The rating plate
bearing these numbers can be found on the front of the
appliance housing underneath the worktop.
You can make a note of the numbers of your appliance
and the telephone number of the after-sales service in
the space below to save time should it be required.
Please be aware that a visit by an after-sales engineer
will be charged if a problem turns out to be the result of
operator error, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
Rely on the professionalism of the manufacturer. You
can therefore be sure that the repair is carried out by
trained service technicians who carry original spare
parts for your appliances.
_Accessories
Ac c e s s o r i e s
--------
E no. FD no.
After-sales serviceO
GB 0344 892 8999
Calls charged at local or mobile rate.
IE 01450 2655
0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 €
per minute.
Accessory Order number
Air recirculation accessory set - initial
equipment
LZ29IDP00
Active carbon filter replacement filter LZ29IDQ00
Remote installation set LZ29IDM00
fr
23
Table des matières
No t i c e d' utilisation
8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
( Précautions de sécurité importantes. . . . . . . . 24
7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 26
Économies d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ç Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mode Évacuation de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Mode recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
* Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
K Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . 28
Première mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
1 Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sortir/escamoter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Régler le ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
La vitesse intensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Poursuite ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Nettoyage et maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicateur de saturation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Réinitialiser les indicateurs de saturation . . . . . . . . . . 32
3 Anomalies, que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
_ Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.siemens-home.bsh-group.com et la boutique en
ligne : www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
8Utilisation conforme
Ut i l i s a t i o n conf or me
Lire attentivement ce manuel. Ce n'est
qu'alors que vous pourrez utiliser votre
appareil correctement et en toute sécurité.
Conserver la notice d'utilisation et de montage
pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire
suivant.
La sécurité de l’appareil à l’usage est garantie
s’il a été encastré conformément à la notice
de montage. Le monteur est responsable du
fonctionnement correct sur le lieu où l'appareil
est installé.
Cet appareil est destiné exclusivement à une
utilisation domestique et non professionnelle.
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation à
l'extérieur. Surveiller l'appareil pendant son
fonctionnement. Le fabricant décline toute
responsabilité des dommages provoqués par
une utilisation inexperte ou des erreurs de
manipulation.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
Le mode d'évacuation de l'air vicié devra être
conforme aux arrêtés municipaux,
préfectoraux, et aux prescriptions légales (par
ex. aux ordonnances publiques applicables au
bâtiment).
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans ou plus et par des personnes dotées
de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience insuffisantes,
sous la surveillance d'un tiers responsable de
leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis
par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 15 ans
et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir
déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des
avaries de transport.
fr Précautions de sécurité importantes
24
Cet appareil n'est pas conçu pour un
fonctionnement avec une minuterie externe ou
une commande à distance.
(Précautions de sécurité
importantes
Pr éc aut i ons de sécur i t é impor t ant es
:Mise en garde – Risque d'asphyxie !
Le matériel d'emballage est dangereux pour
les enfants. Ne permettez jamais aux enfants
de jouer avec les matériaux d’emballage.
:Mise en garde – Danger de mort !
Il y a risque d'intoxication par réaspiration des
gaz de combustion.
En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en
mode évacuation de l'air et d'un foyer à
combustion alimenté en air ambiant, veillez
impérativement à ce que l'apport d'air soit
suffisant.
Les foyers à combustion alimentés en air
ambiant (par exemple appareils de chauffage,
au gaz, au bois, au fioul ou au charbon, les
chauffe-eau, chauffe-eau accumulateurs)
prélèvent l'air de combustion dans la pièce où
ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à
l'extérieur par le biais d'un système spécifique
(cheminée par exemple).
Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle
prélève de l'air dans la cuisine et dans les
pièces voisines ; si l'apport d'air frais est trop
faible, une dépression se forme. Des gaz
toxiques provenant de la cheminée ou du
conduit d'évacuation sont réaspirés dans les
pièces d'habitation.
Il faut donc toujours s'assurer que l'apport
d'air frais est suffisant
La présence d'une ventouse télescopique
d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas à
assurer le respect de la valeur limite.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est
possible que si la dépression dans la pièce où
est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa
(0,04 mbar). On y parvient en présence
d'ouvertures non obturables aménagées par
ex. dans les portes, fenêtres et en association
avec des ventouses télescopiques
d'admission/évacuation de l'air à travers la
maçonnerie ou par d'autres mesures
techniques permettant à l'air d'affluer pour
assurer la combustion.
Demandez toujours conseil au maître
ramoneur compétent qui pourra évaluer
l'ensemble du réseau de ventilation de la
maison et vous proposer le moyen le mieux
adapté pour l'aération.
Si la hotte aspirante est utilisée exclusivement
en mode recyclage, le fonctionnement est
possible sans restrictions.
:Mise en garde – Risque d’incendie !
Les dépôts de graisse dans les filtres
peuvent s'enflammer.
Nettoyez l'appareil comme décrit.
Respectez les intervalles de nettoyage. Ne
faites jamais fonctionner l'appareil sans
filtre à graisse.
Risque d’incendie !
Les dépôts de graisse dans le filtre à
graisse peuvent s'enflammer.
Nettoyez le filtre à graisse au moins une
fois par mois.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans
filtre à graisse.
Risque d’incendie !
Un filtre à charbon actif non régénérable
risque de s'enflammer dans le four. Ne
jamais régénérer des filtres à charbon actif
non régénérables. Régénérer uniquement
des filtres à charbon actif régénérables.
Risque d'incendie !
Les dépôts de graisse dans le filtre à
graisse peuvent s'enflammer. Ne jamais
travailler avec une flamme nue à proximité
de l'appareil (par ex. flamber). N’installer
l’appareil à proximité d’un foyer à
combustibles solides (par ex. bois ou
charbon) qu’en présence d’un couvercle
fermé et non amovible. Aucune projection
d’étincelles ne doit avoir lieu.
Risque d'incendie !
L'huile et la graisse chaude s'enflamme
rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la
graisse chaude sans surveillance. Ne
jamais éteindre le feu avec de l'eau.
Eteindre le foyer. Etouffer les flammes
prudemment avec un couvercle, une
couverture ou similaire.
Risque d'incendie !
Précautions de sécurité importantes fr
25
Des foyers à gaz sans qu'un récipient ne
soit placé sur le foyer dégagent une forte
chaleur lors du fonctionnement. Un appareil
de ventilation monté au-dessus peut être
endommagé ou prendre feu. Utiliser les
foyers à gaz uniquement avec un récipient
placé dessus.
Risque d’incendie !
Le fonctionnement simultané de plusieurs
foyers gaz engendre une forte production
de chaleur. L'appareil de ventilation risque
d'être endommagé ou de prendre feu. La
hotte doit uniquement être combinée avec
des foyers gaz qui ne dépassent pas les
valeurs suivantes :
5 brûleurs individuels max.
La hotte doit uniquement être combinée
avec des foyers gaz 75 cm qui ne
dépassent pas les valeurs suivantes :
Puissance totale maximale : 11,9 kW
Puissance totale maximale à l'arrière de
la table de cuisson : 4,7 kW
Puissance totale maximale du Wok :
4,2 kW
La hotte doit uniquement être combinée
avec des foyers gaz 90 cm qui ne
dépassent pas les valeurs suivantes :
Puissance totale maximale : 13,7 kW
Puissance totale maximale à l'arrière de
la table de cuisson : 4,7 kW
Puissance totale maximale du Wok :
6 kW
:Mise en garde – Risque de brûlure !
Les éléments accessibles deviennent chauds
pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher
les éléments chauds. Eloigner les enfants.
:Mise en garde – Risque de blessure !
Des pièces à l'intérieur de l'appareil
peuvent présenter des arêtes vives. Porter
des gants de protection.
Risque de blessure !
Des objets déposés sur l'appareil peuvent
tomber. Ne pas déposer d’objets sur
l’appareil.
Risque de blessure !
La lumière des lampes LED est très
éblouissante et peut causer des dommages
aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas
regarder plus longtemps que
100 secondes directement les lampes LED
allumées.
Risque de blessure !
Risque de pincement des doigts lors de
l'escamotage et la sortie de l'appareil. Lors
de l'escamotage et la sortie, ne pas mettre
les doigts dans la zone de mouvement de
l'appareil. Eloigner les enfants.
Risque de blessure !
Des récipients déposés dans la zone de
mouvement de l'appareil peuvent basculer.
Des liquides chauds qui s'écoulent peuvent
occasionner des blessures. Ne pas poser
de récipients dans la zone de mouvement
de l'appareil.
Risque de blessure !
Les récipients et les tables de cuisson
deviennent très chauds. Ne jamais mettre la
main au-dessus de la table de cuisson
chaude ou des récipients chauds.
:Mise en garde – Risque de choc
électrique !
Un appareil défectueux peut provoquer un
choc électrique. Ne jamais mettre en
service un appareil défectueux. Débrancher
la fiche secteur ou enlever le fusible dans le
boîtier à fusibles. Appeler le service après-
vente.
Risque de choc électrique !
Tenter de réparer vous-même l'appareil est
dangereux. Seul un technicien du service
après-vente formé par nos soins est habilité
à effectuer des réparations et à remplacer
des câbles d'alimentation défectueux. Si
l'appareil est défectueux, débrancher la
fiche secteur ou enlever le fusible dans le
boîtier à fusibles. Appeler le service après-
vente.
Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner
un choc électrique. Ne pas utiliser de
nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à
vapeur.
fr Protection de l'environnement
26
Causes de dommages
Attention !
Risque de détérioration par la corrosion.
Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson
afin d'éviter la formation de condensation. La
condensation peut provoquer de la corrosion.
Risque de détérioration par pénétration
d'humidité dans l'électronique. Ne jamais
nettoyer les éléments de commande avec un
chiffon mouillé.
Les surfaces peuvent être endommagées par
un nettoyage non conforme. Nettoyer les
surfaces en inox seulement dans le sens du
métal. Pour les organes de commande, ne
pas utiliser de nettoyant pour inox.
Les nettoyants agressifs ou à récurer peuvent
endommager la surface. Ne jamais utiliser de
nettoyants agressifs ou à récurer.
Des objets déposés sur l'appareil peuvent
endommager l'appareil ou des tables de
cuisson attenantes en escamotant ou en
sortant l'appareil. Ne déposez pas d'objets sur
les éléments mobiles de l'appareil.
7Protection de
l'environnement
Pr ot ec t i on de l ' env i r onnement
Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité
énergétique. Vous trouverez ici des conseils comment
vous pouvez économiser encore plus d'énergie lors de
l'utilisation de l'appareil et comment correctement
éliminer l'appareil.
Économies d'énergie
Lors de la cuisson, prévoyez suffisamment d'air frais
afin que la hotte aspirante fonctionne de manière
efficace en produisant peu de bruit.
Adaptez la vitesse du ventilateur à l'intensité des
vapeurs de cuisson. Utilisez uniquement la vitesse
intensive en cas de besoin. Une faible vitesse du
ventilateur est synonyme d'une faible consommation
d'énergie.
En cas d'intenses vapeurs de cuisson, sélectionnez
dès que possible une vitesse de ventilateur plus
importante. Les vapeurs de cuisson déjà dispersées
dans la cuisine nécessitent un fonctionnement plus
long de la hotte aspirante.
Éteignez la hotte aspirante quand vous n'en avez
plus besoin.
Éteignez l'éclairage quand vous n'en avez plus
besoin.
Nettoyez le filtre aux intervalles indiqués ou
remplacez-le pour augmenter l'efficacité de la
ventilation et éviter tout risque d'incendie.
Utilisez un couvercle de cuisson pour réduire la
vapeur de cuisson et la condensation.
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et
une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
Modes fr
27
ÇModes
Modes
Mode Évacuation de l’air
Remarque : L'air ne doit pas être acheminé dans une
cheminée servant à l'évacuation des gaz d'appareils qui
sont utilisés pour la combustion de gaz ou d'autres
combustibles (cela ne vaut pas pour les appareils de
recyclage).
Si l’air vicié circule par une cheminée non en service
destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, vous
devrez d'abord obtenir l’accord du ramoneur
compétent dans votre quartier.
Si l’air vicié traverse la paroi extérieure, il faut utiliser
une ventouse télescopique.
Mode recyclage
Remarque : Pour lier les odeurs dans l’air recyclé, vous
devrez incorporer un filtre à charbon actif. Pour
connaître les différentes possibilités d’utiliser l’appareil
en mode Recyclage, consultez les prospectus ou votre
revendeur spécialisé. Vous pourrez vous procurer les
accessoires dans le commerce spécialisé, auprès du
service après-vente ou dans la boutique en ligne.
*Présentation de l'appareil
Pr ésent at i on de l ' appar ei l
Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil et
obtenez des informations concernant les accessoires.
Bandeau de commande
L’air aspiré est débarrassé des
particules de graisse par les filtres à
cet effet, transite par un conduit puis
gagne l’extérieur.
L’air aspiré se nettoie en traversant les
filtres à graisse et un filtre à charbon
actif, puis il revient dans la cuisine.
(
Bandeau de commande
0
Éclairage
8
Capot du filtre
Symbole Explication
#
Faire entrer/faire sortir l'appareil, enclencher/
éteindre le ventilateur
0 Éteindre le ventilateur
1 Activer la vitesse de ventilation 1
2 Activer la vitesse de ventilation 2
3 Activer la vitesse de ventilation 3
2ò
Activer la vitesse intensive 1
2ñ
Activer la vitesse intensive 2
x
Activer la poursuite de fonctionnement du ventilateur
!
Indicateur de saturation
=
Allumer/éteindre l'éclairage
fr Avant la première utilisation
28
KAvant la première
utilisation
Av a n t la pr emre ut i l i s at i on
Avant que vous ne puissiez utiliser votre nouvel
appareil, vous devez procéder à quelques réglages.
Première mise en service
Commutation de l’affichage pour le mode Recyclage
Pour le mode recirculation de l'air, l’affichage de la
commande électronique doit être commuté en
conséquence :
1. Vérifier si la hotte aspirante est raccordée au
secteur, et éteinte.
2. Appuyer sur #.
3. Appuyer sur 0.
4. Effleurer ! pendant au moins 3 secondes.
! clignote et la commande électronique commute
sur le mode de recirculation de l'air.
Commutation de l’affichage pour le mode Évacuation
d’air
1. Vérifier si la hotte aspirante est raccordée au
secteur, et éteinte.
2. Appuyer sur #.
3. Appuyer sur 0.
4. Effleurer ! pendant au moins 3 secondes.
! s'allume et la commande électronique commute
sur le mode évacuation extérieure.
1Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Cet appareil fonctionne uniquement en position
entièrement sortie.
Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de
la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez la hotte
aspirante fonctionner encore quelques minutes. Ceci
permet d’éliminer les buées de cuisson le plus
efficacement.
Sortir/escamoter l'appareil
:Mise en garde – Risque de blessure !
Risque de pincement des doigts lors de l'escamotage
et la sortie de l'appareil. Lors de l'escamotage et la
sortie, ne pas mettre les doigts dans la zone de
mouvement de l'appareil. Eloigner les enfants.
:Mise en garde – Risque de blessure !
Des récipients déposés dans la zone de mouvement de
l'appareil peuvent basculer. Des liquides chauds qui
s'écoulent peuvent occasionner des blessures. Ne pas
poser de récipients dans la zone de mouvement de
l'appareil.
Remarque : Si l'appareil a été brièvement coupé du
réseau électrique, l'appareil rentre entièrement.
Déployer l'appareil
1. Enlever tous les objets de la zone de mouvement de
l'appareil.
2. Appuyer sur #.
L'appareil sort complètement. Le ventilateur démarre
à la vitesse 2. L'éclairage s'allume.
Escamoter l'appareil
Remarque : Le capot du filtre doit être complètement
fermé.
1. Enlever tous les objets de la zone de mouvement de
l'appareil.
2. Appuyer sur #.
L'appareil rentre complètement. L'éclairage et le
ventilateur sont automatiquement éteints.
Régler le ventilateur
Remarque : Adaptez toujours la puissance du
ventilateur aux conditions du moment. En cas
d'émanations très denses de vapeur, sélectionnez aussi
une puissance d'aspiration élevée.
Activation
Appuyer sur 1, 2 ou 3.
Désactivation
Appuyer sur 0.
Nettoyage et maintenance fr
29
La vitesse intensive
Si des odeurs ou buées particulièrement fortes se
dégagent, vous pouvez utiliser la vitesse intensive.
Activation
1. Appuyer sur 2ò.
Remarque : Le temps de marche de la vitesse
intensive est d’environ 7 minutes. Après écoulement
de ce temps, l'appareil repasse à la vitesse 3.
2. Appuyer sur 2ñ.
Remarque : Le temps de marche de la vitesse
intensive est d’environ 7 minutes. Après écoulement
de ce temps, l'appareil repasse à la vitesse 3.
Désactivation
Appuyer sur 1, 2 ou 3.
La vitesse intensive s'arrête.
Poursuite ventilateur
Remarque : Si l'aspiration intensive est activée, la
poursuite du ventilateur n'est pas disponible.
1. Appuyer sur x.
Les symboles # et x ainsi que la vitesse de
ventilation 1 s'allument. Le ventilateur continue de
tourner 10 minutes à la vitesse 1 et s'arrête
automatiquement après expiration de ce délai. Si
l'éclairage est allumé, ce dernier s'éteindra
également après expiration du délai de poursuite.
2. Appuyer sur x ou #.
La poursuite de fonctionnement du ventilateur
s'arrête avant écoulement du temps de poursuite
restant.
3. Dès que la poursuite de fonctionnement du
ventilateur s'arrête, appuyer sur #.
L'appareil rentre complètement.
Éclairage
Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage
indépendamment de la ventilation.
Appuyer sur =.
2Nettoyage et maintenance
Ne t t o y a g e et mai nt enance
:Mise en garde – Risque de brûlure !
L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement.
Laisser refroidir l'appareil avant son nettoyage.
:Mise en garde – Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc
électrique. Nettoyer l'appareil uniquement avec un
chiffon humide. Avant le nettoyage, retirer la fiche
secteur ou déconnecter le fusible dans le boîtier à
fusibles.
:Mise en garde – Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc
électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression
ou de nettoyeur à vapeur.
:Mise en garde – Risque de blessure !
Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter
des arêtes vives. Porter des gants de protection.
Nettoyants
Afin de ne pas endommager les différentes surfaces
avec des nettoyants inappropriés, respectez les
indications du tableau. N'utilisez pas
de produits agressifs ni abrasifs,
de produits de nettoyage fortement alcoolisés,
de tampons à récurer ni d'éponges à dos récurant,
de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à
vapeur.
Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-les
soigneusement.
Respectez l'ensemble des notices et des mises en
garde accompagnant les produits de nettoyage.
Surface Nettoyants
Inox Eau chaude additionnée de produit à
vaisselle :
Nettoyez avec une lavette et séchez avec un
chiffon doux.
Nettoyez les surfaces en inox uniquement
dans le sens de polissage du métal.
Des produits d'entretien spécial inox sont dis-
ponibles auprès du service après-vente ou
dans les commerces spécialisés. Appliquez
une fine couche de produit d'entretien avec
un chiffon doux.
Surfaces laquées Eau chaude additionnée de produit à
vaisselle :
Nettoyez avec une lavette humide et séchez
avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de nettoyant pour inox.
Aluminium et plastique Nettoyant pour vitres :
Nettoyez avec un chiffon doux.
fr Nettoyage et maintenance
30
Indicateur de saturation
Lorsque les filtres à graisse métalliques ou les filtres à
charbon actifs sont saturés, le symbole correspondant
s'allume ou clignote :
Filtre à graisse métallique : ! s'allume
Filtre à charbon actif : ! clignote
Vous devez nettoyer ou régénérer maintenant au plus
tard les filtres à graisse métallique ou les filtres à
charbon actif.
Retirer le filtre métallique à graisse
1. Appuyer sur #.
2. Appuyer sur 0.
3. Basculer le capot du filtre vers l'avant.
4. Retirer le filtre du guidage.
Remarque : De la graisse peut s'accumuler en bas
dans le support du filtre. Ne pas tenir le support de
filtre horizontalement pour éviter que de la graisse
ne goutte.
5. Retirer le collecteur d'huile.
6. Pour mieux nettoyer, retirer la tôle de protection.
7. Nettoyer le filtre à graisse métallique, le collecteur
d'huile, la tôle de protection et le capot de filtre.
8. Nettoyer l'appareil à l'intérieur après avoir démonté
le filtre.
Verre Nettoyant pour vitres :
Nettoyez avec un chiffon doux. N'utilisez pas
de racloir à verre.
Éléments de com-
mande
Eau chaude additionnée de produit à
vaisselle :
Nettoyez avec une lavette humide et séchez
avec un chiffon doux.
Risque d'électrocution par pénétration
d'humidité.
Risque de détérioration de l'électronique par
pénétration d'humidité. Ne nettoyez jamais
les éléments de commande avec un chiffon
humide.
N'utilisez pas de nettoyant pour inox.
Surface Nettoyants
Nettoyage et maintenance fr
31
Nettoyer le filtre à graisse métallique et le
collecteur d'huile
:Mise en garde – Risque d’incendie !
Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent
s'enflammer.
Nettoyez le filtre à graisse au moins une fois par
mois.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtre à
graisse.
Remarques
N’utilisez jamais de détergents agressifs, contenant
de l’acide ou fortement alcalins.
Pendant le nettoyage des filtres métalliques à
graisse, nettoyez également leur fixation dans
l’appareil au moyen d’un essuie-tout humide.
Vous pouvez laver les filtres métalliques à graisse au
lave-vaisselle ou à la main.
Au lave-vaisselle :
Remarque : Si le nettoyage a lieu au lave-vaisselle, de
légères colorations peuvent se manifester. Ceci n’influe
aucunement sur le fonctionnement des filtres
métalliques à graisse.
Ne nettoyez pas avec la vaisselle les filtres
métalliques à graisse très sales.
Posez les filtres métalliques à graisse dans le lave-
vaisselle sans les coincer. Ne coincez pas les filtres
métalliques à graisse.
A la main :
Remarque : En présence de salissures tenaces, vous
pouvez utiliser un produit dissolvant les graisses. Il est
possible de le commander via la boutique en ligne.
Mettez les filtres métalliques à graisse à tremper
dans de l’eau de vaisselle très chaude.
Utilisez une brosse pour nettoyer puis rincez bien les
filtres ensuite.
Laissez les filtres métalliques à graisse s’égoutter.
Incorporer le filtre métallique à graisse
1. Insérer le collecteur d'huile.
2. Mettre le filtre à graisse métallique en place.
3. Fermer le capot du filtre.
Dépose du filtre à charbon actif (uniquement
pour le mode recyclage)
Afin de garantir la capacité de rétention des odeurs,
vous devez régénérer ou remplacer régulièrement les
filtres à charbon actif. Observez par conséquent
également l'indicateur de saturation de votre appareil.
Les filtres à charbon actif doivent être régénérés ou
remplacés au plus tard tous les 2 mois.
1. Déposer le filtre à graisse métallique.
2. Retirez la grille et le filtre à graisse métallique.
Régénération du filtre à charbon actif
Afin de garantir la capacité de rétention des odeurs,
vous devez régénérer ou remplacer régulièrement les
filtres à charbon actif. Observez par conséquent
également l'indicateur de saturation de votre appareil.
Les filtres à charbon actif doivent être régénérés ou
remplacés au plus tard tous les 2 mois.
:Mise en garde – Risque d’incendie !
Un filtre à charbon actif non régénérable risque de
s'enflammer dans le four. Ne jamais régénérer des
filtres à charbon actif non régénérables. Régénérer
uniquement des filtres à charbon actif régénérables.
Remarque : Les filtres à charbon actifs régénérables
peuvent être régénérés jusqu'à dix fois.
Remarque : La régénération du filtre à charbon actif
peut entraîner un dégagement d'odeur. Assurez-vous
que la pièce bien ventilée et ouvrez une fenêtre si
nécessaire.
Remarque : Les filtres de recyclage régénérables
peuvent être endommagés en cas de chute. Les dégâts
ne sont pas toujours visibles de l'extérieur. En cas de
chute d'un filtre de recyclage régénérable, mettez-le au
rebut et remplacez-le.
Attention !
Risque de détérioration par pénétration d'humidité dans
le filtre à charbon actif. Ne jamais nettoyer le filtre à
charbon actif dans le lave-vaisselle ni avec un chiffon
humide.
fr Anomalies, que faire ?
32
1. S'il n'est plus possible de régénérer le filtre à
charbon actif, commander et utiliser un nouveau
filtre à charbon régénérable.
2. Chauffez le filtre à charbon actif pendant 1 heure
dans le four préchauffé à 100 °C en mode de
circulation de l'air.
3. Laisser refroidir le filtre à charbon actif.
Montage du filtre à charbon actif
1. Poser le filtre à charbon actif sur le filtre à graisse
métallique.
2. Fixer le filtre à charbon actif avec la grille.
Réinitialiser les indicateurs de saturation
Une fois que vous avez nettoyé ou remplacé les filtres
correspondants, vous devriez réinitialiser l'indicateur de
saturation afin que les symboles cessent de clignoter.
1. S'assurer que la hotte aspirante est activée.
2. Effleurer ! pendant environ 3 secondes.
Les indicateurs de saturation sont réinitialisés.
3Anomalies, que faire ?
An o mal i es , que fai re ?
Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-
même facilement aux anomalies. Avant de contactez le
service après-vente, veuillez vérifier les points suivants :
:Mise en garde – Risque de choc électrique !
Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux.
Seul un technicien du service après-vente formé par
nos soins est habilité à effectuer des réparations et à
remplacer des câbles d'alimentation défectueux. Si
l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou
enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le
service après-vente.
Lampes LED
Le remplacement des LED défectueuses est
exclusivement réservé au fabricant, à son service
après-vente ou à un spécialiste agréé (installateur
d'équipement électrique).
Comportement en cas de pénétration d'eau
Si de l'eau pénètre dans l'appareil en cuisinant ou lors
du nettoyage, procéder de la manière suivante :
1. Eteindre l'appareil.
2. Ouvrir le meuble bas et essuyer l'eau qui sort.
3. Laisser l'appareil éteint pendant 24 heures.
Après ce temps, l'appareil peut être réutilisé sans
restriction.
Tableau de dérangements
--------
Panne Cause possible Remède
L'appareil ne
fonctionne pas
La fiche n'est pas
connectée
Connecter l'appareil au
secteur
Panne de courant Vérifier si d'autres appa-
reils de cuisine fonc-
tionnent
Fusible défectueux Vérifier dans le coffret à
fusibles, si le fusible pour
l'appareil est en bon état
L'appareil ne
rentre pas.
Le capot du filtre n'est
pas fermé.
Fermer complètement le
capot du filtre.
L'appareil ne peut
pas s'allumer ni
s'éteindre.
Le fusible de l'armoire
électrique est défec-
tueux.
Appelez le service après-
vente.
L'éclairage des
touches ne fonc-
tionne pas.
L'unité de commande
est défectueuse.
Appelez le service après
vente.
L'éclairage ne
fonctionne pas.
Les lampes DEL sont
défectueuses.
Appelez le service après-
vente.
! ou .? cli-
gnotent dans
l'affichage
Le filtre à graisse ou
le filtre à charbon
actif est saturé.
Nettoyer le filtre ou rem-
placer le filtre à charbon
actif. ~ "Nettoyage et
maintenance"
à la page 29
Service après-vente fr
33
4Service après-vente
Se r v i c e apr ès- v ent e
Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de
produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD-Nr.), afin
de nous permettre de mieux vous aider. La plaque
signalétique portant ces numéros se trouve à l'avant du
châssis de l'appareil sous le plan de travail.
Pour éviter d'avoir à les rechercher en cas de besoin,
vous pouvez inscrire ici les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service après-vente.
Tenez compte du fait que la visite d'un technicien du
SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation
incorrecte, même pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de
dérangements
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par
des techniciens de SAV formés qui disposent des
pièces de rechange d’origine adaptées à votre appareil.
_Accessoires
Ac c e s s o i r e s
--------
N° E N° FD
Service après-vente O
B 070 222 142
FR 01 40 10 12 00
CH 0848 840 040
Accessoire Référence
Kit d'accessoires pour recirculation
de l'air - équipement initial
LZ29IDP00
Filtre à charbon actif - filtre de
rechange
LZ29IDQ00
Kit d'installation à distance LZ29IDM00
it
34
Indice
Istruzi oni per l’uso
8 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
( Importanti avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . 35
7 Tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Smaltimento ecocompatibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ç Tipi di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modalità aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
A ricircolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
* Conoscere l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pannello comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
K Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
1 Uso dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Inserimento/estrazione dell'apparecchio . . . . . . . . . .39
Impostazione della ventola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Livello intensivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ritardo di funzionamento della ventola . . . . . . . . . . .39
Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
2 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indicazione di saturazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Ripristino delle indicazioni di saturazione. . . . . . . . . .42
3 Malfunzionamento, che fare? . . . . . . . . . . . . . . 43
4 Servizio assistenza clienti. . . . . . . . . . . . . . . . . 43
_ Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Produktinfo
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di
ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet
www.siemens-home.bsh-group.com e l'eShop
www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
8Conformità d'uso
Co n f o r mità d' uso
Leggere attentamente le presenti istruzioni
per l'uso. Solo così è possibile utilizzare
l'apparecchio in modo sicuro e corretto.
Custodire con la massima cura le presenti
istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di un
utilizzo futuro o cessione a terzi.
La sicurezza di utilizzo è garantita solo in caso
di installazione secondo le regole di buona
tecnica riportate nelle istruzioni di montaggio.
L'installatore è responsabile del corretto
funzionamento nel luogo di installazione.
Questo apparecchio è pensato
esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni
private e in ambito domestico. L'apparecchio
non è destinato a essere utilizzato in ambienti
esterni. Prestare attenzione all'apparecchio
durante il suo funzionamento. Il produttore
declina qualsiasi responsabilità per danni
dovuti all’utilizzo non conforme o errato.
Questo apparecchio è progettato solo per
l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo
2000 metri sul livello del mare.
Per quanto concerne la conduzione dell'aria
esausta è necessario rispettare le normative di
legge ufficiali (ad es. normative urbanistiche
provinciali).
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o
mentali nonché da persone prive di sufficiente
esperienza o conoscenza dello stesso se
sorvegliate da una persona responsabile della
loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli
eventuali rischi derivanti da un utilizzo
improprio.
I bambini non devono utilizzare l'apparecchio
come un giocattolo. I bambini non devono né
pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a
meno che non abbiano un'età superiore agli
15 anni e che siano assistiti da parte di un
adulto.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di
alimentazione i bambini di età inferiore agli
8 anni.
Controllare l'apparecchio dopo averlo
disimballato. Qualora si fossero verificati danni
da trasporto, non collegare l'apparecchio.
Questo apparecchio non è da utilizzare con un
timer esterno o un telecomando separato.
Importanti avvertenze di sicurezza it
35
(Importanti avvertenze di
sicurezza
Impor t ant i avver t enze di si cur ezza
:Avviso – Pericolo di soffocamento!
Il materiale d'imballaggio è pericoloso per i
bambini. Non lasciare mai che i bambini
giochino con il materiale di imballaggio.
:Avviso – Pericolo di morte!
I gas di combustione riaspirati possono
causare avvelenamento.
È necessario assicurare sempre
un'alimentazione di aria sufficiente quando
l'apparecchio in modalità aspirazione viene
utilizzato contemporaneamente a un focolare
dipendente dall'aria ambiente.
I focolari che dipendono dall'aria ambiente
(per es. a gas, olio, legna o carbone,
scaldabagno, caldaie elettriche) ricavano l'aria
per la combustione dalla stanza ed eliminano i
gas di scarico all'esterno attraverso un
impianto (per es. camino).
In concomitanza della cappa accesa, dalla
cucina e dalle stanze adiacenti viene sottratta
dell'aria: senza un'alimentazione sufficiente di
aria si crea depressione. I gas velenosi dal
camino o dalla cappa di aspirazione vengono
riaspirati nelle stanze.
Assicurare sempre un'alimentazione di aria
sufficiente.
Un'apertura nel muro per alimentazione/
scarico aria non garantisce il rispetto del
valore limite.
Un esercizio sicuro è possibile solo se la
depressione nella stanza in cui è installato il
focolare non supera i 4 Pa (0,04 mbar).
Questo è garantito se l'aria necessaria alla
combustione può affluire nella stanza
attraverso aperture non fisse, per es. porte,
finestre in combinazione con un canale di
adduzione/scarico aria o altre misure
tecniche.
Consultate in ogni caso lo spazzacamino
responsabile che è in grado di giudicare la
ventilazione complessiva in casa e proporre
misure adeguate.
Se la cappa è usata solo nella modalità a
ricircolo d'aria, il suo esercizio è possibile
senza limitazioni.
:Avviso – Pericolo di incendio!
I depositi di grasso presenti nei filtri
possono incendiarsi.
Pulire l’apparecchio come descritto.
Rispettare gli intervalli di pulizia. Non
mettere mai in funzione l'apparecchio senza
filtro per grassi.
Pericolo di incendio!
I depositi di grasso presenti nel filtro per
grassi possono incendiarsi.
Pulire il filtro per grassi almeno una volta
al mese .
Non mettere mai in funzione l'apparecchio
senza filtro per grassi.
Pericolo di incendio!
Un filtro a carbone attivo non rigenerabile
nel forno può prendere fuoco. Non
rigenerare mai un filtro a carbone attivo non
rigenerabile. Rigenerare esclusivamente
filtri a carbone attivo rigenerabili.
Pericolo di incendio!
I depositi di grasso presenti nel filtro per
grassi possono incendiarsi. Non lavorare
mai nelle vicinanze dell'apparecchio con
fiamme libere (ad es. fiammeggiare).
L’installazione dell’apparecchio nelle
vicinanze di un focolare per combustibili
solidi (ad es. legno o carbone), è consentita
solo se questo è dotato di copertura chiusa
e non estraibile. Non deve esserci
produzione di scintille.
Pericolo di incendio!
L'olio o il burro caldi si incendiano
rapidamente. Non lasciare mai incustoditi
sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non utilizzare
mai acqua per spegnere il fuoco.
Disattivare la zona di cottura. Soffocare le
fiamme con un coperchio, una coperta
ignifuga o qualcosa di simile.
Pericolo di incendio!
Le zone di cottura a gas sviluppano molto
calore se vengano fatte funzionare senza
appoggiarci sopra una stoviglia. Un
dispositivo di ventilazione montato sopra
può subire danni o addirittura incendiarsi.
Utilizzare le zone di cottura a gas solo dopo
averci appoggiato sopra una stoviglia.
it Importanti avvertenze di sicurezza
36
Pericolo di incendio! Quando sono in funzione
contemporaneamente più zone di cottura a
gas si sviluppa molto calore. Il dispositivo di
aspirazione può danneggiarsi o incendiarsi.
Utilizzare il dispositivo di aspirazione solo in
combinazione con zone di cottura a gas
che non superano i valori seguenti:
massimo 5 bruciatori singoli
Utilizzare il dispositivo di aspirazione solo in
combinazione con zone di cottura a gas di
75 cm che non superano i valori seguenti:
Potenza massima complessiva: 11,9 kW
Potenza massima complessiva piani
cottura posteriori: 4,7 kW
Potenza massima wok: 4,2 kW
Utilizzare il dispositivo di aspirazione solo in
combinazione con zone di cottura a gas di
90 cm che non superano i valori seguenti:
Potenza massima complessiva: 13,7 kW
Potenza massima complessiva piani
cottura posteriori: 4,7 kW
Potenza massima wok: 6 kW
:Avviso – Pericolo di scottature!
Durante il funzionamento le parti scoperte
diventano molto calde. Non toccare mai le
parti ad alta temperatura. Tenere lontano i
bambini.
:Avviso – Pericolo di lesioni!
Alcuni componenti all'interno
dell'apparecchio possono essere affilati.
Indossare guanti protettivi.
Pericolo di lesioni!
Gli oggetti collocati sull'apparecchio
possono cadere. Non collocare alcun
oggetto sull'apparecchio.
Pericolo di lesioni!
La luce delle spie LED è molto intensa e
può danneggiare gli occhi (gruppo di
rischio 1). Non guardare direttamente le
spie LED accese per un periodo superiore
a 100 secondi.
Pericolo di lesioni!
Pericolo di schiacciamento durante
l'inserimento e l'estrazione dell'apparecchio.
Durante l'inserimento o l'estrazione
dell'apparecchio non sostare nell'area di
movimento dello stesso. Tenere lontano i
bambini.
Pericolo di lesioni!
All'interno del raggio d'azione
dell'apparecchio potrebbero cadere
eventuali stoviglie appoggiate. La
fuoriuscita di liquidi caldi può causare
lesioni. Non posizionare alcuna stoviglia
all'interno del raggio d'azione
dell'apparecchio.
Pericolo di lesioni!
Utensili per cottura e piani cottura
raggiungono temperature molto elevate.
Non toccare mai piani cottura e utensili per
cottura molto caldi.
:Avviso – Pericolo di scariche elettriche!
Un apparecchio difettoso può causare delle
scosse elettriche. Non mettere mai in
funzione un apparecchio difettoso. Togliere
la spina o disattivare il fusibile nella scatola
dei fusibili. Rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
Pericolo di scariche elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in
modo non conforme rappresentano una
fonte di pericolo. Le riparazioni e le
sostituzioni di cavi danneggiati devono
essere effettuate esclusivamente da
personale tecnico adeguatamente istruito
dal servizio di assistenza tecnica. Se
l'apparecchio è difettoso, staccare la spina
o il fusibile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Pericolo di scariche elettriche!
L'infiltrazione di liquido può provocare una
scarica elettrica. Non utilizzare detergenti
ad alta pressione o dispositivi a getto di
vapore.
Cause dei danni
Attenzione!
Pericolo di danni da corrosione. Accendere
sempre l'apparecchio durante la cottura per
evitare la formazione di condensa. La
condensa può causare danni da corrosione.
Pericolo di danni da umidità che penetra
nell'elettronica. Non pulire mai gli elementi di
comando con un panno bagnato.
Danni alla superficie causati da un'errata
pulizia. Pulire le superfici in acciaio inox
sempre nel verso della spazzolatura. Non
usare un detergente per acciaio inox sugli
elementi di comando.
Danni alla superficie causati da detergenti
aggressivi o abrasivi. Non usare mai
detergenti aggressivi e abrasivi.
Oggetti appoggiati sull'apparecchio possono
danneggiare l'apparecchio stesso o il piano
cottura adiacente durante l'inserimento o
l'estrazione. Non riporre oggetti sulle parti
mobili dell'apparecchio.
Tutela dell'ambiente it
37
7Tutela dell'ambiente
Tut e l a de l l ' ambi ent e
Il suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in
termini di energia. Questa parte contiene consigli per
ottimizzare il risparmio energetico e su come smaltire
l'apparecchio in modo corretto.
Risparmio energetico
Durante la cottura accertarsi che ci sia un'aerazione
sufficiente, affinché la cappa di aspirazione possa
lavorare con efficienza emettendo un livello di
rumore contenuto.
Adattare i livelli di aspirazione all'intensità dei vapori
di cottura. Impostare il livello intensivo soltanto se
necessario. Un livello di aspirazione basso significa
un consumo di energia ridotto.
In caso di vapori di cottura intensi selezionare
tempestivamente un livello di aspirazione più
elevato. I vapori di cottura già diffusi nella cucina
rendono necessario un utilizzo prolungato della
cappa di aspirazione.
Spegnere la cappa di aspirazione quando non è più
necessaria.
Spegnere l'illuminazione quando non è più
necessaria.
Pulire e sostituire i filtri rispettando gli intervalli di
tempo indicati al fine di incrementare l'efficacia del
sistema di aspirazione ed evitare il rischio di
incendio.
Applicare il coperchio per ridurre la formazione di
vapori di cottura e condensa.
Smaltimento ecocompatibile
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto
dell'ambiente.
ÇTipi di esercizio
Ti p i di eser ci zi o
Modalità aspirazione
Avvertenza: L'aria non deve essere deviata in un
camino che viene utilizzato per lo scarico di gas di
apparecchi che bruciano gas o altri carburanti (questo
non vale per apparecchi a ricircolo d'aria).
Se l’aria esausta viene immessa in un camino per
fumo o gas di scarico non in funzione, è necessario
ottenere l’autorizzazione di un tecnico specializzato.
Se l’aria esausta viene condotta attraverso la parete
esterna, è necessario utilizzare una cassetta murale
telescopica.
A ricircolo
Avvertenza: Per catturare gli odori nell'esercizio a
ricircolo, è necessario installare un filtro ai carboni attivi.
Le diverse possibilità di attivazione dell’apparecchio
con esercizio a ricircolo sono indicate nell’opuscolo o
devono essere richieste al proprio rivenditore
specializzato. Gli accessori necessari sono disponibili
presso i rivenditori specializzati, tramite il servizio clienti
o il punto vendita on-line.
Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la
raccolta e il riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione
Europea.
L’aria aspirata viene purificata
attraverso il filtro per grassi e
convogliata all'esterno tramite un
sistema di tubi.
L’aria aspirata viene purificata attraverso
il filtro per grassi e un filtro ai carboni
attivi e quindi reimmessa nella cucina.
it Conoscere l'apparecchio
38
* Conoscere l'apparecchio
Conoscer e l ' appar ecc hi o
Qui di seguito sono riportate una descrizione
dell'apparecchio e informazioni sugli accessori.
Pannello comandi
KPrima di utilizzare
l'apparecchio per la prima
volta
Pr i ma di ut i l i z zar e l ' appar ecchi o per la pr i ma vol t a
Prima di poter utilizzare l'apparecchio nuovo è
necessario eseguire alcune impostazioni.
Prima messa in funzione
Passaggio dell'indicatore al funzionamento a ricircolo
d'aria
Per il funzionamento a ricircolo d'aria occorre
modificare opportunamente l'indicatore del controllo
elettronico:
1. Verificare se la cappa di aspirazione è collegata e
spenta.
2. Toccare #.
3. Toccare 0.
4. Toccare il simbolo ! per almeno 3 secondi.
! lampeggia e il controllo elettronico è passato in
modalità ricircolo d'aria.
Passaggio dell'indicatore alla modalità aspirante
1. Verificare se la cappa di aspirazione è collegata e
spenta.
2. Toccare #.
3. Toccare 0.
4. Toccare il simbolo ! per almeno 3 secondi.
! si accende e il controllo elettronico è passato in
modalità a estrazione d'aria.
(
Pannello di comando
0
Illuminazione
8
Copertura filtro
Simbolo Spiegazione
#
Inserimento/estrazione dell'apparecchio, attivazione/
disattivazione ventola
0 Disattivazione ventola
1 Attivazione del livello 1 della ventola
2 Attivazione del livello 2 della ventola
3 Attivazione dell livello 3 della ventola
2ò
Attivazione del livello intensivo 1
2ñ
Attivazione del livello intensivo 2
x
Attivazione del ritardo di funzionamento della ventola
!
Indicazione di saturazione
=
Attivazione/disattivazione dell'illuminazione
Uso dell'apparecchio it
39
1Uso dell'apparecchio
Us o del l ' appar ecc hi o
Il presente apparecchio funziona solo se estratto
completamente.
Avvertenza: Accendere la cappa di aspirazione prima
di iniziare la cottura e spegnerla solo pochi minuti dopo
il termine della cottura. In questo modo il vapore di
cottura viene aspirato in modo efficace.
Inserimento/estrazione dell'apparecchio
:Avviso – Pericolo di lesioni!
Pericolo di schiacciamento durante l'inserimento e
l'estrazione dell'apparecchio. Durante l'inserimento o
l'estrazione dell'apparecchio non sostare nell'area di
movimento dello stesso. Tenere lontano i bambini.
:Avviso – Pericolo di lesioni!
All'interno del raggio d'azione dell'apparecchio
potrebbero cadere eventuali stoviglie appoggiate. La
fuoriuscita di liquidi caldi può causare lesioni. Non
posizionare alcuna stoviglia all'interno del raggio
d'azione dell'apparecchio.
Avvertenza: Se è stato staccato per breve tempo
dall'alimentazione elettrica, l'apparecchio rientra
completamente.
Estrarre l'apparecchio
1. Rimuovere gli oggetti che si trovano nell'area di
movimento dell'apparecchio.
2. Toccare #.
L'apparecchio si estrae completamente. La ventola
si avvia al livello 2. L'illuminazione viene accesa.
Inserire l'apparecchio
Avvertenza: La copertura filtro deve essere
perfettamente chiusa.
1. Rimuovere gli oggetti che si trovano nell'area di
movimento dell'apparecchio.
2. Toccare #.
L'apparecchio si inserisce completamente.
L'illuminazione e la ventola si spegneranno
automaticamente.
Impostazione della ventola
Avvertenza: Adattare sempre la potenza della ventola
alle condizioni del momento. In caso di forte produzione
di vapore utilizzare anche un livello ventola elevato.
Attivazione
Toccare 1, 2 o 3.
Disattivazione
Toccare 0.
Livello intensivo
In caso di produzione di odori e vapori particolarmente
forti è possibile utilizzare il livello intensivo.
Attivazione
1. Toccare 2ò.
Avvertenza: Il tempo di esecuzione del livello
intensivo è di circa 7 minuti. Trascorso questo lasso
di tempo l'apparecchio ritorna al livello della ventola
3.
2. Toccare 2ñ.
Avvertenza: Il tempo di esecuzione del livello
intensivo è di circa 7 minuti. Trascorso questo lasso
di tempo l'apparecchio ritorna al livello della ventola
3.
Disattivazione
toccare 1, 2 o 3.
Il livello intensivo è terminato.
Ritardo di funzionamento della ventola
Avvertenza: Se è attivato il livello intensivo, il post-
funzionamento ventola non è disponibile.
1. Toccare x.
Si accendono sia #, sia x che il livello ventola 1.
La ventola funziona ancora per circa 10 minuti al
livello ventola 1 e si disattiva automaticamente una
volta trascorso questo lasso di tempo. Se
l'illuminazione è attiva, anche questa viene
disattivata una volta trascorso il tempo di post-
funzionamento ventola.
2. Toccare x o #.
Il post-funzionamento ventola finisce prima del
termine della rimanente funzione di post-cottura.
3. Non appena il post-funzionamento della ventola è
terminato, toccare #.
L'apparecchio si inserisce completamente.
Illuminazione
L’illuminazione può essere attivata o disattivata in modo
indipendente dal sistema di aspirazione.
Toccare =.
it Pulizia e manutenzione
40
2Pulizia e manutenzione
Pu l i z i a e manut enz i one
:Avviso – Pericolo di incendio!
Durante il funzionamento l'apparecchio si riscalda.
Lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia.
:Avviso – Pericolo di scossa elettrica!
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica
elettrica. Pulire l'apparecchio soltanto con un panno
umido. Prima della pulizia staccare la spina o
disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
:Avviso – Pericolo di scariche elettriche!
L'infiltrazione di liquido può provocare una scarica
elettrica. Non utilizzare detergenti ad alta pressione o
dispositivi a getto di vapore.
:Avviso – Pericolo di lesioni!
Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio possono
essere affilati. Indossare guanti protettivi.
Detergente
Per non danneggiare le diverse superfici con l'utilizzo di
detergenti non appropriati, prestare attenzione alle
indicazioni della tabella. Non utilizzare
detergenti aggressivi o abrasivi,
detergenti a elevato contenuto di alcol,
spugnette dure o abrasive,
detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di
vapore.
Lavare bene le spugne nuove prima di utilizzarle.
Osservare tutte le istruzioni e le avvertenze riportate sui
prodotti detergenti.
Indicazione di saturazione
In caso di saturazione del filtro grassi metallico o del
filtro a carbone attivo il simbolo corrispondente si
accende o lampeggia:
Il filtro grassi metallico: ! si accende
Filtro a carbone attivo: ! lampeggia
Al più tardi a questo punto occorre pulire il filtro grassi
metallico oppure sostituire o rigenerare il filtro a
carbone attivo.
Rimuovere il filtro metallico per grassi
1. Toccare #.
2. Toccare 0.
3. Aprire la copertura filtro tirandola in avanti.
4. Rimuovere il filtro della guida.
Avvertenza: Il grasso può raccogliersi nella parte
inferiore del portafiltro. Non tenere il portafiltro in
posizione orizzontale, per evitare la caduta di gocce
di grasso.
Campo Detergenti
Acciaio inox Soluzione di lavaggio calda:
pulire con un panno spugna e asciugare con
un panno morbido.
Pulire le superfici in acciaio inox sempre nel
verso della spazzolatura.
Speciali detergenti per superfici in acciaio
inox possono essere richiesti presso il servi-
zio di assistenza tecnica o presso il proprio
rivenditore specializzato. Stendere uno strato
sottile di detergente con un panno morbido.
Superfici laccate Soluzione di lavaggio calda:
pulire con un panno umido e asciugare con
un panno morbido.
Non utilizzare detergenti per acciaio inox.
Alluminio e plastica Detergente per vetro:
pulire con un panno morbido.
Vetro Detergente per vetro:
pulire con un panno morbido. Non utilizzare
raschietti per vetro.
Elementi di comando Soluzione di lavaggio calda:
pulire con un panno umido e asciugare con
un panno morbido.
Pericolo di scarica elettrica a causa dell'umi-
dità che penetra.
Pericolo di danni causati dall'umidità che
penetra nell'elettronica. Non pulire mai gli
elementi di comando con un panno bagnato.
Non utilizzare detergenti per acciaio inox.
Campo Detergenti
Pulizia e manutenzione it
41
5. Rimuovere il contenitore di raccolta dell'olio.
6. Per una pulizia migliore, rimuovere la lamiera di
protezione.
7. Pulire il filtro grassi metallico, il contenitore di
raccolta dell'olio, la lamiera di protezione e la
copertura filtro.
8. Dopo aver smontato il filtro, pulire l'apparecchio
internamente.
Pulire il filtro grassi metallico e il contenitore
di raccolta dell'olio
:Avviso – Pericolo di incendio!
I depositi di grasso presenti nel filtro per grassi
possono incendiarsi.
Pulire il filtro per grassi almeno una volta al mese .
Non mettere mai in funzione l'apparecchio senza filtro
per grassi.
Avvertenze
Non utilizzare detergenti aggressivi, acidi o
contenenti alcali.
Nella pulizia del filtro metallico antigrasso, pulire
anche il supporto del filtro metallico antigrasso
dell'apparecchio con un panno umido.
Il filtro metallico antigrasso può essere pulito con
lavaggio in lavastoviglie o a mano.
In lavastoviglie:
Avvertenza: In caso di lavaggio in lavastoviglie,
possono verificarsi leggere alterazioni di colore. Ciò
non influisce in alcun modo sul funzionamento del filtro
metallico antigrasso.
Non lavare i filtri metallici antigrasso molto sporchi
insieme alle altre stoviglie.
Riporre i filtri metallici antigrasso nella lavastoviglie
senza fissarli. I filtri metallici antigrasso non devono
essere stretti o serrati.
A mano:
Avvertenza: In caso di sporco ostinato è possibile
utilizzare uno sgrassatore speciale. Questo prodotto
può essere ordinato tramite il punto vendita on-line.
Mettere a mollo i filtri metallici antigrasso in liscivia
calda.
Per la pulizia utilizzare una spazzola e quindi
sciacquare bene il filtro.
Lasciare asciugare il filtro metallico antigrasso.
Installare il filtro metallico per grassi
1. Inserire il contenitore di raccolta dell'olio.
2. Inserire il filtro grassi metallico.
3. Chiudere la copertura filtro.
it Pulizia e manutenzione
42
Smontare il filtro a carbone attivo (solo con
modalità ricircolo)
Per garantire la riduzione dei cattivi odori è necessario
rigenerare o sostituire regolarmente i filtri a carbone
attivo. Osservare a tal proposito anche l'indicazione di
saturazione sull'apparecchio.
I filtri a carbone attivo devono essere rigenerati al
massimo ogni 2 mesi oppure sostituiti.
1. Rimuovere il filtro grassi metallico.
2. Rimuovere la griglia e il filtro grassi metallico.
Rigenerazione del filtro a carbone attivo
Per garantire la riduzione dei cattivi odori è necessario
rigenerare o sostituire regolarmente i filtri a carbone
attivo. Osservare a tal proposito anche l'indicazione di
saturazione sull'apparecchio.
I filtri a carbone attivo devono essere rigenerati al
massimo ogni 2 mesi oppure sostituiti.
:Avviso – Pericolo di incendio!
Un filtro a carbone attivo non rigenerabile nel forno può
prendere fuoco. Non rigenerare mai un filtro a carbone
attivo non rigenerabile. Rigenerare esclusivamente filtri
a carbone attivo rigenerabili.
Avvertenza: I filtri a carbone attivo rigenerabili possono
essere rigenerati fino a dieci volte.
Avvertenza: La rigenerazione del filtro a carbone attivo
può causare la formazione di odori. Assicurarsi che la
stanza sia ben arieggiata e, se necessario, aprire una
finestra.
Avvertenza: I filtri per ricircolo d'aria rinnovabili
possono essere danneggiati a causa di cadute. I danni
non sono sempre visibili dall'esterno. Smaltire e
sostituire i filtri a ricircolo d'aria rinnovabili che sono
caduti.
Attenzione!
Pericolo di danni da umidità che penetra nel filtro a
carbone attivo. Non lavare mai il filtro a carbone attivo
in lavastoviglie o con un panno bagnato.
1. Qualora il filtro a carbone attivo non possa più
essere rigenerato, ordinarne e utilizzarne uno nuovo
rigenerabile.
2. Riscaldare il filtro a carbone attivo in forno
preriscaldato a 100 °C per 1 ora con il
funzionamento a ricircolo d'aria.
3. Lasciare raffreddare il filtro a carbone attivo.
Installazione del filtro a carbone attivo
1. Disporre il filtro a carbone attivo sul filtro grassi
metallico.
2. Fissare il filtro a carbone attivo con la griglia.
Ripristino delle indicazioni di saturazione
Quando il corrispondente filtro è stato pulito o sostituito,
ripristinare l'indicazione di saturazione, affinché i simboli
smettano di lampeggiare.
1. Accertarsi che la cappa di aspirazione sia accesa.
2. Toccare il simbolo ! per circa 3 secondi.
Le spie di saturazione sono ripristinate.
Malfunzionamento, che fare? it
43
3Malfunzionamento, che
fare?
Mal f unzi onament o, che fare?
Spesso voi stessi potete risolvere talune disfunzioni.
Prima di chiamare il Servizio clienti, osservate le
seguenti indicazioni.
:Avviso – Pericolo di scariche elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non
conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le
riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono
essere effettuate esclusivamente da personale tecnico
adeguatamente istruito dal servizio di assistenza
tecnica. Se l'apparecchio è difettoso, staccare la spina
o il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio
di assistenza clienti.
Spie LED
Le spie LED difettose devono essere sostituite
esclusivamente dal produttore, dal servizio clienti o da
un tecnico specializzato autorizzato (elettricista).
Comportamento in caso di penetrazione d'acqua
Se durante la cottura o la pulizia penetra acqua
nell'apparecchio, procedere come descritto di seguito:
1. Disattivare l'apparecchio.
2. Aprire il mobile inferiore e raccogliere l'acqua che
fuoriesce.
3. Lasciare l'apparecchio spento per 24 ore.
Trascorso questo lasso di tempo è nuovamente
possibile utilizzare l'apparecchio senza alcuna
limitazione.
Tabella guasti
--------
4Servizio assistenza clienti
Se r v i z i o as si s t enza cl i ent i
Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il
codice prodotto (E) e il codice di produzione (FD), in
modo da poter ricevere subito un'assistenza mirata. La
targhetta di identificazione con i relativi numeri si trova
nella parte anteriore, sul corpo dell'apparecchio, sotto il
piano di lavoro.
Per avere subito a disposizione le informazioni utili in
caso di necessità, si consiglia di riportare subito qui i
dati relativi all'apparecchio e il numero di telefono del
servizio di assistenza tecnica.
Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo
improprio, l'intervento del tecnico del servizio di
assistenza non è gratuito anche se effettuato durante il
periodo di garanzia.
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso
elenco dei centri di assistenza clienti.
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo
modo avrete la garanzia di una riparazione effettuata da
tecnici qualificati del servizio assistenza e con pezzi di
ricambio originali per il vostro apparecchio.
Guasto Possibile causa Rimedio
L'apparecchio
non funziona
La spina non è inse-
rita
Collegare l'apparecchio
alla corrente
Interruzione di cor-
rente
Controllare se gli altri elet-
trodomestici funzionano
Il fusibile è difettoso Verificare se il fusibile
dell'apparecchio
nell'apposita scatola è a
posto.
L'apparecchio
non si accende.
La copertura filtro
non è chiusa.
Chiudere bene la coper-
tura filtro.
L'apparecchio né
si avvia né si spe-
gne.
Il fusibile nella scatola
elettrica è difettoso.
Rivolgersi al servizio di
assistenza.
L'illuminazione
tasti non funziona.
L'unità di comando è
difettosa.
Rivolgersi al servizio di
assistenza tecnica.
L'illuminazione
non funziona.
Le luci LED sono gua-
ste.
Rivolgersi al servizio di
assistenza.
Sull'indicatore
lampeggiano !
o .?
Il filtro per grassi o il
filtro a carbone attivo
è saturo.
Pulire il filtro o sostituire il
filtro a carbone attivo.
~ "Pulizia e
manutenzione"
a pagina 40
Codice prodotto (E) Codice di produzione
(FD)
Servizio di assistenza
tecnica O
I 800-018346
Linea verde
CH 0848 840 040
it Accessori
44
_Accessori
Accessor i
--------
Accessori Codice dell'ordine
Set di accessori per il ricircolo
dell'aria - prima dotazione
LZ29IDP00
Filtri a carbone attivo - filtro sostitutivo LZ29IDQ00
Set di installazione remota LZ29IDM00
6
6
6
+HUJHVWHOOWYRQ%6++DXVJHUlWH*PE+XQWHU0DUNHQOL]HQ]GHU6LHPHQV$*
0DQXIDFWXUHGE\%6++DXVJHUlWH*PE+XQGHU7UDGHPDUN/LFHQVHRI6LHPHQV$*
)DEULTXpSDU%6++DXVJHUlWH*PE+WLWXODLUHGHVGURLWVG·XWLOLVDWLRQGHODĂPDUTXH6LHPHQV$*
3URGRWWRGD%6++DXVJHUlWH*PE+LQTXDQWROLFHQ]LDWDULRGHOPDUFKLRGL6LHPHQV$*
*9001364697*
9001364697 (990830)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Siemens LD96DAM50 El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario