Samsung HT-C553 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Sistema de cine en
casa digital
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo, registre su
producto en
www.samsung.com/register
HT-C550
HT-C553
HT-C555
HT-C650W
HT-C653W
HT-C655W
Para evitar cualquier avería o daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y
utilizar este aparato. Conserve el manual para referencia futura.(Sólo México)
2 Spanish
Spanish 3
Información de seguridad

PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE
SERVICIO TÉCNICO.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica “tensión
peligrosa” dentro del producto y
representa un riesgo de descarga
eléctrica o daños personales.
PRECAUCIÓN : PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR
LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA
RANURA ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE.
Este símbolo indica que se
incluyen instrucciones
importantes con el producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a
la humedad.
PRECAUCIÓN
No debe exponer el aparato a gotas ni
salpicaduras de agua ni a objetos con líquido,
como jarrones, evitando colocarlos sobre el
aparato.
El enchufe de corriente se utiliza como un
dispositivo de desconexión y debe estar a mano
en todo momento.
Este aparato debe conectarse siempre a una
toma de CA con conexión de toma de tierra.
Para desconectar el aparato de la toma de
alimentación, saque el enchufe de la toma de
corriente; el enchufe de la toma de corriente
debe estar accesible y operativo.
~
~
~
~
~
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1
Este reproductor de CD está clasicado como un
productor LÁSER de CLASE 1.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos a los especicados en
este documento pueden dar como resultado la
exposición peligrosa a radiaciones.
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN INVISIBLE DELSER AL ABRIR
E IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA
EXPOSICIÓN AL HAZ.
~
2 Spanish
Spanish 3

Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
Cable de video Antena de FM Micrófono ASC Cable de HDMI
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER
S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1
2
3
4 5 6
7 8
0
9
ECHO
Manual del usuario
Mando a distancia
(tamaño AAA - No disponible en
todos los lugares)

Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los requisitos indicados en la pegatina de identicación de
la parte posterior del producto.
Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada (mueble), con espacio suciente a su alrededor para
ventilación (7,5~10 cm).
No coloque el producto sobre amplicadores o cualquier otro equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que
los oricios de ventilación no queden tapados.
No apile nada sobre el producto.
Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el oricio de inserción de disco esté vacío.
Para desconectar completamente el producto de la toma de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente,
especialmente cuando se deje sin utilizar por un período de tiempo prolongado.
Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos
podrían dañar el producto.
No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provocar una
avería en el producto.
Proteja el producto de la humedad y de un calor excesivo o de equipos que generen fuertes campos magnéticos o
eléctricos (es decir, parlantes).
Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA si el producto no funciona correctamente.
El producto no ha sido creado para uso industrial. Este producto es sólo para uso personal.
Es posible que se produzca condensación en el producto o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si
tiene que transportar el producto durante el invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta que la
unidad haya alcanzado la temperatura de la sala.
Las pilas utilizadas en este producto contienen productos químicos que son peligrosos para el medio ambiente.
No tire las pilas con el resto de la basura doméstica.
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
4 Spanish
Spanish 5


Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la
calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos.
Tenga especial cuidado de no arañar los discos al
manejarlos.
Sujeción de discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por sus bordes de forma que no
deje huellas en su supercie.
No adhiera papel ni cinta en el disco.
Almacenamiento de discos
No los exponga a la luz directa del sol.
Guárdelos en un área ventilada
fresca.
Guárdelos en una funda de
protección limpia. Guárdelos
verticalmente.
NOTA
No deje que los discos se ensucien.
No cargue discos agrietados o arañados.
Manejo y almacenamiento de
discos
Si deja huellas en el disco, límpielas con un
detergente suave diluido en agua y límpielo con un
paño suave.
Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a
fuera del disco.
NOTA
Puede formarse condensación aire caliente entre
en contacto con las piezas frías del interior del
producto. Cuando se forme condensación
dentro del producto, es posible que no funcione
correctamente. Si se produce, retire el disco y
deje el producto encendido por 1 ó 2 horas.
~
~
~
~
~
~
`
`
~
`

INFORMACIÓN SOBRE VIDEO DIVX: DivX
®
es un formato de video digital creado por
DivX, Inc. Este aparato es un dispositivo
ocial DivX Certied que reproduce video DivX. Visite
www.divx.com para obtener más información y
herramientas de software para convertir sus archivos en
video DivX.
INFORMACIÓN SOBRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este
dispositivo DivX
®
Certied
®
debe registrarse para poder
reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). Para
generar el código de registro, localice la sección DivX
VOD en el menú de conguración del dispositivo. Vaya a
vod.divx.com con este código para completar el proceso
de registro y obtener más información sobre DivX VOD.
DivX Certied® to play DivX ® video
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
registradas de Dolby Laboratories.
“Pat. 7,295,673; 7,460,688; 7,519,274”

© 2010 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados
todos los derechos.

Muchos discos DVD están codicados con la
protección de copia. Por esta razón, debe conectar
sólo el producto directamente al TV, no a un
aparato de video. La conexión al VCR puede causar
la distorsión de la imagen proveniente de discos
DVD con protección de copia.
Este producto incorpora tecnología de protección
de copia, protegida por patentes estadounidenses
y otros derechos de propiedad intelectual. La
utilización de esta tecnología de protección de
derechos de reproducción deberá estar autorizada
por Macrovision y está limitada al hogar y a otros
usos de visualización limitados a menos que
Macrovision lo autorice explícitamente. La ingeniería
inversa o desensamblaje están prohibidos.
~
~
~
~
~
~
Información de seguridad
4 Spanish
Spanish 5
Índice


2
2 Advertencias de seguridad
3 Precauciones
3 Accesorios
4 Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de
discos
4 Licencia
4 Copyright
4 Protección de copia

7
7 Iconos que se utilizarán en el manual
7 Tipos y características de los discos
11 Descripción
11 Panel frontal
12 Panel posterior
13 Mando a distancia

15
15 Conexión de los parlantes
22 Conexión de la salida de video al televisor
25 Conexión de la antena de FM
25
Conexi
ó
n de audio desde componentes externos

27
27 Antes de empezar (Ajuste inicial)
27 Ajuste del menú de conguración
28 Pantalla
28 Formato de TV
28 BD Wise
28 Resolución
28 Formato HDMI
29 Audio
29 Ajuste de parlantes
30 Ajuste de ASC (Calibración automática de sonido)
31 Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico)
31 AV-SYNC
31 AUDIO HDMI
31 Optimizador del ecualizador
32 Sistema
32 Conguración inicial
32 Registro de DivX(R)
32 Idioma
32 Seguridad
32 Clasicación paterna
32 Cambiar contraseña
32 Asistencia técnica
32 Información del producto
SPANISH
6 Spanish
Spanish 7

33
33 Reproducción de discos
33 Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA
34 Reproducción de archivos JPEG
34 Uso de la función de reproducción
38 Modo de sonido
40 Audición de la radio
40 Conexión del micrófono

41
41 función USB
41 Ripeo de CD

42
42 Solución de problemas
43 Lista de códigos de países
44 Especicaciones
Índice
Las guras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto
real del producto.
~
6 Spanish
Spanish 7
01 Introducción
Introducción

Asegúrese de comprobar los siguientes términos
antes de leer el manual del usuario.
Icono Término Denición
DVD
Esto implica una función
disponible en discos DVD-
Video o DVD±R/±RW
grabados y nalizados en
modo Video.
B
CD
Esto implica una función
disponible en un CD de
datos (CD DA, CD-R/-RW).
A
MP3
Esto implica una función
disponible en discos CD-R/-
RW.
G
JPEG
Esto implica una función
disponible en discos CD-R/-
RW.
D
DivX
Esto implica una función
disponible en discos
MPEG4. (DVD±R/±RW, CD-
R/-RW)
!
PRECAUCIÓN
Esto implica un caso en el
que la función no es
operativa o pueden
cancelarse los ajustes.
NOTA
Esto implica sugerencias o
instrucciones en la página
que ayudan a utilizar cada
función.
Tecla de
acceso
directo
Esta función proporciona el
acceso directo y sencillo
presionando el botón del
mando a distancia.

Código de región
El producto y los discos están codificados por región. Estos
códigos deben concordar para que el disco se reproduzca.
De lo contrario, no se reproducirá.
Tipo de
disco
Código
de región
Área
DVD-VIDEO
1
EE.UU., territorios de EE.UU. y
Cana
2
Europa, Jan, Oriente Pximo,
Egipto, Sufrica, Groenlandia
3
Taiwán, Corea, Filipinas,
Indonesia, Hong Kong
4
xico, Sudarica,
Centroamérica, Australia, Nueva
Zelanda, Islas del Pacífico, El
Caribe
5
Rusia, Europa del Este, India,
mayor parte de África, Corea del
Norte, Mongolia
6
China
8 Spanish
Introducción
Spanish 9
Tipos de discos que pueden reproducirse
Tipos de discos
y marca
(logotipo)
Señales
grabadas
Tamaño
de
disco
Tiempo máximo
de reproducción
DVD-VIDEO
VIDEO
12 cm
Aprox. 240 min.
(una cara)
Aprox. 480 min.
(dos caras)
8 cm
Aprox. 80 min.
(una cara)
Aprox. 160 min.
(dos caras)
CD DE AUDIO
AUDIO
12 cm
74 min.
8 cm 20 min.
DivX
AUDIO
+
VIDEO
12 cm
-
8 cm
-
¡No utilice los siguientes tipos de disco!
No deben utilizarse en este producto discos LD, CD-
G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM y DVD-RAM.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla
de TV el mensaje <WRONG DISC FORMAT
(FORMATO DE DICO ERRÓNEO)>.
Es posible que los discos DVD adquiridos en el
extranjero no se reproduzcan en este producto.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla
de TV el mensaje “Wrong Region. Please check
Disc. (Región errónea. Compruebe el disco.)”.
Tipos de disco y formato de disco
Este producto no admite archivos multimedia Secure (DRM).
Discos CD-R
Es posible que algunos discos CD-R no puedan
reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación
de disco (grabadora de CD o PC) y de las condiciones
del disco.
Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos.
No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80
minutos ya que es posible que no se reproduzca.
Es posible que no puedan reproducirse algunos discos
CD-RW (regrabables).
Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que
se hayan "cerrado" correctamente. Si se cierra la sesión
pero el disco se deja abierto, es posible que no pueda
reproducir totalmente el disco.
~
~
~
~
~
~
Discos CD-R de MP3
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con
archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
Los nombres de archivo MP3 no deben contener
espacios ni caracteres especiales (. / = +).
Utilice los discos grabados con una velocidad de
compresión/descompresión de datos superior a
128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las
extensiones ".mp3" y ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión
que se hayan grabado consecutivamente. Si hay
un segmento en blanco en el disco Multisesión, el
disco podrá ser reproducido sólo hasta el
segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, el inicio de la
reproducción tardará más tiempo y no pod
reproducir todos los archivos grabados.
En archivos codicados con un formato de
velocidad de bits variable (VBR), es decir, los
archivos codicados con una velocidad de bits
baja y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es
posible que se salte el sonido durante la
reproducción.
Es posible reproducir un máximo de 500 pistas
por CD.
Es posible reproducir un máximo de 300
carpetas por CD.
Discos JPEG en CD-R
Sólo podrán reproducirse archivos con las
extensiones ".jpg".
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo
iniciar la reproducción y no podrá reproducir
todos los archivos grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos
JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
Los nombres de los archivos JPEG deben estar
compuestos de 8 caracteres o menos y no pueden
contener espacios ni caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión
que se hayan grabado consecutivamente. Si hay
un segmento en blanco en el disco Multisesión, el
disco podrá ser reproducido sólo hasta el
segmento en blanco.
En una carpeta puede almacenarse un máximo
de 999 imágenes.
CD de imágenes Kodak/Fuji: sólo pueden
reproducirse los archivos JPEG de la carpeta de
imágenes.
En los discos de imágenes que no sean CD de
imágenes Kodak/Fuji el inicio de la reproducción
puede tardar más tiempo o es posible que no se
reproduzcan en absoluto.
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
8 Spanish
Spanish 9
01 Introducción
Discos DVD±R/±RW, CD-R/RW
No se admiten las actualizaciones de software
para formatos incompatibles.
(Ejemplo: QPEL, GMC, resolución mayor de 800 x
600 píxeles, etc.)
Si no se ha grabado correctamente un disco
DVD-R/-RW en formato de Video DVD, no se
podrá reproducir.
DivX (Digital internet video express)
DivX es un formato de archivo de video de Microsoft y
está basado en tecnología de compresión MPEG4
para proporcionar datos de audio y video en Internet
en tiempo real.
MPEG4 se utiliza para codicación de video y MP3
para codicación de audio de forma que los usuarios
puedan ver un video casi con video y audio de calidad
de DVD.
Formatos admitidos (DivX)
Este producto sólo admite los siguientes formatos
multimedia.
Si no se admiten los formatos de video y audio, es
posible que el usuario experimente problemas como
imágenes distorsionadas o falta de sonido.
Formatos de video admitidos
Formato Versiones admitidas
AVI
DivX3.11~DivX5.1, XviD
WMV
V1/V2/V3/V7
Formatos de audio admitidos
Formato Velocidad de bits
Frecuencia de
muestreo
MP3
80~320kbps
44.1khz
WMA
56~128kbps
AC3
128~384kbps 44.1/48khz
DTS
1.5Mbps 44.1khz
Los archivos DivX, incluidos los archivos de audio y
video, creados en formato DTS, sólo admiten hasta
6Mbps.
~
~
~
Relación de aspecto: Aunque la resolución
predeterminada de DivX es de 640x480 píxeles, este
producto admite hasta 720x480 píxeles. No se
admiten las resoluciones de pantalla de TV
superiores a 800.
Cuando reproduzca un disco cuya frecuencia de
muestreo sea superior a 48 khz o 320 kbps, es
posible que experimente temblores en la pantalla
durante la reproducción.
Es posible que las secciones con una velocidad de
cuadro alta no se puedan reproducir mientras se
reproduce un archivo DivX.
Debido a que este producto sólo proporciona
formatos de codicación autorizados por DivX
Networks, Inc., es posible que no se reproduzca
un archivo DivX creado por el usuario.
Especicaciones de USB Host
Especificaciones de USB Host
Admite dispositivos compatibles con USB 1.1 o USB 2.0.
Admite dispositivos conectados utilizando el cable
USB de tipo A.
Admite dispositivos compatibles con UMS (Dispositivo
de almacenamiento en masa USB) V1.0.
Admite el dispositivo cuya unidad conectada es
formateada en el sistema de archivos FAT (FAT,
FAT16, FAT32).
No compatible
No admite un dispositivo que requiera instalar en la
PC un controlador independiente (Windows).
• No admite conexión a un concentrador USB.
Un dispositivo USB que esté conectado mediante el
alargador USB es posible que no se reconozca.
Un dispositivo USB que requiere una fuente de
alimentación independiente debe conectarse al
producto con una conexión de alimentación
independiente.
Limitaciones de funcionamiento
Si el dispositivo conectado tiene varias unidades (o
particiones) instaladas, sólo se puede conectar una
unidad (o partición).
Un dispositivo que solo admite USB 1.1 puede causar
diferencias en la calidad de la imagen, dependiendo
del dispositivo.
~
~
~
~
10 Spanish
Introducción
Spanish 11
Dispositivos USB que se pueden utilizar
con el producto
Dispositivo de almacenamiento USB, reproductor
MP3, cámara digital,
DD extraíbles
- Se admiten DD extraíbles equipados con menos
de 160 Gbytes. Es posible que no se
reconozcan DD extraíbles equipados con 160
Gbytes o más, dependiendo del dispositivo.
- Si el dispositivo conectado no funciona debido a
una fuente de alimentación insuciente, puede
utilizar un cable de alimentación independiente
para suministrar energía de forma que pueda
funcionar correctamente. Puede diferir el
conector del cable USB, dependiendo del
fabricante del dispositivo USB.
Lector de tarjetas USB: Un lector de tarjeta USB
de una ranura y un lector de tarjetas USB de
varias ranuras.
- Dependiendo del fabricante, es posible que no
se admita el lector de tarjetas USB.
- Si instala múltiples dispositivos de memoria en
un lector de varias tarjetas, es posible que
experimente problemas.
Formatos de archivos admitidos
Formato
Imagen
fija
Música Video
Nombre de
archivo
JPG MP3 WMA WMV DivX
Extensión
de archivo
JPG
.JPEG
.MP3 .WMA .WMV .AVI
Velocidad
en bits
80~320
kbps
56~128
kbps
4Mbps 4Mbps
Versión
V8
V1,V2,
V3,V7
DivX3.11~
DivX5.1,
XviD
Píxel
640x480
720x480
Frecuen-
cia de
muestreo
44.1kHz 44.1kHz
44.1KHz~ 48KHz
~
~
~
No se admite CBI (Control/Volcado/Interrupción).
No son compatibles las cámaras digitales que utilizan
el protocolo PTP o que requieren la instalación de un
programa adicional al conectarse a una PC.
No son compatibles dispositivos que utilicen el
sistema de archivos NTFS. (El sistema sólo admite el
sistema de archivos FAT y no reproducirá un video
con un tamaño superior a 1 GB en modo USB.)
Algunos reproductores MP3, al conectarse a este
producto es posible que no funcionen dependiendo
del tamaño del sector de su sistema de archivos.
La función USB HOST no es compatible si se
conecta un producto que transere archivos
multimedia mediante el programa especíco de su
fabricante.
No funciona con dispositivos MTP (Media Transfer
Protocol) compatibles con Janus.
La función USB host de este producto no admite
todos los dispositivos USB.
~
~
~
~
~
~
~
10 Spanish
Spanish 11
01 Introducción

Panel frontal
BANDEJA DE DISCO
Inserte aquí el disco.
PANTALLA
Muestra el estado de la reproducción, hora, etc.
SENSOR DE MANDO A DISTANCIA
Detecta señales del mando a distancia.
BOTÓN ABRIR/CERRAR
(
)
Abre y cierra la bandeja del disco.
BOTÓN DE FUNCIONES (
)
El modo cambia de la siguiente forma:
DVD/CD D.IN AUX 1 AUX 2 USB FM.
BOTÓN DE SINTONIZACIÓN Y SALTO
DESCENDENTE ( )
Vuelve al título/capítulo/pista anterior.
Sintoniza la banda de frecuencia de FM de forma descendente.
BOTÓN PARAR
(
)
Detiene la reproducción
BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA
(
)
Reproduce un disco o detiene temporalmente la reproducción.
BOTÓN DE SINTONIZACIÓN Y SALTO
ASCENDENTE
(
)
Va al título/capítulo/pista siguiente.
Sintoniza la banda de frecuencia de FM de forma ascendente.

BOTÓN DE CONTROL DE VOLUMEN ( , )
Ajusta el volumen.

BOTÓN DE ENCENDIDO (
)
Enciende o apaga el producto.
Toma MIC 1,2
Conecta hasta dos micrófonos.

CONECTOR AUX IN 1/ASC IN
Permite conectar componentes externos como un reproductor
MP3. Se conecta para utilizar la función ASC (Calibración
automática de sonido).

PUERTO USB
Aquí se conectan dispositivos de almacenamiento USB externos como
reproductores MP3, memoria fl ash USB, etc. para reproducir archivos.
AUX IN 1/
ASC IN
AUX IN 1/
ASC IN
MIC 2MIC 1
MIC 2MIC 1

 



12 Spanish
Introducción
Spanish 13
CONECTORES DE SALIDA DE PARLANTES
DE 5.1 CANALES
Conecte los parlantes frontal, central, trasero y subwoofer.
TOMA DE ENTRADA ÓPTICA DIGITAL
EXTERNA (DIGITAL AUDIO IN)
Se utiliza para conectar el equipo externo con capacidad de salida
digital.
CONEXIÓN DE TARJETA TX
(INALÁMBRICA)
La tarjeta TX permite la comunicación entre el producto y el módulo del
receptor inalámbrico opcional.
TOMA DE SALIDA HDMI
Utilice un cable HDMI, conecte este terminal de salida HDMI al terminal de
entrada HDMI del TV para obtener imágenes con la mejor calidad.
2 TOMAS DE ENTRADA AUX
Conéctela a la salida analógica de 2 canales de un dispositivo externo (como
un aparato de video)
TOMA DE SALIDA DE VIDEO
Conecte la entrada de video del televisor (VIDEO IN (ENTRADA VIDEO)) a la
toma VIDEO OUT (SALIDA VIDEO).
TOMAS DE SALIDA DE VIDEO
COMPONENTE
Conecte a estas tomas un televisor con entradas de video componente.
TERMINAL DE ANTENA FM
Conecte la antena de FM.
Panel posterior
12 Spanish
Spanish 13
01 Introducción

Guía del mando a distancia
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER
S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1
2
3
4 5 6
7 8
0
9
ECHO
Se presiona para abrir y cerrar la
bandeja del disco.
Enciende o apaga el producto.
Se presiona para seleccionar el modo
DVD RECEIVER/TV.
Presione el botón numérico para activar
opciones.
Permite seleccionar el modo de
audio DSP/EQ deseado.
Éste es el botón de selección.
o
Se presiona para seleccionar el
modo de video del TV.
Se presiona para buscar hacia
atrás
Se presiona para saltar hacia adelante o
hacia atrás.
Se presiona para detener
temporalmente un disco.
Se presiona para parar/reproducir un disco.
Ajusta el volumen.
Botón SINTON./CAN:Busca
emisoras de FM activas y cambia
los canales.
Corta temporalmente el sonido.
Se presiona para comprobar el menú del
disco.
Se presiona para ir al menú de inicio.
Selecciona las opciones del menú en
pantalla y cambia el valor del menú.
Vuelve al menú anterior.
Permite acceder a las funciones comunes
del producto como la lista de fotos.
o
VERDE(B): se presiona para predefinir las
emisoras de FM.
Se utiliza para seleccionar el modo de
audio de Dolby Pro Logic II que desee.
REPOSO: define el tiempo de
apagado del producto.
ECO: ajusta el nivel de eco del
micrófono
Permite repetir un título, un
capítulo, una pista o un disco.
Este botón se utiliza para entrar
en el menú del título.
Sale del menú.
Ajusta el brillo de la pantalla.
Se utiliza para cambiar el idioma de
audio/subtítulos, el ángulo, etc.
Permite acceder a las funciones
comunes del producto como la
lista de fotos.
o
AMARILLO(C): para seleccionar MONO
o ESTÉREO para la emisión de radio.
AZUL(D): convierte sonido de audio del
CD en un formato de archivo MP3.
Muestra el estado actual del
disco (archivo).
Seleccione el modo P.BASS o
MP3 ENHANCEMENT que desee.
Regula y estabiliza el nivel de
volumen frente a un cambio drástico
de volumen.
VOL. MICR.: ajusta el volumen
del MIC.
14 Spanish
Introducción
Spanish 15
Instalación de las pilas en el
mando a distancia
NOTA
Coloque las pilas en el mando a distancia de forma
que coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–).
Sustituya ambas pilas al mismo tiempo.
No exponga las pilas a calor ni a llamas.
El mando a distancia se puede utilizar a una distancia
de unos 7 metros en línea recta.
Ajuste del mando a distancia
Con este mando a distancia puede controlar
algunas funciones de TV.
Al utilizar un TV con el mando a distancia
Presione el botón RECEPTOR DVD/TV para
denir el modo TV en el mando a distancia.
Presione el botón POWER (ENC/APAG) para
encender el TV.
Con el botón POWER (ENC/APAG) presionado,
introduzca el código que corresponda a su marca de TV.
Si la tabla contiene más de un código para el
TV, introduzca uno tras otro hasta determinar
cuál es el código que funciona.
Ejemplo: en un TV Samsung
Manteniendo presionado el botón POWER
(ENC/APAG), utilice los botones numéricos para
introducir 00, 15, 16, 17 y 40.
Si se apaga el TV, se completa el ajuste.
Puede utilizar TV POWER (ENC/APAG TV),
VOLUME (VOLUMEN), CHANNEL (CANAL) y
los botones numéricos (0~9).
NOTA
Es posible que el mando a distancia no funcione en
algunas marcas de TV. Asimismo, es posible que
algunas operaciones no sean posibles dependiendo
de la marca del TV.
`
`
`
`



~
~

~
`
Si no dene el mando a distancia con el código de
su marca de TV, el mando a distancia funcionará
por defecto en un TV Samsung.
Lista de códigos de marcas de TV
Marca Código Marca Código
Admiral
(M.Wards)
56, 57, 58
MTC
18
A Mark
01, 15
NEC
18, 19, 20, 40, 59, 60
Anam
01, 02, 03, 04, 05, 06,
07, 08, 09, 10, 11,
12, 13, 14
Nikei
03
AOC
01, 18, 40, 48
Onking
03
Bell & Howell
(M.Wards)
57, 58, 81
Onwa
03
Brocsonic
59, 60
Panasonic
06, 07, 08, 09, 54, 66,
67, 73, 74
Candle
18
Penney
18
Cetronic
03
Philco
03, 15, 17, 18, 48, 54,
59, 62, 69, 90
Citizen
03, 18, 25
Philips
15, 17, 18, 40, 48,
54, 62, 72
Cinema
97
Pioneer
63, 66, 80, 91
Classic
03
Portland
15, 18, 59
Concerto
18
Proton
40
Contec
46
Quasar
06, 66, 67
Coronado
15
Radio Shack
17, 48, 56, 60, 61, 75
Craig
03, 05, 61, 82, 83, 84
RCA/
Proscan
18, 59, 67, 76, 77, 78,
92, 93, 94
Croslex
62
Realistic
03, 19
Crown
03
Sampo
40
Curtis Mates
59, 61, 63
Samsung
00, 15, 16, 17, 40, 43, 46,
47, 48, 49,
CXC
03
Sanyo
19, 61, 65
Daewoo
02, 03, 04, 15, 16, 17, 18,
19, 20, 21, 22, 23, 24, 25,
26, 27, 28, 29, 30, 32, 34,
35, 36, 48, 59, 90
Scott
03, 40, 60, 61
Daytron
40
Sears
15, 18, 19
Dynasty
03
Sharp
15, 57, 64
Emerson
03, 15, 40, 46, 59, 61,
64, 82, 83, 84, 85
Signature
2000
(M.Wards)
57, 58
Fisher
19, 65
Sony
50, 51, 52, 53, 55
Funai
03
Soundesign
03, 40
Futuretech
03
Spectricon
01
General
Electric (GE)
06, 40, 56, 59, 66,
67, 68
SSS
18
Hall Mark
40
Sylvania
18, 40, 48, 54, 59,
60, 62
Hitachi
15, 18, 50, 59, 69
Symphonic
61, 95, 96
Inkel
45
Tatung
06
JC Penny
56, 59, 67, 86
Techwood
18
JVC
70
Teknika
03, 15, 18, 25
KTV
59, 61, 87, 88
TMK
18, 40
KEC
03, 15, 40
Toshiba
19, 57, 63, 71
KMC
15
Vidtech
18
LG (Goldstar)
01, 15, 16, 17, 37, 38,
39, 40, 41, 42, 43, 44
Videch
59, 60, 69
Luxman
18
Wards
15, 17, 18, 40, 48,
54, 60, 64
LXI (Sears)
19, 54, 56, 59, 60, 62,
63, 65, 71
Yamaha
18
Magnavox
15, 17, 18, 48, 54, 59,
60, 62, 72, 89
York
40
Marantz
40, 54
Yupiteru
03
Matsui
54
Zenith
58, 79
MGA
18, 40
Zonda
01
Mitsubishi/
MGA
18, 40, 59, 60, 75
Dongyang
03, 54
`
* Tamaño de pila: AAA
14 Spanish
Spanish 15
02 Conexiones
Esta sección aborda diversos métodos de conexión del producto a otros componentes externos.
Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación.

Parlantes delanteros
ei
Coloque estos parlantes frente a la posición de audición, con el interior
(aproximadamente 45°) hacia usted. Coloque los parlantes de forma que sus
potenciadores de agudos se encuentren a la misma altura de sus oídos. Alinee
la cara frontal de los parlantes delanteros con la cara frontal del parlante central
o colóquelos ligeramente frente a los parlantes centrales.
Parlante central
f
Es mejor instalarlo a la misma altura que los parlantes delanteros. También
puede instalarlo directamente encima o debajo del televisor.
Parlantes traseroshj
Coloque estos parlantes al lado de la posición de audición. Si no hay
espacio suficiente, coloque estos parlantes de forma que se sitúen uno
frente al otro. Colóquelos a una distancia de entre 60 y 90 cm por encima
de sus oídos, ligeramente hacia abajo.
*
A diferencia de los parlantes frontal y central, los parlantes traseros se
utilizan principalmente para efectos de sonido y no emitirán sonido todo
el tiempo.
Subwoofer
g
La posición del subwoofer no es importante. Colóquelo donde quiera.
Posición del producto
Colóquelo en un soporte o en un estante, o bien
debajo del soporte del televisor.
Selección de la posición de audición
La posición de audición debe ser una distancia
al televisor de aproximadamente 2,5 a 3 veces el
tamaño de la pantalla del TV.
Ejemplo : En TV de 32 pulg., de 2 a 2,4 m
En TV de 55 pulg., de 3,5 a 4 m
SW
De 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de TV
PRECAUCIÓN
No permita que los niños jueguen con los parlantes o cerca de ellos. Podrían sufrir lesiones por la caída de un
parlante.
Al conectar los cables de los parlantes a los mismos, asegúrese de que la polaridad (+/ –) sea correcta.
Mantenga el parlante del Subwoofer fuera del alcance de los niños para evitar que introduzcan las manos u
objetos extraños en el conducto (oricio) del mismo.
No cuelgue el Subwoofer en la pared por el conducto (oricio).
NOTA
Si coloca el parlante cerca del equipo de televisión, es posible que se distorsione el color de la pantalla
debido al campo magnético generado por el parlante. Si sucede esto, aleje el parlante del equipo de
televisión.
!
`
`
`
`
`
Conexiones
16 Spanish
Conexiones
Spanish 17
(L) (R)(L) (R)
DELANTEROS TRASEROS
CENTRALES
SUBWOOFER
Componentes de los parlantes
DELANTEROS
(L) (R)
TRASEROS
(L) (R)
CENTRALES
SOPORTE
BASE DE
SOPORTE
SUBWOOFER
CABLE DE
PARLANTES
HT-C553
HT-C550
DELANTEROS
(L) (R)
SOPORTE
BASE DE SOPORTE
CABLE DE PARLANTES
TRASEROS
(L) (R)
Parlantes montados
CABLE DE PARLANTES
NOTA
Consulte la página 18 para instalar los parlantes en un soporte Tallboy.
`
HT-C553
HT-C555
HT-C555

Componentes de los parlantes
PARLANTES
CENTRALES
PARLANTES
TRASEROS
SUBWOOFER
PARLANTES
DELANTEROS
PARLATES DELANTEROS/
TRASEROS
PARLANTES
CENTRALES
SUBWOOFER
CENTRALES
SUBWOOFER
TORNILLO (grande): 2EA
TORNILLO (pequeño): 8EA
TORNILLO (grande): 4EA
TORNILLO (pequeño): 16EA
16 Spanish
Spanish 17
02 Conexiones
(L) (R)(L) (R)
DELANTEROS TRASEROS
CENTRALES
SUBWOOFER
Componentes de los parlantes
DELANTEROS
(L) (R)
TRASEROS
(L) (R)
CENTRALES
SOPORTE
BASE DE
SOPORTE
SUBWOOFER
CABLE DE
PARLANTES
HT-C653W
HT-C650W
DELANTEROS
(L) (R)
SOPORTE
BASE DE
SOPORTE
CABLE DE PARLANTES
TRASEROS
(L) (R)
Parlantes montados
CABLE DE PARLANTES
HT-C655W
HT-C655W
Componentes de los parlantes
PARLANTES
CENTRALES
PARLANTES
TRASEROS
SUBWOOFER
PARLANTES
DELANTEROS
PARLATES DELANTEROS/
TRASEROS
PARLANTES
CENTRALES
SUBWOOFER
CENTRALES
SUBWOOFER
TORNILLO (grande): 2EA
TORNILLO (pequeño): 8EA
TORNILLO (grande): 4EA
TORNILLO (pequeño): 16EA
NOTA
Consulte la página 18 para instalar los parlantes en un soporte Tallboy.
`
18 Spanish
Conexiones
Spanish 19
* Sólo HT-C553/C653W: parlantes delanteros
* Sólo HT-C555/C655W – Parlantes delanteros/traseros
Coloque la base de soporte boca arriba y conéctela al soporte.
Inserte cuatro tornillos pequeños hacia la derecha en los cuatro ori cios
marcados utilizando un destornillador como se muestra en la ilustración.
Conecte el parlante superior en el soporte montado.
Inserte otro tornillo grande hacia la derecha en el ori cio del parlante
utilizando un destornillador.
1.
2.
3.
4.
Soporte
Base del
soporte
Soporte
Parlante

Instalación de los parlantes en el soporte Tallboy
18 Spanish
Spanish 19
02 Conexiones
Conexión de los parlantes
* Sólo HT-C550/C553/C555
Presione sobre la lengüeta del terminal en la parte trasera del parlante.
Introduzca el cable negro en el terminal negro (–) y el cable rojo en el
terminal rojo (+) y, a continuación, suelte la lengüeta.
Conecte los terminales de conexión a la parte posterior del producto de
forma que coincidan los colores de los terminales de los parlantes con las
tomas de los mismos.



Negro
Rojo
HT-C550
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
Parlante delantero (R)
Subwoofer
Parlante trasero (R)
Parlante trasero (L)
Parlante delantero (L)
Parlante central
* Consulte la página 16 para los parlantes de HT-C553/C555.
NOTA
HT-C650W/C653W/C655W no tiene conectores de parlantes traseros en la unidad principal.
Los parlantes traseros se conectan al módulo del receptor inalámbrico. Consulte las páginas 20 y 21.
Los parlantes traseros de los modelos HT-C550/C553/C555 también se pueden conectar al módulo
Receptor inalámbrico (SWA-5000) si lo adquiere por separado. Consulte las páginas 20 y 21.
`
`
20 Spanish
Conexiones
Spanish 21
HT-C650W
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
Parlante delantero (R)
Subwoofer
Parlante central
Parlante
trasero (R)
Módulo del receptor inalámbrico
Parlante delantero (L)
Parlante
trasero (L)
* Consulte la página 17 para los parlantes de HT-C653W/C655W.

Conexión de los parlantes (cont.)
* Sólo HT-C650W/C653W/C655W
Módulo del receptor inalámbrico: SWA-5000
(Sólo HT-C650W/C653W/C655W)
Módulo del receptor inalámbrico
NOTA
Este producto sólo debe conectarse con el SWA-5000.
`
Parlante de la tarjeta TX
Cable (2EA)
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
WIRELESS
FM ANT
HDMI OUT
AUX IN 2
COMPONENT
OUT
VIDEO
OUT
WIRELESS
20 Spanish
Spanish 21
02 Conexiones
Presione sobre la lengüeta del terminal en la parte trasera del parlante.
Introduzca el cable negro en el terminal negro (–) y el cable rojo en el
terminal rojo (+) y, a continuación, suelte la lengüeta.
Conecte los terminales de conexión a la parte posterior del producto de forma
que coincidan los colores de los terminales de los parlantes con las tomas de
los mismos.
Con el producto apagado, inserte la tarjeta TX en la conexión de tarjeta TX
(INALÁMBRICA) en el lado posterior del producto.
Sujete la tarjeta TX de forma que la etiqueta "WIRELESS" esté colocado
hacia arriba e inserte la tarjeta en el puerto.
La tarjeta TX permite la comunicación entre el producto y el módulo
del receptor inalámbrico.
Conecte los parlantes traseros izquierdo y derecho al módulo del receptor inalámbrico.
Enchufe el cable de alimentación del módulo del Receptor inalámbrico
a la toma de corriente.




~
~


DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
WIRELESS
FM ANT
HDMI OUT
AUX IN 2
COMPONENT
OUT
VIDEO
OUT
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
HDMI OUT
AUX IN 2
COMPONENT
OUT
VIDEO
OUT
WIRELESS
Tarjeta
TX
Conexiones
Negro
Rojo
NOTA
Los parlantes traseros de los modelos HT-C550/C553/C555 también se pueden conectar al módulo Receptor
inalámbrico (SWA-5000) si lo adquiere por separado.
Coloque el módulo del receptor inalámbrico en la parte posterior de la posición de audición. Si el módulo del
receptor inalámbrico se encuentra demasiado cerca del producto, es posible que el sonido se oiga con
interrupciones por interferencias.
Si utiliza un dispositivo como un horno microondas, la tarjeta LAN inalámbrica, el equipo Bluetooth o cualquier otro
dispositivo que utilice la misma frecuencia (2,4/5,8 GHz) cerca del producto, es posible que se oiga alguna
interrupción de sonido debido a la interferencia.
La distancia de transmisión desde el producto al módulo del receptor inalámbrico es de 10 metros pero puede
variar dependiendo del entorno de funcionamiento. Si entre el producto y el módulo receptor inalámbrico se
encuentra una pared de acero-hormigón o una pared metálica, es posible que el sistema no funcione en absoluto,
porque la onda de radio no puede traspasar el metal.
Si el producto no realiza la conexión inalámbrica, el producto el ajuste de ID entre el producto y el módulo del
receptor inalámbrico. Con el producto apagado, presione los botones numéricos del mando a distancia
"0""1""3""5" y aparecerá el mensaje "W INIT".
Con el módulo del receptor inalámbrico encendido, presione el botón "ID SET" de la parte posterior del módulo del
receptor inalámbrico por 5 segundos.
PRECAUCIÓN
No inserte ninguna otra tarjeta excepto la tarjeta TX facilitada. Si se utiliza una tarjeta TX diferente, puede dañarse
el producto o es posible que la tarjeta no pueda retirarse fácilmente.
No inserte la tarjeta TX al revés o en la dirección inversa.
Inserte la tarjeta TX con el producto apagado. Si la inserta cuando está encendido, puede causar problemas.
Si se ha insertado la tarjeta TX y se ha realizado el ajuste del módulo del receptor inalámbrico, la salida del sonido
no se produce desde los conectores del parlante trasero del producto.
La antena del receptor inalámbrico está incorporada en el módulo del receptor inalámbrico. Manténgalo alejado
del agua y de la humedad.
Para un rendimiento óptimo de la audición, asegúrese de que el área situada alrededor de la localización del
módulo del receptor inalámbrico no tenga ninguna obstrucción.
Si no se oye nada en el módulo del receptor inalámbrico, cambie el modo a DVD 5.1 canales o a Dolby
ProLogic II.
En modo de 2 canales, no se oirá nada en el módulo del receptor inalámbrico.
`
`
`
`
`
`
!
`
`
`
`
`
`
`
`
22 Spanish
Conexiones
Spanish 23

Elija uno de los cuatro métodos para conectar a un televisor.
FM ANT.
iPod
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
WIRELESS
HDMI OUT
AUX IN 2
COMPONENT
OUT
VIDEO
OUT
FM ANT.
WIRELESS
AUX IN 2
MÉTODO 1: HDMI
Conecte un cable HDMI desde la toma HDMI OUT de la parte trasera del producto a la toma HDMI IN del
TV.
MÉTODO 2: Video componente
Si el televisor está equipado con entradas de video componente, conecte un cable de video Componente
(no suministrado) desde las tomas COMPONENT OUT (SALIDA COMPONENTE) (Pr, Pb y Y) de la parte
posterior del producto a las tomas de entrada de video componente del TV.
MÉTODO 1 (suministrado)
MÉTODO 3 (suministrado)
MÉTODO 2
22 Spanish
Spanish 23
02 Conexiones
MÉTODO 3: Video compuesto:
Conecte el cable de video que se suministra desde la toma VIDEO OUT (SALIDA VIDEO) de la parte trasera
del producto a la toma VIDEO IN (ENTRADA VIDEO) del TV.
NOTA
Las resoluciones disponibles para la salida HDMI son 480p(576p), 720p,1080i/1080p. Consulte la página 28
para realizar el ajuste de la resolución.
Este producto funciona en modo de barrido interlazado 480i(576i) para salida de componente/compuesto.
Tras realizar la conexión de video, dena la fuente de entrada de Video del TV para que coincida la salida de
Video correspondiente del producto. Consulte el manual de instrucciones del TV para obtener información
adicional sobre la forma de seleccionar la fuente de entrada de video.
Encienda este producto antes de denir la fuente de entrada en el TV. Consulte el manual de instrucciones
del TV para obtener información adicional sobre la forma de seleccionar la fuente de entrada de vídeo.
PRECAUCIÓN
No conecte la unidad a través del aparato de video. Las señales de video introducidas a través del aparato
de video pueden verse afectadas por los sistemas de protección de copyright y la imagen podría aparecer
distorsionada en el televisor.
`
`
`
`
!
`
24 Spanish
Conexiones
Spanish 25

FUNCIÓN HDMI
Función de detección automática de HDMI
La salida de video del producto cambiará automáticamente al modo HDMI al conectar un cable HDMI con la unidad
encendida.
HDMI (Interfaz multimedia de alta de nición)
HDMI es una interfaz que permite la transmisión digital de datos de video y audio con un conector único.
Con HDMI, el producto transmite una señal de video y audio digital y muestra una imagen viva en TV con
un terminal de entrada de HDMI.
Descripción de conexión de HDMI
- HDMI genera únicamente una señal digital pura en el TV.
- Si el TV no admite HDCP (protección de contenido digital de ancho de banda alto), aparecen interferencias en
pantalla.
¿Qué es HDCP?
HDCP (protección de contenido digital de ancho de banda alto, del inglés High-bandwidth Digital Content
Protection) es un sistema de protección de contenido de DVD que se genera a través de HDMI que impide
la realización de copias. Proporciona un enlace digital seguro entre una fuente de video (PC, DVD. etc.) y
un dispositivo de visualización (TV, proyector. etc.). El contenido se cifra en el dispositivo de origen para
evitar la creación de copias no autorizadas.
NOTA
Cuando esté conectado un cable HDMI, la salida de las señales de video compuesto (Video) y video de
componente no se generará.
Utilización de Anynet+ (HDMI-CEC)
Anynet+ es una función que le permite controlar otros dispositivos Samsung con el mando a distancia del TV
Samsung. Anynet + se puede utilizar conectando este producto a un TV SAMSUNG utilizando un cable
HDMI. Sólo disponible con televisores SAMSUNG compatibles con Anynet+.
Conecte el producto a un televisor Samsung con un cable HDMI. (Consulte la página 22.)
De na la función Anynet+ en el televisor. (Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener
información adicional.)
NOTA
La función Anynet+ admite algunos botones del mando a distancia.
Esta función no está disponible si el cable HDMI no admite CEC.
Dependiendo del TV, es posible que no funcionen algunas resoluciones de salida de HDMI.
Consulte el manual del usuario del TV.
Compruebe el logotipo
(si el TV tiene un logotipo
admite la función Anynet+.)
~
~
~
~
~
`
1.
2.
`
`
`
`
24 Spanish
Spanish 25
02 Conexiones

iPod
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
WIRELESS
HDMI OUT
AUX IN 2
COMPONENT
OUT
VIDEO
OUT
WIRELESS
HDMI OUT
COMPONENT
OUT
AUX IN 2
VIDEO
OUT
FM ANT.
Conecte la antena de FM que se suministra a la toma de antena de FM.
Mueva lentamente el cable de la antena alrededor hasta que encuentre un punto en el que haya una
buena recepción y fíjelo en la pared o en otra super cie rígida.
NOTA
Este producto no recibe emisiones de AM.


`
Antena de FM (suministrada)

AUX IN 1/
ASC IN
MIC 2MIC 1
AUX IN 1/
ASC IN
MIC 2
Cable de audio
(no suministrado)
Salida de
audio
AUX1: Conexión de un componente externo / reproductor MP3
Componentes como un reproductor de MP3.
Conecte AUX IN1 / ASC IN (Audio) en la parte frontal del producto a la salida de audio del componente
externo / reproductor MP3.
Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar la entrada AUX1.
El modo cambia de la siguiente forma:
DVD/CD D.IN AUX 1 AUX 2 USB FM.
1.
2.
~
26 Spanish
Conexiones
Spanish 27

DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
WIRELESS
FM ANT
HDMI OUT
AUX IN 2
COMPONENT
OUT
VIDEO
OUT
WIRELESS
FM ANT
HDMI OUT
COMPONENT
OUT
VIDEO
OUT
EXT (AV)
Cable óptico
(no suministrado)
Cable de audio (no suministrado)
Si el componente analógico externo
sólo tiene una salida de audio, conecte
el izquierdo o el derecho.
Descodificador AP. VIDEO
AUX 2
ÓPTICA
AUX2 : Conexión de un componente analógico externo
Componentes de señales analógicas como aparatos de video.
Conecte AUX IN 2 (Audio) en la parte posterior del producto a la salida de audio del componente
analógico externo.
Asegúrese de que los colores de los terminales de conexión coincidan.
Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar la entrada AUX 2.
El modo cambia de la siguiente forma:
DVD/CD D.IN AUX 1 AUX 2 USB FM.
NOTA
Puede conectar la toma de salida de video del aparato de video al TV y conectar las tomas de salida de
audio del aparato de video a este producto.
ÓPTICA: Conexión de un componente digital externo
Los componentes de señales digitales como un decodi cador/receptor satélite.
Conecte la DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) (ENTRADA DE AUDIO DIGITAL (ÓPTICO)) del producto a la
Salida digital del componente digital externo.
Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar D.IN.
El modo cambia de la siguiente forma:
DVD/CD D.IN AUX 1 AUX 2 USB FM.
1.
~
2.
~
`
1.
2.
~
Blanco
Rojo
26 Spanish
Spanish 27
03 Con guración

Presione el botón POWER (ENC/APAG)
cuando se enchufe en el TV por primera vez.
Aparecerá la pantalla de con guración inicial.
Mover Selec. Volver
Initial setting > On-Screen Language
Select a language for the on-screen displays.
English
Korean
Dutch
French
German
Italian
Presione los botones ▲▼ para seleccionar el
idioma que desee y, a continuación, presione el
botón ENTER (INTRO).
Presione el botón ENTER (INTRO) para seleccionar
el botón Start (Inicio).
Presione los botones ▲▼ para el formato de TV
que desee y, a continuación, presione el botón
ENTER (INTRO).
Enchufe el micrófono ASC en la toma ASC IN
del producto.
- Aparecerá la pantalla Auto Sound Calibration
(Calibración automática de sonido).
Presione el botón ENTER (INTRO) para
seleccionar el botón Start (Inicio).
NOTA
Si está conectado al producto el cable HDMI, no aparece
el formato de TV.
Si va a la pantalla anterior, presione el botón RETURN
(VOLVER).
Una vez que seleccione el idioma del menú, puede
cambiarlo presionando el botón STOP (PARAR) (@) del
mando a distancia por más de 5 segundos sin ningún
disco.
Cuando no aparece la pantalla de con guración inicial,
consulte Con guración inicial. (Consute la página 30.)
Selección del formato de video
Cada país tiene un estándar de formato de video
diferente. Puede seleccionar el formato de video
NTSC o PAL. Mantenga presionado el botón
Número 7 del mando a distancia por más de 5
segundos mientras se apaga el producto.
"NTSC" o "PAL" aparecerán en pantalla. En este
momento, presione el botón Número 7 para
seleccionar "NTSC" o "PAL".
El formato de video del disco debe ser el mismo
que el formato de video del TV.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
`
`
`
`
~
~

El paso de acceso puede diferir dependiendo del
menú seleccionado. La GUI (interfaz grá ca de
usuario) de este manual puede diferir, dependiendo
de la versión del  rmware.
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
RDS DISPLAY TA
PTY- PTY SEARCH PTY+
DISC MENU MENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER
S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1
2
3
4 5 6
7 8
0
9
DISC MENU
TITLE MENU
TOOLS
INFO
A
B
C
D
TUNER MEMORY
MO/ST
CD RIPPING
1
2
3
4
1
BOTÓN MENU (MENÚ): muestra el menú de inicio.
2
BOTÓN RETURN (VOLVER): vuelve al menú
de con guración anterior.
3
BOTONES ENTER (INTRO) / DIRECCIÓN:
Mueve el cursor y selecciona un elemento.
Selecciona el elemento actualmente resaltado.
Con rma el ajuste.
4
BOTÓN EXIT: sale del menú de con guración.
Function DVD/CD
Con guración
Presione el botón POWER (ENC/APAG).
Presione los botones
_+
para seleccionar
Settings (Con guración), a continuación,
presione el botón ENTER (INTRO).
Presione los botones
$%
para seleccionar el
menú que desee y, a continuación presione el
botón ENTER (INTRO).
Presione los botones
$%
para seleccionar el
submenú que desee y, a continuación presione
el botón ENTER (INTRO).
Presione los botones
$%
para seleccionar la
opción que desee y presione el botón ENTER
(INTRO).
Presione el botón EXIT (SALIR) para salir del
menú de con guración.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Confi guración
28 Spanish
Configuración
Spanish 29

Puede congurar diversas opciones de pantalla
como formato de TV, resolución, etc.
Formato de TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar
la conguración de la pantalla.
4:3 Pan-Scan
~
Se selecciona cuando desee ver el
video 16:9 suministrado por el disco
DVD sin las barras negras de las partes
superior e inferior, incluso aunque
tenga un televisor con una relacn de
pantalla 4:3 (se cortan los extremos
derecho e izquierdo de la pecula).
4:3 Letter Box (4:3 Buzón)
~
Se selecciona cuando desee ver los
suministros totales del DVD de la
pantalla con una relacn de altura /
anchura 16:9, aunque tenga un TV con
una pantalla con una relacn de altura
/ anchura 4:3. Aparecen unas barras
negras en la parte superior e inferior de
la pantalla.
16:9 Wide (16:9 Panorámico)
~
Podrá ver la imagen 16:9 completa en
el TV panomico.
NOTA
Al utilizar HDMI, la pantalla se convierte
automáticamente en el modo 16:9 Wide (16:9
Panorámico) y se desactiva TV Aspect (Formato TV).
Si un DVD tiene la relación 4:3, no podrá verlo en
pantalla panorámica.
Debido a que los discos DVD se graban en varios
formatos de imagen, tendrán un aspecto diferente
dependiendo del software, del tipo de televisor y del
ajuste de la relación de aspecto del televisor.
BD Wise
(Sólo productos Samsung)
BD Wise es la función de interconectividad más
reciente de Samsung. Cuando conecta entre sí
productos Samsung con BD-Wise a través de HDMI,
se ajustará automáticamente la resolución óptima.
`
`
`
On (Sí): la resolución original del disco DVD se
mostrará directamente en el TV.
Off (No): la resolución de salida se jará según
la resolución anteriormente denida,
independientemente de la resolución del disco.
NOTA
Esto optimizará la calidad de la imagen según
el contenido (en el disco, DVD, etc.) que desee
reproducir. y el producto o su TV Samsung
compatible con BD Wise.
Para cambiar la resolución en el modo BD Wise,
debe desactivar de antemano el modo BD.
Si el modo BD Wise se dene en Off (No), la
resolución del TV conectado se ajustará
automáticamente a su resolución máxima.
BD Wise se deshabilitará si el producto está
conectado a un dispositivo que no admita BD Wise.
Resolución
Dene la resolución de salida de la señal de video
HDMI. El número en 480p(576p), 720p, 1080i y 1080p
indica el número de líneas de video. La i y la p indican
respectivamente el rastreo interlazado y progresivo.
BD Wise : ajusta automáticamente la resolución
óptima al conectarse a través de HDMI a un TV con
la función BD Wise. (La opción de menú BD Wise
sólo aparece si BD Wise se dene en On (Sí).)
480p(576p) : genera una salida de 480 líneas de
video progresivo.
720p : genera una salida de 720 líneas de video
progresivo.
1080i : genera una salida de 1080 líneas de video
interlazado.
1080p : genera una salida de 1080 líneas de video
progresivo.
NOTA
Si está conectado Componente o Compuesto,
la resolución sólo admite 480i(576i).
Es posible que no aparezca 1080P
dependiendo del TV.
Formato HDMI
Puede optimizar el ajuste de color desde la salida de
HDMI. Seleccione un tipo de dispositivo conectado.
TV: se selecciona si está conectado a un televisor a
través de HDMI.
Monitor: se selecciona si está conectado a un
monitor a través de HDMI.
~
~
`
`
`
`
~
~
~
~
~
`
`
~
~
28 Spanish
Spanish 29
03 Conguración

Ajuste de parlantes
Tamaño de parlantes
En este modo también puede denir el tamaño de los
parlantes centrales y traseros y también el tono de prueba.
Conguración
Mover Selec. Volver
Speaker Setting
Tamaño altavoz
BAL delant
Tiempo de Retraso
Tono de prueba : No
Selec. Volver
En los parlantes delanteros, el modo se dene en
pequeños.
En el Subwoofer, el modo se dene en Presente.
En los parlantes centrales y traseros, puede
cambiar el modo de pequeño a Ninguno.
- Small (Pequeño): se selecciona cuando se
utilizan los parlantes.
- None (No):
se selecciona cuando no hay ningún
parlante conectado.
NOTA
El modo de parlantes puede variar dependiendo de
los ajustes de Dolby Pro Logic y estéreo.
Edición de sonido
Puede ajustar el balance y el nivel de cada parlante.
Conguración
Mover Selec. Volver
BAL delant
Camb. Selec. Volver
dB
dB
dB
dB
dB
dB L
dB L
Bal. frontal
Bal. tras
Nlvel cent
Nlvel tras
Nlvel SW
R
R
Presione los botones
$%
para seleccionar y ajustar
el parlante que desee.
Presione los botones
_+
para realizar los ajustes.
~
~
~
`
Ajuste del balance de los parlantes delanteros/
trasero
Puede seleccionar entre 0 y -6.
El volumen baja cuanto más se acerque a –6.
Ajuste del nivel de los parlantes Central/Trasero/
Surround
El nivel de volumen se puede ajustar en pasos de
+6dB a –6dB.
El sonido sube cuanto más se acerca a +6dB y
baja cuanto más se acerca a -6dB.
Tiempo de demora
Si los parlantes no pueden colocarse a igual distancia
con respecto a la posición de audición, puede ajustar el
tiempo de demora de las señales de audio desde los
parlantes centrales y traseros.
Puede también denir el tono de prueba en este modo.
Conguración del tiempo de demora de los
parlantes
Cuando se reproduce sonido Surround de 5.1
canales, puede disfrutar del mejor sonido si la
distancia entre usted y cada uno de los parlantes es
la misma.
Debido a que los sonidos llegan a la posición de
audición en tiempos diferentes dependiendo de la
posición de los parlantes, puede ajustar esta
diferencia añadiendo un efecto de demora al sonido
de los parlantes central y posterior.
Conguración
Mover Selec. Volver
Tiempo de Retraso
Vista frontal
Central : 00mSEC
Posterior : 10mSEC
Altavoz graves
Tono de prueba : No
Camb. Selec. Volver
NOTA
El menú de tiempo de demora se activará sólo
cuando se reproduzca la fuente de 5.1 canales.
No puede denir central y trasero en este modo
cuando el centro o parte trasera del tamaño de
los parlantes se dene en ninguno.
`
`
`
`
`
`
30 Spanish
Confi guración
Spanish 31
Posición ideal del
parlante central
Df: distancia desde el parlante delantero
Dc: distancia desde el parlante central
Dr: distancia desde el parlante trasero
Sería deseable colocar todos los parlantes dentro de este
círculo.
Posición ideal del
parlante trasero
Ajuste del parlante central
Si la distancia de Dc es igual o mayor que la distancia
de Df en la gura, de na el modo en 0 ms. De lo
contrario, cambie el ajuste de acuerdo con la tabla.
Distancia
entre Df y
Dc
0.00m 0.34m 0.68m 1.06m 1.40m 1.76m
Tiempo de
demora
00 ms 01 ms 02 ms 03 ms 04 ms 05 ms
Ajuste del parlante trasero
Si la distancia de Dc es igual o mayor que la distancia de
Dr en la gura, de na el modo en 0 ms. De lo contrario,
cambie el ajuste de acuerdo con la tabla.
Distancia
entre Dr y
Dc
0.00m 1.06m 2.11m 3.16m 3.62m 5.29m
Tiempo de
demora
00 ms 03 ms 06 ms 09 ms 12 ms 15 ms
NOTA
Con PL II (Dolby Pro Logic II), es posible que
el tiempo de demora sea diferente para cada
modo.
Con AC-3 y DTS, el tiempo de demora se puede
de nir entre 00 y 15 mseg.
El canal central sólo es ajustable en discos de 5,1
canales.
`
`
`
Tono de prueba
Con guración
Mover Selec. Volver
Speaker Setting
Tamaño altavoz
BAL delant
Tiempo de Retraso
Tono de prueba :
Selec. Volver
Utilice la función Test Tone (Prueba de tono) para
comprobar las conexiones de los parlantes.
Presione los botones _+ para seleccionar ON (SÍ).
El tono de prueba se enviará por este orden al
Delantero izquierdo Central Delantero
derecho Trasero derecho Trasero
izquierdo Subwoofer .
Para detener el tono de prueba, presione el botón
ENTER (INTRO).
Ajuste de ASC (Calibración
automática de sonido)
Al ajustar la función ASC (Calibración automática de
sonido) una vez al reubicar o instalar el producto,
puede que tenga que hacer que el producto
reconozca automáticamente la distancia entre los
parlantes, niveles entre canales y características de
frecuencia para crear campos de sonido de 5.1
canales optimizados para su entorno.
~
~
AUX IN 1/
ASC IN
AUX IN 1/
ASC IN
Micrófono ASC
L: parlante delantero (L)
R: parlante delantero (R)
C: parlante central
SW: Subwoofer
SL: parlante trasero (L)
SR: parlante trasero (R)
30 Spanish
Spanish 31
03 Conguración
NOTA
La conguración de ASC se puede realizar
cuando no haya ningún disco en el producto.
No es posible ajustar el volumen utilizando los
botones de control de volumen, ya que el nivel de
volumen se ja durante la conguración de ASC.
Si se desconecta el micrófono de sonido
automático durante la conguración de ASC, se
cancelará la conguración.
Cuando se activa la función ASC, los efectos de
sonido DSP/EQ, Dolby Pro Logic ll y P. BASS no
estarán disponibles.
Si el producto está conectado a dispositivos
externos o a otros componentes (como AUX, D.
IN), es posible que no funcione debidamente la
conguración de ASC.
Calibración automática de sonido
Oirá el modo ASC o los ajustes de usuario de los
parlantes.
ON (SÍ): oirá sonido en el modo de calibración
automática de sonido (ASC).
OFF (NO): oirá el sonido con el valor del ajuste de
los parlantes.
Conguración
Mover Selec. Volver
Camb. Selec. Volver
Calibr. autom. sonido : Sí
Calibr. autom. sonido Configuración
Calibr. autom. sonido
Ajuste de calibración automática de sonido
Enchufe el micrófono ASC en el terminal de
entrada de ASC.
Coloque el micrófono ASC en la posición de
audición.
La calibración automática de sonido se
congurará automáticamente en la siguiente
secuencia:
Delantero izquierdo
;
Central
;
Delantero
derecho
;
Trasero derecho
;
Trasero
izquierdo
;
Subwoofer
Presione el botón RETURN (VOLVER) para
cancelar el ajuste de calibración automática de
sonido.
Cuando aparece en pantalla el mensaje
"REMOVE MIC (RETIRAR MIC)", desenchufe el
micrófono de ASC.
`
`
`
`
`
~
~
1.
2.
~
~
~
NOTA
El ajuste de la función Calibración automática
de sonido tarda unos 3 minutos.
Ajuste de DRC (Compresión de
margen dinámico)
Esta función equilibra el rango entre los sonidos más
altos y más bajos. Puede utilizar esta función para
disfrutar del sonido Dolby Digital para ver películas
con un volumen bajo por la noche.
Puede seleccionar off (no), 2/8, 4/8, 6/8, Full
(Completo).
AV-SYNC
Es posible que no coincida el video con la
sincronización de audio con el TV digital. Si esto
ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio para
que coincida con el video.
Puede denir el tiempo de demora de audio entre 0
mseg y 300 mseg. Defínalo con el estado óptimo.
AUDIO HDMI
Las señales de audio transmitidas por el cable HDMI
se pueden activar/desactivar.
On (Sí):
tanto las señales de video como de audio
se transmiten sobre el cable de conexión
HDMI y la salida del audio se produce
sólo por los parlantes de TV.
Off (No):
el video se transmite sólo por el cable de
conexión HDMI y la salida de audio se
produce sólo por los parlantes del producto.
NOTA
El ajuste predeterminado de esta función es
HDMI Audio Off (Audio HDMI No).
El audio HDMI se mezcla automáticamente en 2
canales para los parlantes.
Cuando Audio HDMI está activado, PL II /DSP
EQ /P.BASS no estarán operativos.
Optimizador del ecualizador
Dena el ecualizador óptimo automáticamente
dependiendo de la región.
Off (No): desactiva el optimizador del ecualizador.
On (Sí): activa el optimizador del ecualizador.
`
~
~
~
~
`
`
`
~
~
32 Spanish
Configuración
Spanish 33

Conguración inicial
Al utilizar Initial Setting (Conguración inicial), puede
denir el idioma, el formato de TV y ASC (calibración
automática de sonido).
Compruebe si el micrófono ASC está conectado al
producto.
NOTA
Si el cable HDMI está conectado al producto,
el formato de TV no aparece y se dene
automáticamente en 16:9 panorámico.
Registro de DivX(R)
Permite ver el código de registro VOD de DivX(R)
VOD para comprar y reproducir contenido VOD
DivX(R).

Puede seleccionar el idioma que preera en el me
en pantalla, menú del disco, etc.
OSD Language
(Lenguaje OSD)
Seleccione el idioma para la
pantalla.
Disc Menu
(Menú Disco)
Selecciona el idioma del menú del
disco.
Audio
Selecciona el idioma del audio del
disco.
Subtitle
(Subtítulos)
Selecciona el idioma de los
subtítulos del disco.
a Para seleccionar otro idioma, seleccione OTHERS
(OTRO) en Disc Menu (Menú Disco), Audio y
Subtitle (Subtítulos) e introduzca el código del país.
(Consulte la página 43.)
a No puede seleccionar OTHERS (OTRO) en el menú
OSD Language (Lenguaje OSD).
NOTA
El idioma seleccionado sólo aparecería si el
disco lo incluyese.
`
`

La función de bloqueo paterno está disponible junto con
los DVD que han sido asignados al nivel. Esta función le
ayuda a controlar los tipos de DVD que su familia ve.
Hay hasta 8 niveles de calicación en un disco.
Clasicación paterna
Seleccione el nivel de calicación que desee establecer.
Un número mayor indica que el programa está
destinado únicamente a adultos. Por ejemplo, si
selecciona hasta el Nivel 6, no se reproducirán los
discos que contengan Nivel 7 y 8.
Introduzca la contraseña y, a continuación, presione el
botón ENTER.
- La contraseña se dene en "7890" por omisión.
- Una vez completada la conguración, volverá a la
pantalla anterior.
Cambiar contraseña
Seleccione Change (Cambiar) e introduzca la
contraseña de 4 dígitos para denir el bloqueo paterno
utilizando los botones numéricos del mando a
distancia.
Conguración
Mover Selec. Volver
Control Paterno : De
Contraseña : Camb.
Pantalla
Audio
Sistema
Idioma
Seguridad
Asist. técnica
Si olvida la contraseña
Retire el disco.
Mantenga presionado el botón STOP (PARAR)
(@) del mando a distancia por 5 segundos o
más. Todos los ajustes volverán a los ajustes
originales de fábrica.

Información del producto
Proporciona la información del producto como el
código del modelo, la versión de software, etc.
1.
2.
32 Spanish
Spanish 33
04 Funciones básicas

Presione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/
CERRAR) (^).
Coloque un disco en la bandeja con el lado de
la etiqueta hacia arriba.
Presione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/
CERRAR) (^) para cerrar la bandeja del disco.
NOTA
Función Reanudar: Cuando detiene la
reproducción del disco, el producto recuerda la
posición en la que se detuvo, al volver a presionar
el botón PLAY (REPRODUCIR), se reanudará la
reproducción desde la última posición. (Esta
función sólo está operativa con DVD.)
Presione dos veces el botón STOP (PARAR)
durante la reproducción para desactivar la
función de reanudación (Resume).
Si no se presiona ningún botón en el producto o
en el mando a distancia por más de 3 minutos
cuando el producto se encuentra en modo de
pausa, cambiará al modo STOP (PARADA).
Es posible que aparezca la pantalla inicial,
dependiendo del contenido del disco.
Los discos pirateados no funcionarán en este
producto ya que violan las recomendaciones de
CSS (Sistema de codificación de contenido:
sistema de protección de copia).
aparecerá
cuando se presiona un botón
no válido.
Protector de pantalla de TV/
Función de ahorro de energía
Si se deja el producto en modo Stop (Parada) por
más de 5 minutos sin interacción por parte del
usuario, se activa un protector de pantalla en el
TV.
Si el producto se deja en el modo de protector de
pantalla por más de 25 minutos, la unidad se
apagará automáticamente (Función de apagado
automático).
1.
2.
3.
`
`
`
`
~
~
Funciones básicas


BA
Track01
1/17
0:15 / 3:59
Function DVD/CD Repeat Modo repr.
Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3
en la bandeja del disco.
En un CD de audio, la primera pista se
reproducirá automáticamente.
- Presione los botones [] para ir a la
pista anterior/siguiente.
En un disco MP3/WMA, presione los
botones _+ para seleccionar Music
(Música) y presione el botón ENTER (INTRO).
- Presione los botones
$%_+ para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, presione el botón ENTER
(INTRO).
- Presione los botones () para ir a la
página anterior/siguiente.
Presione el botón STOP (PARAR) (@) para detener
la reproducción.
NOTA
Dependiendo del modo de grabación, es posible
que no se puedan reproducir los CD MP3/WMA.
El índice de un CD MP3 varía dependiendo del
formato de pista MP3/WMA grabado en el disco.
No es posible reproducir los archivos WMA-DRM.

~
~

`
`
`
34 Spanish
Funciones básicas
Spanish 35

Las imágenes capturadas con una cámara o
videocámara digital o los archivos JPEG de una PC se
pueden almacenar en un CD y, posteriormente,
reproducirse con este producto.
Inserte un disco JPEG en la bandeja de disco.
Presione los botones
_+
para seleccionar
Photo (Foto) y, a continuación, presione el
botón ENTER (INTRO).
Presione los botones
$%
para seleccionar la
carpeta que desee reproducir y, a continuación,
presione el botón ENTER (INTRO).
Presione los botones ▲▼ para seleccionar la
foto que desee y, a continuación, presione el
botón ENTER (INTRO).
El archivo seleccionado se reproducirá y se
iniciará la presentación.
Para detener la presentación, presione el
botón PAUSE (PAUSA) (#).
Puede ver el archivo anterior/siguiente
presionando los botones ◄,► durante el
modo de presentación.
2010/01/01
JPEG 1
JPEG 2
JPEG 3
Function DVD/CD Página Volver
642 X 352
../ PHOTO
Función Girar
G
Presione el botón VERDE(B) o AMARILLO(C)
durante el modo PAUSE (PAUSA).
Botón VERDE(B): gira 90° a la izquierda.
Botón AMARILLO(C): gira 90° a la derecha.
NOTA
Las resoluciones máximas admitidas por este
producto son 5120 x 3480 (o 19,0 megapíxeles)
para archivos JPEG estándar y 2048 x 1536 (o
3,0 megapíxeles) para archivos de imágenes
progresivas.
1.
2.
3.
4.
~
~
~
~
~
`

Buscar Atrás / Adelante
BDA
Presione los botones () para la función de
búsqueda.
( 1 ( 2 ( 3 ( 4
) 1 ) 2 ) 3 ) 4
NOTA
Durante la reproducción rápida del CD, el sonido
sólo se oirá en la velocidad de paso 1 y 2.
No se oirá nada durante la reproducción rápida
de DVD/DivX.
Salto de escenas/canciones
BAD
Presione los botones [] .
Cada vez que se presione el botón durante la
reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o
directorio (archivo) anterior o siguiente.
No puede saltar capítulos de forma consecutiva.
Reproducción a cámara lenta
D
Presione el botón PAUSE (PAUSA) (#) y, a
continuación, el botón )para reproducción a
cámara lenta.
*1 *2 *3
D
*1 *2 *3
NOTA
No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta.
La reproducción lenta hacia atrás no funciona.
`
`
~
~
`
`
34 Spanish
Spanish 35
04 Funciones básicas
Reproducción por fotogramas
D
Presione de forma repetida el botón PAUSE
(PAUSA).
La imagen avanza por fotograma cada vez que se
presione el botón durante la reproducción.
NOTA
No se oye ningún sonido durante la reproducción
por fotogramas.
Función de salto de 5 minutos
D
Durante la reproducción, presione el botón
_,+
.
La reproducción salta 5 minutos adelante siempre
que presione el botón
+
.
La reproducción salta 5 minutos atrás siempre
que presione el botón
_
.
NOTA
Puede utilizar esta función sólo en el DivX.
Uso del menú del disco
Puede ver los menús del idioma de audio, el idioma
de los subtítulos, el perl, etc.
Durante la reproducción, presione
el botón DISC MENU (MENÚ
DISCO) del mando a distancia.
Presione los botones $%_+ para
realizar la selección que desee y presione el
botón ENTER (INTRO).
NOTA
Dependiendo del disco, las opciones de
conguración del menú podrían variar y este
menú podría no estar disponible.
~
`
~
~
`
1.
2.
`
Uso del menú de título
En DVD que contengan varios títulos, puede ver el
título de cada película.
Durante la reproducción, presione el
botón TITLE MENU (MENÚ TÍTULO)
del mando a distancia.
Presione los botones $%_+ para
realizar la selección que desee y
presione el botón ENTER (INTRO).
NOTA
Dependiendo del disco, las opciones de
conguración del menú podrían variar y este
menú podría no estar disponible.
1.
2.
`
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER
S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1
2
3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER
S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1
2
3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
36 Spanish
Funciones básicas
Spanish 37
Repetición de reproducción
BAD
Repetir DVD/DivX
Puede repetir el título, el capítulo o la sección
(Repetir A-B) del DVD/DivX.
Repetir No
Durante la reproducción de DVD/
DivX, presione el botón REPEAT
del mando a distancia.
Presione los botones $% para
seleccionar el modo de repetición que desee y
presione el botón ENTER (INTRO).
Presione los botones ▲▼ para seleccionar
OFF (NO) para volver a la reproducción normal
y, a continuación, presione el botón ENTER
(INTRO).
Z
Title Chapter A - Off
D
Track
Dir (Directory)
Disc
Off
Repetición de CD/MP3
Durante la reproducción de CD/ MP3, presione
de forma repetida el botón REPEAT (REPETIR)
para seleccionar el modo de repetición que
desea.
B
;
;
;
;
(Normal ; Repetir pista ; Repetir todo ;
Aleatoria ; Repetir sección A-B)
A
;
;
;
;
(Normal ; Repetir pista;
Repetir Dir ; Repetir todo ; Aleatorio)
1.
2.
3.
1.
Repetición de reproducción A-B
B
Puede reproducir de forma repetida una sección
determinada de un DVD o CD.
Durante la reproducción de DVD o CD, presione
el botón REPEAT (REPETIR) del mando a
distancia.
En DVD, presione los botones $% para
seleccionar A-.
En CD, presione de forma repetida el botón
REPEAT (REPETIR) hasta que aparezca.
Presione el botón ENTER (INTRO) en el punto
en el que desea iniciar la repetición de la
reproducción (A).
Presione el botón ENTER (INTRO) en el punto
donde quiere que termine (B) la reproducción
repetida.
Para volver a reproducción normal:
En DVD, presione los botones $% para
seleccionar OFF (NO). En CD, presione los
botones REPEAT (REPETIR) para seleccionar .
NOTA
La función Repetir A-B no está disponible con
discos DivX, MP3 o JPEG.
1.
2.
3.
4.
5.
`
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER
S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1
2
3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
36 Spanish
Spanish 37
04 Funciones básicas
Visualización de la información
del disco
D
Camb. Selec.
03/04
001/001
0:00:21
KO 1/2
EN 02/02
1/1
Durante la reproducción, presione
el botón TOOLS (HERRAMIENTAS)
del mando a distancia.
Presione los botones $% para
seleccionar la opción que desee.
Presione los botones _+ para crear el cambio
de la con guración que desee y, a continuación,
presione el botón ENTER (INTRO).
- Puede utilizar los botones numéricos del
mando a distancia para controlar la misma
opción.
Para que desaparezca la información del disco,
presione de nuevo el botón TOOLS
(HERRAMIENTAS).
NOTA
Si está reproduciendo contenido desde el menú de
herramientas, es posible que algunas funciones no
estén habilitadas dependiendo del disco.
También puede seleccionar DTS, Dolby Digital o Pro
Logic, dependiendo del disco.
Es posible que el menú de herramientas di era
dependiendo de los discos y los archivos.
Menú TOOLS (HERRAMIENTAS)
Title (Título)( ) : para acceder al título
deseado cuando hay más de un título
en el disco. Por ejemplo, si hay más de
una película en un DVD, cada película
se identi cará como un título.
1.
2.
3.
4.
`
`
`
`
Chapter (Capítulo)( ) : la mayoría
de discos DVD se graban en capítulos
para poder encontrar rápidamente un
capítulo especí co.
Playing time (Tiempo de
reproducción)( ) : permite la
reproducción de la película desde el
momento deseado. Debe introducir el
momento de inicio como referencia.
La función de búsqueda de una
secuencia concreta no funciona en
algunos discos.
Audio( ): hace referencia al idioma
de banda sonora de la película. El disco
DVD puede contener hasta 8 idiomas
de audio.
Subtitle (Subtítulos)( ): se re ere a
los idiomas de los subtítulos disponibles
en el disco. Podrá elegir el idioma de los
subtítulos o, si lo pre ere, quitarlos de la
pantalla. El disco DVD puede contener
hasta 32 idiomas de subtítulos.
Angle (Ángulo)( ): cuando los DVD
contienen múltiples ángulos de una
escena concreta, puede utilizar la
función Ángulo.
Selección del idioma del audio
D
Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS).
Presione los botones $% para seleccionar
AUDIO ( ).
Presione los botones _+ o los botones
numéricos para seleccionar el idioma de audio
que desea.
Dependiendo del número de idiomas de un
disco DVD, cada vez que se presiona el
botón se selecciona un idioma de audio
diferente.
`
`
`
`
`
1.
2.
3.
~
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER
S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1
2
3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
38 Spanish
Funciones básicas
Spanish 39
Selección del idioma de los subtítulos
D
Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS).
Presione los botones $% para seleccionar
SUBTITLE (SUBTÍTULOS) (
).
Presione los botones _+ o los botones
numéricos para seleccionar el idioma de los
subtítulos que desea.
Dependiendo del número de idiomas de un
disco DVD, cada vez que se presiona el botón
se selecciona un idioma de subtítulos diferente.
NOTA
Según el disco que utilice, puede que no estén
disponibles las funciones de idiomas de los
subtítulos ni de audio.
En el formato de archivo DivX, los idiomas de
subtítulos pueden representarse sólo mediante
números.
Función de captura
D
Debe tener cierta experiencia con la extracción y
edición de video para utilizar correctamente esta
función.
Para usar la función de captura, guarde el archivo de
captura (*.smi) con el mismo nombre que el archivo
multimedia DivX (*.avi) dentro de la misma carpeta.
Ejemplo: Root Samsung_007CD1.avi
Samsung_007CD1.smi
Para el nombre de archivo es posible utilizar hasta
60 caracteres alfanuméricos o 30 caracteres de
lenguas orientales (caracteres de 2 bytes como
coreano o chino).
Los archivos de subtítulos de DivX son *.smi, *.
sub, *.srt por encima de 148 kbytes no se admite.
1.
2.
3.
~
`
`
~
~
~
~
Función de ángulo
Esta función permite ver la misma escena en
diferentes ángulos.
Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS).
Presione los botones $% hasta seleccionar la
pantalla ANGLE (ÁNGULO) ( ).
Presione los botones _+ o los botones
numéricos para seleccionar el ángulo que desea.
NOTA
La función de ángulo sólo funciona con discos en
los que se hayan grabado desde varios ángulos.

P.BASS
La función P.BASS proporciona un refuerzo de graves
para las frecuencias bajas.
La función MP3 ENHANCE proporciona
una mejor calidad del sonido convirtiendo
la frecuencia de muestreo.
Presione el botón P.BASS.
Fuente LPCM de
dos canales
POWER BASS ON
POWER BASS OFF
Archivo de MP3
POWER BASS ON
POWER BASS OFF
MP3 ENHANCE ON
NOTA
La función P.BASS sólo está disponible con la
fuente LPCM de 2 canales como MP3, Divx, CD
y WMA.
P.BASS no funcionará con los modos DSP/EQ o
Dolby Pro Logic ll. Si presiona P.BASS en el
modo DSP/EQ, el modo DSP/EQ se desconecta
automáticamente y la función P. BASS ser
activará.
La función de mejora de MP3lo está disponible
con archivos MP3.
1.
2.
3.
`
`
`
`
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER
S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1
2
3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
38 Spanish
Spanish 39
04 Funciones básicas
DSP (Procesador de señales
digitales)/Ecualizador
DSP (Procesador de señales digitales): los modos
DSP se han diseñado para simular diferentes
entornos acústicos.
EQ: puede seleccionar ROCK, POP o CLÁSICA,
etc. para optimizar el sonido para el género de
música que esté reproduciendo.
Presione el botón DSP/EQ.
POPS,
JAZZ,
ROCK
Dependiendo del género de música,
puede seleccionar POP, JAZZ y ROCK.
STUDIO
Proporciona una sensación de presencia
como si fuera un estudio.
CLUB
Simula el sonido de un club de baile
haciendo vibrar los graves.
HALL
Proporciona un sonido claro como si se
escuchara en un auditorio.
MOVIE
Proporciona un ambiente de sala de
cine.
CHURCH
Da la sensación de encontrarse en
una gran iglesia.
PASS
Se selecciona para una audición
normal.
S.VOL (VOLUMEN INTELIGENTE)
Este botón regulará y estabilizará el nivel de
volumen frente a un cambio drástico de volumen al
cambiar canales o durante una transición de
escenas.
Presione el botón S.VOL.
Cada vez que presione el botón, la
selección cambiará como se muestra
a continuación:
SMART VOLUME ON
SMART VOLUME OFF
~
~
~
Modo Dolby Pro Logic II
Puede seleccionar el modo de audio de Dolby Pro
Logic II que desee.
Presione el botón PL II.
MUSIC
Al escuchar música, puede
experimentar efectos de sonido como
si estuviera escuchando una actuación
en directo.
CINEMA
Añade realismo a la banda sonora de la
película.
PROLOG
Experimentará un efecto multicanal
realista como si estuviera utilizando 6
parlantes, aunque sólo utilice los
parlantes frontales derecho e izquierdo.
MATRIX
Oirá sonido envolvente multicanal.
STEREO
Se selecciona para escuchar sonido
sólo desde los parlantes delanteros
izquierdos y derecho y el subwoofer.
NOTA
Al seleccionar el modo Pro Logic II, conecte el
dispositivo externo a las tomas AUDIO INPUT
(L y R) del producto. Si conecta sólo a una de
las entradas (L o R), no podrá escuchar el
sonido Surround.
La función Pro Logic II sólo está disponible en
modo Estéreo.
`
`
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER
S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1
2
3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER
S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1
2
3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER
S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1
2
3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
40 Spanish
Funciones básicas
Spanish 41

Utilización de los botones del mando a distancia
Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para
seleccionar FM.
Sintonice la emisora que desee.
Sintonización automática 1: cuando se
presionan los botones
[ ] se selecciona una
emisora predenida.
Sintonización automática 2:
mantenga
presionado el botón TUNING/CH (SINTON./CAN)
( ) para buscar automáticamente las emisoras
activas.
Sintonización manual: presione el botón
TUNING/CH (SINTON./CAN)
( ) para
aumentar o disminuir la frecuencia de forma
incremental.
Utilización de los botones del producto
Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN)
(
)
para seleccionar FM.
Seleccione una emisora.
Sintonización automática 1: presione el botón
STOP (PARAR) ( @ ) para seleccionar PRESET
(PREDEF) y, a continuación, presione los
botones
[ ]
para seleccionar la emisora
predenida.
Sintonización automática 2: presione el botón
STOP (PARAR) ( @ ) para seleccionar MANUAL
y, a continuación, mantenga presionados los
botones
[ ]
para buscar automáticamente
la banda.
Sintonización manual: presione el botón
STOP (PARAR)
( @ )
para seleccionar
MANUAL y, a continuación, presione los
botones
[ ]
para sintonizar en una
frecuencia más alta o más baja.
Ajuste de Mono/Estéreo
Presione el botón MO/ST.
Cada vez que se presiona el botón, el sonido
cambia entre STEREO (ESTÉREO) y
MONO.
En un área de recepción pobre,
seleccione MONO para una emisión
clara sin interferencias.


~
~
~


~
~
~
~
~
Preajuste de emisoras
Ejemplo: Predenir FM 89.10 en la memoria
Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para
seleccionar FM.
Presione el botón TUNING/CH (SINTON./CAN)
( ) para seleccionar <89.10>.
Presione el botón TUNER MEMORY
(MEMORIA SINTON.).
El número parpadea en pantalla.
Presione los botones
[ ]
para
seleccionar el número de presintonía.
Puede seleccionar entre 1 y 15 presintonías.
Presione de nuevo el botón TUNER MEMORY
(MEMORIA SINTON.).
Presione el botón TUNER MEMORY
(MEMORIA SINTON.) antes de que
desaparezca el número de la pantalla.
El número desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en memoria.
Para memorizar otra emisora, repita los pasos del
2 al 5.
Para sintonizar una emisora predenida, presione
los botones [ ] del mando a distancia para
seleccionar un canal.



~

~

~
~

~
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER
S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1
2
3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER
S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1
2
3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO

Puede disfrutar de la atmósfera de un bar de
karaoke en la comodidad de su hogar.
Vea el video y cante con sus amigos la letra que se
muestra en la pantalla del TV.
Conecte el micrófono a la toma MIC del
panel frontal.
Presione el botón ECHO (ECO)
para ajustar el nivel de eco del
micrófono.
Presione el botón MIC VOL
(VOL MIC) para ajustar el
volumen de voz del micrófono.



FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER
S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1
2
3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER
S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1
2
3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
40 Spanish
Spanish 41
05 Funciones Avanzadas

Reproducción de archivos
multimedia utilizando la función
Host USB
Puede disfrutar de los archivos multimedia como
imágenes, películas y canciones guardadas en un
reproductor MP3, en una Memory Stick USB o una
cámara digital con audio de alta calidad con sonido
de 5,1 canales conectando el dispositivo de
almacenamiento al puerto USB del producto.
AUX IN 1/
ASC IN
MIC 2MIC 1
AUX IN 1/
ASC IN
MIC 2
MIC 1
Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la
parte frontal del producto.
Presione el botón FUNCTION para seleccionar
USB.
Aparece en pantalla USB y, a continuación,
desaparece.
Presione los botones
_+
para seleccionar
Videos (Videos), Music (Música) o Photo (Foto).
- Seleccione un archivo para reproducirlo.
Extracción segura de USB
Para evitar daños en la memoria almacenada en el
dispositivo USB, realice una extracción segura antes
de desconectar el cable USB.
Presione el botón AMARILLO(C).
- Aparecerá en pantalla REMOVE (RETIRAR).
Retire el cable USB.
NOTA
Para escuchar los archivos de música de 5,1
canales, debe de nir el modo Dolby Pro Logic II
en Matrix. (Consute la página 39.)
Retire el cable USB lentamente del puerto USB.
De lo contrario, podría causar daños en el
puerto USB.
1.
2.
~
3.
~
~
`
`

B
Convierte el sonido de audio del CD en un archivo
con formato MP3 antes de enviarlo al dispositivo de
almacenamiento USB.
Conecte el dispositivo USB al producto.
Inserte el CD de audio en la bandeja del CD.
Presione el botón CD RIPPING (RIPEO CD).
Para iniciar el ripeo de la pista
actual, presione el botón CD
RIPPING (CD RIPEO) del
mando a distancia mientras el
sistema reproduce una pista o
se encuentra detenido
temporalmente.
Para ripear todo el CD, mantenga presionado
el botón CD RIPPING (CD RIPEO) del mando
a distancia.
-
Aparece "FULL CD RIPPING (RIPEO DE CD
COMPLETO" en pantalla y se inicia el ripeo.
Presione el botón STOP (PARAR) (@) para
detener el ripeo.
Una vez nalizado el ripeo de CD, se creará
un directorio con el nombre "RIPPING" en el
dispositivo USB y el archivo ripeado se
guardará con el formato "SAM-XXXX”.MP3".
1.
2.
3.
~
~
4.
~
NOTA
No desconecte la conexión USB o el cable de
alimentación durante el ripeo de CD. De lo contrario,
podría causar daños en los datos. Para detener el
ripeo del CD, presione el botón PARAR y desconecte
el dispositivo USB después de que el sistema
detenga completamente la reproducción del CD.
Si desconecta la conexión USB durante el ripeo del
CD, el sistema se apagará y no se podrá borrar el
archivo ripeado.
Si conecta el dispositivo USB al sistema mientras se
reproduce un CD, el sistema se detiene
temporalmente y se reproducirá de nuevo.
Los CD con DTS no se pueden ripear.
Si la duración de ripeo es inferior a 5 segundos, es
posible que no se cree ningún archivo de ripeo.
El ripeo de CD sólo funciona si el dispositivo USB o el
DD está formateado en el sistema de archivos FAT.
(No se admite el sistema de archivos NTFS.) Para
obtener una lista de dispositivos compatibles,
consulte las especi caciones del host USB.
El ripeo se realiza a una velocidad normal de x3.
El tiempo de ripeo puede tener mayor duración en
algunos dispositivos USB.
Mientras el sistema está ripeando un CD, no se oirá
el audio.
No toque ni mueva el sistema mientras se ripea un CD.
`
`
`
`
`
`
`
`
`
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DISC MENU
MENU
TITLE MENU
MUTE MIC VOL+
MIC VOL-
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
A B C D
TUNER MEMORY
DIMMER
S . VOL AUDIO UPSCALE
P .BASS
MO/ST CD RIPPING
DSP /EQ
1
2
3
4 5 6
7 8
0
9
RDS DISPLAY
ECHO
Funciones Avanzadas
42 Spanish
Spanish 43

Consulte el diagrama que se encuentra a continuación cuando este producto no funcione correctamente. Si
el problema que está experimentando no se encuentra en la lista o si las instrucciones no le sirven de ayuda,
apague el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor
autorizado más cercano o con el Centro de servicio técnico de Samsung Electronics.
Síntoma Comprobación/Remedio
No puedo expulsar el disco.
• ¿Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente?
• Apague la unidad y enciéndala de nuevo.
No se inicia la reproducción.
Compruebe el código regional del DVD. Es posible que no puedan reproducirse los
discos DVD adquiridos en el extranjero.
Los CD-ROM y DVD-ROM no se pueden reproducir en este producto.
• Asegúrese de que el nivel de calicación sea correcto.
La reproducción no se inicia
inmediatamente cuando se presiona
el botón Play/Pause (Reproducir/
Pausa).
¿Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la supercie?
• Limpie el disco.
No se produce sonido.
No se oye nada durante la reproducción rápida, lenta y por fotogramas.
¿Están los parlantes correctamente conectados? ¿Se ha personalizado correctamente la
conguración de los parlantes?
• ¿Está el disco seriamente dañado?
El sonido sólo se puede oír en
algunos parlantes pero no en los 6.
En algunos discos DVD, el sonido se genera sólo desde los parlantes frontales.
• Compruebe que los parlantes estén conectados correctamente.
Ajuste el volumen.
Al escuchar un CD, la radio o el TV, la salida de sonido se generará sólo en los
parlantes frontales. Seleccione "PROLOG" presionando PL II (Dolby Pro Logic II)
en el mando a distancia para utilizar los seis parlantes.
No se genera el sonido Surround
Dolby Digital 5.1 CH.
¿Tiene el disco la marca "Dolby Digital 5.1 CH"? El sonido Surround Dolby Digital 5.1 CH sólo
se genera si el disco se graba con sonido de 5.1 canales.
¿Está el idioma de audio correctamente denido en Dolby Digital de 5,1 canales en
la pantalla informativa?
El mando a distancia no funciona.
¿Está utilizando el control remoto dentro de la distancia y ángulo de funcionamiento?
• ¿Se han agotado las pilas?
¿Ha seleccionado las funciones de modo (DVD RECEIVER (RECEPTOR DE DVD)/TV) del
mando a distancia (DVD RECEIVER (RECEPTOR DE DVD)/TV) correctamente?
El disco está girando pero no se
ve ninguna imagen.
La calidad de la imagen es mala y
la imagen tiembla.
• ¿Está el televisor encendido?
• ¿Están los cables de video correctamente conectados?
• ¿Está el disco sucio o dañado?
• No es posible reproducir discos con fallos de fabricación.
No funciona el idioma del audio ni los
subtítulos.
• El idioma del audio y los subtítulos no funcionan si el disco no los contiene.
El menú de disco/título no aparece
incluso cuando se selecciona la
función Disco/Título.
¿Está utilizando un disco que contiene menús?
No es posible cambiar la relación
de aspecto.
Puede reproducir DVD 16:9 en modo 16:9 WIDE (16:9 PANORÁMICO), 4:3 LETTER
BOX (4:3 BUZÓN) o 4:3 PAN SCAN, los DVD 4:3 sólo se pueden ver con una
relación 4:3. Consulte la portada del disco DVD y seleccione la función apropiada.
Información adicional
42 Spanish
Spanish 43
06 Información adicional
Síntoma Comprobación/Remedio
El producto no funciona.
(Ejemplo: se apaga la unidad o la
tecla del panel frontal no funciona
o se oye un ruido extraño.)
El producto no funciona con
normalidad.
Mantenga presionado el botón
STOP (PARAR) (@) del mando a distancia por más
de 5 segundos sin ningún disco (botón de reinicio).
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
He olvidado la contraseña del nivel
de calicación.
Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC (SIN DISCO)",
mantenga presionado el botón STOP (PARAR)
(@) del mando a distancia por más
de 5 segundos. Aparece en pantalla INIT (INICIAL)” y todos los ajustes vuelven a
sus valores predeterminados.
Y presione el botón POWER (ENC/APAG).
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
No se recibe la emisión de radio.
• ¿Está la antena correctamente conectada?
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una
buena recepción.

Introduzca el número de código apropiado para OTHERS (OTRO) del Disc Menu (Menú Disco), Audio y
Subtitle (Subtítulos). (Consulte la página 32.)
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
1027 Afar 1142 Greek 1239 Interlingue 1345 Malagasy 1482 Kirundi 1527 Tajik
1028 Abkhazian 1144 English 1245 Inupiak 1347 Maori 1483 Romanian 1528 Thai
1032 Afrikaans 1145 Esperanto 1248 Indonesian 1349 Macedonian 1489 Russian 1529 Tigrinya
1039 Amharic 1149 Spanish 1253 Icelandic 1350 Malayalam 1491 Kinyarwanda 1531 Turkmen
1044 Arabic 1150 Estonian 1254 Italian 1352 Mongolian 1495 Sanskrit 1532 Tagalog
1045 Assamese 1151 Basque 1257 Hebrew 1353 Moldavian 1498 Sindhi 1534 Setswana
1051 Aymara 1157 Persian 1261 Japanese 1356 Marathi 1501 Sangro 1535 Tonga
1052 Azerbaijani 1165 Finnish 1269 Yiddish 1357 Malay 1502 Serbo-Croatian 1538 Turkish
1053 Bashkir 1166 Fiji 1283 Javanese 1358 Maltese 1503 Singhalese 1539 Tsonga
1057 Byelorussian 1171 Faeroese 1287 Georgian 1363 Burmese 1505 Slovak 1540 Tatar
1059 Bulgarian 1174 French 1297 Kazakh 1365 Nauru 1506 Slovenian 1543 Twi
1060 Bihari 1181 Frisian 1298 Greenlandic 1369 Nepali 1507 Samoan 1557 Ukrainian
1069 Bislama 1183 Irish 1299 Cambodian 1376 Dutch 1508 Shona 1564 Urdu
1066
Bengali;
Bangla
1186 Scots Gaelic 1300 Canada 1379 Norwegian 1509 Somali 1572 Uzbek
1067 Tibetan 1194 Galician 1301 Korean 1393 Occitan 1511 Albanian 1581 Vietnamese
1070 Breton 1196 Guarani 1305 Kashmiri 1403 (Afan) Oromo 1512 Serbian 1587 Volapuk
1079 Catalan 1203 Gujarati 1307 Kurdish 1408 Oriya 1513 Siswati 1613 Wolof
1093 Corsican 1209 Hausa 1311 Kirghiz 1417 Punjabi 1514 Sesotho 1632 Xhosa
1097 Czech 1217 Hindi 1313 Latin 1428 Polish 1515 Sundanese 1665 Yoruba
1103 Welsh 1226 Croatian 1326 Lingala 1435 Pashto, Pushto 1516 Swedish 1684 Chinese
1105 Danish 1229 Hungarian 1327 Laothian 1436 Portuguese 1517 Swahili 1697 Zulu
1109 German 1233 Armenian 1332 Lithuanian 1463 Quechua 1521 Tamil
1130 Bhutani 1235 Interlingua 1334
Latvian,
Lettish
1481
Rhaeto-
Romance
1525 Tegulu
44 Spanish
Información adicional
Spanish 45

General
Consumo energético 75 W
Alimentación 110-127/220-240V c.a.~50/60Hz (méxico sólo)
Peso 2.77 Kg
Dimensiones 429.26 (An) x 58.42 (Al) x 274.32 (Pr.) mm
Rango de temperatura de servicio +5°C~+35°C
Rango de humedad de servicio 10 % to 75 %
Sintonizador de FM
Relación de señal/ruido
70 dB
Sensibilidad útil
10 dB
Distorsión armónica total 0.5 %
Disco
DVD - Disco Versátil Digital (Del inglés
Digital Versatile Disc)
Velocidad de lectura: 3,49 ~ 4,06 m/seg.
Approx. Play Time (Single Sided, Single Layer Disc) : 135 min.
CD: 12 cm (DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg.
Tiempo máximo de reproducción: 74 min.
CD: 8cm (DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg.
Tiempo máximo de reproducción: 20 min.
Salida de video
Video compuesto:
480i(576i)
1 canal: 1.0 Vp-p (75 Ω de carga)
Video componente
480i(576i)
Y : 1.0 Vp-p (75 Ω de carga)
Pr : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga)
Pb : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga)
Video/Audio HDMI 1080p, 1080i, 720p, 480p(576p)
Amplificador
Salida del parlante delantero
166W x 2(3
Ω
)
Salida de parlantes centrales
166W(3
Ω
)
Salida de parlantes traseros
166W x 2(3
Ω
)
Salida de Subwoofer
170W(3
Ω
)
Rango de frecuencia
20Hz~20KHz
Índice S/N 70dB
Separacn de canales 60dB
Sensibilidad de entrada (AUX)400mV
*: Especicación nominal
- Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especicaciones sin previo aviso.
- Los pesos y dimensiones son aproximados.
- El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin aviso.
- Para la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta pegada en el producto.
SWA-5000(HT-C650W/C653W/C655W)
Consumo energético
50 W
Peso
1,2 kg
Dimensiones (Al x An x Pr)
76.2mm x 228.6mm x 152.4mm
Rango de temperatura de servicio
+5°C to +35°C
Rango de humedad de servicio
10% ~ 75%
Salida
166W x 2 canales
Rango de frecuencia
20Hz~20KHz
Índice S/N
65dB
44 Spanish
Spanish 45
06 Información adicional
HT-C550
Parlante
Sistema de parlantes
Sistema de parlantes de 5.1 canales
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de sonido de salida
Entrada nominal
Entrada máxima
Dimensiones (Al x An x Pr)
Peso
HT-C553
Parlante
Sistema de parlantes
Sistema de parlantes de 5.1 canales
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de sonido de salida
Entrada nominal
Entrada máxima
Dimensiones (Al x An x Pr)
Peso
HT-C555
Parlante
Sistema de parlantes
Sistema de parlantes de 5.1 canales
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de sonido de salida
Entrada nominal
Entrada máxima
Dimensiones (Al x An x Pr)
Peso
Delantero/trasero : 90 x 141.5 x 68.5 mm
Central: 360 x 74.5 x 68.5 mm
Subwoofer : 155 x 350 x 285 mm
Delantero/trasero: 0.58 Kg, Central: 0.57 Kg
Subwoofer : 3.8 Kg
Delantero/trasero
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
166W
332W
Central
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
166W
332W
Subwoofer
3 Ω
40Hz~160Hz
88dB/W/M
170W
340W
Delantero : 90 x 1300 x 119 mm (base de soporte: 250 x 250)
Trasero : 90 x 141.5 x 68.5 mm
Central : 360 x 74.5 x 68.5 mm
Subwoofer : 168 x 350 x 295 mm
Delantero : 2.88 Kg, Central : 0.57 Kg
Trasero : 0.58 Kg, Subwoofer : 3.8 Kg
Delantero
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
166W
332W
Central
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
166W
332W
Subwoofer
3 Ω
40Hz~160Hz
88dB/W/M
170W
340W
Delantero/trasero: 90 x 1300 x 119 mm (base de soporte: 250 x 250)
Central :
360 x 74.5 x 68.5
mm
Subwoofer :
168 x 350 x 295
mm
Delantero/trasero
: 2.88 Kg, Central : 0.57 Kg
Subwoofer : 3.8 Kg
Delantero/trasero
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
166W
332W
Central
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
166W
332W
Subwoofer
3 Ω
40Hz~160Hz
88dB/W/M
170W
340W
Trasero
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
166W
332W
46 Spanish
Información adicional
HT-C650W
Parlante
Sistema de parlantes
Sistema de parlantes de 5.1 canales
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de sonido de salida
Entrada nominal
Entrada máxima
Dimensiones (Al x An x Pr)
Peso
HT-C653W
Parlante
Sistema de parlantes
Sistema de parlantes de 5.1 canales
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de sonido de salida
Entrada nominal
Entrada máxima
Dimensiones (Al x An x Pr)
Peso
HT-C655W
Parlante
Sistema de parlantes
Sistema de parlantes de 5.1 canales
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de sonido de salida
Entrada nominal
Entrada máxima
Dimensiones (Al x An x Pr)
Peso
Delantero/trasero : 90 x 141.5 x 68.5 mm
Central : 360 x 74.5 x 68.5 mm
Subwoofer : 155 x 350 x 285 mm
Delantero/trasero: 0.58 Kg, Central : 0.57 Kg
Subwoofer : 3.8 Kg
Delantero/trasero
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
166W
332W
Central
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
166W
332W
Subwoofer
3 Ω
40Hz~160Hz
88dB/W/M
170W
340W
Delantero : 90 x 1300 x 119 mm (base de soporte: 250 x 250)
Trasero : 90 x 141.5 x 68.5 mm
Central : 360 x 74.5 x 68.5 mm
Subwoofer : 168 x 350 x 295 mm
Delantero : 2.88 Kg, Central : 0.57 Kg
Trasero : 0.58 Kg, Subwoofer : 3.8 Kg
Delantero
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
166W
332W
Central
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
166W
332W
Subwoofer
3 Ω
40Hz~160Hz
88dB/W/M
170W
340W
Delantero/trasero : 90 x 1300 x 119 mm (base de soporte: 250 x 250)
Central :
360 x 74.5 x 68.5
mm
Subwoofer :
168 x 350 x 295
mm
Delantero/trasero
: 2.88 Kg, Central : 0.57 Kg
Subwoofer : 3.8 Kg
Delantero/trasero
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
166W
332W
Central
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
166W
332W
Subwoofer
3 Ω
40Hz~160Hz
88dB/W/M
170W
340W
Trasero
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
166W
332W
46 Spanish
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene preguntas o comentarios relacionados con productos Samsung, póngase en contacto con el centro de atención al
cliente de SAMSUNG..
Region Country Customer Care Centre
Web Site
North
America
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us
Latin
America
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar
BRAZIL 0800-124-421, 4004-0000 www.samsung.com/br
CHILE 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/cl
NICARAGUA 00-1800-5077267 www.samsung.com/latin
HONDURAS 800-7919267 www.samsung.com/latin
COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin
ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin
EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com/latin
GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin
JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin
PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin
PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin
REP. DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com/latin
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/latin
VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com/latin
COLOMBIA 01-8000112112 www.samsung.com.co
Europe
BELGIUM 02 201 2418
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
CZECH REPUBLIC 800-SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk
FINLAND 030 - 6227 515 www.samsung.com/
FRANCE 01 4863 0000 www.samsung.com/fr
GERMANY 01805-SAMSUNG (726-7864 € 0,14/Min) www.samsung.de
HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/hu
ITALIA 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/it
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/lu
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
www.samsung.com/nl
NORWAY 815-56 480 www.samsung.com/no
POLAND
0 801 1SAMSUNG (172678), 022-607-93-33
www.samsung.com/pl
PORTUGAL 80820-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/pt
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/sk
SPAIN 902-1-SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com/es
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com/se
U.K 0845 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk
EIRE 0818 717 100 www.samsung.com/ie
AUSTRIA 0810-SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) www.samsung.com/at
SWITZERLAND 0848-SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min) www.samsung.com/ch
CIS
GEORGIA 8-800-555-555
ARMENIA
0-800-05-555
AZERBAIJAN
088-55-55-555
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.ru
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500
UKRAINE 0-800-502-000 www.samsung.ua
BELARUS 810-800-500-55-500 www.samsung.com/lt
MOLDOVA 00-800-500-55-500
LITHUANIA 8-800-77777
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee
Asia Pacic
AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au
NEW ZEALAND 0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com/nz
CHINA 400-810-5858, 010-6475 1880 www.samsung.com/cn
HONG KONG (852) 3698-4698 www.samsung.com/hk
INDIA
3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282, 1800 266 8282
www.samsung.com/in
INDONESIA 0800-112-8888, 021-5699-7777 www.samsung.com/id
JAPAN
0120-327-527
www.samsung.com/jp
MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my
PHILIPPINES
1-800-10-SAMSUNG (726-7864), 1-800-3-SAMSUNG (726-
7864), 1-800-8-SAMSUNG (726-7864), 02-5805777
www.samsung.com/ph
SINGAPORE 1800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/sg
THAILAND 1800-29-3232, 02-689-3232 www.samsung.com/th
TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw
VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com/vn
Middle East
&
Africa
TURKEY 444 77 11 www.samsung.com/tr
SOUTH AFRICA 0860-SAMSUNG (726-7864 ) www.samsung.com/za
U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ae
BAHRAIN
8000-4726
JORDAN
800-22273
EGYPT
0800-726786
KSA 9200-21230 www.samsung.com
QATAR
800-2255
SYRIA
1825-22-73
--------------méxico sólo---------------
SAMSUNG ELECTRONICS MéXICO S.A.DE C.V.
AV.PRESIDENTE MASARIK No.111 INT.701
COL.CHAPULTEPEC MORALES,
DELEGACION MIGUEL HIDALGO
C.P.11570,MEXICO,DISTRITO FEDERAL
TEL:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864
FAX:01(55) 5747.5202/01.800.849.1743
EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS
HUIZHOU CO.,LTD.
CHENJIANG TOWN,HUIZHOU CITY,
GUANGDONG PROVINCE,CHINA
AH68-02269L

Transcripción de documentos

HT-C550 HT-C553 HT-C555 HT-C650W HT-C653W HT-C655W Sistema de cine en casa digital manual del usuario Para evitar cualquier avería o daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y utilizar este aparato. Conserve el manual para referencia futura.(Sólo México) imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.com/register Información de seguridad Advertencias de seguridad PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO. PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR Este símbolo indica “tensión peligrosa” dentro del producto y representa un riesgo de descarga eléctrica o daños personales. PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE. ADVERTENCIA ~ Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. PRECAUCIÓN ~ No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. ~ El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe estar a mano en todo momento. ~ Este aparato debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de toma de tierra. ~ Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible y operativo.  Spanish CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1 PRODUCTO Este símbolo indica que se incluyen instrucciones importantes con el producto. LASER PRODUCT LASER PRODUKT LASER LAITE LASER APPARAT LÁSER CLASE 1 PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1 Este reproductor de CD está clasificado como un productor LÁSER de CLASE 1. El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados en este documento pueden dar como resultado la exposición peligrosa a radiaciones. PRECAUCIÓN ~ RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ. Precauciones ~ Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte posterior del producto. ~ Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada (mueble), con espacio suficiente a su alrededor para ventilación (7,5~10 cm). ~ No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que los orificios de ventilación no queden tapados. ~ No apile nada sobre el producto. ~ Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de inserción de disco esté vacío. ~ Para desconectar completamente el producto de la toma de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente, especialmente cuando se deje sin utilizar por un período de tiempo prolongado. ~ Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos podrían dañar el producto. ~ No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provocar una avería en el producto. ~ Proteja el producto de la humedad y de un calor excesivo o de equipos que generen fuertes campos magnéticos o eléctricos (es decir, parlantes). ~ Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA si el producto no funciona correctamente. ~ El producto no ha sido creado para uso industrial. Este producto es sólo para uso personal. ~ Es posible que se produzca condensación en el producto o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si tiene que transportar el producto durante el invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la temperatura de la sala. ~ Las pilas utilizadas en este producto contienen productos químicos que son peligrosos para el medio ambiente. No tire las pilas con el resto de la basura doméstica. Accesorios Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación. Cable de video Antena de FM Micrófono ASC Cable de HDMI FUNCTION TV SOURCE POWER DVD RECEIVER/TV SLEEP ECHO 1 2 4 5 7 8 3 6 9 DSP /EQ 0 VOL DISC MENU MUTE MIC VOL+ REPEAT TUNING /CH MIC VOLTITLE MENU MENU TOOLS INFO RETURN A DIMMER EXIT TUNER MEMORY MO/ST B C S . VOL CD RIPPING D AUDIO UPSCALE P .BASS Manual del usuario Mando a distancia (tamaño AAA - No disponible en todos los lugares) Spanish  Información de seguridad Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos. Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos. Sujeción de discos ~ No toque el lado de reproducción del disco. ~ Sujete el disco por sus bordes de forma que no deje huellas en su superficie. ~ No adhiera papel ni cinta en el disco. Almacenamiento de discos ~ No los exponga a la luz directa del sol. ~ Guárdelos en un área ventilada fresca. ~ Guárdelos en una funda de protección limpia. Guárdelos verticalmente. ✎ NOTA ` ` No deje que los discos se ensucien. No cargue discos agrietados o arañados. Manejo y almacenamiento de discos Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente suave diluido en agua y límpielo con un paño suave. ~ Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a fuera del disco. ✎ NOTA `  Puede formarse condensación aire caliente entre en contacto con las piezas frías del interior del producto. Cuando se forme condensación dentro del producto, es posible que no funcione correctamente. Si se produce, retire el disco y deje el producto encendido por 1 ó 2 horas. Spanish Licencia ~ INFORMACIÓN SOBRE VIDEO DIVX: DivX® es un formato de video digital creado por DivX, Inc. Este aparato es un dispositivo oficial DivX Certified que reproduce video DivX. Visite www.divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en video DivX. INFORMACIÓN SOBRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este dispositivo DivX® Certified® debe registrarse para poder reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). Para generar el código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx.com con este código para completar el proceso de registro y obtener más información sobre DivX VOD. ~ DivX Certified® to play DivX ® video ~ Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories. ~ “Pat. 7,295,673; 7,460,688; 7,519,274” Copyright © 2010 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados todos los derechos. Protección de copia ~ M  uchos discos DVD están codificados con la protección de copia. Por esta razón, debe conectar sólo el producto directamente al TV, no a un aparato de video. La conexión al VCR puede causar la distorsión de la imagen proveniente de discos DVD con protección de copia. ~ Este producto incorpora tecnología de protección de copia, protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de derechos de reproducción deberá estar autorizada por Macrovision y está limitada al hogar y a otros usos de visualización limitados a menos que Macrovision lo autorice explícitamente. La ingeniería inversa o desensamblaje están prohibidos. Índice Información de seguridad Introducción 7 7 11 11 12 13 Iconos que se utilizarán en el manual Tipos y características de los discos Descripción Panel frontal Panel posterior Mando a distancia Conexiones 15 22 25 25 Conexión de los parlantes Conexión de la salida de video al televisor Conexión de la antena de FM Conexión de audio desde componentes externos Configuración 27 27 28 28 28 28 28 29 29 30 31 31 31 31 32 32 32 32 32 32 32 32 32 Antes de empezar (Ajuste inicial) Ajuste del menú de configuración Pantalla Formato de TV BD Wise Resolución Formato HDMI Audio Ajuste de parlantes Ajuste de ASC (Calibración automática de sonido) Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico) AV-SYNC AUDIO HDMI Optimizador del ecualizador Sistema Configuración inicial Registro de DivX(R) Idioma Seguridad Clasificación paterna Cambiar contraseña Asistencia técnica Información del producto 7 15 27 Spanish SPANISH 4 4 4 Advertencias de seguridad Precauciones Accesorios Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos Licencia Copyright Protección de copia 2 2 3 3 4  Índice Funciones básicas 33 33 33 34 34 38 40 40 Reproducción de discos Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA Reproducción de archivos JPEG Uso de la función de reproducción Modo de sonido Audición de la radio Conexión del micrófono Funciones Avanzadas 41 41 función USB Ripeo de CD Información adicional 42 43 44 Solución de problemas Lista de códigos de países Especificaciones 41 42 ~ Las figuras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del producto.  Spanish 01 Introducción Asegúrese de comprobar los siguientes términos antes de leer el manual del usuario. Icono Término Definición DVD Esto implica una función disponible en discos DVDVideo o DVD±R/±RW grabados y finalizados en modo Video. B CD Esto implica una función disponible en un CD de datos (CD DA, CD-R/-RW). A MP3 Esto implica una función disponible en discos CD-R/RW. G JPEG Esto implica una función disponible en discos CD-R/RW. D DivX Esto implica una función disponible en discos MPEG4. (DVD±R/±RW, CDR/-RW) ! PRECAUCIÓN Esto implica un caso en el que la función no está operativa o pueden cancelarse los ajustes. NOTA Esto implica sugerencias o instrucciones en la página que ayudan a utilizar cada función. Tecla de acceso directo Esta función proporciona el acceso directo y sencillo presionando el botón del mando a distancia. ✎ Tipos y características de los discos Código de región El producto y los discos están codificados por región. Estos códigos deben concordar para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá. Tipo de disco DVD-VIDEO Código de región Área 1 EE.UU., territorios de EE.UU. y Canadá 2 Europa, Japón, Oriente Próximo, Egipto, Sudáfrica, Groenlandia 3 Taiwán, Corea, Filipinas, Indonesia, Hong Kong 4 México, Sudamérica, Centroamérica, Australia, Nueva Zelanda, Islas del Pacífico, El Caribe 5 Rusia, Europa del Este, India, mayor parte de África, Corea del Norte, Mongolia 6 China Spanish  Introducción Iconos que se utilizarán en el manual Introducción Tipos de discos que pueden reproducirse Tipos de discos Tamaño Señales Tiempo máximo y marca de grabadas de reproducción (logotipo) disco 12 cm VIDEO DVD-VIDEO 8 cm AUDIO CD DE AUDIO AUDIO + DivX VIDEO Aprox. 240 min. (una cara) Aprox. 480 min. (dos caras) Aprox. 80 min. (una cara) Aprox. 160 min. (dos caras) 12 cm 74 min. 8 cm 20 min. 12 cm - 8 cm - ¡No utilice los siguientes tipos de disco! ~ N  o deben utilizarse en este producto discos LD, CDG, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM y DVD-RAM. Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de TV el mensaje <WRONG DISC FORMAT (FORMATO DE DICO ERRÓNEO)>. ~ Es posible que los discos DVD adquiridos en el extranjero no se reproduzcan en este producto. Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de TV el mensaje “Wrong Region. Please check Disc. (Región errónea. Compruebe el disco.)”. Tipos de disco y formato de disco Este producto no admite archivos multimedia Secure (DRM). Discos CD-R ~ Es posible que algunos discos CD-R no puedan reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación de disco (grabadora de CD o PC) y de las condiciones del disco. ~ Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos. No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80 minutos ya que es posible que no se reproduzca. ~ Es posible que no puedan reproducirse algunos discos CD-RW (regrabables). ~ Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que se hayan "cerrado" correctamente. Si se cierra la sesión pero el disco se deja abierto, es posible que no pueda reproducir totalmente el disco.  Spanish Discos CD-R de MP3 ~ Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet. ~ Los nombres de archivo MP3 no deben contener espacios ni caracteres especiales (. / = +). ~ Utilice los discos grabados con una velocidad de compresión/descompresión de datos superior a 128 Kbps. ~ Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" y ".MP3". ~ Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. ~ Si el disco no está cerrado, el inicio de la reproducción tardará más tiempo y no podrá reproducir todos los archivos grabados. ~ En archivos codificados con un formato de velocidad de bits variable (VBR), es decir, los archivos codificados con una velocidad de bits baja y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es posible que se salte el sonido durante la reproducción. ~ Es posible reproducir un máximo de 500 pistas por CD. ~ Es posible reproducir un máximo de 300 carpetas por CD. Discos JPEG en CD-R ~ Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpg". ~ Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados. ~ Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet. ~ Los nombres de los archivos JPEG deben estar compuestos de 8 caracteres o menos y no pueden contener espacios ni caracteres especiales (. / = +). ~ Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. ~ En una carpeta puede almacenarse un máximo de 999 imágenes. ~ CD  de imágenes Kodak/Fuji: sólo pueden reproducirse los archivos JPEG de la carpeta de imágenes. ~ En  los discos de imágenes que no sean CD de imágenes Kodak/Fuji el inicio de la reproducción puede tardar más tiempo o es posible que no se reproduzcan en absoluto. 01 ~ No se admiten las actualizaciones de software para formatos incompatibles. (Ejemplo: QPEL, GMC, resolución mayor de 800 x 600 píxeles, etc.) ~ Si no se ha grabado correctamente un disco DVD-R/-RW en formato de Video DVD, no se podrá reproducir. DivX (Digital internet video express) DivX es un formato de archivo de video de Microsoft y está basado en tecnología de compresión MPEG4 para proporcionar datos de audio y video en Internet en tiempo real. MPEG4 se utiliza para codificación de video y MP3 para codificación de audio de forma que los usuarios puedan ver un video casi con video y audio de calidad de DVD. Formatos admitidos (DivX) Este producto sólo admite los siguientes formatos multimedia. Si no se admiten los formatos de video y audio, es posible que el usuario experimente problemas como imágenes distorsionadas o falta de sonido. Formatos de video admitidos ~ Relación de aspecto: Aunque la resolución predeterminada de DivX es de 640x480 píxeles, este producto admite hasta 720x480 píxeles. No se admiten las resoluciones de pantalla de TV superiores a 800. ~ Cuando reproduzca un disco cuya frecuencia de muestreo sea superior a 48 khz o 320 kbps, es posible que experimente temblores en la pantalla durante la reproducción. ~ Es posible que las secciones con una velocidad de cuadro alta no se puedan reproducir mientras se reproduce un archivo DivX. ~ Debido a que este producto sólo proporciona formatos de codificación autorizados por DivX Networks, Inc., es posible que no se reproduzca un archivo DivX creado por el usuario. Especificaciones de USB Host Especificaciones de USB Host • Admite dispositivos compatibles con USB 1.1 o USB 2.0. • Admite dispositivos conectados utilizando el cable USB de tipo A. • Admite dispositivos compatibles con UMS (Dispositivo de almacenamiento en masa USB) V1.0. • Admite el dispositivo cuya unidad conectada esté formateada en el sistema de archivos FAT (FAT, FAT16, FAT32). No compatible Formato AVI WMV Versiones admitidas DivX3.11~DivX5.1, XviD V1/V2/V3/V7 Formatos de audio admitidos Formato Velocidad de bits Frecuencia de muestreo MP3 80~320kbps WMA 56~128kbps AC3 128~384kbps 44.1/48khz DTS 1.5Mbps 44.1khz • No admite un dispositivo que requiera instalar en la PC un controlador independiente (Windows). • No admite conexión a un concentrador USB. • Un dispositivo USB que esté conectado mediante el alargador USB es posible que no se reconozca. • Un dispositivo USB que requiere una fuente de alimentación independiente debe conectarse al producto con una conexión de alimentación independiente. 44.1khz Limitaciones de funcionamiento ~ Los archivos DivX, incluidos los archivos de audio y video, creados en formato DTS, sólo admiten hasta 6Mbps. • Si el dispositivo conectado tiene varias unidades (o particiones) instaladas, sólo se puede conectar una unidad (o partición). • Un dispositivo que solo admite USB 1.1 puede causar diferencias en la calidad de la imagen, dependiendo del dispositivo. Spanish  Introducción Discos DVD±R/±RW, CD-R/RW Introducción Dispositivos USB que se pueden utilizar con el producto ~ Dispositivo de almacenamiento USB, reproductor MP3, cámara digital, ~ DD extraíbles - Se admiten DD extraíbles equipados con menos de 160 Gbytes. Es posible que no se reconozcan DD extraíbles equipados con 160 Gbytes o más, dependiendo del dispositivo. - Si el dispositivo conectado no funciona debido a una fuente de alimentación insuficiente, puede utilizar un cable de alimentación independiente para suministrar energía de forma que pueda funcionar correctamente. Puede diferir el conector del cable USB, dependiendo del fabricante del dispositivo USB. ~ Lector de tarjetas USB: Un lector de tarjeta USB de una ranura y un lector de tarjetas USB de varias ranuras. - Dependiendo del fabricante, es posible que no se admita el lector de tarjetas USB. - Si instala múltiples dispositivos de memoria en un lector de varias tarjetas, es posible que experimente problemas. Formatos de archivos admitidos Formato Imagen fija Nombre de archivo JPG MP3 WMA WMV DivX Extensión de archivo JPG .JPEG .MP3 .WMA .WMV .AVI Velocidad en bits – 80~320 kbps 56~128 kbps 4Mbps 4Mbps Versión – – V8 V1,V2, V3,V7 DivX3.11~ DivX5.1, XviD Píxel 640x480 – – 720x480 Frecuencia de muestreo – 44.1kHz 44.1kHz 44.1KHz~ 48KHz 10 Spanish Música Video ~ No se admite CBI (Control/Volcado/Interrupción). ~ No son compatibles las cámaras digitales que utilizan el protocolo PTP o que requieren la instalación de un programa adicional al conectarse a una PC. ~ No son compatibles dispositivos que utilicen el sistema de archivos NTFS. (El sistema sólo admite el sistema de archivos FAT y no reproducirá un video con un tamaño superior a 1 GB en modo USB.) ~ Algunos reproductores MP3, al conectarse a este producto es posible que no funcionen dependiendo del tamaño del sector de su sistema de archivos. ~ La función USB HOST no es compatible si se conecta un producto que transfiere archivos multimedia mediante el programa específico de su fabricante. ~ No funciona con dispositivos MTP (Media Transfer Protocol) compatibles con Janus. ~ La función USB host de este producto no admite todos los dispositivos USB. MIC 1 MIC 2 01 AUX IN 1/ ASC IN descripción Introducción Panel frontal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MIC 1 MIC 2 12 10 11 AUX IN 1/ ASC IN 13 14 1 BANDEJA DE DISCO Inserte aquí el disco. 2 PANTALLA Muestra el estado de la reproducción, hora, etc. 3 SENSOR DE MANDO A DISTANCIA Detecta señales del mando a distancia. 4 BOTÓN ABRIR/CERRAR ( ) Abre y cierra la bandeja del disco. 5 BOTÓN DE FUNCIONES ( ) El modo cambia de la siguiente forma: DVD/CD ➞ D.IN ➞ AUX 1 ➞AUX 2 ➞ USB ➞ FM. 6 BOTÓN DE SINTONIZACIÓN Y SALTO DESCENDENTE ( ) Vuelve al título/capítulo/pista anterior. Sintoniza la banda de frecuencia de FM de forma descendente. 7 BOTÓN PARAR ( Detiene la reproducción 8 BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA ( 9 BOTÓN DE SINTONIZACIÓN Y SALTO ASCENDENTE ( ) 10 BOTÓN DE CONTROL DE VOLUMEN ( 11 BOTÓN DE ENCENDIDO ( 12 Toma MIC 1,2 Conecta hasta dos micrófonos. 13 CONECTOR AUX IN 1/ASC IN Permite conectar componentes externos como un reproductor MP3. Se conecta para utilizar la función ASC (Calibración automática de sonido). 14 PUERTO USB Aquí se conectan dispositivos de almacenamiento USB externos como reproductores MP3, memoria flash USB, etc. para reproducir archivos. ) ) ) Reproduce un disco o detiene temporalmente la reproducción. Va al título/capítulo/pista siguiente. Sintoniza la banda de frecuencia de FM de forma ascendente. , ) Ajusta el volumen. Enciende o apaga el producto. Spanish 11 Introducción Panel posterior 1 2 3 4 5 6 7 8 iPod VIDEO OUT DIGITAL AUDIO IN FM ANT. HDMI OUT OPTICAL WIRELESS AUX IN 2 COMPONENT OUT 2 CONECTORES DE SALIDA DE PARLANTES DE 5.1 CANALES TOMA DE ENTRADA ÓPTICA DIGITAL EXTERNA (DIGITAL AUDIO IN) 3 CONEXIÓN DE TARJETA TX (INALÁMBRICA) La tarjeta TX permite la comunicación entre el producto y el módulo del receptor inalámbrico opcional. 4 TOMA DE SALIDA HDMI Utilice un cable HDMI, conecte este terminal de salida HDMI al terminal de entrada HDMI del TV para obtener imágenes con la mejor calidad. 5 2 TOMAS DE ENTRADA AUX Conéctela a la salida analógica de 2 canales de un dispositivo externo (como un aparato de video) 6 TOMA DE SALIDA DE VIDEO Conecte la entrada de video del televisor (VIDEO IN (ENTRADA VIDEO)) a la toma VIDEO OUT (SALIDA VIDEO). 7 TOMAS DE SALIDA DE VIDEO COMPONENTE Conecte a estas tomas un televisor con entradas de video componente. 8 TERMINAL DE ANTENA FM Conecte la antena de FM. 1 12 Spanish Conecte los parlantes frontal, central, trasero y subwoofer. Se utiliza para conectar el equipo externo con capacidad de salida digital. 01 Introducción Mando a distancia Guía del mando a distancia POWER FUNCTION TV SOURCE DVD RECEIVER/TV SLEEP Enciende o apaga el producto. Se presiona para seleccionar el modo DVD RECEIVER/TV. Presione el botón numérico para activar opciones. ECHO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DSP /EQ Se utiliza para seleccionar el modo de audio de Dolby Pro Logic II que desee. 0 Se presiona para detener temporalmente un disco. Se presiona para parar/reproducir un disco. Corta temporalmente el sonido. MUTE MIC VOL+ REPEAT TUNING /CH Ajusta el volumen. VOL Se presiona para ir al menú de inicio. DISC MENU MIC VOLTITLE MENU MENU TOOLS INFO RETURN EXIT Selecciona las opciones del menú en pantalla y cambia el valor del menú. Vuelve al menú anterior. Permite acceder a las funciones comunes del producto como la lista de fotos. o VERDE(B): se presiona para predefinir las emisoras de FM. Ajusta el brillo de la pantalla. Regula y estabiliza el nivel de volumen frente a un cambio drástico de volumen. Permite seleccionar el modo de audio DSP/EQ deseado. Se presiona para buscar hacia atrás Se presiona para saltar hacia adelante o hacia atrás. Se presiona para comprobar el menú del disco. Se utiliza para cambiar el idioma de audio/subtítulos, el ángulo, etc. Éste es el botón de selección. o Se presiona para seleccionar el modo de video del TV. Se presiona para abrir y cerrar la bandeja del disco. REPOSO: define el tiempo de apagado del producto. ECO: ajusta el nivel de eco del micrófono Botón SINTON./CAN:Busca emisoras de FM activas y cambia los canales. VOL. MICR.: ajusta el volumen del MIC. Permite repetir un título, un capítulo, una pista o un disco. Este botón se utiliza para entrar en el menú del título. Muestra el estado actual del disco (archivo). Sale del menú. A DIMMER TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPING B C D S . VOL AUDIO UPSCALE P .BASS Permite acceder a las funciones comunes del producto como la lista de fotos. o AMARILLO(C): para seleccionar MONO o ESTÉREO para la emisión de radio. AZUL(D): convierte sonido de audio del CD en un formato de archivo MP3. Seleccione el modo P.BASS o MP3 ENHANCEMENT que desee. Spanish 13 Introducción Instalación de las pilas en el mando a distancia * Tamaño de pila: AAA ` Si no define el mando a distancia con el código de su marca de TV, el mando a distancia funcionará por defecto en un TV Samsung. Lista de códigos de marcas de TV Marca Código Marca 56, 57, 58 MTC 18 01, 15 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14 01, 18, 40, 48 NEC 18, 19, 20, 40, 59, 60 Nikei 03 Onking 03 57, 58, 81 Onwa Brocsonic 59, 60 Panasonic Penney Admiral (M.Wards) A Mark Anam AOC Bell & Howell (M.Wards) ✎ NOTA ` ` ` ` Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–). Sustituya ambas pilas al mismo tiempo. No exponga las pilas a calor ni a llamas. El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de unos 7 metros en línea recta. Ajuste del mando a distancia Con este mando a distancia puede controlar algunas funciones de TV. Al utilizar un TV con el mando a distancia 1. Presione el botón RECEPTOR DVD/TV para definir el modo TV en el mando a distancia. 2. Presione el botón POWER (ENC/APAG) para encender el TV. 3. Con el botón POWER (ENC/APAG) presionado, introduzca el código que corresponda a su marca de TV. ~ Si la tabla contiene más de un código para el TV, introduzca uno tras otro hasta determinar cuál es el código que funciona. ~ Ejemplo: en un TV Samsung Manteniendo presionado el botón POWER (ENC/APAG), utilice los botones numéricos para introducir 00, 15, 16, 17 y 40. 4. Si se apaga el TV, se completa el ajuste. ~ Puede utilizar TV POWER (ENC/APAG TV), VOLUME (VOLUMEN), CHANNEL (CANAL) y los botones numéricos (0~9). ✎ NOTA ` Es posible que el mando a distancia no funcione en algunas marcas de TV. Asimismo, es posible que algunas operaciones no sean posibles dependiendo de la marca del TV. 14 03 Candle 18 Cetronic 03 Philco Citizen 03, 18, 25 Philips Cinema 97 Pioneer 06, 07, 08, 09, 54, 66, 67, 73, 74 18 03, 15, 17, 18, 48, 54, 59, 62, 69, 90 15, 17, 18, 40, 48, 54, 62, 72 63, 66, 80, 91 Classic 03 Portland 15, 18, 59 Concerto 18 Proton 40 Contec 46 Quasar 06, 66, 67 Coronado 15 03, 05, 61, 82, 83, 84 Radio Shack RCA/ 17, 48, 56, 60, 61, 75 Craig Croslex 62 Proscan Realistic Crown 03 Sampo Curtis Mates 59, 61, 63 Samsung CXC Sanyo Scott 03, 40, 60, 61 Daytron 03 02, 03, 04, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 34, 35, 36, 48, 59, 90 40 40 00, 15, 16, 17, 40, 43, 46, 47, 48, 49, 19, 61, 65 Sears 15, 18, 19 Dynasty 03 15, 57, 64 Emerson 03, 15, 40, 46, 59, 61, 64, 82, 83, 84, 85 Fisher 19, 65 Sharp Signature 2000 (M.Wards) Sony 50, 51, 52, 53, 55 Daewoo 18, 59, 67, 76, 77, 78, 92, 93, 94 03, 19 57, 58 Funai 03 Soundesign 03, 40 Futuretech General Electric (GE) 03 06, 40, 56, 59, 66, 67, 68 Spectricon 01 Hall Mark 40 Sylvania Hitachi 15, 18, 50, 59, 69 Symphonic 18, 40, 48, 54, 59, 60, 62 61, 95, 96 Inkel 45 Tatung 06 JC Penny 56, 59, 67, 86 Techwood 18 JVC 70 Teknika 03, 15, 18, 25 SSS 18 KTV 59, 61, 87, 88 TMK 18, 40 KEC 03, 15, 40 Toshiba 19, 57, 63, 71 KMC 15 01, 15, 16, 17, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44 Vidtech 18 Videch 59, 60, 69 LG (Goldstar) Luxman 18 Wards 15, 17, 18, 40, 48, 54, 60, 64 Yamaha 18 York 40 Marantz 19, 54, 56, 59, 60, 62, 63, 65, 71 15, 17, 18, 48, 54, 59, 60, 62, 72, 89 40, 54 Yupiteru 03 Matsui 54 Zenith 58, 79 LXI (Sears) Magnavox MGA Mitsubishi/ MGA Spanish Código 18, 40 Zonda 01 18, 40, 59, 60, 75 Dongyang 03, 54 02 Conexiones Conexiones Esta sección aborda diversos métodos de conexión del producto a otros componentes externos. Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación. Conexión de los parlantes Posición del producto SW Colóquelo en un soporte o en un estante, o bien debajo del soporte del televisor. Selección de la posición de audición De 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de TV Parlantes delanteros ei f Parlante central hj Parlantes traseros La posición de audición debe ser una distancia al televisor de aproximadamente 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla del TV. Ejemplo : En TV de 32 pulg., de 2 a 2,4 m En TV de 55 pulg., de 3,5 a 4 m Coloque estos parlantes frente a la posición de audición, con el interior (aproximadamente 45°) hacia usted. Coloque los parlantes de forma que sus potenciadores de agudos se encuentren a la misma altura de sus oídos. Alinee la cara frontal de los parlantes delanteros con la cara frontal del parlante central o colóquelos ligeramente frente a los parlantes centrales. Es mejor instalarlo a la misma altura que los parlantes delanteros. También puede instalarlo directamente encima o debajo del televisor. Coloque estos parlantes al lado de la posición de audición. Si no hay espacio suficiente, coloque estos parlantes de forma que se sitúen uno frente al otro. Colóquelos a una distancia de entre 60 y 90 cm por encima de sus oídos, ligeramente hacia abajo. A diferencia de los parlantes frontal y central, los parlantes traseros se * utilizan principalmente para efectos de sonido y no emitirán sonido todo el tiempo. Subwoofer g La posición del subwoofer no es importante. Colóquelo donde quiera. ! PRECAUCIÓN ` No permita que los niños jueguen con los parlantes o cerca de ellos. Podrían sufrir lesiones por la caída de un parlante. ` ` Al conectar los cables de los parlantes a los mismos, asegúrese de que la polaridad (+/ –) sea correcta. ` No cuelgue el Subwoofer en la pared por el conducto (orificio).  Mantenga el parlante del Subwoofer fuera del alcance de los niños para evitar que introduzcan las manos u objetos extraños en el conducto (orificio) del mismo. ✎ NOTA ` Si coloca el parlante cerca del equipo de televisión, es posible que se distorsione el color de la pantalla debido al campo magnético generado por el parlante. Si sucede esto, aleje el parlante del equipo de televisión. Spanish 15 Conexiones Conexión de los parlantes Componentes de los parlantes HT-C550 (L) (R) (L) DELANTEROS (R) CENTRALES TRASEROS Componentes de los parlantes SUBWOOFER CABLE DE PARLANTES Parlantes montados HT-C553 HT-C553 (L) (R) TORNILLO (grande): 2EA TORNILLO (pequeño): 8EA DELANTEROS (L) (R) BASE DE SOPORTE TRASEROS  CENTRALES SOPORTE SUBWOOFER PARLANTES CENTRALES CABLE DE PARLANTES PARLANTES PARLANTES DELANTEROS TRASEROS HT-C555 SUBWOOFER HT-C555 (L) (R) TORNILLO (grande): 4EA TORNILLO (pequeño): 16EA DELANTEROS (L) (R) SOPORTE CENTRALES TRASEROS PARLANTES CENTRALES BASE DE SOPORTE SUBWOOFER  PARLATES DELANTEROS/ TRASEROS CABLE DE PARLANTES ✎ NOTA ` Consulte la página 18 para instalar los parlantes en un soporte Tallboy. 1 Spanish SUBWOOFER 02 Conexiones Componentes de los parlantes HT-C650W (L) (R) (L) DELANTEROS (R) CENTRALES TRASEROS Componentes de los parlantes SUBWOOFER CABLE DE PARLANTES Parlantes montados HT-C653W (L) (R) TORNILLO (grande): 2EA TORNILLO (pequeño): 8EA DELANTEROS (L) (R) TRASEROS  CENTRALES SOPORTE BASE DE SOPORTE SUBWOOFER PARLANTES CENTRALES CABLE DE PARLANTES PARLANTES PARLANTES DELANTEROS TRASEROS HT-C655W SUBWOOFER HT-C655W (L) (R) TORNILLO (grande): 4EA TORNILLO (pequeño): 16EA DELANTEROS (L) (R) SOPORTE CENTRALES TRASEROS PARLANTES CENTRALES BASE DE SOPORTE SUBWOOFER  PARLATES DELANTEROS/ TRASEROS SUBWOOFER CABLE DE PARLANTES ✎ NOTA ` Consulte la página 18 para instalar los parlantes en un soporte Tallboy. Spanish 1 Conexiones Conexión de los parlantes Instalación de los parlantes en el soporte Tallboy * Sólo HT-C553/C653W: parlantes delanteros * Sólo HT-C555/C655W – Parlantes delanteros/traseros 1. Coloque la base de soporte boca arriba y conéctela al soporte. 1 Base del soporte Soporte 2. Inserte cuatro tornillos pequeños hacia la derecha en los cuatro orificios marcados utilizando un destornillador como se muestra en la ilustración. 3. Conecte el parlante superior en el soporte montado. 2 3 Parlante Soporte 4. Inserte otro tornillo grande hacia la derecha en el orificio del parlante utilizando un destornillador. 1 Spanish 4 02 Conexiones Conexión de los parlantes * Sólo HT-C550/C553/C555 1. Presione sobre la lengüeta del terminal en la parte trasera del parlante. 2. Introduzca el cable negro en el terminal negro (–) y el cable rojo en el terminal rojo (+) y, a continuación, suelte la lengüeta. 3. Conecte los terminales de conexión a la parte posterior del producto de forma que coincidan los colores de los terminales de los parlantes con las tomas de los mismos. HT-C550 Negro Rojo Parlante central Parlante delantero (R) Parlante delantero (L) DIGITAL AUDIO IN OPTICAL Parlante trasero (R) Parlante trasero (L) Subwoofer * Consulte la página 16 para los parlantes de HT-C553/C555. ✎ NOTA ` HT-C650W/C653W/C655W no tiene conectores de parlantes traseros en la unidad principal. Los parlantes traseros se conectan al módulo del receptor inalámbrico. Consulte las páginas 20 y 21. ` Los parlantes traseros de los modelos HT-C550/C553/C555 también se pueden conectar al módulo Receptor inalámbrico (SWA-5000) si lo adquiere por separado. Consulte las páginas 20 y 21. Spanish 1 Conexiones Conexión de los parlantes Conexión de los parlantes (cont.) * Sólo HT-C650W/C653W/C655W VIDEO OUT FM ANT Módulo del receptor inalámbrico: SWA-5000 DIGITAL AUDIO IN HDMI OUT OPTICAL WIRELESS (Sólo HT-C650W/C653W/C655W) AUX IN 2 COMPONENT OUT WIRELESS Parlante de la tarjeta TX Módulo del receptor inalámbrico Cable (2EA) ✎ NOTA ` Este producto sólo debe conectarse con el SWA-5000. HT-C650W Parlante central Parlante delantero (R) Parlante trasero (L) Parlante trasero (R) Parlante delantero (L) DIGITAL AUDIO IN OPTICAL Subwoofer Módulo del receptor inalámbrico * Consulte la página 17 para los parlantes de HT-C653W/C655W. 0 Spanish 02 2. Introduzca el cable negro en el terminal negro (–) y el cable rojo en el terminal rojo (+) y, a continuación, suelte la lengüeta. 3. Conecte los terminales de conexión a la parte posterior del producto de forma que coincidan los colores de los terminales de los parlantes con las tomas de los mismos. 4. Con el producto apagado, inserte la tarjeta TX en la conexión de tarjeta TX (INALÁMBRICA) en el lado posterior del producto. ~ Sujete la tarjeta TX de forma que la etiqueta "WIRELESS" esté colocado hacia arriba e inserte la tarjeta en el puerto. ~ La tarjeta TX permite la comunicación entre el producto y el módulo del receptor inalámbrico. Negro Rojo VIDEO OUT DIGITAL AUDIO IN FM ANT HDMI OUT OPTICAL WIRELESS AUX IN 2 COMPONENT OUT WIRELESS 5. Conecte los parlantes traseros izquierdo y derecho al módulo del receptor inalámbrico. 6. Enchufe el cable de alimentación del módulo del Receptor inalámbrico a la toma de corriente. Tarjeta TX ✎ NOTA ` ` ` ` ` ` Los parlantes traseros de los modelos HT-C550/C553/C555 también se pueden conectar al módulo Receptor inalámbrico (SWA-5000) si lo adquiere por separado. Coloque el módulo del receptor inalámbrico en la parte posterior de la posición de audición. Si el módulo del receptor inalámbrico se encuentra demasiado cerca del producto, es posible que el sonido se oiga con interrupciones por interferencias. Si utiliza un dispositivo como un horno microondas, la tarjeta LAN inalámbrica, el equipo Bluetooth o cualquier otro dispositivo que utilice la misma frecuencia (2,4/5,8 GHz) cerca del producto, es posible que se oiga alguna interrupción de sonido debido a la interferencia. La distancia de transmisión desde el producto al módulo del receptor inalámbrico es de 10 metros pero puede variar dependiendo del entorno de funcionamiento. Si entre el producto y el módulo receptor inalámbrico se encuentra una pared de acero-hormigón o una pared metálica, es posible que el sistema no funcione en absoluto, porque la onda de radio no puede traspasar el metal. Si el producto no realiza la conexión inalámbrica, el producto el ajuste de ID entre el producto y el módulo del receptor inalámbrico. Con el producto apagado, presione los botones numéricos del mando a distancia "0""1""3""5" y aparecerá el mensaje "W INIT". Con el módulo del receptor inalámbrico encendido, presione el botón "ID SET" de la parte posterior del módulo del receptor inalámbrico por 5 segundos. ! PRECAUCIÓN ` ` ` ` ` ` ` ` No inserte ninguna otra tarjeta excepto la tarjeta TX facilitada. Si se utiliza una tarjeta TX diferente, puede dañarse el producto o es posible que la tarjeta no pueda retirarse fácilmente. No inserte la tarjeta TX al revés o en la dirección inversa. Inserte la tarjeta TX con el producto apagado. Si la inserta cuando está encendido, puede causar problemas. Si se ha insertado la tarjeta TX y se ha realizado el ajuste del módulo del receptor inalámbrico, la salida del sonido no se produce desde los conectores del parlante trasero del producto. La antena del receptor inalámbrico está incorporada en el módulo del receptor inalámbrico. Manténgalo alejado del agua y de la humedad. Para un rendimiento óptimo de la audición, asegúrese de que el área situada alrededor de la localización del módulo del receptor inalámbrico no tenga ninguna obstrucción. Si no se oye nada en el módulo del receptor inalámbrico, cambie el modo a DVD 5.1 canales o a Dolby ProLogic II. En modo de 2 canales, no se oirá nada en el módulo del receptor inalámbrico. Spanish Conexiones 1. Presione sobre la lengüeta del terminal en la parte trasera del parlante. 1 Conexiones Conexión de la salida de video al televisor Elija uno de los cuatro métodos para conectar a un televisor. MÉTODO 1 (suministrado) MÉTODO 3 (suministrado) VIDEO OUT DIGITAL AUDIO IN FM ANT. HDMI OUT OPTICAL iPod WIRELESS AUX IN 2 COMPONENT OUT MÉTODO 2 MÉTODO 1: HDMI Conecte un cable HDMI desde la toma HDMI OUT de la parte trasera del producto a la toma HDMI IN del TV. MÉTODO 2: Video componente Si el televisor está equipado con entradas de video componente, conecte un cable de video Componente (no suministrado) desde las tomas COMPONENT OUT (SALIDA COMPONENTE) (Pr, Pb y Y) de la parte posterior del producto a las tomas de entrada de video componente del TV.  Spanish 02 Conecte el cable de video que se suministra desde la toma VIDEO OUT (SALIDA VIDEO) de la parte trasera del producto a la toma VIDEO IN (ENTRADA VIDEO) del TV. ✎ NOTA ` ` ` ` Las resoluciones disponibles para la salida HDMI son 480p(576p), 720p,1080i/1080p. Consulte la página 28 para realizar el ajuste de la resolución. Este producto funciona en modo de barrido interlazado 480i(576i) para salida de componente/compuesto. Tras realizar la conexión de video, defina la fuente de entrada de Video del TV para que coincida la salida de Video correspondiente del producto. Consulte el manual de instrucciones del TV para obtener información adicional sobre la forma de seleccionar la fuente de entrada de video. Encienda este producto antes de definir la fuente de entrada en el TV. Consulte el manual de instrucciones del TV para obtener información adicional sobre la forma de seleccionar la fuente de entrada de vídeo. ! PRECAUCIÓN ` No conecte la unidad a través del aparato de video. Las señales de video introducidas a través del aparato de video pueden verse afectadas por los sistemas de protección de copyright y la imagen podría aparecer distorsionada en el televisor. Spanish 23 Conexiones MÉTODO 3: Video compuesto: Conexiones Conexión de la salida de video al televisor FUNCIÓN HDMI Función de detección automática de HDMI La salida de video del producto cambiará automáticamente al modo HDMI al conectar un cable HDMI con la unidad encendida. ~ HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) ~ HDMI es una interfaz que permite la transmisión digital de datos de video y audio con un conector único. Con HDMI, el producto transmite una señal de video y audio digital y muestra una imagen viva en TV con un terminal de entrada de HDMI. ~ Descripción de conexión de HDMI - HDMI genera únicamente una señal digital pura en el TV. - Si el TV no admite HDCP (protección de contenido digital de ancho de banda alto), aparecen interferencias en pantalla. ~ ¿Qué es HDCP? ~ HDCP (protección de contenido digital de ancho de banda alto, del inglés High-bandwidth Digital Content Protection) es un sistema de protección de contenido de DVD que se genera a través de HDMI que impide la realización de copias. Proporciona un enlace digital seguro entre una fuente de video (PC, DVD. etc.) y un dispositivo de visualización (TV, proyector. etc.). El contenido se cifra en el dispositivo de origen para evitar la creación de copias no autorizadas. ✎ NOTA ` Cuando esté conectado un cable HDMI, la salida de las señales de video compuesto (Video) y video de componente no se generará. Utilización de Anynet+ (HDMI-CEC) Anynet+ es una función que le permite controlar otros dispositivos Samsung con el mando a distancia del TV Samsung. Anynet + se puede utilizar conectando este producto a un TV SAMSUNG utilizando un cable HDMI. Sólo disponible con televisores SAMSUNG compatibles con Anynet+. 1. Conecte el producto a un televisor Samsung con un cable HDMI. (Consulte la página 22.) 2. Defina la función Anynet+ en el televisor. (Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener información adicional.) ✎ NOTA ` ` ` La función Anynet+ admite algunos botones del mando a distancia. ` Compruebe el logotipo Esta función no está disponible si el cable HDMI no admite CEC. Dependiendo del TV, es posible que no funcionen algunas resoluciones de salida de HDMI. Consulte el manual del usuario del TV.  Spanish (si el TV tiene un logotipo admite la función Anynet+.) 02 Conexiones Conexión de la antena de fm Antena de FM (suministrada) VIDEO OUT DIGITAL AUDIO IN FM ANT. HDMI OUT OPTICAL iPod WIRELESS AUX IN 2 COMPONENT OUT 1. Conecte la antena de FM que se suministra a la toma de antena de FM. 2. Mueva lentamente el cable de la antena alrededor hasta que encuentre un punto en el que haya una buena recepción y fíjelo en la pared o en otra superficie rígida. ✎ NOTA ` Este producto no recibe emisiones de AM. Conexión de audio desde componentes externos Salida de audio MIC 1 MIC 2 AUX IN 1/ ASC IN Cable de audio (no suministrado) AUX1: Conexión de un componente externo / reproductor MP3 Componentes como un reproductor de MP3. 1. Conecte AUX IN1 / ASC IN (Audio) en la parte frontal del producto a la salida de audio del componente externo / reproductor MP3. 2. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar la entrada AUX1. ~ El modo cambia de la siguiente forma: DVD/CD ➞ D.IN ➞ AUX 1 ➞ AUX 2 ➞ USB ➞ FM. Spanish  Conexiones Conexión de audio desde componentes externos VIDEO OUT DIGITAL AUDIO IN FM ANT Blanco HDMI OUT Rojo OPTICAL WIRELESS AUX IN 2 Cable óptico (no suministrado) COMPONENT OUT EXT (AV) Cable de audio (no suministrado) Si el componente analógico externo sólo tiene una salida de audio, conecte el izquierdo o el derecho. Descodificador AP. VIDEO ÓPTICA AUX 2 AUX2 : Conexión de un componente analógico externo Componentes de señales analógicas como aparatos de video. 1. Conecte AUX IN 2 (Audio) en la parte posterior del producto a la salida de audio del componente analógico externo. ~ Asegúrese de que los colores de los terminales de conexión coincidan. 2. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar la entrada AUX 2. ~ El modo cambia de la siguiente forma: DVD/CD ➞ D.IN ➞ AUX 1 ➞ AUX 2 ➞ USB ➞ FM. ✎ NOTA ` Puede conectar la toma de salida de video del aparato de video al TV y conectar las tomas de salida de audio del aparato de video a este producto. ÓPTICA: Conexión de un componente digital externo Los componentes de señales digitales como un decodificador/receptor satélite. 1. Conecte la DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) (ENTRADA DE AUDIO DIGITAL (ÓPTICO)) del producto a la Salida digital del componente digital externo. 2. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar D.IN. ~ El modo cambia de la siguiente forma: DVD/CD ➞ D.IN ➞ AUX 1 ➞ AUX 2 ➞ USB ➞ FM.  Spanish RDS DISPLAY TA 1 PTY- 2 3 PTY SEARCH PTY+ 4 5 6 7 8 Configuración 9 03 DSP /EQ 0 1. Presione el botón POWER (ENC/APAG) cuando se enchufe en el TV por primera vez. Aparecerá la pantalla de configuración inicial. Ajuste del menú de configuración El paso de acceso puede diferir dependiendo del MUTE menú seleccionado. La GUI (interfaz gráfica de usuario) de este manual puede diferir, dependiendo TUNING VOL de la versión del firmware. /CH REPEAT Initial setting > On-Screen Language 1 Select a language for the on-screen displays. DISC MENU MENU TITLE MENU English Korean Dutch TOOLS INFO RETURN EXIT French German 3 Italian Mover Selec. Volver 2. Presione los botones ▲▼ para seleccionar el idioma que desee y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). 3. Presione el botón ENTER (INTRO) para seleccionar el botón Start (Inicio). 4. Presione los botones ▲▼ para el formato de TV que desee y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). 5. Enchufe el micrófono ASC en la toma ASC IN del producto. - Aparecerá la pantalla Auto Sound Calibration (Calibración automática de sonido). 6. Presione el botón ENTER (INTRO) para seleccionar el botón Start (Inicio). 2 MO/ST CD RIPPING B C D A DIMMER ` ` ` Si está conectado al producto el cable HDMI, no aparece el formato de TV. Si va a la pantalla anterior, presione el botón RETURN (VOLVER). Una vez que seleccione el idioma del menú, puede cambiarlo presionando el botón STOP (PARAR) (@) del mando a distancia por más de 5 segundos sin ningún disco. Cuando no aparece la pantalla de configuración inicial, consulte Configuración inicial. (Consute la página 30.) Selección del formato de video Cada país tiene un estándar de formato de video diferente. Puede seleccionar el formato de video NTSC o PAL. Mantenga presionado el botón Número 7 del mando a distancia por más de 5 segundos mientras se apaga el producto. ~ "NTSC" o "PAL" aparecerán en pantalla. En este momento, presione el botón Número 7 para seleccionar "NTSC" o "PAL". ~ El formato de video del disco debe ser el mismo que el formato de video del TV. S . VOL AUDIO UPSCALE 1 P .BASS BOTÓN MENU (MENÚ): muestra el menú de inicio. 2 BOTÓN RETURN (VOLVER): vuelve al menú de configuración anterior. 3 BOTONES ENTER (INTRO) / DIRECCIÓN: Mueve el cursor y selecciona un elemento. Selecciona el elemento actualmente resaltado. Confirma el ajuste. 4 BOTÓN EXIT: sale del menú de configuración. Configuración ✎ NOTA ` 4 TUNER MEMORY Function DVD/CD 1. Presione el botón POWER (ENC/APAG). 2. Presione los botones _+ para seleccionar Settings (Configuración), a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). 3. Presione los botones $% para seleccionar el menú que desee y, a continuación presione el botón ENTER (INTRO). 4. Presione los botones $% para seleccionar el submenú que desee y, a continuación presione el botón ENTER (INTRO). 5. Presione los botones $% para seleccionar la opción que desee y presione el botón ENTER (INTRO). 6. Presione el botón EXIT (SALIR) para salir del menú de configuración. Spanish  Configuración Antes de empezar (Ajuste inicial) Configuración Pantalla Puede configurar diversas opciones de pantalla como formato de TV, resolución, etc. Formato de TV Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la configuración de la pantalla. Se selecciona cuando desee ver el video 16:9 suministrado por el disco DVD sin las barras negras de las partes superior e inferior, incluso aunque tenga un televisor con una relación de pantalla 4:3 (se cortarán los extremos derecho e izquierdo de la película). ~ 4:3 Letter Box (4:3 Buzón) Se selecciona cuando desee ver los suministros totales del DVD de la pantalla con una relación de altura / anchura 16:9, aunque tenga un TV con una pantalla con una relación de altura / anchura 4:3. Aparecerán unas barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla. ~ 16:9 Wide (16:9 Panorámico) Podrá ver la imagen 16:9 completa en el TV panorámico. ✎ NOTA ` ` Al utilizar HDMI, la pantalla se convierte automáticamente en el modo 16:9 Wide (16:9 Panorámico) y se desactiva TV Aspect (Formato TV). Si un DVD tiene la relación 4:3, no podrá verlo en pantalla panorámica. Debido a que los discos DVD se graban en varios formatos de imagen, tendrán un aspecto diferente dependiendo del software, del tipo de televisor y del ajuste de la relación de aspecto del televisor. BD Wise BD Wise es la función de interconectividad más reciente de Samsung. Cuando conecta entre sí productos Samsung con BD-Wise a través de HDMI, se ajustará automáticamente la resolución óptima. Spanish ` ` ` Esto optimizará la calidad de la imagen según el contenido (en el disco, DVD, etc.) que desee reproducir. y el producto o su TV Samsung compatible con BD Wise. Para cambiar la resolución en el modo BD Wise, debe desactivar de antemano el modo BD. Si el modo BD Wise se define en Off (No), la resolución del TV conectado se ajustará automáticamente a su resolución máxima. BD Wise se deshabilitará si el producto está conectado a un dispositivo que no admita BD Wise. Resolución Define la resolución de salida de la señal de video HDMI. El número en 480p(576p), 720p, 1080i y 1080p indica el número de líneas de video. La i y la p indican respectivamente el rastreo interlazado y progresivo. ~ BD Wise : ajusta automáticamente la resolución óptima al conectarse a través de HDMI a un TV con la función BD Wise. (La opción de menú BD Wise sólo aparece si BD Wise se define en On (Sí).) ~ 480p(576p) : genera una salida de 480 líneas de video progresivo. ~ 720p : genera una salida de 720 líneas de video progresivo. ~ 1080i : genera una salida de 1080 líneas de video interlazado. ~ 1080p : genera una salida de 1080 líneas de video progresivo. ✎ NOTA ` ` Si está conectado Componente o Compuesto, la resolución sólo admite 480i(576i). Es posible que no aparezca 1080P dependiendo del TV. Formato HDMI (Sólo productos Samsung) 28 ✎ NOTA ` ~ 4:3 Pan-Scan ` ~ On (Sí): la resolución original del disco DVD se mostrará directamente en el TV. ~ Off (No): la resolución de salida se fijará según la resolución anteriormente definida, independientemente de la resolución del disco. Puede optimizar el ajuste de color desde la salida de HDMI. Seleccione un tipo de dispositivo conectado. ~ TV: se selecciona si está conectado a un televisor a través de HDMI. ~ Monitor: se selecciona si está conectado a un monitor a través de HDMI. 03 Ajuste de parlantes Tamaño de parlantes En este modo también puede definir el tamaño de los parlantes centrales y traseros y también el tono de prueba. Configuración Speaker Setting Tamaño altavoz ▶ BAL delant Tiempo de Retraso Tono de prueba : No Mover Selec. Volver Selec. Volver ~ En los parlantes delanteros, el modo se define en pequeños. ~ En el Subwoofer, el modo se define en Presente. ~ En los parlantes centrales y traseros, puede cambiar el modo de pequeño a Ninguno. - Small (Pequeño): se selecciona cuando se utilizan los parlantes. - None (No): se selecciona cuando no hay ningún parlante conectado. ✎ NOTA ` El modo de parlantes puede variar dependiendo de los ajustes de Dolby Pro Logic y estéreo. Ajuste del nivel de los parlantes Central/Trasero/ Surround ` El nivel de volumen se puede ajustar en pasos de +6dB a –6dB. ` El sonido sube cuanto más se acerca a +6dB y baja cuanto más se acerca a -6dB. Tiempo de demora Si los parlantes no pueden colocarse a igual distancia con respecto a la posición de audición, puede ajustar el tiempo de demora de las señales de audio desde los parlantes centrales y traseros. Puede también definir el tono de prueba en este modo. Configuración del tiempo de demora de los parlantes Cuando se reproduce sonido Surround de 5.1 canales, puede disfrutar del mejor sonido si la distancia entre usted y cada uno de los parlantes es la misma. Debido a que los sonidos llegan a la posición de audición en tiempos diferentes dependiendo de la posición de los parlantes, puede ajustar esta diferencia añadiendo un efecto de demora al sonido de los parlantes central y posterior. Configuración Tiempo de Retraso Edición de sonido Vista frontal Central : 00mSEC Puede ajustar el balance y el nivel de cada parlante. Posterior : 10mSEC Altavoz graves Tono de prueba : No Configuración BAL delant Bal. frontal dB L R dB Bal. tras dB L R dB Nlvel cent dB Nlvel tras dB Nlvel SW dB Camb. Selec. Volver Mover Selec. Volver Presione los botones $% para seleccionar y ajustar el parlante que desee. Presione los botones _+ para realizar los ajustes. Camb. Selec. Volver Mover Selec. Volver ✎ NOTA ` El menú de tiempo de demora se activará sólo cuando se reproduzca la fuente de 5.1 canales. ` No puede definir central y trasero en este modo cuando el centro o parte trasera del tamaño de los parlantes se define en ninguno. Spanish 29 Configuración Ajuste del balance de los parlantes delanteros/ trasero ` Puede seleccionar entre 0 y -6. ` El volumen baja cuanto más se acerque a –6. Audio Configuración Posición ideal del parlante central Tono de prueba Configuración Speaker Setting Tamaño altavoz BAL delant Tiempo de Retraso Tono de prueba Posición ideal del parlante trasero Mover : Sí ▶ Selec. Volver Selec. Volver Sería deseable colocar todos los parlantes dentro de este círculo. Utilice la función Test Tone (Prueba de tono) para comprobar las conexiones de los parlantes. Df: distancia desde el parlante delantero Dc: distancia desde el parlante central Dr: distancia desde el parlante trasero ~ Presione los botones _+ para seleccionar ON (SÍ). ~ El tono de prueba se enviará por este orden al Delantero izquierdo ➞ Central ➞ Delantero derecho ➞ Trasero derecho ➞ Trasero izquierdo ➞ Subwoofer . Para detener el tono de prueba, presione el botón ENTER (INTRO). Ajuste del parlante central Si la distancia de Dc es igual o mayor que la distancia de Df en la figura, defina el modo en 0 ms. De lo contrario, cambie el ajuste de acuerdo con la tabla. Distancia entre Df y 0.00m 0.34m 0.68m 1.06m 1.40m 1.76m Dc Tiempo de 00 ms 01 ms 02 ms 03 ms 04 ms 05 ms demora Ajuste del parlante trasero Si la distancia de Dc es igual o mayor que la distancia de Dr en la figura, defina el modo en 0 ms. De lo contrario, cambie el ajuste de acuerdo con la tabla. Distancia entre Dr y 0.00m 1.06m 2.11m 3.16m 3.62m 5.29m Dc Ajuste de ASC (Calibración automática de sonido) Al ajustar la función ASC (Calibración automática de sonido) una vez al reubicar o instalar el producto, puede que tenga que hacer que el producto reconozca automáticamente la distancia entre los parlantes, niveles entre canales y características de frecuencia para crear campos de sonido de 5.1 canales optimizados para su entorno. AUX IN 1/ ASC IN Tiempo de 00 ms 03 ms 06 ms 09 ms 12 ms 15 ms demora 1/ AUX IN ASC IN Micrófono ASC ✎ NOTA ` ` ` Con PL II (Dolby Pro Logic II), es posible que el tiempo de demora sea diferente para cada modo. Con AC-3 y DTS, el tiempo de demora se puede definir entre 00 y 15 mseg. El canal central sólo es ajustable en discos de 5,1 canales. 0 Spanish L: parlante delantero (L) SW: Subwoofer R: parlante delantero (R) SL: parlante trasero (L) C: parlante central SR: parlante trasero (R) 03 ` ` ` ` ` La configuración de ASC se puede realizar cuando no haya ningún disco en el producto. No es posible ajustar el volumen utilizando los botones de control de volumen, ya que el nivel de volumen se fija durante la configuración de ASC. Si se desconecta el micrófono de sonido automático durante la configuración de ASC, se cancelará la configuración. Cuando se activa la función ASC, los efectos de sonido DSP/EQ, Dolby Pro Logic ll y P. BASS no estarán disponibles. Si el producto está conectado a dispositivos externos o a otros componentes (como AUX, D. IN), es posible que no funcione debidamente la configuración de ASC. Calibración automática de sonido Oirá el modo ASC o los ajustes de usuario de los parlantes. ~ ON (SÍ): oirá sonido en el modo de calibración automática de sonido (ASC). ~ OFF (NO): oirá el sonido con el valor del ajuste de los parlantes. Calibr. autom. sonido : Sí Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico) Esta función equilibra el rango entre los sonidos más altos y más bajos. Puede utilizar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital para ver películas con un volumen bajo por la noche. ~ Puede seleccionar off (no), 2/8, 4/8, 6/8, Full (Completo). AV-SYNC Es posible que no coincida el video con la sincronización de audio con el TV digital. Si esto ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio para que coincida con el video. ~ Puede definir el tiempo de demora de audio entre 0 mseg y 300 mseg. Defínalo con el estado óptimo. AUDIO HDMI Las señales de audio transmitidas por el cable HDMI se pueden activar/desactivar. Configuración Calibr. autom. sonido NOTA ` El ajuste de la función Calibración automática de sonido tarda unos 3 minutos. ▶ Calibr. autom. sonido Configuración Camb. Selec. Volver Mover Selec. Volver Ajuste de calibración automática de sonido ~ On (Sí): tanto las señales de video como de audio se transmiten sobre el cable de conexión HDMI y la salida del audio se produce sólo por los parlantes de TV. ~ Off (No): el video se transmite sólo por el cable de conexión HDMI y la salida de audio se produce sólo por los parlantes del producto. ✎ NOTA 1. Enchufe el micrófono ASC en el terminal de entrada de ASC. ` El ajuste predeterminado de esta función es HDMI Audio Off (Audio HDMI No). 2. Coloque el micrófono ASC en la posición de audición. ` El audio HDMI se mezcla automáticamente en 2 canales para los parlantes. ~ La calibración automática de sonido se configurará automáticamente en la siguiente secuencia: Delantero izquierdo ; Central ; Delantero derecho ; Trasero derecho ; Trasero izquierdo ; Subwoofer ~ Presione el botón RETURN (VOLVER) para cancelar el ajuste de calibración automática de sonido. ~ Cuando aparece en pantalla el mensaje "REMOVE MIC (RETIRAR MIC)", desenchufe el micrófono de ASC. ` Cuando Audio HDMI está activado, PL II /DSP EQ /P.BASS no estarán operativos. Optimizador del ecualizador Defina el ecualizador óptimo automáticamente dependiendo de la región. ~ Off (No): desactiva el optimizador del ecualizador. ~ On (Sí): activa el optimizador del ecualizador. Spanish 31 Configuración ✎ NOTA Configuración Sistema Configuración inicial Al utilizar Initial Setting (Configuración inicial), puede definir el idioma, el formato de TV y ASC (calibración automática de sonido). Compruebe si el micrófono ASC está conectado al producto. ✎ NOTA ` Si el cable HDMI está conectado al producto, el formato de TV no aparece y se define automáticamente en 16:9 panorámico. Registro de DivX(R) Permite ver el código de registro VOD de DivX(R) VOD para comprar y reproducir contenido VOD DivX(R). Idioma Puede seleccionar el idioma que prefiera en el menú en pantalla, menú del disco, etc. Seguridad La función de bloqueo paterno está disponible junto con los DVD que han sido asignados al nivel. Esta función le ayuda a controlar los tipos de DVD que su familia ve. Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco. Clasificación paterna Seleccione el nivel de calificación que desee establecer. Un número mayor indica que el programa está destinado únicamente a adultos. Por ejemplo, si selecciona hasta el Nivel 6, no se reproducirán los discos que contengan Nivel 7 y 8. Introduzca la contraseña y, a continuación, presione el botón ENTER. - La contraseña se define en "7890" por omisión. - Una vez completada la configuración, volverá a la pantalla anterior. Cambiar contraseña Seleccione Change (Cambiar) e introduzca la contraseña de 4 dígitos para definir el bloqueo paterno utilizando los botones numéricos del mando a distancia. Configuración OSD Language (Lenguaje OSD) Disc Menu (Menú Disco) Audio Subtitle (Subtítulos) Seleccione el idioma para la pantalla. Selecciona el idioma del menú del disco. Selecciona el idioma del audio del disco. Selecciona el idioma de los subtítulos del disco. a P  ara seleccionar otro idioma, seleccione OTHERS (OTRO) en Disc Menu (Menú Disco), Audio y Subtitle (Subtítulos) e introduzca el código del país. (Consulte la página 43.) a No puede seleccionar OTHERS (OTRO) en el menú OSD Language (Lenguaje OSD). ✎ NOTA ` El idioma seleccionado sólo aparecería si el disco lo incluyese. 32 Pantalla Control Paterno : De Audio Contraseña : Camb. ▶ Sistema Idioma Seguridad Asist. técnica Mover Selec. Volver Si olvida la contraseña 1. Retire el disco. 2. Mantenga presionado el botón STOP (PARAR) (@) del mando a distancia por 5 segundos o más. Todos los ajustes volverán a los ajustes originales de fábrica. Asistencia técnica Información del producto Proporciona la información del producto como el código del modelo, la versión de software, etc. Spanish 04 Funciones básicas 1. P  resione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/ CERRAR) (^). BA 2. Coloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba. 3. Presione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/ CERRAR) (^) para cerrar la bandeja del disco. Track01 1/17 ✎ NOTA ` Función Reanudar: Cuando detiene la reproducción del disco, el producto recuerda la posición en la que se detuvo, al volver a presionar el botón PLAY (REPRODUCIR), se reanudará la reproducción desde la última posición. (Esta función sólo está operativa con DVD.) Presione dos veces el botón STOP (PARAR) durante la reproducción para desactivar la función de reanudación (Resume). ` Si no se presiona ningún botón en el producto o en el mando a distancia por más de 3 minutos cuando el producto se encuentra en modo de pausa, cambiará al modo STOP (PARADA). ` Es posible que aparezca la pantalla inicial, dependiendo del contenido del disco. ` Los discos pirateados no funcionarán en este producto ya que violan las recomendaciones de CSS (Sistema de codificación de contenido: sistema de protección de copia). ※ aparecerá  cuando se presiona un botón no válido. Protector de pantalla de TV/ Función de ahorro de energía ~ Si se deja el producto en modo Stop (Parada) por más de 5 minutos sin interacción por parte del usuario, se activa un protector de pantalla en el TV. ~ Si el producto se deja en el modo de protector de pantalla por más de 25 minutos, la unidad se apagará automáticamente (Función de apagado automático). 0:15 / 3:59 Function DVD/CD Repeat Modo repr. 1. Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3 en la bandeja del disco. ~ En un CD de audio, la primera pista se reproducirá automáticamente. - Presione los botones [] para ir a la pista anterior/siguiente. ~ En un disco MP3/WMA, presione los botones _+ para seleccionar Music (Música) y presione el botón ENTER (INTRO). - Presione los botones $%_+ para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). - Presione los botones () para ir a la página anterior/siguiente. 2. Presione el botón STOP (PARAR) (@) para detener la reproducción. ✎ NOTA ` ` ` Dependiendo del modo de grabación, es posible que no se puedan reproducir los CD MP3/WMA. El índice de un CD MP3 varía dependiendo del formato de pista MP3/WMA grabado en el disco. No es posible reproducir los archivos WMA-DRM. Spanish 33 Funciones básicas Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA Reproducción de discos Funciones básicas Reproducción de archivos JPEG Las imágenes capturadas con una cámara o videocámara digital o los archivos JPEG de una PC se pueden almacenar en un CD y, posteriormente, reproducirse con este producto. 1. Inserte un disco JPEG en la bandeja de disco. 2. Presione los botones _+ para seleccionar Photo (Foto) y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). 3. Presione los botones $% para seleccionar la carpeta que desee reproducir y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). 4. Presione los botones ▲▼ para seleccionar la foto que desee y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). ~ El archivo seleccionado se reproducirá y se iniciará la presentación. ~ Para detener la presentación, presione el botón PAUSE (PAUSA) (#). ~ Puede ver el archivo anterior/siguiente presionando los botones ◄,► durante el modo de presentación. Uso de la función de reproducción Buscar Atrás / Adelante BDA Presione los botones () para la función de búsqueda. (  1➞(2➞(3➞(4 ) 1 ➞ ) 2 ➞ ) 3 ➞ ) 4 ✎ NOTA ` Durante la reproducción rápida del CD, el sonido sólo se oirá en la velocidad de paso 1 y 2. ` No se oirá nada durante la reproducción rápida de DVD/DivX. Salto de escenas/canciones BAD ../ PHOTO Presione los botones [] . ~ Cada vez que se presione el botón durante la reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o directorio (archivo) anterior o siguiente. ~ No puede saltar capítulos de forma consecutiva. JPEG 1 JPEG 2 JPEG 3 642 X 352 2010/01/01 Function DVD/CD Página Reproducción a cámara lenta Volver D Función Girar G Presione el botón PAUSE (PAUSA) (#) y, a continuación, el botón )para reproducción a cámara lenta. Presione el botón VERDE(B) o AMARILLO(C) durante el modo PAUSE (PAUSA). ~ Botón VERDE(B): gira 90° a la izquierda. ~ Botón AMARILLO(C): gira 90° a la derecha. ✎ NOTA ` Las resoluciones máximas admitidas por este producto son 5120 x 3480 (o 19,0 megapíxeles) para archivos JPEG estándar y 2048 x 1536 (o 3,0 megapíxeles) para archivos de imágenes progresivas. 34 Spanish *1 ➞*2 ➞*3 D *1 ➞*2 ➞*3 ✎ NOTA ` ` No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta. La reproducción lenta hacia atrás no funciona. 7 8 9 DSP /EQ 0 04 Uso del menú de título MUTE D 1. Durante la reproducción, MENU el DISC MENUpresione botón TITLE MENU (MENÚ TÍTULO) del mando a distancia. ✎ NOTA INFO TV SOURCE ✎ NOTA Función de salto de 5 minutos DVD RECEIVER/TV D MIC VOLTITLE MENU 2. Presione los botones TOOLS $%_+ para realizar la selección que desee y presione el botón ENTER (INTRO). FUNCTION No se oye ningún sonido durante la reproducción por fotogramas. POWER ` RDS DISPLAY 1 Durante la reproducción, presione el botón _,+. ~ La reproducción salta 5 minutos adelante siempre 4 que presione el botón +. ~ La reproducción salta 5 minutos atrás siempre 7 que presione el botón _. TUNING VOL REPEAT En DVD que contengan varios títulos, puede /CH ver el título de cada película. Presione de forma repetida el botón PAUSE (PAUSA). ~ La imagen avanza por fotograma cada vez que se presione el botón durante la reproducción. ` MIC VOL+ RETURN Dependiendo del disco, las opciones de EXIT SLEEP ECHO configuración del menú podrían variar y este TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPING menú podría no estar disponible. 2 3 5 6 8 A DIMMER B C S . VOL D AUDIO UPSCALE P .BASS 9 DSP /EQ 0 ✎ NOTA ` Puede utilizar esta función sólo en el DivX. Uso del menú del disco VOL Puede ver los menús del idioma de audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc. DISC MENU 1. Durante la reproducción, presione el botón DISC MENU (MENÚ DISCO) del mando a distancia. TOOLS MUTE MIC VOL+ REPEAT TUNING /CH MENU MIC VOLTITLE MENU INFO 2. Presione los botones $%_+ para realizar la selección que desee y presione el botón ENTER (INTRO). ✎ NOTA ` RETURN EXIT Dependiendo del disco, las opciones de TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPING configuración del menú podrían variar y este A B C D menú podría no estar disponible. S . VOL AUDIO UPSCALE DIMMER P .BASS Spanish 35 Funciones básicas Reproducción por fotogramas POWER FUNCTION TV SOURCE DVD RECEIVER/TV SLEEP Funciones básicas ECHO RDS DISPLAY 2 1 Repetición de reproducción 3Repetición de reproducción A-B 4 5 BAD 7 Repetir DVD/DivX reproducir de forma repetida una sección 9Puede determinada de un DVD o CD. 8 DSP /EQ Puede repetir el título, el capítulo o la sección0 (Repetir A-B) del DVD/DivX. Repetir 1. Durante la reproducción de DVD o CD, presione el botón REPEAT (REPETIR) del mando a distancia. 2. En DVD, presione los botones $% para seleccionar A-. En CD, presione de forma repetida el botón REPEAT (REPETIR) hasta que aparezca. MIC VOL+ No MUTE VOL 3. Presione el botón ENTER (INTRO) en el punto en el que desea iniciar la repetición de la TUNING reproducción (A). REPEAT 1. Durante la reproducción de DVD/ DivX, presione el botón REPEAT MENU DISC MENU del mando a distancia. 2. Presione los botones $% para seleccionar el modo de repetición que desee y TOOLS presione el botón ENTER (INTRO). 3. Presione los botones ▲▼ para seleccionar OFF (NO) para volver a la reproducción normal y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). Z D RETURN TUNER MEMORY Track ➞ Dir (Directory) ➞ADisc ➞B Off DIMMER A  S . VOL ; ; ; ; ; ; (Normal ; Repetir pista; Repetir Dir ; Repetir todo ; Aleatorio) . ✎ NOTA ` CD RIPPING D AUDIO UPSCALE P .BASS (Normal ; Repetir pista ; Repetir todo ; Aleatoria ; Repetir sección A-B) Spanish 5. Para volver a reproducción normal: En DVD, presione los botones $% para INFO seleccionar OFF (NO). En CD, presione los botones REPEAT (REPETIR) para seleccionar C 1. Durante la reproducción de CD/ MP3, presione de forma repetida el botón REPEAT (REPETIR) para seleccionar el modo de repetición que desea. B 4. Presione el botón ENTER (INTRO) en el punto donde quiere que termine (B) la reproducción MIC VOLTITLE MENU repetida. MO/ST Repetición de CD/MP3 ; /CH EXIT Title ➞ Chapter ➞ A - ➞ Off ; B 6 La función Repetir A-B no está disponible con discos DivX, MP3 o JPEG. DVD RECEIVER/TV SLEEP ECHO RDS DISPLAY 4 5 Visualización de la información 7 8 del disco 0 6 ` Chapter (Capítulo)( ) : la mayoría 9de discos DVD se graban en capítulos para poder encontrar rápidamente un capítulo específico. ` Playing time (Tiempo de reproducción)( ) : permite la reproducción de la película desde el momento deseado. Debe introducir el 03/04 momento de inicio como referencia. 001/001 MUTE MIC VOL+ 0:00:21 La función de búsqueda de una KO 1/2 secuencia concreta no funciona en EN 02/02 algunos discos. TUNING 1/1 VOL ` Audio( ): hace referencia al idioma /CH Camb. Selec. REPEAT de banda sonora de la película. El disco DVD puede contener hasta 8 idiomas MIC VOLMENU DISC MENU TITLE MENU de audio. ` Subtitle (Subtítulos)( ): se refiere a los idiomas de los subtítulos disponibles 1. Durante la reproducción, presione TOOLS INFO en el disco. Podrá elegir el idioma de los el botón TOOLS (HERRAMIENTAS) subtítulos o, si lo prefiere, quitarlos de la del mando a distancia. pantalla. El disco DVD puede contener 2. Presione los botones $% para hasta 32 idiomas de subtítulos. seleccionar la opción que desee. `EXITAngle (Ángulo)( ): cuando los DVD RETURN 3. Presione los botones _+ para crear el cambio contienen múltiples ángulos de una de la configuración que desee y, a continuación, escena concreta, puede utilizar la TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPING presione el botón ENTER (INTRO). A función Ángulo. B C D DSP /EQ D - Puede utilizar los botones numéricosDIMMER del mando a distancia para controlar la misma opción. S . VOL 4. Para que desaparezca la información del disco, presione de nuevo el botón TOOLS (HERRAMIENTAS). AUDIO UPSCALE P .BASS Selección del idioma del audio D ✎ NOTA ` ` ` Si está reproduciendo contenido desde el menú de herramientas, es posible que algunas funciones no estén habilitadas dependiendo del disco. También puede seleccionar DTS, Dolby Digital o Pro Logic, dependiendo del disco. Es posible que el menú de herramientas difiera dependiendo de los discos y los archivos. Menú TOOLS (HERRAMIENTAS) ) : para acceder al título deseado cuando hay más de un título en el disco. Por ejemplo, si hay más de una película en un DVD, cada película se identificará como un título. ` Title (Título)( 1. Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS). 2. Presione los botones $% para seleccionar AUDIO ( ). 3. Presione los botones _+ o los botones numéricos para seleccionar el idioma de audio que desea. ~ Dependiendo del número de idiomas de un disco DVD, cada vez que se presiona el botón se selecciona un idioma de audio diferente. Spanish  Funciones básicas 3 04 2 1 DVD RECEIVER/TV SLEEP ECHO RDS DISPLAY Funciones básicas Selección del idioma de los subtítulos 1 2 3 4 5 6 7 Función de ángulo 2. Presione los botones $% para seleccionar SUBTITLE (SUBTÍTULOS) ( ). 3. Presione los botones _+ o los botones numéricos para seleccionar el idioma de los subtítulos que desea. ~ Dependiendo del número de idiomas de un disco DVD, cada vez que se presiona el botón se selecciona un idioma de subtítulos diferente. ` ` Según el disco que utilice, puede que no estén disponibles las funciones de idiomas de los subtítulos ni de audio. En el formato de archivo DivX, los idiomas de subtítulos pueden representarse sólo mediante números. Función de captura Esta función permite ver la misma escena en diferentes ángulos. 1. Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS). MUTE MIC VOL+ 2. Presione los botones $% hasta seleccionar la pantalla ANGLE (ÁNGULO) ( ). TUNING VOL 3. Presione los botones _+ o losREPEAT botones/CH numéricos para seleccionar el ángulo que desea. ✎ NOTA ` ✎ NOTA D ~ Debe tener cierta experiencia con la extracción y edición de video para utilizar correctamente esta función. ~ Para usar la función de captura, guarde el archivo de captura (*.smi) con el mismo nombre que el archivo multimedia DivX (*.avi) dentro de la misma carpeta. Ejemplo: Root Samsung_007CD1.avi Samsung_007CD1.smi ~ Para el nombre de archivo es posible utilizar hasta 60 caracteres alfanuméricos o 30 caracteres de lenguas orientales (caracteres de 2 bytes como coreano o chino). ~ Los archivos de subtítulos de DivX son *.smi, *. sub, *.srt por encima de 148 kbytes no se admite. MIC VOLTITLE MENU MENU La función de ángulo sólo funciona con discos en los que se hayan grabado desde varios ángulos. INFO Modo de sonido P.BASS RETURN EXIT La función P.BASS proporcionaTUNER unMEMORY refuerzo MO/ST deCDgraves RIPPING para las frecuencias bajas. A B C D S . VOL La función MP3 ENHANCEDIMMER proporciona una mejor calidad del sonido convirtiendo la frecuencia de muestreo. AUDIO UPSCALE P .BASS Presione el botón P.BASS. Fuente LPCM de dos canales POWER BASS ON ➞ POWER BASS OFF Archivo de MP3 POWER BASS ON ➞ POWER BASS OFF ➞ MP3 ENHANCE ON ✎ NOTA ` ` Spanish DISC MENU TOOLS ` 38 9 DSP /EQ 0 D 1. Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS). 8 La función P.BASS sólo está disponible con la fuente LPCM de 2 canales como MP3, Divx, CD y WMA. P.BASS no funcionará con los modos DSP/EQ o Dolby Pro Logic ll. Si presiona P.BASS en el modo DSP/EQ, el modo DSP/EQ se desconecta automáticamente y la función P. BASS ser activará. La función de mejora de MP3 sólo está disponible con archivos MP3. DVD RECEIVER/TV SLEEP ECHO FUNCTION TV SOURCE ~ 3 Modo Dolby Pro Logic II 4 5 6 Puede seleccionar el modo de audio de Dolby Pro 7 Logic II que desee. 8 FUNCTION TV SOURCE 2 los modos 1 digitales): 3 DSP (Procesador de señales DVD RECEIVER/TV DSP se han diseñado para simular diferentes entornos acústicos. 4 5 6 RDS DISPLAY ~ EQ: puede seleccionar ROCK, POP o CLÁSICA, etc. para optimizar el sonido 7 para81el género 9 2de música que esté reproduciendo. DSP /EQ Presione el botón DSP/EQ. 2 Funciones básicas DVD RECEIVER/TV DSP (Procesador de señales SLEEP ECHO POWER digitales)/Ecualizador RDS DISPLAY 1 04 POWER RDS DISPLAY SLEEP 0 ECHO Presione el botón 3 04 5 6 7 8 9 MUSIC CINEMA DSP /EQ POPS, JAZZ, ROCK 0 Dependiendo del género de música, puede seleccionar POP, JAZZ y ROCK. STUDIO Proporciona una sensación de presencia como si fuera un estudio. MUTE MIC VOL+ VOL de un club de baile Simula el sonido /CH REPEAT haciendo vibrar los graves. MUTE HALL Proporciona un sonido claro como MIC VOL- si se MENU escucharaDISCenMENU un auditorio. TITLE MENU MOVIE Proporciona un ambienteVOL de sala REPEAT de cine. TOOLS INFO CHURCH PASS TOOLS Oirá sonido envolvente multicanal. STEREO Se selecciona para escuchar sonido sólo desde los parlantes delanteros izquierdos y derecho y el subwoofer. ✎ NOTA MIC VOLTITLE MENU ` INFO TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPING S.VOL (VOLUMEN INTELIGENTE) A B C D S . el VOL nivel AUDIO DIMMER Este botón regulará y estabilizará deUPSCALE RETURN P .BASS volumen frente a un cambio drástico de volumen al TUNER MEMORY cambiar canales o durante una transición de MO/ST A B C escenas. Presione el botón S.VOL. TUNING /CH MIC VOLTITLE MENU INFO RETURN EXIT S . VOL MIC VOL+ REPEAT MATRIX TUNING /CH Se selecciona para una audición normal. TOOLS DIMMER Añade realismo a la banda sonora de la película. VOL Experimentará un efecto multicanal realista como si estuviera utilizando 6 MENU DISC MENU parlantes, aunque sólo utilice los parlantes frontales derecho e izquierdo. MIC VOL+ Da la sensación de encontrarse en MENU DISC MENU una gran iglesia. RETURN Al escuchar música, puede experimentar efectos de sonido como si estuviera escuchando una actuación MUTE en directo. PROLOG TUNING CLUB PL II. 9 DSP /EQ ` EXIT EXIT TUNER MEMORY MO/ST A B el C Al seleccionar el modo Pro Logic II, conecte DIMMERINPUTS . VOL dispositivo externo a las tomas AUDIO (L y R) del producto. Si conecta sólo a una de las entradas (L o R), no podrá escuchar el sonido Surround. La función Pro Logic II sólo está disponible en modo Estéreo. CD RIPPING D AUDIO UPSCALE P .BASS ~ Cada vez que presione el botón, la selección cambiará como se muestra a continuación: SMART VOLUME ON ➞ SMART VOLUME OFF Spanish 39 CD RIPPING D AUDIO UPSCALE P .BASS VOL REPEAT MENU DISC MENU Funciones básicas Preajuste de emisoras Audición de la radio TOOLS TUNING /CH MIC VOLTITLE MENU INFO Utilización de los botones del mando a distancia Ejemplo: Predefinir FM 89.10 en la memoria FUNCTION POWER TV SOURCE1. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para 1. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar FM. 2. Sintonice la emisora que desee. DVD RECEIVER/TV ~ Sintonización automática 1: cuando se SLEEP presionan los botones [ ] se selecciona unaECHO emisora predefinida. RDS DISPLAY ~ Sintonización automática 2: mantenga presionado el botón TUNING/CH (SINTON./CAN) ( ) para buscar automáticamente las emisoras activas. ~ Sintonización manual: presione el botón TUNING/CH (SINTON./CAN) ( ) para aumentar o disminuir la frecuencia de forma incremental. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DSP /EQ Utilización de los botones del producto 0 1. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) ( para seleccionar FM. ) seleccionar FM. 2. Presione el botón TUNING/CH (SINTON./CAN) RETURN EXIT ( ) para seleccionar <89.10>. 3. Presione el botón TUNER MEMORY TUNER MEMORY MO/ST CD RIPPING (MEMORIA SINTON.). A B C D ~ El número parpadea en pantalla. S . VOL AUDIO UPSCALE DIMMER 4. Presione los botones [ ] para P .BASS seleccionar el número de presintonía. ~ Puede seleccionar entre 1 y 15 presintonías. 5. Presione de nuevo el botón TUNER MEMORY (MEMORIA SINTON.). ~ Presione el botón TUNER MEMORY (MEMORIA SINTON.) antes de que desaparezca el número de la pantalla. ~ El número desaparece de la pantalla y la emisora se almacena en memoria. 6. Para memorizar otra emisora, repita los pasos del 2 al 5. ~ Para sintonizar una emisora predefinida, FUNCTION presione POWER TV SOURCE los botones [ ] del mando a distancia para seleccionar un canal. 2. Seleccione una emisora. ~ Sintonización automática 1: presione el botón STOP (PARAR) ( @ ) para seleccionar PRESET (PREDEF) y, a continuación, presione los botones [ ] para seleccionar laMUTE emisoraMIC VOL+ DVD RECEIVER/TV SLEEP predefinida. Conexión del micrófono ECHO ~ Sintonización automática 2: presione el botón RDS DISPLAY TUNING STOP (PARAR) ( @ ) para VOLseleccionar MANUAL Puede disfrutar de la atmósfera de un bar de /CH 2 3 karaoke en la comodidad 1 de su hogar. REPEAT los y, a continuación, mantenga presionados botones [ ] para buscar automáticamente Vea el video y cante con sus amigos la letra que se 5 6 la banda. MIC VOL- muestra en la pantalla del 4 TV. MENU DISC MENU TITLE MENU ~ Sintonización manual: presione el botón STOP (PARAR) ( @ ) para seleccionar 7 8 TVFUNCTION 9 POWER SOURCE 1. Conecte el micrófono a la toma MIC del MANUAL y, a continuación, presione los DSP /EQ panel frontal. botones [ ] para TOOLS sintonizar en una INFO 0 frecuencia más alta o más baja. DVD RECEIVER/TV SLEEP 2. Presione el botón ECHO (ECO) RDS de DISPLAY para ajustar el nivel eco del micrófono. 2 1 Ajuste de Mono/Estéreo Presione el botón MO/ST. RETURN ~ Cada vez que se presiona el botón, el sonido cambia entre STEREO (ESTÉREO) y TUNER MEMORY MO/ST MONO. A B C ~ En un área de recepción pobre, DIMMER seleccione MONO para una emisión S . VOL clara sin interferencias. 40 Spanish EXIT 4 5MUTE 3. Presione el botón MIC VOL CD RIPPING (VOL MIC) para ajustar el 7VOL 8 D volumen de voz del micrófono. REPEAT AUDIO UPSCALE P .BASS 0 DISC MENU MENU TOOLS ECHO 3 6 MIC VOL+ 9 TUNING /CH DSP /EQ MIC VOLTITLE MENU INFO MUTE MIC VOL+ Funciones Avanzadas Reproducción de archivos multimedia utilizando la función Host USB Puede disfrutar de los archivos multimedia como imágenes, películas y canciones guardadas en un reproductor MP3, en una Memory Stick USB o una cámara digital con audio de alta calidad con sonido de 5,1 canales conectando el dispositivo de almacenamiento al puerto USB del producto. MIC 1 MIC 2 AUX IN 1/ ASC IN 1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la parte frontal del producto. 2. Presione el botón FUNCTION para seleccionar USB. ~ Aparece en pantalla USB y, a continuación, desaparece. 3. Presione los botones _+ para seleccionar Videos (Videos), Music (Música) o Photo (Foto). - Seleccione un archivo para reproducirlo. DISCripeo MENU TOOLS ` ✎ NOTA ` Retire el cable USB lentamente del puerto USB. De lo contrario, podría causar daños en el puerto USB. MIC VOLTITLE MENU INFO B ✎ NOTA ` ` deMENU Cd 1. Conecte el dispositivo USB al producto. 2. Inserte el CD de audio en la bandeja del CD. RETURN EXIT 3. Presione el botón CD RIPPING (RIPEO CD). ~ Para iniciar el ripeo de la pista MEMORYCD MO/ST CD RIPPING actual, presione TUNER el botón RIPPING (CD A RIPEO) B del C D mando a distancia mientras el S . VOL AUDIO UPSCALE DIMMER sistema reproduce una pista o P .BASS se encuentra detenido temporalmente. ~ Para ripear todo el CD, mantenga presionado el botón CD RIPPING (CD RIPEO) del mando a distancia. - Aparece "FULL CD RIPPING (RIPEO DE CD COMPLETO" en pantalla y se inicia el ripeo. 4. Presione el botón STOP (PARAR) (@) para detener el ripeo. ~ Una vez finalizado el ripeo de CD, se creará un directorio con el nombre "RIPPING" en el dispositivo USB y el archivo ripeado se guardará con el formato "SAM-XXXX”.MP3". Para evitar daños en la memoria almacenada en el dispositivo USB, realice una extracción segura antes de desconectar el cable USB. ~ Presione el botón AMARILLO(C). - Aparecerá en pantalla REMOVE (RETIRAR). ~ Retire el cable USB. Para escuchar los archivos de música de 5,1 canales, debe definir el modo Dolby Pro Logic II en Matrix. (Consute la página 39.) TUNING /CH Convierte el sonido de audio del CD en un archivo con formato MP3 antes de enviarlo al dispositivo de almacenamiento USB. Extracción segura de USB ` REPEAT ` ` ` ` ` ` No desconecte la conexión USB o el cable de alimentación durante el ripeo de CD. De lo contrario, podría causar daños en los datos. Para detener el ripeo del CD, presione el botón PARAR y desconecte el dispositivo USB después de que el sistema detenga completamente la reproducción del CD. Si desconecta la conexión USB durante el ripeo del CD, el sistema se apagará y no se podrá borrar el archivo ripeado. Si conecta el dispositivo USB al sistema mientras se reproduce un CD, el sistema se detiene temporalmente y se reproducirá de nuevo. Los CD con DTS no se pueden ripear. Si la duración de ripeo es inferior a 5 segundos, es posible que no se cree ningún archivo de ripeo. El ripeo de CD sólo funciona si el dispositivo USB o el DD está formateado en el sistema de archivos FAT. (No se admite el sistema de archivos NTFS.) Para obtener una lista de dispositivos compatibles, consulte las especificaciones del host USB. El ripeo se realiza a una velocidad normal de x3. El tiempo de ripeo puede tener mayor duración en algunos dispositivos USB. Mientras el sistema está ripeando un CD, no se oirá el audio. No toque ni mueva el sistema mientras se ripea un CD. Spanish 1 Funciones Avanzadas función usb MIC VOL+ 05 VOL MUTE Información adicional Solución de problemas Consulte el diagrama que se encuentra a continuación cuando este producto no funcione correctamente. Si el problema que está experimentando no se encuentra en la lista o si las instrucciones no le sirven de ayuda, apague el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano o con el Centro de servicio técnico de Samsung Electronics. Síntoma Comprobación/Remedio No puedo expulsar el disco. • ¿Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente? • Apague la unidad y enciéndala de nuevo. No se inicia la reproducción. • Compruebe el código regional del DVD. Es posible que no puedan reproducirse los discos DVD adquiridos en el extranjero. • Los CD-ROM y DVD-ROM no se pueden reproducir en este producto. • Asegúrese de que el nivel de calificación sea correcto. La reproducción no se inicia inmediatamente cuando se presiona el botón Play/Pause (Reproducir/ Pausa). • ¿Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie? • Limpie el disco. No se produce sonido. • No se oye nada durante la reproducción rápida, lenta y por fotogramas. • ¿ Están los parlantes correctamente conectados? ¿Se ha personalizado correctamente la configuración de los parlantes? • ¿Está el disco seriamente dañado? El sonido sólo se puede oír en algunos parlantes pero no en los 6. • En algunos discos DVD, el sonido se genera sólo desde los parlantes frontales. • Compruebe que los parlantes estén conectados correctamente. • Ajuste el volumen. • Al escuchar un CD, la radio o el TV, la salida de sonido se generará sólo en los parlantes frontales. Seleccione "PROLOG" presionando PL II (Dolby Pro Logic II) en el mando a distancia para utilizar los seis parlantes. No se genera el sonido Surround Dolby Digital 5.1 CH. • ¿Tiene el disco la marca "Dolby Digital 5.1 CH"? El sonido Surround Dolby Digital 5.1 CH sólo se genera si el disco se graba con sonido de 5.1 canales. • ¿Está el idioma de audio correctamente definido en Dolby Digital de 5,1 canales en la pantalla informativa? El mando a distancia no funciona. • ¿Está utilizando el control remoto dentro de la distancia y ángulo de funcionamiento? • ¿Se han agotado las pilas? • ¿ Ha seleccionado las funciones de modo (DVD RECEIVER (RECEPTOR DE DVD)/TV) del mando a distancia (DVD RECEIVER (RECEPTOR DE DVD)/TV) correctamente? • El disco está girando pero no se ve ninguna imagen. • ¿Está el televisor encendido? • ¿Están los cables de video correctamente conectados? • ¿Está el disco sucio o dañado? • No es posible reproducir discos con fallos de fabricación. • La calidad de la imagen es mala y la imagen tiembla. No funciona el idioma del audio ni los subtítulos. • El idioma del audio y los subtítulos no funcionan si el disco no los contiene. El menú de disco/título no aparece incluso cuando se selecciona la función Disco/Título. • ¿Está utilizando un disco que contiene menús? No es posible cambiar la relación de aspecto. • Puede reproducir DVD 16:9 en modo 16:9 WIDE (16:9 PANORÁMICO), 4:3 LETTER BOX (4:3 BUZÓN) o 4:3 PAN SCAN, los DVD 4:3 sólo se pueden ver con una relación 4:3. Consulte la portada del disco DVD y seleccione la función apropiada. 42 Spanish 06 Comprobación/Remedio • El producto no funciona con normalidad. He olvidado la contraseña del nivel de calificación. No se recibe la emisión de radio. • Mantenga presionado el botón STOP (PARAR) (@) del mando a distancia por más de 5 segundos sin ningún disco (botón de reinicio). Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario. • Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC (SIN DISCO)", mantenga presionado el botón STOP (PARAR) (@) del mando a distancia por más de 5 segundos. Aparece en pantalla “INIT (INICIAL)” y todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados. Y presione el botón POWER (ENC/APAG). Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario. • ¿Está la antena correctamente conectada? • Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una buena recepción. Lista de códigos de países Introduzca el número de código apropiado para OTHERS (OTRO) del Disc Menu (Menú Disco), Audio y Subtitle (Subtítulos). (Consulte la página 32.) Código Idioma Código Idioma Código Código Idioma 1027 Afar 1142 Greek 1239 Interlingue Idioma 1345 Código Malagasy Idioma 1482 Código Kirundi Idioma 1527 Tajik 1028 Abkhazian 1144 English 1245 Inupiak 1347 Maori 1483 Romanian 1528 Thai 1032 Afrikaans 1145 Esperanto 1248 Indonesian 1349 Macedonian 1489 Russian 1529 Tigrinya 1039 Amharic 1149 Spanish 1253 Icelandic 1350 Malayalam 1491 Kinyarwanda 1531 Turkmen 1044 Arabic 1150 Estonian 1254 Italian 1352 Mongolian 1495 Sanskrit 1532 Tagalog 1045 Assamese 1151 Basque 1257 Hebrew 1353 Moldavian 1498 Sindhi 1534 Setswana 1051 Aymara 1157 Persian 1261 Japanese 1356 Marathi 1501 Sangro 1535 Tonga 1052 Azerbaijani 1165 Finnish 1269 Yiddish 1357 Malay 1502 Serbo-Croatian 1538 Turkish 1053 Bashkir 1166 Fiji 1283 Javanese 1358 Maltese 1503 Singhalese 1539 Tsonga 1057 Byelorussian 1171 Faeroese 1287 Georgian 1363 Burmese 1505 Slovak 1540 Tatar 1059 Bulgarian 1174 French 1297 Kazakh 1365 Nauru 1506 Slovenian 1543 Twi 1060 Bihari 1181 Frisian 1298 Greenlandic 1369 Nepali 1507 Samoan 1557 Ukrainian 1069 Bislama 1183 Irish 1299 Cambodian 1376 Dutch 1508 Shona 1564 Urdu 1066 Bengali; Bangla 1186 Scots Gaelic 1300 Canada 1379 Norwegian 1509 Somali 1572 Uzbek 1067 Tibetan 1194 Galician 1301 Korean 1393 Occitan 1511 Albanian 1581 Vietnamese 1070 Breton 1196 Guarani 1305 Kashmiri 1403 (Afan) Oromo 1512 Serbian 1587 Volapuk 1079 Catalan 1203 Gujarati 1307 Kurdish 1408 Oriya 1513 Siswati 1613 Wolof 1093 Corsican 1209 Hausa 1311 Kirghiz 1417 Punjabi 1514 Sesotho 1632 Xhosa 1097 Czech 1217 Hindi 1313 Latin 1428 Polish 1515 Sundanese 1665 Yoruba 1103 Welsh 1226 Croatian 1326 Lingala 1435 Pashto, Pushto 1516 Swedish 1684 Chinese 1105 Danish 1229 Hungarian 1327 Laothian 1436 Portuguese 1517 Swahili 1697 Zulu 1109 German 1233 Armenian 1332 Lithuanian 1463 Quechua 1521 Tamil 1130 Bhutani 1235 Interlingua 1334 Latvian, Lettish 1481 RhaetoRomance 1525 Tegulu Spanish 43 Información adicional Síntoma • El producto no funciona. (Ejemplo: se apaga la unidad o la tecla del panel frontal no funciona o se oye un ruido extraño.) Información adicional Especificaciones General Sintonizador de FM Disco Consumo energético 75 W Alimentación 110-127/220-240V c.a.~50/60Hz (méxico sólo) Peso 2.77 Kg Dimensiones 429.26 (An) x 58.42 (Al) x 274.32 (Pr.) mm Rango de temperatura de servicio +5°C~+35°C Rango de humedad de servicio 10 % to 75 % Relación de señal/ruido 70 dB Sensibilidad útil 10 dB Distorsión armónica total 0.5 % DVD - Disco Versátil Digital (Del inglés Digital Versatile Disc) Velocidad de lectura: 3,49 ~ 4,06 m/seg. CD: 12 cm (DISCO COMPACTO) CD: 8cm (DISCO COMPACTO) Approx. Play Time (Single Sided, Single Layer Disc) : 135 min. Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg. Tiempo máximo de reproducción: 74 min. Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg. Tiempo máximo de reproducción: 20 min. 480i(576i) Video compuesto: 1 canal: 1.0 Vp-p (75 Ω de carga) 480i(576i) Salida de video Y : 1.0 Vp-p (75 Ω de carga) Video componente Pr : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga) Pb : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga) Video/Audio Amplificador HDMI Salida del parlante delantero 1080p, 1080i, 720p, 480p(576p) 166W x 2(3Ω) Salida de parlantes centrales 166W(3Ω) Salida de parlantes traseros 166W x 2(3Ω) Salida de Subwoofer 170W(3Ω) Rango de frecuencia 20Hz~20KHz Índice S/N 70dB Separación de canales 60dB Sensibilidad de entrada (AUX)400mV *: Especificación nominal - Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. - Los pesos y dimensiones son aproximados. - El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso. - Para la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta pegada en el producto. SWA-5000(HT-C650W/C653W/C655W) Consumo energético Peso Dimensiones (Al x An x Pr) Rango de temperatura de servicio Rango de humedad de servicio Salida Rango de frecuencia Índice S/N 44 Spanish 50 W 1,2 kg 76.2mm x 228.6mm x 152.4mm +5°C to +35°C 10% ~ 75% 166W x 2 canales 20Hz~20KHz 65dB 06 Información adicional HT-C550 Sistema de parlantes Parlante Impedancia Rango de frecuencia Nivel de presión de sonido de salida Entrada nominal Entrada máxima Sistema de parlantes de 5.1 canales Delantero/trasero 3Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M 166W 332W Central 3Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M 166W 332W Dimensiones (Al x An x Pr) Delantero/trasero : 90 x 141.5 x 68.5 mm Central: 360 x 74.5 x 68.5 mm Subwoofer : 155 x 350 x 285 mm Peso Delantero/trasero: 0.58 Kg, Central: 0.57 Kg  Subwoofer : 3.8 Kg Subwoofer 3Ω 40Hz~160Hz 88dB/W/M 170W 340W HT-C553 Sistema de parlantes Parlante Sistema de parlantes de 5.1 canales Delantero Trasero Central Subwoofer Impedancia 3Ω 3Ω 3Ω 3Ω Rango de frecuencia 140Hz~20KHz 140Hz~20KHz 140Hz~20KHz 40Hz~160Hz Nivel de presión de sonido de salida 86dB/W/M 86dB/W/M 86dB/W/M 88dB/W/M Entrada nominal 166W 166W 166W 170W Entrada máxima 332W 332W 332W 340W Delantero : 90 x 1300 x 119 mm (base de soporte: 250 x 250) Trasero : 90 x 141.5 x 68.5 mm Dimensiones (Al x An x Pr) Central : 360 x 74.5 x 68.5 mm Subwoofer : 168 x 350 x 295 mm Peso Delantero : 2.88 Kg, Central : 0.57 Kg  Trasero : 0.58 Kg, Subwoofer : 3.8 Kg HT-C555 Sistema de parlantes Parlante Sistema de parlantes de 5.1 canales Delantero/trasero Impedancia 3Ω Rango de frecuencia 140Hz~20KHz Nivel de presión de sonido de salida 86dB/W/M Entrada nominal 166W Entrada máxima 332W Central 3Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M 166W 332W Subwoofer 3Ω 40Hz~160Hz 88dB/W/M 170W 340W Dimensiones (Al x An x Pr) Delantero/trasero: 90 x 1300 x 119 mm (base de soporte: 250 x 250) Central : 360 x 74.5 x 68.5 mm Subwoofer : 168 x 350 x 295 mm Peso Delantero/trasero: 2.88 Kg, Central : 0.57 Kg  Subwoofer : 3.8 Kg Spanish 45 Información adicional HT-C650W Sistema de parlantes de 5.1 canales Sistema de parlantes Delantero/trasero Central 3Ω 3Ω Rango de frecuencia 140Hz~20KHz 140Hz~20KHz Nivel de presión de sonido de salida 86dB/W/M 86dB/W/M 166W Entrada nominal 166W 332W Entrada máxima 332W Delantero/trasero : 90 x 141.5 x 68.5 mm Central : 360 x 74.5 x 68.5 mm Dimensiones (Al x An x Pr) Subwoofer : 155 x 350 x 285 mm Impedancia Parlante Subwoofer 3Ω 40Hz~160Hz 88dB/W/M 170W 340W Peso Delantero/trasero: 0.58 Kg, Central : 0.57 Kg  Subwoofer : 3.8 Kg Sistema de parlantes Delantero Impedancia 3Ω Rango de frecuencia 140Hz~20KHz 140Hz~20KHz 140Hz~20KHz 40Hz~160Hz HT-C653W Sistema de parlantes de 5.1 canales Trasero Central Subwoofer 3Ω Nivel de presión de sonido de salida 86dB/W/M 166W Entrada nominal Parlante 3Ω 3Ω 86dB/W/M 86dB/W/M 88dB/W/M 166W 166W 170W 332W 332W 340W Entrada máxima 332W Dimensiones (Al x An x Pr) Delantero : 90 x 1300 x 119 mm (base de soporte: 250 x 250) Trasero : 90 x 141.5 x 68.5 mm Central : 360 x 74.5 x 68.5 mm Subwoofer : 168 x 350 x 295 mm Peso Delantero : 2.88 Kg, Central : 0.57 Kg  Trasero : 0.58 Kg, Subwoofer : 3.8 Kg HT-C655W Sistema de parlantes Parlante 46 Sistema de parlantes de 5.1 canales Delantero/trasero Impedancia 3Ω Rango de frecuencia 140Hz~20KHz Nivel de presión de sonido de salida 86dB/W/M Entrada nominal 166W Entrada máxima 332W Central 3Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M 166W 332W Subwoofer 3Ω 40Hz~160Hz 88dB/W/M 170W 340W Dimensiones (Al x An x Pr) Delantero/trasero : 90 x 1300 x 119 mm (base de soporte: 250 x 250) Central : 360 x 74.5 x 68.5 mm Subwoofer : 168 x 350 x 295 mm Peso Delantero/trasero : 2.88 Kg, Central : 0.57 Kg  Subwoofer : 3.8 Kg Spanish Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene preguntas o comentarios relacionados con productos Samsung, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de SAMSUNG.. Region North America Latin America Europe CIS Asia Pacific Country 1-800-SAMSUNG (726-7864) 01-800-SAMSUNG (726-7864) 1-800-SAMSUNG (726-7864) 0800-333-3733 0800-124-421, 4004-0000 800-SAMSUNG (726-7864) 00-1800-5077267 800-7919267 0-800-507-7267 1-800-10-7267 800-6225 1-800-299-0013 1-800-234-7267 800-7267 1-800-682-3180 1-800-751-2676 1-800-SAMSUNG (726-7864) 0-800-100-5303 01-8000112112 BELGIUM 02 201 2418 CZECH REPUBLIC DENMARK FINLAND FRANCE GERMANY HUNGARY ITALIA LUXEMBURG NETHERLANDS NORWAY POLAND PORTUGAL SLOVAKIA SPAIN SWEDEN U.K EIRE AUSTRIA SWITZERLAND georgia Armenia Azerbaijan RUSSIA KAZAKHSTAN UZBEKISTAN KYRGYZSTAN TADJIKISTAN UKRAINE BELARUS MOLDOVA LITHUANIA LATVIA ESTONIA AUSTRALIA NEW ZEALAND CHINA HONG KONG INDIA INDONESIA JAPAN MALAYSIA 800-SAMSUNG (800-726786) 70 70 19 70 030 - 6227 515 01 4863 0000 01805-SAMSUNG (726-7864 € 0,14/Min) 06-80-SAMSUNG (726-7864) 800-SAMSUNG (726-7864) 261 03 710 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) 815-56 480 0 801 1SAMSUNG (172678), 022-607-93-33 80820-SAMSUNG (726-7864) 0800-SAMSUNG (726-7864) 902-1-SAMSUNG (902 172 678) 0771 726 7864 (SAMSUNG) 0845 SAMSUNG (7267864) 0818 717 100 0810-SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) 0848-SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min) 8-800-555-555 0-800-05-555 088-55-55-555 8-800-555-55-55 8-10-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 00-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 0-800-502-000 810-800-500-55-500 00-800-500-55-500 8-800-77777 8000-7267 800-7267 1300 362 603 0800 SAMSUNG (0800 726 786) 400-810-5858, 010-6475 1880 (852) 3698-4698 3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282, 1800 266 8282 0800-112-8888, 021-5699-7777 0120-327-527 1800-88-9999 1-800-10-SAMSUNG (726-7864), 1-800-3-SAMSUNG (7267864), 1-800-8-SAMSUNG (726-7864), 02-5805777 1800-SAMSUNG (726-7864) 1800-29-3232, 02-689-3232 0800-329-999 1 800 588 889 444 77 11 0860-SAMSUNG (726-7864 ) 800-SAMSUNG (726-7864) 8000-4726 800-22273 0800-726786 9200-21230 800-2255 1825-22-73 PHILIPPINES Middle East & Africa Customer Care Centre  CANADA MEXICO U.S.A ARGENTINE BRAZIL CHILE NICARAGUA HONDURAS COSTA RICA ECUADOR EL SALVADOR GUATEMALA JAMAICA PANAMA PUERTO RICO REP. DOMINICA TRINIDAD & TOBAGO VENEZUELA COLOMBIA SINGAPORE THAILAND TAIWAN VIETNAM TURKEY SOUTH AFRICA U.A.E Bahrain Jordan Egypt KSA Qatar Syria Web Site www.samsung.com/ca www.samsung.com/mx www.samsung.com/us www.samsung.com/ar www.samsung.com/br www.samsung.com/cl www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com.co www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) www.samsung.com/cz www.samsung.com/dk www.samsung.com/fi www.samsung.com/fr www.samsung.de www.samsung.com/hu www.samsung.com/it www.samsung.com/lu www.samsung.com/nl www.samsung.com/no www.samsung.com/pl www.samsung.com/pt www.samsung.com/sk www.samsung.com/es www.samsung.com/se www.samsung.com/uk www.samsung.com/ie www.samsung.com/at www.samsung.com/ch www.samsung.ru www.samsung.com/kz_ru www.samsung.com/kz_ru www.samsung.ua www.samsung.com/lt www.samsung.com/lv www.samsung.com/ee www.samsung.com/au www.samsung.com/nz www.samsung.com/cn www.samsung.com/hk www.samsung.com/in www.samsung.com/id www.samsung.com/jp www.samsung.com/my www.samsung.com/ph www.samsung.com/sg www.samsung.com/th www.samsung.com/tw www.samsung.com/vn www.samsung.com/tr www.samsung.com/za www.samsung.com/ae www.samsung.com --------------méxico sólo--------------SAMSUNG ELECTRONICS MéXICO S.A.DE C.V. AV.PRESIDENTE MASARIK No.111 INT.701 COL.CHAPULTEPEC MORALES, DELEGACION MIGUEL HIDALGO C.P.11570,MEXICO,DISTRITO FEDERAL TEL:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864 FAX:01(55) 5747.5202/01.800.849.1743 EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS HUIZHOU CO.,LTD. CHENJIANG TOWN,HUIZHOU CITY, GUANGDONG PROVINCE,CHINA AH68-02269L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Samsung HT-C553 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para