Transcripción de documentos
00Spa
6/18/04 4:35 PM
Page 1
........................................................................................................................
LT-P1545
LT-P1745
LT-P2045
LT-P2045U
.............
TELEVISOR TFT-LCD
Manual
de instrucciones
Antes de usar el equipo lea este manual para evitar fallas y guarde para futuras referencias.
Contents.qxd.q.q
8/6/04 9:28 AM
Page 1
Precauciones durante la visualización de una imagen fija
Una imagen fija puede causar daños permanentes en la pantalla del televisor.
• TV compatible con Digital: Cuando
se selecciona la pantalla regular
(4:3) para visualizar una difusión
digital de grado SD (y la salida del
decodificador digital es 480p).
• TV compatible con Digital: Cuando
se selecciona la pantalla ancha
(16:9) para mirar una difusión
digital de grado SD (y la salida del
decodificador digital es 1080i).
Aunque la difusión digital debe realizarse en
el formato HD de pantalla ancha (16:9), las
empresas de televisión transmiten a veces
programas hechos originalmente en el
formato de pantalla regular (4:3)
convirtiendo las señales a formato digital, en
cuyo caso se recortan los bordes laterales
izquierdo y derecho de la pantalla.
Nota : Si los bordes izquierdo, derecho y
central de la pantalla permanecen
fijos un tiempo prolongado, la
intensidad de los haces de luz seguirá
siendo variada y, de este modo, los
bordes pueden dejar rastros.
No deje la pantalla en el modo de pausa
demasiado tiempo ya que puede sufrir el
mismo problema con los productos de otros
fabricantes.
• TV compatible con Digital: Cuando el
televisor recibe señales de grado HD
(y la salida del decodificador digital
es 1080i).
Cuando se visualiza una difusión digital de
grado HD en un televisor regular (4:3) con el
tamaño de pantalla "16:9" o la opción
"Panorama" seleccionada, se puede visualizar
el programa pero los bordes superior e inferior
de la pantalla aparecen cortados.
Nota : Si los bordes superior, inferior y
central de la pantalla permanecen
fijos un tiempo prolongado, la
intensidad de los haces de luz seguirá
siendo variada y los bordes pueden
dejar rastros.
No deje la pantalla en el modo de pausa
demasiado tiempo ya que puede sufrir el
mismo problema con los productos de otros
fabricantes.
Contents.qxd.q.q
8/6/04 9:28 AM
Page 2
• TV digital integrado (pantalla ancha):
Cuando el televisor recibe señales
de difusión (regulares) de grado SD
(recibe 480p señales regulares).
• TV compatible con Digital (pantalla
ancha): Cuando el televisor recibe
señales de difusión (regulares) de
grado SD (con un decodificador de
señal).
• Cuando se visualiza una difusión
(regular) analógica en un televisor
de pantalla ancha (con el modo de
pantalla 4:3 seleccionado).
Aunque la difusión digital debe realizarse en
el formato HD de pantalla ancha (16:9), las
empresas de televisión transmiten a veces
programas hechos originalmente en el
formato de pantalla regular (4:3)
convirtiendo las señales a formato digital, en
cuyo caso se recortan los bordes laterales
izquierdo y derecho de la pantalla.
Nota : Si los bordes izquierdo, derecho y
central de la pantalla permanecen
fijos un tiempo prolongado, la
intensidad de los haces de luz seguirá
siendo variada y, de este modo, los
bordes pueden dejar rastros.
No deje la pantalla en el modo de pausa
demasiado tiempo ya que puede sufrir el
mismo problema con los productos de otros
fabricantes.
• Cuando se visualiza un DVD, CD o
un video en formato de pantalla
ancha (21:9) en televisores de
pantalla ancha (16:9).
• Al conectar un equipo informático o
una consola de juegos con el
televisor y seleccionar el modo de
pantalla 4:3.
Si se conecta un reproductor de DVD, un
equipo informático o una consola de juegos
al televisor de pantalla ancha y se visualiza
una película o se reproduce un juego en
modo de pantalla regular (4:3) o ancha
(21:9), los bordes laterales izquierdo y
derecho, o los bordes superior e inferior de
la pantalla aparecen recortados.
Nota : Si los bordes izquierdo, derecho y
central de la pantalla permanecen
fijos un tiempo prolongado, la
intensidad de los haces de luz seguirá
siendo variada y, de este modo, los
bordes pueden dejar rastros.
No deje la pantalla en el modo de pausa
demasiado tiempo ya que puede sufrir el
mismo problema con los productos de otros
fabricantes.
Contents.qxd.q.q
6/18/04 5:01 PM
Page 3
CONTENIDO
Capítulo 1:Su Nuevo TV
Listado de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Listado de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Presentación general del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Botones del panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conectores del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instalación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
El mando a distancia no funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Capítulo 2:Instalación
Conexión de antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Antenas de par de cables planos de 300 ohmios . . . . . . . . . . . .6
Antenas de cables redondos de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . .7
Antenas de VHF y UHF independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión de TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
TV por cable sin decodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión a un decodificador universal . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexión a un decodificador de algunos canales . . . . . . . . . . .8
Conexión de un reproductor de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexión de un reproductor de video S-VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión de un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Capítulo 3:Características Especiales
Encendido o apagado del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Mediante los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Seleccionar el canal anterior con el botón Pre-CH . . . . . . . . .13
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Mediante Silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Capítulo 4:Funcionamiento
Función Plug y Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Memorización de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Selección del origen de la señal de video . . . . . . . . . . . . . . . .16
Almacenamiento de los canales en la memoria
(método automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Comprobación de los canales guardados en la memoria . . . .17
Selección de canales a partir del 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Añadir o Borrar de canales (método manual) . . . . . . . . . . . . .18
Selección de lista de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Edición del Nombre de Fuente de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Uso de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Uso de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Selección de la opción Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
CONTENIDO 1
Contents.qxd.q.q
6/18/04 5:01 PM
Page 4
CONTENIDO
Selección del idioma de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ajuste del modo pantalla azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ajuste del color del fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Para controlar el volumen automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Configuración del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Opción 1 :Configuración manual del reloj . . . . . . . . . . . . . .29
Opción 2 :Uso del canal de PBS local para ajustar
automáticamente el reloj del TV . . . . . . . . . . . . .30
Activación y desactivación del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Configuración del temporizador de sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Temp.Desc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Visualización de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Uso de V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Ajuste del número de identificación personal (código PIN) .36
Cómo activar/desactivar V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Configuración de las restricciones mediante la
“Guía de Programas ” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Configuración de las restricciones mediante las clasificaciones
MPAA:G,PG,PG-13,R,NC-17,X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Cómo reiniciar el TV después de que V-Chip bloquee un canal
(“Salida de emergencia ” ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Capítulo 5:Pantalla De PC
Uso del TV como pantalla de ordenador (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Cómo configurar el software de PC (sólo Windows) . . . . . . .42
Ajuste de la calidad de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Cambio de la posición de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Para inicializar la configuración de posición de la
pantalla o del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Cómo realizar el ajuste automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Uso de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Ajuste del color del fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Personalización del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Capítulo 6:Solución De Problemas
Identificación de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Apéndice
Uso del cierre antirrobo kensington . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Soporte retraíble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Instalación del dispositivo de montaje conforme con VESA . . . . . . . .55
Instalación del Kit de montaje en la pared (LT-P1545 /LT-P1745) . . . .56
Instalación del Kit de montaje en la pared (LT-P2045 / LT-P2045U) . .58
Modos de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Uso del TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
CONTENIDO 2
BN68-00633B-00Spa 1.qxd
6/10/04 4:25 PM
Page 1
Capítulo Uno
S U N U E V O TV
Listado de características
El TV se ha diseñado con la tecnología más reciente.
Este TV es una unidad de alto rendimiento que incluye las siguientes características especiales:
• Mando a distancia fácil de utilizar
• Sistema de menús en pantalla fácil de utilizar
• Temporizador automático para apagado y encendido del TV
• Configuración ajustable de imagen y sonido que se puede almacenar en la memoria del TV
• Ajuste de canales automático para un máximo de 194 canales. (Aire: 69 , STD: 124)
• Un filtro especial para reducir o eliminar problemas de recepción
• Control de ajuste fino para la imagen más definida posible
• Un decodificador de sonido de varios canales incorporado para audición estéreo y bilingüe
• Altavoces incorporados de canal dual
• Toma de auricular para audición privada
Listado de piezas
Compruebe que las opciones siguientes se incluyen con su TV LCD.
Si falta alguna opción, póngase en contacto con el proveedor.
17”
15” / 17”
15” / 20”
MANDO A DISTANCIA
(BN59-00429A) &
Batteries (AAA x 2)
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
17" : 3903-000144
15"/20" : 3903-000085
Español-1
20”
KIT DE MONTAJE EN
PARED
15"/17" : BN96-01270A
20" : BN96-01271A
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
BN68-00633B-00Spa 1.qxd
6/12/04 8:38 AM
Page 2
S U N U E V O TV
Presentación general del TV
Botones del panel delantero
Los botones del panel delantero controlan las funciones básicas del TV, incluyendo los menús en
pantalla. Para usar las funciones más avanzadas, debe usar el mando a distancia.
SOURCE
Muestra un menú con todas las fuentes de
entrada disponibles.
(TV, VÍDEO, S-VÍDEO, COMPONENT).
También puede usar los botones
SOURCE(
)del panel de control
del TV para hacer las selecciones.
MENU
POWER
Púlselo para encender o apagar el TV.
TOMA DE AURICULARES
Conecte unos auriculares externos a este
conector para audiciones privadas.
ALTAVOCES
Púlselo para ver en pantalla un menú con
las características del TV.
SENSOR DEL MANDO A
– VOL +
DISTANCIA
Pulse lo para aumentar o reducir el volumen.
También se usa para seleccionar opciones
en el menú de pantalla.
Oriente el mando a distancia hacia esta zona del
televisor.
INDICADOR DE
ALIMENTACIÓN
CH
Pulse para cambiar de canal.
También se puede pulsar para resaltar
distintos elementos del menú en pantalla.
Español-2
Se ilumina cuando apaga el TV. (El indicador
luminoso aparece rojo en modo de suspensión,
Rojo en el momento de activar la alimentación, y
se apaga una vez se ha encendido. El verde es
visible cuando se activa o desactiva el temporizador.)
BN68-00633B-01Spa 1.qxd
7/25/04 1:38 PM
Page 3
S U N U E V O TV
Conectores del panel posterior
Se pueden usar para conectar componentes de A/V que estarán conectados
permanentemente, como reproductores de video o de DVD.
Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 6 a 12.
< LT-P1745 >
< LT-P1545 / LT-P2045 / LT-P2045U >
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN DC
ENTRADA DE AUDIO DE PC
(STEREO)
ENTRADA DE S-VÍDEO
Conecta de se ñal de S-Video desde
una c ámara o un VCR.
ANTENA DE TV
ENTRADA DE VÍDEO DE PC
Conecta con el puerto de salida de video del
equipo.
ENTRADA DE VÍDEO
Conecta video/audio para componentes
desde un reproductor de DVD.
ENTRADA DE AUDIO
Conecta de se ñal de audio desde
una c ámara o un VCR.
Español-3
Conecta a una antena o a un sistema
de TV por cable.
COMPONENT
Conecta una señal de video o de audio
de componente.
BLOQUEO KENSINGTON
(consulte la página 53)
BN68-00633B-00Spa 1.qxd
6/10/04 4:25 PM
Page 4
S U N U E V O TV
Mando a distancia
Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor.
Al usarlo, apunte directamente al televisor.
POWER (consulte la página 13)
AUTO PROG.
Enciende o apaga el TV.
Pulse para guardar automática
mente los canales seleccionados
de TV/ cable.
BOTONES DE
NÚMERO
Pulsar para seleccionar los
canales directamente
en el televisor.
P.MODE
Ajusta la imagen del TV al
seleccionar uno de los valores
predeterminados en fábrica
(O selecciona sus valores
de imagen personalizados).
+100
Púlselo para seleccionar los canales
por encima del n.º 100.
Por ejemplo, para seleccionar el
canal 121 pulse “+100” y, a
continuación, pulse “2” y “1”.
PRE-CH
Sintoniza el canal anterior.
SOURCE (consulte la página 19)
CH
y CH
(subir/bajar canal)
Pulse CH
o
los canales.
Selección de lista de entrada.
para cambiar
INFO DISPLAY
Púlselo para visualizar el canal
actualy los ajustes de audio y video.
VOL + y VOL Púlselo para aumentar o reducir
el volumen.
EXIT
MUTE (consulte la página 13)
Pulse el botón para salir.
Púlselo para desactivar
momentáneamente el sonido.
ADD/DEL
Se utiliza para seleccionar los
canales manualmente, y para
guardarlos o eliminarlos de la memoria.
SLEEP (consulte la página 34)
Pulse para seleccionar una hora
en la cual se apagará el TV
automáticamente.
CAPTION
Púlselo para activar o desactivar
los subtítulos.
MENU
Muestra el menú de pantalla
principal.
MTS(Estéreo
multicanalde televisión)
ARRIBA/ABAJO/
IZQUIERDA/DERECHA/
ENTER
Púlselo para elegir estéreo, mono
o programa de audio independiente
(emisión SAP).
Se usa para seleccionar los
elementos del menú en pantalla y
para cambiar los valores de los
menús. (El control remoto sólo fun
ciona con aparatos de VCR o DVD
compati bles con TV LCD).
S.MODE
Ajusta el sonido del TV al seleccionar
uno de los valores prede terminados
en fábrica(O seleccion sus valores de
sonido personalizados.)
Español-4
BN68-00633B-00Spa 1.qxd
6/10/04 4:25 PM
Page 5
S U N U E V O TV
Instalación de las pilas en el mando a distancia
1
Deslice la tapa
totalmente.
Compruebe que los extremos
“+” y “-” de las pilas concuerdan
con el diagrama del interior del
compartimiento.
2
Coloque dos pilas
de tamaño AAA.
Si no va a usar el mando a
distancia durante un largo período
de tiempo, extraiga las pilas y
guárdelas en un lugar fresco y seco.
3
Vuelva a colocar la
tapa.
El mando se puede utilizar hasta
una distancia de unos 23 metros
del televisor.
(Con un uso normal del TV,
las pilas duran alrededor de un año.)
El mando a distancia no funciona
Compruebe lo siguiente:
1. Está encendido el TV?
2. Están invertidos los polos positivo y negativo de la batería?
3. Está agotada la batería?
4. Hay un fallo en el suministro eléctrico? o bien, Está desenchufado
el cordón de suministro eléctrico?
5. Hay cerca una luz fluorescente o un letrero de neón?
Español-5
BN68-00633B-00Spa 1.qxd
6/10/04 4:25 PM
Page 6
Capítulo Dos
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene un conjunto de cables con
este aspecto, consulte “Antenas de par de
cables planos de 300 ohmios” a continuación.
Si su antena tiene un conjunto de cables con
este aspecto, consulte “Antenas con cables
redondos de 75 ohmios” en la página 7.
Si dispone de dos antenas, consulte “Antenas
de VHF y UHF independientes” en la página 7.
Antenas de par de cables planos de 300 ohmios
Si utiliza una antena externa (de techo o de “orejas de conejo”) de par de cables planos
de 300 ohmios, siga las indicaciones siguientes.
1
Coloque los conductores
del par de cables bajo
los tornillos del
adaptador de 300-75
ohmios(no incluido).
Utilice un destornillador
para apretar los tornillos.
2
Enchufe el adaptador
en el terminal TV
ANTENNA de la parte
inferior del panel
posterior.
Español-6
BN68-00633B-00Spa 1.qxd
6/10/04 4:25 PM
Page 7
I N S TA L A C I Ó N
Antenas de cables redondos de 75 ohmios
1
Enchufe el cable de la
antena en el terminal
TV ANTENNA de la
parte inferior del panel
posterior.
Antenas de VHF y UHF independientes
Si dispone de dos antenas independientes para el TV (una de VHF y otra de UHF),
debe combinar ambas señales de la antena antes de conectarlas al TV.
Este procedimiento precisa un adaptador-combinador especial
(disponible en la mayoría de tiendas de electrónica).
1
Conecte ambos
cables de antena al
combinador.
2
Enchufe el combinador en el terminal TV ANTENNA
de la parte inferior
del panel posterior.
Conexión de TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga estas instrucciones.
TV por cable sin decodificador
Dado que el TV está preparado
para la televisión por cable,no
se necesita un decodificador para
ver canales de cable no
codificados.
1
Enchufe el cable de
entrada en el terminal de
la antena TV ANTENNA
de la parte posterior del
TV.
Español-7
BN68-00633B-00Spa 1.qxd
6/10/04 4:25 PM
Page 8
I N S TA L A C I Ó N
Conexión a un decodificador universal
Este terminal puede estar
indicado como “ANT OUT”,
“VHF OUT” o “OUT”.
1
Busque el cable
conectado al terminal
ANTENNA OUT del
decodificador.
2
Enchufe el otro
extremo del cable en
el terminal TV
ANTENNA de la
parte posterior del TV.
Conexión a un decodificador de algunos canales
Si su decodificador sólo descodifica algunos canales (como los canales de pago), siga las
instrucciones siguientes. Necesitará un divisor de dos vías, un conmutador de RF (A/B) y
cuatro largos de cable coaxial. (Estas opciones se encuentran en la mayoría de tiendas de
electrónica).
Este terminal puede estar
indicado como “ANT IN”,
“VHF IN” o “IN”.
1
Busque y desconecte
el cable que está
conectado al terminal
ANTENNA IN
(entrada de antena)
del decodificador.
2
Conecte este cable
al divisor de dos
vías.
3
Conecte el cable
coaxial entre un terminal
OUTPUT(salida)
del divisor y el terminal
IN (entrada) del
decodificador.
Español-8
BN68-00633B-00Spa 1.qxd
6/10/04 4:25 PM
Page 9
I N S TA L A C I Ó N
4
Conecte el cable
coaxial entre el
terminal ANTENNA
OUT del
decodificador y el
terminal B.IN del
conmutador A/B.
5
Conecte otro cable
coaxial entre el otro
terminal OUT del
divisor y el terminal
A.IN del conmutador
de RF (A/B).
6
Conecte el último cable
coaxial entre el terminal
OUT (salida) del
conmutador de RF (A/B)
y el terminal VHF/UHF de
la parte posterior del TV.
Una vez hecha esta conexión, coloque el conmutador A/B en la posición “A” para la
visualización normal.
Coloque el conmutador A/B en la posición “B” para ver los canales codificados.
(Cuando sitúe el conmutador A/B en “B”, deberá sintonizar el TV al canal de salida del
decodificador, que normalmente es el canal 3 o el 4).
Español-9
BN68-00633B-00Spa 1.qxd
6/10/04 4:25 PM
Page 10
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de un reproductor de video
Estas instrucciones presuponen que ya ha conectado el TV a una antena o sistema de TV
por cable (siguiendo las instrucciones de las páginas 6 a 9).
Si aún no ha conectado el TV a una antena o un sistema de cable, sáltese el paso 1.
1
Desenchufe el cable
o la antena de la
parte posterior del
TV.
2
Enchufe el cable o la
antena en el terminal
ANTENNA IN de la
parte posterior del
reproductor de video.
3
Conecte el cable coaxial
entre el terminal
ANTENNA OUT del
reproductor de video y el
terminal de antena del TV.
Normalmente el reproductor de video incluye un cable coaxial.
(En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica).
4
Conecte un juego de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del reproductor de
video y los conectores
AUDIO del TV.
Si tiene un reproductor de video “mono” (sin estéreo), use el conector Y (no suministrado)
para conectar los conectores de entrada de audio izquierdo o derecho del TV.
Si el reproductor de video es estéreo, tendrá que conectar dos cables.
5
Conecte un cable de
video entre el terminal
VIDEO OUT del
reproductor y el
conector VIDEO del TV.
Siga las instrucciones de “Visualización de una cinta de video o de cámara de video” para
ver sus cintas.
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Español-10
BN68-00633B-00Spa 1.qxd
6/10/04 4:25 PM
Page 11
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de un reproductor de video S-VHS
Este televisor Samsung se puede conectar a una señal S-Video procedente de un
reproductor de video S-VHS. (Esta conexión ofrece mejor calidad de imagen con
relación a un reproductor de video VHS normal).
1
Para empezar, siga los
pasos 1 a 3 del apartado
anterior para conectar la
antena o el sistema de
cable al reproductor de
video y al TV.
2
Conecte un juego de
cables de audio entre los
conectores AUDIO OUT
del reproductor de video
y los conectores AUDIO
INPUT (entrada de audio)
del TV.
3
Conecte un cable de
S-Video entre el
terminal S-VIDEO OUT
del reproductor y el
conector S-VIDEO
INPUT del TV.
Normalmente se incluye un cable S-Video con los reproductores de video S-VHS.
(En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica).
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Español-11
BN68-00633B-00Spa 1.qxd
6/10/04 4:25 PM
Page 12
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de un reproductor de DVD
Los conectores del panel posterior del TV facilitan la conexión de un reproductor de
DVD al TV.
1
Conecte un juego de
cables de audio entre
los conectores I, D
AUDIO INPUT en el
TV y los conectores
AUDIO OUT en el
reproductor de DVD.
2
Conecte el cable de
video entre los
conectores
COMPONENT
Y, Pb, Pr en el TV y
los conectores
Y, Pb, Pr en el
reproductor de DVD.
Nota: Para obtener una explicación de video para componentes,
consulte el manual del usuario del reproductor de DVD.
El terminal de componente de este aparato sólo admite la resolución de 480i/480p.
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Español-12
BN68-00633B-00Spa 1.qxd
6/12/04 10:07 AM
Page 13
C a p í t u l o Tr e s
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Encendido o apagado del TV
Pulse el botón POWER.
También puede usar el botón de Encendido del panel delantero.
Cambio de canales
Mediante los botones de canal
1
Pulse los botones CH
/
para cambiar los canales.
Cuando pulse los botones CH /
el TV cambiará los canales por orden.
Ver á todos los canales que ha memorizado el TV (el TV deberá haber memorizado como mínimo
tres canales). No verá los canales borrados o no memorizados.
Seleccionar el canal anterior con el botón Pre-CH
1
Pulse el botón PRE-CH.
El TV volverá al último canal visualizado.
Para conmutar rápidamente entre dos canales bastante distantes, sintonice un canal
y use los botones numéricos para seleccionar el segundo.
Después, use el botón Pre-CH para conmutar rápidamente entre ellos.
Ajuste del volumen
1
Control del volumen del altavoz.
2
Control del volumen del auricular.
- cuando el auricular está conectado
Cuando un auricular está conectado, la pantalla OSD de Control de volumen cambia
automáticamente como en el punto 2.
Pulse los botones VOL +/– para aumentar o reducir el volumen.
Mediante Silencio
Puede anular el sonido en cualquier momento pulsando el botón Silencio.
1
Pulse el botón MUTE y el sonido se desconectará.
En la esquina inferior izquierda de la pantalla aparecerá la palabra “
”.
2
Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar el botón MUTE o pulse los botones VOL +/- .
Español-13
BN68-00633B-00Spa 1.qxd
6/10/04 4:25 PM
Page 14
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes de
audio-video.
La información en pantalla
desaparece pasados unos diez
segundos.
Presione el botón una vez más,
o espere aproximadamente 10
segundos, y desaparecerá
automáticamente.
Permite que el usuario ajuste
la configuración según sus
preferencias y muestra la
configuración actual.
1
Pulse el botón
INFO del mando
a distancia.
El TV visualizará el
canal, el tipo de sonido
y el estado de
determinados ajustes
de sonido e imagen.
Visualización de los menús
Los menús en pantalla desaparecen
transcurridos alrededor de
dos minutos.
1
Con el aparato
encendido, pulse el botón
MENU.
En la pantalla aparece el
menú principal.
En el lado izquierdo hay
cinco iconos:
Entrada, Imagen, Sonido,
Canal y Configurar.
2
Use los botones ARRIBA/ABAJO
para seleccionar uno
de los 5 iconos.
para acceder al submenú
A continuación, pulse ENTER
del icono.
3
Pulse el botón EXIT para salir.
Español-14
También puede usar los botones
de SOURCE del panel de
control del TV para hacer las
selecciones.
(consulte la página 19)
BN68-00633B-00Spa 2.qxd
6/10/04 4:28 PM
Page 15
Capítulo Cuatro
FUNCIONAMIENTO
Función Plug y Play
Cuando se enciende el televisor por primera vez, dos ajustes básicos de usuario se
configuran consecutiva y automáticamente: Ajuste de la programación automática y del reloj.
1
Pulse el botón POWER
en el mando a distancia.
Se visualiza el mensaje
“Plug & Play”.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“English”, “Français”,
“Español”, o “Português”
después, pulse el botón
the ENTER
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Air”,“STD”, “HRC” o
“IRC”, después, pulse el
botón ENTER
.
3
Pulse el botón ENTER
El TV comenzará a
memorizar todos los
canales disponibles.
Pulse el botón ENTER
para detener.
4
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para desplazarse a la hora
o al minuto. Ajuste la hora
o el minuto pulsando los
botones ARRIBA/ABAJO
Pulse el botón ENTER
(consulte “Configuración del
Reloj”, página 29).
5
Se visualiza el mensaje
“Disfrute”.
Español-15
BN68-00633B-00Spa 2.qxd
6/10/04 4:28 PM
Page 16
FUNCIONAMIENTO
Memorización de los canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto de“antena”
como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CH y
CH
para explorarlos. De este modo no es necesario cambiar los canales
introduciendo los dígitos.
La memorización de canales tiene tres pasos: seleccionar una emisora de origen,
memorizar los canales (automático) y añadir o suprimir canales (manual).
Selección del origen de la señal de video
Antes de empezar a memorizar los canales disponibles, debe indicar el tipo de origen
de la señal conectada al TV (es decir, antena o sistema de cable).
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el
“Canal” y, después,
pulse el botón ENTER
.
2
Pulse varias veces el
botón ENTER
por
estas opciones:
Air, STD, HRC o IRC
(todas las TV por
cable).
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar origen
de la señal de video
y, después, pulse
el botón ENTER
.
Pulse el botón EXIT
para salir.
Nota : STD, HRC e IRC identifican los distintos tipos de
sistemas de TV por cable.
Póngase en contacto con su proveedor de cable para
averiguar el tipo de sistema de cable existente en su zona.
En este momento ya se ha seleccionado el origen de la señal.
Siga con “Almacenamiento de los canales en la memoria”
(página siguiente).
Español-16
BN68-00633B-00Spa 2.qxd
6/10/04 4:28 PM
Page 17
FUNCIONAMIENTO
Almacenamiento de los canales en la memoria
(método automático)
1
En primer lugar seleccione
el origen de señal correcto
(Air, STD, HRC, IRC).
Consulte los pasos 1 a 2
de la página anterior.
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Canal” y,
después, pulse el botón
ENTER
.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Prog. Auto”.
pulse el botón
ENTER
.
El TV conmutará automáticamente
entre todos los canales disponibles
y los guardará en la memoria.
El proceso dura un par de minutos.
3
Pulse el botón
ENTER
.
El TV empezará a
memorizar todos los
canales disponibles.
Pulse el botón ENTER
en cualquier
momento si desea interrumpir el
proceso de memorización y volver
al menú CHANNEL.
4
Una vez memorizados
todos los canale
disponibles, el menú Prog.
Auto. volverá a aparecer.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Nota: Puede también pulsar el
botón Prog. Auto para seleccionar
los canales disponibles.
Comprobación de los canales guardados en la memoria
Pulse el botón CH
/
.
Sólo están seleccionados los canales guardados en la memoria.
Selección de canales a partir del 100
Ej.) Pulse para
seleccionar el canal de cable 108.
Español-17
BN68-00633B-00Spa 2.qxd
6/10/04 4:28 PM
Page 18
FUNCIONAMIENTO
Añadir o Borrar de canales (método manual)
1
Use los botones numéricos
para seleccionar directamente el
canal para Añadir o Borrar.
Pulse el botón MENU para mostrar
el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el “Canal” y, después,
pulse el botón ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
Para seleccionar “Añadir/Borrar”.
Pulse el botón ENTER .
Pulse el botón ENTER .
Para seleccionar “Añadir y Borrar”.
Pulse el botón EXIT.
2(Método alternativo)
Pulse el botón Añadir/Borrar.
Si pulsa varias veces este botón se alternará entre “Añadir” y “Borrar” ENTER
Pulse el botón EXIT.
Puede ver cualquier canal (incluidos los borrados) mediante los botones
numéricos del mando a distancia.
Español-18
.
BN68-00633B-00Spa 2.qxd
6/10/04 4:28 PM
Page 19
FUNCIONAMIENTO
Selección de lista de entrada
Se usa para seleccionar el TV u otra fuente de entrada externa conectada a el TV.
Se usa para seleccionar la pantalla deseada.
1
Pulse el botón MENU
para mostrar los menús
en pantalla.
pulse el botón
ENTER
.
2
pulse el botón ENTER
para seleccionar la “TV” y,
continuación, pulse el
botón ENTER
.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar origen
entrada, en seguida y,
después ENTER
.
Nota : Puede también pulsar el botón SOURCE en el mando a
distancia para seleccionar la fuente de entrada.
Español-19
BN68-00633B-00Spa 2.qxd
6/10/04 4:28 PM
Page 20
FUNCIONAMIENTO
Edición del Nombre de Fuente de entrada
Da nombre al dispositivo de entrada de información conectado con las tomas de entrada para
hacer la selección de fuente de entrada más fácil.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón
ENTER
.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Editar Nombre” y,
después, pulse el botón
ENTER
.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “AV”,
“S-Video”, “Component”,
o “PC” y, después, pulse
el botón ENTER
.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ ABAJO
varias veces hasta que
aparezca el nombre del
origen deseado.
Después de seleccionado
el origen, pulse el botón
ENTER .
Pulse el botón EXIT
para salir.
Nota : DHR = Receptor DVD HDD
Español-20
BN68-00633B-00Spa 2.qxd
6/10/04 4:28 PM
Page 21
FUNCIONAMIENTO
Uso de los parámetros de imagen automáticos
El TV tiene cinco valores de imagen automáticos(“Dinámico”, “Normal”, “Cine”,
y “Favorito”) predeterminados de fábrica. Puede activar Dinámico, Normal, o Cine pulsando
P.MODE (o realizando una selección en el menú).
También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente sus valores
personalizados.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Imagen” y, después,
pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
el ajuste de imagen
“Dinámico”, “Normal”,
“Cine”, o “Favorito” .
Pulse el botón
ENTER
.
Pulse el botón EXIT
para salir.
Método alternativo:
Pulse el botón P.MODE del mando a distancia para
seleccionar uno de los ajustes de imagen estándar.
•
•
•
•
Elija Dinámico para aumentar la claridad y la definición de la imagen.
Elija Normal para volver a la configuración estándar de fábrica.
Elija Cine cuando esté viendo películas.
Elija Favorito si desea ajustar la configuración según sus preferencias
personales (consulte la sección "Personalización de la imagen", en la página 22).
Español-21
BN68-00633B-00Spa 2.qxd
6/10/04 4:28 PM
Page 22
FUNCIONAMIENTO
Personalización de la imagen
Puede usar los menús de pantalla para cambiar contraste, brillo, definición, color y
tono de acuerdo con las preferencias personales. (También puede utilizar alguno de los
ajustes “automáticos”. Consulte la página siguiente).
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Imagen”
y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Favorito” y, después,
pulse el botón
ENTER .
3
pulse el botón ENTER
para seleccionar una
opción concreta.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
Contraste, Luminosidad,
Definición, Color o Tinte
4
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para aumentar o reducir
el valor de una opción
concreta.
Por ejemplo, si seleccionar
“Contraste”, pulse DERECHA
para incrementarlo.
Pulse el botón EXIT para salir.
Nota: La característica Tinte no es operativa en modo de componente.
Español-22
BN68-00633B-00Spa 2.qxd
6/10/04 4:28 PM
Page 23
FUNCIONAMIENTO
Uso de los parámetros de sonido automáticos
El TV tiene cinco valores de sonido automáticos (“Normal”, “Diálogo”)
predeterminados de fábrica. Puede activar cualquiera de ellos pulsando el
botón S.MODE (o realizando una selección en el menú de pantalla).
También puede seleccionar “MTS” que recupera automáticamente sus
valores de sonido personalizados.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Sonido” y, después,
pulse el botón
ENTER .
Pulse el botón
ENTER
para
seleccionar “Modo”
2
Pulse varias veces los
botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar los
ajustes de sonido
“Normal” o “Diálogo”.
Pulse el botón EXIT
para salir.
Método alternativo:
Pulse el botón S.MODE del mando a distancia para
seleccionar uno de los ajustes de sonido estándar.
•
•
Elija Standard (Normal) si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija Speech (Diálogo) cuando mire un programa basado
principalmente en diálogos (p. ej., noticiarios).
Español-23
BN68-00633B-00Spa 2.qxd
6/10/04 4:28 PM
Page 24
FUNCIONAMIENTO
Selección de la opción Sonido
Es posible ajustar los parámetros del sonido según sus preferencias personales.
(También puede utilizar alguno de los ajustes “automáticos”. Consulte la página siguiente).
En función del programa concreto emitido, puede escuchar en estéreo, mono o escuchar
un Programa de audio independiente. (SAP; normalmente es la versión en otro idioma.
A veces SAP incluye información no relacionada, como noticias o el tiempo).
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Sondio” y, después,
pulse el botón
botón ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “MTS”
y, después, pulse el
botón ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Mono”,
“Estéreo” o “SAP” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Pulse el botón EXIT para
salir.
•
•
•
Elija Mono para canales que emiten en monoaural o si tiene
dificultades con la recepción de señales estereofónicas.
Elija Estéreo para canales que emiten en estéreo.
Elija SAP para escuchar el Programa de audio independiente, que
normalmente es la versión en otro idioma.
También puede cambiar el ajuste de MTS pulsando el botón “MTS” del mando a
distancia. (Cuando cambia los canales, MTS se pone automáticamente en “Stereo”
(Estéreo). Para escuchar en “SAP” o “Mono”, cambie el valor de MTS).
En modos distintos a RF, solamente se puede seleccionar Mono y Stereo.
Español-24
BN68-00633B-00Spa 2.qxd
6/10/04 4:28 PM
Page 25
FUNCIONAMIENTO
Selección del idioma de menú
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configuración” y,
después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar Idioma.
Pulse el botón ENTER
.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“English”, “Français”,
“Español”, o “Português”.
Pulse el botón EXIT
para salir.
Español-25
BN68-00633B-00Spa 2.qxd
6/10/04 4:28 PM
Page 26
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del modo pantalla azul
Si no se recibe ninguna señal o la señal es muy débil, una pantalla azul sustituirá
automáticamente el fondo ruidoso de la imagen. Si desea continuar visualizando
la imagen deficiente, debe ajustar el modo “Pantalla Azul” en "Apag." .
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configuración” y,
después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Pantalla Azul” y, después,
pulse el botón ENTER .
Si se pulsan los botones
ARRIBA/ABAJO
se
alterna entre “Apag.” y “Enc.”
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para establecer
Pantalla Azul en
“Apag.” o “Enc.”.
Pulse el botón EXIT
para salir.
Español-26
BN68-00633B-00Spa 3.qxd
6/10/04 4:41 PM
Page 27
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del color del fondo
Puede cambiar el color de toda la pantalla según sus preferencias.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Imagen” y, después,
pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Tono Color” y, después,
pulse el botón
ENTER .
El cliente puede seleccionar el
Tono de color:
“Frío2”, “Frío1”, “Normal”,
“Tibio1”, “Tibio2” según la
preferencia personal.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
Tono Color.
Pulse el botón EXIT
para salir.
Español-27
BN68-00633B-00Spa 3.qxd
6/10/04 4:41 PM
Page 28
FUNCIONAMIENTO
Para controlar el volumen automáticamente
Reduce las diferencias en el nivel del volumen para las distintas fuentes de emisión.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Sondio” y, después,
pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Volumen Auto.” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
Volumen Auto.
“Apag.” o “Enc.”
Pulse el botón EXIT
para salir.
Español-28
BN68-00633B-00Spa 3.qxd
6/10/04 4:41 PM
Page 29
FUNCIONAMIENTO
Configuración del reloj
Establecer el reloj es necesario para usar las distintas características de temporizador del
TV. Además, puede comprobar la hora mientras está viendo el TV. (Simplemente pulse DISPLAY).
Opción 1 : Configuración manual del reloj
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configuración” y,
después, pulse el
botónENTER
.
Pulse el botón ENTER
para seleccionar “Tiempo”.
2
Pulse el botón
ENTER
para
seleccionar “Reloj”.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Config. Reloj” y,
después, pulse el botón
ENTER
.
Nota: También puede establece la hora
usando los botones numéricos
del mando a distancia.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
varias veces hasta que
aparezca la hora correcta.
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar “Minuto”.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
varias veces hasta que
aparezca el minuto
correcto.
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar am/pm y
ajuste los botones
ARRIBA/ABAJO
.
Pulse el botón EXIT
para salir.
Español-29
BN68-00633B-00Spa 3.qxd
6/10/04 4:41 PM
Page 30
FUNCIONAMIENTO
Opción 2 : Uso del canal de PBS local para ajustar
automáticamente el reloj del TV
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configuración” y,
después, pulse el botón
ENTER
.
Pulse los botones
ENTER
para
seleccionar “Tiempo”.
Pulse los botones
ENTER
para
seleccionar “Reloj”.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Mode Reloj” y, después,
pulse el botón
ENTER
.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Auto” y, después,
pulse el botón
ENTER
.
4
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Canal de PBS” y,
después, pulse el botón
ENTER
.
5
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el “canal
de PBS” local y, después,
pulse el botón ENTER
.
Español-30
BN68-00633B-00Spa 3.qxd
6/10/04 4:41 PM
Page 31
FUNCIONAMIENTO
6
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Zona Tiempo” y,
después, pulse el botón
ENTER
.
7
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para cambiar la Zona
Tiempo.
Secuencia: ATL., EAST,
CEN, MTN, PAC., ALAS,
HAW..
pulse el botón ENTER
.
2
3
8
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Tiempo Verano” y,
después, pulse el botón
ENTER
.
9
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Apag.” o “Enc.” y,
después, pulse el botón
ENTER
.
Pulse el botón EXIT
para salir.
Nota : Cerciórese de que el canal de PBS esté en memoria
antes de usar esta característica.
Español-31
BN68-00633B-00Spa 3.qxd
6/10/04 4:41 PM
Page 32
FUNCIONAMIENTO
Activación y desactivación del temporizador
Antes de usar el temporizador,
ajuste el reloj del TV.
(Consulte la sección “Configuración
del reloj” en la página29).
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configuración” y,
después, pulse el botón
ENTER
.
Pulse los botones
ENTER
para
seleccionar “Tiempo”.
Cuando ajuste la hora, compruebe
que en el lado izquierdo de la
indicación horaria aparezca
am o pm, para precisar mañana
y tarde respectivamente.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Temp. enc.” y, después,
pulse el botón
ENTER .
Pulse varias veces los
botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar las horas
adecuadas.
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar “Minuto”.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
varias veces hasta que
aparezca el minuto
correcto.
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar “am/pm”
y ajuste los botones
ARRIBA/ABAJO
.
Español-32
BN68-00633B-00Spa 3.qxd
6/10/04 4:41 PM
Page 33
FUNCIONAMIENTO
3
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar “Canal” y
ajuste los botones
ARRIBA/ABAJO
.
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar “Volumen”
y ajuste los botones
ARRIBA/ABAJO
.
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar Setup.
Para desactivar “Temp. enc.”,
seleccione “Apag.” en este paso.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para
establecer la
activación “Enc.”.
(Si se pulsan varias veces
los botones
ARRIBA/ABAJO
se alterna entre“ Apag.”
y “Enc.”).
Cuando haya terminado,
pulse el botón ENTER .
4
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Temp. apag”.
Pulse el botón ENTER
y establezca las horas y
los minutos. (Siga el
mismo procedimiento que
en los pasos 2 a 3
anteriores).
Mover
Ajustar
Regresar
5
Cuando termine de ajustar el temporizador, pulse el
botón EXIT para salir.
•
Apagado automático
Cuando se activa el temporizador, su televisión se apagará si no
se utiliza ningún control durante 3 horas después de que el TV
se haya encendido con la función Timer On
(Temporizador activado).
Español-33
BN68-00633B-00Spa 3.qxd
6/10/04 4:41 PM
Page 34
FUNCIONAMIENTO
Configuración del temporizador de sueño
Fije el temporizador para desactivar automáticamente la TV a la hora predefinida.
Temp. Desc.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configuración” y,
después, pulse el botón
ENTER
.
Pulse los botones
ENTER
para
seleccionar “Tiempo”.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Temp. Desc.” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
en varias ocasiones
hasta que aparezca la
hora correcta.
Pulse el botón EXIT
para salir.
•
Modo sencillo de fijar el Temporizador de sueño
Pulse el botón
en el mando a distancia.
El número en la pantalla deja de estar en posición Apagado
Apag. • 30 • 60 • 90 • 120 • 150 • 180
Español-34
BN68-00633B-00Spa 3.qxd
6/10/04 4:41 PM
Page 35
FUNCIONAMIENTO
Visualización de los subtítulos
El TV descodifica y muestra los subtítulos emitidos con algunos programas de TV.
Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones.
Todos los videos graban la señal de los subtítulos de los programas televisivos, por lo que las
cintas de video domésticas también ofrecen subtítulos. La mayoría de DVD y cintas de video
comerciales también ofrecen subtítulos. Compruebe el símbolo de los subtítulos del programa
de televisión y en el embalaje de la cinta:
.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configuración” y,
después, pulse el botón
ENTER
.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Subtítulo” y, después,
pulse el botón
ENTER .
▼
Misspellings and unusual
3characters sometimes occur during
closed
caption transmissions, especially
pulse
el botón
those of live events. There may be a
ENTER
para
seleccionar
small
delay before captions appear
“Subtítulo”
when you change channels. These are
Nota: Puede también pulsar el botón
CAPTION en el mando a distancia
para configurar caption.
not malfunctions of the TV.
In caption mode, captions
appear
4 at the bottom of the screen,
and
theylos
usually
cover only a small
Pulse
botones
portion
of the picture.
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Apag.”
text
mode,
information unrelated
Inou
“Enc.”
y, después,
topulse
the program,
as news
el botón such
ENTER
. or
weather, is displayed. Text often
covers
portion
Pulse aellarge
botón
EXIT of the screen.
para salir.
5
En función de la emisión concreta, puede ser necesario
realizar cambios en “Canales” y “Campo”.
Pulse el botón EXIT para salir.
Español-35
Canales y campos distintos muestran
información diferente: Campo 2
incorpora información adicional que
complementa la información en Campo 1.
(Por ejemplo, Canal 1 puede ofrecer
subtítulos en inglés, mientras que
Canal 2, subtítulos en español).
BN68-00633B-02Spa 3.qxd
11/8/04 9:56 AM
Page 36
FUNCIONAMIENTO
Uso de V-Chip (Opcional)
La función V-Chip bloquea automáticamente la programación que se considera inadecuada
para los niños. El usuario debe introducir primero un código PIN (número de identificación
personal) antes de establecer o cambiar las restricciones de V-Chip.
Ajuste del número de identificación personal (código PIN)
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para
seleccionar “Configuración”
y, después, pulse el botón
ENTER .
Nota: La función V-Chip sólo está
disponible en Canadá,
EE.UU. y los países del
territorio americano.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“V-Chip” y, después,
pulse el botón ENTER
.
3
Aparecerá la pantalla
“Escr. Código”. Escriba su
número PIN de 4 dígitos.
Nota: El PIN predeterminado
para el aparato de TV
es " 0- 0- 0- 0".
4
Después de escribir el
número de código PIN
válido, aparecerá la
pantalla “V-Chip”.
Pulse el botón ARRIBA
/ABAJO
para seleccionar “Cambiar Código”.
5
➜
pulse el botón ENTER .
Aparecerá la pantalla
Cambiar Código.
Elija 4 dígitos para el
código PIN y escríbalos.
Cuando haya escrito los
4 dígitos, aparecerá la
pantalla “Confimar
Nuevo Código” Vuelva a
escribir los mismos 4
dígitos.
Cuando la pantalla
Confirmar desaparece,
el código PIN se ha
memorizado. Pulse el
botón EXIT para salir.
Español-36
Nota: Si olvida el código PIN,
pulse los botones del mando
a distancia en el orden siguiente,
lo cual restablecerá el código
0-0-0-0:
POWER OFF ➔ MUTE ➔
8 ➔ 2 ➔ 4 ➔ POWER ON.
BN68-00633B-00Spa 3.qxd
6/10/04 4:42 PM
Page 37
FUNCIONAMIENTO
Cómo activar/desactivar V-Chip
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configuración” y,
después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“V-Chip” y, después,
pulse el botón
ENTER .
3
Aparecerá la pantalla
“Escr. Código”. Escriba
su número PIN de
4dígitos.
4
Aparecerá la pantalla
“V-Chip” y se
seleccionará
“Bloqueo V-Chip”.
Para activar la función
V-Chip, pulse el botón
ENTER
para que
“Bloqueo V-Chip” se
ajuste en Sí.
(Si se pulsa el botón
ARRIBA/ABAJO
,
se alternará entre
“Apag.” y “Enc.”).
Español-37
BN68-00633B-00Spa 3.qxd
6/10/04 4:42 PM
Page 38
FUNCIONAMIENTO
Configuración de las restricciones mediante la “Guía de Programas”
Primero, establezca un número de identificación personal (PIN) y active V-Chip.
(Consulte la sección anterior). Las restricciones del bloqueo de programas se pueden
establecer mediante dos métodos: Las guía de programas o la clasificación MPAA.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configuración” y,
después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para
seleccionar “V-Chip” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Aparecerá la pantalla
“Escr. Código”. Escriba su
número PIN de 4dígitos.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para
selec-cionar “Guías pater.
TV” y, después, pulse el
botón ENTER .
Nota: Estas categorías constan de
dos grupos separados:
TV-Y y TV-Y7 (niños hasta
los 7 años), y desde TV-G
a TV-MA(todos los demás).
Las restricciones para estos
dos grupos funcionan de
manera independiente:
Si en la familia hay niños
muy pequeños y adolescentes,
las guías de televisión deben
ajustarse por separado para
cada grupo de edad
(Consulte el paso siguiente).
4
Aparecerá la pantalla
“Guías pater. TV”
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar una de
las seis categorías
basadas en la edad:
TV-Y
Niños pequeños
TV-Y7 Niños de más de 7 años
----------------------------------------TV-G
Todos los públicos
TV-PG Acompañados de un adulto
TV-14 Mayores de 14 años
TV-MA Para adultos
Español-38
BN68-00633B-00Spa 3.qxd
6/10/04 4:42 PM
Page 39
FUNCIONAMIENTO
5
En este punto, ya ha se seleccionado una de las clasificaciones.
Pulse el botón ENTER(
): En función de la configuración existente, una letra “D” o “B” empezará a parpadear.
(D= Desbloq., B = Bloqueado)
Cuando haya cambiado el color de las letras "D" o "B", pulse el botón ENTER(
para desbloquear la categoría.
)para bloquear o
Aparecerá resaltada una clasificación de TV.
Para salir de esta pantalla, pulse otra vez el MENU. Para seleccionar una clasificación de TV distinta,
y, después, repita el proceso.
pulse los botones ARRIBA/ABAJO
Nota 1 : TV-Y7, TV-PG, TV-14 y TV-MA incluyen opciones adicionales.
Consulte el paso siguiente para cambiar las subclasificaciones:
FV : Fantasía y violencia
D : Diálogos con alusiones sexuales
L : Lenguaje adulto
S : Situaciones sexuales
V : Violencia
Nota 2 : La opción V-Chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son “más restrictivas”. Por ejemplo, si
bloquea la categoría “TV-Y”, automáticamente se bloqueará TV-Y7. De manera similar, si bloquea la
categoría TV-G, todas las categorías en el grupo “adolescente” quedarán bloqueadas
(TV-G, TV-PG, TV-14 y TV-MA).
Las subclasificaciones (D, L, S, V) funcionan de manera similar. (Consulte la sección siguiente).
6
Cómo establecer las subclasificaciones FV, D, L, S y V.
Primero, resalte una de estas clasificaciones: TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA (consulte el
Paso 4 en la página anterior). Después, mientras se selecciona la clasificación, pulse varias
veces el botón ENTER( ).
Esto hará que se pase por todas las subclasificaciones disponibles (FV, L, S, D o V).
Una letra resaltada ("D" o "B") aparece visualizada para cada clasificación secundaria.
Mientras está resaltada "D" o "B", pulse el botón ENTER( )para cambiar la clasificación
secundaria.
Pulse el MENU una vez para guardar la Guía de programas de TV. Se selecciona una
Clasificación de TV, y no se pondrá en amarilla ninguna de las letras "D" o "B".
Para salir de esta pantalla, pulse otra vez el botón MENU. Para seleccionar una clasificación
de TV distinta, pulse los botones ARRIBA/ABAJO
y, después, repita el proceso.
Nota : La opción V-chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son
“más restrictivas”. Por ejemplo, si bloquea la subclasificación “L” en TV-PG, las
subclasificaciones “L” en TV-14 y TV-MA se bloquearán automáticamente.
7
Pulse tres veces el botón EXIT para suprimir las pantallas.
(O continúe en la sección siguiente y establezca restricciones adicionales según los códigos MPAA.)
Español-39
BN68-00633B-00Spa 3.qxd
6/10/04 4:42 PM
Page 40
FUNCIONAMIENTO
Configuración de las restricciones mediante las clasificaciones
MPAA: G, PG, PG-13, R, NC-17, X
El sistema de clasificación MPAA utiliza el sistema de la MPAA (Motion Picture Association of
America, Asociación americana de cinematografía) que se aplica principalmente en las películas.
Si el bloqueo de V-Chip está activado, el televisor bloqueará automáticamente programas que
estén codificados con clasificaciones rechazables (de la MPAA o de televisión).
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configuración” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO
para
seleccionar
“V-Chip” y, después,
pulse el botón ENTER .
2
Aparecerá la pantalla
“Escr. Código”. Escriba
su número PIN de 4
dígitos.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Clas. MPAA” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Español-40
BN68-00633B-00Spa 3.qxd
6/10/04 4:42 PM
Page 41
FUNCIONAMIENTO
4
Pulse varias veces el
botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar una
categoría MPAA concreta.
(Cuando se selecciona
una categoría, su color
cambia a azul.)
G
GTodos los públicos
(sin restricciones).
PG
Se sugiere la compañía de
un adulto.
PG-13 PG-13(Menores acompañados
de un adulto).
R
R (Restringido. Los niños
menores de 17 años deben
estar acompañados por un
adulto).
NC-17 Prohibida la entrada a
menores de 17 años.
Al pulsar los botones
ARRIBA/ABAJO
se pasará por las distintas
categorías MPAA:
X
X (Sólo adultos).
NR
Sin clasificacion.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO
para seleccionar una categoría.
Pulse el botón ENTER( ) para seleccionar “D” o “B”.
Pulse tres veces el botón EXIT para guardar los ajustes y suprimir las pantallas.
Nota : La opción V-chip bloqueará automáticamente cualquier categoría que sea “más restrictiva”.
Por ejemplo, si bloquea la categoría “PG-13”, también se bloquearán automáticamente
“R”, “NC-17” y “X”.
Cómo reiniciar el TV después de que V-Chip bloquee un canal
(“Salida de emergencia”)
Si el TV se sintoniza en un canal restringido, V-Chip lo bloqueará. La pantalla quedará en
blanco y aparecerá el mensaje siguiente: “Excessive rating” (Clasificación limitada).
Para volver al modo de visualización normal, sintonice un canal diferente mediante los botones
numéricos. En determinadas condiciones (en función de la clasificación de los programas de
TV locales), V-Chip puede bloquear todos los canales.
En este caso, utilice el botón Menu como “salida de emergencia” :
Seleccione V-Chip en el Menú. Escriba el número PIN y pulse el botón ENTER(
para desactivar momentáneamente el bloqueo V-Chip.
Español-41
)
BN68-00633B-00Spa 4.qxd
6/11/04 8:42 AM
Page 42
Capítulo Cinco
P A N TA L L A D E P C
Uso del TV como pantalla de ordenador (PC)
Cómo configurar el software de PC (sólo Windows)
A continuación se muestra una pantalla de configuración normal en un ordenador con
Windows. No obstante, las pantallas reales en su PC probablemente serán diferentes, en
función de su versión concreta de Windows y de su tarjeta de video.
Pero aunque las pantallas reales tengan un aspecto diferente, se aplicarán los mismos
ajustes básicos e información en la mayoría de los casos. (Si no es así, póngase en
contacto con el fabricante del ordenador o con un concesionario Samsung).
Primero, haga clic en “Configuración”
en el menú Inicio de Windows.
Cuando "Configuración” esté
resaltado, mueva el cursor para
resaltar “Panel de control”.
Cuando aparezca la pantalla del
Panel de control, haga clic en
"Pantalla" y aparecerá un cuadro de
diálogo.
Seleccione la ficha "Configuración" en
el cuadro de diálogo.
La dos variables clave que se
aplican a la interfaz TV-PC son
"Resolución" y "Colores".
La configuración correcta para estas
dos variables es:
* Tamaño (también se llama “resolución”):
- consulte la página 52, 60
Si existe una opción de frecuencia
vertical en el cuadro de diálogo de
configuración de la pantalla, el valor
correcto es "60" o "60 Hz".
Si no, haga clic en "Aceptar" y salga
del cuadro de diálogo.
Español-42
BN68-00633B-00Spa 4.qxd
6/10/04 5:00 PM
Page 43
P A N TA L L A D E P C
Ajuste de la calidad de la pantalla
El propósito del ajuste de la calidad de imagen es eliminar o reducir el ruido de la imagen.
Si el ruido no desaparece sólo con la sintonización fina, realice los ajustes de frecuencia
hasta el máximo y vuelva a realizar la sintonización fina. Después de reducir el ruido,
vuelva a ajustar la imagen para que quede alineada en e centro de la pantalla. Pulse el
botón PC en el mando a distancia para seleccionar el modo PC.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configuración” y,
después, pulse el
botónENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “PC”
y, después, pulse el
botón ENTER .
2
Pulse los botones
ENTER
para seleccionar
“Fijar Ia Imagen”.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Grueeso” o “Fino” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Si aparecen rayas
verticales o la imagen es
borrosa, pulse los
botones IZQUIERDA/
DERECHA
para
ajustar la resolución
de la pantalla.
<Ajuste de Grueeso>
<Ajuste de Fino>
4
Cuando quede satisfecho con la configuración, pulse el botón
MENU varias veces para volver al modo de visualización normal.
Español-43
BN68-00633B-00Spa 4.qxd
6/10/04 5:00 PM
Page 44
P A N TA L L A D E P C
Cambio de la posición de la pantalla
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el
menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configuración” y,
después, pulse el
botón ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “PC”
y, después, pulse el
botón ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Posición” y, después,
pulse el botón
ENTER .
3
Si está seleccionado
Posición-V, pulse los
botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el
elemento que desea
ajustar y, a
continuación.
pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para ajustar Posición-H.
Pulse el botón EXIT
para salir.
Español-44
BN68-00633B-00Spa 4.qxd
6/10/04 5:00 PM
Page 45
P A N TA L L A D E P C
Para inicializar la configuración de posición de la pantalla
o del color
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el
menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configuración” y,
después, pulse el
botón ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “PC”
y, después, pulse el
botón ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Reiniciar” y,
después, pulse el
botón ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Reiniciar Imagen” o
“Reiniciar Color” y,
después, pulse el
botón ENTER .
<Reiniciar Imagen>
Pulse el botón EXIT
para salir.
<Reiniciar Color>
Español-45
BN68-00633B-00Spa 4.qxd
6/10/04 5:00 PM
Page 46
P A N TA L L A D E P C
Cómo realizar el ajuste automático
Utilice la función de Ajuste automático para que el aparato de TV ajuste automá
ticamente las señales de video que el monitor recibe. La función también ajusta automá
ticamente con más precisión la configuración y ajusta los valores y las posiciones de la
frecuencia.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el
menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configuración” y,
después, pulse el
botón ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “PC”
y, después, pulse el
botón ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Ajuste Auto.” y,
después, pulse el
botón ENTER .
Pulse el botón EXIT
para salir.
Español-46
BN68-00633B-00Spa 4.qxd
6/10/04 5:00 PM
Page 47
P A N TA L L A D E P C
Uso de los parámetros de imagen automáticos
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Imagen” y, después,
pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Diversión”, “Internet”,
“Texto” o “ Favorito” y,
después.
Pulse el botón ENTER
Pulse el botón EXIT
para salir.
.
Español-47
BN68-00633B-00Spa 4.qxd
6/10/04 5:00 PM
Page 48
P A N TA L L A D E P C
Personalización de la imagen
Puede usar los menús de pantalla para cambiar contraste, brillo, definición, color y
tono de acuerdo con las preferencias personales. (También puede utilizar alguno de los
ajustes “automáticos”).
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el
menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Imagen” y, después,
pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Favorito” y, después,
pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Contraste” o
“Luminosidad”
4
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para aumentar o reducir
el valor de una opción
concreta.
Por ejemplo, si
selecciona “Contraste”,
pulse DERECHA para
incrementarlo.
Pulse el botón EXIT
para salir.
Español-48
BN68-00633B-00Spa 4.qxd
6/10/04 5:00 PM
Page 49
P A N TA L L A D E P C
Ajuste del color del fondo
Puede cambiar el color de toda la pantalla según sus preferencias.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Imagen” y, después,
pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Tono Color” y, después,
pulse el botón
ENTER .
El cliente puede seleccionar el
Color Mode:
“Frio”, “Normal”, “Tibio”,
“Favorito” según la
preferencia personal.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
Tono Color.
Pulse el botón EXIT
para salir.
Español-49
BN68-00633B-00Spa 4.qxd
6/10/04 5:00 PM
Page 50
P A N TA L L A D E P C
Personalización del color
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el
menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Imagen” y, después,
pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Control Color” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse el botón
ENTER
para seleccionar una
opción concreta.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar Rojo,
Verde o Azul.
4
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para aumentar o reducir
el
valor de una opción
concreta.
Por ejemplo, si selecciona
“Rojo”, pulse
DERECHA para
incrementarlo.
Pulse el botón EXIT
para salir.
Español-50
BN68-00633B-00Spa 4.qxd
6/18/04 5:09 PM
Page 51
Capítulo Seis
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si parece que el TV no funciona correctamente, en primer lugar compruebe esta lista de
posibles problemas y soluciones.
Si no funciona ninguno de estos consejos, llame al centro de servicio más cercano.
Identificación de problemas
Problema
Imagen deficiente.
Calidad de sonido deficiente.
No hay imagen o sonido.
No se percibe ningún sonido,
o muy bajo, con el volumen
al máximo.
La imagen rueda verticalmente.
El TV funciona de forma
irregular.
El TV ya no se enciende.
Anomalías del mando a
distancia.
Mensaje
“Comprobar la señal”
Posible solución
Intente sintonizar otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe las conexiones de todos los cables.
Intente sintonizar otro canal.
Ajuste la antena.
Intente sintonizar otro canal.
Pulse el botón SOURCE.
Compruebe que el TV esté enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
FiPrimero, compruebe el volumen de los aparatos
conectados al TV (por ejemplo, un receptor digital, DTV,
DVD, receptor de cable, VCR, etc.). A continuación,
ajuste el volumen del TV según sea más conveniente.
Compruebe todas las conexiones de cable.
Desenchufe el TV durante 30 segundos y, después,
intente que funcione otra vez.
Cerciórese de que la toma de corriente de la pared
funcione correctamente.
Sustituya las pilas del mando a distancia.
Limpie el borde superior del mando a distancia
(ventana de transmisión).
Compruebe los terminales de la pila.
Compruebe que el cable de señal esté conectado
firmemente con las fuentes del PC.
Español-51
BN68-00633B-01Spa 4.qxd
8/6/04 9:27 AM
Page 52
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Mensaje
“Modo no compatible”
Posible solución
Compruebe la resolución máxima y la frecuencia del
adaptador de video. Compare estos valores con los
datos de los modos de Pantalla.
(consulte la página 61)
La imagen es demasiado clara Ajuste Luminosidad y Contraste.
o demasiado oscura.
Ajuste la función Fino.
Unas barras horizontales
Ajuste la función Grueso y después ajuste la función Fino.
parpadean, tiemblan u oscilan (consulte la página 43)
en la imagen.
Unas barras verticales
Ajuste la función Coarse (Grueso) y después ajuste la
parpadean, tiemblan u oscilan función Fine (Fino). (consulte la página 43)
en la imagen.
La pantalla está negra y el
Compruebe lo siguiente en el equipo: Alimentación,
indicador luminoso de
Cable de señal (D-SUB de 15 contactos)
alimentación parpadea
El TV utiliza su sistema de gestión de energía.
constantemente.
Mueva el ratón del equipo o pulse una tecla del teclado.
La imagen no es estable y
Si el ajuste no es correcto, use la utilidad del
puede dar la sensación de
ordenador para cambiar los ajustes de pantalla.
vibrar.
NOTA : El televisor admite funciones de pantalla multiscan
dentro del intervalo de frecuencia siguiente:
15”(LT-P1545)
La imagen no está centrada en
la pantalla.
Si se muestra una imagen
inmóvil durante un período de
tiempo prolongado, pueden
aparecer imágenes residuales
o borrosas.
17”(LT-P1745)
20”(LT-P2045U)
20”(LT-P2045U)
Frecuencia horizontal(kHz)
30~69
30~80
28~33
28~47
Frecuencia vertical(Hz)
50~75
50~75
50~70
50~75
Índice de barrido máximo
(at 75Hz)
1024x768
1280x1024
640x480
800x600
Ajuste la posición horizontal y vertical.
Cuando tenga que dejar el monitor sin utilizar por un
período de tiempo prolongado, ajuste la configuración
de modo que el monitor entre automáticamente en
modo de ahorro de energía o active el protector de
pantalla para visualizar imágenes móviles.
Para este producto se usa la pantalla TFT LCD fabricada con tecnología avanzada de semiconductores con una precisión de 1 PPM (una millonésima). Pero a veces, los píxeles de color
ROJO, VERDE, AZUL y BLANCO parecen estar brillantes o se pueden ver algunos píxeles
negros. Esto no es debido a una mala calidad y usted puede usarlo con confianza.
Por ejemplo, el número de píxeles secundarios del TFT LCD es:
LT-P1545-2.359.296, LT-P1745 - 3.932.160, LT-P2045 - 921.600, LT-P2045U - 1.440.000
Nota : El terminal de componente de este aparato sólo admite la resolución de 480i/480p.
Español-52
BN68-00633B-01Spa 4.qxd
7/25/04 1:44 PM
Page 53
APÉNDICE
Uso del cierre antirrobo kensington
Cable
Figura 2
Figura 1
<Opcional>
El bloqueo Kensington es un dispositivo que se usa para fijar físicamente el sistema cuando se usa en un
lugar público. El dispositivo de bloqueo debe adquirirse por separado.
La apariencia y el método de bloqueo pueden diferir de la ilustración según los fabricantes.
Consulte el manual proporcionado con el bloqueo Kensington para usarlo correctamente.
1.
Inserte el dispositivo de bloqueo en la ranura Kensington del TV LCD (Figura 1) y gírelo en el
sentido del bloqueo (Figura 2).
2.
Conecte el cable del bloqueo Kensington.
3.
Fije el bloqueo Kensington a un mueble o a un objeto pesado que no se mueva.
Español-53
BN68-00633B-00Spa 4.qxd
6/18/04 4:52 PM
Page 54
APÉNDICE
Soporte retraíble
Nota : El ángulo de inclinación máximo es 13 grados en dirección hacia atrás.
No incline el televisor más allá del rango especificado. Si se ejerce una fuerza
excesiva para inclinar el televisor o monitor pueden producirse daños
permanentes en la parte mecánica del soporte.
El modelo de 20" model gira a izquierda y derecha.
< LT-P1545 / LT-P1745 >
< LT-P2045 / LT-P2045U >
Español-54
BN68-00633B-01Spa 4.qxd
7/25/04 1:44 PM
Page 55
APÉNDICE
Instalación del dispositivo de montaje
conforme con VESA
Montaje
< LT-P1545 / LT-P1745 >
< LT-P2045 / LT-P2045U >
Alinee la base de montaje con los orificios de la parte inferior de la base y asegúrela con los cuatro
tornillos que vienen con el brazo articulado, el gancho de montaje en la pared u otras bases.
Instrucciones de montaje en pared
Las instrucciones siguientes se aplican sólo para un tablero de yeso hueco.
Herramientas y utensilios necesarios: destornillador Philips, cuatro pernos de 16 milímetros de
diámetro, taladro y broca. Póngase en contacto con Ergotron en el teléfono (800) 888-8458 para
adquirir el adaptador de montaje de tres ejes y el kit de montaje en pared.
• LT-P1545 (15") :
No.
No.
• LT-P1745 (17") : No.
No.
• LT-P2045 (20") : No.
No.
• LT-P2045U (20") : No.
No.
47
97
47
97
47
97
47
97
-
007
101
007
101
007
101
007
101
-
099
003
099
003
099
003
099
003
(Adaptador de montaje de
(Kit de montaje en pared)
(Adaptador de montaje de
(Kit de montaje en pared)
(Adaptador de montaje de
(Kit de montaje en pared)
(Adaptador de montaje de
(Kit de montaje en pared)
tres ejes)
tres ejes)
tres ejes)
tres ejes)
Alinee la escuadra de montaje en pared sobre ésta a la altura deseada, asegurándose de que la
escuadra quedará bien situada Marque los agujeros de las cuatro esquinas y realice cuatro taladros
de 16 mm (5/8 inches) de diámetro. Ensamble el kit de montaje de pared siguiendo las
instrucciones que incluye. Acople con firmeza el panel plano Ergotronís y el adaptador de montaje
de triple eje a la parte trasera del TV mediante los cuatro tornillos de 4 mm, 0,7 pitch x10 mm que
se incluyen con el brazo. Asegure el ensamblaje a la pared usando los cuatro pernos largos de 2
por 75 mm.
Español-55
BN68-00633B-01Spa 4.qxd
7/25/04 1:45 PM
Page 56
APÉNDICE
Instalación del Kit de montaje en la pared
(LT-P1545 / LT-P1745)
Nota : Esta instalación está indicada para acoplamiento del Kit de montaje en la pared sobre una
pared sólida. Para otros materiales de construcción, póngase en contacto con su distribuidor habitual.
Componentes
Utilice las piezas o los componentes proporcionados para instalar el kit de montaje en la pared.
Abrazadera
Anclajes : 3EA
Tornillos : 3EA Guía
Cómo ensamblar el kit de montaje en la pared
1
Marque la ubicación del orificio en la pared usando para ello la
guía de instalación.
Haga un orificio de unos 35 mm de profundidad en el lugar
marcado con una broca con un diámetro de 5.
Fije los anclajes en cada orificio de la pared.
Acople el soporte a la pared con los tornillos, después de fijar
los anclajes en los orificios de los soportes.
Nota : Si el soporte no está firmemente fijado en la pared, el TV LCD
puede caerse.
2
Después de colocar el TV LCD sobre un cojín u otro material
blando, gírelo en el sentido de la flecha mientras sostiene la
parte inferior del soporte de pie.
3
Cuando utilice el TV LCD con un soporte de pie, coloque el
producto sobre un cojín u otro material blando. A continuación
gire el soporte de pie en el sentido de las flechas como se indica,
pero sólo después de haber pulsado el botón de la pieza
conectada donde el TV LCD está acoplado al soporte de pie.
(Gire también el soporte de pie en el sentido contrario después
de pulsar el botón al usar el TV LCD montado en la pared)
Español-56
de instalación
BN68-00633B-00Spa 4.qxd
6/18/04 4:52 PM
Page 57
APÉNDICE
Instalación del Kit de montaje en la pared
(LT-P1545 / LT-P1745)
4
Ajuste el TV LCD en el gancho del soporte y muévalo en el sentido de la flecha (izquierda), de
modo que el TV LCD se pueda fijar completamente al soporte .
Una vez ensamblado el
soporte en la pared
Cómo colgar el TV LCD en
un gancho
Al terminar la instalación
5
Retire la guía de instalación tras completar la colocación del TV LCD en la pared .
6
Empuje el TV LCD hacia arriba y muévalo hacia la derecha para retirarlo del soporte.
Al trasladarlo, vuelva al paso n.º 4 para saber cómo desconectar el TV LCD con facilidad.
How to adjust an angle
(1) Posición de ajuste del
ángulo del TV LCD apoyado
en el soporte de pie
(2) Posición de ajuste del
ángulo al cambiarlo de
(1->3, 3->1)
(3) Posición de ajuste del
ángulo de un TV LCD
montado en la pared
La imagen (1) muestra el ángulo del ajuste (0°~ 13°) cuando use el TV LCD de la forma habitual (
TV LCD apoyado en el soporte de pie).
Una inclinación excesiva puede volcar el TV LCD , lo que podría dañarlo..
La imagen (2) muestra el ángulo de ajuste (13°~ 80°) cuando se quita el TV LCD del soporte de
pie y se monta en la pared.
La imagen (3) muestra el ángulo de ajuste (0°~ 10°) cuando se usa el TV LCD montado en la pared una vez
fijado a ésta.
Nota : La imagen (2) muestra la posición del ajuste del ángulo mientras el TV LCD se retira del soporte de
pie y se monta en la pared o viceversa.
-El sonido de clic indica el cambio de sección de 1 a 2 o de 3 a 2 (1->2, 3->2).
Español-57
BN68-00633B-00Spa 4.qxd
6/18/04 4:52 PM
Page 58
APÉNDICE
Instalación del Kit de montaje en la pared
(LT-P2045 / LT-P2045U)
Nota : Esta instalación está indicada para acoplamiento del Kit de montaje en la pared sobre una
pared sólida. Para otros materiales de construcción, póngase en contacto con su distribuidor habitual.
Componentes
Utilice las piezas o los componentes proporcionados para instalar el kit de montaje en la pared.
Abrazadera
Anclajes : 4EA
Tornillos : 4EA Guía
Cómo ensamblar el kit de montaje en la pared
1
Marque la ubicación del orificio en la pared usando para ello la
guía de instalación.
Haga un orificio de unos 35 mm de profundidad en el lugar
marcado con una broca con un diámetro de 5.
Fije los anclajes en cada orificio de la pared.
Acople el soporte a la pared con los tornillos, después de fijar
los anclajes en los orificios de los soportes.
Nota : Si el soporte no está firmemente fijado en la pared, el TV LCD
puede caerse.
2
Después de colocar el TV LCD sobre un cojín u otro material
blando, gírelo en el sentido de la flecha mientras sostiene la
parte inferior del soporte de pie.
3
Cuando utilice el TV LCD con un soporte de pie, coloque el
producto sobre un cojín u otro material blando. A continuación
gire el soporte de pie en el sentido de las flechas como se indica,
pero sólo después de haber pulsado el botón de la pieza
conectada donde el TV LCD está acoplado al soporte de pie.
(Gire también el soporte de pie en el sentido contrario después
de pulsar el botón al usar el TV LCD montado en la pared)
Español-58
de instalación
BN68-00633B-00Spa 4.qxd
6/18/04 4:52 PM
Page 59
APÉNDICE
Instalación del Kit de montaje en la pared
(LT-P2045 / LT-P2045U)
4
Ajuste el TV LCD en el gancho del soporte y muévalo en el sentido de la flecha (izquierda), de
modo que el TV LCD se pueda fijar completamente al soporte .
Una vez ensamblado el
soporte en la pared
Cómo colgar el TV LCD en
un gancho
Al terminar la instalación
5
Retire la guía de instalación tras completar la colocación del TV LCD en la pared .
6
Empuje el TV LCD hacia arriba y muévalo hacia la derecha para retirarlo del soporte.
Al trasladarlo, vuelva al paso n.º 4 para saber cómo desconectar el TV LCD con facilidad.
How to adjust an angle
(1) Posición de ajuste del
ángulo del TV LCD apoyado
en el soporte de pie
(2) Posición de ajuste del
ángulo al cambiarlo de
(1->3, 3->1)
(3) Posición de ajuste del
ángulo de un TV LCD
montado en la pared
La imagen (1) muestra el ángulo del ajuste (0°~ 13°) cuando use el TV LCD de la forma habitual (
TV LCD apoyado en el soporte de pie).
Una inclinación excesiva puede volcar el TV LCD , lo que podría dañarlo..
La imagen (2) muestra el ángulo de ajuste (13°~ 80°) cuando se quita el TV LCD del soporte de
pie y se monta en la pared.
La imagen (3) muestra el ángulo de ajuste (0°~ 10°) cuando se usa el TV LCD montado en la pared una vez
fijado a ésta.
Nota : La imagen (2) muestra la posición del ajuste del ángulo mientras el TV LCD se retira del soporte de
pie y se monta en la pared o viceversa.
Español-59
BN68-00633B-00Spa 4.qxd
6/18/04 4:52 PM
Page 60
APÉNDICE
Modos de visualización
Si la señal desde el sistema es igual al modo de señal estándar, la pantalla se ajustará
automáticamente. Si la señal desde el sistema no es igual que el modo de señal estándar,
deberá ajustar el modo efectuando una consulta en el manual del usuario de la tarjeta de
video; de lo contrario no podrá visualizar el video. La imagen de pantalla se ha optimizado
durante la fabricación para los modos de visualización enumerados a continuación.
Modo(PC)
VGA
LT-P1545
1745
2045
2045U
LT-P1545
1745
2045U
Frecuencia
Resolución horizontal
(kHz)
Frecuenci
a vertical
(Hz)
Frecuencia
del reloj de
píxeles
(MHz)
Polaridad de
sincronización
(H/V)
720X400
31,469
70,087
28,322
-/+
640X480
31,469
59,940
25,175
-/-
640X480
37,500
75,000
31,500
-/-
800X600
46,875
75,000
49,500
+/+
800X600
37,879
60,317
40,000
+/+
1024X768
48,363
60,004
65,000
-/-
1024X768
60,023
75,029
78,750
+/+
1280X1024
63,981
60,020
108,000
+,- / -,+
1280X1024
79,976
75,025
135,000
+/+
SVGA
LT-P1545, 1745, 2045U
XGA
LT-P1545, 1745
SXGA
LT-P1745
Uso del TV en otro país
Si va a llevar el TV a un país extranjero, recuerde que hay diferentes sistemas de
televisión en el mundo.
Un TV diseñado para un sistema quizá no funcione correctamente con otro sistema
debido a las diferencias en las frecuencias de canales de TV.
Español-60
BN68-00633B-02Spa 4.qxd
11/9/04 11:06 AM
Page 61
APÉNDICE
Especificaciones
LT-P1545
LT-P1745
LT-P2045
LT-P2045U
Type
Pixel Pitch
Viewing Angle
13,05(H) x 10,03(V)inch
331,6(H) x 254,9(V)mm
11,97(H) x 8,98(V)inch
304,1(H) x 228,1(V)mm
Matriz activa a-si TFT
0,297(H) x 0,297(V)mm
140/115
15,09(H) x 11,73(V)inch
383,5(H) x 298,0(V)mm
13,30(H) x 10,64(V)inch
337,9(H) x 270,3(V)mm
Matriz activa a-si TFT
0,264(H) x 0,264(V)mm
140/120
16,25(H) x 12,24(V)inch
413,0(H) x 311,0(V)mm
16,06(H) x 12,05(V)inch
408,0(H) x 306,0(V)mm
a-si TFT active matrix
0,6375(H) x 0,6375(V)mm
160/150
16,25(H) x 12,24(V)inch
413,0(H) x 311,0(V)mm
16,06(H) x 12,05(V)inch
408,0(H) x 306,0(V)mm
Matriz activa a-si TFT
0,51(H) x 0,51(V)mm
160/120
Frequency
Horizontal
Vertical
Display Color
30 ~ 69kHz
50 ~ 75Hz
16,2 Million
30 ~ 80kHz
50 ~ 75Hz
16,2 Million
28 ~ 33kHz
50 ~ 70Hz
16,7 Million
28 ~ 47kHz
50 ~ 75Hz
16,7 Million
1024 x 768@60Hz
1024 x 768@75Hz
1280 x 1024@60Hz
1280 x 1024@75Hz
640 x 480@60Hz
640 x 480@70Hz
800 x 600@60Hz
800 x 600@75Hz
Model Name
Panel
Size
Display Size
Resolution
Optimum
Maximum
Input Signal
Sync.
Video Signal
H/V separado, TTL, P. o N.
0,7 Vp-p @75 Ω
Video
Color System
Video System
NTSC
CVBS, S-VHS, RGB
Component
Video Input
Audio Input
480i, 480p
500mVrms
Power Supply
Input
Power Consumption
Maximum
Power Saving
Dimension (W x D x H)
TV Body
With stand
Weight
With stand
Environmental Considerations
Operating Temperature
Operating Humidity
Storage Temperature
Storage Humidity
Audio Characteristics
Audio Input
PC Audio Input
Audio Output
Headphone Output
Frequency
Response
AC 100V ~ 240V (50/60Hz)
40W
<3W
45W
<3W
55W
<3W
55W
<3W
a14,18 x 2,53 x 13,33 inch
(360,2 x 64,2 x 338,6 mm)
14,18 x 7,59 x 15,61 inch
(360,2 x 192,9 x 396,5 mm)
16,40 x 2,82 x 15,46 inch
(416,7 x 71,8 x 392,9 mm)
16,40 x 7,59 x 16,68 inch
(416,7 x 192,9 x 423,8 mm)
18,86 x 2,94 x 17,18 inch
(479,0 x 74,7 x 436,4 mm)
18,86 x 8,90 x 18,23 inch
(479,0 x 226,0 x 463,0 mm)
18,86 x 2,94 x 17,18 inch
(479,0 x 74,7 x 436,4 mm)
18,86 x 8,90 x 18,23 inch
(479,0 x 226,0 x 463,0 mm)
3,6 kg (7,94 lbs)
4,95 kg (10,91 lbs)
7,15 kg (15,76 lbs)
7,45 kg (16,42 lbs)
50°F al 104°F (10°C al 40°C)
10% al 80%, sin condensación
-4°F al 113°F (-20°C al 45°C)
5% al 95%, sin condensación
Toma RCA roja (D) blanca (I), 0,5 Vrms (-9 dB)
Toma estéreo ø3,5, 0,5 Vrms (-9 dB)
2,5W x 2
Máx. 10 mW de salida (toma estéreo 32 de 3,5ø)
RF: 80 Hz ~ 15 kHz (a -3 dB)
A/V: 80 Hz ~ 20 kHz (a - 3 dB)
Español-61