Samsung LTN406W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SEGURIDAD 1
Gracias por elegir Samsung
Gracias por elegir Samsung Su nuevo televisor Samsung representa la tecnología más reciente en
televisión.
Lo hemos diseñado con menús en pantalla fáciles de usar y subtítulos, que lo convierten en uno de los
mejores productos de su clase.
Nos enorgullece ofrecerle un producto que le proporcionará un servicio útil y fiable y diversión durante
años.
Instrucciones importantes sobre seguridad
Proceda siempre con precaución cuando utilice el receptor de TV.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y otras lesiones, tenga en cuenta estas
precauciones sobre seguridad cuando instale, utilice y realice el mantenimiento del aparato.
• Lea todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de poner en funcionamiento el TV.
• Conserve el manual de instrucciones y de seguridad para futuras consultas.
• Preste atención a todas las advertencias que se indican en el TV y en el manual de instrucciones.
• Siga todas las instrucciones de funcionamiento y uso.
• Desenchufe el receptor de TV de la toma de corriente antes de efectuar la limpieza.
Use un paño húmedo; no utilice limpiadores líquidos o en aerosol.
• No añada accesorios o equipamiento sin el consentimiento del fabricante.
Esos complementos pueden aumentar el riesgo de incendio, descarga eléctrica u otras lesiones.
• No emplee el aparato de TV donde exista la posibilidad de que entre en contacto con agua, o pueda
acabar sumergido, como por ejemplo cerca de bañeras, lavadoras, piscinas, etc.
• No coloque el TV sobre una mesita de ruedas, soporte, trípode, repisa o
mesa inestable y desde donde se pudiera caer. La caída del TV puede
causar heridas graves a un niño o a un adulto y daños importantes al
aparato. Use sólo una mesita de ruedas, soporte, trípode, repisa o mesa
recomendada por el fabricante o que se venda con el TV.
Siga las instrucciones del fabricante cuando monte la unidad, y use
accesorios de montaje recomendados por el fabricante.
Mueva el TV y su mesita con precaución.
Las paradas repentinas, una fuerza excesiva y las superficies desiguales
pueden causar que la unidad y la mesita vuelquen.
• No obstaculice la ventilación del aparato de TV.
La unidad se ha diseñado con ranuras de ventilación en el exterior para protegerlo de la acumulación de
calor. No bloquee esas aberturas con ningún tipo de objeto, y no coloque el aparato de TV sobre una
cama, sofá, alfombra u otras superficies similares.
No lo coloque cerca de un radiador o acumulador de calor.
Si coloca el aparato de TV en una estantería o en una librería, compruebe que la ventilación es adecuada
y que ha seguido las instrucciones del fabricante en el montaje.
• Conecte el aparato de TV sólo al tipo de fuente de alimentación que se indica en la etiqueta de
características técnicas. Si no está seguro del tipo de alimentación suministrado en su casa, consulte a su
proveedor o a la compañía de suministro eléctrico local.
• Use sólo una toma de red puesta a tierra o polarizada.
Por su propia seguridad, este TV está equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado
que tiene un conector más ancho que el otro.
Este enchufe sólo tiene una manera de encajar en la toma de corriente.
Si le cuesta insertar el enchufe completamente en la toma de la red, inténtelo en sentido inverso.
Si, aún así, el enchufe no entra, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de red.
BN68-00448R-00Spa-01 7/20/03 6:28 PM Page 2
• Proteja el cable de alimentación. Los cables de suministro eléctrico deben quedar recogidos
para que no se puedan pisar o queden aplastados con objetos colocados encima.
Ponga especial atención a las condiciones del cable junto al enchufe, los receptáculos
apropiados y el punto donde el cable sale de la unidad.
• Desenchufe el aparato de TV de la toma de corriente y desconecte el sistema de antena o de
decodificador durante las tormentas con relámpagos o cuando quede desatendido y sin usar
durante largos períodos de tiempo.
Esto evitará averías a la unidad debido a relámpagos y sobrecargas de tensión.
• Evite tendidos eléctricos aéreos.
El sistema de antena externa no debe situarse en las cercanías de tendidos eléctricos aéreos u
otros circuitos de energía o suministro eléctrico o en un lugar desde donde pueda caer sobre
este tipo de líneas o circuitos.
Cuando instale un sistema de antena externo, sea extremadamente prudente y no toque las
líneas o circuitos de alimentación.
El contacto con este tipo de líneas puede resultar fatal.
• No sobrecargue la toma mural o los cables de alargo.
La sobrecarga puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
• No inserte objetos extraños en las aperturas de la
unidad, porque podrían entrar en contacto con
puntos de voltaje peligroso o causar averías en las
piezas.
Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el
aparato de TV.
Antenas externas con toma de tierra.
Si se conecta una antena externa o un sistema de
decodificador al aparato de TV, compruebe que se
ponen a tierra para proporcionar protección contra
sobrecargas de voltaje y cargas acumuladas de
estática.
La Sección 810 del National Electric Code [Código eléctrico nacional], ANSI/NFPA N.º
70-1984, informa sobre la manera correcta de poner a tierra el mástil y la estructura de
soporte, la toma de tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de la antena, el
tamaño de los conductores de tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la
conexión de los electrodos de tierra y los requisitos del electrodo de tierra.
• No intente reparar el TV por sí mismo.
Todas las reparaciones deben dejarse en manos de un agente de servicio cualificado.
Si se producen las condiciones siguientes, desenchufe la unidad de la toma de corriente y
consulte el problema al personal del servicio técnico cualificado:
- si el enchufe o el cable de alimentación están dañados
- si se ha derramado líquido en la unidad o si ha caído algún objeto dentro
- si el TV ha quedado expuesto a lluvia o agua
- si el TV no funciona de modo normal y se han seguido las instrucciones de fun
cionamiento
- si el TV se ha caído o la carcasa se ha dañado
- si el TV presenta un cambio evidente de rendimiento
Ajuste sólo los controles que se explican en las instrucciones de funcionamiento.
El ajuste de otros controles podría ocasionar averías y a menudo la necesidad de un trabajo
riguroso por parte del técnico cualificado para devolver el TV a su funcionamiento normal.
• Cuando se necesiten piezas de repuesto, compruebe que el servicio técnico usa las piezas de
repuesto especificadas por el fabricante o que tienen las mismas características que las piezas
originales.
Los repuestos no autorizados podrían ocasionar averías adicionales en la unidad.
• Cuando finalice cualquier servicio o reparación en el TV, pídale al técnico que realice las
comprobaciones de seguridad para determinar que el TV funciona correctamente.
SEGURIDAD 2
BN68-00448R-00Spa-01 7/20/03 6:28 PM Page 3
SEGURIDAD 3
Nota para el instalador del sistema de televisión por cable: Este recordatorio se
proporciona para llamar la atención de los instaladores de sistemas de televisión
por cable sobre el Artículo 820-40 del National Electric Code [Código eléctrico
nacional] (Sección 54 del Canadian Electrical Code [Código eléctrico canadiense],
Parte I) que proporciona instrucciones para una puesta a tierra correcta y, en
concreto, especifica que la puesta a tierra del cable debe conectarse a un sistema
de puesta a tierra del edificio tan cerca del punto por donde entre el cable como
sea posible y práctico.
Precaución: Las normativas FCC/CSA establecen que cualquier cambio o
modificación no autorizados en este equipo pueden anular la autorización del
usuario para utilizarlo.
Precaución: Para evitar descargas eléctricas, el conector ancho del enchufe debe
coincidir con la ranura ancha de la clavija y el enchufe debe quedar completamente
insertado.
Attention: pour éviter les chocs électriques, introduire la lame le plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond.
Importante: Un tribunal federal ha establecido que la grabación no autorizada de
programas de TV protegidos por derechos de autor infringe las leyes de derechos de
autor de Estados Unidos.
Algunos programas canadienses también pueden estar protegidos por derechos de
autor y cualquier grabación no autorizada, completa o parcial, puede ser una
violación de esos derechos.
Para evitar daños que podrían causar incendios o descargas
eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
Como socio de ENERGY STAR,
Samsung Electronics América, inc. ha determinado que este producto o modelo
de producto cumple con las directrices de ENERGY STAR para eficiencia
energética.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCAR-
GA ELÉCTRICA, NO DESMONTE LA CUBIERTA (O LA
PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. CONSULTE AL
PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que hay alto voltaje
en el interior. Es peligroso tocar cualquier
pieza del interior de este producto.
Este símbolo indica que se incluye con
el producto material de consulta importante
con relación al funcionamiento y al
mantenimiento.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR
BN68-00448R-00Spa-01 7/20/03 6:28 PM Page 4
SEGURIDAD 4
Los televisores con formato de pantalla standard (Relación de aspecto de la anchura de la pantalla
respecto a su altura 4:3) están disefiados principalmente para visualizar imágenes de vídeo en formato
standard. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato
standard 4:3 y tener movimiento constante. La visualización de gráficos o imágenes estacionarias en la
pantalla, como las franjas oscuras superior e inferior (imágenes panorámicas), debe limitarse a no más
del 15% del tiempo de visualización semanal.
Los televisores en formato panorámico (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a su
altura 16:9) están disefiadas principalmente para visualizar vídeo en formato panorámico. Las imágenes
visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato panorámico 16:9 o ser
expandidas a pantalla completa, si su modelo dispone de esta función, y tener movimiento constante.
Visualizar gráficos e imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas oscuras que aparecen en
los videos y programas de televisión en formato standard no expandido, debe limitarse a no más del
15% del tiempo de visualización semanal.
Adicionalmente, la visualización de otras imágenes estacionarias y texto como informes del mercado
continuo, pantallas de videojuegos, logos de emisoras, páginas web o gráficos y dibujos de computado-
ra debe limitarse, en todos los tipos de televisores, tal como se describe más arriba. Visualizar imá-
genes estaclonarias que lncumplan las reglas anteriores puede provocar un envejecimiento designal de
los tubos de imágen (LCDs) y dejar marcan en forma de imágenes fantasma que aunque sutiles son
permanentes. Para evitar esto es necesario variar la programación y las imágenes y visualizar principal-
mente imágenes en movlmiento a pantalla completa y no motivos estacionarios o franjas oscuras. En
los televisores que dispongan de funciones de selección del tamafio de imágen utilizar dicha función
para ver los diferentes formatos a pantalla completa.
Debe tenerse precaución en la selección y duración de los formatos de televisión.
El envejecimiento desigual de los tubos de imágen (LCDs) como consecuencia de la selección y uso de
clertos formatos asi como de otro tipo de imágenes estáticas no esta cubierto por la garantia limitada de
Samsung.
[Nota]
Si el aparato muestra una imagen fija durante un largo período de tiempo, puede quedar una imagen
residual o cierta indefinición.
Establezca el modo de ahorro de energía o configure un protector de pantalla con una imagen en
movimiento, cuando sea necesario dejar desatendido el monitor durante un largo período de tiempo.
Informacion Importante de
Garantía Visualizacion de
Formatos de Televisión
BN68-00448R-00Spa-01 7/20/03 6:28 PM Page 5
CONTENIDO 1
ÍNDICE
Capítulo 1: Su Nuevo TV . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Listado de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Listado de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Presentación general del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Botones del panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conectores del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instalación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . .6
Capítulo 2: Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Antenas de par de cables planos de 300 ohmios . . . . . . . . . . . .7
Antenas de cables redondos de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . .8
Antenas de VHF y UHF independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexión de TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
TV por cable sin decodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexión a un decodificador de descodificación universal . . .9
Conexión a un decodificador de
descodificación de algunos canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conexión de un reproductor de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión de un reproductor de vídeo S-VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexión de un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexión de un receptor de TV digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Conexión a un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Capítulo 3: Características Especiales . . .16
Encendido o apagado del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mediante los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal
anterioro canal anterior sélectionner la chaîne précédente . . .16
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mediante Silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Configuración del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Capítulo 4: Funcionamiento . . . . . . . . . . . .22
Función plug and play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Memorización de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Selección del origen de la señal de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . .23
Almacenamiento de los canales en la memoria
(método automático). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Adición o borrado de canales (método manual) . . . . . . . . . . .25
Selección de TV/Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Edición del Nombre de la Fuente de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Uso de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Uso de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Selección del idioma de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Ajuste del modo Pantalla Azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Selección de un dispositivo de salida externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
LNA (Amplificador de nivel bajos de ruidos, ABR) . . . . . . . . . . . . . . .34
BN68-00448R-00Spa-01 7/21/03 11:58 AM Page 6
CONTENIDO 2
ÍNDICE
Ajuste preciso de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Visualización Imagen en imagen (PIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Activación de Imagen en imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Intercambio del contenido de la imagen PIP
y de la imagen principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Cambio del canal PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Cambio del tamaño de la ventana PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Cambio del tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Congelación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ajuste del Tono Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Configuración de DNIe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Para disfrutar de sonido Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Activación de Dolby ProLogic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Activación del intervalo dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Ajuste de altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Atraso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
TRADEMARK & LABEL LICENSE NOTICE . . . . . . . . . .46
Colocación ideal del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Cambio de la configuración ESTÉREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Selección del Sonido Principal o del Sonido Sub . . . . . . . . . . . . . . . .48
Selección de un dispositivo de entrada externa . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Ajuste del sonido de los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Configuración del Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Activación y desactivación del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Configuración del Temporizador de sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Uso de V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Ajuste del número de identificación personal (código PIN) .55
Cómo activar/desactivar V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Configuración de las restricciones mediante la
‘Guía de Programas’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Configuración de las restricciones mediante las
clasificaciones MPAA: G, PG, PG-13, R, NC-17, X . . . . . . .58
Cómo reiniciar el TV después de que V-Chip
bloquee un canal (“Salida de emergencia”) . . . . . . . . . . . . . .59
Capítulo 5: Pantalla De PC . . . . . . . . . . . . . .60
Uso del TV como pantalla de ordenador (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Cómo configurar el software de PC (sólo Windows) . . . . . . .60
Ajuste de la calidad de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Cambio de la posición de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Inicio de la configuración de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Cómo realizar el Selec.DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Cómo realizar el Ajuste automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Capítulo 6: Solución De Problemas . . . . . .66
Identifying Problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Acoplamiento de la base y el aparato de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Uso del cierre antirrobo Kensington . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Cómo instalar el soporte de pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Asignación de códigos PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Modos de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
BN68-00448R-00Spa-01 7/21/03 11:58 AM Page 7
Español-2
Presentación general del TV
Botones del panel delantero
Los botones del panel delantero controlan las funciones básicas del TV, incluido el
menú de pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas debe usarse el mando a
distancia.
SU NUEVO TV
POWER
Press to turn the TV on and off.
INDICADOR DE
ALIMENTACIÓN
Se ilumina cuando apaga el TV.
SENSOR DEL MANDO A
DISTANCIA
Dirija el mando a distancia hacia este punto
del TV.
TV/VIDEO
(Consulte la página 17)
Muestra un menú con todas las fuentes de
entrada disponibles (TV, VIDEO1, VIDEO2,
S-VIDEO, Component 1, Component 2,
PC/DVI).
MENU
Púlselo para ver en pantalla un menú con las
características del TV.
– VOL +
Púlselo para aumentar o reducir el volumen.
También se usa para seleccionar opciones
en el menú de pantalla.
CH
Pulsar para cambiar de canal. También se
puede pulsar para resaltar distintos
elementos del menú en pantalla.
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:28 PM Page 2
Español-3
SU NUEVO TV
Conectores del panel posterior
Se pueden usar para conectar componentes de A/V que estarán conectados permanente-
mente, como reproductores de vídeo o de DVD.
Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 7 a 15.
SALIDAS DE VÍDEO/AUDIO
ENTRADA DE VÍDEO/AUDIO
ENTRADA DE SUPER
VÍDEO
TOMA DE AURICULARES
COMPONENT
ENTRADA DE DIGITAL
AUDIO
ENTRADA DE AUDIO DE PC
ENTRADA DE VÍDEO(DVI-D)
DE PC
SALIDA DE ALTAVOZ
SALIDAS DE WOOFER
ANTENA DE TV
BLOQUEO KENSINGTON
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:28 PM Page 3
Español-4
SU NUEVO TV
Mando a Distancia
PANTALLA LCD
Muestra el estado de la batería y la
fuente de entrada del dispositivo
seleccionado.
Muestra la fuente de entrada
seleccionada actualmente.
MODE
Se usa para seleccionar una fuente
de entrada - TV, Decodificador de
señal (Receptor de emisión digital),
vídeo, cable o DVD.
(Consulte la página 18-20)
CH and CH
(Channel Up/Down)
Pulse CH ou CH para
cambiar los canales.
(Consulte la página16)
VOL + and VOL -
Prima este botão para aumentar
ou diminuir o volume.
(Consulte la página 16)
TV/VIDEO
Púlselo para visualizar todos las
fuentes de vídeo.
(Consulte la página 25-26)
JOYSTICK
Se usa para seleccionar los
elementos del menú en pantalla y
para cambiar los valores de los
menús. (El control remoto sólo fun
ciona con aparatos de VCR o DVD
compatibles con TV LCD).
BOTÓNS VIDEO/DVD
CONTROL (CONTROL
DE VÍDEO/DVD)
Utilice este botón para controlar las
funciones de vídeo o de DVD.
• Funciona solamente con
reproductores VCR o DVD
compatibles.
POWER
Enciende o apaga el TV.
(Consulte la página 16)
P.SIZE
Púlselo para cambiar el tamaño
de la pantalla.
(Consulte la página 38)
P.MODE
Ajusta la imagen del TV al
slelccionar uno de los valores
predetermindos en fábrica (O
selecciona sus valores de
imagen personalizados).
(Consulte la página 27)
MUTE
Púlselo para desactivar
momentáneamente el sonido.
(Consulte la página 17)
MENU
Muestra el menú de pantalla
principal.
(Consulte la página 17)
Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor.
Al usarlo, apunte directamente al televisor.
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:28 PM Page 4
Español-5
SU NUEVO TV
PRE-CH
Sintoniza el canal anterior.
(Consulte la página 16)
INFO
Púlselo para visualizar el canal
actual y los ajustes de audio y
vídeo.
(Consulte la página 17)
EXIT
Pulse el botón para salir.
PIP
Consulte la sección de pantalla PIP
de este manual.
(Consulte la página 36)
STILL
Púlselo para detener la acción
durante una escena concreta. Para
reanudar la reproducción normal,
vuelva a pulsarlo.
(Consulte la página 38)
MTS
Presionar para seleccionar el modo
MONO o ESTÉREO.
(Consulte la página 47)
SURROUND
Presionar para disfrutar de sonido
tridimensional con calidad
cinematográfica.
(Consulte la página 41-45)
PIP CONTROLS
(Consulte la página 37)
CH
Visualiza los canales disponibles
por orden. (Estos botones sólo
cambian canales en la ventana
PIP.)
SIZE
Púlselos para que la ventana PIP
tenga un tamaño doble, grande o
pequeño.
SWAP
Intercambia la señal de vídeo que
se visualiza actualmente en la
pantalla principal con la señal de la
ventana PIP. (Mientras la pantalla
principal está en modo PC, no
funciona.)
RESET
Cuando no funcione el mando a dis
tancia, cambie las pilas y presione
el botón "Initialize (Iniciar)" durante
2 o 3 segundos antes de poder
utilizarlo.
+100
Púlselos para seleccionar los
canales por encima del n.º 100. Por
ejemplo, para seleccionar el canal
121 pulse “+100” y, a continuación,
pulse “2” y “1”.
(Consulte la página 24)
SLEEP
Pulse para seleccionar una hora
para desactivar la TV
automáticamente.
(Consulte la página 54)
AUTO PROG.
Pulse para salvar automáticamente
los canales seleccionados de
TV/cable.
(Consulte la página 24)
ADD/DEL
Púlselo para añadir o borrar
canales de la memoria del TV.
(Consulte la página 25)
DNIe
Presionar para mejorar la calidad
de vídeo digital.
(Consulte la página 40)
PC
Púlselo para conmutar a modo PC.
SET
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:28 PM Page 5
Español-6
3
Vuelva a colocar la
tapa.
Si no va a usar el mando a
distancia durante un largo período
de tiempo, extraiga las pilas y
guárdelas en un lugar fresco y seco.
El mando se puede utilizar hasta
una distancia de unos 7 metros
del televisor.
(Con un uso normal del TV,
las pilas duran alrededor de un año.)
2
Coloque dos pilas
de tamaño AAA.
Compruebe que los extremos “+”
y “-” de las pilas concuerdan con
el diagrama del interior del
compartimiento.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
1
Deslice la tapa
totalmente.
SU NUEVO TV
El mando a distancia no funciona!
Compruebe lo siguiente:
1. Está encendida la TV?
2. Están invertidos los extremos positivo y negativo de las pilas?
3. Está agotada la batería?
4. Hay un fallo en el suministro eléctrico?
o bien, Está desenchufado el cordón de suministro eléctrico?
5. Hay cerca una luz fluorescente o un letrero de neón?
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:28 PM Page 6
Español-7
Capítulo Dos
INSTALACIÓN
1
Coloque los conductores
del par de cables bajo
los tornillos del
adaptador de 300-75
ohm (no incluido).
Utilice un destornillador
para apretar los tornillos.
2
Enchufe el adaptador
en el terminal de TV
ANTENNA de la parte
inferior del panel
posterior.
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene un conjunto de cables
con este aspecto, consulte “Antenas de par
de cables planos de 300 ohmios” a
continuación.
Si su antena tiene un conjunto de cables con
este aspecto, consulte “Antenas con cables
redondos de 75 ohmios” en la página 8.
Si dispone de dos antenas, consulte “Antenas
de VHF y UHF independientes” en la página 8.
Antenas de par de cables planos de 300 ohmios
Si utiliza una antena externa (de techo o de “orejas de conejo”) de par de
cables planos de 300 ohmios, siga las indicaciones siguientes.
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 7
Español-8
Conexión de TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga estas instrucciones.
TV por cable sin decodificador
1
Enchufe el cable de
entrada en el terminal
de la antena TV
ANTENNA de la parte
posterior del TV.
Dado que el TV está preparado
para la televisión por cable,
no se necesita un decodificador
para ver canales de cable no
codificados.
2
Enchufe el combinador
en el terminal TV
ANTENNA de la parte
inferior del panel
posterior.
INSTALACIÓN
Antenas de cables redondos de 75 ohmios
1
Enchufe el cable de la
antena en el terminal
TV ANTENNA de la
parte inferior del panel
posterior.
Antenas de VHF y UHF independientes
Si dispone de dos antenas independientes para el TV (una de VHF y otra de UHF), debe
combinar ambas señales de la antena antes de conectarlas al TV.
Este procedimiento precisa un adaptador-combinador especial (disponible en la mayoría
de tiendas de electrónica).
1
Conecte ambos
cables de antena al
combinador.
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 8
Español-9
INSTALACIÓN
Conexión a un decodificador de descodificación universal
1
Busque el cable
conectado al terminal
ANTENNA OUT del
decodificador.
Este terminal puede estar
indicado como “ANT OUT”,
“VHF OUT” o “OUT”.
2
Enchufe el otro
extremo del cable en
el terminal
TV ANTENNA de la
parte posterior del TV.
Conexión a un decodificador de descodificación de algunos canales
Si su decodificador sólo descodifica algunos canales (como los canales de pago), siga las
instrucciones siguientes. Necesitará un divisor de dos vías, un conmutador de RF (A/B) y
cuatro longitudes de cable coaxial. (Estas opciones se encuentran en la mayoría de tiendas
de electrónica).
1
Busque y desconecte
el cable que está
conectado al terminal
ANTENNA IN
(entrada de antena)
del decodificador.
Este terminal puede estar
indicado como “ANT IN”,
“VHF IN” o “IN”.
2
Conecte este cable al
divisor de dos vías.
3
Conecte el cable
coaxial entre un
terminal OUTPUT
(salida) del divisor y el
terminal IN (entrada)
del decodificador.
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 9
Español-10
4
Conecte el cable
coaxial entre el terminal
ANTENNA OUT del
decodificador y el
terminal B.IN del
conmutador A/B.
5
Conecte otro cable
coaxial entre el otro
terminal OUT del
divisor y el terminal
A.IN del conmutador
de RF (A/B).
6
Conecte el último cable
coaxial entre el
terminal OUT (salida)
del conmutador de RF
(A/B) y el terminal
VHF/UHF de la parte
posterior del TV.
INSTALACIÓN
Una vez hecha esta conexión, coloque el conmutador A/B en la posición “A” para la
visualización normal.
Coloque el conmutador A/B en la posición “B” para ver los canales codificados.
(Cuando sitúe el conmutador A/B en “B”, deberá sintonizar el TV al canal de salida del
decodificador, que normalmente es el canal 3 o el 4.)
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 10
Español-11
INSTALACIÓN
3
Conecte el cable coaxial
entre el terminal
ANTENNA OUT del
reproductor de vídeo y
el terminal de antena
del TV.
4
Conecte un juego de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del reproductor de
vídeo y los conectores
AUDIO del TV.
5
Conecte un cable de
vídeo entre el terminal
VIDEO OUT del
reproductor y el
conector VIDEO del TV.
Siga las instrucciones de “Visualización de una cinta de vídeo o de cámara de vídeo” para
ver sus cintas.
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Normalmente el reproductor de vídeo incluye un cable coaxial.
(En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica).
Si tiene un reproductor de vídeo “mono” (sin estéreo), use el conector Y (no suministrado)
para conectar los conectores de entrada de audio izquierdo y derecho del TV.
Si el reproductor de vídeo es estéreo, tendrá que conectar dos cables.
Conexión de un reproductor de vídeo
Estas instrucciones presuponen que ya ha conectado el TV a una antena o sistema de TV
por cable (siguiendo las instrucciones de las páginas 7 a 10).
Si aún no ha conectado el TV a una antena o un sistema de cable, sáltese el paso 1.
1
Desenchufe el cable
o la antena de la
parte posterior del TV.
2
Enchufe el cable o la
antena en el terminal
ANTENNA IN de la
parte posterior del
reproductor de vídeo.
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 11
Español-12
INSTALACIÓN
3
Conecte un cable de
S-Video entre el
terminal S-VIDEO OUT
del reproductor y el
conector S-VIDEO
INPUT del TV.
Normalmente se incluye un cable S-Video con los reproductores de vídeo S-VHS.
(En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica.)
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Cerciórese de que la salida esté fijada en TV. (Consulte la página 33)
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
1
Para empezar, siga los
pasos 1 a 3 del apartado
anterior para conectar la
antena o el sistema de
cable al reproductor de
vídeo y al TV.
Conexión de un reproductor de vídeo S-VHS
Este televisor Samsung se puede conectar a una señal S-Video procedente de un
reproductor de vídeo S-VHS. (Esta conexión ofrece mejor calidad de imagen con
relación a un reproductor de vídeo VHS normal.)
2
Conecte un juego de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del reproductor de
vídeo y los conectores
AUDIO INPUT (entrada
de audio) del TV.
1
Conecte un juego de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
IN del reproductor de
vídeo y los conectores
AUDIO del TV.
2
Conecte un cable de
vídeo entre el terminal
VIDEO IN del
reproductor y el
conector VIDEO del TV.
Conexión de una fuente de entrada de
información externa
Conecte los cables de entrada de audio (Input/AUDIO) con los conectores de audio
entrante (Input/AUDIO OUT) de la TV y los conectores de audio entrante (Input/AUDIO
OUT) del VCR (conecte los cables con el conector del mismo color).
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 12
Español-13
INSTALACIÓN
Nota:Para obtener una explicación de vídeo para componentes, consulte el manual del
usuario del reproductor de DVD.
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Conexión de un reproductor de DVD
Los conectores del panel posterior del TV facilitan la conexión de un reproductor de DVD al TV.
1
Conecte un juego de
cables de audio entre
los conectores I, D
AUDIO INPUT en el TV
y los conectores AUDIO
OUT en el reproductor
de DVD.
2
Conecte el cable de
vídeo entre los
conectores
COMPONENT1 o
COMPONENT2 Y, Pb,
Pr en el TV y los
conectores Y, Pb, Pr en
el reproductor de DVD.
Nota: Para obtener una explicación de vídeo para componentes, consulte el manual del
usuario del receptor de TV digital.
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Conexión de un receptor de TV digital
Las conexiones para el receptor de TV digital normal se muestran a continuación.
1
Conecte un juego de
cables de audio entre
los conectores I, D
COMPONENT1 o
COMPONENT2
AUDIO INPUT en el
TV y los conectores
AUDIO OUT en el
receptor de TV digital.
2
Conecte el cable de
vídeo entre los
conectores
COMPONENT1 o
COMPONENT2 Y,
Pb, Pr en el TV y los
conectores Y, Pb, Pr
en el receptor de TV
digital.
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 13
Español-14
INSTALACIÓN
Los altavoces del centro, de la parte posterior (a la izquierda y a la derecha) y el altavoz
secundario se venden por separado.
Póngase en contacto con el distribuidor de electrónica más cercano para comprarlos.
1. Conecte los cables del altavoz con los conectores de salida de altavoz en la TV, y los conectores de
entrada en los altavoces.
2. Conecte el conector de salida del altavoz secundario de sonidos bajos de la TV con el altavoz
secundario.
Conexión
1. Encienda la TV y presione el el botón TV/Input (TV/Entrada) para seleccionar la TV.
2. Presione el botón Volume (Volumen) para ajustar el nivel del volumen.
Activación del sonido
•Enrolle el cable del
altavoz en la base
dos o más veces.
1. Coloque los enganches en
el altavoz y en el aparato
de TV.
2. Apriete los tornillos para
asegurar los corchetes.
Conexión de los altavoces
5.1. Sistema de canales: 5 canales – 2 canales para el frente (a la izquierda y a la derecha);
1 canal para el centro; y
2 para la parte posterior (a la izquierda y a la derecha)
Canal 0.1 – Canal del altavoz secundario de sonidos bajos
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 14
Español-15
INSTALACIÓN
Conexión a un PC
Nota: Esta figura muestra el panel de tomas y conectores estándar.
La configuración real de su TV puede ser diferente en función del modelo.
ENTRADA DE AUDIO DE PC
Se conectan con los conectores de salida de audio en el PC.
ENTRADA DE VÍDEO DE PC
Conecta con el puerto de salida de vídeo en el PC.
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Panel posterior del TV Panel posterior del TV
Panel posterior del TV Panel posterior del TV
DVI-D
D-SUB
BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 15
Español-16
Cambio de canales
Mediante los botones de canal
1
Pulse los botones CH
/
para cambiar los canales.
Cuando pulse los botones CH
/
, el TV cambiará los canales por orden.
Verá todos los canales que ha memorizado el TV (el TV deberá haber memorizado
como mínimo tres canales). No verá los canales borrados o no memorizados.
Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal anterioro
canal anterior sélectionner la chaîne précédente
1
Pulse el botón PRE-CH:
El TV volverá al último canal visualizado.
Para conmutar rápidamente entre dos canales bastante distantes, sintonice un canal
y use los botones numéricos para seleccionar el segundo.
Después use el botón PRE-CH para conmutar rápidamente entre ellos.
Capítulo Tres
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Ajuste del volumen
1
Pulse los botones VOL +/– para aumentar o reducir el volumen.
Encendido o apagado del TV
Pulse el botón POWER.
También puede usar el botón Encendido del panel delantero.
[Nota]
1. El uso del botón 'Alimentación (Power)' del mando a distancia sólo es posible
cuando el aparato de TV esté en modo de 'Ahorro de energía(Power Saving)'
(suspensión). Si el aparato de TV está apagado, no se puede usar el mando a
distancia para encenderlo.
2. Para conservar la configuración de hora y/o de alarma automática, deje siempre
el TV en modo de suspensión con el mando a distancia. El uso del interruptor de
alimentación del TV borra todas las configuraciones de tiempo.
[Ventaja ] Esta función de apagado ''power off'' es tan efectiva como desconectar el
cordón de alimentación.
El TV cambia a modo de suspensión cuando se apaga desde el mando a
distancia.Para volver a encender la pantalla, pulse el botón 'ON' del mando a
distancia o un botón de canal. Pulsando el botón de alimentación (power) del TV no
se enciende la pantalla porque en este caso, el TV recupera el último modo, es
decir, el modo de Ahorro de energía 'Power Saving'.
BN68-00448R-00Spa-03 7/20/03 6:29 PM Page 16
Español-17
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
1
Pulse el botón MUTE y el sonido se desconectará.
En la esquina inferior izquierda de la pantalla aparecerá la palabra “ ”.
2
Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar el botón MUTE o pulse los
botones VOL +/– .
Mediante Silencio
Puede anular el sonido en cualquier momento pulsando el botón MUTE.
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de
algunos ajustes de audio-vídeo.
La información en pantalla
desaparece pasados unos diez
segundos.
Presione el botón una vez más, o
espere aproximadamente 10
segundos, y desaparecerá
automáticamente.
Permite que el usario ajuste la
configuración según sus
preferencias y muestra la
configuración actual.
Visualización de los menús
1
Con el aparato encendido,
pulse el botón MENU.
En la pantalla aparece el menú
principal.
En el lado izquierdo hay cinco
iconos: Input, Picture, Sound,
Channel, Setup.
Los menús de pantalla desaparecen
pasados unos treinta segundos.
También puede usar los botones
MENU, CHANNEL, VOLUME y
TV/Video del panel de control
del TV para realizar las
selecciones.
1
Pulse el botón INFO del
mando a distancia.
El TV visualizará el canal, el
tipo de sonido y el estado de
determinados ajustes de
sonido e imagen.
2
Use los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar
uno de los 5 iconos. A continuación, ENTER or
DERECHA para acceder al submenú del icono.
3
Pulse el botón MENU para salir.
BN68-00448R-00Spa-03 7/20/03 6:29 PM Page 17
Español-18
Configuración del mando a distancia
Una vez configurado correctamente, el mando a distancia puede fun-cionar en cuatro modos
diferentes: TV, VCR, Cable y DVD. Pulsando el botón correspondiente del mando a
distancia podrá cambiar de un modo a otro y controlar cualquiera de estos equipos.
Nota
El mando a distancia puede no ser compatible con todos los reproductores de DVD, vídeos
y decodificadores de cable.
Nota sobre el uso de los modos del mando a distancia: vídeo
Cuando el mando a distancia esté en el modo “VCR”, los botones de volumen seguirán con-trolando
el volumen del televisor.
Configuración del mando a distancia para
controlar el vídeo
1Apague el vídeo.
2Pulse el botón MODE y asegúrese de que está iluminado el
LED de VCR.
3Pulse el botón Set del mando a distancia del televisor.
4Mediante los botones de número del mando a distancia, intro
duzca los tres dígitos del código del vídeo correspondi-entes
a la marca de su vídeo, que aparece en la lista de la página 21
de este manual. Asegúrese de introducir los tres dígitos del
código, incluso aunque el primero sea un “0”.
(Si aparece más de un código, inténtelo con el primero.)
5Pulse el botón Power del mando a distan-cia. El vídeo debería
encenderse si el mando está correctamente configurado.
Si el vídeo no se enciende, repita los pasos 2, 3 y 4, pero
pruebe con otro de los códigos indicados para la marca de su
vídeo. Si no aparece ningún otro códi-go, pruebe con todos los
códigos de vídeo, desde el 000 hasta el 089.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
BN68-00448R-00Spa-03 7/23/03 2:18 PM Page 18
Español-19
Configuración del mando a distancia para controlar el decodificador de cable
Nota sobre el uso de los modos del mando a distancia: decodificador de cable
Cuando el mando a distancia esté en el modo “Decodificador de cable”, los botones de volu-men
seguirán controlando el volumen del televisor.
1Apague el decodificador de cable.
2Pulse el botón MODE y asegúrese de que está iluminado el
LED de Cable.
3Pulse el botón Set del mando a distan-cia del televisor.
4Mediante los botones de número del mando a distancia, intro
duzca los tres dígitos del código de decodificador de cable cor
respondientes a la marca de su decodificador, que aparece en
la lista de la página 21 de este manual. Asegúrese de introducir
los tres dígitos del código, incluso aunque el primer dígito sea
un “0”. Si se indica más de un código, inténtelo con el primero.
5Pulse el botón Power del mando a distan-cia. El decodificador
de cable debería encenderse si el mando está correcta-mente
configurado.
Si el decodificador no se enciende, repi-ta los pasos 2, 3 y 4,
pero pruebe con otro de los códigos indicados para la marca de
su decodificador. Si no aparece ningún otro código, pruebe con
todos los códigos, desde el 000 al 077.
BN68-00448R-00Spa-03 7/23/03 2:18 PM Page 19
Configuración del mando a distancia para controlar el DVD
Español-20
Nota sobre el uso de los modos del mando a distancia: DVD
Cuando el mando a distancia esté en el modo “DVD”, los botones de volumen seguirán
controlando el volumen del televisor.
1Apague el DVD.
2Pulse el botón MODE y asegúrese de que está iluminado el
LED de DVD.
3Pulse el botón Set del mando a distan-cia del televisor.
4Mediante los botones de número del mando a distancia, intro
duzca los tres dígitos del código del DVD correspondi-entes
a la marca de su DVD, que aparece en la lista de la página 21
de este manual. Asegúrese de introducir los tres dígitos del
códi go, incluso aunque el primer dígito sea un “0.”
Si se indica más de un código, inténtelo con el primero.
5Pulse el botón Power del mando a dis-tancia. El DVD debería
encenderse si el mando está correctamente configurado.
Si el DVD no se enciende, repita los pasos 2, 3 y 4, pero pruebe
con otro de los códigos indicados para la marca de su DVD.
Si no aparece ningún otro código, inténtelo con cada uno de
ellos, del 000 al 008.
BN68-00448R-00Spa-03 7/23/03 2:18 PM Page 20
Español-22
Capítulo Cuatro
FUNCIONAMIENTO
Función plug and play
Cuando se enciende el televisor por primera vez, dos ajustes básicos de usuario se
configuran consecutiva y automáticamente: Ajuste de la programación automática y del reloj
1
Pulse el botón POWER
en el mando a distancia.
Se visualiza el mensaje
“Plug & Play”.
3
Pulse el botón ENTER .
La TV comenzará a
memorizar todos los
canales disponibles.
Pulse el botón ENTER
para detener.
4
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para desplazarse a la hora
o al minuto. Ajuste la hora
o el minuto pulsando los
botones
ARRIBA/ABAJO .
(Consulte “Ajuste del reloj”
en la página 51.)
Pulse el botón ENTER .
5
Se visualiza el mensaje
“Enjoy your watching”.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Español”,
después, pulse el botón
ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Air”,
después, pulse el botón
ENTER .
BN68-00448R-00Spa-04_1 7/23/03 9:55 AM Page 22
Español-23
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Canal” y,
después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Air/CATV”
y, después, pulse el botón
ENTER .
Pulse varias veces el botón
ENTER por estas opciones:
Air, STD, HRC o IRC
(todas las TV por cable).
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar origen
de la señal de vídeo
y, después, pulse el botón
ENTER .
Nota : STD, HRC e AFN identifican los distintos tipos de
sistemas de TV por cable.
Póngase en contacto con su proveedor de cable para
averiguar el tipo de sistema de cable existente en su zona.
En este momento ya se ha seleccionado el origen de la señal.
Siga con “Almacenamiento de los canales en la memoria”
(página siguiente).
Memorización de los canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “antena” como de cable.
Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CH y CH para
explorarlos.De este modo no es necesario cambiar los canales introduciendo los dígitos.
La memorización de canales tiene tres pasos: seleccionar una emisora de origen, memorizar los
canales (automático) y añadir o suprimir canales (manual).
Selección del origen de la señal de vídeo
Antes de empezar a memorizar los canales disponibles, debe indicar el tipo de origen
de la señal conectada al TV (es decir, antena o sistema de cable).
BN68-00448R-00Spa-04_1 7/20/03 6:30 PM Page 23
Español-24
3
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar “Iniciar”.
Pulse el botón ENTER .
El TV empezará a memorizar
todos los canales disponibles.
FUNCIONAMIENTO
Almacenamiento de los canales en la memoria (método automático).
El TV conmutará automáticamente
entre todos los canales disponibles
y los guardará en la memoria.
El proceso dura un par de
minutos. Pulse el botón ENTER
en cualquier momento si desea
interrumpir el proceso de
memorización y volver al menú
CHANNEL.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Prog. Auto”.
Pulse el botón ENTER .
1
En primer lugar seleccione
el origen de señal correcto
(Air, STD, HRC, IRC).
Consulte los pasos 1 a 2 de
la página anterior.
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Canal” y,
después, pulse el botón
ENTER .
4
Una vez memorizados todos
los canales disponibles, el
menú Prog. Auto. volverá a
aparecer. Pulse el botón
MENU para salir.
Ej.) Pulse para
➔➔
seleccionar el canal de cable 108.
Selección de canales a partir del 100
BN68-00448R-00Spa-04_1 7/21/03 12:00 PM Page 24
Español-25
FUNCIONAMIENTO
Selección de TV/Entrada
Se usa para seleccionar la TV u otra fuente de entrada externa conectada a la TV.
Se usa para seleccionar la pantalla deseada.
1
Pulse el botón MENU
para mostrar los menús
en pantalla.
Pulse el botón ENTER .
2
Pulse el botón ENTER
para seleccionar “TV” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar a origem
Input e, em seguida y,
después ENTER .
1
Use los botones numéricos
para seleccionar directamente
el canal para Agregar o Borrar.
Pulse el botón MENU para
mostrar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Canal” y, después, pulse el
botón ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Agr./Bor.”.
Pulse el botón ENTER .
Pulse el botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar
“Agregar y Borrar”
pulse el botón” ENTER .
Pulse el botón EXIT.
Puede ver cualquier canal (incluidos los borrados) mediante los botones
numéricos del mando a distancia.
2
(Método alternativo)
Pulse el botón ADD/DEL. Si pulsa varias veces este botón se alternará
entre “Agregado” y “Borrado” ENTER .
Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA y ENTER para exit.
Adición o Borrado de canales (método manual)
BN68-00448R-00Spa-04_1 7/21/03 12:00 PM Page 25
Español-26
FUNCIONAMIENTO
Edición del Nombre de la Fuente de entrada
Da nombre al dispositivo de entrada de información conectado con las tomas de entrada para
hacer la selección de fuente de entrada más fácil.
1
Pulse el botón MENU
para mostrar los menús
en pantalla.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Entrada” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Editar nombre” y,
después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Video1”,
“Video2”, “S-Video”,
“Componente1”,
“Componente2” o “PC/DVI” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
varias veces hasta que
aparezca el VCR correcto.
Después de introducir
el VCR, pulse el botón
ENTER
.
BN68-00448R-00Spa-04_1 7/20/03 6:30 PM Page 26
Español-27
FUNCIONAMIENTO
Uso de los parámetros de imagen automáticos
El TV tiene cuatro valores de imagen automáticos (“Favorito”, “Dinámico”, “Normal” y
“Cine”) predeterminados de fábrica. Puede activar Dinámico, Normal o Cine pulsando
P.MODE (o realizando una selección en el menú). También puede seleccionar “Favorito”,
que recuperará automáticamente sus valores personalizados.
Seleccione Favorito si desea ajustar la configuración según sus preferencias
personales (consulte "Personalización de la imagen", en la página 28).
Seleccione Dinámico para aumentar la claridad y la definición de la imagen.
Seleccione Normal para volver a la configuración estándar de fábrica.
Seleccione Cine cuando esté viendo películas.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Imagen” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Pulse el botón ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el ajuste de
imagen “Favorito”, “Dinámico”,
“Normal” o “Cine”.
Pulse el botón ENTER .
Pulse el MENU dos veces
para sair.
Método alternativo:
Pulse el botón P.MODE del mando a distancia para
seleccionar uno de los ajustes de imagen estándar.
BN68-00448R-00Spa-04_1 7/20/03 6:30 PM Page 27
Español-28
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Imagen” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Personalización de la imagen
Puede usar los menús de pantalla para cambiar contraste, brillo, definición, color y
tinte de acuerdo con las preferencias personales. (También puede utilizar alguno de los
ajustes “automáticos”. Consulte a página anterior.)
3
Pulse el botón ENTER
para seleccionar una
opción concreta.
4
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para aumentar o reducir el
valor de una opción concreta.
Por ejemplo, si selecciona
“Contraste”, pulse DERECHA
para incrementarlo.
Pulse el botón MENU
para salir.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
Contraste, Brillo,
Definición, Color o Tinte.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Imagen
Favorita” y, después, pulse
el botón ENTER .
El cliente puede seleccionar el
Tono de color:
“Frío2”, “Frío1”, “Normal”,
“Caliente1”, “Caliente2” según
la preferencia personal.
BN68-00448R-00Spa-04_1 7/23/03 9:57 AM Page 28
Español-29
Uso de los parámetros de sonido automáticos
El TV tiene cinco valores de sonido automáticos (“Favorito”, “Normal”, “Música”, “Cine”
y “Diálogo” predeterminados de fábrica. También puede seleccionar “Modos de Sonido”
que recupera automáticamente sus valores de sonido personalizados.
Elija Custom (Favorito) para recuperar sus parámetros personalizados.
Elija Standard (Normal) si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija Music (Música) cuando mire vídeos musicales o conciertos.
Elija Movie (Cine) cuando mire películas.
Elija Speech (Diálogo) cuando mire un programa basado principalmente
en diálogos (p. ej., noticiarios).
2
Pulse varias veces los
botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar los ajustes
de sonido “Favorito”, “Normal”,
“Música”, “Cine” o “Diálogo”.
Pulse el botón ENTER .
Pulse el MENU dos veces
para sair.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Sonido” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Modos de
Sonido” y, después, pulse
el botón ENTER .
FUNCIONAMIENTO
BN68-00448R-00Spa-04_1 7/23/03 9:57 AM Page 29
Español-30
FUNCIONAMIENTO
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Sonido
personal” y, después,
pulse el botón ENTER .
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Sonido” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Personalización del sonido
Es posible ajustar los parámetros del sonido según sus preferencias personales.
(También puede utilizar alguno de los ajustes “automáticos”. Consulte a página anterior.)
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar una opción
concreta que quiera cambiar.
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para aumentar o reducir el
valor de una opción concreta.
Pulse el botón MENU
para salir.
BN68-00448R-00Spa-04_1 7/20/03 6:30 PM Page 30
Español-31
FUNCIONAMIENTO
Selección del idioma de menú
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Idioma”.
Pulse el botón ENTER .
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Configurar”
y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el idioma
adecuado: English, Français,
Espagñol o Português.
Pulse el botón MENU
para salir.
BN68-00448R-00Spa-04_1 7/23/03 11:05 AM Page 31
Español-32
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del modo Pantalla Azul
Si no se recibe ninguna señal o la señal es muy débil, una pantalla azul sustituirá
automáticamente el fondo ruidoso de la imagen. Si desea continuar visualizando
la imagen deficiente, debe ajustar el modo “Pantalla Azul” en "Apa." .
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Configurar”
y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Pantalla
Azul” y, después, pulse el
botón ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para establecer Pantalla
Azul en “Apa.” o “Enc.”
Pulse el botón MENU
para salir.
Si se pulsan los botones
ARRIBA/ABAJO se
alterna entre “Apa.” y “Enc.”.
BN68-00448R-00Spa-04_1 7/23/03 11:05 AM Page 32
Español-33
FUNCIONAMIENTO
Selección de un dispositivo de salida externa
Es posible seleccionar una señal de TV, Input1 (Componente1), de Input2 (Componente2),
y de S-Vídeo para enviar señales a un dispositivo conectado con los conectores de salida.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Salida de
Video” y, después, pulse el
botón ENTER .
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Configurar”
y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para ajustar.
Pulse el botón MENU
para salir.
• Si un VCR está conectado con los conectores de salida, puede grabar
las señales que vienen de la fuente que elija.
• Si la salida está fijada como TV, y la función de ventana PIP está
activada, puede seleccionar el audio desde la ventana PIP. El audio
de salida se cambia automáticamente al audio de la ventana PIP.
BN68-00448R-00Spa-04_1 7/20/03 6:30 PM Page 33
Español-34
FUNCIONAMIENTO
LNA (Amplificador de nivel bajos de ruidos, ABR)
Si el TV funciona en una zona de señal débil, la función ABR a menudo puede mejorar
la recepción (un preamplificador de nivel bajo de ruido aumenta la señal de entrada).
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “ABR” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para ajustar ABR en
“Apa.” o “Enc.”.
Pulse el botón MENU
para salir.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Canal” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Si se pulsa ARRIBA/ABAJO
se alterna entre “Apa.” y “Enc.”.
BN68-00448R-00Spa-04_1 7/23/03 11:06 AM Page 34
Español-35
Ajuste preciso de los canales
Utilice el ajuste preciso para sintonizar manualmente un canal
concreto para que la recepción sea óptima.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Canal” y,
después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Sint.fina” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar “Sint.fina”
y, después, pulse el botón
ENTER .
Pulse el botón MENU
para salir.
FUNCIONAMIENTO
Si no guarda el canal en la
memoria, los ajustes en la
configuración se aplican antes de
que cambie de canal pero no se
guardan. Por tanto, se vuelve
a la configuración original
después de cambiar a otro canal.
Los canales ajustados por el
usuario están marcados con un
asterisco “ * ” en el lado derecho
del número de canal en el rótulo
de canales.
BN68-00448R-00Spa-04_1 7/23/03 11:06 AM Page 35
Español-36
FUNCIONAMIENTO
Ajustes de PIP
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Imagen”
y, después, pulse el botón
ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “PIP” y,
después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse el botón ENTER
para seleccionar PIP “Enc.”.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Si apaga el TV y lo vuelve a
encender, la ventana PIP
desaparecerá.
Acceso rápido al menú PIP:
Pulse el botón PIP en el mando
a distancia.
Sub
Picture
PC Analog
PC DVI
TV
Tuner1
TV
Tuner2
AV1 AV2 S-VHS COMP1 COMP2
Main Picture
PC Analog
PC DVI
TV Tuner1
TV Tuner2
AV1
AV2
S-VHS
COMP1
COMP2
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
O
O
O
O
O
O
X
X
Nota: Imagen en imagen no funciona cuando
se ha activado V-Chip.
Visualización Imagen en imagen (PIP)
Este producto tiene un sintonizador integrado que no permite el funcionamiento
de PIP en el mismo modo.
Puede usar la función PIP para ver simultáneamente dos fuentes de vídeo.
Nota: Mientras la V-chip está en la operación, la función de PIP no se puede usar.
Si PIP no opera, complace cheque si la V-chip está en la operación.
Activación de Imagen en imagen
O : La señal funciona
X : La señal no funciona
BN68-00448R-00Spa-04_1 7/20/03 6:30 PM Page 36
Español-37
FUNCIONAMIENTO
Mientras la pantalla principal
está en modo PC, no funciona.
Si pulsa el botón SWAP, la imagen en la ventana
PIP aparecerá en la pantalla principal, y viceversa.
Intercambio del contenido de la imagen PIP y de la imagen principal
Pulse el botones CH
/
para cambiar el canal que
aparece en la ventana PIP.
Cambio del canal PIP
Pulse el botón SIZE para alternar entre una ventana
PIP más pequeña y más grande.
Cambio del tamaño de la ventana PIP
• No puede seleccionar la función de ventana PIPcuando el aparato de
TV está en modo de ahorro de energía. Aparece el mensaje "Check
the cable connection (Inspeccione la conexión del cable)" o "Out of
input range (Fuera del rango de entrada)" en la pantalla en modo PC.
• Presione el botón una vez más para desactivar la selección del
modo PIP.
• Puede notar que el cuadro de la ventana PIPllega a ser ligeramente
artificial cuando fija la pantalla principal en modo de juegos o de
karaoke. Cambie la pantalla principal y la ventana PIPpara visión
normal.
• Puede ajustar la posición de la imagen usando el menú de tamaño .
BN68-00448R-00Spa-04_1 7/20/03 6:30 PM Page 37
Español-38
Congelación de la imagen
1
Pulse el botón STILL para congelar un retrato móvil.
• El sonido normal se oirá todavía.
Vuelva a pulsar el botón para cancelar.
FUNCIONAMIENTO
Cambio del tamaño de la pantalla
1
Press the P.SIZE button to change the screen size.
Ancho: Establece la imagen en modo panorámico 16:9.
Panorama: Use este modo para la relación de aspecto de una imagen panorámica.
Zoom 1,2: Amplía el tamaño de la imagen en pantalla.
4:3: Establece la imagen en modo normal 4:3.
Se trata del tamaño de pantalla de los televisores estándar.
BN68-00448R-00Spa-04_1 7/24/03 2:33 PM Page 38
Español-39
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del Tono Color
Puede cambiar el color de toda la pantalla según sus preferencias.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Tono color”
y, después, pulse el botón
ENTER .
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Imagen” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Frío2”, “Frío1”, “Normal”,
“Caliente1” o “Caliente2”.
Pulse el botón MENU
para salir.
El cliente puede seleccionar el
Tono de color:
“Frío2”, “Frío1”, “Normal”,
“Caliente1”, “Caliente2” según la
preferencia personal.
BN68-00448R-00Spa-04_1 7/20/03 6:30 PM Page 39
Español-40
FUNCIONAMIENTO
Configuración de DNIe
La característica DNIe (Digital Natural Image engine, Motor de imagen natural digital)
es una nueva tecnología digital de mejora de calidad de la imagen, desarrollada
independientemente por Samsung, que permite la reproducción más realista de la imagen.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “DNIe” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Demo”,
“Enc.” o “Apa.” y, después,
pulse el botón ENTER .
Pulse el botón MENU
para salir.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Imagen” y,
después, pulse el botón
ENTER .
DNIe Demo: La pantalla muestra la imagen mejorada en el lado izquierdo y la
imagen original en el lado derecho.
DNIe Enc.: El modo de imagen mejorada que muestra la Demostración de la
característica DNIe está activado.
DNIe Apa.: El modo está desactivado y la pantalla vuelve a su estado original.
BN68-00448R-00Spa-04_2 7/23/03 11:29 AM Page 40
Español-41
FUNCIONAMIENTO
Para disfrutar de sonido Dolby Digital
Dolby Digital es una tecnología de sonido envolvente que reproduce el sonido usando
varios canales distintos. A menudo se conoce como el sistema de canal 5.1, consta de
cinco canales que tienen de 20 a 20.000Hz de ancho de banda; dos canales delanteros
(a la izquierda y a la derecha), un canal central, y dos canales posteriores (a la izquierda
y a la derecha); y el canal 0.1, o el canal del altavoz secundario, que tiene de 20 a
100Hz (de efecto de sonidos bajos).
Activación de Dolby ProLogic II
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Dolby Digital” y, después,
pulse el botón ENTER .
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Sonido”
y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Dolby Pro-Logic II” y,
después, pulse el botón
ENTER .
4
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para establecer Pantalla
Azul en “Enc.” y, después,
pulse el botón ENTER .
Pulse el botón MENU
para salir.
Active Dolby ProLogic II mientras la TV está recibiendo señales mono o estéreo
para disfrutar del sonido envolvente Dolby de canal 5.1.
BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:30 PM Page 41
Español-42
FUNCIONAMIENTO
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Dolby Digital” y, después,
pulse el botón ENTER .
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Sonido” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Gama dinámica” y,
después, pulse el botón
ENTER .
4
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para establecer Pantalla
Azul en “Enc.” y, después,
pulse el botón ENTER .
Pulse el botón MENU
para salir.
Activación del intervalo dinámico
Reduce la diferencia entre el volumen alto y bajo. Es conveniente para
escuchar de noche.
Para disfrutar de sonido Dolby Digital
BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:30 PM Page 42
Español-43
FUNCIONAMIENTO
Ajuste de altavoz
Ajuste el nivel de salida de cada altavoz conectado para optimizar la calidad del sonido.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Dolby Digital” y, después,
pulse el botón ENTER .
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Sonido” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Ajuste de altavoz” y,
después, pulse el botón
ENTER .
4
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para establecer Pantalla
Azul en “Delant.izq.” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Pulse el botón MENU
para salir.
altavoz
Elija sus altavoces delanteros izquierdo y derecho entre los altavoces pequeños y grandes, y
seleccione ON/OFF (Encendido/Apagado) para los altavoces central, posteriores izquierdo y
derecho y el altavoz secundario.
Cuando está activado el sistema Dolby ProLogic II: Active el altavoz secundario y elija los
altavoces pequeños como sus altavoces delanteros izquierdo y derecho para oír los sonidos bajos.
Si los altavoces no están conectados todavía, desactive el control del altavoz para oír el sonido
con riqueza de bajos a través de los altavoces delanteros.
BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:30 PM Page 43
Español-44
FUNCIONAMIENTO
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Dolby Digital” y, después,
pulse el botón ENTER .
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Sonido” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Control de Nivel” y,
después, pulse el botón
ENTER .
4
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para establecer Pantalla
Azul en “Tono Prueba” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Pulse el botón MENU
para salir.
Nivel
Puede seleccionar ON/OFF (Encendido/Apagado) para una prueba. Los
niveles de salida de los altavoces delanteros izquierdo y derecho, del altavoz
central y de los altavoces posteriores izquierdo y derecho son ajustables dentro
del rango de –10 y +10dB.
Se usa para ajustar la configuración de la conexión y los niveles de salida para
cada altavoz.
Para disfrutar de sonido Dolby Digital
BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 44
Español-45
FUNCIONAMIENTO
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Dolby Digital” y, después,
pulse el botón ENTER .
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Sonido” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Atraso” y,
después, pulse el botón
ENTER .
4
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para establecer Pantalla
Azul en “Post.izq.” o
“Post.der.” y, después,
pulse el botón ENTER .
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar “Atraso”.
Pulse el botón MENU
para salir.
Atraso
Para mejorar la calidad de reproducción del sonido envolvente de canal 5.1, coloque
los altavoces de modo que la distancia entre éstos y la distancia entre el espectador y los
altavoces sea igual. El sonido que sale de los altavoces no llega al oyente al mismo tiempo;
el desfase varía dependiendo de la localización de los altavoces. Este desfase es ajustable
cambiando el retardo de tiempo de los altavoces posteriores.
BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 45
Español-46
FUNCIONAMIENTO
TRADEMARK & LABEL LICENSE NOTICE
Colocación ideal del altavoz
Coloque los altavoces de modo que los altavoces de agudos de los altavoces delanteros estén a la misma altura
que los oídos del oyente, y a 45 grados de donde se sienta el oyente.
Manufactured under license from Digital Theater Systems,
Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5, 956, 674, 5, 974, 380, 5,
978, 762 and other world-wide patents issued and pending.
“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered
trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright
1996, 2000 Digital Theater System, Inc. All Rights
Reserved.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
Altavoces delanteros
Aunque en teoría deben estar a la misma altura que los altavoces delanteros, también puede ponerlos encima o
debajo del aparato de TV.
Altavoz central
Coloque hacia abajo los altavoces detrás del oyente a cierta distancia, y entre 60 y 90cm más altos que los oídos
y la cara del oyente. Si no tiene bastante espacio en el cuarto, y tiene que sentarse cerca y de espaldas a la pared,
coloque los altavoces posteriores izquierdo y derecho enfrentados uno contra el otro.
Altavoces posteriores
El altavoz secundario no requiere una atención especial en su colocación. Colóquelo donde quiera.
Altavoz secundario
Para disfrutar de sonido Dolby Digital
BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 46
Español-47
FUNCIONAMIENTO
Cambio de la configuración ESTÉREO
Si vive en un área que tiene mala recepción (debido a una señal débil), es posible que
oiga ruido y sufra una mala calidad de sonido durante la selección de canales. Fije la
configuración del estéreo como Apa. (Desactivado) para eliminar el ruido. Seleccione
Apa. (Desactivado) y defina la configuración MTS como Mono.
Si la calidad de sonido es mala mientras está visualizando una emisión en estéreo,
presione el botón MTS y seleccione "Mono".
No es posible utilizar la función bilingüe mientras está visualizando un programa
en mono.
Si fija la configuración estéreo como Apa. (Desactivado) y cambia el canal, la
configuración sigue siendo Mono sin importar las características de las señales
enviadas por el emisor.
Presione el botón MTS para cambiar entre Mono y ESTÉREO.
(Observe que funciona solamente cuando la difusión se hace en estéreo.)
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Prôgramaciôn MTS” y,
después, pulse el botón
ENTER .
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Sonido” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para establecer Pantalla
Azul en “Enc.” y, después,
pulse el botón ENTER .
Pulse el botón MENU
para salir.
BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 47
Español-48
FUNCIONAMIENTO
Nota: el. sonido también se
puede usar para
seleccionar el sonido
de la pantalla
principal o secundaria
en los altavoces.
Selección del Sonido Principal o del Sonido Sub
Puede seleccionar entre Principal o Sub cuando PIP esté activado (On).
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Sonido” y,
después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Sel. sonido” y, después,
pulse el botón ENTER .
3
Pulse el botóns
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Principal” o “Sub” y, después,
pulse el botón ENTER .
Seleccione "Principal"
para oír la pista principal de
sonido del TV y seleccione
"Sub" para oír el sonido de
la ventana PIP.
Pulse el botón MENU
para salir.
BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 48
Español-49
FUNCIONAMIENTO
Selección de un dispositivo de entrada externa
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Audio ext.” y, después,
pulse el botón ENTER .
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Sonido” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Óptico” o “Coaxial” y,
después, pulse el botón
ENTER .
4
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar después,
pulse el botón ENTER .
Pulse el botón MENU
para salir.
Cable óptico: Cambia los impulsos eléctricos en señales ópticas para la transmisión.
Este sistema de transmisión emite las señales de audio digital en formato S/PDIF, a
través del cual transmite las señales en forma de luz el conductor de fibra óptica.
Cable coaxial: Utiliza cable de cobre para transmitir las señales digitales.
BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 49
Español-50
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del sonido de los auriculares
El uso opcional de auriculares es especialmente útil cuando se visualizan
simultáneamente la pantalla principal y la ventana PIP.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Sonido” y,
después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Auriculares” y, después,
pulse el botón ENTER .
Nota : Los auriculares deben
adquirirse por
separado.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
y, después, pulse el botón
ENTER , para seleccionar
el elemento determinado
que se cambiará.
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para aumentar o reducir el
valor de una opción concreta.
Pulse el botón MENU
para salir.
BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 50
Nota: Cuando el televisor está conectado con "Digital Audio In (Entrada de
audio digital)" (consultar la Página 3), no se puede escuchar el televisor con
auriculares.
Español-51
FUNCIONAMIENTO
Configuración del Reloj
Establecer el reloj es necesario para usar las distintas características de temporizador del TV.
Además, puede comprobar la hora mientras está viendo el TV. (Simplemente pulse INFO.)
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configurar” y, después,
pulse el botón ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
varias veces hasta que
aparezca la hora correcta.
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar “Minuto”
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
varias veces hasta que
aparezca la minute correcta.
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar am/pm y
efectue
ajuste el botones
ARRIBA/ABAJO
Pulse el botón MENU
para salir.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Tiempo” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Reloj” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Nota: También puede establece la
hora usando los botones
numéricos del mando a
distancia.
BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 51
Español-52
FUNCIONAMIENTO
Activación y desactivación del temporizador
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configurar” y, después,
pulse el botón ENTER .
Antes de usar el temporizador, ajuste
el reloj del TV.
(Consulte “Ajuste del reloj” en la
página
51)
2
Pulse los botones ENTER
para seleccionar “Tiempo”,
Pulse los botones ENTER
para seleccionar “Reloj”.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Hora Enc.”
y, después, pulse el botón
ENTER .
Pulse varias veces los
botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar las horas
adecuadas.
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
varias veces para seleccionar
la hora correcta (es decir, la
hora en que el TV se
encenderá).
Cuando ajuste la hora, compruebe
que en el lado izquierdo de la
indicación horaria aparezca am o
pm, para precisar mañana
y tarde respectivamente.
BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 52
Español-53
FUNCIONAMIENTO
Para desactivar “Hora Enc.”,
seleccione “Apa.” en este paso.
5
Para ajustar la hora de
Apa., pulse el
ARRIBA/ABAJO
botones para seleccionar
“Hora Apa.”.
Pulse el botón ENTER
y establezca las horas y
los minutos. (Siga el mismo
procedimiento que en los
pasos 1 a 4 anteriores.)
6
Cuando termine de ajustar el temporizador, pulse el
botón EXIT para salir.
Alimenta çã o desligada automaticamente
Quando activa o temporizador, o aparelho de televisão
desliga-se se não utilizar quaisquer controlos durante as
3 horas seguintes após a televisão ter sido ligada com a
função Temporizador activado.
Alimentação desligada automaticamente quando a televisão
tiver sido ligada pela fun ção Temporizador activado.
4
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar Configurar.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar Hora Enc.
“Enc”. (Si se pulsan varias
ARRIBA/ABAJO
entre “Enc.” y “ Apa.”
Cuando haya terminado,
pulse el botones).
Cuando haya terminado,
pulse el botón ENTER .
BN68-00448R-00Spa-04_2 7/23/03 9:59 AM Page 53
Español-54
FUNCIONAMIENTO
Configuración del Temporizador de sueño
Fije el temporizador para desactivar automáticamente la TV a la hora predefinida.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
en varias ocasiones hasta
que aparezca la hora
correcta.
Pulse el botón MENU
para salir.
2
Pulse los botones ENTER
para seleccionar “Tiempo”.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Dormir
apagado” y, después, pulse
el botón ENTER .
Configuración de la función Enc./Apa. Temporizador usando el menú
Modo sencillo de fijar el temporizador de sueño
Presione el botón del mando a distancia.
El número en la pantalla cambia desde
Off • 30 • 60 • 90 • 120 • 150 • 180.
Consulte “Ajuste del reloj”
en la página
51
.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configurar” y, después,
pulse el botón ENTER .
BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 54
Español-55
Uso de V-Chip
La función V-Chip bloquea automáticamente la programación que se considera
inadecuada para los niños. El usuario debe introducir primero un código PIN (número
de identificación personal) antes de establecer o cambiar las restricciones de V-Chip.
Ajuste del número de identificación personal (código PIN)
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configurar” y, después,
pulse el botón ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “V-Chip”
y, después, pulse el
botón ENTER .
3
Después de escribir el
número de código PIN
válido, aparecerá la
pantalla “V-Chip”.
Pulse el botón
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Cambiar Código”.
4
Pulse el botón
IZQUIERDA/DERECHA .
Aparecerá la pantalla
Cambiar Código.
Elija 4 dígitos para el
código PIN y escríbalos.
Nota: Si olvida el código PIN,
pulse los botones del mando
a distancia en el orden sigu
iente, lo cual restablecerá el
código 0-0-0-0:
POWER OFF MUTE
8 2 4 POWER ON.
FUNCIONAMIENTO
Cuando haya escrito los 4 dígitos, aparecerá la
pantalla “Conf Nvo Código” Vuelva a escribir los
mismos 4 dígitos.
Cuando la pantalla Confirmar desaparece, el código
PIN se ha memorizado. Pulse el botón MENU para salir.
Aparecerá la pantalla “Ingresar Código”. Escriba su número
PIN de 4 dígitos.Nota : El número PIN predeterminado para
un TV nuevo es “
0-0-0-0”.
BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 55
Español-56
Configuración de las restricciones mediante la ‘Guía de Programas’
Primero, establezca un número de identificación personal (PIN) y active V-Chip.
(Consulte la sección anterior.) Las restricciones del bloqueo de programas se pueden
establecer mediante dos métodos: Las guía de programas o la clasificación MPAA.
Cómo activar/desactivar V-Chip
Nota: La V-chip no se puede usar durante la operación de PIP.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Configurar”
y, después, pulse el botón
ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “V-Chip” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Aparecerá la pantalla
“Ingresar Código”. Escriba
su número PIN de 4 dígitos.
3
Aparecerá la pantalla
“V-Chip” y se seleccionará
“Bloqueo V-Chip”.
Para activar la función
V-Chip, pulse el botón
ENTER para que
“Bloqueo V-Chip” se ajuste
en Sí. (Si se pulsa el botón
ARRIBA/ABAJO ,
se alternará entre Enc. y Apa.).
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configurar” y, después,
pulse el botón ENTER .
FUNCIONAMIENTO
BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 56
Español-57
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “V-Chip” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Aparecerá la pantalla “Ingre
Código”. Escriba su número
PIN de 4 dígitos.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Guía de
Programas” y, después,
pulse el botón ENTER .
4
Aparecerá la pantalla “Guía de
Programas”. Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO para
seleccionar una de las seis
categorías basadas en la edad:
TV-Y Niños pequeños
TV-Y7 Niños de más de 7 años
-----------------------------------------------
TV-G Todos los públicos
TV-PG Acompañados de un adulto
TV-14 Mayores de 14 años
TV-MA Para adultos
5
En este punto, ya se seleccionado una de las clasificaciones.
Pulse el botón ENTER( ) : En función de la configuración existente, una letra “U” o “B” empezará a parpadear.
(U = Desbloq., B = Bloqueado)
Cuando haya cambiado el color de las letras "U" o "B", pulse el botón ENTER( ) para bloquear o para desbloquear la categoría.
Aparecerá resaltada una clasificación de TV.
Para salir de esta pantalla, pulse otra vez el MENU. Para seleccionar una clasificación de TV distinta, pulse los
botones ARRIBA/ABAJO y, después, repita el proceso.
Nota 1 : TV-Y7, TV-PG, TV-14 y TV-MA incluyen opciones adicionales.
Consulte el paso siguiente para cambiar las subclasificaciones:
FV : Fantasía y violencia
D : Diálogos con alusiones sexuales
L : Lenguaje adulto
S : Situaciones sexuales
V : Violencia
Nota 2 : El V-Chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son “más restrictivas”. Por ejemplo, si bloquea la
categoría “TV-Y”, automáticamente se bloqueará TV-Y7. De manera similar, si bloquea la categoría TV-G,
todas las categorías en el grupo “adolescente” quedarán bloqueadas (TV-G, TV-PG, TV-14 y TV-MA).
Las subclasificaciones (D, L, S, V) funcionan de manera similar. (Consulte la sección siguiente.)
Nota:Estas categorías constan de
dos grupos separados : TV-Y y
TV-Y7 (niños hasta los 7 años) y
desde TV-G a TV-MA (todos los
demás).
Las restricciones para estos dos
grupos funcionan de manera
independiente : Si en la familia hay
niños muy pequeños y adolescentes,
las guías de televisión deben
ajustarse por separado para cada
grupo de edad. (Consulte el paso
siguiente.)
FUNCIONAMIENTO
BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 57
Español-58
Configuración de las restricciones mediante las clasificaciones MPAA:
G, PG, PG-13, R, NC-17, X
El sistema de clasificación MPAA utiliza el sistema de la MPAA (Motion Picture Association of
America, Asociación americana de cinematografía) que se aplica principalmente en las películas.
(Finalmente, las películas en cinta de vídeo también se codifican con la clasificación MPAA.) Si
el bloqueo de V-Chip está activado, el televisor bloqueará automáticamente programas que estén
codificados con clasificaciones rechazables (de la MPAA o de televisión).
6
Cómo establecer las subclasificaciones FV, D, L, S y V.
Primero, resalte una de estas clasificaciones: TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA (consulte el Paso 4 en
la página anterior). Después, mientras se selecciona la clasificación, pulse varias veces el botón
ENTER().
Esto hará que se pase por todas las subclasificaciones disponibles (FV, L, S, D o V).
Pulse el MENU una vez para guardar la Guía de programas de TV. Se selecciona una Clasificación
de TV, y no se pondrá en amarilla ninguna de las letras "U" o "B".
Para salir de esta pantalla, pulse otra vez el botón MENU. Para seleccionar una clasificación
de TV distinta, pulse los botones ARRIBA/ABAJO y, después, repita el proceso."
Nota : El V-Chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son “más restrictivas”.
Por ejemplo, si bloquea la subclasificación “L” en TV-PG, las subclasificaciones “L” en
TV-14 y TV-MA se bloquearán automáticamente.
7
Pulse tres veces el botón MENU para suprimir las pantallas.
(O continúe en la sección siguiente y establezca restricciones adicionales según los códigos MPAA.)
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configurar” y, después,
pulse el botón ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “V-Chip”
y, después, pulse el
botón ENTER .
Aparecerá la pantalla
“Ingresar Código”.
Escriba su número PIN
de 4 dígitos.
FUNCIONAMIENTO
BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 58
Español-59
Cómo reiniciar el TV después de que V-Chip bloquee un canal
(“Salida de emergencia”)
Si el TV se sintoniza en un canal restringido, V-Chip lo bloqueará. La pantalla quedará en blanco
y aparecerá el mensaje siguiente: “Excessive rating” (Clasificación limitada).
Para volver al modo de visualización normal, sintonice un canal diferente mediante los botones
numéricos.
En determinadas condiciones (en función de la clasificación de los programas de TV locales),
V-Chip puede bloquear todos los canales.
En este caso, utilice el botón Menu como "salida de emergencia" :
Seleccione V.chip en el Menú. Escriba el número PIN y pulse el botón ENTER( )para
desactivar momentánemente el bloqueo V-Chip.
4
Pulse varias veces el botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar una
categoría MPAA concreta.
(Cuando se selecciona una
categoría, su color cambia
a azul.) Al pulsar el botones
ARRIBA/ABAJO
se pasará por las distintas
categorías MPAA:
G Todos los públicos (sin restricciones).
PG Se sugiere la compañía de un adulto.
PG-13
PG-13(Menores acompañados de un adulto).
R
R (Restringido. Los niños menores de 17 años
deben estar acompañados por un adulto).
NC-17
Prohibida la entrada a menores de 17 años.
X X (Sólo adultos).
NR Sem classificação.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Clasificar MPAA” y,
después, pulse el
botón ENTER .
FUNCIONAMIENTO
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar una categoría.
Pulse los botón ENTER( )para seleccionar "U" o “B”.
Pulse tres veces el botón MENU para guardar los ajustes y suprimir las pantallas.
Nota : El V-Chip bloqueará automáticamente cualquier categoría que sea “más restrictiva”.
Por ejemplo, si bloquea la categoría “PG-13”, también se bloquearán automáticamente
“R”, “NC-17” y “X”.
BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 59
Español-60
Capítulo Cinco
PANTALLA DE PC
Uso del TV como pantalla de ordenador (PC)
Cómo configurar el software de PC (sólo Windows)
A continuación se muestra una pantalla de configuración normal en un ordenador con
Windows. No obstante, las pantallas reales en su PC probablemente serán diferentes, en
función de su versión concreta de Windows y de su tarjeta de vídeo.
Pero aunque las pantallas reales tengan un aspecto diferente, se aplicarán los mismos
ajustes básicos e información en la mayoría de los casos. (Si no es así, póngase en
contacto con el fabricante del ordenador o con un concesionario Samsung.)
Primero, haga clic en
“Configuración” en el menú Inicio
de Windows.
Cuando "Configuración” esté
resaltado, mueva el cursor para
resaltar “Panel de control”.
Cuando aparezca la pantalla del
Panel de control, haga clic en
"Pantalla" y aparecerá un cuadro
de diálogo.
Seleccione la ficha "Configuración"
en el cuadro de diálogo.
La dos variables clave que se
aplican a la interfaz TV-PC son
"Resolución" y "Colores".
La configuración correcta para estas
dos variables es:
* Tamaño (también se llama
“resolución”): 1280 x 768 píxeles
Si existe una opción de frecuencia
vertical en el cuadro de diálogo de
configuración de la pantalla, el valor
correcto es "60" o "60 Hz".
Si no, haga clic en "Aceptar" y salga
del cuadro de diálogo.
* consulte “Modos de visualización”,
en la página 74.
BN68-00448R-00Spa-05 7/20/03 6:32 PM Page 60
Español-61
Ajuste de la calidad de la pantalla
El propósito del ajuste de la calidad de imagen es eliminar o reducir el ruido de la imagen.
Si el ruido no desaparece sólo con la sintonización fina, realice los ajustes de frecuencia hasta el
máximo y vuelva a realizar la sintonización fina.
Después de reducir el ruido, vuelva a ajustar la imagen para que quede alineada en el centro de la
pantalla. Pulse el botón PC en el mando a distancia para seleccionar el modo PC.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configurar” y, después,
pulse el botón ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Grueso” o “Fino”.
Pulse el botón
ENTER
.
4
Si aparecen rayas
verticales o la imagen es
borrosa, pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para ajustar la resolución
de la pantalla.
5
Cuando quede satisfecho con la configuración, pulse el botón MENU
varias veces para volver al modo de visualización normal.
PANTALLA DE PC
<Ajuste de Grueso>
<Ajuste de Fino>
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configurar PC” y,
después, pulse el
botón ENTER .
Pulse el botón ENTER
para seleccionar
“Fijar la imagen”.
BN68-00448R-00Spa-05 7/23/03 10:56 AM Page 61
Español-62
Cambio de la posición de la pantalla
Pulse el botón PC en el mando a distancia para seleccionar el modo PC.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configurar” y, después,
pulse el botón ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configurar PC” y, después,
pulse el botón ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Posición”
y, después, pulse el botón
ENTER .
3
Si está seleccionado
Posición V, pulse los
botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el
elemento que desea
ajustar y, a continuación,
pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para ajustar Posición H.
Appuyez sur le bouton
MENU pour quitter.
PANTALLA DE PC
BN68-00448R-00Spa-05 7/20/03 6:32 PM Page 62
Español-63
Inicio de la configuración de pantalla
Se usa para devolver la configuración de pantalla a los valores por defecto.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configurar” y, después,
pulse el botón ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configurar PC” y,
después, pulse el
botón ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Reinicio imagen” y,
después, pulse el
botón ENTER .
3
Appuyez sur le bouton
MENU pour quitter.
PANTALLA DE PC
BN68-00448R-00Spa-05 7/20/03 6:32 PM Page 63
Español-64
Cómo realizar el Selec.DVI
Seleccione la señal de DVI correcta para su ordenador.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configurar” y, después,
pulse el botón ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configurar PC” y,
después, pulse el
botón ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Selec.DVI” y, después,
pulse el botón ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“DVI-Analogo” o
“DVI-Digital” y, después,
pulse el botón ENTER .
Appuyez sur le bouton
MENU pour quitter.
Incluso si los cables están conectados correctamente, puede
haber seleccionado la señal de DVI incorrecta si no ve el
letrero en la pantalla.
PANTALLA DE PC
BN68-00448R-00Spa-05 7/24/03 2:38 PM Page 64
Español-65
Cómo realizar el Ajuste automático
Utilice la función de Ajuste automático para que el aparato de TV ajuste automá
ticamente las señales de vídeo que el monitor recibe. La función también ajusta automá
ticamente con más precisión la configuración y ajusta los valores y las posiciones de la
frecuencia.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configurar” y, después,
pulse el botón ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configurar PC”
y, después, pulse el
botón ENTER
.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para
seleccionar
“Ajuste automatico”
y,
después, pulse el
botón ENTER .
3
Appuyez sur le bouton
MENU pour quitter.
PANTALLA DE PC
BN68-00448R-00Spa-05 7/20/03 6:32 PM Page 65
Español-66
Capítulo Seis
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Imagen deficiente.
Calidad de sonido deficiente.
No hay imagen o sonido.
o se percibe ningún sonido, o
muy bajo, con el volumen al
máximo.
No hay color o los colores y
tonos son incorrectos.
La imagen se desplaza verticalmente.
El TV funciona erráticamente
El TV no se enciende.
Imagen borrosa o nevada,
sonido distorsionado.
Anomalías del mando a
distancia.
Mensaje “Comprobar la señal”
Posible solución
Intente sintonizar otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe las conexiones de todos los cables.
Intente sintonizar otro canal.
Ajuste la antena.
Intente sintonizar otro canal.
Pulse el botón TV/VIDEO.
Compruebe que el TV esté enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
Primero, compruebe el volumen de los aparatos
conectados al TV (por ejemplo, un receptor digital, DTV,
DVD, receptor de cable, VCR, etc.). A continuación,
ajuste el volumen del TV según sea más conveniente.
Compruebe que la emisión sea en color.
Ajuste los parámetros de imagen.
Si se mueve u orienta en otra dirección el aparato, debe
desconectarse el suministro eléctrico durante al menos
30 minutos. Ajuste la antena.
Compruebe las conexiones de todos los cables.
Desenchufe el TV durante treinta segundos e inténtelo
de nuevo.
Compruebe que la toma de pared funcione.
Compruebe la dirección, la ubicación y las conexiones
de la antena.Esta interferencia a menudo se debe al uso
de una antena interna.
Sustituya las pilas del mando a distancia.
Limpie el borde superior del mando a distancia
(ventana de transmisión).
Compruebe los terminales de la pila.
Compruebe que el cable de señal esté conectado
firmemente con las fuentes del PC.
Compruebe que el PC o las fuentes están encendidos.
Si parece que el TV no funciona correctamente, en primer lugar compruebe esta lista de
posibles problemas y soluciones.
Si no funciona ninguno de estos consejos, llame al centro de servicio más cercano.
Identificación de problemas
BN68-00448R-00Spa-06 7/20/03 6:32 PM Page 66
Español-67
TROUBLESHOOTING
Problema
Mensaje “Modo no
compatible”
La imagen es demasiado clara
o demasiado oscura.
Unas barras horizontales
parpadean, tiemblan u oscilan
en la imagen.
Unas barras verticales
parpadean, tiemblan u oscilan
en la imagen.
La pantalla está negra y el
indicador de alimentación está
estable y parpadea.
La imagen no es estable y
parece que vibra.
La imagen no está centrada
en la pantalla.
Posible solución
Compruebe la resolución máxima y la frecuencia del
adaptador de vídeo.
Compare esos valores con los datos de la Tabla de
sincronización de los modos de visualización.
Ajuste Brightness (Brillo) y Contrast (Contraste).
Ajuste la función Fine (Fino).
Ajuste la función Coarse (Grueso) y después ajuste la
función Fine (Fino).
Ajuste la función Coarse (Grueso) y después ajuste la
función Fine (Fino).
Compruebe si la resolución de pantalla y la frecuencia
del PC o la tarjeta de vídeo está en un modo disponible
para el televisor. En el ordenador compruebe: Panel de
control, Pantalla, Configuración.
Si el ajuste no es correcto, use la utilidad del ordenador
para cambiar los ajustes de pantalla.
NOTA: El televisor admite funciones de pantalla
multiscan dentro del intervalo de frecuencia
siguiente:
• Frecuencia horizontal: 30 kHz ~ 61 kHz
• Frecuencia vertical: 56 Hz ~ 75 Hz
• Índice de barrido máximo: 1280 x 768 a 60 Hz
Ajuste la posición horizontal y vertical.
BN68-00448R-00Spa-06 7/21/03 1:22 PM Page 67
Español-68
APÉNDICE
Acoplamiento de la base y el aparato de TV
<A>
<B>
1
Baje el aparato de TV en la dirección de la flecha (en ángulo recto) y fije el soporte.
2
Utilice los cuatro tornillos para asegurar firmemente el soporte.
Mantenimiento del Televisor LCD
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte la carcasa del televisor (salvo para
acceder a los conectores de cable como se describe en la página 5). Los usuarios no deben
reparar el TV. El mantenimiento que puede realizar el usuario se limita a la limpieza como
se explica a continuación:
Desenchufe el televisor LCD de la toma de corriente antes de la limpieza.
• Para limpiar la pantalla plana, humedezca ligeramente un paño limpio y suave con agua o un detergente suave.
Si es posible, emplee paños especiales para limpieza de pantallas, adecuados para la capa antiestática.
• Para limpiar la carcasa del televisor LCD, utilice un paño ligeramente humedecido con un detergente suave.
• Nunca utilice productos de limpieza inflamables para limpiar el televisor LCD o aparatos eléctricos.
BN68-00448R-00Spa-07 7/20/03 6:32 PM Page 68
Español-69
APÉNDICE
Uso del cierre antirrobo Kensington
Figure 2
Figure 1
Câble
El bloqueo Kensington es un dispositivo que se usa para fijar físicamente el sistema cuando se usa en un
lugar público. El dispositivo de bloqueo debe adquirirse por separado.
La apariencia y el método de bloqueo pueden diferir de la ilustración según los fabricantes.
Consulte el manual proporcionado con el bloqueo Kensington para usarlo correctamente.
1
Inserte el dispositivo de bloqueo en la ranura Kensington del TV LCD (figura 1) y gírelo en el
sentido del bloqueo (figura 2).
2
Conecte el cable del bloqueo Kensington.
3
Fije el bloqueo Kensington a un mueble o a un objeto pesado que no se mueva.
<Optionnel>
BN68-00448R-00Spa-07 7/20/03 6:32 PM Page 69
Español-70
APÉNDICE
Cómo instalar el soporte de pared
Soporte de pared Soporte del cuerpo principal Tornillos
Contenido
1 placa de soporte de pared
2 bisagras de montaje
(Cerciórese de que sean un par
con izquierda y derecha).
1 barra de soporte
2 soportes
(izquierda y derecha)
(Los dos soportes
son intercambiables).
Anclajes de tornillo
de plástico: 4
Tornillos: 8
Tornillos: 4
Cómo ajustar el ángulo del soporte
Nota: Ajuste el ángulo del soporte a 0 grados antes de fijarlo a la pared.
Tornillos prisionero
Cerciórese de poner la
bisagra derecha a la
derecha del corchete y
viceversa.
Compruebe la dirección correcta de la instalación
del soporte cuando fije el ángulo en 30 y 32
grados. (La dirección para 30 y 32 grados se indica
en la superficie del soporte). Cuando se abre la caja
por primera vez, el soporte no está ensamblado.
Ponga los soportes izquierdo y derecho en la
dirección de la flecha y apriete los tornillos
prisionero.
1. Acople el TV LCD sobre el soporte de pared.
(Siga las instrucciones a continuación).
2. Estire de la parte superior del TV LCD fijado al
soporte en la dirección de la flecha y ajuste el
ángulo.
3. Puede ajustar el ángulo a su gusto de 0°~20°(±2°).
BN68-00448R-00Spa-07 7/20/03 6:32 PM Page 70
Español-71
Acoplamiento del TV LCD al soporte
El TV LCD de la imagen puede no ser exactamente como el suyo.
(Acople los anclajes de tornillo de plástico y los tornillos de la misma manera sea cual sea el modelo de su TV).
Ensamble el soporte del cuerpo principal
como en las imágenes de 2 y siguientes.
3
Ponga las cuatro guías de la parte posterior de
la TV en los agujeros del soporte de pared, (1)
descienda la TV, y (2) cuelgue la TV en el
soporte.
Sujete la TV con seguridad al soporte de pared
con los tornillos de rosca como en (3)de modo
que ya no se separen.
4
Ensamble los anclajes de tornillo de plástico y
los tornillos. (Véase la imagen a continuación).
1
Ensamble el soporte del cuerpo principal tal
como se muestra a continuación y coloque los
anclajes de tornillo de plástico.
2
TV LCD
Soporte de
pared
Pared
1) Acople los anclajes de tornillo de plástico a cada
uno de los soportes izquierdo y derecho como en 1.
2) Ensamble las barras del soporte a los soportes
izquierdo y derecho como en la imagen de la
izquierda.
Son simétricos el izquierdo y derecho, y el superior e
inferior, sea cual sea la dirección del ensamblaje.
Advertencia
1. La instalación de un soporte de pared debe
hacerse por un instalador profesional cualificado.
2. Después de colgar el TV LCD en el soporte de
pared, compruebe ambas caras para ver si los
anclajes de tornillo de plástico están
correctamente situados.
3. Tenga cuidado de no pillarse los dedos durante
la instalación o mientras ajusta el ángulo del
soporte.
4. El TV LCD puede caerse de la pared y dañar a
alguien si el soporte de pared no está acoplado
firmemente a la pared. Cerciórese de que el
soporte esté atornillado firmemente a la pared.
BN68-00448R-00Spa-07 7/20/03 6:32 PM Page 71
Español-72
Asignación de códigos PIN
Conexión de PIN DVI
APÉNDICE
Limpieza y mantenimiento del TV
Si se toman las debidas precauciones, el TV durará muchos años. Siga estas instruc-
ciones para conseguir el máximo rendimiento del TV.
Colocación
No coloque el TV cerca de lugares extraordinariamente calientes, fríos, húmedos o
polvorientos.
No coloque el TV cerca de aparatos con motores eléctricos que crean campos
magnéticos, como las aspiradoras.
Mantenga despejadas las aberturas de ventilación; no coloque el TV sobre una
superficie blanda, como un paño o un papel.
Coloque el TV sólo en posición vertical.
Líquidos
No maneje líquidos cerca o encima del TV.
Si se derraman líquidos en el interior pueden causar averías graves.
Exterior
Nunca abra la carcasa o toque las piezas internas.
Limpie el TV con un paño limpio y seco. Nunca emplee agua, líquidos de limpieza,
cera o productos químicos.
No ponga objetos pesados en la parte superior de la unidad.
Temperatura
Si el TV se desplaza de repente de un lugar frío a uno caliente, desenchufe el cable
de alimentación y espere como mínimo dos horas para permitir que la humedad que
se ha formado dentro de la unidad se seque totalmente.
Uso del TV en otro país
Si va a llevar el TV a un país extranjero, recuerde que hay diferentes sistemas de
televisión en el mundo.
Un TV diseñado para un sistema quizá no funcione correctamente con otro sistema
debido a las diferencias en las frecuencias de canales de TV.
BN68-00448R-00Spa-07 7/20/03 6:32 PM Page 72
Español-73
Especificaciones
APÉNDICE
LTN325W LTN406WNombre del Modelo
Panel
*Frecuencia
Pantalla
Resolución
Señal de entrada
Horizontal
Vertical
Color de pantalla
30 ~ 61 kHz
56 ~ 75 Hz
16.777.216 colores
Tamaño
Tamaño de pantalla
Tamaño de píxel
Tipo
Ángulo de visualización
Modo Máximo
1280 X 768 @ 60 Hz
Sincronizada
Señal de vídeo
32,0 pulgadas de diagonal
27,06(H) X 16,23(V)v
(687,36(H) X 412,42(V)mm)
0,021(H) X 0,021(V)pulgadas
(0,537(H) X 0,537(V)mm)
Matriz activa a-si TFT
170/170 (H/V)
40,0 pulgadas de diagonal
34,31(H) X 20,59(V)pulgadas
(871,68(H) X 523,008(V)mm)
0,026(H) X 0,026(V)pulgadas
(0,681(H) X 0,681(V)mm )
H/V separado, TTL, P. o N.
0,7 Vp-p @ 75 ohmios
* Para los modos de coordinación preestablecidos, consulte la página 74.
Vídeo
Sistema de color
Sistema de vídeo
NTSC
CVBS, S-VHS, RGB
Componente
Entrada de vídeo
Entrada de audio
1,0 Vp-p @ 75 ohmios
500mVrms
Fuente de alimentación
Entrada
CA 120 ~ , 60Hz
Consumo de
energía
Características de
audio
Ahorro de energía
máximo
Unidad
(AlxAnxPr):
Carcasa del TV
Con soporte
180 W
< 1,0 W
260 W
< 1,0 W
31,53 X 8,58 X 24,60pulgadas
(801,0 x 218,0 x 625,0mm)
39,88 X 8,58 X 24,60pulgadas
(1013,0 x 218,0 x 625,0mm)
22 kg
38,89 X 12,48 X 29,13pulgadas
(988,0 x 317,0 x 740,0mm)
48,42 X 12,48 X 29,13pulgadas
(1230,0 x 317,0 x 740,0mm)
32 kg
Consideraciones
sobre el entorno
Dimensiones/Peso
Temperatura de
funcionamiento
Humedad de
funcionamiento
Temperatura de
almacenamiento
Temperatura de
almacenamiento
Entre 10 °C y 40°C (de 50 °F a 104 °F)
De 10% a 80%
Entre -25 °C y 45 °C (-13 °F to 113 °F)
De 5% a 95%
Entrada de audio 1
Entrada de audio 2
Salida de
auriculares
Frecuencia
Respuesta
Toma RCA roja (D) blanca (I), 0,5 Vrms (-9 dB)
Toma estéreo ø3,5, 0.5 Vrms (-9 dB)
Máx. 10 mW de salida (toma estéreo 32 de 3,5ø)
RF: 80 Hz ~ 15 kHz (a -3 dB)
A/V: 80 Hz ~ 20 kHz (a - 3 dB)
BN68-00448R-00Spa-07 7/24/03 2:50 PM Page 73
Español-74
Modos de visualización
Si la señal desde el sistema es igual al modo de señal estándar, la pantalla se ajustará
automáticamente. Si la señal desde el sistema no es igual que el modo de señal estándar,
deberá ajustar el modo efectuando una consulta en el manual del usuario de la tarjeta de
vídeo; de lo contrario no podrá visualizar el vídeo. La imagen de pantalla se ha optimizado
durante la fabricación para los modos de visualización enumerados a continuación.
Modo Resolución
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuencia
vertical
(Hz)
Frecuencia
del reloj
de píxeles
(MHz)
Polaridad de
sincronización
(H/V)
MAC
640X480
832X624
640X480
720X400
640X480
640X480
800X600
800X600
800X600
1024X768
1024X768
1024X768
1280X768
35,000
49,726
31,469
31,469
37,861
37,500
37,879
48,077
46,875
48,364
56,476
60,023
47,700
66,667
74,551
59,940
70,087
72,809
75,000
60,317
72,188
75,000
60,000
70,069
75,029
60,000
30,240
49,500
25,175
28,322
31,500
31,500
40,000
50,000
49,500
65,000
75,000
78,750
80,136
-
/
-
+ /+
-
/
-
-
/ +
-
/
-
-
/
-
+ / +
+ / +
+ / +
-
/
-
-
/
-
+ / +
-
/ +
VESA
IBM
GTF
APÉNDICE
BN68-00448R-00Spa-07 7/24/03 2:50 PM Page 74

Transcripción de documentos

BN68-00448R-00Spa-01 7/20/03 6:28 PM Page 2 Gracias por elegir Samsung Gracias por elegir Samsung Su nuevo televisor Samsung representa la tecnología más reciente en televisión. Lo hemos diseñado con menús en pantalla fáciles de usar y subtítulos, que lo convierten en uno de los mejores productos de su clase. Nos enorgullece ofrecerle un producto que le proporcionará un servicio útil y fiable y diversión durante años. Instrucciones importantes sobre seguridad Proceda siempre con precaución cuando utilice el receptor de TV. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y otras lesiones, tenga en cuenta estas precauciones sobre seguridad cuando instale, utilice y realice el mantenimiento del aparato. • Lea todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de poner en funcionamiento el TV. • Conserve el manual de instrucciones y de seguridad para futuras consultas. • Preste atención a todas las advertencias que se indican en el TV y en el manual de instrucciones. • Siga todas las instrucciones de funcionamiento y uso. • Desenchufe el receptor de TV de la toma de corriente antes de efectuar la limpieza. Use un paño húmedo; no utilice limpiadores líquidos o en aerosol. • No añada accesorios o equipamiento sin el consentimiento del fabricante. Esos complementos pueden aumentar el riesgo de incendio, descarga eléctrica u otras lesiones. • No emplee el aparato de TV donde exista la posibilidad de que entre en contacto con agua, o pueda acabar sumergido, como por ejemplo cerca de bañeras, lavadoras, piscinas, etc. • No coloque el TV sobre una mesita de ruedas, soporte, trípode, repisa o mesa inestable y desde donde se pudiera caer. La caída del TV puede causar heridas graves a un niño o a un adulto y daños importantes al aparato. Use sólo una mesita de ruedas, soporte, trípode, repisa o mesa recomendada por el fabricante o que se venda con el TV. Siga las instrucciones del fabricante cuando monte la unidad, y use accesorios de montaje recomendados por el fabricante. Mueva el TV y su mesita con precaución. Las paradas repentinas, una fuerza excesiva y las superficies desiguales pueden causar que la unidad y la mesita vuelquen. • No obstaculice la ventilación del aparato de TV. La unidad se ha diseñado con ranuras de ventilación en el exterior para protegerlo de la acumulación de calor. No bloquee esas aberturas con ningún tipo de objeto, y no coloque el aparato de TV sobre una cama, sofá, alfombra u otras superficies similares. No lo coloque cerca de un radiador o acumulador de calor. Si coloca el aparato de TV en una estantería o en una librería, compruebe que la ventilación es adecuada y que ha seguido las instrucciones del fabricante en el montaje. • Conecte el aparato de TV sólo al tipo de fuente de alimentación que se indica en la etiqueta de características técnicas. Si no está seguro del tipo de alimentación suministrado en su casa, consulte a su proveedor o a la compañía de suministro eléctrico local. • Use sólo una toma de red puesta a tierra o polarizada. Por su propia seguridad, este TV está equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado que tiene un conector más ancho que el otro. Este enchufe sólo tiene una manera de encajar en la toma de corriente. Si le cuesta insertar el enchufe completamente en la toma de la red, inténtelo en sentido inverso. Si, aún así, el enchufe no entra, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de red. SEGURIDAD 1 BN68-00448R-00Spa-01 7/20/03 6:28 PM Page 3 • Proteja el cable de alimentación. Los cables de suministro eléctrico deben quedar recogidos para que no se puedan pisar o queden aplastados con objetos colocados encima. Ponga especial atención a las condiciones del cable junto al enchufe, los receptáculos apropiados y el punto donde el cable sale de la unidad. • Desenchufe el aparato de TV de la toma de corriente y desconecte el sistema de antena o de decodificador durante las tormentas con relámpagos o cuando quede desatendido y sin usar durante largos períodos de tiempo. Esto evitará averías a la unidad debido a relámpagos y sobrecargas de tensión. • Evite tendidos eléctricos aéreos. El sistema de antena externa no debe situarse en las cercanías de tendidos eléctricos aéreos u otros circuitos de energía o suministro eléctrico o en un lugar desde donde pueda caer sobre este tipo de líneas o circuitos. Cuando instale un sistema de antena externo, sea extremadamente prudente y no toque las líneas o circuitos de alimentación. El contacto con este tipo de líneas puede resultar fatal. • No sobrecargue la toma mural o los cables de alargo. La sobrecarga puede provocar un incendio o descargas eléctricas. • No inserte objetos extraños en las aperturas de la unidad, porque podrían entrar en contacto con puntos de voltaje peligroso o causar averías en las piezas. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato de TV. • Antenas externas con toma de tierra. Si se conecta una antena externa o un sistema de decodificador al aparato de TV, compruebe que se ponen a tierra para proporcionar protección contra sobrecargas de voltaje y cargas acumuladas de estática. La Sección 810 del National Electric Code [Código eléctrico nacional], ANSI/NFPA N.º 70-1984, informa sobre la manera correcta de poner a tierra el mástil y la estructura de soporte, la toma de tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de la antena, el tamaño de los conductores de tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión de los electrodos de tierra y los requisitos del electrodo de tierra. • No intente reparar el TV por sí mismo. Todas las reparaciones deben dejarse en manos de un agente de servicio cualificado. Si se producen las condiciones siguientes, desenchufe la unidad de la toma de corriente y consulte el problema al personal del servicio técnico cualificado: - si el enchufe o el cable de alimentación están dañados - si se ha derramado líquido en la unidad o si ha caído algún objeto dentro - si el TV ha quedado expuesto a lluvia o agua - si el TV no funciona de modo normal y se han seguido las instrucciones de fun cionamiento - si el TV se ha caído o la carcasa se ha dañado - si el TV presenta un cambio evidente de rendimiento • Ajuste sólo los controles que se explican en las instrucciones de funcionamiento. El ajuste de otros controles podría ocasionar averías y a menudo la necesidad de un trabajo riguroso por parte del técnico cualificado para devolver el TV a su funcionamiento normal. • Cuando se necesiten piezas de repuesto, compruebe que el servicio técnico usa las piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que tienen las mismas características que las piezas originales. Los repuestos no autorizados podrían ocasionar averías adicionales en la unidad. • Cuando finalice cualquier servicio o reparación en el TV, pídale al técnico que realice las comprobaciones de seguridad para determinar que el TV funciona correctamente. SEGURIDAD 2 BN68-00448R-00Spa-01 7/20/03 6:28 PM Page 4 PRECAUCIÓN Este símbolo indica que hay alto voltaje en el interior. Es peligroso tocar cualquier RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR pieza del interior de este producto. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO DESMONTE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. CONSULTE AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. Este símbolo indica que se incluye con el producto material de consulta importante con relación al funcionamiento y al mantenimiento. Nota para el instalador del sistema de televisión por cable: Este recordatorio se proporciona para llamar la atención de los instaladores de sistemas de televisión por cable sobre el Artículo 820-40 del National Electric Code [Código eléctrico nacional] (Sección 54 del Canadian Electrical Code [Código eléctrico canadiense], Parte I) que proporciona instrucciones para una puesta a tierra correcta y, en concreto, especifica que la puesta a tierra del cable debe conectarse a un sistema de puesta a tierra del edificio tan cerca del punto por donde entre el cable como sea posible y práctico. Precaución: Las normativas FCC/CSA establecen que cualquier cambio o modificación no autorizados en este equipo pueden anular la autorización del usuario para utilizarlo. Precaución: Para evitar descargas eléctricas, el conector ancho del enchufe debe coincidir con la ranura ancha de la clavija y el enchufe debe quedar completamente insertado. Attention: pour éviter les chocs électriques, introduire la lame le plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond. Importante: Un tribunal federal ha establecido que la grabación no autorizada de programas de TV protegidos por derechos de autor infringe las leyes de derechos de autor de Estados Unidos. Algunos programas canadienses también pueden estar protegidos por derechos de autor y cualquier grabación no autorizada, completa o parcial, puede ser una violación de esos derechos. Para evitar daños que podrían causar incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. Como socio de ENERGY STAR, Samsung Electronics América, inc. ha determinado que este producto o modelo de producto cumple con las directrices de ENERGY STAR para eficiencia energética. SEGURIDAD 3 BN68-00448R-00Spa-01 7/20/03 6:28 PM Page 5 Informacion Importante de Garantía Visualizacion de Formatos de Televisión Los televisores con formato de pantalla standard (Relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a su altura 4:3) están disefiados principalmente para visualizar imágenes de vídeo en formato standard. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato standard 4:3 y tener movimiento constante. La visualización de gráficos o imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas oscuras superior e inferior (imágenes panorámicas), debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal. Los televisores en formato panorámico (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a su altura 16:9) están disefiadas principalmente para visualizar vídeo en formato panorámico. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato panorámico 16:9 o ser expandidas a pantalla completa, si su modelo dispone de esta función, y tener movimiento constante. Visualizar gráficos e imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas oscuras que aparecen en los videos y programas de televisión en formato standard no expandido, debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal. Adicionalmente, la visualización de otras imágenes estacionarias y texto como informes del mercado continuo, pantallas de videojuegos, logos de emisoras, páginas web o gráficos y dibujos de computadora debe limitarse, en todos los tipos de televisores, tal como se describe más arriba. Visualizar imágenes estaclonarias que lncumplan las reglas anteriores puede provocar un envejecimiento designal de los tubos de imágen (LCDs) y dejar marcan en forma de imágenes fantasma que aunque sutiles son permanentes. Para evitar esto es necesario variar la programación y las imágenes y visualizar principalmente imágenes en movlmiento a pantalla completa y no motivos estacionarios o franjas oscuras. En los televisores que dispongan de funciones de selección del tamafio de imágen utilizar dicha función para ver los diferentes formatos a pantalla completa. Debe tenerse precaución en la selección y duración de los formatos de televisión. El envejecimiento desigual de los tubos de imágen (LCDs) como consecuencia de la selección y uso de clertos formatos asi como de otro tipo de imágenes estáticas no esta cubierto por la garantia limitada de Samsung. [Nota] Si el aparato muestra una imagen fija durante un largo período de tiempo, puede quedar una imagen residual o cierta indefinición. Establezca el modo de ahorro de energía o configure un protector de pantalla con una imagen en movimiento, cuando sea necesario dejar desatendido el monitor durante un largo período de tiempo. SEGURIDAD 4 BN68-00448R-00Spa-01 7/21/03 11:58 AM Page 6 ÍNDICE Capítulo 1: Su Nuevo TV . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Listado de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Listado de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Presentación general del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Botones del panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Conectores del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Instalación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . .6 Capítulo 2: Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conexión de antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Antenas de par de cables planos de 300 ohmios . . . . . . . . . . . .7 Antenas de cables redondos de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . .8 Antenas de VHF y UHF independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Conexión de TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 TV por cable sin decodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Conexión a un decodificador de descodificación universal . . .9 Conexión a un decodificador de descodificación de algunos canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Conexión de un reproductor de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Conexión de un reproductor de vídeo S-VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Conexión de un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Conexión de un receptor de TV digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Conexión a un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Capítulo 3: Características Especiales . . .16 Encendido o apagado del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Mediante los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal anterioro canal anterior sélectionner la chaîne précédente . . .16 Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Mediante Silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Configuración del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Capítulo 4: Funcionamiento . . . . . . . . . . . .22 Función plug and play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Memorización de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Selección del origen de la señal de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . .23 Almacenamiento de los canales en la memoria (método automático). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Adición o borrado de canales (método manual) . . . . . . . . . . .25 Selección de TV/Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Edición del Nombre de la Fuente de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Uso de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Uso de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Selección del idioma de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Ajuste del modo Pantalla Azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Selección de un dispositivo de salida externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 LNA (Amplificador de nivel bajos de ruidos, ABR) . . . . . . . . . . . . . . .34 CONTENIDO 1 BN68-00448R-00Spa-01 7/21/03 11:58 AM Page 7 ÍNDICE Ajuste preciso de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Visualización Imagen en imagen (PIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Activación de Imagen en imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Intercambio del contenido de la imagen PIP y de la imagen principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Cambio del canal PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Cambio del tamaño de la ventana PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Cambio del tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Congelación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Ajuste del Tono Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Configuración de DNIe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Para disfrutar de sonido Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Activación de Dolby ProLogic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Activación del intervalo dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Ajuste de altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Atraso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 TRADEMARK & LABEL LICENSE NOTICE . . . . . . . . . .46 Colocación ideal del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Cambio de la configuración ESTÉREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Selección del Sonido Principal o del Sonido Sub . . . . . . . . . . . . . . . .48 Selección de un dispositivo de entrada externa . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Ajuste del sonido de los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Configuración del Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Activación y desactivación del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Configuración del Temporizador de sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Uso de V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Ajuste del número de identificación personal (código PIN) .55 Cómo activar/desactivar V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Configuración de las restricciones mediante la ‘Guía de Programas’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Configuración de las restricciones mediante las clasificaciones MPAA: G, PG, PG-13, R, NC-17, X . . . . . . .58 Cómo reiniciar el TV después de que V-Chip bloquee un canal (“Salida de emergencia”) . . . . . . . . . . . . . .59 Capítulo 5: Pantalla De PC . . . . . . . . . . . . . .60 Uso del TV como pantalla de ordenador (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Cómo configurar el software de PC (sólo Windows) . . . . . . .60 Ajuste de la calidad de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Cambio de la posición de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Inicio de la configuración de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Cómo realizar el Selec.DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Cómo realizar el Ajuste automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Capítulo 6: Solución De Problemas . . . . . .66 Identifying Problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Acoplamiento de la base y el aparato de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Uso del cierre antirrobo Kensington . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Cómo instalar el soporte de pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Asignación de códigos PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Modos de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 CONTENIDO 2 BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:28 PM Page 2 SU NUEVO TV Presentación general del TV Botones del panel delantero Los botones del panel delantero controlan las funciones básicas del TV, incluido el menú de pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia. POWER MENU Press to turn the TV on and off. Púlselo para ver en pantalla un menú con las características del TV. INDICADOR DE ALIMENTACIÓN – VOL + Se ilumina cuando apaga el TV. SENSOR DEL MANDO A DISTANCIA Dirija el mando a distancia hacia este punto del TV. TV/VIDEO (Consulte la página 17) Muestra un menú con todas las fuentes de entrada disponibles (TV, VIDEO1, VIDEO2, S-VIDEO, Component 1, Component 2, PC/DVI). Español-2 Púlselo para aumentar o reducir el volumen. También se usa para seleccionar opciones en el menú de pantalla. CH Pulsar para cambiar de canal. También se puede pulsar para resaltar distintos elementos del menú en pantalla. BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:28 PM Page 3 SU NUEVO TV Conectores del panel posterior Se pueden usar para conectar componentes de A/V que estarán conectados permanentemente, como reproductores de vídeo o de DVD. Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 7 a 15. SALIDAS DE VÍDEO/AUDIO ENTRADA DE VÍDEO/AUDIO ENTRADA DE SUPER VÍDEO ENTRADA DE VÍDEO(DVI-D) DE PC SALIDA DE ALTAVOZ SALIDAS DE WOOFER TOMA DE AURICULARES ANTENA DE TV COMPONENT BLOQUEO KENSINGTON ENTRADA DE DIGITAL AUDIO ENTRADA DE ALIMENTACIÓN ENTRADA DE AUDIO DE PC Español-3 BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:28 PM Page 4 SU NUEVO TV Mando a Distancia Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor. Al usarlo, apunte directamente al televisor. POWER PANTALLA LCD Enciende o apaga el TV. (Consulte la página 16) Muestra el estado de la batería y la fuente de entrada del dispositivo seleccionado. Muestra la fuente de entrada seleccionada actualmente. P.SIZE Púlselo para cambiar el tamaño de la pantalla. (Consulte la página 38) MODE Se usa para seleccionar una fuente de entrada - TV, Decodificador de señal (Receptor de emisión digital), vídeo, cable o DVD. (Consulte la página 18-20) P.MODE Ajusta la imagen del TV al slelccionar uno de los valores predetermindos en fábrica (O selecciona sus valores de imagen personalizados). (Consulte la página 27) CH and CH (Channel Up/Down) Pulse CH ou CH para cambiar los canales. (Consulte la página16) MUTE Púlselo para desactivar momentáneamente el sonido. (Consulte la página 17) VOL + and VOL Prima este botão para aumentar ou diminuir o volume. (Consulte la página 16) MENU Muestra el menú de pantalla principal. (Consulte la página 17) TV/VIDEO Púlselo para visualizar todos las fuentes de vídeo. (Consulte la página 25-26) JOYSTICK Se usa para seleccionar los elementos del menú en pantalla y para cambiar los valores de los menús. (El control remoto sólo fun ciona con aparatos de VCR o DVD compatibles con TV LCD). BOTÓNS VIDEO/DVD CONTROL (CONTROL DE VÍDEO/DVD) Utilice este botón para controlar las funciones de vídeo o de DVD. • Funciona solamente con reproductores VCR o DVD compatibles. Español-4 BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:28 PM Page 5 SU NUEVO TV +100 PRE-CH Púlselos para seleccionar los canales por encima del n.º 100. Por ejemplo, para seleccionar el canal 121 pulse “+100” y, a continuación, pulse “2” y “1”. (Consulte la página 24) Sintoniza el canal anterior. (Consulte la página 16) INFO Púlselo para visualizar el canal actual y los ajustes de audio y vídeo. (Consulte la página 17) SLEEP Pulse para seleccionar una hora para desactivar la TV automáticamente. (Consulte la página 54) EXIT Pulse el botón para salir. PIP AUTO PROG. Consulte la sección de pantalla PIP de este manual. (Consulte la página 36) Pulse para salvar automáticamente los canales seleccionados de TV/cable. (Consulte la página 24) STILL Púlselo para detener la acción durante una escena concreta. Para reanudar la reproducción normal, vuelva a pulsarlo. (Consulte la página 38) ADD/DEL Púlselo para añadir o borrar canales de la memoria del TV. (Consulte la página 25) DNIe MTS Presionar para mejorar la calidad de vídeo digital. (Consulte la página 40) Presionar para seleccionar el modo MONO o ESTÉREO. (Consulte la página 47) PC SURROUND Púlselo para conmutar a modo PC. Presionar para disfrutar de sonido tridimensional con calidad cinematográfica. (Consulte la página 41-45) SET PIP CONTROLS (Consulte la página 37) CH Visualiza los canales disponibles por orden. (Estos botones sólo cambian canales en la ventana PIP.) SIZE Púlselos para que la ventana PIP tenga un tamaño doble, grande o pequeño. SWAP Intercambia la señal de vídeo que se visualiza actualmente en la pantalla principal con la señal de la ventana PIP. (Mientras la pantalla principal está en modo PC, no funciona.) RESET Español-5 Cuando no funcione el mando a dis tancia, cambie las pilas y presione el botón "Initialize (Iniciar)" durante 2 o 3 segundos antes de poder utilizarlo. BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:28 PM Page 6 SU NUEVO TV Instalación de las pilas en el mando a distancia 1 Deslice la tapa totalmente. Compruebe que los extremos “+” y “-” de las pilas concuerdan con el diagrama del interior del compartimiento. 2 Coloque dos pilas de tamaño AAA. Si no va a usar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco. 3 Vuelva a colocar la tapa. El mando se puede utilizar hasta una distancia de unos 7 metros del televisor. (Con un uso normal del TV, las pilas duran alrededor de un año.) El mando a distancia no funciona! Compruebe lo siguiente: 1. Está encendida la TV? 2. Están invertidos los extremos positivo y negativo de las pilas? 3. Está agotada la batería? 4. Hay un fallo en el suministro eléctrico? o bien, Está desenchufado el cordón de suministro eléctrico? 5. Hay cerca una luz fluorescente o un letrero de neón? Español-6 BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 7 Capítulo Dos I N S TA L A C I Ó N Conexión de antenas de VHF y UHF Si su antena tiene un conjunto de cables con este aspecto, consulte “Antenas de par de cables planos de 300 ohmios” a continuación. Si su antena tiene un conjunto de cables con este aspecto, consulte “Antenas con cables redondos de 75 ohmios” en la página 8. Si dispone de dos antenas, consulte “Antenas de VHF y UHF independientes” en la página 8. Antenas de par de cables planos de 300 ohmios Si utiliza una antena externa (de techo o de “orejas de conejo”) de par de cables planos de 300 ohmios, siga las indicaciones siguientes. 1 Coloque los conductores del par de cables bajo los tornillos del adaptador de 300-75 ohm (no incluido). Utilice un destornillador para apretar los tornillos. 2 Enchufe el adaptador en el terminal de TV ANTENNA de la parte inferior del panel posterior. Español-7 BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 8 I N S TA L A C I Ó N Antenas de cables redondos de 75 ohmios 1 Enchufe el cable de la antena en el terminal TV ANTENNA de la parte inferior del panel posterior. Antenas de VHF y UHF independientes Si dispone de dos antenas independientes para el TV (una de VHF y otra de UHF), debe combinar ambas señales de la antena antes de conectarlas al TV. Este procedimiento precisa un adaptador-combinador especial (disponible en la mayoría de tiendas de electrónica). 1 Conecte ambos cables de antena al combinador. 2 Enchufe el combinador en el terminal TV ANTENNA de la parte inferior del panel posterior. Conexión de TV por cable Para conectar a un sistema de TV por cable, siga estas instrucciones. TV por cable sin decodificador Dado que el TV está preparado para la televisión por cable, no se necesita un decodificador para ver canales de cable no codificados. 1 Enchufe el cable de entrada en el terminal de la antena TV ANTENNA de la parte posterior del TV. Español-8 BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 9 I N S TA L A C I Ó N Conexión a un decodificador de descodificación universal Este terminal puede estar indicado como “ANT OUT”, “VHF OUT” o “OUT”. 1 Busque el cable conectado al terminal ANTENNA OUT del decodificador. 2 Enchufe el otro extremo del cable en el terminal TV ANTENNA de la parte posterior del TV. Conexión a un decodificador de descodificación de algunos canales Si su decodificador sólo descodifica algunos canales (como los canales de pago), siga las instrucciones siguientes. Necesitará un divisor de dos vías, un conmutador de RF (A/B) y cuatro longitudes de cable coaxial. (Estas opciones se encuentran en la mayoría de tiendas de electrónica). Este terminal puede estar indicado como “ANT IN”, “VHF IN” o “IN”. 1 Busque y desconecte el cable que está conectado al terminal ANTENNA IN (entrada de antena) del decodificador. 2 Conecte este cable al divisor de dos vías. 3 Conecte el cable coaxial entre un terminal OUTPUT (salida) del divisor y el terminal IN (entrada) del decodificador. Español-9 BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 10 I N S TA L A C I Ó N 4 Conecte el cable coaxial entre el terminal ANTENNA OUT del decodificador y el terminal B.IN del conmutador A/B. 5 Conecte otro cable coaxial entre el otro terminal OUT del divisor y el terminal A.IN del conmutador de RF (A/B). 6 Conecte el último cable coaxial entre el terminal OUT (salida) del conmutador de RF (A/B) y el terminal VHF/UHF de la parte posterior del TV. Una vez hecha esta conexión, coloque el conmutador A/B en la posición “A” para la visualización normal. Coloque el conmutador A/B en la posición “B” para ver los canales codificados. (Cuando sitúe el conmutador A/B en “B”, deberá sintonizar el TV al canal de salida del decodificador, que normalmente es el canal 3 o el 4.) Español-10 BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 11 I N S TA L A C I Ó N Conexión de un reproductor de vídeo Estas instrucciones presuponen que ya ha conectado el TV a una antena o sistema de TV por cable (siguiendo las instrucciones de las páginas 7 a 10). Si aún no ha conectado el TV a una antena o un sistema de cable, sáltese el paso 1. 1 Desenchufe el cable o la antena de la parte posterior del TV. 2 Enchufe el cable o la antena en el terminal ANTENNA IN de la parte posterior del reproductor de vídeo. 3 Conecte el cable coaxial entre el terminal ANTENNA OUT del reproductor de vídeo y el terminal de antena del TV. Normalmente el reproductor de vídeo incluye un cable coaxial. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica). 4 Conecte un juego de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del reproductor de vídeo y los conectores AUDIO del TV. Si tiene un reproductor de vídeo “mono” (sin estéreo), use el conector Y (no suministrado) para conectar los conectores de entrada de audio izquierdo y derecho del TV. Si el reproductor de vídeo es estéreo, tendrá que conectar dos cables. 5 Conecte un cable de vídeo entre el terminal VIDEO OUT del reproductor y el conector VIDEO del TV. Siga las instrucciones de “Visualización de una cinta de vídeo o de cámara de vídeo” para ver sus cintas. # Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior. Español-11 BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 12 I N S TA L A C I Ó N Conexión de un reproductor de vídeo S-VHS Este televisor Samsung se puede conectar a una señal S-Video procedente de un reproductor de vídeo S-VHS. (Esta conexión ofrece mejor calidad de imagen con relación a un reproductor de vídeo VHS normal.) 1 Para empezar, siga los pasos 1 a 3 del apartado anterior para conectar la antena o el sistema de cable al reproductor de vídeo y al TV. 2 Conecte un juego de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del reproductor de vídeo y los conectores AUDIO INPUT (entrada de audio) del TV. 3 Conecte un cable de S-Video entre el terminal S-VIDEO OUT del reproductor y el conector S-VIDEO INPUT del TV. Normalmente se incluye un cable S-Video con los reproductores de vídeo S-VHS. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica.) # Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior. Conexión de una fuente de entrada de información externa Conecte los cables de entrada de audio (Input/AUDIO) con los conectores de audio entrante (Input/AUDIO OUT) de la TV y los conectores de audio entrante (Input/AUDIO OUT) del VCR (conecte los cables con el conector del mismo color). 1 Conecte un juego de cables de audio entre los conectores AUDIO IN del reproductor de vídeo y los conectores AUDIO del TV. 2 Conecte un cable de vídeo entre el terminal VIDEO IN del reproductor y el conector VIDEO del TV. Cerciórese de que la salida esté fijada en TV. (Consulte la página 33) # Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior. Español-12 BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 13 I N S TA L A C I Ó N Conexión de un reproductor de DVD Los conectores del panel posterior del TV facilitan la conexión de un reproductor de DVD al TV. 1 Conecte un juego de cables de audio entre los conectores I, D AUDIO INPUT en el TV y los conectores AUDIO OUT en el reproductor de DVD. 2 Conecte el cable de vídeo entre los conectores COMPONENT1 o COMPONENT2 Y, Pb, Pr en el TV y los conectores Y, Pb, Pr en el reproductor de DVD. Nota: Para obtener una explicación de vídeo para componentes, consulte el manual del usuario del reproductor de DVD. # Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior. Conexión de un receptor de TV digital Las conexiones para el receptor de TV digital normal se muestran a continuación. 1 Conecte un juego de cables de audio entre los conectores I, D COMPONENT1 o COMPONENT2 AUDIO INPUT en el TV y los conectores AUDIO OUT en el receptor de TV digital. 2 Conecte el cable de vídeo entre los conectores COMPONENT1 o COMPONENT2 Y, Pb, Pr en el TV y los conectores Y, Pb, Pr en el receptor de TV digital. Nota: Para obtener una explicación de vídeo para componentes, consulte el manual del usuario del receptor de TV digital. # Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior. Español-13 BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 14 I N S TA L A C I Ó N Conexión de los altavoces 5.1. Sistema de canales: 5 canales – 2 canales para el frente (a la izquierda y a la derecha); 1 canal para el centro; y 2 para la parte posterior (a la izquierda y a la derecha) Canal 0.1 – Canal del altavoz secundario de sonidos bajos •Enrolle el cable del altavoz en la base dos o más veces. 1. Coloque los enganches en el altavoz y en el aparato de TV. 2. Apriete los tornillos para asegurar los corchetes. Conexión 1. Conecte los cables del altavoz con los conectores de salida de altavoz en la TV, y los conectores de entrada en los altavoces. 2. Conecte el conector de salida del altavoz secundario de sonidos bajos de la TV con el altavoz secundario. Activación del sonido 1. Encienda la TV y presione el el botón TV/Input (TV/Entrada) para seleccionar la TV. 2. Presione el botón Volume (Volumen) para ajustar el nivel del volumen. • Los altavoces del centro, de la parte posterior (a la izquierda y a la derecha) y el altavoz secundario se venden por separado. • Póngase en contacto con el distribuidor de electrónica más cercano para comprarlos. Español-14 BN68-00448R-00Spa-02 7/20/03 6:29 PM Page 15 I N S TA L A C I Ó N Conexión a un PC Nota: Esta figura muestra el panel de tomas y conectores estándar. La configuración real de su TV puede ser diferente en función del modelo. DVI-D Panel posterior del TV Panel posterior del TV D-SUB Panel posterior del TV Panel posterior del TV • ENTRADA DE AUDIO DE PC Se conectan con los conectores de salida de audio en el PC. • ENTRADA DE VÍDEO DE PC Conecta con el puerto de salida de vídeo en el PC. # Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior. Español-15 BN68-00448R-00Spa-03 7/20/03 6:29 PM Page 16 C a p í t u l o Tr e s CARACTERÍSTICAS ESPECIALES Encendido o apagado del TV Pulse el botón POWER. También puede usar el botón Encendido del panel delantero. [Nota] 1. El uso del botón 'Alimentación (Power)' del mando a distancia sólo es posible cuando el aparato de TV esté en modo de 'Ahorro de energía(Power Saving)' (suspensión). Si el aparato de TV está apagado, no se puede usar el mando a distancia para encenderlo. 2. Para conservar la configuración de hora y/o de alarma automática, deje siempre el TV en modo de suspensión con el mando a distancia. El uso del interruptor de alimentación del TV borra todas las configuraciones de tiempo. [Ventaja ] Esta función de apagado ''power off'' es tan efectiva como desconectar el cordón de alimentación. El TV cambia a modo de suspensión cuando se apaga desde el mando a distancia.Para volver a encender la pantalla, pulse el botón 'ON' del mando a distancia o un botón de canal. Pulsando el botón de alimentación (power) del TV no se enciende la pantalla porque en este caso, el TV recupera el último modo, es decir, el modo de Ahorro de energía 'Power Saving'. Cambio de canales Mediante los botones de canal 1 Pulse los botones CH / para cambiar los canales. Cuando pulse los botones CH / , el TV cambiará los canales por orden. Verá todos los canales que ha memorizado el TV (el TV deberá haber memorizado como mínimo tres canales). No verá los canales borrados o no memorizados. Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal anterioro canal anterior sélectionner la chaîne précédente 1 Pulse el botón PRE-CH: El TV volverá al último canal visualizado. Para conmutar rápidamente entre dos canales bastante distantes, sintonice un canal y use los botones numéricos para seleccionar el segundo. Después use el botón PRE-CH para conmutar rápidamente entre ellos. Ajuste del volumen 1 Pulse los botones VOL +/– para aumentar o reducir el volumen. Español-16 BN68-00448R-00Spa-03 7/20/03 6:29 PM Page 17 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES Mediante Silencio Puede anular el sonido en cualquier momento pulsando el botón MUTE. 1 Pulse el botón MUTE y el sonido se desconectará. En la esquina inferior izquierda de la pantalla aparecerá la palabra “ ”. 2 Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar el botón MUTE o pulse los botones VOL +/– . Visualización de la pantalla La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes de audio-vídeo. La información en pantalla desaparece pasados unos diez segundos. Presione el botón una vez más, o espere aproximadamente 10 segundos, y desaparecerá automáticamente. Permite que el usario ajuste la configuración según sus preferencias y muestra la configuración actual. 1 Pulse el botón INFO del mando a distancia. El TV visualizará el canal, el tipo de sonido y el estado de determinados ajustes de sonido e imagen. Visualización de los menús Los menús de pantalla desaparecen pasados unos treinta segundos. 1 Con el aparato encendido, pulse el botón MENU. En la pantalla aparece el menú principal. En el lado izquierdo hay cinco iconos: Input, Picture, Sound, Channel, Setup. 2 Use los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar uno de los 5 iconos. A continuación, ENTER DERECHA or para acceder al submenú del icono. 3 Pulse el botón MENU para salir. Español-17 También puede usar los botones MENU, CHANNEL, VOLUME y TV/Video del panel de control del TV para realizar las selecciones. BN68-00448R-00Spa-03 7/23/03 2:18 PM Page 18 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES Configuración del mando a distancia Una vez configurado correctamente, el mando a distancia puede fun-cionar en cuatro modos diferentes: TV, VCR, Cable y DVD. Pulsando el botón correspondiente del mando a distancia podrá cambiar de un modo a otro y controlar cualquiera de estos equipos. Nota El mando a distancia puede no ser compatible con todos los reproductores de DVD, vídeos y decodificadores de cable. Configuración del mando a distancia para controlar el vídeo 1 Apague el vídeo. 2 Pulse el botón MODE y asegúrese de que está iluminado el LED de VCR. 3 Pulse el botón Set del mando a distancia del televisor. 4 Mediante los botones de número del mando a distancia, intro duzca los tres dígitos del código del vídeo correspondi-entes a la marca de su vídeo, que aparece en la lista de la página 21 de este manual. Asegúrese de introducir los tres dígitos del código, incluso aunque el primero sea un “0”. (Si aparece más de un código, inténtelo con el primero.) 5 Pulse el botón Power del mando a distan-cia. El vídeo debería encenderse si el mando está correctamente configurado. Si el vídeo no se enciende, repita los pasos 2, 3 y 4, pero pruebe con otro de los códigos indicados para la marca de su vídeo. Si no aparece ningún otro códi-go, pruebe con todos los códigos de vídeo, desde el 000 hasta el 089. Nota sobre el uso de los modos del mando a distancia: vídeo Cuando el mando a distancia esté en el modo “VCR”, los botones de volumen seguirán con-trolando el volumen del televisor. Español-18 BN68-00448R-00Spa-03 7/23/03 2:18 PM Page 19 Configuración del mando a distancia para controlar el decodificador de cable 1 Apague el decodificador de cable. 2 Pulse el botón MODE y asegúrese de que está iluminado el LED de Cable. 3 Pulse el botón Set del mando a distan-cia del televisor. 4 Mediante los botones de número del mando a distancia, intro duzca los tres dígitos del código de decodificador de cable cor respondientes a la marca de su decodificador, que aparece en la lista de la página 21 de este manual. Asegúrese de introducir los tres dígitos del código, incluso aunque el primer dígito sea un “0”. Si se indica más de un código, inténtelo con el primero. 5 Pulse el botón Power del mando a distan-cia. El decodificador de cable debería encenderse si el mando está correcta-mente configurado. Si el decodificador no se enciende, repi-ta los pasos 2, 3 y 4, pero pruebe con otro de los códigos indicados para la marca de su decodificador. Si no aparece ningún otro código, pruebe con todos los códigos, desde el 000 al 077. Nota sobre el uso de los modos del mando a distancia: decodificador de cable Cuando el mando a distancia esté en el modo “Decodificador de cable”, los botones de volu-men seguirán controlando el volumen del televisor. Español-19 BN68-00448R-00Spa-03 7/23/03 2:18 PM Page 20 Configuración del mando a distancia para controlar el DVD 1 Apague el DVD. 2 Pulse el botón MODE y asegúrese de que está iluminado el LED de DVD. 3 Pulse el botón Set del mando a distan-cia del televisor. 4 Mediante los botones de número del mando a distancia, intro duzca los tres dígitos del código del DVD correspondi-entes a la marca de su DVD, que aparece en la lista de la página 21 de este manual. Asegúrese de introducir los tres dígitos del códi go, incluso aunque el primer dígito sea un “0.” Si se indica más de un código, inténtelo con el primero. 5 Pulse el botón Power del mando a dis-tancia. El DVD debería encenderse si el mando está correctamente configurado. Si el DVD no se enciende, repita los pasos 2, 3 y 4, pero pruebe con otro de los códigos indicados para la marca de su DVD. Si no aparece ningún otro código, inténtelo con cada uno de ellos, del 000 al 008. Nota sobre el uso de los modos del mando a distancia: DVD Cuando el mando a distancia esté en el modo “DVD”, los botones de volumen seguirán controlando el volumen del televisor. Español-20 BN68-00448R-00Spa-04_1 7/23/03 9:55 AM Page 22 Capítulo Cuatro FUNCIONAMIENTO Función plug and play Cuando se enciende el televisor por primera vez, dos ajustes básicos de usuario se configuran consecutiva y automáticamente: Ajuste de la programación automática y del reloj 1 Pulse el botón POWER en el mando a distancia. Se visualiza el mensaje “Plug & Play”. 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Español”, después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Air”, después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse el botón ENTER La TV comenzará a memorizar todos los canales disponibles. . Pulse el botón ENTER para detener. 4 Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA para desplazarse a la hora o al minuto. Ajuste la hora o el minuto pulsando los botones ARRIBA/ABAJO . (Consulte “Ajuste del reloj” en la página 51.) Pulse el botón ENTER . 5 Se visualiza el mensaje “Enjoy your watching”. Español-22 BN68-00448R-00Spa-04_1 7/20/03 6:30 PM Page 23 FUNCIONAMIENTO Memorización de los canales El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “antena” como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CH y CH para explorarlos.De este modo no es necesario cambiar los canales introduciendo los dígitos. La memorización de canales tiene tres pasos: seleccionar una emisora de origen, memorizar los canales (automático) y añadir o suprimir canales (manual). Selección del origen de la señal de vídeo Antes de empezar a memorizar los canales disponibles, debe indicar el tipo de origen de la señal conectada al TV (es decir, antena o sistema de cable). 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Canal” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Air/CATV” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse varias veces el botón ENTER por estas opciones: Air, STD, HRC o IRC (todas las TV por cable). Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar origen de la señal de vídeo y, después, pulse el botón ENTER . Nota : STD, HRC e AFN identifican los distintos tipos de sistemas de TV por cable. Póngase en contacto con su proveedor de cable para averiguar el tipo de sistema de cable existente en su zona. En este momento ya se ha seleccionado el origen de la señal. Siga con “Almacenamiento de los canales en la memoria” (página siguiente). Español-23 BN68-00448R-00Spa-04_1 7/21/03 12:00 PM Page 24 FUNCIONAMIENTO Almacenamiento de los canales en la memoria (método automático). 1 En primer lugar seleccione el origen de señal correcto (Air, STD, HRC, IRC). Consulte los pasos 1 a 2 de la página anterior. Pulse el botón MENU. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Canal” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Prog. Auto”. Pulse el botón ENTER . El TV conmutará automáticamente entre todos los canales disponibles y los guardará en la memoria. El proceso dura un par de minutos. Pulse el botón ENTER en cualquier momento si desea interrumpir el proceso de memorización y volver al menú CHANNEL. 3 Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar “Iniciar”. Pulse el botón ENTER . El TV empezará a memorizar todos los canales disponibles. 4 Una vez memorizados todos los canales disponibles, el menú Prog. Auto. volverá a aparecer. Pulse el botón MENU para salir. Selección de canales a partir del 100 Ej.) Pulse para ➔ ➔ seleccionar el canal de cable 108. Español-24 BN68-00448R-00Spa-04_1 7/21/03 12:00 PM Page 25 FUNCIONAMIENTO Adición o Borrado de canales (método manual) 1 Use los botones numéricos para seleccionar directamente el canal para Agregar o Borrar. Pulse el botón MENU para mostrar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Canal” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Agr./Bor.”. Pulse el botón ENTER . Pulse el botones IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar “Agregar y Borrar” pulse el botón” ENTER . Pulse el botón EXIT. 2(Método alternativo) Pulse el botón ADD/DEL. Si pulsa varias veces este botón se alternará entre “Agregado” y “Borrado” ENTER . Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA y ENTER para exit. Puede ver cualquier canal (incluidos los borrados) mediante los botones numéricos del mando a distancia. Selección de TV/Entrada Se usa para seleccionar la TV u otra fuente de entrada externa conectada a la TV. Se usa para seleccionar la pantalla deseada. 1 Pulse el botón MENU para mostrar los menús en pantalla. Pulse el botón ENTER . 2 Pulse el botón ENTER para seleccionar “TV” y, a continuación, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar a origem Input e, em seguida y, después ENTER . Español-25 BN68-00448R-00Spa-04_1 7/20/03 6:30 PM Page 26 FUNCIONAMIENTO Edición del Nombre de la Fuente de entrada Da nombre al dispositivo de entrada de información conectado con las tomas de entrada para hacer la selección de fuente de entrada más fácil. 1 Pulse el botón MENU para mostrar los menús en pantalla. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Entrada” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Editar nombre” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Video1”, “Video2”, “S-Video”, “Componente1”, “Componente2” o “PC/DVI” y, después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO varias veces hasta que aparezca el VCR correcto. Después de introducir el VCR, pulse el botón ENTER . Español-26 BN68-00448R-00Spa-04_1 7/20/03 6:30 PM Page 27 FUNCIONAMIENTO Uso de los parámetros de imagen automáticos El TV tiene cuatro valores de imagen automáticos (“Favorito”, “Dinámico”, “Normal” y “Cine”) predeterminados de fábrica. Puede activar Dinámico, Normal o Cine pulsando P.MODE (o realizando una selección en el menú). También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente sus valores personalizados. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Imagen” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar el ajuste de imagen “Favorito”, “Dinámico”, “Normal” o “Cine”. Pulse el botón ENTER . Pulse el MENU dos veces para sair. Método alternativo: Pulse el botón P.MODE del mando a distancia para seleccionar uno de los ajustes de imagen estándar. • • • • Seleccione Favorito si desea ajustar la configuración según sus preferencias personales (consulte "Personalización de la imagen", en la página 28). Seleccione Dinámico para aumentar la claridad y la definición de la imagen. Seleccione Normal para volver a la configuración estándar de fábrica. Seleccione Cine cuando esté viendo películas. Español-27 BN68-00448R-00Spa-04_1 7/23/03 9:57 AM Page 28 FUNCIONAMIENTO Personalización de la imagen Puede usar los menús de pantalla para cambiar contraste, brillo, definición, color y tinte de acuerdo con las preferencias personales. (También puede utilizar alguno de los ajustes “automáticos”. Consulte a página anterior.) 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Imagen” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Imagen Favorita” y, después, pulse el botón ENTER . El cliente puede seleccionar el Tono de color: “Frío2”, “Frío1”, “Normal”, “Caliente1”, “Caliente2” según la preferencia personal. 3 Pulse el botón ENTER para seleccionar una opción concreta. 4 Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA para aumentar o reducir el valor de una opción concreta. Por ejemplo, si selecciona “Contraste”, pulse DERECHA para incrementarlo. Pulse el botón MENU para salir. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar Contraste, Brillo, Definición, Color o Tinte. Español-28 BN68-00448R-00Spa-04_1 7/23/03 9:57 AM Page 29 FUNCIONAMIENTO Uso de los parámetros de sonido automáticos El TV tiene cinco valores de sonido automáticos (“Favorito”, “Normal”, “Música”, “Cine” y “Diálogo” predeterminados de fábrica. También puede seleccionar “Modos de Sonido” que recupera automáticamente sus valores de sonido personalizados. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Modos de Sonido” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse varias veces los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar los ajustes de sonido “Favorito”, “Normal”, “Música”, “Cine” o “Diálogo”. Pulse el botón ENTER . Pulse el MENU dos veces para sair. • • • • • Elija Custom (Favorito) para recuperar sus parámetros personalizados. Elija Standard (Normal) si desea usar los ajustes de fábrica. Elija Music (Música) cuando mire vídeos musicales o conciertos. Elija Movie (Cine) cuando mire películas. Elija Speech (Diálogo) cuando mire un programa basado principalmente en diálogos (p. ej., noticiarios). Español-29 BN68-00448R-00Spa-04_1 7/20/03 6:30 PM Page 30 FUNCIONAMIENTO Personalización del sonido Es posible ajustar los parámetros del sonido según sus preferencias personales. (También puede utilizar alguno de los ajustes “automáticos”. Consulte a página anterior.) 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido personal” y, después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar una opción concreta que quiera cambiar. Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA para aumentar o reducir el valor de una opción concreta. Pulse el botón MENU para salir. Español-30 BN68-00448R-00Spa-04_1 7/23/03 11:05 AM Page 31 FUNCIONAMIENTO Selección del idioma de menú 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Idioma”. Pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar el idioma adecuado: English, Français, Espagñol o Português. Pulse el botón MENU para salir. Español-31 BN68-00448R-00Spa-04_1 7/23/03 11:05 AM Page 32 FUNCIONAMIENTO Ajuste del modo Pantalla Azul Si no se recibe ninguna señal o la señal es muy débil, una pantalla azul sustituirá automáticamente el fondo ruidoso de la imagen. Si desea continuar visualizando la imagen deficiente, debe ajustar el modo “Pantalla Azul” en "Apa." . 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Pantalla Azul” y, después, pulse el botón ENTER . Si se pulsan los botones ARRIBA/ABAJO se alterna entre “Apa.” y “Enc.”. 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para establecer Pantalla Azul en “Apa.” o “Enc.” Pulse el botón MENU para salir. Español-32 BN68-00448R-00Spa-04_1 7/20/03 6:30 PM Page 33 FUNCIONAMIENTO Selección de un dispositivo de salida externa Es posible seleccionar una señal de TV, Input1 (Componente1), de Input2 (Componente2), y de S-Vídeo para enviar señales a un dispositivo conectado con los conectores de salida. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Salida de Video” y, después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para ajustar. Pulse el botón MENU para salir. • Si un VCR está conectado con los conectores de salida, puede grabar las señales que vienen de la fuente que elija. • Si la salida está fijada como TV, y la función de ventana PIP está activada, puede seleccionar el audio desde la ventana PIP. El audio de salida se cambia automáticamente al audio de la ventana PIP. Español-33 BN68-00448R-00Spa-04_1 7/23/03 11:06 AM Page 34 FUNCIONAMIENTO LNA (Amplificador de nivel bajos de ruidos, ABR) Si el TV funciona en una zona de señal débil, la función ABR a menudo puede mejorar la recepción (un preamplificador de nivel bajo de ruido aumenta la señal de entrada). 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Canal” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “ABR” y, después, pulse el botón ENTER . Si se pulsa ARRIBA/ABAJO se alterna entre “Apa.” y “Enc.”. 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para ajustar ABR en “Apa.” o “Enc.”. Pulse el botón MENU para salir. Español-34 BN68-00448R-00Spa-04_1 7/23/03 11:06 AM Page 35 FUNCIONAMIENTO Ajuste preciso de los canales Utilice el ajuste preciso para sintonizar manualmente un canal concreto para que la recepción sea óptima. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Canal” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sint.fina” y, después, pulse el botón ENTER . Si no guarda el canal en la memoria, los ajustes en la configuración se aplican antes de que cambie de canal pero no se guardan. Por tanto, se vuelve a la configuración original después de cambiar a otro canal. Los canales ajustados por el usuario están marcados con un asterisco “ * ” en el lado derecho del número de canal en el rótulo de canales. 3 Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar “Sint.fina” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse el botón MENU para salir. Español-35 BN68-00448R-00Spa-04_1 7/20/03 6:30 PM Page 36 FUNCIONAMIENTO Visualización Imagen en imagen (PIP) Este producto tiene un sintonizador integrado que no permite el funcionamiento de PIP en el mismo modo. Puede usar la función PIP para ver simultáneamente dos fuentes de vídeo. Nota: Mientras la V-chip está en la operación, la función de PIP no se puede usar. Si PIP no opera, complace cheque si la V-chip está en la operación. Activación de Imagen en imagen Acceso rápido al menú PIP: Pulse el botón PIP en el mando a distancia. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Imagen” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “PIP” y, después, pulse el botón ENTER . Si apaga el TV y lo vuelve a encender, la ventana PIP desaparecerá. 2 Pulse el botón ENTER para seleccionar PIP “Enc.”. Pulse el botón EXIT para salir. Nota: Imagen en imagen no funciona cuando se ha activado V-Chip. O : La señal funciona X : La señal no funciona Ajustes de PIP Sub Picture Main Picture PC Analog PC DVI TV Tuner1 TV Tuner2 AV1 AV2 S-VHS COMP1 COMP2 PC Analog X X O O O O O O O PC DVI X X O O O O O O O TV Tuner1 X X X O O O O O O TV Tuner2 X X O X O O O O O AV1 X X O O X O O O O AV2 X X O O O X O O O S-VHS X X O O O O X O O COMP1 X X O O O O O X X COMP2 X X O O O O O X X Español-36 BN68-00448R-00Spa-04_1 7/20/03 6:30 PM Page 37 FUNCIONAMIENTO Intercambio del contenido de la imagen PIP y de la imagen principal Si pulsa el botón SWAP, la imagen en la ventana PIP aparecerá en la pantalla principal, y viceversa. Cambio del canal PIP / Pulse el botones CH para cambiar el canal que aparece en la ventana PIP. Cambio del tamaño de la ventana PIP Pulse el botón SIZE para alternar entre una ventana PIP más pequeña y más grande. • No puede seleccionar la función de ventana PIP cuando el aparato de TV está en modo de ahorro de energía. Aparece el mensaje "Check the cable connection (Inspeccione la conexión del cable)" o "Out of input range (Fuera del rango de entrada)" en la pantalla en modo PC. • Presione el botón una vez más para desactivar la selección del modo PIP. • Puede notar que el cuadro de la ventana PIP llega a ser ligeramente artificial cuando fija la pantalla principal en modo de juegos o de karaoke. Cambie la pantalla principal y la ventana PIP para visión normal. • Puede ajustar la posición de la imagen usando el menú de tamaño . Español-37 Mientras la pantalla principal está en modo PC, no funciona. BN68-00448R-00Spa-04_1 7/24/03 2:33 PM Page 38 FUNCIONAMIENTO Cambio del tamaño de la pantalla 1 Press the P.SIZE button to change the screen size. • • • • Ancho: Establece la imagen en modo panorámico 16:9. Panorama: Use este modo para la relación de aspecto de una imagen panorámica. Zoom 1,2: Amplía el tamaño de la imagen en pantalla. 4:3: Establece la imagen en modo normal 4:3. Se trata del tamaño de pantalla de los televisores estándar. Congelación de la imagen 1 Pulse el botón STILL para congelar un retrato móvil. • El sonido normal se oirá todavía. Vuelva a pulsar el botón para cancelar. Español-38 BN68-00448R-00Spa-04_1 7/20/03 6:30 PM Page 39 FUNCIONAMIENTO Ajuste del Tono Color Puede cambiar el color de toda la pantalla según sus preferencias. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Imagen” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Tono color” y, después, pulse el botón ENTER . El cliente puede seleccionar el Tono de color: “Frío2”, “Frío1”, “Normal”, “Caliente1”, “Caliente2” según la preferencia personal. 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Frío2”, “Frío1”, “Normal”, “Caliente1” o “Caliente2”. Pulse el botón MENU para salir. Español-39 BN68-00448R-00Spa-04_2 7/23/03 11:29 AM Page 40 FUNCIONAMIENTO Configuración de DNIe La característica DNIe (Digital Natural Image engine, Motor de imagen natural digital) es una nueva tecnología digital de mejora de calidad de la imagen, desarrollada independientemente por Samsung, que permite la reproducción más realista de la imagen. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Imagen” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “DNIe” y, después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Demo”, “Enc.” o “Apa.” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse el botón MENU para salir. • • • DNIe Demo: La pantalla muestra la imagen mejorada en el lado izquierdo y la imagen original en el lado derecho. DNIe Enc.: El modo de imagen mejorada que muestra la Demostración de la característica DNIe está activado. DNIe Apa.: El modo está desactivado y la pantalla vuelve a su estado original. Español-40 BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:30 PM Page 41 FUNCIONAMIENTO Para disfrutar de sonido Dolby Digital Dolby Digital es una tecnología de sonido envolvente que reproduce el sonido usando varios canales distintos. A menudo se conoce como el sistema de canal 5.1, consta de cinco canales que tienen de 20 a 20.000Hz de ancho de banda; dos canales delanteros (a la izquierda y a la derecha), un canal central, y dos canales posteriores (a la izquierda y a la derecha); y el canal 0.1, o el canal del altavoz secundario, que tiene de 20 a 100Hz (de efecto de sonidos bajos). Activación de Dolby ProLogic II 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Dolby Digital” y, después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Dolby Pro-Logic II” y, después, pulse el botón ENTER . 4 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para establecer Pantalla Azul en “Enc.” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse el botón MENU para salir. • Active Dolby ProLogic II mientras la TV está recibiendo señales mono o estéreo para disfrutar del sonido envolvente Dolby de canal 5.1. Español-41 BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:30 PM Page 42 FUNCIONAMIENTO Para disfrutar de sonido Dolby Digital Activación del intervalo dinámico 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Dolby Digital” y, después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Gama dinámica” y, después, pulse el botón ENTER . 4 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para establecer Pantalla Azul en “Enc.” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse el botón MENU para salir. • Reduce la diferencia entre el volumen alto y bajo. Es conveniente para escuchar de noche. Español-42 BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:30 PM Page 43 FUNCIONAMIENTO Ajuste de altavoz Ajuste el nivel de salida de cada altavoz conectado para optimizar la calidad del sonido. altavoz 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Dolby Digital” y, después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Ajuste de altavoz” y, después, pulse el botón ENTER . 4 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para establecer Pantalla Azul en “Delant.izq.” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse el botón MENU para salir. • • • Elija sus altavoces delanteros izquierdo y derecho entre los altavoces pequeños y grandes, y seleccione ON/OFF (Encendido/Apagado) para los altavoces central, posteriores izquierdo y derecho y el altavoz secundario. Cuando está activado el sistema Dolby ProLogic II: Active el altavoz secundario y elija los altavoces pequeños como sus altavoces delanteros izquierdo y derecho para oír los sonidos bajos. Si los altavoces no están conectados todavía, desactive el control del altavoz para oír el sonido con riqueza de bajos a través de los altavoces delanteros. Español-43 BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 44 FUNCIONAMIENTO Para disfrutar de sonido Dolby Digital Nivel 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Dolby Digital” y, después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Control de Nivel” y, después, pulse el botón ENTER . 4 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para establecer Pantalla Azul en “Tono Prueba” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse el botón MENU para salir. • • Puede seleccionar ON/OFF (Encendido/Apagado) para una prueba. Los niveles de salida de los altavoces delanteros izquierdo y derecho, del altavoz central y de los altavoces posteriores izquierdo y derecho son ajustables dentro del rango de –10 y +10dB. Se usa para ajustar la configuración de la conexión y los niveles de salida para cada altavoz. Español-44 BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 45 FUNCIONAMIENTO Atraso 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Dolby Digital” y, después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Atraso” y, después, pulse el botón ENTER . 4 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para establecer Pantalla Azul en “Post.izq.” o “Post.der.” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar “Atraso”. Pulse el botón MENU para salir. • Para mejorar la calidad de reproducción del sonido envolvente de canal 5.1, coloque los altavoces de modo que la distancia entre éstos y la distancia entre el espectador y los altavoces sea igual. El sonido que sale de los altavoces no llega al oyente al mismo tiempo; el desfase varía dependiendo de la localización de los altavoces. Este desfase es ajustable cambiando el retardo de tiempo de los altavoces posteriores. Español-45 BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 46 FUNCIONAMIENTO Para disfrutar de sonido Dolby Digital TRADEMARK & LABEL LICENSE NOTICE Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5, 956, 674, 5, 974, 380, 5, 978, 762 and other world-wide patents issued and pending. “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater System, Inc. All Rights Reserved. Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Colocación ideal del altavoz Altavoces delanteros Coloque los altavoces de modo que los altavoces de agudos de los altavoces delanteros estén a la misma altura que los oídos del oyente, y a 45 grados de donde se sienta el oyente. Altavoz central Aunque en teoría deben estar a la misma altura que los altavoces delanteros, también puede ponerlos encima o debajo del aparato de TV. Altavoces posteriores Coloque hacia abajo los altavoces detrás del oyente a cierta distancia, y entre 60 y 90cm más altos que los oídos y la cara del oyente. Si no tiene bastante espacio en el cuarto, y tiene que sentarse cerca y de espaldas a la pared, coloque los altavoces posteriores izquierdo y derecho enfrentados uno contra el otro. Altavoz secundario El altavoz secundario no requiere una atención especial en su colocación. Colóquelo donde quiera. Español-46 BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 47 FUNCIONAMIENTO Cambio de la configuración ESTÉREO Si vive en un área que tiene mala recepción (debido a una señal débil), es posible que oiga ruido y sufra una mala calidad de sonido durante la selección de canales. Fije la configuración del estéreo como Apa. (Desactivado) para eliminar el ruido. Seleccione Apa. (Desactivado) y defina la configuración MTS como Mono. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Prôgramaciôn MTS” y, después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para establecer Pantalla Azul en “Enc.” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse el botón MENU para salir. • • • • Si la calidad de sonido es mala mientras está visualizando una emisión en estéreo, presione el botón MTS y seleccione "Mono". No es posible utilizar la función bilingüe mientras está visualizando un programa en mono. Si fija la configuración estéreo como Apa. (Desactivado) y cambia el canal, la configuración sigue siendo Mono sin importar las características de las señales enviadas por el emisor. Presione el botón MTS para cambiar entre Mono y ESTÉREO. (Observe que funciona solamente cuando la difusión se hace en estéreo.) Español-47 BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 48 FUNCIONAMIENTO Selección del Sonido Principal o del Sonido Sub Puede seleccionar entre Principal o Sub cuando PIP esté activado (On). 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sel. sonido” y, después, pulse el botón ENTER . Nota: el. sonido también se puede usar para seleccionar el sonido de la pantalla principal o secundaria en los altavoces. 3 Pulse el botóns ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Principal” o “Sub” y, después, pulse el botón ENTER . Seleccione "Principal" para oír la pista principal de sonido del TV y seleccione "Sub" para oír el sonido de la ventana PIP. Pulse el botón MENU para salir. Español-48 BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 49 FUNCIONAMIENTO Selección de un dispositivo de entrada externa 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Audio ext.” y, después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Óptico” o “Coaxial” y, después, pulse el botón ENTER . 4 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar después, pulse el botón ENTER . Pulse el botón MENU para salir. • • Cable óptico: Cambia los impulsos eléctricos en señales ópticas para la transmisión. Este sistema de transmisión emite las señales de audio digital en formato S/PDIF, a través del cual transmite las señales en forma de luz el conductor de fibra óptica. Cable coaxial: Utiliza cable de cobre para transmitir las señales digitales. Español-49 BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 50 FUNCIONAMIENTO Ajuste del sonido de los auriculares El uso opcional de auriculares es especialmente útil cuando se visualizan simultáneamente la pantalla principal y la ventana PIP. Nota: Cuando el televisor está conectado con "Digital Audio In (Entrada de audio digital)" (consultar la Página 3), no se puede escuchar el televisor con auriculares. Nota : Los auriculares deben adquirirse por separado. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Sonido” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Auriculares” y, después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO y, después, pulse el botón ENTER , para seleccionar el elemento determinado que se cambiará. Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA para aumentar o reducir el valor de una opción concreta. Pulse el botón MENU para salir. Español-50 BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 51 FUNCIONAMIENTO Configuración del Reloj Establecer el reloj es necesario para usar las distintas características de temporizador del TV. Además, puede comprobar la hora mientras está viendo el TV. (Simplemente pulse INFO.) 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Tiempo” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Reloj” y, después, pulse el botón ENTER . 3 Nota: También puede establece la hora usando los botones numéricos del mando a distancia. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO varias veces hasta que aparezca la hora correcta. Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar “Minuto” Pulse los botones ARRIBA/ABAJO varias veces hasta que aparezca la minute correcta. Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar am/pm y efectue ajuste el botones ARRIBA/ABAJO Pulse el botón MENU para salir. Español-51 BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 52 FUNCIONAMIENTO Activación y desactivación del temporizador Antes de usar el temporizador, ajuste el reloj del TV. (Consulte “Ajuste del reloj” en la página 51) 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ENTER para seleccionar “Tiempo”, Pulse los botones ENTER para seleccionar “Reloj”. Cuando ajuste la hora, compruebe que en el lado izquierdo de la indicación horaria aparezca am o pm, para precisar mañana y tarde respectivamente. 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Hora Enc.” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse varias veces los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar las horas adecuadas. Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA varias veces para seleccionar la hora correcta (es decir, la hora en que el TV se encenderá). Español-52 BN68-00448R-00Spa-04_2 7/23/03 9:59 AM Page 53 FUNCIONAMIENTO Para desactivar “Hora Enc.”, seleccione “Apa.” en este paso. 4 Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar Configurar. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar Hora Enc. “Enc”. (Si se pulsan varias ARRIBA/ABAJO entre “Enc.” y “ Apa.” Cuando haya terminado, pulse el botones). Cuando haya terminado, pulse el botón ENTER . 5 Para ajustar la hora de Apa., pulse el ARRIBA/ABAJO botones para seleccionar “Hora Apa.”. Pulse el botón ENTER y establezca las horas y los minutos. (Siga el mismo procedimiento que en los pasos 1 a 4 anteriores.) 6 Cuando termine de ajustar el temporizador, pulse el botón EXIT para salir. • Alimenta çã o desligada automaticamente Quando activa o temporizador, o aparelho de televisão desliga-se se não utilizar quaisquer controlos durante as 3 horas seguintes após a televisão ter sido ligada com a função Temporizador activado. Alimentação desligada automaticamente quando a televisão tiver sido ligada pela fun ção Temporizador activado. Español-53 BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 54 FUNCIONAMIENTO Configuración del Temporizador de sueño Fije el temporizador para desactivar automáticamente la TV a la hora predefinida. Configuración de la función Enc./Apa. Temporizador usando el menú 1 Consulte “Ajuste del reloj” en la página 51. Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ENTER para seleccionar “Tiempo”. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Dormir apagado” y, después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO en varias ocasiones hasta que aparezca la hora correcta. Pulse el botón MENU para salir. • Modo sencillo de fijar el temporizador de sueño Presione el botón del mando a distancia. El número en la pantalla cambia desde Off • 30 • 60 • 90 • 120 • 150 • 180. Español-54 BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 55 FUNCIONAMIENTO Uso de V-Chip La función V-Chip bloquea automáticamente la programación que se considera inadecuada para los niños. El usuario debe introducir primero un código PIN (número de identificación personal) antes de establecer o cambiar las restricciones de V-Chip. Ajuste del número de identificación personal (código PIN) 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “V-Chip” y, después, pulse el botón ENTER . Aparecerá la pantalla “Ingresar Código”. Escriba su número PIN de 4 dígitos.Nota : El número PIN predeterminado para un TV nuevo es “0-0-0-0”. 3 Después de escribir el número de código PIN válido, aparecerá la pantalla “V-Chip”. Pulse el botón ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Cambiar Código”. 4 . ➜ Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA Aparecerá la pantalla Cambiar Código. Elija 4 dígitos para el código PIN y escríbalos. Cuando haya escrito los 4 dígitos, aparecerá la pantalla “Conf Nvo Código” Vuelva a escribir los mismos 4 dígitos. Cuando la pantalla Confirmar desaparece, el código PIN se ha memorizado. Pulse el botón MENU para salir. Español-55 Nota: Si olvida el código PIN, pulse los botones del mando a distancia en el orden sigu iente, lo cual restablecerá el código 0-0-0-0: POWER OFF ➔ MUTE ➔ 8 ➔ 2 ➔ 4 ➔ POWER ON. BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 56 FUNCIONAMIENTO Cómo activar/desactivar V-Chip Nota: La V-chip no se puede usar durante la operación de PIP. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “V-Chip” y, después, pulse el botón ENTER . Aparecerá la pantalla “Ingresar Código”. Escriba su número PIN de 4 dígitos. 3 Aparecerá la pantalla “V-Chip” y se seleccionará “Bloqueo V-Chip”. Para activar la función V-Chip, pulse el botón ENTER para que “Bloqueo V-Chip” se ajuste en Sí. (Si se pulsa el botón ARRIBA/ABAJO , se alternará entre Enc. y Apa.). Configuración de las restricciones mediante la ‘Guía de Programas’ Primero, establezca un número de identificación personal (PIN) y active V-Chip. (Consulte la sección anterior.) Las restricciones del bloqueo de programas se pueden establecer mediante dos métodos: Las guía de programas o la clasificación MPAA. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón ENTER . Español-56 BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 57 FUNCIONAMIENTO 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “V-Chip” y, después, pulse el botón ENTER . Aparecerá la pantalla “Ingre Código”. Escriba su número PIN de 4 dígitos. 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Guía de Programas” y, después, pulse el botón ENTER . Nota:Estas categorías constan de dos grupos separados : TV-Y y TV-Y7 (niños hasta los 7 años) y desde TV-G a TV-MA (todos los demás). Las restricciones para estos dos grupos funcionan de manera independiente : Si en la familia hay niños muy pequeños y adolescentes, las guías de televisión deben ajustarse por separado para cada grupo de edad. (Consulte el paso siguiente.) 4 Aparecerá la pantalla “Guía de Programas”. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar una de las seis categorías basadas en la edad: TV-Y Niños pequeños TV-Y7 Niños de más de 7 años ----------------------------------------------TV-G Todos los públicos TV-PG Acompañados de un adulto TV-14 Mayores de 14 años TV-MA Para adultos 5 En este punto, ya se seleccionado una de las clasificaciones. Pulse el botón ENTER( ) : En función de la configuración existente, una letra “U” o “B” empezará a parpadear. (U = Desbloq., B = Bloqueado) Cuando haya cambiado el color de las letras "U" o "B", pulse el botón ENTER( ) para bloquear o para desbloquear la categoría. Aparecerá resaltada una clasificación de TV. Para salir de esta pantalla, pulse otra vez el MENU. Para seleccionar una clasificación de TV distinta, pulse los botones ARRIBA/ABAJO y, después, repita el proceso. Nota 1 : TV-Y7, TV-PG, TV-14 y TV-MA incluyen opciones adicionales. Consulte el paso siguiente para cambiar las subclasificaciones: FV D L S V : : : : : Fantasía y violencia Diálogos con alusiones sexuales Lenguaje adulto Situaciones sexuales Violencia Nota 2 : El V-Chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son “más restrictivas”. Por ejemplo, si bloquea la categoría “TV-Y”, automáticamente se bloqueará TV-Y7. De manera similar, si bloquea la categoría TV-G, todas las categorías en el grupo “adolescente” quedarán bloqueadas (TV-G, TV-PG, TV-14 y TV-MA). Las subclasificaciones (D, L, S, V) funcionan de manera similar. (Consulte la sección siguiente.) Español-57 BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 58 FUNCIONAMIENTO 6 Cómo establecer las subclasificaciones FV, D, L, S y V. Primero, resalte una de estas clasificaciones: TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA (consulte el Paso 4 en la página anterior). Después, mientras se selecciona la clasificación, pulse varias veces el botón ENTER( ). Esto hará que se pase por todas las subclasificaciones disponibles (FV, L, S, D o V). Pulse el MENU una vez para guardar la Guía de programas de TV. Se selecciona una Clasificación de TV, y no se pondrá en amarilla ninguna de las letras "U" o "B". Para salir de esta pantalla, pulse otra vez el botón MENU. Para seleccionar una clasificación de TV distinta, pulse los botones ARRIBA/ABAJO y, después, repita el proceso." Nota : El V-Chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son “más restrictivas”. Por ejemplo, si bloquea la subclasificación “L” en TV-PG, las subclasificaciones “L” en TV-14 y TV-MA se bloquearán automáticamente. 7 Pulse tres veces el botón MENU para suprimir las pantallas. (O continúe en la sección siguiente y establezca restricciones adicionales según los códigos MPAA.) Configuración de las restricciones mediante las clasificaciones MPAA: G, PG, PG-13, R, NC-17, X El sistema de clasificación MPAA utiliza el sistema de la MPAA (Motion Picture Association of America, Asociación americana de cinematografía) que se aplica principalmente en las películas. (Finalmente, las películas en cinta de vídeo también se codifican con la clasificación MPAA.) Si el bloqueo de V-Chip está activado, el televisor bloqueará automáticamente programas que estén codificados con clasificaciones rechazables (de la MPAA o de televisión). 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “V-Chip” y, después, pulse el botón ENTER . Aparecerá la pantalla “Ingresar Código”. Escriba su número PIN de 4 dígitos. Español-58 BN68-00448R-00Spa-04_2 7/20/03 6:31 PM Page 59 FUNCIONAMIENTO 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Clasificar MPAA” y, después, pulse el botón ENTER . 4 Pulse varias veces el botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar una categoría MPAA concreta. (Cuando se selecciona una categoría, su color cambia a azul.) Al pulsar el botones ARRIBA/ABAJO se pasará por las distintas categorías MPAA: G Todos los públicos (sin restricciones). PG Se sugiere la compañía de un adulto. PG-13 PG-13(Menores acompañados de un adulto). R R (Restringido. Los niños menores de 17 años deben estar acompañados por un adulto). NC-17 Prohibida la entrada a menores de 17 años. X X (Sólo adultos). NR Sem classificação. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar una categoría. Pulse los botón ENTER( )para seleccionar "U" o “B”. Pulse tres veces el botón MENU para guardar los ajustes y suprimir las pantallas. Nota : El V-Chip bloqueará automáticamente cualquier categoría que sea “más restrictiva”. Por ejemplo, si bloquea la categoría “PG-13”, también se bloquearán automáticamente “R”, “NC-17” y “X”. Cómo reiniciar el TV después de que V-Chip bloquee un canal (“Salida de emergencia”) Si el TV se sintoniza en un canal restringido, V-Chip lo bloqueará. La pantalla quedará en blanco y aparecerá el mensaje siguiente: “Excessive rating” (Clasificación limitada). Para volver al modo de visualización normal, sintonice un canal diferente mediante los botones numéricos. En determinadas condiciones (en función de la clasificación de los programas de TV locales), V-Chip puede bloquear todos los canales. En este caso, utilice el botón Menu como "salida de emergencia" : Seleccione V.chip en el Menú. Escriba el número PIN y pulse el botón ENTER( desactivar momentánemente el bloqueo V-Chip. Español-59 )para BN68-00448R-00Spa-05 7/20/03 6:32 PM Page 60 Capítulo Cinco P A N TA L L A D E PC Uso del TV como pantalla de ordenador (PC) Cómo configurar el software de PC (sólo Windows) A continuación se muestra una pantalla de configuración normal en un ordenador con Windows. No obstante, las pantallas reales en su PC probablemente serán diferentes, en función de su versión concreta de Windows y de su tarjeta de vídeo. Pero aunque las pantallas reales tengan un aspecto diferente, se aplicarán los mismos ajustes básicos e información en la mayoría de los casos. (Si no es así, póngase en contacto con el fabricante del ordenador o con un concesionario Samsung.) Primero, haga clic en “Configuración” en el menú Inicio de Windows. Cuando "Configuración” esté resaltado, mueva el cursor para resaltar “Panel de control”. Cuando aparezca la pantalla del Panel de control, haga clic en "Pantalla" y aparecerá un cuadro de diálogo. Seleccione la ficha "Configuración" en el cuadro de diálogo. La dos variables clave que se aplican a la interfaz TV-PC son "Resolución" y "Colores". La configuración correcta para estas dos variables es: * Tamaño (también se llama “resolución”): 1280 x 768 píxeles Si existe una opción de frecuencia vertical en el cuadro de diálogo de configuración de la pantalla, el valor correcto es "60" o "60 Hz". Si no, haga clic en "Aceptar" y salga del cuadro de diálogo. * consulte “Modos de visualización”, en la página 74. Español-60 BN68-00448R-00Spa-05 7/23/03 10:56 AM Page 61 P A N TA L L A D E PC Ajuste de la calidad de la pantalla El propósito del ajuste de la calidad de imagen es eliminar o reducir el ruido de la imagen. Si el ruido no desaparece sólo con la sintonización fina, realice los ajustes de frecuencia hasta el máximo y vuelva a realizar la sintonización fina. Después de reducir el ruido, vuelva a ajustar la imagen para que quede alineada en el centro de la pantalla. Pulse el botón PC en el mando a distancia para seleccionar el modo PC. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar PC” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse el botón ENTER para seleccionar “Fijar la imagen”. 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Grueso” o “Fino”. Pulse el botón ENTER . 4 Si aparecen rayas verticales o la imagen es borrosa, pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA para ajustar la resolución de la pantalla. <Ajuste de Grueso> <Ajuste de Fino> 5 Cuando quede satisfecho con la configuración, pulse el botón MENU varias veces para volver al modo de visualización normal. Español-61 BN68-00448R-00Spa-05 7/20/03 6:32 PM Page 62 P A N TA L L A D E PC Cambio de la posición de la pantalla Pulse el botón PC en el mando a distancia para seleccionar el modo PC. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar PC” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Posición” y, después, pulse el botón ENTER . 3 Si está seleccionado Posición V, pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar el elemento que desea ajustar y, a continuación, pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA para ajustar Posición H. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter. Español-62 BN68-00448R-00Spa-05 7/20/03 6:32 PM Page 63 P A N TA L L A D E PC Inicio de la configuración de pantalla Se usa para devolver la configuración de pantalla a los valores por defecto. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar PC” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Reinicio imagen” y, después, pulse el botón ENTER . 3 Appuyez sur le bouton MENU pour quitter. Español-63 BN68-00448R-00Spa-05 7/24/03 2:38 PM Page 64 P A N TA L L A D E PC Cómo realizar el Selec.DVI Seleccione la señal de DVI correcta para su ordenador. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar PC” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Selec.DVI” y, después, pulse el botón ENTER . 3 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “DVI-Analogo” o “DVI-Digital” y, después, pulse el botón ENTER . Appuyez sur le bouton MENU pour quitter. Incluso si los cables están conectados correctamente, puede haber seleccionado la señal de DVI incorrecta si no ve el letrero en la pantalla. Español-64 BN68-00448R-00Spa-05 7/20/03 6:32 PM Page 65 P A N TA L L A D E PC Cómo realizar el Ajuste automático Utilice la función de Ajuste automático para que el aparato de TV ajuste automá ticamente las señales de vídeo que el monitor recibe. La función también ajusta automá ticamente con más precisión la configuración y ajusta los valores y las posiciones de la frecuencia. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar” y, después, pulse el botón ENTER . 2 Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Configurar PC” y, después, pulse el botón ENTER . Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar “Ajuste automatico” y, después, pulse el botón ENTER . 3 Appuyez sur le bouton MENU pour quitter. Español-65 BN68-00448R-00Spa-06 7/20/03 6:32 PM Page 66 Capítulo Seis SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si parece que el TV no funciona correctamente, en primer lugar compruebe esta lista de posibles problemas y soluciones. Si no funciona ninguno de estos consejos, llame al centro de servicio más cercano. Identificación de problemas Problema Imagen deficiente. Posible solución Intente sintonizar otro canal. Ajuste la antena. Compruebe las conexiones de todos los cables. Calidad de sonido deficiente. Intente sintonizar otro canal. Ajuste la antena. Intente sintonizar otro canal. No hay imagen o sonido. Pulse el botón TV/VIDEO. Compruebe que el TV esté enchufado. Compruebe las conexiones de la antena. o se percibe ningún sonido, o Primero, compruebe el volumen de los aparatos muy bajo, con el volumen al conectados al TV (por ejemplo, un receptor digital, DTV, máximo. DVD, receptor de cable, VCR, etc.). A continuación, ajuste el volumen del TV según sea más conveniente. No hay color o los colores y Compruebe que la emisión sea en color. tonos son incorrectos. Ajuste los parámetros de imagen. Si se mueve u orienta en otra dirección el aparato, debe desconectarse el suministro eléctrico durante al menos 30 minutos. Ajuste la antena. La imagen se desplaza verticalmente. Compruebe las conexiones de todos los cables. El TV funciona erráticamente Desenchufe el TV durante treinta segundos e inténtelo de nuevo. El TV no se enciende. Compruebe que la toma de pared funcione. Imagen borrosa o nevada, Compruebe la dirección, la ubicación y las conexiones sonido distorsionado. de la antena.Esta interferencia a menudo se debe al uso de una antena interna. Sustituya las pilas del mando a distancia. Anomalías del mando a Limpie el borde superior del mando a distancia distancia. (ventana de transmisión). Compruebe los terminales de la pila. Compruebe que el cable de señal esté conectado Mensaje “Comprobar la señal” firmemente con las fuentes del PC. Compruebe que el PC o las fuentes están encendidos. Español-66 BN68-00448R-00Spa-06 7/21/03 1:22 PM Page 67 TROUBLESHOOTING Problema Mensaje “Modo no compatible” Posible solución Compruebe la resolución máxima y la frecuencia del adaptador de vídeo. Compare esos valores con los datos de la Tabla de sincronización de los modos de visualización. La imagen es demasiado clara Ajuste Brightness (Brillo) y Contrast (Contraste). o demasiado oscura. Ajuste la función Fine (Fino). Unas barras horizontales Ajuste la función Coarse (Grueso) y después ajuste la parpadean, tiemblan u oscilan función Fine (Fino). en la imagen. Unas barras verticales Ajuste la función Coarse (Grueso) y después ajuste la parpadean, tiemblan u oscilan función Fine (Fino). en la imagen. La pantalla está negra y el Compruebe si la resolución de pantalla y la frecuencia indicador de alimentación está del PC o la tarjeta de vídeo está en un modo disponible estable y parpadea. para el televisor. En el ordenador compruebe: Panel de control, Pantalla, Configuración. Si el ajuste no es correcto, use la utilidad del ordenador La imagen no es estable y para cambiar los ajustes de pantalla. parece que vibra. NOTA: El televisor admite funciones de pantalla multiscan dentro del intervalo de frecuencia siguiente: • Frecuencia horizontal: 30 kHz ~ 61 kHz • Frecuencia vertical: 56 Hz ~ 75 Hz • Índice de barrido máximo: 1280 x 768 a 60 Hz Ajuste la posición horizontal y vertical. La imagen no está centrada en la pantalla. Español-67 BN68-00448R-00Spa-07 7/20/03 6:32 PM Page 68 APÉNDICE Acoplamiento de la base y el aparato de TV <A> <B> 1 Baje el aparato de TV en la dirección de la flecha (en ángulo recto) y fije el soporte. 2 Utilice los cuatro tornillos para asegurar firmemente el soporte. Mantenimiento del Televisor LCD ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte la carcasa del televisor (salvo para acceder a los conectores de cable como se describe en la página 5). Los usuarios no deben reparar el TV. El mantenimiento que puede realizar el usuario se limita a la limpieza como se explica a continuación: Desenchufe el televisor LCD de la toma de corriente antes de la limpieza. • Para limpiar la pantalla plana, humedezca ligeramente un paño limpio y suave con agua o un detergente suave. Si es posible, emplee paños especiales para limpieza de pantallas, adecuados para la capa antiestática. • Para limpiar la carcasa del televisor LCD, utilice un paño ligeramente humedecido con un detergente suave. • Nunca utilice productos de limpieza inflamables para limpiar el televisor LCD o aparatos eléctricos. Español-68 BN68-00448R-00Spa-07 7/20/03 6:32 PM Page 69 APÉNDICE Uso del cierre antirrobo Kensington Câble Figure 2 Figure 1 <Optionnel> El bloqueo Kensington es un dispositivo que se usa para fijar físicamente el sistema cuando se usa en un lugar público. El dispositivo de bloqueo debe adquirirse por separado. La apariencia y el método de bloqueo pueden diferir de la ilustración según los fabricantes. Consulte el manual proporcionado con el bloqueo Kensington para usarlo correctamente. 1 Inserte el dispositivo de bloqueo en la ranura Kensington del TV LCD (figura 1) y gírelo en el sentido del bloqueo (figura 2). 2 Conecte el cable del bloqueo Kensington. 3 Fije el bloqueo Kensington a un mueble o a un objeto pesado que no se mueva. Español-69 BN68-00448R-00Spa-07 7/20/03 6:32 PM Page 70 APÉNDICE Cómo instalar el soporte de pared Contenido Soporte de pared Soporte del cuerpo principal 1 barra de soporte 1 placa de soporte de pared Tornillos Anclajes de tornillo de plástico: 4 Tornillos: 4 2 soportes (izquierda y derecha) (Los dos soportes son intercambiables). Tornillos: 8 2 bisagras de montaje (Cerciórese de que sean un par con izquierda y derecha). Cómo ajustar el ángulo del soporte Nota: Ajuste el ángulo del soporte a 0 grados antes de fijarlo a la pared. Tornillos prisionero Cerciórese de poner la bisagra derecha a la derecha del corchete y viceversa. Compruebe la dirección correcta de la instalación del soporte cuando fije el ángulo en 30 y 32 grados. (La dirección para 30 y 32 grados se indica en la superficie del soporte). Cuando se abre la caja por primera vez, el soporte no está ensamblado. Ponga los soportes izquierdo y derecho en la dirección de la flecha y apriete los tornillos prisionero. Español-70 1. Acople el TV LCD sobre el soporte de pared. (Siga las instrucciones a continuación). 2. Estire de la parte superior del TV LCD fijado al soporte en la dirección de la flecha y ajuste el ángulo. 3. Puede ajustar el ángulo a su gusto de 0°~20°(±2°). BN68-00448R-00Spa-07 7/20/03 6:32 PM Page 71 Acoplamiento del TV LCD al soporte El TV LCD de la imagen puede no ser exactamente como el suyo. (Acople los anclajes de tornillo de plástico y los tornillos de la misma manera sea cual sea el modelo de su TV). 1 2 Ensamble los anclajes de tornillo de plástico y los tornillos. (Véase la imagen a continuación). 3 Ensamble el soporte del cuerpo principal como en las imágenes de 2 y siguientes. Ensamble el soporte del cuerpo principal tal como se muestra a continuación y coloque los anclajes de tornillo de plástico. 1) Acople los anclajes de tornillo de plástico a cada uno de los soportes izquierdo y derecho como en 1. 2) Ensamble las barras del soporte a los soportes izquierdo y derecho como en la imagen de la izquierda. Son simétricos el izquierdo y derecho, y el superior e inferior, sea cual sea la dirección del ensamblaje. 4 Advertencia 1. La instalación de un soporte de pared debe hacerse por un instalador profesional cualificado. 2. Después de colgar el TV LCD en el soporte de pared, compruebe ambas caras para ver si los anclajes de tornillo de plástico están correctamente situados. 3. Tenga cuidado de no pillarse los dedos durante la instalación o mientras ajusta el ángulo del soporte. 4. El TV LCD puede caerse de la pared y dañar a alguien si el soporte de pared no está acoplado firmemente a la pared. Cerciórese de que el soporte esté atornillado firmemente a la pared. Español-71 Ponga las cuatro guías de la parte posterior de la TV en los agujeros del soporte de pared, (1) descienda la TV, y (2) cuelgue la TV en el soporte. Sujete la TV con seguridad al soporte de pared con los tornillos de rosca como en (3)de modo que ya no se separen. TV LCD Soporte de pared Pared BN68-00448R-00Spa-07 7/20/03 6:32 PM Page 72 APÉNDICE Asignación de códigos PIN Conexión de PIN DVI Limpieza y mantenimiento del TV Si se toman las debidas precauciones, el TV durará muchos años. Siga estas instrucciones para conseguir el máximo rendimiento del TV. Colocación • • • • No coloque el TV cerca de lugares extraordinariamente calientes, fríos, húmedos o polvorientos. No coloque el TV cerca de aparatos con motores eléctricos que crean campos magnéticos, como las aspiradoras. Mantenga despejadas las aberturas de ventilación; no coloque el TV sobre una superficie blanda, como un paño o un papel. Coloque el TV sólo en posición vertical. Líquidos • No maneje líquidos cerca o encima del TV. Si se derraman líquidos en el interior pueden causar averías graves. Exterior • • • Nunca abra la carcasa o toque las piezas internas. Limpie el TV con un paño limpio y seco. Nunca emplee agua, líquidos de limpieza, cera o productos químicos. No ponga objetos pesados en la parte superior de la unidad. Temperatura • Si el TV se desplaza de repente de un lugar frío a uno caliente, desenchufe el cable de alimentación y espere como mínimo dos horas para permitir que la humedad que se ha formado dentro de la unidad se seque totalmente. Uso del TV en otro país Si va a llevar el TV a un país extranjero, recuerde que hay diferentes sistemas de televisión en el mundo. Un TV diseñado para un sistema quizá no funcione correctamente con otro sistema debido a las diferencias en las frecuencias de canales de TV. Español-72 BN68-00448R-00Spa-07 7/24/03 2:50 PM Page 73 APÉNDICE Especificaciones Nombre del Modelo Panel LTN325W LTN406W Tamaño 32,0 pulgadas de diagonal Tamaño de pantalla 27,06(H) X 16,23(V)v (687,36(H) X 412,42(V)mm) Tamaño de píxel 0,021(H) X 0,021(V)pulgadas (0,537(H) X 0,537(V)mm) 40,0 pulgadas de diagonal 34,31(H) X 20,59(V)pulgadas (871,68(H) X 523,008(V)mm) 0,026(H) X 0,026(V)pulgadas (0,681(H) X 0,681(V)mm ) Tipo Ángulo de visualización Matriz activa a-si TFT 170/170 (H/V) Horizontal Vertical Color de pantalla 30 ~ 61 kHz 56 ~ 75 Hz 16.777.216 colores Modo Máximo 1280 X 768 @ 60 Hz Señal de entrada Sincronizada Señal de vídeo H/V separado, TTL, P. o N. 0,7 Vp-p @ 75 ohmios Vídeo Sistema de color Sistema de vídeo Componente Entrada de vídeo Entrada de audio Fuente de alimentación Entrada Consumo de energía Ahorro de energía máximo *Frecuencia Pantalla Resolución Características de audio 1,0 Vp-p @ 75 ohmios 500mVrms CA 120 ~ , 60Hz Dimensiones/Peso Unidad (AlxAnxPr): Carcasa del TV Con soporte Consideraciones sobre el entorno NTSC CVBS, S-VHS, RGB Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Temperatura de almacenamiento Entrada de audio 1 Entrada de audio 2 Salida de auriculares Frecuencia Respuesta 180 W < 1,0 W 260 W < 1,0 W 31,53 X 8,58 X 24,60pulgadas (801,0 x 218,0 x 625,0mm) 39,88 X 8,58 X 24,60pulgadas (1013,0 x 218,0 x 625,0mm) 22 kg 38,89 X 12,48 X 29,13pulgadas (988,0 x 317,0 x 740,0mm) 48,42 X 12,48 X 29,13pulgadas (1230,0 x 317,0 x 740,0mm) 32 kg Entre 10 °C y 40°C (de 50 °F a 104 °F) De 10% a 80% Entre -25 °C y 45 °C (-13 °F to 113 °F) De 5% a 95% Toma RCA roja (D) blanca (I), 0,5 Vrms (-9 dB) Toma estéreo ø3,5, 0.5 Vrms (-9 dB) Máx. 10 mW de salida (toma estéreo 32 de 3,5ø) RF: 80 Hz ~ 15 kHz (a -3 dB) A/V: 80 Hz ~ 20 kHz (a - 3 dB) * Para los modos de coordinación preestablecidos, consulte la página 74. Español-73 BN68-00448R-00Spa-07 7/24/03 2:50 PM Page 74 APÉNDICE Modos de visualización Si la señal desde el sistema es igual al modo de señal estándar, la pantalla se ajustará automáticamente. Si la señal desde el sistema no es igual que el modo de señal estándar, deberá ajustar el modo efectuando una consulta en el manual del usuario de la tarjeta de vídeo; de lo contrario no podrá visualizar el vídeo. La imagen de pantalla se ha optimizado durante la fabricación para los modos de visualización enumerados a continuación. Modo MAC IBM VESA GTF Frecuencia Frecuencia Frecuencia Polaridad de del reloj sincronización Resolución horizontal vertical de píxeles (kHz) (Hz) (H/V) (MHz) 640X480 35,000 66,667 30,240 -/- 832X624 49,726 74,551 49,500 + /+ 640X480 31,469 59,940 25,175 -/- 720X400 31,469 70,087 28,322 -/+ 640X480 37,861 72,809 31,500 -/- 640X480 37,500 75,000 31,500 -/- 800X600 37,879 60,317 40,000 +/+ 800X600 48,077 72,188 50,000 +/+ 800X600 46,875 75,000 49,500 +/+ 1024X768 48,364 60,000 65,000 -/- 1024X768 56,476 70,069 75,000 -/- 1024X768 60,023 75,029 78,750 +/+ 1280X768 47,700 60,000 80,136 -/+ Español-74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Samsung LTN406W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para