Alecto DVM-65 El manual del propietario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DEL
USUARIO
DVM-65
2
CONTENIDO
1 INTRODUCCIÓN ......................................................... 3
2 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS FUNCIONES
2.1 UNIDAD DEL BEBÉ.....................................................3
2.2 UNIDAD DE LOS PADRES .........................................4
2.3 ICONOS EN LA PANTALLA.........................................4
3 INSTALACIÓN
3.1 UNIDAD DEL BEBÉ.....................................................6
3.2 UNIDAD DE LOS PADRES ......................................... 7
4 UTILIZACIÓN
4.1 UNIDAD DEL BEBÉ
Encencido/Apagado ..................................................... 9
Volumen ......................................................................9
Visión nocturna automática .........................................9
4.2 UNIDAD DE LOS PADRES
Encencido/Apagado ..................................................... 9
Volumen ......................................................................9
Encendido/apagado automático: (VOX) ...................... 10
Encender/apagar la pantalla manualmente.................10
Dejar la pantalla encendida continuamente ................10
Comunicación inversa .................................................10
Función de zoom .........................................................11
Brillo ............................................................................11
Visualización de la temperatura ..................................11
Múltiples cámaras ........................................................11
5 VARIAS CÁMARAS
5.1 INTRODUCCIÓN ......................................................... 12
5.2 REGISTRO DE CÁMARAS ADICIONALES ...............12
5.3 DESCONEXIÓN DE CÁMARAS ADICIONALES .......12
6 CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
6.1 GENERAL ...................................................................13
6.2 INSTALACIÓN ............................................................13
6.3 LIBRE DE INTERFERENCIAS .................................... 13
6.4 ESCUCHA / ESPIONAJE TELEFÓNICO .................... 14
6.5 MANTENIMIENTO ....................................................... 14
6.6 ALCANCE ...................................................................14
6.7 RETRASO EN IMÁGENES Y SONIDO ......................14
6.8 MEDIO AMBIENTE Y ELIMINACIÓN ..........................14
6.9 PROBLEMAS ..............................................................15
7 ESPECIFICACIONES ................................................15
8 GARANT ...................................................................... 16
3
1 INTRODUCCIÓN
El Alecto DVM-65 es un vigila bebés inalámbrico, con audio
y vídeo, adecuado para su uso privado en el interior.
Puede ver y escuchar de forma continua o puede hacer que
el vigila bebés se encienda automáticamente en cuanto a su
bebé empieza a llorar.
Este dispositivo Alecto DVM-65 cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones pertinentes conforme a lo
estipulado por la Directiva 2014/53/EU.
La declaración de conformidad está disponible en:
http://DOC.hesdo.com/DVM-65-DOC.pdf
El uso de este equipo está permitido en todos los países de
la UE. En Francia, Italia, Rusia y Ucrania, sólo se permite su
uso en interiores.
2 DESCRIPCIÓN GENERAL DE
LAS FUNCIONES
2.1 UNIDAD DEL BEBÉ:
1. LEDs infrarrojos (para visión nocturna)
2. lente de la cámara
3. sensor de temperatura (lado trasero)
4.
luz indicadora, SE desconecta cuando la unidad del
bebé está apagada, parpadea mientras la unidad
del bebé busca la unidad de los padres, permanece
encendida cuando la
unidad del bebé está
en comunicación con la
unidad de los padres
5. entrada para adaptador
de alimentación
6. botón SINCRONIZA-
CIÓN (para vincular
esta unidad del bebé
con (otra) unidad de los
padres)
7. micrófono incorporado
8. soporte (para ajustar el
ángulo de inclinación de
la unidad del bebé)
9. botón de encendido
10. botón arriba / abajo para
ajustar el volumen de la
función de comunicación
inversa
5
3
1
2
6
9
10
8
4
7
4
2.2 UNIDAD DE LOS PADRES:
1.
indicación de sonido
visual, también mues-
tra el nivel de volumen
mientras se ajusta
2. Pantalla
3. indicador de batería
4. aumenta / dismi-
nuye el volumen
de recepción, en el
modo de zoom: pulse
y mantenga pulsado
para ver hacia arriba
o hacia abajo, en
el modo menú para
desplazarse por las
opciones de congu-
ración
5. zoom activado/desac-
tivado: en el modo de
zoom: pulse y mantenga pulsado para ver a la izquierda
o a la derecha, en el modo menú: presione para ajustar
las conguraciones
6.
botón de comunicación inversa hacia la unidad del bebé
7. botón menú
8. botón de encendido, pulse brevemente para encender
la pantalla encendida o apagarla, pulse y mantenga
pulsado durante 2 segundos para encender o apagar la
unidad de los padres
9. indicador de alimentación
10. entrada para adaptador de alimentación
11. Compartimento para baterías
2.3 ICONOS EN PANTALLA:
Parte superior de la pantalla, durante el uso normal
Indica la potencia de recepción:
Recepción fuerte
Buena recepción
Recepción normal
Mala recepción
El receptor está buscando una cámara
No se ha detectado ninguna cámara
x
(x = 1 ~ 4) muestra la cámara que está viendo
1
2
4
5
3
6
4
5
9
8
7
11
10
5
Modo patrulla (opción de conguración para ver las cáma-
ras una tras otra cuando se utilizan múltiples cámaras)
Indicación de que está activado el modo zoom
Volumen ajustado a 0 (altavoz desactivado)
VOX activado (la unidad se enciende automáticamente
cuando el bebé empieza a llorar)
Visualización de la temperatura de la habitación del
bebé
Indicación de batería:
La batería está descargada
La batería está llena
Animación mien-
tras la batería se está cargando
Aparece cuando se conecta el adaptador y la batería no
está instalada o está instalada incorrectamente
Iconos en la pantalla durante la conguración
Este icono se muestra seguido del número de cámaras
registradas que puede seleccionar utilizando los botones
y
En este menú, puede activar o desactivar la función
de zoom (la función es la misma cuando se presionan los
botones y durante un uso normal)
En este menú, puede ajustar el brillo de la pantalla
En este menú, puede activar o desactivar la función VOX
Aquí, puede ajustar el nivel de sensibilidad para la
función VOX
Aquí, puede elegir que la temperatura se muestre en
grados Centígrados o Fahrenheit
En este menú, puede registrar cámaras adicionales en
el receptor, consulte el capítulo 5.
6
3 INSTALACIÓN
3.1 UNIDAD DEL BEBÉ:
Alimentación:
1.
Conecte uno de los adaptadores de
corriente de 6V suministrado a la en-
trada de 6V CC de la unidad del bebé.
2. Inserte el adaptador en una toma de
corriente de 230V.
Utilice únicamente el adaptador de
corriente suministrado con el número de
modelo S003IV0600060.
Cuando se utiliza como monitor
de bebé: Asegúrese de que el
bebé no pueda alcanzar la unidad
del bebé o el cable. Coloque la
unidad del bebé al menos a 2 me-
tros de distancia del bebé, puede
agrupar los cables que sean
demasiado largos con cinta ais-
lante o con accesorios diseñados
especícamente para atar cables.
Instalación en la pared:
Perfore dos agujeros, uno al lado
del otro, en la pared, separados
por una distancia de 5,7 cm.
A continuación, introduzca los
tacos y los tornillos. La cabeza
del tornillo debe sobresalir de la
pared varios milímetros.
Deslice los pies de la unidad del
bebé sobre los tornillos y presio-
na la unidad del bebé ligeramente hacia abajo.
Consejos para la instalación:
Para utilizar como monitor de bebé: coloque la unidad
del bebé al menos a 2 metros de distancia del bebé
y asegúrese de esconder con seguridad el cable del
adaptador.
Para obtener un alcance óptimo, se recomienda colocar
la unidad del bebé lo más alta posible, alejada de
supercies metálicas grandes.
La temperatura se mide en la parte trasera de la unidad
del bebé. Asegúrese de que este sensor esté libre,
que no esté expuesto a la luz solar directa y alejado de
fuentes de calor como radiadores o bombillas.
r
>2m
7
La unidad del bebé no es resistente al agua. Cuando la
utilice al aire libre, asegúrese de proteger la unidad del
bebé contra la humedad y la arena.
3.2 UNIDAD DE LOS PADRES:
Fuente de alimentación:
La unidad de los padres puede recibir la alimentación direc-
tamente desde la batería recargable incluida o mediante el
adaptador de alimentación proporcionado. Tan pronto como
conecte el adaptador de alimentación, la batería se cargará
para que se pueda utilizar la unidad sin estar enchufada.
Batería:
1. Abra el comparti-
miento de la batería
deslizando la tapa de
la batería en la parte
trasera de la unidad.
2.
Conecte el enchufe
de la batería en el compartimiento de la batería como se
muestra en la imagen a continuación e instale la batería
.
3. Vuelva a colocar la cubierta de la batería en la unidad
de los padres.
Nunca conecte el enchufe ni instale la batería aplican-
do la fuerza. Instale solamente la batería recargable
NiMH (3,6 V, 750 mAh) proporcionada.
Adaptador de alimentación:
1. Conecte el otro adaptador
de alimentación de 6V a
la entrada de 6V CC en el
lateral de la unidad de los
padres. (detrás de la cu-
bierta superior de goma)
2. Inserte el adaptador en
una toma de corriente de
230V.
Utilice únicamente el adaptador de corriente suminis-
trado con el número de modelo S003IV0600060.
Puede recargar la batería mientras la unidad de los
padres está encendida o apagada, aunque si carga
la batería con la unidad de los padres apagada, el
tiempo de carga será inferior.
+ (Rood) - (Zwart
)
+ (Rojo)
- (Negro)
8
Carga:
La batería se cargará en cuanto conecte el adaptador de
alimentación y lo enchufe a una toma de pared de 230 V.
Para el uso inicial, cargue la batería durante al menos
15 horas, incluso si el indicador muestra que la batería
está completamente cargada.
El circuito de carga para la batería se gestiona electró-
nicamente y no hay riesgo de sobrecarga, esto le per-
mite dejar el adaptador conectado en todo momento.
En caso de que no vaya a utilizar durante un período
prolongado de tiempo (> 2 meses), asegúrese de
desconectar el adaptador de la fuente de alimentación
y retirar la batería de la unidad de padres. Cuando vaya
a utilizar de nuevo el dispositivo, asegúrese de cargar
correctamente la batería.
Asegúrese de que nadie pueda tropezar con el cable
del adaptador. Puede sujetar los cables que sean
demasiado largo con cinta aislante o con accesorios
especícos para atar cables.
Indicación de batería:
Parte superior de la pantalla: (solamente con la unidad de
los padres encendida)
: la batería no está instalada, la unidad de los padres
recibe alimentación directa del adaptador
: la batería está llena
: la batería está casi descargada
: la batería está
cargando
Parte media de la pantalla: (solamente con la unidad de los
padres encendida)
:
este símbolo aparece durante varios segundos cada
minuto durante la última hora de carga de la batería.
Indicador en la unidad de los padres:
parpadea en rojo: la batería está casi agotada
permanece en rojo: la batería se está cargando (se
apaga cuando la batería está llena)
Cordón:
Puede acoplar un cordón o pulsera
en la parte superior de la unidad de
los padres. Dichos accesorios no se
incluyen con la unidad
9
4 UTILIZACIÓN
4.1 UNIDAD DEL BEBÉ:
Encendido/apagado:
pulse brevemente para encender
la unidad
pulse y mantenga pulsado durante
2 segundos para apagar
El indicador verde en la unidad del bebé
parpadea mientras la unidad del bebé está
tratando de establecer una conexión con
la unidad de los padres, este indicador
permanece encendido cuando la conexión se realiza
correctamente.
Volumen:
Utilice los botones y para ajustar el volumen de recep-
ción para la función de comunicación inversa desde la unidad
de los padres.
Visión nocturna automática:
La unidad del bebé está provista con una función de LEDs
infrarrojos; estos LEDs se encenderán automáticamente
cuando la habitación del bebé se quede oscura y se apaga-
rán de nuevo cuando vuelva a haber luz.
Los LED pueden iluminar objetos hasta una distancia de
aproximadamente 2 metros.
En la oscuridad, que es cuando los LED de visión
nocturna se encienden, las imágenes en la unidad de los
padres se mostrarán en blanco y negro.
Atención: la luz infrarroja no puede ser percibida por el
ojo humano; eso signica que no es posible detectar con
la vista si los LED están encendidos o no. Dependiendo
del tipo de LED de infrarrojos, es posible que pueda ver
una luz roja.
4.2 UNIDAD DE LOS PADRES:
Encendido/apagado:
pulse brevemente para encender la unidad
pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para
apagar
Volumen:
Utilice los botones y para determinar el volumen de los
sonidos de la habitación del bebé que escucha a través de
la unidad de los padres
10
Mientras realiza este ajuste, el nivel de volumen se mostrará
en la pantalla y el icono aparecerá en la parte superior
cuando el nivel de volumen se haya establecido como cero
(sin sonido).
Encendido/apagado automático: (VOX)
Puede congurar la unidad de los padres de modo que se
apague cuando el bebé esté durmiendo tranquilamente y la
unidad del bebé no detecta ningún sonido, y que se encien-
da de nuevo cuando el bebé comienza a llorar.
Aquí se puede establecer el nivel de sensibilidad de activa-
ción para las imágenes y los sonidos.
1. Pulse el botón M y utilice los botones o para
desplazarse a la opción
2. Utilice los botones y para aumentar o disminuir el
nivel de sensibilidad:
: con sensibilidad baja, la unidad de los padres sola-
mente se enciende cuando se detectan sonidos fuertes
: con sensibilidad alta, la unidad de los padres
también se enciende cuando se detectan sonidos bajos
: con la sensibilidad alta, la unidad de los
padres permanece encendida en todo momento
Pulse el botón M para guardar la conguración y salir del menú.
Encender/apagar la pantalla manualmente:
Cuando la pantalla está apagada porque no se detecta
ningún sonido, pero desea ver la habitación del bebé, puede
presionar el botón para activar temporalmente la panta-
lla. Pulse de nuevo el botón para apagar la pantalla.
Dejar la pantalla encendida continuamente:
Si no desea que la pantalla se apague automáticamente
cuando no se detecta ningún sonido, siga estos pasos:
1. Pulse el botón M y utilice los botones o para
seleccionar la opción .
2. Utilice y para cambiar entre:
X: la pantalla está siempre encendida
V: la pantalla se apaga cuando no se detecta sonido
3. Pulse el botón M para guardar la conguración y salir
del menú
Comunicación inversa:
Con la pantalla encendida, presione el botón TALK (HA-
BLAR) para hablarle a su bebé. Mantenga el botón presio-
nado mientras habla y suelte el botón para escuchar.
Puede ajustar el volumen en la unidad del bebé utilizando
los botones o .
11
Función de zoom (acercar imagen):
Pulse el botón para activar la función de zoom (acercar
la imagen) y pulse el botón para desactivar el zoom.
Cuando la función de zoom está activada, el icono apa-
rece en la parte superior de la pantalla.
Con la función de zoom activada, pulse y mantenga , ,
o el botón para mover la imagen a la izquierda, a la
derecha, hacia arriba o hacia abajo (atención: la cámara no
se mueve en realidad, simplemente se muestra otra parte
de la imagen disponible).
Brillo:
1. Pulse el botón M y utilice los botones o para
seleccionar la opción .
2. Utilice los botones y para aumentar o disminuir el
brillo de la pantalla.
3. Pulse el botón M para guardar la conguración y salir
del menú.
Visualización de la temperatura:
En la esquina superior derecha de la pantalla de la unidad
de los padres se muestra la temperatura en la habitación
del bebé. Puede congurar esta pantalla de modo que la
temperatura se muestre en grados Centígrados o en grados
Fahrenheit:
1. Pulse el botón M y utilice los botones o para
seleccionar la opción .
2. Utilice los botones y para cambiar entre °C y °F.
3. Pulse el botón M para guardar la conguración y salir
del menú.
No olvide que la temperatura es solamente una indicación.
Varias cámaras: (consulte también el capítulo 5).
En caso de que haya registrado varias cámaras en la unidad
de los padres, puede seguir los siguientes pasos para cam-
biar manualmente a otra unidad del bebé o para mostrar
automáticamente las imágenes de todas las unidades del
bebé registradas una después de otra.
1. Pulse el botón M en la unidad de los padres y utilice
los botones o para seleccionar la opción: ahora la
pantalla indicará el número de cámaras registradas.
2. Utilice los botones y para seleccionar la cámara
que desea ver o seleccione para mostrar todas las
cámaras registradas una tras otra, y pulse el botón M.
La unidad NO cambia automáticamente a la cáma-
ra donde se detecta sonido.
12
5 VARIAS CÁMARAS
5.1 INTRODUCCIÓN:
Puede registrar hasta un máximo de 4 unidades del bebé
(cámaras) en la unidad de los padres DVM-65. Puede
comprar cámaras adicionales mediante el departamento de
servicio de Alecto en el sitio web www.alecto.nl
Nº de pedido: DVM-651 versión B
Lea el párrafo 4.2 (varias cámaras) para obtener instruc-
ciones sobre cómo se utilizar la unidad de los padres para
cambiar a la imagen a otras cámaras.
5.2 REGISTRO DE CÁMARAS ADICIONALES:
1. Conecte el adaptador de corriente suministrado con
la cámara a la nueva cámara y encienda la cámara
(véase también el apartado 3.1 de este manual).
2. Pulse el botón M en la unidad de los padres y utilice los
botones o para seleccionar la opción .
3. Utilice los botones y para seleccionar el número
que desea asignar a la cámara y presione el botón M.
4. Aparecerá un reloj de arena en la pantalla para indicar
que la unidad de los padres está buscando la nueva
cámara.
5. Pulse y mantenga pulsado el botón PAIR (SINCRO-
NIZAR) en la unidad del bebé, transcurridos unos
segundos aparecerá la imagen de la nueva cámara en
la pantalla de la unidad de los padres.
La nueva cámara ya está registrada y lista para ser utilizada.
5.3 DESCONECTAR CÁMARAS ADICIONALES:
Siga los siguientes pasos para desactivar las cámaras que
no funcionen bien o que ya no utilice.
1. Pulse el botón M en la unidad de los padres y utilice los
botones o para seleccionar la opción ; la pan-
talla mostrará ahora los números de todas las cámaras
registradas.
2. Utilice los botones y para seleccionar la cámara
que desea desconectar.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón TALK (HABLAR)
hasta que aparezcan X y V en la pantalla.
4. Utilice los botones y para seleccionar la opción
V para desconectar la cámara (o seleccione X para
cancelar la desconexión)
5. Pulse el botón M para conrmar la desconexión.
13
6 CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
6.1 GENERAL:
Lea detenidamente el presente manual del usuario y
siga todas las instrucciones.
Nunca coloque la unidad del bebé o la unidad de los
padres en una habitación o ambiente con un alto nivel
de humedad.
Asegúrese de que la disipación del calor sea adecuada;
nunca cubra la unidad de los padres, la unidad del bebé
ni el adaptador o adaptadores de alimentación, y nunca
los coloque directamente al lado de una fuente de calor.
Utilice solamente el adaptador o adaptadores pro-
porcionados; conectar un tipo de adaptador diferente
puede dañar la electrónica.
Asegúrese de que los cables del adaptador están libres
de daños y asegúrese también de que nadie pueda
tropezar o caer debido a los cables.
Nunca desmonte la unidad de los padres, la unidad del
bebé ni el adaptador o adaptadores de alimentación;
estas operaciones solamente las puede realizar perso-
nal técnico cualicado.
6.2 INSTALACIÓN:
Solamente puede conectar o desconectar el adaptador
de alimentación a/desde la unidad del bebé o de
los padres cuando no esté conectado a la fuente de
alimentación.
Nunca instale la unidad DVM-65 durante tormentas
eléctricas.
Nunca toque los cables del adaptador que no estén
aislados, salvo que estén desenchufados de la fuente
de alimentación.
6.3 LIBRE DE INTERFERENCIAS:
El vigila bebés está codicado digitalmente. Esto sig-
nica que nunca recibirá señales de otros dispositivos,
ni su señal será transmitida a otros dispositivos, por
ejemplo, de sus vecinos.
En caso de que se coloque la unidad del bebé o de los
padres cerca de campos electromagnéticos fuertes, la
señal (imagen o sonido) puede verse ligeramente afec-
tada. Si esto sucede, pruebe a colocar la unidad del
bebé o los padres en otro lugar o, si es posible, mueva
la fuente de interferencias.
14
6.4 ESCUCHA / ESPIONAJE TELEFÓNICO:
Es prácticamente llevar a cabo acciones de espionaje /
escucha telefónica de las señales de este vigila bebés.
No solamente es necesario estar dentro del alcance del
dispositivo, sino que también sería necesario utilizar
equipos muy costosos.
6.5 MANTENIMIENTO:
Limpie solamente el vigila bebés con un paño húmedo;
nunca use productos químicos. Antes de proceder con
cualquier operación de limpieza, debe desconectar los
adaptadores.
6.6 ALCANCE:
El alcance del teléfono es de hasta 300 metros en cam-
po abierto y hasta 50 metros en interiores, el alcance
depende de las circunstancias locales. Cuando las uni-
dades estén fuera de alcance, la pantalla se “congelará”
varios segundos (no mostrará movimiento) mientras
parpadea en la pantalla, seguido de otros segundos
de congelamiento de imagen.
6.7 RETRASO EN IMÁGENES Y SONIDO:
La unidad del bebé transmite las imágenes y el sonido
a la unidad de los padres en los bloques digitales. La
unidad de los padres convierte estas señales de vuelta
en una imagen reconocible y un sonido comprensible.
Por lo tanto, hay un pequeño retraso entre el momento
de movimiento y los sonidos y el momento en que se
muestran en la unidad de los padres.
Además, los sonidos y las imágenes en la unidad de
los padres no son exactamente simultáneos.
6.8 MEDIO AMBIENTE Y ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO:
El embalaje de este vigila bebés se puede desechar
junto con los residuos de papel. Sin embargo, le
recomendamos guardar este embalaje para que pueda
proteger adecuadamente los dispositivos durante su
transporte.
Las baterías defectuosas o agotadas o los
paquetes de baterías deben ser llevados a su
departamento local de recogida de residuos
químicos pequeños o deben ser depositadas
en los puntos de recogida especícos para las baterías.
No deseche las baterías o paquetes de baterías como
residuos domésticos.
En caso de que vaya a desechar el vigila bebés,
devuélvalo a su proveedor, ellos le garantizarán que se
procesa de forma ecológica.
15
6.9 PROBLEMAS:
no hay imagen, no hay sonido:
¿están desconectadas la unidad de los padres
y la unidad del bebé? (¿la batería está cargada,
totalmente cargada?)
¿está la unidad de los padres dentro del alcance de
la unidad del bebé?
¿está la unidad del bebé apagada porque no se
detecta ningún sonido?
¿es posible que haya apagado la unidad de los
padres con el botón ?
¿está el volumen en la unidad de los padres esta-
blecido en 0 (apagado)?
Si lo anterior está todo correcto, desenchufe los
adaptadores de las tomas de pared, saque la batería
recargable de la unidad de los padres, espere al
menos un minuto, y vuelva a conectar todo de nuevo.
A continuación, encienda de nuevo la unidad de los
padres y la unidad del bebé.
Si sigue sin recibir ninguna imagen o sonido, por favor,
póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente a través del sitio web de Alecto www.alecto.nl.
7 ESPECIFICACIONES
Alcance: hasta 50 metros en interiores
hasta 300 metros en exteriores
Alimentación de Paquete de baterías de 3,6V
la unidad de los padres: NiMH, 750 mAh
Adaptador de alimentación de 6V
CC 600 mA (incl.)
modelo: S003IV0600060
Alimentación de Adaptador de alimentación de
la unidad del bebé: 6V CC 600 mA (incl.)
modelo: S003IV0600060
Frecuencia: 2407,5 MHz ~2475 MHz
(FHSS) / 21 canales
Potencia TX: < 20 dBm máx.
Pantalla:
Pantalla LCD en color de 2,0 pulgadas
QVGA 220*176 píxeles
Tiempo de recarga de la batería de la unidad de los padres:
+/- 10 horas (*)
Vida útil de la batería de la unidad de los padres: 6 ~ 10 horas (*)
Rango del sensor de temperatura: 0°C - 50°C
Precisión: ± 2°C (a 25°C)
*: los tiempos mencionados anteriormente sirven solamente
de referencia, los valores reales dependerán del uso, la
condición y calidad de las baterías.
16
8 GARANTÍA
El producto DVM-65 tiene una garantía de 24 meses desde
la fecha de compra. Durante este período, garantizamos la
reparación gratuita de los defectos causados por errores
materiales y mano de obra. Cualquier daño será sometido a
la evaluación nal del importador.
CÓMO UTILIZAR LA GARANTÍA: Si nota cualquier defecto,
consulte primero el manual del usuario. Si el manual no
proporciona ninguna respuesta válida, por favor, póngase
en contacto con el proveedor de este vigila bebés o contacte
con el servicio al cliente de Alecto a través de Internet en
www.alecto.nl.
NULIDAD Y ANULACIÓN DE LA GARANTÍA: En caso de
uso indebido, conexiones incorrectas, baterías instaladas
de forma incorrecta o que tengan fugas (si procede), el
uso de piezas o accesorios no originales, negligencia y
defectos causados por humedad, incendios, inundaciones,
tormentas o desastres naturales. En caso de modicaciones
y/o reparaciones no autorizadas realizadas por terceros. En
caso de transporte incorrecto del dispositivo, sin el embalaje
adecuado, y cuando el dispositivo no se acompañe de esta
tarjeta de garantía y el comprobante de compra.
La garantía no cubre la conexión de cables, enchufes y
baterías. Toda responsabilidad ulterior, especialmente en
relación con los daños indirectos, queda excluida.
tel: + 731 73 6411 355
v2.2
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch,
The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Alecto DVM-65 El manual del propietario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
El manual del propietario